All language subtitles for Continente blanco Operación Antártida (Bernard-Roland, 1957).es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:13,740 [Música] 2 00:00:19,120 --> 00:00:32,610 [Música] 3 00:00:36,310 --> 00:00:39,549 [Música] 4 00:00:41,900 --> 00:01:17,560 [Música] 5 00:01:24,760 --> 00:01:30,170 [Música] 6 00:01:32,580 --> 00:01:36,450 qué maratón corremos no ahora me espera 7 00:01:34,710 --> 00:01:37,850 no respiran ahora van hola viendo la 8 00:01:36,450 --> 00:01:41,180 pata le 9 00:01:37,850 --> 00:01:41,180 agradan esos 10 00:01:41,620 --> 00:01:44,430 y estos 11 00:01:48,940 --> 00:01:54,229 llevar y esto pero 12 00:01:51,740 --> 00:01:56,220 y el compañero caramba creo que en ese 13 00:01:54,229 --> 00:02:01,580 color es el último parque 14 00:01:56,220 --> 00:02:04,760 [Música] 15 00:02:01,580 --> 00:02:07,870 por lo visto tenemos el mismo gusto y 16 00:02:04,760 --> 00:02:07,870 calza perfectamente 17 00:02:08,759 --> 00:02:12,610 o no 18 00:02:11,120 --> 00:02:14,510 según el juicio salomónico 19 00:02:12,610 --> 00:02:17,599 correspondería a la mitad a cada uno 20 00:02:14,510 --> 00:02:20,629 pero no me convence la solución usted 21 00:02:17,599 --> 00:02:23,269 tampoco a mí por lo tanto como no deseo 22 00:02:20,629 --> 00:02:26,950 ser obstáculo en su elección es uso 23 00:02:23,269 --> 00:02:26,950 muchas gracias de nada 24 00:02:29,140 --> 00:02:32,280 adiós adiós 25 00:02:34,780 --> 00:02:39,610 520 26 00:02:36,080 --> 00:02:39,610 [Música] 27 00:02:40,920 --> 00:02:45,500 silva 28 00:02:42,540 --> 00:02:45,500 muchas gracias 29 00:02:45,770 --> 00:02:48,919 [Música] 30 00:02:51,290 --> 00:02:53,349 e 31 00:03:01,660 --> 00:03:11,490 [Música] 32 00:03:08,860 --> 00:03:11,490 muy bien 33 00:03:11,900 --> 00:03:16,550 ah 34 00:03:13,550 --> 00:03:16,550 no 35 00:03:28,730 --> 00:03:34,000 [Música] 36 00:03:31,000 --> 00:03:34,000 y 37 00:03:41,180 --> 00:03:46,310 [Aplausos] 38 00:03:44,030 --> 00:03:48,230 soy un afortunado solo espera unos 39 00:03:46,310 --> 00:03:49,930 minutos y tenía decidido hacerlo a las 8 40 00:03:48,230 --> 00:03:52,040 horas de trabajo y como supo que vendría 41 00:03:49,930 --> 00:03:53,840 porque un par de guantes no son dos 42 00:03:52,040 --> 00:03:55,940 guantes de la misma mano y pensé que 43 00:03:53,840 --> 00:03:57,620 vendría a cambiarlos ayer me di cuenta 44 00:03:55,940 --> 00:03:59,900 del error pero calle con la esperanza de 45 00:03:57,620 --> 00:04:01,910 volver a verla pero anoche una duda me 46 00:03:59,900 --> 00:04:04,140 impidió a dormir temí que mandase a 47 00:04:01,910 --> 00:04:06,450 alguien efectuar el cambio 48 00:04:04,140 --> 00:04:08,010 para quién son los guantes y advertir 49 00:04:06,450 --> 00:04:10,970 claramente que era imposible continuar 50 00:04:08,010 --> 00:04:14,069 viendo nos lo advirtió y 51 00:04:10,970 --> 00:04:15,859 debe aceptarlo no pueden existir 52 00:04:14,069 --> 00:04:18,859 relaciones entre nosotros 53 00:04:15,859 --> 00:04:18,859 adiós 54 00:04:24,860 --> 00:04:29,539 buenas tardes buenas tardes algún 55 00:04:27,050 --> 00:04:33,039 inconveniente si todos banquete la misma 56 00:04:29,539 --> 00:04:35,530 mano aunque descuido perdone señorita 57 00:04:33,039 --> 00:04:37,909 por suerte podemos remediar el error 58 00:04:35,530 --> 00:04:40,180 acaba de llegar una nueva remesa de este 59 00:04:37,909 --> 00:04:40,180 artículo 60 00:04:44,449 --> 00:04:49,029 si lo haces gracias buenas tardes buenas 61 00:04:46,669 --> 00:04:49,029 tardes 62 00:04:55,140 --> 00:05:06,680 [Música] 63 00:05:05,790 --> 00:05:22,380 i 64 00:05:06,680 --> 00:05:23,860 [Música] 65 00:05:22,380 --> 00:05:28,139 él 66 00:05:23,860 --> 00:05:28,139 [Música] 67 00:05:30,950 --> 00:05:34,920 entonces acá nunca 68 00:05:33,360 --> 00:05:37,970 [Música] 69 00:05:34,920 --> 00:05:37,970 hasta nunca 70 00:05:40,140 --> 00:05:43,690 [Música] 71 00:05:44,139 --> 00:05:46,800 muy bien 72 00:05:47,840 --> 00:05:51,029 [Música] 73 00:06:04,320 --> 00:06:10,250 vamos a retirar vaya te estuvimos 74 00:06:06,930 --> 00:06:13,320 esperando si desde las 8 hora convenida 75 00:06:10,250 --> 00:06:15,680 sin duda se agravó nuevamente carmencita 76 00:06:13,320 --> 00:06:15,680 verdad 77 00:06:18,260 --> 00:06:23,930 pero qué sucede su amiga carmen intentó 78 00:06:20,780 --> 00:06:25,700 suicidarse penas de amor ahora se debate 79 00:06:23,930 --> 00:06:27,740 entre la vida y la muerte y nosotras 80 00:06:25,700 --> 00:06:29,960 sufriendo las consecuencias no ahora 81 00:06:27,740 --> 00:06:32,060 debió habérmelo advertido me lo advirtió 82 00:06:29,960 --> 00:06:34,370 acaso a mí me opongo a que visite a 83 00:06:32,060 --> 00:06:36,710 carmen dado que eso le afecta mucho pero 84 00:06:34,370 --> 00:06:38,080 a mis espaldas hace lo que quiere siento 85 00:06:36,710 --> 00:06:41,210 lo ocurrido 86 00:06:38,080 --> 00:06:44,170 cada día que pasa sin verán ahora es 87 00:06:41,210 --> 00:06:44,170 para mí un día en blanco 88 00:06:44,320 --> 00:06:49,530 mi partida se acerca y es lógico desde 89 00:06:47,290 --> 00:06:51,460 que permanecerá un año en la antártida 90 00:06:49,530 --> 00:06:53,700 llamaré a en una mañana como de 91 00:06:51,460 --> 00:06:56,070 costumbre 92 00:06:53,700 --> 00:06:58,670 buenas noches señoras buenas noches 93 00:06:56,070 --> 00:06:58,670 round 94 00:07:01,330 --> 00:07:03,810 a 95 00:07:03,830 --> 00:07:07,529 [Música] 96 00:07:08,160 --> 00:07:14,059 ah 97 00:07:09,990 --> 00:07:14,059 [Música] 98 00:07:14,289 --> 00:07:19,460 qué ha sucedido o no ahora 99 00:07:17,110 --> 00:07:22,190 cuéntame 100 00:07:19,460 --> 00:07:24,319 entre tú y yo jamás hubo secretos no 101 00:07:22,190 --> 00:07:26,810 guardo ningún secreto pero es 102 00:07:24,319 --> 00:07:28,900 inconcebible lo que haces estoy tan 103 00:07:26,810 --> 00:07:32,110 cansada tía 104 00:07:28,900 --> 00:07:34,720 está bien mañana te despertaré tablet 105 00:07:32,110 --> 00:07:37,600 debes lucir como una flor en la reunión 106 00:07:34,720 --> 00:07:39,370 de reunión pero no ahora la queramos 107 00:07:37,600 --> 00:07:40,350 para despedir a los amigos que van a la 108 00:07:39,370 --> 00:07:42,740 antártida 109 00:07:40,350 --> 00:07:46,930 así 110 00:07:42,740 --> 00:07:46,930 hasta mañana hasta mañana 111 00:07:47,770 --> 00:07:53,720 m 112 00:07:49,840 --> 00:07:56,230 ver distancia teniente gracias a llorar 113 00:07:53,720 --> 00:07:58,540 pablo 114 00:07:56,230 --> 00:08:00,760 brindó por el éxito y la felicidad de la 115 00:07:58,540 --> 00:08:04,060 campaña antártica y porque el team su 116 00:08:00,760 --> 00:08:23,720 honre la confianza en él depositada 117 00:08:04,060 --> 00:08:23,720 [Música] 118 00:08:24,500 --> 00:08:30,770 se fuera a un sí pero no es lo que tú 119 00:08:27,780 --> 00:08:30,770 supones no te inquietes 120 00:08:31,660 --> 00:08:35,700 debo retirarme y es probable que no 121 00:08:33,340 --> 00:08:37,710 regrese 122 00:08:35,700 --> 00:08:39,120 la salud de ortega se halla más afectada 123 00:08:37,710 --> 00:08:41,700 de lo que parecía que fatalidad y en 124 00:08:39,120 --> 00:08:44,060 víspera del viaje me comunicaré contigo 125 00:08:41,700 --> 00:08:44,060 más tarde 126 00:08:44,300 --> 00:08:47,429 [Música] 127 00:08:57,640 --> 00:09:03,230 permiso señor buenos días 128 00:09:00,950 --> 00:09:05,410 como esta teniente viento había cientos 129 00:09:03,230 --> 00:09:07,839 gracias 130 00:09:05,410 --> 00:09:09,940 acabo de recibir su mensaje si elizalde 131 00:09:07,839 --> 00:09:12,610 por orden superior lo he mandado llamar 132 00:09:09,940 --> 00:09:14,470 para comunicarle una buena noticia por 133 00:09:12,610 --> 00:09:16,959 fin a conseguir usted algo que gestionó 134 00:09:14,470 --> 00:09:19,240 y solicitó en diversas oportunidades sin 135 00:09:16,959 --> 00:09:21,680 mayor éxito su inclusión en la próxima 136 00:09:19,240 --> 00:09:23,960 campaña antártica 137 00:09:21,680 --> 00:09:26,480 fue preciso reemplazar con urgencia el 138 00:09:23,960 --> 00:09:28,820 teniente ortega quien por razones de 139 00:09:26,480 --> 00:09:30,980 salud no podrá viajar me apresuré a 140 00:09:28,820 --> 00:09:33,649 proponerlo a usted conociendo su interés 141 00:09:30,980 --> 00:09:35,510 y por descontado su aprobación hice 142 00:09:33,649 --> 00:09:38,180 notar su especialización en meteorología 143 00:09:35,510 --> 00:09:40,310 sus condiciones personales su actitud 144 00:09:38,180 --> 00:09:44,190 para el trabajo no hubo objeciones al 145 00:09:40,310 --> 00:09:46,140 respecto que tiene usted que decir a eso 146 00:09:44,190 --> 00:09:48,540 que todo está perfectamente dispuesto 147 00:09:46,140 --> 00:09:53,440 señor y que se lo agradezco cuando 148 00:09:48,540 --> 00:09:55,090 partimos cuando mañana y partimos mañana 149 00:09:53,440 --> 00:09:56,650 antes de alejarme desearía que tu 150 00:09:55,090 --> 00:09:59,560 situación sentimental se definiese 151 00:09:56,650 --> 00:10:02,290 intenté hablar con mi novio pero me 152 00:09:59,560 --> 00:10:03,580 faltó el valor comprende no podré 153 00:10:02,290 --> 00:10:05,680 soportar un año de ausencia en 154 00:10:03,580 --> 00:10:08,020 incertidumbre misión 155 00:10:05,680 --> 00:10:09,810 pekín y ve la situación realmente pero 156 00:10:08,020 --> 00:10:11,640 promete se lo prometo 157 00:10:09,810 --> 00:10:13,440 mañana en el puerto de crear y ansioso 158 00:10:11,640 --> 00:10:15,540 tu continuación 159 00:10:13,440 --> 00:10:18,110 detendré 11 tu rasgo para evocar 160 00:10:15,540 --> 00:10:18,110 sensualidad 161 00:10:18,910 --> 00:10:24,340 tu cabello conocerá y también esos 162 00:10:21,820 --> 00:10:28,540 extraños a los un cambio otros iguales 163 00:10:24,340 --> 00:10:30,090 es que no existe son únicos 164 00:10:28,540 --> 00:10:45,849 no 165 00:10:30,090 --> 00:10:45,849 [Música] 166 00:11:01,059 --> 00:11:05,549 qué les parece un poco de música 167 00:11:02,469 --> 00:11:05,549 mientras tomamos café 168 00:11:25,060 --> 00:11:42,490 bailamos 169 00:11:26,800 --> 00:11:42,490 [Música] 170 00:11:43,310 --> 00:12:00,670 dije no más 171 00:11:45,110 --> 00:12:04,230 [Música] 172 00:12:00,670 --> 00:12:04,230 es necesario que hablemos 173 00:12:04,920 --> 00:12:08,130 [Música] 174 00:12:08,350 --> 00:12:13,560 sí 175 00:12:10,220 --> 00:12:14,970 si está aquí es para ti 176 00:12:13,560 --> 00:12:18,660 [Música] 177 00:12:14,970 --> 00:12:21,420 ahora sí 178 00:12:18,660 --> 00:12:25,640 en el garmendia 179 00:12:21,420 --> 00:12:29,690 voy en seguida quizás sin ortega 180 00:12:25,640 --> 00:12:29,690 hay que operarlo de inmediato 181 00:12:29,980 --> 00:12:39,250 ahora nos veremos mañana en el puerto 182 00:12:35,000 --> 00:12:39,250 [Música] 183 00:12:44,430 --> 00:12:51,310 dijiste que teníamos que hablar 184 00:12:46,940 --> 00:12:54,750 es necesario pero pero eso quisiera 185 00:12:51,310 --> 00:12:54,750 tu par de mañana 186 00:12:55,190 --> 00:13:00,650 te robe olvidara mi partida 187 00:12:58,310 --> 00:13:03,100 para que empeñarnos en hacer matriz de 188 00:13:00,650 --> 00:13:03,100 nuestra situación 189 00:13:03,480 --> 00:13:08,560 segura 190 00:13:05,420 --> 00:13:08,560 esfera de una vez 191 00:13:12,040 --> 00:13:20,280 [Aplausos] 192 00:13:22,570 --> 00:13:26,830 [Aplausos] 193 00:13:24,180 --> 00:13:29,980 hasta la vuelta 194 00:13:26,830 --> 00:13:33,500 gracias no te preocupes todo saldrá bien 195 00:13:29,980 --> 00:13:36,220 y eso lo he elegido para ti llévalo 196 00:13:33,500 --> 00:13:38,660 siempre que vuele te traerá suerte 197 00:13:36,220 --> 00:13:40,420 muerte por asfixia del piloto aeronaval 198 00:13:38,660 --> 00:13:44,470 ruiz 199 00:13:40,420 --> 00:13:44,470 tonta no volaré sin él 200 00:13:51,440 --> 00:14:01,320 [Aplausos] 201 00:13:57,310 --> 00:14:01,320 vamos vamos camine 202 00:14:04,550 --> 00:14:09,919 escríbeme pronto querido 203 00:14:07,379 --> 00:14:09,919 pero 204 00:14:11,680 --> 00:14:18,539 darwin 205 00:14:12,550 --> 00:14:18,539 [Aplausos] 206 00:14:20,480 --> 00:14:28,120 por favor tened cuidado está el paquete 207 00:14:24,649 --> 00:14:28,120 junto a mí 208 00:14:28,870 --> 00:14:31,919 [Música] 209 00:14:33,610 --> 00:14:36,570 buen viaje 210 00:14:45,890 --> 00:14:49,549 [Música] 211 00:14:46,170 --> 00:14:49,549 [Aplausos] 212 00:14:55,560 --> 00:15:02,490 [Aplausos] 213 00:15:14,630 --> 00:15:19,900 [Aplausos] 214 00:15:16,680 --> 00:15:19,900 [Música] 215 00:15:27,620 --> 00:15:30,160 e 216 00:15:32,110 --> 00:15:40,330 hola 217 00:15:33,640 --> 00:15:42,020 [Música] 218 00:15:40,330 --> 00:15:59,809 bueno 219 00:15:42,020 --> 00:15:59,809 [Música] 220 00:16:00,220 --> 00:16:04,440 [Aplausos] 221 00:16:01,690 --> 00:16:04,440 bueno 222 00:16:05,560 --> 00:16:13,730 [Música] 223 00:16:11,190 --> 00:16:23,769 soy una cobarde linda 224 00:16:13,730 --> 00:16:23,769 [Música] 225 00:16:27,980 --> 00:16:32,880 realmente no lo comprendo debió existir 226 00:16:30,810 --> 00:16:34,710 un gran impedimento de lo contrario no 227 00:16:32,880 --> 00:16:36,630 hubiese faltado la cita tendrá que 228 00:16:34,710 --> 00:16:39,060 soportar esta música todo el año no te 229 00:16:36,630 --> 00:16:41,520 preocupes en ushuaia recibiré noticias 230 00:16:39,060 --> 00:16:43,710 que la reciba dios mío no estaría más 231 00:16:41,520 --> 00:16:45,960 tranquilo a mi lugar te repito que no 232 00:16:43,710 --> 00:16:47,340 creo que el asunto tenga gravedad pocas 233 00:16:45,960 --> 00:16:49,410 horas antes de partir hablaste con ella 234 00:16:47,340 --> 00:16:50,940 también lo hizo harina debe haber 235 00:16:49,410 --> 00:16:52,590 ocurrido algo sin mayor importancia que 236 00:16:50,940 --> 00:16:55,290 no obstante él impidió acudir listo 237 00:16:52,590 --> 00:16:58,610 según las leyes de la supervisión alguno 238 00:16:55,290 --> 00:16:58,610 de los dos se les cumplirán deseos 239 00:16:58,850 --> 00:17:02,600 por la cara de viajero que tiene veo que 240 00:17:00,829 --> 00:17:04,610 están pensando en una mujer porque tú no 241 00:17:02,600 --> 00:17:06,470 piensas en una mujer carta para su 242 00:17:04,610 --> 00:17:08,390 esposa en usuario tendrá que desembarcar 243 00:17:06,470 --> 00:17:09,860 las kong inches en el corazón o el manda 244 00:17:08,390 --> 00:17:13,990 permiso teniente voy a tomar la guardia 245 00:17:09,860 --> 00:17:13,990 de suyo vamos vamos 246 00:17:15,600 --> 00:17:19,610 pero mi dolor 247 00:17:19,620 --> 00:17:26,010 sombras en tu vera 248 00:17:23,189 --> 00:17:27,850 y la vida 249 00:17:26,010 --> 00:17:31,340 y el color 250 00:17:27,850 --> 00:17:33,460 lejos de tu amor 251 00:17:31,340 --> 00:17:39,260 hay que 252 00:17:33,460 --> 00:17:43,130 dejar mi sin poder llorar 253 00:17:39,260 --> 00:17:46,170 hoy que te digo adiós 254 00:17:43,130 --> 00:17:48,240 cuida de mi querer 255 00:17:46,170 --> 00:17:50,929 [Música] 256 00:17:48,240 --> 00:17:54,730 gracias 257 00:17:50,929 --> 00:17:57,970 y no volverte a ver 258 00:17:54,730 --> 00:17:59,890 pasa pronto un año según el método que 259 00:17:57,970 --> 00:18:03,570 utiliza y tiene alguna vivir plenamente 260 00:17:59,890 --> 00:18:03,570 cada día sin mirar hacia arriba 261 00:18:04,070 --> 00:18:06,350 labios 262 00:18:05,710 --> 00:18:09,450 en un cazo 263 00:18:06,350 --> 00:18:09,450 [Música] 264 00:18:11,620 --> 00:18:29,660 [Música] 265 00:18:26,230 --> 00:18:32,440 un beso yo te vi 266 00:18:29,660 --> 00:18:34,090 y un día 267 00:18:32,440 --> 00:18:42,150 [Música] 268 00:18:34,090 --> 00:18:42,150 en el turno en retornar o donde dejé 269 00:18:43,140 --> 00:18:49,950 y 270 00:18:45,840 --> 00:18:49,950 sin poder llorar 271 00:18:50,359 --> 00:18:57,680 que ya se para 272 00:18:53,149 --> 00:19:01,840 junto con mi tío 273 00:18:57,680 --> 00:19:01,840 en mi corazón 274 00:19:02,240 --> 00:19:14,350 de pie de volver 275 00:19:06,230 --> 00:19:14,350 estos ojos al ver que esperándome 276 00:19:15,460 --> 00:19:18,950 [Música] 277 00:19:16,570 --> 00:19:22,990 el calor 278 00:19:18,950 --> 00:19:22,990 quiero y me daré 279 00:19:24,150 --> 00:19:27,249 [Música] 280 00:19:31,110 --> 00:19:34,210 [Música] 281 00:19:36,620 --> 00:19:39,970 en esta forma tiene usted detallado los 282 00:19:38,390 --> 00:19:43,309 víveres para el acopio comprendía 283 00:19:39,970 --> 00:19:45,990 adelante llegó el correo algo para mí 284 00:19:43,309 --> 00:19:49,020 sigue elizalde 285 00:19:45,990 --> 00:19:50,910 esto es para ti es para usted gracias 286 00:19:49,020 --> 00:19:53,510 puede retirarse continuaremos después 287 00:19:50,910 --> 00:19:53,510 muy bien sé 288 00:19:55,770 --> 00:19:59,900 por fin se revelará el misterio 289 00:20:10,720 --> 00:20:13,530 qué sucede 290 00:20:14,450 --> 00:20:18,860 olvidé habéis perdona mi cobardía al no 291 00:20:17,090 --> 00:20:22,440 hacerte conocer ante mi decisión de 292 00:20:18,860 --> 00:20:24,310 cortar nuestro compromiso por qué motivo 293 00:20:22,440 --> 00:20:26,560 no lo dice 294 00:20:24,310 --> 00:20:28,630 desamor imposible hasta último momento 295 00:20:26,560 --> 00:20:30,730 no la probó lo contrario sus tristes 296 00:20:28,630 --> 00:20:32,320 ante tu partida lo confirma no fue a 297 00:20:30,730 --> 00:20:33,670 despedir más bien dijo que no fue el 298 00:20:32,320 --> 00:20:36,280 índice que se contarle y estaba 299 00:20:33,670 --> 00:20:37,630 desconsolada como se explica se explica 300 00:20:36,280 --> 00:20:39,640 para algún pequeño inconveniente que a 301 00:20:37,630 --> 00:20:40,990 ella se le hacia el mundo no la siempre 302 00:20:39,640 --> 00:20:42,310 se ahogó en un vaso de agua pero la 303 00:20:40,990 --> 00:20:44,410 lógica ideológica en las reacciones 304 00:20:42,310 --> 00:20:47,490 femeninas el inah rompió tres veces 305 00:20:44,410 --> 00:20:50,370 nuestra novia muy siempre por nimiedades 306 00:20:47,490 --> 00:20:52,110 yo creo que debido a sus crímenes no te 307 00:20:50,370 --> 00:20:53,610 devanaban los sesos y escribe dentro de 308 00:20:52,110 --> 00:20:56,300 una hora partimos y hay que despachar 309 00:20:53,610 --> 00:20:56,300 esa carta ya 310 00:21:22,610 --> 00:21:38,270 [Música] 311 00:21:44,770 --> 00:21:52,090 a las arcillas no muy buenas pueda 312 00:21:48,910 --> 00:21:55,409 llegar en algo no se aplica 313 00:21:52,090 --> 00:21:55,409 no puede remediarlo 314 00:21:56,120 --> 00:22:05,720 [Música] 315 00:22:04,909 --> 00:22:08,930 ah 316 00:22:05,720 --> 00:22:08,930 [Música] 317 00:22:27,650 --> 00:22:35,450 [Música] 318 00:22:37,600 --> 00:22:39,690 no 319 00:22:41,970 --> 00:22:48,440 ah 320 00:22:43,300 --> 00:22:50,690 [Música] 321 00:22:48,440 --> 00:22:52,970 deseo ayudarlo pero es muy reservado no 322 00:22:50,690 --> 00:22:55,520 sé lo que le sucede contrariedades 323 00:22:52,970 --> 00:22:57,680 amorosas la lejanía les da un tinte más 324 00:22:55,520 --> 00:22:59,460 oscuro del que en realidad tienen es 325 00:22:57,680 --> 00:23:03,049 verdad 326 00:22:59,460 --> 00:23:03,049 también se está retirando 327 00:23:03,870 --> 00:23:08,600 voy a buscarlo dame otra copa 328 00:23:10,310 --> 00:23:15,020 permiso señor 329 00:23:11,980 --> 00:23:16,730 lo estamos esperando en el bar debo 330 00:23:15,020 --> 00:23:19,340 terminar de leer es de parte de viaje 331 00:23:16,730 --> 00:23:22,220 siempre contesta lo mismo porque me 332 00:23:19,340 --> 00:23:25,630 ocupo de lo mismo mire encontramos unos 333 00:23:22,220 --> 00:23:28,270 discos buenísimos bien escucharlos 334 00:23:25,630 --> 00:23:30,269 créame me siento más feliz a solas en la 335 00:23:28,270 --> 00:23:34,500 cabina que oyendo música 336 00:23:30,269 --> 00:23:37,389 si es así así es permiso 337 00:23:34,500 --> 00:23:40,749 elizalde sr 338 00:23:37,389 --> 00:23:44,529 es usted para mí un buen amigo y lamento 339 00:23:40,749 --> 00:23:46,559 contrariar pero trate de comprender cómo 340 00:23:44,529 --> 00:23:49,009 no 341 00:23:46,559 --> 00:23:49,009 ah 342 00:23:54,380 --> 00:24:08,460 [Música] 343 00:24:05,860 --> 00:24:17,069 [Aplausos] 344 00:24:08,460 --> 00:24:17,069 [Música] 345 00:24:19,600 --> 00:24:24,130 [Música] 346 00:24:22,420 --> 00:24:26,560 [Aplausos] 347 00:24:24,130 --> 00:24:29,490 distintos hombres pero las mismas 348 00:24:26,560 --> 00:24:33,020 escenas año tras año 349 00:24:29,490 --> 00:24:35,450 permiso adelante 350 00:24:33,020 --> 00:24:38,840 estamos llegando a la base así que te 351 00:24:35,450 --> 00:24:41,360 quedas a bordo sí a divertirme escrito 352 00:24:38,840 --> 00:24:42,680 ahora la aclaración haré personalmente 353 00:24:41,360 --> 00:24:45,790 cuando corresponda 354 00:24:42,680 --> 00:24:45,790 vamos vamos 355 00:24:46,490 --> 00:25:11,130 [Música] 356 00:25:11,180 --> 00:25:15,740 i 357 00:25:13,260 --> 00:25:15,740 no 358 00:25:16,100 --> 00:25:21,200 otra vez aquí sí pero ahora como jefe de 359 00:25:19,380 --> 00:25:35,630 la base 360 00:25:21,200 --> 00:25:35,630 [Música] 361 00:25:36,800 --> 00:25:40,520 me lo regalaron siendo cachorros parece 362 00:25:39,140 --> 00:25:43,220 que esté a gusto con este hermoso 363 00:25:40,520 --> 00:25:46,160 animales no dispongo de comodidades para 364 00:25:43,220 --> 00:25:49,630 llamarme no lo quiere ya lo creo eso se 365 00:25:46,160 --> 00:25:49,630 llama alí alí 366 00:25:51,370 --> 00:25:56,010 y mucho gusto el segundo jefe 367 00:25:59,740 --> 00:26:06,059 [Música] 368 00:26:03,120 --> 00:26:08,970 este armario hace girar rápidamente la 369 00:26:06,059 --> 00:26:13,110 manija sostiene firme la puerta da 370 00:26:08,970 --> 00:26:15,770 varios golpes al tanto al tanto voy a 371 00:26:13,110 --> 00:26:15,770 preparar la escena 372 00:26:18,659 --> 00:26:24,330 a la cena y la cena no ve las 10 de la 373 00:26:21,749 --> 00:26:26,759 noche con este sol hable de vela para 374 00:26:24,330 --> 00:26:29,570 monte aquí en verano lo tendrá 24 horas 375 00:26:26,759 --> 00:26:29,570 sobre su cabeza 376 00:26:35,410 --> 00:26:40,230 también en favor burgos para mi familia 377 00:26:41,110 --> 00:26:44,620 mujer y ocho hijos si no la dijo a todos 378 00:26:43,299 --> 00:26:46,570 se nos harán 379 00:26:44,620 --> 00:26:48,930 la entregaré ni bien llegue buena suerte 380 00:26:46,570 --> 00:26:48,930 el viaje 381 00:26:52,230 --> 00:26:55,940 ya no queremos por allá 382 00:27:03,260 --> 00:27:08,320 pero cuando todos sabemos lo que también 383 00:27:05,960 --> 00:27:08,320 es que no 384 00:27:14,900 --> 00:27:17,350 i 385 00:27:29,440 --> 00:27:34,140 i 386 00:27:31,660 --> 00:27:34,140 i 387 00:27:38,050 --> 00:27:43,440 nuestra casa por un año 388 00:27:40,210 --> 00:27:43,440 hogar dulce hogar 389 00:27:44,440 --> 00:27:48,870 señores 390 00:27:46,630 --> 00:27:52,310 cada cual tiene ya asignada a su tarea 391 00:27:48,870 --> 00:27:54,980 decidió hacerles unas advertencias 392 00:27:52,310 --> 00:27:56,720 actuaremos con la mayor cautela pues los 393 00:27:54,980 --> 00:27:59,330 peligros son muchos y hay que evitar 394 00:27:56,720 --> 00:28:00,750 riesgos sobre todo en los meses 395 00:27:59,330 --> 00:28:02,550 invernales 396 00:28:00,750 --> 00:28:05,640 en las horas de descanso si era lo que 397 00:28:02,550 --> 00:28:07,760 se quiera pero durante las de trabajo se 398 00:28:05,640 --> 00:28:09,650 exigirá el máximo 399 00:28:07,760 --> 00:28:12,740 como pueden ver la vivienda es muy 400 00:28:09,650 --> 00:28:15,020 confortable y es nuestro deber evitar 401 00:28:12,740 --> 00:28:17,660 deterioros 402 00:28:15,020 --> 00:28:22,360 espero de cada uno de ustedes la más 403 00:28:17,660 --> 00:28:22,360 amplia colaboración por ahora nada más 404 00:28:28,000 --> 00:28:35,640 [Música] 405 00:28:32,550 --> 00:28:35,640 [Aplausos] 406 00:28:37,890 --> 00:28:51,180 [Música] 407 00:28:49,820 --> 00:29:12,849 no 408 00:28:51,180 --> 00:29:12,849 [Música] 409 00:29:16,900 --> 00:29:19,650 m 410 00:29:21,890 --> 00:29:24,400 ah 411 00:29:25,789 --> 00:29:29,789 no se acostó todavía encontré esto y 412 00:29:28,220 --> 00:29:32,780 adiós sueño 413 00:29:29,789 --> 00:29:34,550 iguales a los de ella 414 00:29:32,780 --> 00:29:36,640 los ojos de todas las mujeres son 415 00:29:34,550 --> 00:29:36,640 iguales 416 00:29:38,750 --> 00:29:46,549 merezco que me apoye la cabeza 417 00:29:42,179 --> 00:29:46,549 pero no piensa serlo no tema 418 00:30:14,550 --> 00:30:20,089 [Música] 419 00:30:24,040 --> 00:30:33,940 [Música] 420 00:30:30,279 --> 00:30:35,529 estamos totalmente rodeados de hielo 421 00:30:33,940 --> 00:30:36,680 el mal está hablando de grandes 422 00:30:35,529 --> 00:30:40,169 extensiones 423 00:30:36,680 --> 00:30:42,749 [Música] 424 00:30:40,169 --> 00:30:45,570 emigran hacia el norte con el mar helado 425 00:30:42,749 --> 00:30:52,190 no pueden pescar también los petreles 426 00:30:45,570 --> 00:30:55,010 [Música] 427 00:30:52,190 --> 00:30:58,040 estamos quedando solos 428 00:30:55,010 --> 00:30:58,620 solos en la noche antártica tres veces 429 00:30:58,040 --> 00:31:05,170 de noche 430 00:30:58,620 --> 00:31:07,650 [Música] 431 00:31:05,170 --> 00:31:07,650 a 432 00:31:08,690 --> 00:31:13,359 [Música] 433 00:31:14,080 --> 00:31:16,559 ah 434 00:31:17,020 --> 00:31:20,740 ah 435 00:31:18,740 --> 00:31:20,740 ah 436 00:31:21,260 --> 00:31:24,369 [Música] 437 00:31:26,570 --> 00:31:30,280 [Música] 438 00:31:38,230 --> 00:31:40,770 ah 439 00:31:50,220 --> 00:31:55,200 chocolate chocolate 440 00:31:52,559 --> 00:31:58,820 chocolate 441 00:31:55,200 --> 00:31:58,820 pero más que permitirlo 442 00:32:00,570 --> 00:32:07,639 a un 67 días y sólo 443 00:32:04,490 --> 00:32:07,639 una vez 444 00:32:13,740 --> 00:32:17,390 a dónde vas a la oficina afuera 445 00:32:18,170 --> 00:32:22,610 no le aconsejo salir con esta tormenta 446 00:32:32,630 --> 00:32:35,900 el encierro y la falta de sólo tiene el 447 00:32:34,610 --> 00:32:38,040 mal 448 00:32:35,900 --> 00:32:40,800 la tormenta local para 449 00:32:38,040 --> 00:32:43,580 herrera traiga algo fuerte le hará falta 450 00:32:40,800 --> 00:32:43,580 si señor 451 00:33:17,230 --> 00:33:24,530 remolinos de 20 a 6 pañuelo porque una 452 00:33:21,230 --> 00:33:27,760 chacarera no va a bajar del cielo la 453 00:33:24,530 --> 00:33:27,760 carrera de la bordona 454 00:33:43,470 --> 00:33:49,890 las nunca en los mercales muy buenos 455 00:33:46,650 --> 00:33:53,460 ojos negros la cálida la bordona me 456 00:33:49,890 --> 00:33:57,049 quieren cantar la cara 457 00:33:53,460 --> 00:33:57,049 me encanta 458 00:34:03,960 --> 00:34:06,890 parada 459 00:34:07,600 --> 00:34:12,690 pero en canadá va a patear de ello 460 00:34:16,460 --> 00:34:18,940 d 461 00:34:22,790 --> 00:34:45,819 [Música] 462 00:34:55,129 --> 00:35:00,670 el sol 463 00:34:56,650 --> 00:35:00,670 muchachos muchachos 464 00:35:03,460 --> 00:35:07,119 aquí vamos 465 00:35:18,770 --> 00:35:23,890 con una sorpresa 466 00:35:21,590 --> 00:35:26,210 el sol 467 00:35:23,890 --> 00:35:28,340 bueno que los primeros rayos del sol 468 00:35:26,210 --> 00:35:30,850 iluminan en nuestra bandera tienen cinco 469 00:35:28,340 --> 00:35:33,630 minutos para formar frente al mar 470 00:35:30,850 --> 00:35:33,630 ah 471 00:35:41,390 --> 00:35:57,830 [Música] 472 00:36:00,060 --> 00:36:06,219 [Música] 473 00:36:07,500 --> 00:36:12,590 destaca en dónde vive 474 00:36:10,319 --> 00:36:24,890 un saludo 475 00:36:12,590 --> 00:36:24,890 [Música] 476 00:36:29,210 --> 00:36:33,320 se hace larga no hay tiempo que perder 477 00:36:31,280 --> 00:36:34,640 los buques están efectuando el relevo en 478 00:36:33,320 --> 00:36:38,110 decepción y hay que encender el faro 479 00:36:34,640 --> 00:36:38,110 todo listo señor 480 00:36:39,079 --> 00:36:44,599 muchos pronto y olvidamos el calentador 481 00:36:41,539 --> 00:36:47,349 y sin cajones del horno no se hace nada 482 00:36:44,599 --> 00:36:49,640 cuánto tiempo tardarán en llegar al faro 483 00:36:47,349 --> 00:36:52,489 estaremos de regreso creo el lunes de la 484 00:36:49,640 --> 00:36:53,930 semana próxima pero desde el viernes ya 485 00:36:52,489 --> 00:36:57,140 podrán ver ustedes la luz del faro 486 00:36:53,930 --> 00:37:00,339 encendida bien viaje hasta pronto 487 00:36:57,140 --> 00:37:00,339 profesora por el profesor 488 00:37:00,390 --> 00:37:07,130 pero la radio lizalde sí señor bueno 489 00:37:04,130 --> 00:37:07,130 listo 490 00:37:07,180 --> 00:37:09,720 sí 491 00:37:13,140 --> 00:37:21,480 [Música] 492 00:37:20,000 --> 00:37:36,150 y armas 493 00:37:21,480 --> 00:37:36,150 [Música] 494 00:37:37,480 --> 00:37:39,570 y 495 00:37:41,360 --> 00:37:45,780 [Música] 496 00:37:48,110 --> 00:38:06,869 [Música] 497 00:38:07,130 --> 00:38:10,130 65 498 00:38:10,380 --> 00:38:13,370 14 499 00:38:13,600 --> 00:38:16,260 6 500 00:38:17,980 --> 00:38:20,040 a 501 00:38:31,960 --> 00:38:36,880 le damos carne de foca no habrá que 502 00:38:34,900 --> 00:38:39,599 darles antes una porción de técnica han 503 00:38:36,880 --> 00:38:39,599 trabajado mucho 504 00:38:41,500 --> 00:38:52,610 [Música] 505 00:38:50,070 --> 00:38:52,610 vale 506 00:39:00,810 --> 00:39:03,990 pero no 507 00:39:04,660 --> 00:39:07,230 bien 508 00:39:09,349 --> 00:39:12,039 bien 509 00:39:14,450 --> 00:39:20,390 [Música] 510 00:39:19,680 --> 00:39:35,789 sí 511 00:39:20,390 --> 00:39:35,789 [Música] 512 00:39:46,950 --> 00:39:51,990 [Música] 513 00:39:50,070 --> 00:39:54,500 armaremos la campana que va en el 514 00:39:51,990 --> 00:39:54,500 temporal 515 00:40:04,920 --> 00:40:08,159 [Música] 516 00:40:15,660 --> 00:40:18,770 [Aplausos] 517 00:40:39,300 --> 00:40:41,840 acá 518 00:40:51,360 --> 00:40:56,240 de notable día y noche soñando con ella 519 00:40:54,150 --> 00:40:58,730 y ahora no logró dibujar sus rasgos 520 00:40:56,240 --> 00:41:01,070 no le pasa lo mismo con su novia 521 00:40:58,730 --> 00:41:04,339 recuerdo el mínimo detalle de su rostro 522 00:41:01,070 --> 00:41:06,170 como si estuviera presente 523 00:41:04,339 --> 00:41:07,940 hasta conservo patente la memoria unos 524 00:41:06,170 --> 00:41:09,380 extraños aaron que usaba siempre los 525 00:41:07,940 --> 00:41:16,179 niños 526 00:41:09,380 --> 00:41:16,179 [Música] 527 00:41:40,000 --> 00:41:44,610 quemada y sin sal 528 00:41:44,730 --> 00:41:49,910 no le siente el gusto lo único que 529 00:41:46,770 --> 00:41:49,910 siento son los 30 grados bajo cero 530 00:42:15,590 --> 00:42:23,110 [Música] 531 00:42:21,490 --> 00:42:24,349 correa se aplacó y estaba a punto de 532 00:42:23,110 --> 00:42:25,940 cruzarse 533 00:42:24,349 --> 00:42:28,599 hace mucho que la conoce 534 00:42:25,940 --> 00:42:31,609 [Música] 535 00:42:28,599 --> 00:42:32,839 pero nos enamoramos profundamente hasta 536 00:42:31,609 --> 00:42:33,979 el punto que ella decidió cortar el 537 00:42:32,839 --> 00:42:37,460 compromiso con un novio con quien 538 00:42:33,979 --> 00:42:39,710 deseaba casar a su familia y corto no lo 539 00:42:37,460 --> 00:42:41,390 sé pero estoy dispuesto a luchar por su 540 00:42:39,710 --> 00:42:45,160 cariño volverá con los aires como 541 00:42:41,390 --> 00:42:45,160 supongo lo haría usted por su novia 542 00:42:45,670 --> 00:42:50,010 donde también sólo lo haré 543 00:42:50,100 --> 00:42:56,340 y así nos vamos 544 00:42:53,580 --> 00:42:57,630 y temporal continúa es una locura salir 545 00:42:56,340 --> 00:43:00,200 con este tiempo debemos llegar cuanto 546 00:42:57,630 --> 00:43:00,200 antes al faro 547 00:43:02,930 --> 00:43:07,200 [Música] 548 00:43:04,480 --> 00:43:07,200 aquí 549 00:43:07,970 --> 00:43:13,489 [Música] 550 00:43:19,310 --> 00:43:26,910 [Aplausos] 551 00:43:24,450 --> 00:43:29,510 para eso tenemos que aligerar la carga 552 00:43:26,910 --> 00:43:32,689 me parece bien 553 00:43:29,510 --> 00:43:32,689 [Aplausos] 554 00:43:43,400 --> 00:43:47,139 [Música] 555 00:43:55,530 --> 00:44:06,210 [Música] 556 00:44:07,510 --> 00:44:12,320 [Aplausos] 557 00:44:18,330 --> 00:44:24,170 [Aplausos] 558 00:44:20,240 --> 00:44:24,170 [Música] 559 00:44:25,790 --> 00:44:29,210 [Aplausos] 560 00:44:33,670 --> 00:44:44,860 [Música] 561 00:44:51,620 --> 00:44:54,880 [Música] 562 00:45:02,800 --> 00:45:06,019 [Música] 563 00:45:15,020 --> 00:45:18,199 [Música] 564 00:45:28,150 --> 00:45:31,200 félix a 565 00:45:34,030 --> 00:45:40,089 [Música] 566 00:45:46,590 --> 00:45:49,949 [Música] 567 00:45:52,550 --> 00:45:55,619 [Música] 568 00:46:07,780 --> 00:46:10,859 [Música] 569 00:46:15,970 --> 00:46:19,080 [Aplausos] 570 00:46:29,330 --> 00:46:36,919 [Música] 571 00:46:47,270 --> 00:46:50,680 [Música] 572 00:46:48,910 --> 00:46:54,430 bueno 573 00:46:50,680 --> 00:46:54,430 [Aplausos] 574 00:47:01,310 --> 00:47:06,250 chivas 575 00:47:03,260 --> 00:47:06,250 tenemos que llegar 576 00:47:16,310 --> 00:47:19,510 [Música] 577 00:47:24,230 --> 00:47:27,230 viene 578 00:47:32,180 --> 00:47:36,369 e 579 00:47:33,710 --> 00:47:36,369 bien 580 00:47:38,420 --> 00:47:49,489 [Música] 581 00:48:19,020 --> 00:48:41,660 aquí 582 00:48:21,070 --> 00:48:43,920 [Música] 583 00:48:41,660 --> 00:48:45,200 i 584 00:48:43,920 --> 00:49:05,439 i 585 00:48:45,200 --> 00:49:05,439 [Música] 586 00:49:07,470 --> 00:49:10,650 no 587 00:49:09,470 --> 00:49:21,620 i 588 00:49:10,650 --> 00:49:21,620 [Música] 589 00:49:26,000 --> 00:49:30,540 [Música] 590 00:50:07,930 --> 00:50:10,050 e 591 00:50:10,420 --> 00:50:14,329 [Música] 592 00:50:15,109 --> 00:50:41,230 y 593 00:50:17,130 --> 00:50:43,440 [Música] 594 00:50:41,230 --> 00:50:43,440 i 595 00:50:45,650 --> 00:50:56,900 no no 596 00:50:47,370 --> 00:50:56,900 [Música] 597 00:51:01,490 --> 00:51:12,780 [Música] 598 00:51:10,360 --> 00:51:12,780 él 599 00:51:21,040 --> 00:51:24,210 [Música] 600 00:51:27,000 --> 00:51:37,429 1 601 00:51:28,770 --> 00:51:37,429 [Música] 602 00:51:39,730 --> 00:51:51,020 [Música] 603 00:51:48,700 --> 00:52:09,750 veamos 604 00:51:51,020 --> 00:52:12,750 [Música] 605 00:52:09,750 --> 00:52:12,750 no 606 00:52:13,240 --> 00:52:16,170 ah 607 00:52:17,119 --> 00:52:20,690 son presentimientos se han cumplido 608 00:52:18,650 --> 00:52:22,430 profesoras desgraciadamente hay que 609 00:52:20,690 --> 00:52:24,940 pedir auxilio a la fuerza naval para la 610 00:52:22,430 --> 00:52:24,940 búsqueda aérea 611 00:52:33,029 --> 00:52:38,249 aquí leo 612 00:52:35,179 --> 00:52:40,789 xxxx llamando llamando aquí el y hoy 613 00:52:38,249 --> 00:52:40,789 mando 614 00:52:43,790 --> 00:52:51,830 bien 615 00:52:46,050 --> 00:52:51,830 [Música] 616 00:52:55,800 --> 00:53:05,479 [Música] 617 00:53:02,260 --> 00:53:05,479 [Aplausos] 618 00:53:09,280 --> 00:53:12,959 [Música] 619 00:53:16,170 --> 00:53:20,390 también el señor tengo este mensaje 620 00:53:24,410 --> 00:53:27,400 vea esto 621 00:53:27,759 --> 00:53:31,719 es grave el aguirre está aprovisionando 622 00:53:29,859 --> 00:53:36,209 el destacamento de ejército estamos 623 00:53:31,719 --> 00:53:36,209 próximos si es el más cercano 624 00:53:36,349 --> 00:53:40,549 redactó un despacho para él aguirre 625 00:53:38,619 --> 00:53:43,609 ordenándole que destaque un avión 626 00:53:40,549 --> 00:53:47,130 anfibio para explorar incluya los datos 627 00:53:43,609 --> 00:54:07,579 de este mensaje comprende 29 628 00:53:47,130 --> 00:54:09,680 [Música] 629 00:54:07,579 --> 00:54:10,789 salí a volar pero sabe que el copiloto 630 00:54:09,680 --> 00:54:12,619 no estaba en condiciones de acompañar 631 00:54:10,789 --> 00:54:13,420 los dos amigos me precisan y allá voy 632 00:54:12,619 --> 00:54:19,719 hasta luego doctor no 633 00:54:13,420 --> 00:54:19,719 [Música] 634 00:54:50,820 --> 00:54:53,120 cómo 635 00:55:16,540 --> 00:55:24,469 [Música] 636 00:55:25,660 --> 00:55:28,810 [Aplausos] 637 00:55:58,380 --> 00:56:06,100 [Música] 638 00:56:12,040 --> 00:56:16,989 [Música] 639 00:56:13,010 --> 00:56:16,989 [Aplausos] 640 00:56:24,300 --> 00:56:33,530 2 pico 53 25 53 llamando el eo x 641 00:56:28,710 --> 00:56:37,830 llamando lx adelante cambio dos picos 53 642 00:56:33,530 --> 00:56:40,580 trópicos 53 llamando el eo x y amando el 643 00:56:37,830 --> 00:56:42,430 eo x adelante cambio 644 00:56:40,580 --> 00:56:46,190 aquí loxl2 645 00:56:42,430 --> 00:56:47,840 xx se escuchó bien adelante cambio el 646 00:56:46,190 --> 00:56:50,870 localizador tenientes en su bello 647 00:56:47,840 --> 00:56:52,130 lizalde se acerca del pico ayuda en la 648 00:56:50,870 --> 00:56:54,290 vertiente oriental del ventisquero 649 00:56:52,130 --> 00:56:57,680 alejandro en piedra óxido y urgente 650 00:56:54,290 --> 00:57:01,270 adelante cambio comprendido 651 00:56:57,680 --> 00:57:01,270 gracias teniente ruiz 652 00:57:02,260 --> 00:57:07,069 inmediatamente saldremos en busca de los 653 00:57:04,520 --> 00:57:10,269 tenientes sin su baliza xerez 654 00:57:07,069 --> 00:57:10,269 buena suerte a todos 655 00:57:14,960 --> 00:57:19,240 aquí los picos 53 aquí los pico 53 656 00:57:18,020 --> 00:57:22,599 pierdo altura por desperfectos 657 00:57:19,240 --> 00:57:22,599 visibilidad muy baja 658 00:57:30,030 --> 00:57:33,300 tratar de aterrizar entre mente 659 00:57:31,260 --> 00:57:38,310 izquierdos alejandro y blanco estoy 660 00:57:33,300 --> 00:57:40,580 aproximado 25 53 25 53 25 53 adelante 661 00:57:38,310 --> 00:57:40,580 cambio 662 00:57:43,369 --> 00:57:49,910 dos picos 53 dos picos 53 dos picos 53 663 00:57:47,029 --> 00:57:51,400 adelante cambio 664 00:57:49,910 --> 00:57:58,619 hay que destacar una vez 665 00:57:51,400 --> 00:57:58,619 [Música] 666 00:58:00,710 --> 00:58:05,500 [Música] 667 00:58:02,500 --> 00:58:05,500 ah 668 00:58:11,610 --> 00:58:14,610 nada 669 00:58:37,630 --> 00:58:45,289 [Música] 670 00:58:52,120 --> 00:58:56,210 [Música] 671 00:58:57,200 --> 00:59:04,229 el carrera no se proyecta para aterrizar 672 00:59:00,849 --> 00:59:04,229 lo intentaré lo mismo 673 00:59:13,650 --> 00:59:19,300 relajado que fatalidad doctor alfaro 674 00:59:17,040 --> 00:59:20,850 prepárense a descender para traer a 675 00:59:19,300 --> 00:59:27,139 bordo al herido 676 00:59:20,850 --> 00:59:27,139 [Música] 677 00:59:36,950 --> 00:59:40,050 [Música] 678 00:59:49,630 --> 00:59:54,219 [Música] 679 01:00:00,880 --> 01:00:03,969 [Música] 680 01:00:06,240 --> 01:00:12,619 [Música] 681 01:00:36,339 --> 01:00:42,640 aquí h1h1 682 01:00:39,479 --> 01:00:44,950 llamando buque bahía aguirre rescate 683 01:00:42,640 --> 01:00:49,200 herido pero despejar pista para 684 01:00:44,950 --> 01:00:49,200 aterrizaje adelante cambio 685 01:00:51,810 --> 01:00:53,950 [Música] 686 01:00:53,530 --> 01:00:57,000 [Aplausos] 687 01:00:53,950 --> 01:00:57,000 [Música] 688 01:00:59,780 --> 01:01:02,989 [Música] 689 01:01:03,770 --> 01:01:06,610 alto 690 01:01:07,780 --> 01:01:24,900 [Música] 691 01:01:26,720 --> 01:01:31,029 alto 692 01:01:28,539 --> 01:01:33,609 está próximo el arce introducir una 693 01:01:31,029 --> 01:01:36,459 atmósfera cálida de matar lo trataremos 694 01:01:33,609 --> 01:01:38,799 aquí aquí claro la caso fijará como esto 695 01:01:36,459 --> 01:01:41,880 ha llegado bajo cero profesor soportó 30 696 01:01:38,799 --> 01:01:41,880 ayúdeme de negarlo 697 01:01:42,830 --> 01:01:50,479 no había pasado de seguir 698 01:01:44,150 --> 01:01:50,479 [Música] 699 01:01:51,250 --> 01:01:58,099 ah 700 01:01:53,890 --> 01:01:59,930 [Música] 701 01:01:58,099 --> 01:02:04,290 no 702 01:01:59,930 --> 01:02:07,020 [Música] 703 01:02:04,290 --> 01:02:08,320 abrirlo y llevarlo a la cama rápido bien 704 01:02:07,020 --> 01:02:10,950 porque son 705 01:02:08,320 --> 01:02:10,950 y listo 706 01:02:15,220 --> 01:02:22,180 salud profesor 707 01:02:17,690 --> 01:02:22,180 es extraordinaria su reacción 708 01:02:22,970 --> 01:02:27,380 bueno 709 01:02:24,220 --> 01:02:27,380 [Música] 710 01:02:32,070 --> 01:02:36,440 [Música] 711 01:02:33,240 --> 01:02:37,780 no se esfuerce por ocultarlo 712 01:02:36,440 --> 01:02:40,919 sé lo que es 713 01:02:37,780 --> 01:02:40,919 [Música] 714 01:02:41,100 --> 01:02:44,330 qué dice profesor 715 01:02:44,819 --> 01:02:51,040 quiero saber la verdad 716 01:02:47,680 --> 01:02:53,470 hay que amputar la la gangrena está 717 01:02:51,040 --> 01:02:57,839 avanzada cualquier demora podría 718 01:02:53,470 --> 01:02:57,839 provocar la infección total de la sangre 719 01:02:58,580 --> 01:03:05,340 [Música] 720 01:03:11,410 --> 01:03:13,859 ah 721 01:03:14,710 --> 01:03:20,670 ah 722 01:03:16,780 --> 01:03:22,680 descargo de 36 no 723 01:03:20,670 --> 01:03:24,349 aún está bajo el efecto de la 724 01:03:22,680 --> 01:03:26,849 alimenticia 725 01:03:24,349 --> 01:03:28,980 permítame acompañarlo desearía estar 726 01:03:26,849 --> 01:03:31,319 junto a él cuando despierte lo siento 727 01:03:28,980 --> 01:03:33,869 teniente elizalde pero es preciso evitar 728 01:03:31,319 --> 01:03:35,880 por el momento el choque anímico que su 729 01:03:33,869 --> 01:03:38,160 presencia provocará 730 01:03:35,880 --> 01:03:40,650 no ha querido ver me ha servido hablar 731 01:03:38,160 --> 01:03:42,750 me lo que puede haber ocurrido doctor no 732 01:03:40,650 --> 01:03:45,119 me ha dicho nada es difícil soportar el 733 01:03:42,750 --> 01:03:47,640 injusto desprecio de un amigo y más aún 734 01:03:45,119 --> 01:03:49,529 de viéndole la vida no tengo nada que 735 01:03:47,640 --> 01:03:51,480 reprochar a mi conducta y debo aclarar 736 01:03:49,529 --> 01:03:53,549 cuanto antes esta situación antes que 737 01:03:51,480 --> 01:03:56,670 sus preocupaciones está la salud física 738 01:03:53,549 --> 01:03:59,569 y moral de insúa el rechazo a su trato 739 01:03:56,670 --> 01:03:59,569 respete 740 01:04:08,420 --> 01:04:12,179 [Música] 741 01:04:12,799 --> 01:04:28,950 i 742 01:04:14,800 --> 01:04:31,280 [Música] 743 01:04:28,950 --> 01:04:31,280 no 744 01:04:32,610 --> 01:04:38,070 [Música] 745 01:04:39,579 --> 01:04:43,220 no 746 01:04:41,060 --> 01:04:45,630 [Música] 747 01:04:43,220 --> 01:04:56,640 y 748 01:04:45,630 --> 01:04:58,690 [Música] 749 01:04:56,640 --> 01:05:01,789 ah 750 01:04:58,690 --> 01:05:01,789 [Música] 751 01:05:02,730 --> 01:05:09,519 i 752 01:05:05,640 --> 01:05:12,479 [Música] 753 01:05:09,519 --> 01:05:12,479 i 754 01:05:16,280 --> 01:05:27,280 i 755 01:05:17,910 --> 01:05:27,280 [Música] 756 01:05:29,540 --> 01:05:53,469 [Música] 757 01:05:54,930 --> 01:06:00,030 comparta 758 01:05:56,850 --> 01:06:00,030 [Aplausos] 759 01:06:03,430 --> 01:06:10,140 la temperatura aumenta se acerca buen 760 01:06:05,800 --> 01:06:10,140 tiempo ya los pingüinos llegan del norte 761 01:06:10,890 --> 01:06:16,429 [Música] 762 01:06:16,540 --> 01:06:23,210 entendiendo 763 01:06:18,250 --> 01:06:27,490 [Música] 764 01:06:23,210 --> 01:06:27,490 los petreles llegó el verano 765 01:06:27,640 --> 01:06:33,109 de 766 01:06:29,530 --> 01:06:34,400 verano con 10 grados bajo cero a falta 767 01:06:33,109 --> 01:06:35,050 de otro hay que arreglarse con el único 768 01:06:34,400 --> 01:06:43,840 que tenemos 769 01:06:35,050 --> 01:06:46,650 [Música] 770 01:06:43,840 --> 01:06:46,650 no no no 771 01:06:51,830 --> 01:06:54,400 no 772 01:06:55,030 --> 01:07:06,330 [Música] 773 01:07:04,099 --> 01:07:07,580 cuándo 774 01:07:06,330 --> 01:07:13,400 algo maligno 775 01:07:07,580 --> 01:07:16,000 [Música] 776 01:07:13,400 --> 01:07:16,000 para mí 777 01:07:16,420 --> 01:07:23,900 [Música] 778 01:07:20,430 --> 01:07:23,900 bueno reglas de sonido 779 01:07:26,890 --> 01:07:32,139 [Música] 780 01:07:35,260 --> 01:07:51,480 [Música] 781 01:07:55,990 --> 01:08:05,130 se lastimó el alma profesor acabo de 782 01:07:59,440 --> 01:08:05,130 perder al que será de cómo se siente 783 01:08:06,120 --> 01:08:09,280 [Música] 784 01:08:11,430 --> 01:08:14,430 ah 785 01:08:24,420 --> 01:08:27,420 más 786 01:08:30,370 --> 01:08:34,180 [Música] 787 01:08:32,190 --> 01:08:38,820 aquí 788 01:08:34,180 --> 01:08:38,820 [Risas] 789 01:08:46,390 --> 01:08:52,070 [Risas] 790 01:08:53,370 --> 01:08:58,080 a terry shannon 791 01:09:03,270 --> 01:09:06,859 si no fuera un gran día 792 01:09:14,890 --> 01:09:22,020 [Risas] 793 01:09:19,020 --> 01:09:22,020 a 794 01:09:46,430 --> 01:10:21,090 no lo vi 795 01:09:48,720 --> 01:10:21,090 [Música] 796 01:10:26,660 --> 01:10:29,440 aquí 797 01:10:29,830 --> 01:10:32,830 y 798 01:10:36,710 --> 01:10:39,430 i 799 01:10:49,010 --> 01:10:52,010 perdón 800 01:10:53,070 --> 01:11:01,220 y para esto me retó todo el 30 y sol ya 801 01:10:57,120 --> 01:11:01,220 vendrá sí pero se pasa y no 802 01:11:03,679 --> 01:11:08,700 adelante 803 01:11:06,210 --> 01:11:11,190 señor la comida está en su punto es algo 804 01:11:08,700 --> 01:11:13,650 delicado y usted sabe el calor del horno 805 01:11:11,190 --> 01:11:15,480 ese preámbulo es para ver de conciencia 806 01:11:13,650 --> 01:11:17,670 profesional señor he preparado algo 807 01:11:15,480 --> 01:11:20,310 especial para esperar el año nuevo y 808 01:11:17,670 --> 01:11:23,490 quisiera presentarlo en su punto 809 01:11:20,310 --> 01:11:24,080 se siente mal señor no no de ninguna 810 01:11:23,490 --> 01:11:27,260 manera 811 01:11:24,080 --> 01:11:27,260 vaya nomás 812 01:11:29,240 --> 01:11:31,750 ah 813 01:11:49,420 --> 01:11:53,860 serbia sería mejor después de la 814 01:11:52,000 --> 01:11:56,020 transición claro la ansiedad de la 815 01:11:53,860 --> 01:11:58,210 espera nos impedirá probar bocado si 816 01:11:56,020 --> 01:12:02,020 usted puede esperarse 16 escases por 817 01:11:58,210 --> 01:12:04,030 hecho esto para entienden señores la 818 01:12:02,020 --> 01:12:07,590 cocina tiene razones que la razón no 819 01:12:04,030 --> 01:12:07,590 entiende sirva nomás 820 01:12:10,540 --> 01:12:15,600 siéntense 821 01:12:12,610 --> 01:12:15,600 1 822 01:12:17,289 --> 01:12:22,070 no creen prudente levantar un poco el 823 01:12:19,579 --> 01:12:26,199 ánimo no es aconsejable comenzar el año 824 01:12:22,070 --> 01:12:26,199 con semejante estado espiritual moral de 825 01:12:28,300 --> 01:12:31,300 sorpresa 826 01:12:33,790 --> 01:12:36,300 pero por favor 827 01:12:49,690 --> 01:12:53,010 [Música] 828 01:12:54,050 --> 01:13:10,649 ah 829 01:12:55,520 --> 01:13:10,649 [Música] 830 01:13:20,180 --> 01:13:27,130 y ahora la señora lina ruiz hablarán 831 01:13:22,940 --> 01:13:27,130 teniente aviador pablo ruiz su esposo 832 01:13:27,240 --> 01:13:32,790 estoy enterada de tu accidente y de lo 833 01:13:30,000 --> 01:13:34,590 ocurrido a insúa tipo pendiente de 834 01:13:32,790 --> 01:13:37,170 cuánta noticia pueda recibirse en el 835 01:13:34,590 --> 01:13:39,219 ministerio y han asegurado que te 836 01:13:37,170 --> 01:13:42,449 repones 837 01:13:39,219 --> 01:13:42,449 revés esperanzas 838 01:13:42,890 --> 01:13:48,190 no sabes cuánto deseo de regreso 839 01:13:48,420 --> 01:13:53,840 la señora filomena villalobos hablar al 840 01:13:50,640 --> 01:13:53,840 cabo fermín villalobos 841 01:13:54,310 --> 01:14:02,880 hable señora hola fermín cómo te va 842 01:13:58,240 --> 01:14:02,880 viejo nosotros aquí tirando 843 01:14:04,130 --> 01:14:10,190 te acordás de tomar el remedio en la 844 01:14:06,830 --> 01:14:13,159 gata tuvo 5 gatito el pedrito enfermo de 845 01:14:10,190 --> 01:14:15,159 sarampión pero ya está bien julito paso 846 01:14:13,159 --> 01:14:18,780 de gracia 847 01:14:15,159 --> 01:14:21,610 la trementina capa de los pies del 848 01:14:18,780 --> 01:14:24,209 imponente la tricota verde no me antes 849 01:14:21,610 --> 01:14:24,209 de fábrica 850 01:14:27,920 --> 01:14:30,880 vuelve pronto 851 01:14:30,929 --> 01:14:34,980 a continuación hablar a la señorita no 852 01:14:33,300 --> 01:14:39,690 la escudero 853 01:14:34,980 --> 01:14:41,640 [Música] 854 01:14:39,690 --> 01:14:43,800 y hablaré con raúl con quien desea 855 01:14:41,640 --> 01:14:46,080 comunicarse con el teniente román el 856 01:14:43,800 --> 01:14:48,350 guisante de lo que haces fijamente y ya 857 01:14:46,080 --> 01:14:50,330 por favor habla señorita 858 01:14:48,350 --> 01:14:52,990 tomás 859 01:14:50,330 --> 01:14:52,990 román 860 01:14:56,860 --> 01:15:01,550 pero qué contrariedad era para usted 861 01:14:59,560 --> 01:15:03,590 señor sí qué desgracia 862 01:15:01,550 --> 01:15:06,040 elige a méxico 863 01:15:03,590 --> 01:15:08,110 en papel 864 01:15:06,040 --> 01:15:11,110 con la baba 865 01:15:08,110 --> 01:15:11,110 columnas 866 01:15:25,219 --> 01:15:29,019 todo inútil se cortó definitivamente 867 01:15:34,480 --> 01:15:41,700 dejémonos de tonterías porque entremos 868 01:15:37,660 --> 01:15:41,700 en el nuevo año con mejores caras salud 869 01:15:42,040 --> 01:15:44,550 ah 870 01:15:49,730 --> 01:15:57,409 ha vuelto al 871 01:15:53,389 --> 01:15:57,409 juzgado línea negra 872 01:15:58,860 --> 01:16:04,599 de dónde viene mi amigo 873 01:16:01,900 --> 01:16:08,849 sabía que no me iba a olvidar 874 01:16:04,599 --> 01:16:08,849 cuánta falta me ha dicho ustedes 875 01:16:11,560 --> 01:16:52,350 [Música] 876 01:16:50,230 --> 01:16:52,350 i 877 01:16:59,270 --> 01:17:02,230 ah 878 01:17:09,020 --> 01:17:13,089 [Música] 879 01:17:14,320 --> 01:17:19,360 y su a cuando me lo contaron no podía 880 01:17:18,040 --> 01:17:30,250 creerlo 881 01:17:19,360 --> 01:17:33,239 [Música] 882 01:17:30,250 --> 01:17:36,119 adelante 883 01:17:33,239 --> 01:17:38,340 usted señor he venido personalmente para 884 01:17:36,119 --> 01:17:40,860 testimoniarle mi amistad y mi gracia 885 01:17:38,340 --> 01:17:42,590 señor ha tenido buen viaje señor no 886 01:17:40,860 --> 01:17:45,320 regular borrasca en el mar de drake 887 01:17:42,590 --> 01:17:50,420 preparado ya para el viaje sí señor 888 01:17:45,320 --> 01:17:50,420 permítame señor vamos 889 01:17:57,749 --> 01:18:04,079 este armario se procede a si 890 01:18:00,439 --> 01:18:06,659 se toma a puerta fuertemente si la 891 01:18:04,079 --> 01:18:09,199 golpea sin asco y sin perder tiempo se 892 01:18:06,659 --> 01:18:09,199 mueve la manija 893 01:18:09,790 --> 01:18:12,330 hola 894 01:18:31,150 --> 01:18:34,400 [Música] 895 01:18:34,650 --> 01:18:38,850 ahora mientras nosotros emprendemos el 896 01:18:36,659 --> 01:18:40,949 regreso ustedes se preparan para un 897 01:18:38,850 --> 01:18:42,570 nuevo así el servicio está por llegar 898 01:18:40,949 --> 01:18:45,710 nuevamente a las que se embarcaron los 899 01:18:42,570 --> 01:18:45,710 oficiales y ya tengo a bordo 900 01:18:50,670 --> 01:18:53,900 severo díaz jr 901 01:19:07,370 --> 01:19:12,280 por suerte los momentos de gravedad han 902 01:19:09,800 --> 01:19:12,280 pasado 903 01:19:15,199 --> 01:19:18,199 ah 904 01:19:18,400 --> 01:19:22,370 sí 905 01:19:19,890 --> 01:19:22,370 ah 906 01:19:24,889 --> 01:19:30,979 el equipaje está en su camarote señor lo 907 01:19:27,389 --> 01:19:30,979 acompaño bien 908 01:19:39,880 --> 01:19:42,360 y 909 01:20:06,480 --> 01:20:12,550 permiso sr 910 01:20:08,790 --> 01:20:15,970 tengo que hablar con usted sí elizalde 911 01:20:12,550 --> 01:20:18,460 que tiene contra mí nada necesito 912 01:20:15,970 --> 01:20:21,310 aclarar su incomprensible actitud no 913 01:20:18,460 --> 01:20:23,200 merezco su confianza su amistad 914 01:20:21,310 --> 01:20:25,290 pronto llegaremos a puerto y no quiero 915 01:20:23,200 --> 01:20:28,540 que nos separemos así 916 01:20:25,290 --> 01:20:32,400 tiene razón el y sable 917 01:20:28,540 --> 01:20:32,400 en estos días he pensado mucho 918 01:20:32,600 --> 01:20:38,450 quizás fue mi desgracia la causa de 919 01:20:35,480 --> 01:20:41,320 haber sido tan injusto con usted 920 01:20:38,450 --> 01:20:41,320 perdóneme 921 01:20:41,640 --> 01:20:46,440 si es así no tengo nada que perdonar 922 01:20:44,490 --> 01:20:47,450 tengo permiso del profesor para tomar 923 01:20:46,440 --> 01:20:50,210 una copa 924 01:20:47,450 --> 01:20:53,540 brindaremos por algo ya inalterable 925 01:20:50,210 --> 01:20:53,540 nuestra amistad 926 01:20:53,650 --> 01:20:57,360 esto me compensa de todo lo pasado 927 01:20:57,500 --> 01:21:04,989 [Música] 928 01:21:06,130 --> 01:21:09,150 no no no 929 01:21:24,300 --> 01:21:27,640 [Música] 930 01:21:32,280 --> 01:21:39,819 bueno 931 01:21:33,980 --> 01:21:39,819 [Música] 932 01:21:49,450 --> 01:21:52,080 actuando 933 01:22:01,020 --> 01:22:07,330 estás decidida enfrentado a una suma sí 934 01:22:04,100 --> 01:22:07,330 no es mejor la verdad 935 01:22:07,690 --> 01:22:12,820 bajamos 936 01:22:09,030 --> 01:22:14,230 necesito tu ayuda y no deseo incurrir en 937 01:22:12,820 --> 01:22:17,290 el espectáculo de un inválido que 938 01:22:14,230 --> 01:22:20,170 inspira lástima no ahora sí 939 01:22:17,290 --> 01:22:22,680 no quiero que ella me vea si entiendes 940 01:22:20,170 --> 01:22:22,680 no quiero 941 01:22:22,949 --> 01:22:28,910 puedes decirle tiene qué 942 01:22:26,960 --> 01:22:31,400 teniente insúa 943 01:22:28,910 --> 01:22:34,260 mucho gusto teniente voy a teniente alto 944 01:22:31,400 --> 01:22:36,269 a gusto permiso 945 01:22:34,260 --> 01:22:38,340 teniente insúa el señor ministro lo 946 01:22:36,269 --> 01:22:41,699 espera mañana a las 10 en su despacho 947 01:22:38,340 --> 01:22:41,699 [Música] 948 01:22:44,900 --> 01:22:48,060 [Música] 949 01:22:51,690 --> 01:23:00,459 [Música] 950 01:23:07,450 --> 01:23:15,090 [Música] 951 01:23:18,700 --> 01:23:26,380 [Música] 952 01:23:37,000 --> 01:23:42,220 voy a presentarte a mi tía teniente 953 01:23:39,340 --> 01:23:45,790 lizalde encantado ahora cómo está usted 954 01:23:42,220 --> 01:23:48,100 muy bien pablo señoras como está ruiz 955 01:23:45,790 --> 01:23:50,140 muy bien gracias mi señora theriot 956 01:23:48,100 --> 01:23:53,940 elizalde 957 01:23:50,140 --> 01:23:53,940 ahí tengo mi compañero 958 01:23:59,070 --> 01:24:04,510 bueno 959 01:24:00,660 --> 01:24:06,410 ya han bajado todos todos 960 01:24:04,510 --> 01:24:09,070 si no ahora 961 01:24:06,410 --> 01:24:09,070 todos 962 01:24:15,890 --> 01:24:45,670 [Música] 963 01:24:47,460 --> 01:25:11,849 e 964 01:24:48,290 --> 01:25:11,849 [Música]59009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.