All language subtitles for DaeWangSaeJong.E27.KOR.080405.HDTV.XviD-Ental

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,987 --> 00:00:06,359 Surrender! Surrender immediately! 2 00:00:07,461 --> 00:00:12,098 Surrender! Surrender immediately! 3 00:00:13,734 --> 00:00:14,901 Surrender! 4 00:00:15,502 --> 00:00:18,037 Surrender immediately! 5 00:00:19,140 --> 00:00:20,740 Surrender! 6 00:00:20,741 --> 00:00:22,976 Surrender immediately! 7 00:00:23,644 --> 00:00:24,811 Rebels are ordered 8 00:00:24,812 --> 00:00:27,714 to disarm and surrender immediately! 9 00:00:27,715 --> 00:00:32,319 Failure to do so will result in the execution of those who contributed 10 00:00:32,320 --> 00:00:34,154 to treason by serving the merchant organization. 11 00:01:19,969 --> 00:01:21,537 Surrender? 12 00:02:27,223 --> 00:02:32,160 Make them pay for this! Rip those rebels to pieces! 13 00:02:34,831 --> 00:02:42,104 Please bring my father back! Bring my father back! 14 00:02:53,483 --> 00:02:56,319 This has been going on for days. 15 00:02:56,987 --> 00:02:58,855 Are we supposed to just let this continue? 16 00:03:09,300 --> 00:03:12,602 Slayers are hereby executed in the name of the Royal House of Goryeo. 17 00:03:13,304 --> 00:03:16,239 The next target of execution is... 18 00:03:16,240 --> 00:03:19,443 the principle offender of the mass slaughter Yi Bangwon! 19 00:03:33,358 --> 00:03:35,459 Are you going to the audience hall? 20 00:03:36,128 --> 00:03:37,395 Your Majesty... 21 00:03:37,396 --> 00:03:39,430 What is your plan to do there? 22 00:03:41,066 --> 00:03:43,601 You have the audacity to enter 23 00:03:43,602 --> 00:03:48,473 the audience hall after allowing the rebels to disgrace this country? 24 00:03:48,941 --> 00:03:50,141 Forgive... 25 00:03:50,142 --> 00:03:53,411 "Forgive me", "I am to blame", "Punish me by death"! 26 00:03:54,147 --> 00:03:56,081 Aren't you tired of it? 27 00:03:57,951 --> 00:03:59,051 Left State Councilor. 28 00:04:00,753 --> 00:04:02,187 Yes, Your Majesty. 29 00:04:02,522 --> 00:04:05,691 Dismiss the Royal Inspector and take over the post immediately. 30 00:04:11,064 --> 00:04:13,633 I don't care how many you have to kill or torture. 31 00:04:13,634 --> 00:04:17,036 Bring me the head of the rebel leader. 32 00:04:17,037 --> 00:04:21,908 But Your Majesty, if more civilians are killed, the public sentiment will... 33 00:04:21,909 --> 00:04:24,344 And if anyone speaks of public sentiment without offering 34 00:04:24,345 --> 00:04:26,379 better solution, strike him as well! 35 00:04:28,683 --> 00:04:29,916 Understood? 36 00:04:29,917 --> 00:04:32,018 Yes, Your Majesty. 37 00:04:54,743 --> 00:05:00,548 Now that Park Eun has the sword again, the city will reek of blood... 38 00:05:04,119 --> 00:05:09,691 Shouldn't we consider postponing the hunting ceremony in these conditions? 39 00:05:09,692 --> 00:05:12,327 Don't be absurd. 40 00:05:12,662 --> 00:05:16,631 That's no way to talk for a leader of the six ministries. 41 00:05:16,632 --> 00:05:17,699 Minister Park. 42 00:05:18,768 --> 00:05:20,936 Am I wrong, Minister Hwang? 43 00:05:23,039 --> 00:05:25,274 Minister Park is right. 44 00:05:25,275 --> 00:05:27,743 It's too late to stop now. 45 00:05:40,057 --> 00:05:44,160 Ming ambassadors have already crossed the Uiju border... 46 00:05:47,565 --> 00:05:52,335 And the Japanese ambassadors will leave from Tsushima Island by tomorrow. 47 00:05:54,038 --> 00:05:57,407 When are they due to reach the capital city? 48 00:05:57,408 --> 00:05:59,977 In about twenty days. 49 00:05:59,978 --> 00:06:06,617 That means we have twenty days to ferret out the rebels. 50 00:06:08,586 --> 00:06:15,192 Tomorrow at noon, we will execute ten of the Wangs that changed their 51 00:06:15,193 --> 00:06:17,628 surnames to Jeon and Ok to hide their identity. 52 00:06:20,232 --> 00:06:24,235 Which of the three military headquarters is best suited to set up an ambush? 53 00:06:24,236 --> 00:06:26,404 That would be the Right Army Headquarters. 54 00:06:26,405 --> 00:06:28,807 Then the Right Army will carry out the execution. 55 00:06:30,710 --> 00:06:32,010 Very well. 56 00:06:33,613 --> 00:06:36,381 The rebels will surely attempt retaliation, 57 00:06:36,382 --> 00:06:41,253 so have the entire force rally at the Right Army Headquarters tomorrow night. 58 00:06:41,688 --> 00:06:45,357 Do it under strict secrecy. Is that understood? 59 00:06:45,792 --> 00:06:47,393 Yes, Minister Park. 60 00:06:48,962 --> 00:06:50,963 More executions? 61 00:06:52,232 --> 00:06:53,999 What did you expect? 62 00:06:54,768 --> 00:06:57,570 How can you say that when you've seen them with your own eyes? 63 00:06:58,572 --> 00:07:01,541 I say this because I've seen them. 64 00:07:02,209 --> 00:07:08,314 They probably want to kill the rebel leader more than the King does. 65 00:07:09,316 --> 00:07:13,787 But soon they might turn bitter against the King. 66 00:07:13,788 --> 00:07:18,191 They're being wrongly punished and the King is the one who issued the executions. 67 00:07:18,192 --> 00:07:19,326 Stop. 68 00:07:20,027 --> 00:07:22,396 Don't you think you're getting too involved? 69 00:07:22,764 --> 00:07:29,536 These are people who don't even know what a revolution is. 70 00:07:29,537 --> 00:07:34,175 How much longer do you think the public will tolerate this outrageous sacrifice? 71 00:07:34,176 --> 00:07:36,911 If they don't tolerate it, we will suppress them by force. 72 00:07:37,913 --> 00:07:44,652 It's better than allowing the regime to fall. 73 00:07:45,421 --> 00:07:48,723 If you're thinking about going to the King, don't. 74 00:07:52,027 --> 00:07:57,666 He might put a sword to your throat first the moment you mention the public. 75 00:07:57,667 --> 00:07:58,900 So don't go there. 76 00:07:59,368 --> 00:08:01,770 I wasn't going to go to him. 77 00:08:01,771 --> 00:08:09,144 Then are you going to round up the junior officials and the Confucian scholars again? 78 00:08:11,214 --> 00:08:13,249 Do it if you really want to. 79 00:08:14,251 --> 00:08:16,819 But remember one thing. 80 00:08:18,355 --> 00:08:24,193 A King can strike his parents, his siblings and his children as well. 81 00:08:25,562 --> 00:08:29,399 He doesn't even have to lift a finger to kill off a few scholars. 82 00:08:29,867 --> 00:08:34,070 I wouldn't put the King in that position. 83 00:08:36,390 --> 00:08:38,375 Are you saying you have another solution? 84 00:08:39,560 --> 00:08:43,764 Where there is a will there is a way. 85 00:09:51,502 --> 00:09:53,503 Do you wish to save your uncle? 86 00:09:56,006 --> 00:09:58,141 I have people that I wish to save as well. 87 00:09:59,610 --> 00:10:03,280 Why don't we look for a way together? 88 00:10:06,684 --> 00:10:10,154 Chief lantern lighter eunuch Jeon Ilji has disappeared? 89 00:10:10,155 --> 00:10:15,926 Since the day the roundup was ordered for Jeons and Oks... 90 00:10:15,927 --> 00:10:19,630 That means he was the rebel spy that was working from the inside. 91 00:10:20,132 --> 00:10:22,833 What do you know about him? 92 00:10:23,502 --> 00:10:26,971 He was a very quiet man, so... 93 00:10:28,707 --> 00:10:32,677 Perhaps you could call Prince Choongnyeong's attendant Um Jachi. 94 00:10:33,212 --> 00:10:36,548 Not only were they closest buddies, 95 00:10:36,549 --> 00:10:40,485 Jeon was also teaching Chinese to Prince Choongnyeong. 96 00:10:41,153 --> 00:10:44,723 Teaching Chinese to Choongnyeong? 97 00:10:44,724 --> 00:10:46,258 Yes, Your Highness. 98 00:10:49,662 --> 00:10:51,630 Are you saying you have another solution? 99 00:10:52,766 --> 00:10:56,969 Where there is a will there is a way. 100 00:11:17,558 --> 00:11:19,559 They had him locked up in here. 101 00:11:20,795 --> 00:11:25,298 Choongnyeong... What is he thinking? 102 00:12:14,584 --> 00:12:16,185 Negotiation? 103 00:12:19,022 --> 00:12:23,759 Choongnyeong proposed a negotiation? 104 00:12:51,489 --> 00:12:55,959 If Foreman Jeon is your uncle, is the leader your father? 105 00:12:55,960 --> 00:13:00,764 I told you before. I lost my parents to an enemy. 106 00:13:02,167 --> 00:13:03,834 An enemy... 107 00:13:05,170 --> 00:13:08,940 From my point of view, your father would be the enemy leader. 108 00:13:13,078 --> 00:13:15,280 How should I call you? 109 00:13:15,281 --> 00:13:17,782 I take it you don't like how you're being addressed now. 110 00:13:19,151 --> 00:13:20,952 Do I have to tell you? 111 00:13:22,188 --> 00:13:27,926 You've been a prince longer than I've been a member of the Royal house. 112 00:13:29,362 --> 00:13:33,332 You should know the Royal customs better than I do. 113 00:13:36,703 --> 00:13:38,737 Do you think your leader is willing to negotiate? 114 00:13:40,173 --> 00:13:46,011 My master has deeper love for the people than your father does. 115 00:13:48,782 --> 00:13:50,249 Love for the people... 116 00:13:59,827 --> 00:14:02,429 We will meet at eleven o'clock tonight. 117 00:14:02,430 --> 00:14:04,130 I will decide the place. 118 00:14:04,198 --> 00:14:06,333 Are we really going to negotiate? 119 00:14:09,537 --> 00:14:11,038 What do you think? 120 00:14:34,763 --> 00:14:36,698 He'll meet you. 121 00:14:36,699 --> 00:14:39,300 Punk! Watch how you talk to the Prince! 122 00:14:45,675 --> 00:14:47,609 Tonight at eleven. 123 00:14:48,444 --> 00:14:51,380 We better hurry if we're going to get there on time. 124 00:14:55,652 --> 00:14:57,352 He wants you to come alone. 125 00:14:58,221 --> 00:15:00,723 What? Alone? 126 00:15:00,957 --> 00:15:04,493 His Highness is not walking into the rebel's den alone! 127 00:15:06,830 --> 00:15:08,197 Lead on. 128 00:15:13,003 --> 00:15:16,372 You, I'll kill you. 129 00:15:16,373 --> 00:15:23,279 If you do as much as touch a hair on his head, you're dead. You got that? 130 00:15:33,941 --> 00:15:35,709 Hey, Jeon Ilji! 131 00:15:41,483 --> 00:15:42,683 Your name... 132 00:15:44,019 --> 00:15:45,653 What's your real name? 133 00:15:49,891 --> 00:15:51,392 Be... careful. 134 00:16:34,738 --> 00:16:36,639 Where is Choongnyeong? 135 00:16:37,541 --> 00:16:39,976 Your Highness, I... 136 00:16:44,448 --> 00:16:50,387 If I have to ask you again, you'll have to answer me in hell. 137 00:17:59,126 --> 00:18:00,860 You're not as courageous as I thought you were. 138 00:18:05,566 --> 00:18:08,001 I'll let you go if you want to go back. 139 00:18:10,037 --> 00:18:11,404 It's your last chance. 140 00:18:17,311 --> 00:18:20,013 You'll be walking into the enemy camp alone. 141 00:18:20,014 --> 00:18:23,817 Great danger could be waiting for you. 142 00:18:25,520 --> 00:18:27,388 I won't change my mind. 143 00:18:27,989 --> 00:18:31,058 Are you arrogant or foolish? 144 00:18:32,728 --> 00:18:34,395 Foolish, I think. 145 00:18:36,531 --> 00:18:42,704 I opened my heart to an enemy who was biding his time for revenge 146 00:18:42,705 --> 00:18:46,107 and made him my mentor to boot. 147 00:18:48,677 --> 00:18:50,712 You know what's even more foolish? 148 00:18:52,748 --> 00:18:59,721 When this is all over, I plan to ask for his teachings again. 149 00:19:01,024 --> 00:19:03,058 He was a pretty good teacher. 150 00:19:18,475 --> 00:19:23,079 Choongnyeong is doing what with the rebel leader? 151 00:19:25,749 --> 00:19:29,686 Where? Where is this negotiation? 152 00:19:30,988 --> 00:19:34,724 They are likely to have chosen a temple. 153 00:19:40,898 --> 00:19:45,436 Our only clue is that it is to take place at 11:00 pm. 154 00:19:46,871 --> 00:19:50,708 Prince Choongnyeong left Mt. Mokmyuk at 5:00 155 00:19:50,709 --> 00:19:54,678 Ogryusa and Inwansa are the only two temples reachable by 11:00. 156 00:19:54,679 --> 00:19:57,581 Accordingly, soldiers have already been dispatched. 157 00:20:26,813 --> 00:20:30,049 Rebels are causing enough trouble as it is, 158 00:20:30,050 --> 00:20:32,885 and now a Royal Prince is adding to the headache! 159 00:20:33,320 --> 00:20:36,155 Has there been any word from the Three Armies Command? 160 00:20:36,156 --> 00:20:39,292 Can we save the Prince? 161 00:20:39,293 --> 00:20:42,428 If you're so worried about your son-in-law, 162 00:20:42,429 --> 00:20:46,966 you should've kept him tied to the ground. 163 00:20:47,735 --> 00:20:51,938 Then he wouldn't have done something as foolish as this. 164 00:20:52,740 --> 00:20:58,645 Someone had to step up and find a way to stop this mass slaughter. 165 00:20:59,747 --> 00:21:03,216 Step up? You call this stepping up? 166 00:21:06,688 --> 00:21:08,822 Stop the act of vengeance. 167 00:21:09,324 --> 00:21:12,493 Your king must stop the slaughter first. 168 00:21:13,261 --> 00:21:19,066 There will be no more slaughter if you agree to disarm and surrender. 169 00:21:19,067 --> 00:21:23,271 Killing me and the revolutionary army is not considered slaughter? 170 00:21:23,739 --> 00:21:25,540 I will persuade the King. 171 00:21:26,075 --> 00:21:29,010 I will find a way to save you and your men. 172 00:21:29,011 --> 00:21:30,378 You will persuade him? 173 00:21:33,458 --> 00:21:36,994 That's a pretty weak card to come to the negotiation table with. 174 00:21:36,995 --> 00:21:43,100 If you agree to surrender, I will have leverage to negotiate with the King. 175 00:21:43,101 --> 00:21:46,003 Your father will never agree. 176 00:21:46,872 --> 00:21:48,906 You don't know that yet. 177 00:21:49,641 --> 00:21:54,279 You and your men, more importantly, the safety of the people is at stake. 178 00:21:56,282 --> 00:22:01,569 One of your men believes that you have greater love for the people 179 00:22:01,570 --> 00:22:05,173 than my father the King of Joseon does. 180 00:22:06,426 --> 00:22:10,429 Don't disappoint him. 181 00:22:17,754 --> 00:22:24,393 I will need time to consider. 182 00:22:30,534 --> 00:22:34,237 Prince Choongnyeong is perfect bait for the rebels. 183 00:22:35,139 --> 00:22:40,910 He has given leverage to the enemy, not to us. Don't you see that? 184 00:22:43,648 --> 00:22:45,582 Leverage? 185 00:22:53,791 --> 00:22:55,125 Hostage? 186 00:22:56,161 --> 00:23:00,097 We are not common thieves. If we agreed to negotiate, we must... 187 00:23:00,098 --> 00:23:02,533 I never said I wouldn't negotiate. 188 00:23:03,135 --> 00:23:04,335 Master. 189 00:23:08,073 --> 00:23:11,108 I just won't negotiate with that child. 190 00:23:12,311 --> 00:23:16,080 I will negotiate with Yi Bangwon. 191 00:23:21,787 --> 00:23:23,521 Negotiate? 192 00:23:23,522 --> 00:23:27,893 If they are holding Prince Choongnyeong hostage... 193 00:23:28,594 --> 00:23:31,063 We must be prepared to negotiate... 194 00:23:31,965 --> 00:23:36,034 You call that an advice? 195 00:23:39,773 --> 00:23:42,508 You should be advising him to execute the rebel leader's right-hand man 196 00:23:42,509 --> 00:23:44,477 and display the authority of the Royal House. 197 00:23:44,478 --> 00:23:49,048 But if we don't compromise, Prince Choongnyeong could... 198 00:23:49,049 --> 00:23:53,219 We cannot compromise even if it means Choongnyeong's life. 199 00:23:54,588 --> 00:23:59,592 A Royal King cannot negotiate with the rebels. 200 00:24:01,362 --> 00:24:02,829 Am I wrong? 201 00:24:06,167 --> 00:24:10,904 The Crown Prince is right. 202 00:24:40,302 --> 00:24:43,104 Sir, you didn't know about this either? 203 00:24:46,742 --> 00:24:49,177 What is to happen to the Prince now? 204 00:24:50,079 --> 00:24:52,381 Can he return to us safely? 205 00:24:57,954 --> 00:24:59,755 Hostage? 206 00:25:00,590 --> 00:25:02,491 They're holding him hostage? 207 00:25:03,960 --> 00:25:06,295 It can't be Okryusa or Inwangsa. 208 00:25:08,899 --> 00:25:11,400 There is no way out. 209 00:25:11,401 --> 00:25:13,436 Even if negotiation is their intent, 210 00:25:13,437 --> 00:25:17,674 they wouldn't choose these locations unless they're fools. 211 00:25:36,060 --> 00:25:37,327 Darn it! 212 00:26:15,201 --> 00:26:17,569 Wipe out the rebels! 213 00:27:18,033 --> 00:27:19,367 Order the soldiers to retreat! 214 00:27:19,368 --> 00:27:21,669 Retreat! Retreat! 215 00:27:28,411 --> 00:27:29,644 Retreat! 216 00:28:14,759 --> 00:28:20,264 I knew you were a warrior, but I didn't know you were a strategist as well. 217 00:28:22,167 --> 00:28:27,104 How did you know they would not be at the temples? 218 00:28:27,539 --> 00:28:30,808 They were never interested in negotiating in the first place. 219 00:28:30,809 --> 00:28:39,500 So they chose a location that's difficult to find but easy to slip away from. 220 00:29:02,659 --> 00:29:03,826 Are you all right? 221 00:29:04,294 --> 00:29:06,028 I'm sorry for causing... 222 00:29:07,664 --> 00:29:09,398 Pathetic fool! 223 00:29:10,901 --> 00:29:13,536 I saved you only because you're my brother. 224 00:29:13,904 --> 00:29:22,612 If you were my subordinate or my adviser... 225 00:29:24,081 --> 00:29:26,082 I would've never saved you. 226 00:29:26,083 --> 00:29:32,389 In fact I would have killed you myself. 227 00:30:02,488 --> 00:30:03,855 What is the meaning of this? 228 00:30:03,856 --> 00:30:07,058 How could you put the master in this danger? 229 00:30:08,627 --> 00:30:11,863 This is what you call reaping the fruit of your own actions. 230 00:30:13,733 --> 00:30:15,433 Isn't that right, sire? 231 00:30:21,874 --> 00:30:24,109 Goryeo, the land we're trying so hard to resurrect... 232 00:30:24,110 --> 00:30:26,245 It is a wonderful place, isn't it? 233 00:30:27,046 --> 00:30:31,784 It's worth the torture my uncle is going through and worth this girl 234 00:30:31,785 --> 00:30:35,888 sleeping with a man she doesn't love to revive Goryeo, isn't it? 235 00:30:42,596 --> 00:30:45,164 Answer me! Answer me right now! 236 00:30:45,165 --> 00:30:46,566 Take your hand off of him! 237 00:30:53,574 --> 00:30:55,342 Please tell me, sire. 238 00:30:56,510 --> 00:31:05,752 Tell me that innocent citizens are not dying in the crossfire for nothing. 239 00:31:05,753 --> 00:31:07,354 Tell me that Goryeo is 240 00:31:07,355 --> 00:31:09,223 a wonderful place that's worth every bit of the sacrifice we are making. 241 00:31:09,224 --> 00:31:14,728 No. Goryeo is not such wonderful place... 242 00:32:24,769 --> 00:32:30,140 Goryeo... At least the Goryeo that I lived in... 243 00:32:30,141 --> 00:32:32,643 was a weak and corrupted regime... 244 00:32:33,578 --> 00:32:37,314 Then why do we have to continue this fight? 245 00:32:38,250 --> 00:32:44,822 It is not acceptable for violence and tyranny to replace corruption and weakness. 246 00:32:44,823 --> 00:32:49,327 Then we should never have taken Prince Choongnyeong hostage. 247 00:32:49,862 --> 00:32:57,102 "The ends justify the means no matter how many lives are lost in the process." 248 00:32:57,103 --> 00:33:02,140 That's butcher Yi Bangwon, the man you loathe. 249 00:33:02,141 --> 00:33:03,675 Isn't it? 250 00:33:20,360 --> 00:33:24,196 The rebels are to be executed at noon tomorrow. 251 00:33:26,033 --> 00:33:29,502 You will carry out the execution with your own hands. 252 00:33:30,104 --> 00:33:31,437 But Father... 253 00:33:31,438 --> 00:33:35,308 Do not defy me. And don't say you can't do it. 254 00:33:35,810 --> 00:33:39,179 A Royal Prince cannot take his sword to his people. 255 00:33:39,180 --> 00:33:41,982 You are not a Royal Prince. 256 00:33:42,517 --> 00:33:47,587 A Royal Prince would never benefit the enemy with cheap, idealistic delusions. 257 00:33:49,224 --> 00:33:54,361 What did you think you could change with your guileful tongue? 258 00:33:55,864 --> 00:33:59,767 I was counting on you, Father, not me. 259 00:34:01,737 --> 00:34:08,743 I believed that you believe violence is not the only answer, 260 00:34:08,744 --> 00:34:14,649 that there are better ways to suppress an enemy even if they are rebels. 261 00:34:14,650 --> 00:34:18,386 And I'm sure you believed in the enemy as well. 262 00:34:18,387 --> 00:34:21,690 You believed they're reasonable men who will honor the rules of negotiation. 263 00:34:21,691 --> 00:34:28,463 You were naive enough to believe you could convince them to surrender. 264 00:34:30,733 --> 00:34:33,268 But they turned hostile and took you hostage. 265 00:34:33,269 --> 00:34:37,406 This is the world and the cold and ugly thing called reality. 266 00:34:37,407 --> 00:34:40,042 Be that as it may, we can't retaliate using the same method. 267 00:34:40,043 --> 00:34:43,579 Cut the rubbish and just kill the prisoner! 268 00:34:43,580 --> 00:34:46,482 - Father. - This is the only way... 269 00:34:46,483 --> 00:34:50,953 to redress your failure to discern the reality. 270 00:34:57,762 --> 00:35:01,364 What happens if I refuse? 271 00:35:02,266 --> 00:35:09,539 Every last Jeons and Oks we arrested will be killed before your eyes. 272 00:35:12,177 --> 00:35:20,267 Don't make me a father whose enemies include his own son. 273 00:36:11,855 --> 00:36:14,524 Your Highness, why...? 274 00:36:21,265 --> 00:36:26,870 I just wanted to see that he is all right. 275 00:36:44,156 --> 00:36:46,390 Carry out the execution? 276 00:36:46,958 --> 00:36:50,995 A Royal Prince cannot be made an executioner. 277 00:36:52,331 --> 00:36:55,366 I couldn't agree more. 278 00:36:57,036 --> 00:37:03,041 If he has any conscience, he should assume responsibility for the chaos 279 00:37:03,042 --> 00:37:08,113 he created and offer his head instead. 280 00:37:09,749 --> 00:37:10,749 What did you say? 281 00:37:10,750 --> 00:37:16,355 I'm just saying this is a slap on the wrist for the crime he committed. 282 00:37:25,432 --> 00:37:29,635 Prince Choongnyeong, an executioner... 283 00:37:30,037 --> 00:37:32,772 I guess this tiresome game of "Who gets to be the next King?" 284 00:37:32,773 --> 00:37:35,041 is coming to an end at last. 285 00:37:35,876 --> 00:37:39,612 If Prince Choongnyeong accepts this punishment, 286 00:37:39,880 --> 00:37:43,683 that will be the beginning of an even bigger battle. 287 00:37:52,794 --> 00:37:54,595 Are you weighing the two boys? 288 00:37:58,666 --> 00:37:59,967 Or... 289 00:38:02,771 --> 00:38:05,506 Is this a final test? 290 00:38:06,475 --> 00:38:08,976 It's punishment. 291 00:38:12,548 --> 00:38:21,356 Punishments. It's a strange punishment to say the least. 292 00:38:26,996 --> 00:38:28,697 Every cloud has a silver lining. 293 00:38:31,000 --> 00:38:35,404 This is an opportunity that will never come again. 294 00:38:39,242 --> 00:38:42,611 King has given you another chance 295 00:38:42,612 --> 00:38:47,116 to prove yourself worthy as his successor. 296 00:38:49,119 --> 00:38:52,421 You must kill the rebel. 297 00:38:54,525 --> 00:38:57,560 The killings must stop. 298 00:38:57,995 --> 00:39:01,764 You must learn to make small sacrifices for greater gain. 299 00:39:01,765 --> 00:39:06,236 If you don't kill him, hundreds of innocent civilians will die. 300 00:39:07,004 --> 00:39:09,072 I will find a way to stop it. 301 00:39:11,309 --> 00:39:16,213 Then we will lose you as well. 302 00:39:19,617 --> 00:39:21,518 Do as he says. 303 00:39:22,020 --> 00:39:24,254 The King stands firm. 304 00:39:24,255 --> 00:39:29,493 If you defy the King, you will be hurt as well. 305 00:39:32,864 --> 00:39:37,334 This is not just for your safety. 306 00:39:37,454 --> 00:39:42,807 We're trying to protect the future of Joseon. 307 00:39:44,844 --> 00:39:49,180 If that is true, you shouldn't be urging him to do this. 308 00:39:58,191 --> 00:40:02,661 You must hold fast to principles and find a better solution. 309 00:40:02,662 --> 00:40:04,863 We have to face the reality. 310 00:40:04,864 --> 00:40:08,400 Blood begets more blood. 311 00:40:08,802 --> 00:40:12,038 Someone has to break the cycle. 312 00:40:12,039 --> 00:40:16,475 I know, but this is a lost cause. 313 00:40:16,476 --> 00:40:20,313 Some things cannot be compromised. 314 00:40:20,781 --> 00:40:25,051 If something doesn't work, we must give it up quickly. It's for the future. 315 00:40:25,052 --> 00:40:27,120 What kind of future? 316 00:40:27,121 --> 00:40:31,358 The future that is a continuation of the atrocities of today? 317 00:40:31,359 --> 00:40:35,328 Then you shouldn't brother talking about the future of Joseon. 318 00:40:37,198 --> 00:40:42,336 We already have Crown Prince Yangnyeong if you want tyranny to continue. 319 00:40:42,337 --> 00:40:44,972 We're leading with Prince Choongnyeong to go against 320 00:40:44,973 --> 00:40:47,541 his principles just this once so we can stop that from happening. 321 00:40:47,542 --> 00:40:49,677 Once is all it takes. 322 00:40:50,078 --> 00:40:54,615 Once the principles are broken, they will crumble uncontrollably. 323 00:41:00,889 --> 00:41:03,291 Yes, you're right about that. 324 00:41:03,292 --> 00:41:05,360 Here, drink up! 325 00:41:18,341 --> 00:41:19,374 Minister Hwang. 326 00:41:20,810 --> 00:41:24,646 What brings you here? 327 00:41:25,749 --> 00:41:27,716 Leave us. 328 00:41:45,035 --> 00:41:48,304 I am commending my subordinates for a job well done. 329 00:41:48,305 --> 00:41:50,607 You're not a common warrior. 330 00:41:50,608 --> 00:41:56,279 Subordinates are for warriors. A king only needs his royal retainers. 331 00:41:56,280 --> 00:41:58,448 Those men risked their lives out there. 332 00:41:58,449 --> 00:42:01,134 If you wanted to reward them, you should've issued an order. 333 00:42:01,135 --> 00:42:06,106 We could drink with them all night if that is what you want to give them. 334 00:42:09,744 --> 00:42:11,212 Do you think you've won? 335 00:42:11,213 --> 00:42:14,515 You're not naive enough to think that your position is secure now because 336 00:42:14,516 --> 00:42:20,188 you've earned the King's trust again with your heroic act. Are you? 337 00:42:21,156 --> 00:42:22,290 Minister Hwang...! 338 00:42:22,291 --> 00:42:26,527 His Majesty has not given up on Prince Choongnyeong yet. 339 00:42:26,528 --> 00:42:29,564 Ordering him to execute the rebel is not a punishment. 340 00:42:29,565 --> 00:42:35,203 Like a tiger pushes her cubs to the cliff, this could be a test to make him 341 00:42:35,204 --> 00:42:40,008 stronger since decisiveness and guts is what Choongnyeong lacks most. 342 00:42:41,811 --> 00:42:45,314 You cant protect your Crown with fearlessness alone. 343 00:42:45,315 --> 00:42:52,988 So don't attend military trainings and don't commend the soldiers personally. 344 00:42:52,989 --> 00:42:55,091 Leave that to our servants. 345 00:42:55,092 --> 00:43:02,165 Go back to the Royal study hall and learn how to embrace the world. 346 00:43:08,339 --> 00:43:12,676 Should I lead or would you, Master? 347 00:43:14,045 --> 00:43:15,278 Your Highness... 348 00:43:18,316 --> 00:43:22,019 Come to the East Palace in the morning. 349 00:43:22,754 --> 00:43:26,423 I'll wait for you with some nice hot soup. 350 00:43:44,977 --> 00:43:50,849 Alert the Defense Ministry and the Three Armies Command. 351 00:43:50,850 --> 00:43:53,251 They're to carry out a sweep of Mokmyuk and Inwang mountains 352 00:43:53,252 --> 00:43:55,520 upon execution of rebel Jeon Pansuk at noon tomorrow. 353 00:43:56,188 --> 00:43:58,156 Yes, Your Majesty. 354 00:44:23,450 --> 00:44:25,885 Choongnyeong is to execute my uncle himself. 355 00:44:25,886 --> 00:44:28,755 Their military is launching punitive action as well. 356 00:44:28,756 --> 00:44:31,925 What happens if Choongnyeong doesn't go through with this? 357 00:44:33,394 --> 00:44:35,495 He will. 358 00:44:37,798 --> 00:44:43,403 A beast's son is a beast as well. Violence is passed on by blood. 359 00:44:44,639 --> 00:44:50,344 And they will pass on that violent nature to the next generation as well. 360 00:44:51,546 --> 00:44:52,713 Do you see? 361 00:44:54,115 --> 00:44:56,383 This is the reason why 362 00:44:56,384 --> 00:45:01,055 cannot stop fighting though we may all die defeated in the process. 363 00:45:04,893 --> 00:45:06,527 Punitive action... 364 00:45:08,631 --> 00:45:11,799 Is it time to make a final decision...? 365 00:45:30,954 --> 00:45:33,923 If you don't like the King's sword, 366 00:45:33,924 --> 00:45:35,791 I can give you this one. 367 00:45:39,129 --> 00:45:42,598 Sitting there with that frown isn't going to change anything. 368 00:45:47,471 --> 00:45:50,773 Just cut off the rebel's head with this and get it over with. 369 00:45:51,508 --> 00:46:00,283 And from now on, don't stir up bastards like me with your smooth-talk 370 00:46:00,284 --> 00:46:02,719 and don't pretend like you care so much about the people. 371 00:46:03,154 --> 00:46:07,190 Kill or be killed; that's life. 372 00:46:07,859 --> 00:46:12,196 Struggling isn't going to change that. 373 00:46:54,507 --> 00:47:10,089 Would you forgive me if I put blood on my hands and held you again? 374 00:49:12,901 --> 00:49:18,773 You're a butcher's son after all. 375 00:49:26,015 --> 00:49:27,783 Proceed with the execution! 30576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.