All language subtitles for DaeWangSaeJong.E20.KOR.080309.HDTV.XviD-Ental

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,321 --> 00:00:29,346 Turn the girl over to me. 2 00:00:30,014 --> 00:00:31,681 I can't. 3 00:00:32,816 --> 00:00:36,787 It's for your brothers safety and stability of this state. 4 00:00:37,222 --> 00:00:43,559 I don't think it's worth it if you have to kill an innocent life. 5 00:00:44,129 --> 00:00:46,897 You'd put your brother in danger? 6 00:00:47,399 --> 00:00:49,600 I'm going to rectify the wrongs. 7 00:00:50,235 --> 00:00:51,301 Doe! 8 00:00:51,970 --> 00:00:53,437 I'm going to fight. 9 00:00:54,139 --> 00:00:57,007 If there is a force that is trying to throw this country into distress, 10 00:00:57,008 --> 00:00:59,510 I'm going to fight it with all my might. 11 00:00:59,511 --> 00:01:06,150 I will not hesitate to use every card I have to win. 12 00:01:06,751 --> 00:01:09,620 Even that dirty card you have in your hand now? 13 00:01:09,621 --> 00:01:13,891 I won't use anyone's life as a weapon. 14 00:01:13,892 --> 00:01:18,095 Things can happen as long as that girl is in your hands. 15 00:01:19,030 --> 00:01:22,399 Why can't you trust me and wait? 16 00:01:24,035 --> 00:01:30,908 You will defy your mother? 17 00:01:32,910 --> 00:01:34,178 I'm sorry. 18 00:01:39,651 --> 00:01:41,452 Disrespectful punk... 19 00:02:23,261 --> 00:02:27,564 What brings Your Grace here at this time of the evening? 20 00:02:29,666 --> 00:02:32,669 You must be softening up with age. 21 00:02:32,670 --> 00:02:36,306 You would've never allowed a eunuch to 22 00:02:36,307 --> 00:02:42,079 sneak in a lady of the palace into his quarters before. 23 00:02:42,747 --> 00:02:44,548 A lady... of the palace? 24 00:02:45,450 --> 00:02:51,455 She looked familiar. She has to be lady of the palace. 25 00:02:52,257 --> 00:02:53,657 Your Grace... 26 00:02:54,559 --> 00:02:57,961 Call the woman back. I must check. 27 00:02:59,731 --> 00:03:03,174 You are mistaken, Your Grace. 28 00:03:03,294 --> 00:03:09,973 She is a visiting sister to the eunuch named Jachi. 29 00:03:11,009 --> 00:03:12,276 A sister? 30 00:03:14,145 --> 00:03:17,714 Would you like to come inside? 31 00:03:19,918 --> 00:03:24,254 I'm assuming this is a confidential 32 00:03:24,255 --> 00:03:28,191 matter seeing that you are here in plain clothes at this late hour. 33 00:03:28,626 --> 00:03:33,897 Then perhaps it is unwise to be seen by the others. 34 00:03:41,906 --> 00:03:45,442 Find fault with the daughter of Lord Han Younglo? 35 00:03:47,011 --> 00:03:50,013 Make it up if you can't find any. 36 00:03:51,516 --> 00:03:52,783 Your Grace... 37 00:03:54,018 --> 00:03:57,521 Just give me a reason to break up this wedding... 38 00:03:58,455 --> 00:04:01,458 And I'll compensate you generously. 39 00:04:49,073 --> 00:04:52,075 Perhaps I should face this head on... 40 00:04:54,512 --> 00:04:57,814 I should face the inevitable and tell the King myself 41 00:04:57,815 --> 00:05:04,087 instead of waiting for him to find out from someone else. 42 00:05:04,656 --> 00:05:05,856 Your Highness... 43 00:05:08,459 --> 00:05:10,198 Get the palanquin ready. 44 00:05:11,429 --> 00:05:13,397 I'm going to the royal bedchambers. 45 00:05:26,177 --> 00:05:28,011 Has he risen? 46 00:05:28,012 --> 00:05:29,780 Yes, Your Highness. 47 00:05:30,248 --> 00:05:31,648 Announce me. 48 00:05:37,155 --> 00:05:38,722 Who is here at this early hour? 49 00:05:39,541 --> 00:05:41,623 Who is with him? 50 00:06:03,548 --> 00:06:05,749 That's beautiful. 51 00:06:17,061 --> 00:06:21,715 Cyeonghoeru Pavilion: Royal functions and banquet facility built in 1412 notable for its signage handwritten 52 00:06:21,716 --> 00:06:26,369 by Taejong's firstborn son Prince Yangnyeong. 53 00:06:26,370 --> 00:06:29,005 What are you putting the poor Prince 54 00:06:29,006 --> 00:06:30,807 through so early in the morning? 55 00:06:32,143 --> 00:06:36,113 On the contrary. It's the Crown Prince who is putting me through this. 56 00:06:48,059 --> 00:06:50,727 I asked him to write a calligraphy plaque, 57 00:06:50,728 --> 00:06:57,033 and he said he needs the morning energy to focus and write well. 58 00:07:00,171 --> 00:07:02,072 Is that right? 59 00:07:04,809 --> 00:07:08,445 He has excellent penmanship. 60 00:07:09,480 --> 00:07:12,315 Penmanship isn't his only excellence. 61 00:07:13,184 --> 00:07:18,822 It takes a grand and noble heart to produce such strokes. 62 00:07:21,159 --> 00:07:23,693 Why are you so quiet? 63 00:07:23,694 --> 00:07:26,930 You should respond to their praise. 64 00:07:30,434 --> 00:07:34,171 It's undeserved praise. I don't know what to say. 65 00:08:03,059 --> 00:08:08,029 I couldn't... I couldn't tell him... 66 00:08:09,127 --> 00:08:10,717 Your Highness... 67 00:08:12,106 --> 00:08:18,300 It's been so long since I've seen him 68 00:08:20,384 --> 00:08:27,557 gaze upon the Crown Prince with such warm and trusting eyes... 69 00:08:29,560 --> 00:08:30,994 Your Highness... 70 00:08:31,562 --> 00:08:37,033 That's why I couldn't get myself to tell him. 71 00:08:39,871 --> 00:08:42,172 How can I stop this? 72 00:08:44,074 --> 00:08:53,850 If I fail to stop this, the regime will be shaken at the root once again... 73 00:09:41,465 --> 00:09:45,035 How much longer will you live your life as butcher Yi Bangwon's pawn? 74 00:09:46,904 --> 00:09:48,805 Who are you people? 75 00:09:49,307 --> 00:09:53,543 We are a revolutionary army fighting for revival of Goryeo. 76 00:09:54,946 --> 00:10:01,318 We live among you as merchants, farmers, and even as eunuchs and 77 00:10:01,319 --> 00:10:05,755 government officials walking freely about the Royal Palace. 78 00:10:08,059 --> 00:10:09,525 What is your point? 79 00:10:24,053 --> 00:10:27,677 "Can you protect the King in the making?" 80 00:10:30,146 --> 00:10:33,016 You mean you were the culprits behind that murder? 81 00:10:35,519 --> 00:10:39,289 He had to die for his crimes against the royal house. 82 00:10:39,290 --> 00:10:45,628 But you and Yi Bangwon killed innocent Min Mugu and Min Mujil instead. 83 00:10:47,999 --> 00:10:52,568 We are in the deepest of your court where you would least expect us. 84 00:10:53,037 --> 00:10:59,809 If you want confirmation, I could cut off your King Yi Bangwon's head right now. 85 00:11:00,911 --> 00:11:05,215 What would he do if you went back and told him what you saw and heard here? 86 00:11:06,650 --> 00:11:08,051 He will turn the country upside down 87 00:11:08,052 --> 00:11:12,055 and kill countless innocent people trying to find us. 88 00:11:14,158 --> 00:11:17,060 We're giving you a chance. 89 00:11:18,763 --> 00:11:19,895 Choose. 90 00:11:20,731 --> 00:11:24,601 Will you die as a pawn of this butcher's land Joseon? 91 00:11:24,602 --> 00:11:29,839 Or will you join hands with us and live as loyal servant of glorious Goryeo? 92 00:11:30,908 --> 00:11:35,445 Do not drive this country into distress with futile dreams! 93 00:11:58,968 --> 00:12:02,272 Minister of Rites Hwang Hee has been kidnapped? 94 00:12:13,717 --> 00:12:15,985 By whom? 95 00:12:15,986 --> 00:12:19,055 Who dare kidnap a high minister of the kingdom? 96 00:12:19,757 --> 00:12:23,326 Investigation is in progress, but... 97 00:12:29,733 --> 00:12:31,034 Any clues? 98 00:12:32,336 --> 00:12:35,438 You couldn't find a single clue to catch the perpetrator? 99 00:12:37,274 --> 00:12:41,644 Given that Minister Hwang's attendants were rendered instantly unconscious by 100 00:12:41,645 --> 00:12:45,882 a blow to vital point, physicians believes it is a professional job. 101 00:12:46,650 --> 00:12:49,152 A professional job? 102 00:12:59,763 --> 00:13:02,031 Who is the kidnapper, Prime Minister? 103 00:13:02,032 --> 00:13:06,836 I am the chief of the Supreme Council, not the Royal Inspector's Office. 104 00:13:06,837 --> 00:13:11,341 If the culprit is in the Supreme Council, it's a different matter. 105 00:13:11,342 --> 00:13:13,842 What is this ridiculous accusation? 106 00:13:13,843 --> 00:13:18,448 Creating a bigger diversion to distract attention.. 107 00:13:18,983 --> 00:13:21,684 It's an old familiar political tactic. 108 00:13:21,685 --> 00:13:23,318 Minister Park! 109 00:13:23,319 --> 00:13:31,027 If by chance you know who the culprit is, give him an advice. 110 00:13:31,529 --> 00:13:37,700 He can struggle with a losing hand but defeat is inevitable. 111 00:14:16,440 --> 00:14:19,375 I await your wise decision. 112 00:14:20,144 --> 00:14:25,481 Remember. We are watching you. 113 00:15:16,300 --> 00:15:18,368 Is it wise to let him go? 114 00:15:19,737 --> 00:15:23,239 Perhaps we should've kept him a while and persuade him. 115 00:15:24,275 --> 00:15:27,277 He could expose our existence to the royal court. 116 00:15:28,445 --> 00:15:32,248 He won't be quick to tell them about us. 117 00:15:34,251 --> 00:15:38,988 Hwang Hee has deep regret for the death of loyal retainers in Dumundong. 118 00:15:40,157 --> 00:15:45,495 That means he has doubts about Joseon as well. 119 00:15:47,698 --> 00:15:51,401 We need men like Hwang Hee. 120 00:15:52,169 --> 00:15:57,640 Men who will lay the groundwork of the resurrected royal house... 121 00:16:05,082 --> 00:16:08,084 Office of Slavery Reparations 122 00:16:18,629 --> 00:16:20,730 What is this about Prince Choongnyeong being missing? 123 00:16:21,732 --> 00:16:27,170 He left the villa early this morning and no one has heard from him since. 124 00:16:27,171 --> 00:16:31,907 Could he have gone into hiding? 125 00:16:33,010 --> 00:16:35,178 He was determined. 126 00:16:36,113 --> 00:16:39,349 He wouldn't have stood up to the Queen 127 00:16:39,350 --> 00:16:42,051 the way he did if he weren't prepared to fight. 128 00:16:42,052 --> 00:16:43,920 Then where could he be? 129 00:16:44,722 --> 00:16:49,492 Do you think Ha Ryun could've done the unthinkable to silence him? 130 00:16:49,493 --> 00:16:55,431 The unthinkable? Are you saying they could've they kidnapped him? 131 00:17:02,606 --> 00:17:03,705 Clear the way. 132 00:17:05,042 --> 00:17:06,409 Clear the way. 133 00:17:08,579 --> 00:17:11,547 Your Highness, what happened? 134 00:17:12,148 --> 00:17:14,650 Where have you been? 135 00:17:14,651 --> 00:17:17,120 I want to focus my efforts on getting the Office of Slavery Reparations up 136 00:17:17,121 --> 00:17:19,288 and running as it should. 137 00:17:19,289 --> 00:17:22,657 This is the battle I've chosen to fight. 138 00:17:22,658 --> 00:17:25,795 There isn't much you can do. 139 00:17:26,663 --> 00:17:30,099 What if I have a reinforcement army? 140 00:17:31,468 --> 00:17:35,070 A reinforcement army? What do you mean? 141 00:17:58,429 --> 00:18:02,899 We will do everything we can to help. 142 00:18:07,504 --> 00:18:09,972 This is just a start. 143 00:18:18,182 --> 00:18:22,885 Stop looking at me all teary-eyed and keep your eyes on your work. 144 00:18:22,886 --> 00:18:27,757 Get those ears listening, brains thinking, and those fingers moving 145 00:18:27,758 --> 00:18:30,793 so that we can hurry up and finish our work. 146 00:18:30,794 --> 00:18:34,997 We have to finish here so we can get to the Office of Slavery Reparations, and we have 147 00:18:34,998 --> 00:18:37,633 to get to the Office of Slavery Reparations to liberate the exploited people. 148 00:18:37,634 --> 00:18:40,970 And that will make us true public servants. 149 00:18:43,841 --> 00:18:46,909 Stop looking at me. Do your work. 150 00:18:50,414 --> 00:18:54,083 Why are you staring at me when I just told you to do your work? 151 00:18:54,084 --> 00:18:57,119 Sir, you're the only one that's not working right now. 152 00:19:02,158 --> 00:19:03,726 Am I? 153 00:19:04,194 --> 00:19:06,896 All right. I'll work on these two. 154 00:19:50,206 --> 00:19:51,841 Wake up. 155 00:19:51,842 --> 00:19:54,210 Wake up, fellows. 156 00:19:58,581 --> 00:20:00,349 What can we do for you? 157 00:20:00,350 --> 00:20:03,853 Come on, fellows. Wake up. 158 00:20:05,088 --> 00:20:07,356 Why should we? 159 00:20:08,125 --> 00:20:10,993 There's nothing for us to do anyway. 160 00:20:12,095 --> 00:20:13,763 But of course there is. 161 00:20:13,764 --> 00:20:15,897 You have to drink some more. 162 00:20:19,036 --> 00:20:20,403 Your Highness... 163 00:20:37,754 --> 00:20:39,355 You're not going to stop here, are you? 164 00:20:39,990 --> 00:20:45,127 One night of drinking isn't going to cool off the raging inferno inside. 165 00:20:45,963 --> 00:20:49,498 So let's get up and start this over. 166 00:20:50,200 --> 00:20:51,634 Please leave us. 167 00:20:52,970 --> 00:20:55,738 You don't have to mock us like this. 168 00:20:57,278 --> 00:21:00,476 I'm not mocking you. I've come to help you. 169 00:21:00,819 --> 00:21:03,487 When it comes to self-torture by sorrow and despair, 170 00:21:03,488 --> 00:21:05,922 I have more experience than you men. 171 00:21:10,429 --> 00:21:14,665 This is all that's left for you to do if you withdraw from the academy. 172 00:21:14,666 --> 00:21:18,768 The world tomorrow will be as pathetic as it is today, 173 00:21:18,769 --> 00:21:24,241 but you declared your indifference, so there will be nothing for you to do, 174 00:21:24,242 --> 00:21:30,581 and only thing left will be to sit around and drink. 175 00:21:31,650 --> 00:21:34,951 We asked you to please leave. 176 00:21:34,952 --> 00:21:39,489 What's the matter? Your body can't take anymore alcohol? 177 00:21:40,325 --> 00:21:41,659 Your Highness! 178 00:21:42,327 --> 00:21:46,998 Or is there a part of you that still can't let go despite all the 179 00:21:46,999 --> 00:21:50,768 disparaging remarks you made about this country? 180 00:21:53,839 --> 00:21:57,708 You may have the right to make disparaging remarks, 181 00:21:57,709 --> 00:22:00,745 but I don't think you have the right to despair. 182 00:22:00,746 --> 00:22:04,448 We haven't tried hard enough to give up hope. 183 00:22:05,584 --> 00:22:10,720 Despair is a right you earn when you've tired everything you possibly can 184 00:22:10,721 --> 00:22:13,824 and you have nothing more left to give, 185 00:22:13,825 --> 00:22:17,495 but you're still getting beaten down and knocked around. 186 00:22:18,463 --> 00:22:22,867 Only then we will have the right to despair. 187 00:22:24,970 --> 00:22:32,576 But I think we still have strength left in us to take some more beating. 188 00:22:34,946 --> 00:22:36,814 What do you think? 189 00:22:47,259 --> 00:22:50,461 Why would you take a difficult path when there is an easy one? 190 00:22:50,462 --> 00:22:52,463 What's the fun if it's too easy? 191 00:22:54,933 --> 00:22:58,903 This is no time for jokes, Your Highness. 192 00:22:58,904 --> 00:23:02,907 I am not interested in exchanging jokes with you either. 193 00:23:04,142 --> 00:23:06,576 Let us expose the Crown Prince's wrongdoing. 194 00:23:07,612 --> 00:23:10,815 We can't break through this political 195 00:23:10,816 --> 00:23:13,551 impasse with the help of the academy students alone. 196 00:23:15,954 --> 00:23:17,888 Which political impasse? 197 00:23:18,623 --> 00:23:23,527 Are you referring to this ridiculous political battle between you and the Prime Minister 198 00:23:23,528 --> 00:23:28,499 in which government policies are being used as weapons for rivalry? 199 00:23:28,967 --> 00:23:32,403 They are the ones that turned this into a rivalry. 200 00:23:32,404 --> 00:23:35,072 Look at what's happening now. 201 00:23:35,073 --> 00:23:39,543 Strained scheduling of the Great Hunting Ceremony has not only undermined the 202 00:23:39,544 --> 00:23:43,214 slavery reparations policy but it is causing public suffering as well. 203 00:23:43,215 --> 00:23:46,717 You are the man responsible for that! 204 00:23:47,886 --> 00:23:52,590 You were never interested in slavery reparations to begin with. 205 00:23:52,591 --> 00:23:57,061 You were simply using it as a weapon to undermine your political enemy. 206 00:23:57,996 --> 00:24:01,332 You just wanted to trap the few merit subjects 207 00:24:01,333 --> 00:24:04,034 who may have acquired slaves unlawfully. 208 00:24:04,035 --> 00:24:04,902 Your Highness... 209 00:24:04,903 --> 00:24:09,440 Of course they're going to fight back. What did you expect? 210 00:24:12,310 --> 00:24:13,576 It's not too late. 211 00:24:13,577 --> 00:24:15,446 Focus on the true purpose of the slavery reparations 212 00:24:15,447 --> 00:24:17,882 policy restoring the rights of unlawfully enslaved citizens. 213 00:24:19,151 --> 00:24:25,022 The government must give the people civil rights to demand civic duty. 214 00:24:29,928 --> 00:24:38,102 Only then we can ask the public to pay taxes and serve the country. 215 00:24:41,706 --> 00:24:49,079 You'll never win your enemy defying that principle. 216 00:24:49,080 --> 00:24:52,449 To go a step further, you won't even deserve to wear a minister's gown. 217 00:24:52,984 --> 00:24:54,685 Do you know why? 218 00:24:54,686 --> 00:25:01,225 Because he who uses government policies as a weapon to fight his 219 00:25:01,226 --> 00:25:04,595 enemy is a public enemy not a public servant! 220 00:25:24,382 --> 00:25:27,484 Very well. You may leave. 221 00:25:34,092 --> 00:25:36,160 You should go now as well. 222 00:25:37,362 --> 00:25:39,230 Aren't you going to do anything? 223 00:25:39,231 --> 00:25:41,799 We can't just trust Choongnyeong's word and relax. 224 00:25:42,167 --> 00:25:44,935 Until the girl is completely eliminated... 225 00:25:44,936 --> 00:25:47,204 Chogungjang is the least of our problems right now. 226 00:25:47,806 --> 00:25:48,973 Your Highness...? 227 00:25:50,775 --> 00:25:52,076 Don't you see? 228 00:25:53,712 --> 00:26:02,253 Choongnyeong is really becoming a kingly material unbeknownst to himself. 229 00:26:02,254 --> 00:26:03,487 Your Highness... 230 00:26:04,288 --> 00:26:10,094 With nothing but genuine honesty, a powerless, authority less young boy 231 00:26:10,095 --> 00:26:14,965 is commanding the Confucius scholars, government officials 232 00:26:14,966 --> 00:26:18,201 and even a veteran politician like Park Eun with effortless ease. 233 00:26:19,471 --> 00:26:22,373 He is growing into an extraordinary leader! 234 00:26:26,711 --> 00:26:32,049 Only one thing can happen if a prince other than the Crown Prince is recognized 235 00:26:32,050 --> 00:26:34,084 as being worthy of the throne. 236 00:26:35,553 --> 00:26:38,756 The tragedy of their father's generation could be repeated. 237 00:26:40,325 --> 00:26:45,929 My sons could draw their sword on each other before my eyes over the throne. 238 00:26:55,073 --> 00:27:00,244 Could there be another mother like me in this country? 239 00:27:02,580 --> 00:27:11,822 What kind of a mother is afraid of her own son's growth? 240 00:27:29,307 --> 00:27:32,309 Choongnyeong must not be home yet. 241 00:27:33,845 --> 00:27:36,347 Is he still at the Office of Slavery Reparations? 242 00:27:41,920 --> 00:27:43,387 "If he engages in the service of the king, 243 00:27:44,723 --> 00:27:47,057 he will not claim success for himself" 244 00:27:50,962 --> 00:27:52,229 But lately... 245 00:27:53,365 --> 00:27:58,035 Choongnyeong's actions seem... 246 00:27:58,036 --> 00:28:06,343 too dangerous for a man who seeks pleasure simply from hard work. 247 00:28:07,278 --> 00:28:08,746 Mother... 248 00:28:10,181 --> 00:28:16,320 Do whatever it takes to keep him at home. 249 00:28:17,455 --> 00:28:23,327 It's for his own good. 250 00:28:44,616 --> 00:28:47,584 What brings you here, Your Highness? 251 00:28:48,920 --> 00:28:52,222 You men are working so hard. I thought I'd buy everyone a drink. 252 00:28:52,724 --> 00:28:53,957 Let's go. 253 00:29:26,090 --> 00:29:29,726 This expected of my kindhearted brother, 254 00:29:29,727 --> 00:29:33,897 but I thought you men would know your priorities. 255 00:29:35,900 --> 00:29:37,501 Your Highness... 256 00:29:37,502 --> 00:29:40,237 We can't miss this opportunity to 257 00:29:40,238 --> 00:29:43,707 lay a foundation for the conquest to free a few slaves. 258 00:29:43,708 --> 00:29:50,781 Leave the slavery reparations to the officials and get ready for your trip to Liaodong. 259 00:29:52,150 --> 00:29:54,585 We will not go to Liaodong. 260 00:29:56,454 --> 00:30:02,459 I'm not asking you. I'm giving you an order. 261 00:30:03,294 --> 00:30:09,032 You told us not to be afraid to defy an order if that order is amiss. 262 00:30:09,801 --> 00:30:11,401 Have you forgotten? 263 00:30:11,903 --> 00:30:14,271 It must bring you 264 00:30:14,272 --> 00:30:20,377 great pleasure when slaves fall to their knees and thank you for caring, 265 00:30:20,378 --> 00:30:22,613 but you can't let that go to your head. 266 00:30:22,614 --> 00:30:26,783 You must keep your eyes on the big picture to dream big. 267 00:30:26,784 --> 00:30:32,589 It's an unrealistic armchair theory, Your Highness. 268 00:30:36,027 --> 00:30:38,695 Did you just say an armchair theory? 269 00:30:38,696 --> 00:30:40,364 It is an armchair theory. 270 00:30:41,232 --> 00:30:46,069 We discussed war to preserve our national pride and autonomy, 271 00:30:46,070 --> 00:30:48,305 but we never thought about the people. 272 00:30:50,508 --> 00:30:53,844 We didn't even consider their situation 273 00:30:53,845 --> 00:30:59,483 or what they would be put through if we were to proceed with a military conquest. 274 00:31:00,518 --> 00:31:03,320 We intend to relearn from the start. 275 00:31:03,321 --> 00:31:08,926 Purpose of education, where our heart should be attending to state affairs... 276 00:31:09,994 --> 00:31:16,466 We feel we have to learn again from the basics to have the right goals. 277 00:31:17,735 --> 00:31:22,172 If you would please forgive us, we would like to leave now. 278 00:31:23,508 --> 00:31:28,445 It is unbefitting for humble students to be discussing state affairs 279 00:31:28,446 --> 00:31:31,648 so comfortably over such lavish feast. 280 00:32:37,048 --> 00:32:39,149 Ruins of Dumundong 281 00:32:45,590 --> 00:32:47,491 No! Stop! 282 00:32:47,492 --> 00:32:50,560 No! Stop! 283 00:32:50,995 --> 00:32:53,697 This can't be happening! 284 00:32:54,932 --> 00:32:57,034 No! 285 00:32:57,035 --> 00:32:58,502 Choose. 286 00:32:59,037 --> 00:33:02,372 Will you die as a pawn of this butcher's land Joseon? 287 00:33:02,373 --> 00:33:08,745 Or will you join hands with us and live as loyal servant of glorious Goryeo? 288 00:33:24,662 --> 00:33:28,330 Your deaths have come back upon this land as a sword. 289 00:33:29,233 --> 00:33:39,276 If I attempt break that sword to protect this land, would we become eternal enemies? 290 00:33:39,911 --> 00:33:43,113 Would that be the right thing to do? 291 00:34:06,704 --> 00:34:10,272 You don't look bad for a man that's been kidnapped. 292 00:34:10,808 --> 00:34:15,479 Forgive me for causing you concern, Your Majesty. 293 00:34:16,047 --> 00:34:20,951 The physician thought the perpetrator knew exactly what they were doing. 294 00:34:25,456 --> 00:34:26,890 Who were they? 295 00:34:27,825 --> 00:34:29,459 Your Majesty... 296 00:34:29,460 --> 00:34:31,762 There must have been a reason if they 297 00:34:31,763 --> 00:34:37,234 sent you back without hurting a hair on your head. 298 00:34:40,705 --> 00:34:42,806 Why can't you answer? 299 00:34:45,476 --> 00:34:50,379 We are in the deepest of your court where you would least expect us. 300 00:34:50,380 --> 00:34:56,720 If you want confirmation, I could cut off your King Yi Bangwon's head right now. 301 00:35:23,314 --> 00:35:28,018 I'm afraid I don't know who they are, Your Majesty. 302 00:35:35,226 --> 00:35:36,526 Is that so? 303 00:35:38,396 --> 00:35:40,629 Very well. Get back to work. 304 00:35:58,449 --> 00:36:00,550 It isn't often we have the pleasure of your visit. 305 00:36:01,918 --> 00:36:05,088 I take it you are not here simply to choose fabrics... 306 00:36:08,626 --> 00:36:11,094 There is a man named Han Younglo 307 00:36:11,095 --> 00:36:15,031 who recently became the director of the Office of Endowment. 308 00:36:16,033 --> 00:36:18,602 Did you say Han Younglo? 309 00:36:18,603 --> 00:36:20,704 Do you know him? 310 00:36:22,173 --> 00:36:26,743 He is a wealthy man, so we've had a few business dealings. 311 00:36:28,546 --> 00:36:31,114 Then this will be easy. 312 00:36:32,083 --> 00:36:35,551 I want to send a gift to his daughter. 313 00:36:39,056 --> 00:36:46,930 It wouldn't be a problem to slip this in with the gift, would it? 314 00:36:47,732 --> 00:36:53,103 It must be something unsafe if you want me to slip it in. 315 00:36:55,473 --> 00:37:00,243 It's a slanderous statement about the King that's enough to destroy the whole clan. 316 00:37:01,779 --> 00:37:06,650 This should be enough to stop the royal wedding. 317 00:37:09,220 --> 00:37:11,454 I can't do this. 318 00:37:12,924 --> 00:37:17,894 We've done business before. Why are you being difficult? 319 00:37:20,665 --> 00:37:24,567 If you're trying to malign Han Younglo's daughter 320 00:37:24,568 --> 00:37:27,837 you don't have to go to this trouble. 321 00:37:36,847 --> 00:37:39,449 Is this a confirmed fact? 322 00:37:39,450 --> 00:37:41,084 Yes, Your Grace. 323 00:37:55,066 --> 00:37:58,001 Office of Endowment 324 00:37:58,970 --> 00:38:05,442 Ming envoys are coming for the maidens on the fifteenth of next month? 325 00:38:06,644 --> 00:38:11,348 I know you're busy with other things, 326 00:38:11,349 --> 00:38:14,784 but perhaps we should wrap this up as soon as possible. 327 00:38:18,589 --> 00:38:19,756 My Queen... 328 00:38:20,925 --> 00:38:30,867 It has not been easy when the lords are refusing to offer their daughters. 329 00:38:32,770 --> 00:38:36,138 I'm sure the lords are not to be blamed alone. 330 00:38:44,148 --> 00:38:49,051 You're not making progress because the director of this office is incompetent. 331 00:38:53,124 --> 00:38:55,992 Choose your words carefully. 332 00:38:56,726 --> 00:38:59,729 That's no way to talk about your future in-law. 333 00:39:00,831 --> 00:39:07,070 You cannot marry a royal prince with a woman of such ignoble clan 334 00:39:07,071 --> 00:39:09,973 unless you wish to disgrace the royal house. 335 00:39:11,842 --> 00:39:13,510 Ignoble? 336 00:39:14,812 --> 00:39:20,650 A girl that has a lowborn lover is by no means suitable for a prince. 337 00:39:20,651 --> 00:39:22,786 What are you saying? That's nonsense. 338 00:39:24,688 --> 00:39:29,325 We will find out soon enough whether it is nonsense or not. 339 00:39:58,522 --> 00:40:01,758 Are you the daughter of Han Younglo the director of the Office of Endowment? 340 00:40:02,726 --> 00:40:05,395 Yes... Can I help your? 341 00:40:07,531 --> 00:40:08,897 Take her! 342 00:40:11,435 --> 00:40:12,535 My lady! 343 00:40:47,471 --> 00:40:48,838 What happened? 344 00:40:53,444 --> 00:40:56,713 She confirmed that it is true. 345 00:41:03,052 --> 00:41:09,292 It is your son's wedding. You should've paid closer attention. 346 00:41:10,628 --> 00:41:12,962 Please don't fault the Queen, Your Majesty. 347 00:41:13,664 --> 00:41:18,268 I'm sure she is more upset about this than anyone. 348 00:41:20,137 --> 00:41:27,710 Her son is going to be heartbroken because of her bad choice. 349 00:41:28,445 --> 00:41:30,747 The guilt must weigh heavily on her heart. 350 00:41:33,651 --> 00:41:37,253 How about you? Are you all right? 351 00:41:38,159 --> 00:41:40,746 I may have given birth to Prince Kyoungnyeong, 352 00:41:41,049 --> 00:41:44,064 but the Queen is his mother. 353 00:42:03,814 --> 00:42:06,049 This is just a beginning. 354 00:42:07,785 --> 00:42:14,157 You haven't even seen the card that I will use to depose the Queen. 355 00:42:17,127 --> 00:42:21,431 Then I guess I better go to the Office of Slavery Reparations soon. 356 00:42:23,100 --> 00:42:25,034 Why? 357 00:42:25,769 --> 00:42:31,374 I must help Prince Choongnyeong to bring down the Crown Prince. 358 00:42:32,943 --> 00:42:36,512 An enemy of an enemy is a friend? 359 00:42:44,622 --> 00:42:49,425 Thank you very much, sir. Were eternally grateful. 360 00:43:50,688 --> 00:43:55,224 Your heart is as big as this country Joseon. 361 00:43:55,959 --> 00:43:58,294 Is that all? 362 00:43:58,295 --> 00:44:01,531 I should to be as big as China across Liaodong! 363 00:44:30,260 --> 00:44:34,629 How many more nights will you be sleeping here at the office? 364 00:44:36,400 --> 00:44:38,968 I don't know. We're just getting started, so... 365 00:44:40,671 --> 00:44:43,004 You look happy. 366 00:44:44,141 --> 00:44:45,908 I owe it to you, Princess. 367 00:44:53,784 --> 00:44:54,717 Sir! 368 00:45:00,523 --> 00:45:03,059 May we lend a hand as well? 369 00:45:03,060 --> 00:45:08,397 I wouldn't expect a man who climbs on rooftops to 370 00:45:08,398 --> 00:45:10,333 protest bad government not to help. 371 00:45:11,869 --> 00:45:13,368 Oh sire... 372 00:45:13,369 --> 00:45:15,037 Come on. Let's go! 373 00:45:21,177 --> 00:45:23,312 Where do you think you're going? 374 00:45:24,047 --> 00:45:28,151 We're going to the Office of Slavery Reparations again of course. 375 00:45:28,152 --> 00:45:29,952 You've got nothing better to do? 376 00:45:30,854 --> 00:45:33,356 Normally, you can hardly finish your own assignments. 377 00:45:33,357 --> 00:45:35,591 Why are you doing someone else's work? 378 00:45:35,592 --> 00:45:37,527 Not every work is the same. 379 00:45:38,429 --> 00:45:40,596 This is a very exciting work. 380 00:45:40,597 --> 00:45:44,667 It's rewarding as a public servant since we're really serving the people. 381 00:45:44,668 --> 00:45:45,701 And who knows? 382 00:45:45,702 --> 00:45:47,770 If we get lucky, we'll dig up some dirt 383 00:45:47,771 --> 00:45:52,275 on high ministers who are trying to stop us because they're scared. 384 00:45:52,276 --> 00:45:54,477 Watch your tongue and get back to your office! 385 00:45:55,679 --> 00:46:00,917 Aren't they free to do what they wish after work hours? 386 00:46:04,388 --> 00:46:08,724 Let's hurry so we can process as many cases as we can. 387 00:46:10,427 --> 00:46:12,762 Are you coming with us? 388 00:46:12,763 --> 00:46:14,397 But of course. 389 00:46:15,666 --> 00:46:17,700 If you'll excuse us... 390 00:46:27,911 --> 00:46:29,779 No nagging, okay? 391 00:46:29,780 --> 00:46:34,050 I'll have one less thing to nag about if we don't have a drunkard running wild. 392 00:47:10,754 --> 00:47:12,655 Are you trying to get yourself deposed? 393 00:47:14,224 --> 00:47:17,225 I'm asking you if you want to lose the right to inherit the throne. 394 00:47:26,637 --> 00:47:31,807 What brings you here at this late hour, Prime Minister? 395 00:47:32,576 --> 00:47:39,649 I'm afraid Joseon will have a different Crown Prince at the rate things are going. 396 00:47:50,927 --> 00:47:53,296 What brings you to my villa, Princess Shim? 397 00:47:53,931 --> 00:47:55,830 Please help, Your Highness. 398 00:48:00,404 --> 00:48:05,474 Choongnyeong is the one that got the Office of Slavery Reparations back up and running? 399 00:48:05,475 --> 00:48:07,410 He has a strong following among 400 00:48:07,411 --> 00:48:09,579 the Confucius scholars and the lower ranking officials. 401 00:48:10,547 --> 00:48:14,584 If the slavery reparations policy catches on fire, 402 00:48:14,585 --> 00:48:18,487 he will gain huge public favor. 403 00:48:21,625 --> 00:48:26,562 Once again he has defied my order and gotten involved in political affairs... 404 00:48:28,599 --> 00:48:31,434 Choongnyeong has become very dangerous. 405 00:48:31,435 --> 00:48:36,004 Then now you must make a decision. 406 00:49:08,138 --> 00:49:09,472 Queen... 407 00:49:13,210 --> 00:49:20,650 You must send Choongnyeong away. 408 00:49:22,452 --> 00:49:29,558 Whether the children want it or not, bloody fight for succession rights 409 00:49:29,559 --> 00:49:34,263 to the throne will become inevitable in this situation. 410 00:49:37,868 --> 00:49:45,207 Please don't put me through the torture 411 00:49:45,208 --> 00:49:52,415 of watching my sons take their swords to each other. 412 00:49:57,554 --> 00:49:58,954 Your Majesty... 34127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.