Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,740
[Música]
2
00:00:19,120 --> 00:00:32,610
[Música]
3
00:00:36,310 --> 00:00:39,549
[Música]
4
00:00:41,900 --> 00:01:17,560
[Música]
5
00:01:24,760 --> 00:01:30,170
[Música]
6
00:01:32,580 --> 00:01:36,450
qué maratón corremos no ahora me espera
7
00:01:34,710 --> 00:01:37,850
no respiran ahora van hola viendo la
8
00:01:36,450 --> 00:01:41,180
pata le
9
00:01:37,850 --> 00:01:41,180
agradan esos
10
00:01:41,620 --> 00:01:44,430
y estos
11
00:01:48,940 --> 00:01:54,229
llevar y esto pero
12
00:01:51,740 --> 00:01:56,220
y el compañero caramba creo que en ese
13
00:01:54,229 --> 00:02:01,580
color es el último parque
14
00:01:56,220 --> 00:02:04,760
[Música]
15
00:02:01,580 --> 00:02:07,870
por lo visto tenemos el mismo gusto y
16
00:02:04,760 --> 00:02:07,870
calza perfectamente
17
00:02:08,759 --> 00:02:12,610
o no
18
00:02:11,120 --> 00:02:14,510
según el juicio salomónico
19
00:02:12,610 --> 00:02:17,599
correspondería a la mitad a cada uno
20
00:02:14,510 --> 00:02:20,629
pero no me convence la solución usted
21
00:02:17,599 --> 00:02:23,269
tampoco a mí por lo tanto como no deseo
22
00:02:20,629 --> 00:02:26,950
ser obstáculo en su elección es uso
23
00:02:23,269 --> 00:02:26,950
muchas gracias de nada
24
00:02:29,140 --> 00:02:32,280
adiós adiós
25
00:02:34,780 --> 00:02:39,610
520
26
00:02:36,080 --> 00:02:39,610
[Música]
27
00:02:40,920 --> 00:02:45,500
silva
28
00:02:42,540 --> 00:02:45,500
muchas gracias
29
00:02:45,770 --> 00:02:48,919
[Música]
30
00:02:51,290 --> 00:02:53,349
e
31
00:03:01,660 --> 00:03:11,490
[Música]
32
00:03:08,860 --> 00:03:11,490
muy bien
33
00:03:11,900 --> 00:03:16,550
ah
34
00:03:13,550 --> 00:03:16,550
no
35
00:03:28,730 --> 00:03:34,000
[Música]
36
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
y
37
00:03:41,180 --> 00:03:46,310
[Aplausos]
38
00:03:44,030 --> 00:03:48,230
soy un afortunado solo espera unos
39
00:03:46,310 --> 00:03:49,930
minutos y tenía decidido hacerlo a las 8
40
00:03:48,230 --> 00:03:52,040
horas de trabajo y como supo que vendría
41
00:03:49,930 --> 00:03:53,840
porque un par de guantes no son dos
42
00:03:52,040 --> 00:03:55,940
guantes de la misma mano y pensé que
43
00:03:53,840 --> 00:03:57,620
vendría a cambiarlos ayer me di cuenta
44
00:03:55,940 --> 00:03:59,900
del error pero calle con la esperanza de
45
00:03:57,620 --> 00:04:01,910
volver a verla pero anoche una duda me
46
00:03:59,900 --> 00:04:04,140
impidió a dormir temí que mandase a
47
00:04:01,910 --> 00:04:06,450
alguien efectuar el cambio
48
00:04:04,140 --> 00:04:08,010
para quién son los guantes y advertir
49
00:04:06,450 --> 00:04:10,970
claramente que era imposible continuar
50
00:04:08,010 --> 00:04:14,069
viendo nos lo advirtió y
51
00:04:10,970 --> 00:04:15,859
debe aceptarlo no pueden existir
52
00:04:14,069 --> 00:04:18,859
relaciones entre nosotros
53
00:04:15,859 --> 00:04:18,859
adiós
54
00:04:24,860 --> 00:04:29,539
buenas tardes buenas tardes algún
55
00:04:27,050 --> 00:04:33,039
inconveniente si todos banquete la misma
56
00:04:29,539 --> 00:04:35,530
mano aunque descuido perdone señorita
57
00:04:33,039 --> 00:04:37,909
por suerte podemos remediar el error
58
00:04:35,530 --> 00:04:40,180
acaba de llegar una nueva remesa de este
59
00:04:37,909 --> 00:04:40,180
artículo
60
00:04:44,449 --> 00:04:49,029
si lo haces gracias buenas tardes buenas
61
00:04:46,669 --> 00:04:49,029
tardes
62
00:04:55,140 --> 00:05:06,680
[Música]
63
00:05:05,790 --> 00:05:22,380
i
64
00:05:06,680 --> 00:05:23,860
[Música]
65
00:05:22,380 --> 00:05:28,139
él
66
00:05:23,860 --> 00:05:28,139
[Música]
67
00:05:30,950 --> 00:05:34,920
entonces acá nunca
68
00:05:33,360 --> 00:05:37,970
[Música]
69
00:05:34,920 --> 00:05:37,970
hasta nunca
70
00:05:40,140 --> 00:05:43,690
[Música]
71
00:05:44,139 --> 00:05:46,800
muy bien
72
00:05:47,840 --> 00:05:51,029
[Música]
73
00:06:04,320 --> 00:06:10,250
vamos a retirar vaya te estuvimos
74
00:06:06,930 --> 00:06:13,320
esperando si desde las 8 hora convenida
75
00:06:10,250 --> 00:06:15,680
sin duda se agravó nuevamente carmencita
76
00:06:13,320 --> 00:06:15,680
verdad
77
00:06:18,260 --> 00:06:23,930
pero qué sucede su amiga carmen intentó
78
00:06:20,780 --> 00:06:25,700
suicidarse penas de amor ahora se debate
79
00:06:23,930 --> 00:06:27,740
entre la vida y la muerte y nosotras
80
00:06:25,700 --> 00:06:29,960
sufriendo las consecuencias no ahora
81
00:06:27,740 --> 00:06:32,060
debió habérmelo advertido me lo advirtió
82
00:06:29,960 --> 00:06:34,370
acaso a mí me opongo a que visite a
83
00:06:32,060 --> 00:06:36,710
carmen dado que eso le afecta mucho pero
84
00:06:34,370 --> 00:06:38,080
a mis espaldas hace lo que quiere siento
85
00:06:36,710 --> 00:06:41,210
lo ocurrido
86
00:06:38,080 --> 00:06:44,170
cada día que pasa sin verán ahora es
87
00:06:41,210 --> 00:06:44,170
para mí un día en blanco
88
00:06:44,320 --> 00:06:49,530
mi partida se acerca y es lógico desde
89
00:06:47,290 --> 00:06:51,460
que permanecerá un año en la antártida
90
00:06:49,530 --> 00:06:53,700
llamaré a en una mañana como de
91
00:06:51,460 --> 00:06:56,070
costumbre
92
00:06:53,700 --> 00:06:58,670
buenas noches señoras buenas noches
93
00:06:56,070 --> 00:06:58,670
round
94
00:07:01,330 --> 00:07:03,810
a
95
00:07:03,830 --> 00:07:07,529
[Música]
96
00:07:08,160 --> 00:07:14,059
ah
97
00:07:09,990 --> 00:07:14,059
[Música]
98
00:07:14,289 --> 00:07:19,460
qué ha sucedido o no ahora
99
00:07:17,110 --> 00:07:22,190
cuéntame
100
00:07:19,460 --> 00:07:24,319
entre tú y yo jamás hubo secretos no
101
00:07:22,190 --> 00:07:26,810
guardo ningún secreto pero es
102
00:07:24,319 --> 00:07:28,900
inconcebible lo que haces estoy tan
103
00:07:26,810 --> 00:07:32,110
cansada tía
104
00:07:28,900 --> 00:07:34,720
está bien mañana te despertaré tablet
105
00:07:32,110 --> 00:07:37,600
debes lucir como una flor en la reunión
106
00:07:34,720 --> 00:07:39,370
de reunión pero no ahora la queramos
107
00:07:37,600 --> 00:07:40,350
para despedir a los amigos que van a la
108
00:07:39,370 --> 00:07:42,740
antártida
109
00:07:40,350 --> 00:07:46,930
así
110
00:07:42,740 --> 00:07:46,930
hasta mañana hasta mañana
111
00:07:47,770 --> 00:07:53,720
m
112
00:07:49,840 --> 00:07:56,230
ver distancia teniente gracias a llorar
113
00:07:53,720 --> 00:07:58,540
pablo
114
00:07:56,230 --> 00:08:00,760
brindó por el éxito y la felicidad de la
115
00:07:58,540 --> 00:08:04,060
campaña antártica y porque el team su
116
00:08:00,760 --> 00:08:23,720
honre la confianza en él depositada
117
00:08:04,060 --> 00:08:23,720
[Música]
118
00:08:24,500 --> 00:08:30,770
se fuera a un sí pero no es lo que tú
119
00:08:27,780 --> 00:08:30,770
supones no te inquietes
120
00:08:31,660 --> 00:08:35,700
debo retirarme y es probable que no
121
00:08:33,340 --> 00:08:37,710
regrese
122
00:08:35,700 --> 00:08:39,120
la salud de ortega se halla más afectada
123
00:08:37,710 --> 00:08:41,700
de lo que parecía que fatalidad y en
124
00:08:39,120 --> 00:08:44,060
víspera del viaje me comunicaré contigo
125
00:08:41,700 --> 00:08:44,060
más tarde
126
00:08:44,300 --> 00:08:47,429
[Música]
127
00:08:57,640 --> 00:09:03,230
permiso señor buenos días
128
00:09:00,950 --> 00:09:05,410
como esta teniente viento había cientos
129
00:09:03,230 --> 00:09:07,839
gracias
130
00:09:05,410 --> 00:09:09,940
acabo de recibir su mensaje si elizalde
131
00:09:07,839 --> 00:09:12,610
por orden superior lo he mandado llamar
132
00:09:09,940 --> 00:09:14,470
para comunicarle una buena noticia por
133
00:09:12,610 --> 00:09:16,959
fin a conseguir usted algo que gestionó
134
00:09:14,470 --> 00:09:19,240
y solicitó en diversas oportunidades sin
135
00:09:16,959 --> 00:09:21,680
mayor éxito su inclusión en la próxima
136
00:09:19,240 --> 00:09:23,960
campaña antártica
137
00:09:21,680 --> 00:09:26,480
fue preciso reemplazar con urgencia el
138
00:09:23,960 --> 00:09:28,820
teniente ortega quien por razones de
139
00:09:26,480 --> 00:09:30,980
salud no podrá viajar me apresuré a
140
00:09:28,820 --> 00:09:33,649
proponerlo a usted conociendo su interés
141
00:09:30,980 --> 00:09:35,510
y por descontado su aprobación hice
142
00:09:33,649 --> 00:09:38,180
notar su especialización en meteorología
143
00:09:35,510 --> 00:09:40,310
sus condiciones personales su actitud
144
00:09:38,180 --> 00:09:44,190
para el trabajo no hubo objeciones al
145
00:09:40,310 --> 00:09:46,140
respecto que tiene usted que decir a eso
146
00:09:44,190 --> 00:09:48,540
que todo está perfectamente dispuesto
147
00:09:46,140 --> 00:09:53,440
señor y que se lo agradezco cuando
148
00:09:48,540 --> 00:09:55,090
partimos cuando mañana y partimos mañana
149
00:09:53,440 --> 00:09:56,650
antes de alejarme desearía que tu
150
00:09:55,090 --> 00:09:59,560
situación sentimental se definiese
151
00:09:56,650 --> 00:10:02,290
intenté hablar con mi novio pero me
152
00:09:59,560 --> 00:10:03,580
faltó el valor comprende no podré
153
00:10:02,290 --> 00:10:05,680
soportar un año de ausencia en
154
00:10:03,580 --> 00:10:08,020
incertidumbre misión
155
00:10:05,680 --> 00:10:09,810
pekín y ve la situación realmente pero
156
00:10:08,020 --> 00:10:11,640
promete se lo prometo
157
00:10:09,810 --> 00:10:13,440
mañana en el puerto de crear y ansioso
158
00:10:11,640 --> 00:10:15,540
tu continuación
159
00:10:13,440 --> 00:10:18,110
detendré 11 tu rasgo para evocar
160
00:10:15,540 --> 00:10:18,110
sensualidad
161
00:10:18,910 --> 00:10:24,340
tu cabello conocerá y también esos
162
00:10:21,820 --> 00:10:28,540
extraños a los un cambio otros iguales
163
00:10:24,340 --> 00:10:30,090
es que no existe son únicos
164
00:10:28,540 --> 00:10:45,849
no
165
00:10:30,090 --> 00:10:45,849
[Música]
166
00:11:01,059 --> 00:11:05,549
qué les parece un poco de música
167
00:11:02,469 --> 00:11:05,549
mientras tomamos café
168
00:11:25,060 --> 00:11:42,490
bailamos
169
00:11:26,800 --> 00:11:42,490
[Música]
170
00:11:43,310 --> 00:12:00,670
dije no más
171
00:11:45,110 --> 00:12:04,230
[Música]
172
00:12:00,670 --> 00:12:04,230
es necesario que hablemos
173
00:12:04,920 --> 00:12:08,130
[Música]
174
00:12:08,350 --> 00:12:13,560
sí
175
00:12:10,220 --> 00:12:14,970
si está aquí es para ti
176
00:12:13,560 --> 00:12:18,660
[Música]
177
00:12:14,970 --> 00:12:21,420
ahora sí
178
00:12:18,660 --> 00:12:25,640
en el garmendia
179
00:12:21,420 --> 00:12:29,690
voy en seguida quizás sin ortega
180
00:12:25,640 --> 00:12:29,690
hay que operarlo de inmediato
181
00:12:29,980 --> 00:12:39,250
ahora nos veremos mañana en el puerto
182
00:12:35,000 --> 00:12:39,250
[Música]
183
00:12:44,430 --> 00:12:51,310
dijiste que teníamos que hablar
184
00:12:46,940 --> 00:12:54,750
es necesario pero pero eso quisiera
185
00:12:51,310 --> 00:12:54,750
tu par de mañana
186
00:12:55,190 --> 00:13:00,650
te robe olvidara mi partida
187
00:12:58,310 --> 00:13:03,100
para que empeñarnos en hacer matriz de
188
00:13:00,650 --> 00:13:03,100
nuestra situación
189
00:13:03,480 --> 00:13:08,560
segura
190
00:13:05,420 --> 00:13:08,560
esfera de una vez
191
00:13:12,040 --> 00:13:20,280
[Aplausos]
192
00:13:22,570 --> 00:13:26,830
[Aplausos]
193
00:13:24,180 --> 00:13:29,980
hasta la vuelta
194
00:13:26,830 --> 00:13:33,500
gracias no te preocupes todo saldrá bien
195
00:13:29,980 --> 00:13:36,220
y eso lo he elegido para ti llévalo
196
00:13:33,500 --> 00:13:38,660
siempre que vuele te traerá suerte
197
00:13:36,220 --> 00:13:40,420
muerte por asfixia del piloto aeronaval
198
00:13:38,660 --> 00:13:44,470
ruiz
199
00:13:40,420 --> 00:13:44,470
tonta no volaré sin él
200
00:13:51,440 --> 00:14:01,320
[Aplausos]
201
00:13:57,310 --> 00:14:01,320
vamos vamos camine
202
00:14:04,550 --> 00:14:09,919
escríbeme pronto querido
203
00:14:07,379 --> 00:14:09,919
pero
204
00:14:11,680 --> 00:14:18,539
darwin
205
00:14:12,550 --> 00:14:18,539
[Aplausos]
206
00:14:20,480 --> 00:14:28,120
por favor tened cuidado está el paquete
207
00:14:24,649 --> 00:14:28,120
junto a mí
208
00:14:28,870 --> 00:14:31,919
[Música]
209
00:14:33,610 --> 00:14:36,570
buen viaje
210
00:14:45,890 --> 00:14:49,549
[Música]
211
00:14:46,170 --> 00:14:49,549
[Aplausos]
212
00:14:55,560 --> 00:15:02,490
[Aplausos]
213
00:15:14,630 --> 00:15:19,900
[Aplausos]
214
00:15:16,680 --> 00:15:19,900
[Música]
215
00:15:27,620 --> 00:15:30,160
e
216
00:15:32,110 --> 00:15:40,330
hola
217
00:15:33,640 --> 00:15:42,020
[Música]
218
00:15:40,330 --> 00:15:59,809
bueno
219
00:15:42,020 --> 00:15:59,809
[Música]
220
00:16:00,220 --> 00:16:04,440
[Aplausos]
221
00:16:01,690 --> 00:16:04,440
bueno
222
00:16:05,560 --> 00:16:13,730
[Música]
223
00:16:11,190 --> 00:16:23,769
soy una cobarde linda
224
00:16:13,730 --> 00:16:23,769
[Música]
225
00:16:27,980 --> 00:16:32,880
realmente no lo comprendo debió existir
226
00:16:30,810 --> 00:16:34,710
un gran impedimento de lo contrario no
227
00:16:32,880 --> 00:16:36,630
hubiese faltado la cita tendrá que
228
00:16:34,710 --> 00:16:39,060
soportar esta música todo el año no te
229
00:16:36,630 --> 00:16:41,520
preocupes en ushuaia recibiré noticias
230
00:16:39,060 --> 00:16:43,710
que la reciba dios mío no estaría más
231
00:16:41,520 --> 00:16:45,960
tranquilo a mi lugar te repito que no
232
00:16:43,710 --> 00:16:47,340
creo que el asunto tenga gravedad pocas
233
00:16:45,960 --> 00:16:49,410
horas antes de partir hablaste con ella
234
00:16:47,340 --> 00:16:50,940
también lo hizo harina debe haber
235
00:16:49,410 --> 00:16:52,590
ocurrido algo sin mayor importancia que
236
00:16:50,940 --> 00:16:55,290
no obstante él impidió acudir listo
237
00:16:52,590 --> 00:16:58,610
según las leyes de la supervisión alguno
238
00:16:55,290 --> 00:16:58,610
de los dos se les cumplirán deseos
239
00:16:58,850 --> 00:17:02,600
por la cara de viajero que tiene veo que
240
00:17:00,829 --> 00:17:04,610
están pensando en una mujer porque tú no
241
00:17:02,600 --> 00:17:06,470
piensas en una mujer carta para su
242
00:17:04,610 --> 00:17:08,390
esposa en usuario tendrá que desembarcar
243
00:17:06,470 --> 00:17:09,860
las kong inches en el corazón o el manda
244
00:17:08,390 --> 00:17:13,990
permiso teniente voy a tomar la guardia
245
00:17:09,860 --> 00:17:13,990
de suyo vamos vamos
246
00:17:15,600 --> 00:17:19,610
pero mi dolor
247
00:17:19,620 --> 00:17:26,010
sombras en tu vera
248
00:17:23,189 --> 00:17:27,850
y la vida
249
00:17:26,010 --> 00:17:31,340
y el color
250
00:17:27,850 --> 00:17:33,460
lejos de tu amor
251
00:17:31,340 --> 00:17:39,260
hay que
252
00:17:33,460 --> 00:17:43,130
dejar mi sin poder llorar
253
00:17:39,260 --> 00:17:46,170
hoy que te digo adiós
254
00:17:43,130 --> 00:17:48,240
cuida de mi querer
255
00:17:46,170 --> 00:17:50,929
[Música]
256
00:17:48,240 --> 00:17:54,730
gracias
257
00:17:50,929 --> 00:17:57,970
y no volverte a ver
258
00:17:54,730 --> 00:17:59,890
pasa pronto un año según el método que
259
00:17:57,970 --> 00:18:03,570
utiliza y tiene alguna vivir plenamente
260
00:17:59,890 --> 00:18:03,570
cada día sin mirar hacia arriba
261
00:18:04,070 --> 00:18:06,350
labios
262
00:18:05,710 --> 00:18:09,450
en un cazo
263
00:18:06,350 --> 00:18:09,450
[Música]
264
00:18:11,620 --> 00:18:29,660
[Música]
265
00:18:26,230 --> 00:18:32,440
un beso yo te vi
266
00:18:29,660 --> 00:18:34,090
y un día
267
00:18:32,440 --> 00:18:42,150
[Música]
268
00:18:34,090 --> 00:18:42,150
en el turno en retornar o donde dejé
269
00:18:43,140 --> 00:18:49,950
y
270
00:18:45,840 --> 00:18:49,950
sin poder llorar
271
00:18:50,359 --> 00:18:57,680
que ya se para
272
00:18:53,149 --> 00:19:01,840
junto con mi tío
273
00:18:57,680 --> 00:19:01,840
en mi corazón
274
00:19:02,240 --> 00:19:14,350
de pie de volver
275
00:19:06,230 --> 00:19:14,350
estos ojos al ver que esperándome
276
00:19:15,460 --> 00:19:18,950
[Música]
277
00:19:16,570 --> 00:19:22,990
el calor
278
00:19:18,950 --> 00:19:22,990
quiero y me daré
279
00:19:24,150 --> 00:19:27,249
[Música]
280
00:19:31,110 --> 00:19:34,210
[Música]
281
00:19:36,620 --> 00:19:39,970
en esta forma tiene usted detallado los
282
00:19:38,390 --> 00:19:43,309
víveres para el acopio comprendía
283
00:19:39,970 --> 00:19:45,990
adelante llegó el correo algo para mí
284
00:19:43,309 --> 00:19:49,020
sigue elizalde
285
00:19:45,990 --> 00:19:50,910
esto es para ti es para usted gracias
286
00:19:49,020 --> 00:19:53,510
puede retirarse continuaremos después
287
00:19:50,910 --> 00:19:53,510
muy bien sé
288
00:19:55,770 --> 00:19:59,900
por fin se revelará el misterio
289
00:20:10,720 --> 00:20:13,530
qué sucede
290
00:20:14,450 --> 00:20:18,860
olvidé habéis perdona mi cobardía al no
291
00:20:17,090 --> 00:20:22,440
hacerte conocer ante mi decisión de
292
00:20:18,860 --> 00:20:24,310
cortar nuestro compromiso por qué motivo
293
00:20:22,440 --> 00:20:26,560
no lo dice
294
00:20:24,310 --> 00:20:28,630
desamor imposible hasta último momento
295
00:20:26,560 --> 00:20:30,730
no la probó lo contrario sus tristes
296
00:20:28,630 --> 00:20:32,320
ante tu partida lo confirma no fue a
297
00:20:30,730 --> 00:20:33,670
despedir más bien dijo que no fue el
298
00:20:32,320 --> 00:20:36,280
índice que se contarle y estaba
299
00:20:33,670 --> 00:20:37,630
desconsolada como se explica se explica
300
00:20:36,280 --> 00:20:39,640
para algún pequeño inconveniente que a
301
00:20:37,630 --> 00:20:40,990
ella se le hacia el mundo no la siempre
302
00:20:39,640 --> 00:20:42,310
se ahogó en un vaso de agua pero la
303
00:20:40,990 --> 00:20:44,410
lógica ideológica en las reacciones
304
00:20:42,310 --> 00:20:47,490
femeninas el inah rompió tres veces
305
00:20:44,410 --> 00:20:50,370
nuestra novia muy siempre por nimiedades
306
00:20:47,490 --> 00:20:52,110
yo creo que debido a sus crímenes no te
307
00:20:50,370 --> 00:20:53,610
devanaban los sesos y escribe dentro de
308
00:20:52,110 --> 00:20:56,300
una hora partimos y hay que despachar
309
00:20:53,610 --> 00:20:56,300
esa carta ya
310
00:21:22,610 --> 00:21:38,270
[Música]
311
00:21:44,770 --> 00:21:52,090
a las arcillas no muy buenas pueda
312
00:21:48,910 --> 00:21:55,409
llegar en algo no se aplica
313
00:21:52,090 --> 00:21:55,409
no puede remediarlo
314
00:21:56,120 --> 00:22:05,720
[Música]
315
00:22:04,909 --> 00:22:08,930
ah
316
00:22:05,720 --> 00:22:08,930
[Música]
317
00:22:27,650 --> 00:22:35,450
[Música]
318
00:22:37,600 --> 00:22:39,690
no
319
00:22:41,970 --> 00:22:48,440
ah
320
00:22:43,300 --> 00:22:50,690
[Música]
321
00:22:48,440 --> 00:22:52,970
deseo ayudarlo pero es muy reservado no
322
00:22:50,690 --> 00:22:55,520
sé lo que le sucede contrariedades
323
00:22:52,970 --> 00:22:57,680
amorosas la lejanía les da un tinte más
324
00:22:55,520 --> 00:22:59,460
oscuro del que en realidad tienen es
325
00:22:57,680 --> 00:23:03,049
verdad
326
00:22:59,460 --> 00:23:03,049
también se está retirando
327
00:23:03,870 --> 00:23:08,600
voy a buscarlo dame otra copa
328
00:23:10,310 --> 00:23:15,020
permiso señor
329
00:23:11,980 --> 00:23:16,730
lo estamos esperando en el bar debo
330
00:23:15,020 --> 00:23:19,340
terminar de leer es de parte de viaje
331
00:23:16,730 --> 00:23:22,220
siempre contesta lo mismo porque me
332
00:23:19,340 --> 00:23:25,630
ocupo de lo mismo mire encontramos unos
333
00:23:22,220 --> 00:23:28,270
discos buenísimos bien escucharlos
334
00:23:25,630 --> 00:23:30,269
créame me siento más feliz a solas en la
335
00:23:28,270 --> 00:23:34,500
cabina que oyendo música
336
00:23:30,269 --> 00:23:37,389
si es así así es permiso
337
00:23:34,500 --> 00:23:40,749
elizalde sr
338
00:23:37,389 --> 00:23:44,529
es usted para mí un buen amigo y lamento
339
00:23:40,749 --> 00:23:46,559
contrariar pero trate de comprender cómo
340
00:23:44,529 --> 00:23:49,009
no
341
00:23:46,559 --> 00:23:49,009
ah
342
00:23:54,380 --> 00:24:08,460
[Música]
343
00:24:05,860 --> 00:24:17,069
[Aplausos]
344
00:24:08,460 --> 00:24:17,069
[Música]
345
00:24:19,600 --> 00:24:24,130
[Música]
346
00:24:22,420 --> 00:24:26,560
[Aplausos]
347
00:24:24,130 --> 00:24:29,490
distintos hombres pero las mismas
348
00:24:26,560 --> 00:24:33,020
escenas año tras año
349
00:24:29,490 --> 00:24:35,450
permiso adelante
350
00:24:33,020 --> 00:24:38,840
estamos llegando a la base así que te
351
00:24:35,450 --> 00:24:41,360
quedas a bordo sí a divertirme escrito
352
00:24:38,840 --> 00:24:42,680
ahora la aclaración haré personalmente
353
00:24:41,360 --> 00:24:45,790
cuando corresponda
354
00:24:42,680 --> 00:24:45,790
vamos vamos
355
00:24:46,490 --> 00:25:11,130
[Música]
356
00:25:11,180 --> 00:25:15,740
i
357
00:25:13,260 --> 00:25:15,740
no
358
00:25:16,100 --> 00:25:21,200
otra vez aquí sí pero ahora como jefe de
359
00:25:19,380 --> 00:25:35,630
la base
360
00:25:21,200 --> 00:25:35,630
[Música]
361
00:25:36,800 --> 00:25:40,520
me lo regalaron siendo cachorros parece
362
00:25:39,140 --> 00:25:43,220
que esté a gusto con este hermoso
363
00:25:40,520 --> 00:25:46,160
animales no dispongo de comodidades para
364
00:25:43,220 --> 00:25:49,630
llamarme no lo quiere ya lo creo eso se
365
00:25:46,160 --> 00:25:49,630
llama alí alí
366
00:25:51,370 --> 00:25:56,010
y mucho gusto el segundo jefe
367
00:25:59,740 --> 00:26:06,059
[Música]
368
00:26:03,120 --> 00:26:08,970
este armario hace girar rápidamente la
369
00:26:06,059 --> 00:26:13,110
manija sostiene firme la puerta da
370
00:26:08,970 --> 00:26:15,770
varios golpes al tanto al tanto voy a
371
00:26:13,110 --> 00:26:15,770
preparar la escena
372
00:26:18,659 --> 00:26:24,330
a la cena y la cena no ve las 10 de la
373
00:26:21,749 --> 00:26:26,759
noche con este sol hable de vela para
374
00:26:24,330 --> 00:26:29,570
monte aquí en verano lo tendrá 24 horas
375
00:26:26,759 --> 00:26:29,570
sobre su cabeza
376
00:26:35,410 --> 00:26:40,230
también en favor burgos para mi familia
377
00:26:41,110 --> 00:26:44,620
mujer y ocho hijos si no la dijo a todos
378
00:26:43,299 --> 00:26:46,570
se nos harán
379
00:26:44,620 --> 00:26:48,930
la entregaré ni bien llegue buena suerte
380
00:26:46,570 --> 00:26:48,930
el viaje
381
00:26:52,230 --> 00:26:55,940
ya no queremos por allá
382
00:27:03,260 --> 00:27:08,320
pero cuando todos sabemos lo que también
383
00:27:05,960 --> 00:27:08,320
es que no
384
00:27:14,900 --> 00:27:17,350
i
385
00:27:29,440 --> 00:27:34,140
i
386
00:27:31,660 --> 00:27:34,140
i
387
00:27:38,050 --> 00:27:43,440
nuestra casa por un año
388
00:27:40,210 --> 00:27:43,440
hogar dulce hogar
389
00:27:44,440 --> 00:27:48,870
señores
390
00:27:46,630 --> 00:27:52,310
cada cual tiene ya asignada a su tarea
391
00:27:48,870 --> 00:27:54,980
decidió hacerles unas advertencias
392
00:27:52,310 --> 00:27:56,720
actuaremos con la mayor cautela pues los
393
00:27:54,980 --> 00:27:59,330
peligros son muchos y hay que evitar
394
00:27:56,720 --> 00:28:00,750
riesgos sobre todo en los meses
395
00:27:59,330 --> 00:28:02,550
invernales
396
00:28:00,750 --> 00:28:05,640
en las horas de descanso si era lo que
397
00:28:02,550 --> 00:28:07,760
se quiera pero durante las de trabajo se
398
00:28:05,640 --> 00:28:09,650
exigirá el máximo
399
00:28:07,760 --> 00:28:12,740
como pueden ver la vivienda es muy
400
00:28:09,650 --> 00:28:15,020
confortable y es nuestro deber evitar
401
00:28:12,740 --> 00:28:17,660
deterioros
402
00:28:15,020 --> 00:28:22,360
espero de cada uno de ustedes la más
403
00:28:17,660 --> 00:28:22,360
amplia colaboración por ahora nada más
404
00:28:28,000 --> 00:28:35,640
[Música]
405
00:28:32,550 --> 00:28:35,640
[Aplausos]
406
00:28:37,890 --> 00:28:51,180
[Música]
407
00:28:49,820 --> 00:29:12,849
no
408
00:28:51,180 --> 00:29:12,849
[Música]
409
00:29:16,900 --> 00:29:19,650
m
410
00:29:21,890 --> 00:29:24,400
ah
411
00:29:25,789 --> 00:29:29,789
no se acostó todavía encontré esto y
412
00:29:28,220 --> 00:29:32,780
adiós sueño
413
00:29:29,789 --> 00:29:34,550
iguales a los de ella
414
00:29:32,780 --> 00:29:36,640
los ojos de todas las mujeres son
415
00:29:34,550 --> 00:29:36,640
iguales
416
00:29:38,750 --> 00:29:46,549
merezco que me apoye la cabeza
417
00:29:42,179 --> 00:29:46,549
pero no piensa serlo no tema
418
00:30:14,550 --> 00:30:20,089
[Música]
419
00:30:24,040 --> 00:30:33,940
[Música]
420
00:30:30,279 --> 00:30:35,529
estamos totalmente rodeados de hielo
421
00:30:33,940 --> 00:30:36,680
el mal está hablando de grandes
422
00:30:35,529 --> 00:30:40,169
extensiones
423
00:30:36,680 --> 00:30:42,749
[Música]
424
00:30:40,169 --> 00:30:45,570
emigran hacia el norte con el mar helado
425
00:30:42,749 --> 00:30:52,190
no pueden pescar también los petreles
426
00:30:45,570 --> 00:30:55,010
[Música]
427
00:30:52,190 --> 00:30:58,040
estamos quedando solos
428
00:30:55,010 --> 00:30:58,620
solos en la noche antártica tres veces
429
00:30:58,040 --> 00:31:05,170
de noche
430
00:30:58,620 --> 00:31:07,650
[Música]
431
00:31:05,170 --> 00:31:07,650
a
432
00:31:08,690 --> 00:31:13,359
[Música]
433
00:31:14,080 --> 00:31:16,559
ah
434
00:31:17,020 --> 00:31:20,740
ah
435
00:31:18,740 --> 00:31:20,740
ah
436
00:31:21,260 --> 00:31:24,369
[Música]
437
00:31:26,570 --> 00:31:30,280
[Música]
438
00:31:38,230 --> 00:31:40,770
ah
439
00:31:50,220 --> 00:31:55,200
chocolate chocolate
440
00:31:52,559 --> 00:31:58,820
chocolate
441
00:31:55,200 --> 00:31:58,820
pero más que permitirlo
442
00:32:00,570 --> 00:32:07,639
a un 67 días y sólo
443
00:32:04,490 --> 00:32:07,639
una vez
444
00:32:13,740 --> 00:32:17,390
a dónde vas a la oficina afuera
445
00:32:18,170 --> 00:32:22,610
no le aconsejo salir con esta tormenta
446
00:32:32,630 --> 00:32:35,900
el encierro y la falta de sólo tiene el
447
00:32:34,610 --> 00:32:38,040
mal
448
00:32:35,900 --> 00:32:40,800
la tormenta local para
449
00:32:38,040 --> 00:32:43,580
herrera traiga algo fuerte le hará falta
450
00:32:40,800 --> 00:32:43,580
si señor
451
00:33:17,230 --> 00:33:24,530
remolinos de 20 a 6 pañuelo porque una
452
00:33:21,230 --> 00:33:27,760
chacarera no va a bajar del cielo la
453
00:33:24,530 --> 00:33:27,760
carrera de la bordona
454
00:33:43,470 --> 00:33:49,890
las nunca en los mercales muy buenos
455
00:33:46,650 --> 00:33:53,460
ojos negros la cálida la bordona me
456
00:33:49,890 --> 00:33:57,049
quieren cantar la cara
457
00:33:53,460 --> 00:33:57,049
me encanta
458
00:34:03,960 --> 00:34:06,890
parada
459
00:34:07,600 --> 00:34:12,690
pero en canadá va a patear de ello
460
00:34:16,460 --> 00:34:18,940
d
461
00:34:22,790 --> 00:34:45,819
[Música]
462
00:34:55,129 --> 00:35:00,670
el sol
463
00:34:56,650 --> 00:35:00,670
muchachos muchachos
464
00:35:03,460 --> 00:35:07,119
aquí vamos
465
00:35:18,770 --> 00:35:23,890
con una sorpresa
466
00:35:21,590 --> 00:35:26,210
el sol
467
00:35:23,890 --> 00:35:28,340
bueno que los primeros rayos del sol
468
00:35:26,210 --> 00:35:30,850
iluminan en nuestra bandera tienen cinco
469
00:35:28,340 --> 00:35:33,630
minutos para formar frente al mar
470
00:35:30,850 --> 00:35:33,630
ah
471
00:35:41,390 --> 00:35:57,830
[Música]
472
00:36:00,060 --> 00:36:06,219
[Música]
473
00:36:07,500 --> 00:36:12,590
destaca en dónde vive
474
00:36:10,319 --> 00:36:24,890
un saludo
475
00:36:12,590 --> 00:36:24,890
[Música]
476
00:36:29,210 --> 00:36:33,320
se hace larga no hay tiempo que perder
477
00:36:31,280 --> 00:36:34,640
los buques están efectuando el relevo en
478
00:36:33,320 --> 00:36:38,110
decepción y hay que encender el faro
479
00:36:34,640 --> 00:36:38,110
todo listo señor
480
00:36:39,079 --> 00:36:44,599
muchos pronto y olvidamos el calentador
481
00:36:41,539 --> 00:36:47,349
y sin cajones del horno no se hace nada
482
00:36:44,599 --> 00:36:49,640
cuánto tiempo tardarán en llegar al faro
483
00:36:47,349 --> 00:36:52,489
estaremos de regreso creo el lunes de la
484
00:36:49,640 --> 00:36:53,930
semana próxima pero desde el viernes ya
485
00:36:52,489 --> 00:36:57,140
podrán ver ustedes la luz del faro
486
00:36:53,930 --> 00:37:00,339
encendida bien viaje hasta pronto
487
00:36:57,140 --> 00:37:00,339
profesora por el profesor
488
00:37:00,390 --> 00:37:07,130
pero la radio lizalde sí señor bueno
489
00:37:04,130 --> 00:37:07,130
listo
490
00:37:07,180 --> 00:37:09,720
sí
491
00:37:13,140 --> 00:37:21,480
[Música]
492
00:37:20,000 --> 00:37:36,150
y armas
493
00:37:21,480 --> 00:37:36,150
[Música]
494
00:37:37,480 --> 00:37:39,570
y
495
00:37:41,360 --> 00:37:45,780
[Música]
496
00:37:48,110 --> 00:38:06,869
[Música]
497
00:38:07,130 --> 00:38:10,130
65
498
00:38:10,380 --> 00:38:13,370
14
499
00:38:13,600 --> 00:38:16,260
6
500
00:38:17,980 --> 00:38:20,040
a
501
00:38:31,960 --> 00:38:36,880
le damos carne de foca no habrá que
502
00:38:34,900 --> 00:38:39,599
darles antes una porción de técnica han
503
00:38:36,880 --> 00:38:39,599
trabajado mucho
504
00:38:41,500 --> 00:38:52,610
[Música]
505
00:38:50,070 --> 00:38:52,610
vale
506
00:39:00,810 --> 00:39:03,990
pero no
507
00:39:04,660 --> 00:39:07,230
bien
508
00:39:09,349 --> 00:39:12,039
bien
509
00:39:14,450 --> 00:39:20,390
[Música]
510
00:39:19,680 --> 00:39:35,789
sí
511
00:39:20,390 --> 00:39:35,789
[Música]
512
00:39:46,950 --> 00:39:51,990
[Música]
513
00:39:50,070 --> 00:39:54,500
armaremos la campana que va en el
514
00:39:51,990 --> 00:39:54,500
temporal
515
00:40:04,920 --> 00:40:08,159
[Música]
516
00:40:15,660 --> 00:40:18,770
[Aplausos]
517
00:40:39,300 --> 00:40:41,840
acá
518
00:40:51,360 --> 00:40:56,240
de notable día y noche soñando con ella
519
00:40:54,150 --> 00:40:58,730
y ahora no logró dibujar sus rasgos
520
00:40:56,240 --> 00:41:01,070
no le pasa lo mismo con su novia
521
00:40:58,730 --> 00:41:04,339
recuerdo el mínimo detalle de su rostro
522
00:41:01,070 --> 00:41:06,170
como si estuviera presente
523
00:41:04,339 --> 00:41:07,940
hasta conservo patente la memoria unos
524
00:41:06,170 --> 00:41:09,380
extraños aaron que usaba siempre los
525
00:41:07,940 --> 00:41:16,179
niños
526
00:41:09,380 --> 00:41:16,179
[Música]
527
00:41:40,000 --> 00:41:44,610
quemada y sin sal
528
00:41:44,730 --> 00:41:49,910
no le siente el gusto lo único que
529
00:41:46,770 --> 00:41:49,910
siento son los 30 grados bajo cero
530
00:42:15,590 --> 00:42:23,110
[Música]
531
00:42:21,490 --> 00:42:24,349
correa se aplacó y estaba a punto de
532
00:42:23,110 --> 00:42:25,940
cruzarse
533
00:42:24,349 --> 00:42:28,599
hace mucho que la conoce
534
00:42:25,940 --> 00:42:31,609
[Música]
535
00:42:28,599 --> 00:42:32,839
pero nos enamoramos profundamente hasta
536
00:42:31,609 --> 00:42:33,979
el punto que ella decidió cortar el
537
00:42:32,839 --> 00:42:37,460
compromiso con un novio con quien
538
00:42:33,979 --> 00:42:39,710
deseaba casar a su familia y corto no lo
539
00:42:37,460 --> 00:42:41,390
sé pero estoy dispuesto a luchar por su
540
00:42:39,710 --> 00:42:45,160
cariño volverá con los aires como
541
00:42:41,390 --> 00:42:45,160
supongo lo haría usted por su novia
542
00:42:45,670 --> 00:42:50,010
donde también sólo lo haré
543
00:42:50,100 --> 00:42:56,340
y así nos vamos
544
00:42:53,580 --> 00:42:57,630
y temporal continúa es una locura salir
545
00:42:56,340 --> 00:43:00,200
con este tiempo debemos llegar cuanto
546
00:42:57,630 --> 00:43:00,200
antes al faro
547
00:43:02,930 --> 00:43:07,200
[Música]
548
00:43:04,480 --> 00:43:07,200
aquí
549
00:43:07,970 --> 00:43:13,489
[Música]
550
00:43:19,310 --> 00:43:26,910
[Aplausos]
551
00:43:24,450 --> 00:43:29,510
para eso tenemos que aligerar la carga
552
00:43:26,910 --> 00:43:32,689
me parece bien
553
00:43:29,510 --> 00:43:32,689
[Aplausos]
554
00:43:43,400 --> 00:43:47,139
[Música]
555
00:43:55,530 --> 00:44:06,210
[Música]
556
00:44:07,510 --> 00:44:12,320
[Aplausos]
557
00:44:18,330 --> 00:44:24,170
[Aplausos]
558
00:44:20,240 --> 00:44:24,170
[Música]
559
00:44:25,790 --> 00:44:29,210
[Aplausos]
560
00:44:33,670 --> 00:44:44,860
[Música]
561
00:44:51,620 --> 00:44:54,880
[Música]
562
00:45:02,800 --> 00:45:06,019
[Música]
563
00:45:15,020 --> 00:45:18,199
[Música]
564
00:45:28,150 --> 00:45:31,200
félix a
565
00:45:34,030 --> 00:45:40,089
[Música]
566
00:45:46,590 --> 00:45:49,949
[Música]
567
00:45:52,550 --> 00:45:55,619
[Música]
568
00:46:07,780 --> 00:46:10,859
[Música]
569
00:46:15,970 --> 00:46:19,080
[Aplausos]
570
00:46:29,330 --> 00:46:36,919
[Música]
571
00:46:47,270 --> 00:46:50,680
[Música]
572
00:46:48,910 --> 00:46:54,430
bueno
573
00:46:50,680 --> 00:46:54,430
[Aplausos]
574
00:47:01,310 --> 00:47:06,250
chivas
575
00:47:03,260 --> 00:47:06,250
tenemos que llegar
576
00:47:16,310 --> 00:47:19,510
[Música]
577
00:47:24,230 --> 00:47:27,230
viene
578
00:47:32,180 --> 00:47:36,369
e
579
00:47:33,710 --> 00:47:36,369
bien
580
00:47:38,420 --> 00:47:49,489
[Música]
581
00:48:19,020 --> 00:48:41,660
aquí
582
00:48:21,070 --> 00:48:43,920
[Música]
583
00:48:41,660 --> 00:48:45,200
i
584
00:48:43,920 --> 00:49:05,439
i
585
00:48:45,200 --> 00:49:05,439
[Música]
586
00:49:07,470 --> 00:49:10,650
no
587
00:49:09,470 --> 00:49:21,620
i
588
00:49:10,650 --> 00:49:21,620
[Música]
589
00:49:26,000 --> 00:49:30,540
[Música]
590
00:50:07,930 --> 00:50:10,050
e
591
00:50:10,420 --> 00:50:14,329
[Música]
592
00:50:15,109 --> 00:50:41,230
y
593
00:50:17,130 --> 00:50:43,440
[Música]
594
00:50:41,230 --> 00:50:43,440
i
595
00:50:45,650 --> 00:50:56,900
no no
596
00:50:47,370 --> 00:50:56,900
[Música]
597
00:51:01,490 --> 00:51:12,780
[Música]
598
00:51:10,360 --> 00:51:12,780
él
599
00:51:21,040 --> 00:51:24,210
[Música]
600
00:51:27,000 --> 00:51:37,429
1
601
00:51:28,770 --> 00:51:37,429
[Música]
602
00:51:39,730 --> 00:51:51,020
[Música]
603
00:51:48,700 --> 00:52:09,750
veamos
604
00:51:51,020 --> 00:52:12,750
[Música]
605
00:52:09,750 --> 00:52:12,750
no
606
00:52:13,240 --> 00:52:16,170
ah
607
00:52:17,119 --> 00:52:20,690
son presentimientos se han cumplido
608
00:52:18,650 --> 00:52:22,430
profesoras desgraciadamente hay que
609
00:52:20,690 --> 00:52:24,940
pedir auxilio a la fuerza naval para la
610
00:52:22,430 --> 00:52:24,940
búsqueda aérea
611
00:52:33,029 --> 00:52:38,249
aquí leo
612
00:52:35,179 --> 00:52:40,789
xxxx llamando llamando aquí el y hoy
613
00:52:38,249 --> 00:52:40,789
mando
614
00:52:43,790 --> 00:52:51,830
bien
615
00:52:46,050 --> 00:52:51,830
[Música]
616
00:52:55,800 --> 00:53:05,479
[Música]
617
00:53:02,260 --> 00:53:05,479
[Aplausos]
618
00:53:09,280 --> 00:53:12,959
[Música]
619
00:53:16,170 --> 00:53:20,390
también el señor tengo este mensaje
620
00:53:24,410 --> 00:53:27,400
vea esto
621
00:53:27,759 --> 00:53:31,719
es grave el aguirre está aprovisionando
622
00:53:29,859 --> 00:53:36,209
el destacamento de ejército estamos
623
00:53:31,719 --> 00:53:36,209
próximos si es el más cercano
624
00:53:36,349 --> 00:53:40,549
redactó un despacho para él aguirre
625
00:53:38,619 --> 00:53:43,609
ordenándole que destaque un avión
626
00:53:40,549 --> 00:53:47,130
anfibio para explorar incluya los datos
627
00:53:43,609 --> 00:54:07,579
de este mensaje comprende 29
628
00:53:47,130 --> 00:54:09,680
[Música]
629
00:54:07,579 --> 00:54:10,789
salí a volar pero sabe que el copiloto
630
00:54:09,680 --> 00:54:12,619
no estaba en condiciones de acompañar
631
00:54:10,789 --> 00:54:13,420
los dos amigos me precisan y allá voy
632
00:54:12,619 --> 00:54:19,719
hasta luego doctor no
633
00:54:13,420 --> 00:54:19,719
[Música]
634
00:54:50,820 --> 00:54:53,120
cómo
635
00:55:16,540 --> 00:55:24,469
[Música]
636
00:55:25,660 --> 00:55:28,810
[Aplausos]
637
00:55:58,380 --> 00:56:06,100
[Música]
638
00:56:12,040 --> 00:56:16,989
[Música]
639
00:56:13,010 --> 00:56:16,989
[Aplausos]
640
00:56:24,300 --> 00:56:33,530
2 pico 53 25 53 llamando el eo x
641
00:56:28,710 --> 00:56:37,830
llamando lx adelante cambio dos picos 53
642
00:56:33,530 --> 00:56:40,580
trópicos 53 llamando el eo x y amando el
643
00:56:37,830 --> 00:56:42,430
eo x adelante cambio
644
00:56:40,580 --> 00:56:46,190
aquí loxl2
645
00:56:42,430 --> 00:56:47,840
xx se escuchó bien adelante cambio el
646
00:56:46,190 --> 00:56:50,870
localizador tenientes en su bello
647
00:56:47,840 --> 00:56:52,130
lizalde se acerca del pico ayuda en la
648
00:56:50,870 --> 00:56:54,290
vertiente oriental del ventisquero
649
00:56:52,130 --> 00:56:57,680
alejandro en piedra óxido y urgente
650
00:56:54,290 --> 00:57:01,270
adelante cambio comprendido
651
00:56:57,680 --> 00:57:01,270
gracias teniente ruiz
652
00:57:02,260 --> 00:57:07,069
inmediatamente saldremos en busca de los
653
00:57:04,520 --> 00:57:10,269
tenientes sin su baliza xerez
654
00:57:07,069 --> 00:57:10,269
buena suerte a todos
655
00:57:14,960 --> 00:57:19,240
aquí los picos 53 aquí los pico 53
656
00:57:18,020 --> 00:57:22,599
pierdo altura por desperfectos
657
00:57:19,240 --> 00:57:22,599
visibilidad muy baja
658
00:57:30,030 --> 00:57:33,300
tratar de aterrizar entre mente
659
00:57:31,260 --> 00:57:38,310
izquierdos alejandro y blanco estoy
660
00:57:33,300 --> 00:57:40,580
aproximado 25 53 25 53 25 53 adelante
661
00:57:38,310 --> 00:57:40,580
cambio
662
00:57:43,369 --> 00:57:49,910
dos picos 53 dos picos 53 dos picos 53
663
00:57:47,029 --> 00:57:51,400
adelante cambio
664
00:57:49,910 --> 00:57:58,619
hay que destacar una vez
665
00:57:51,400 --> 00:57:58,619
[Música]
666
00:58:00,710 --> 00:58:05,500
[Música]
667
00:58:02,500 --> 00:58:05,500
ah
668
00:58:11,610 --> 00:58:14,610
nada
669
00:58:37,630 --> 00:58:45,289
[Música]
670
00:58:52,120 --> 00:58:56,210
[Música]
671
00:58:57,200 --> 00:59:04,229
el carrera no se proyecta para aterrizar
672
00:59:00,849 --> 00:59:04,229
lo intentaré lo mismo
673
00:59:13,650 --> 00:59:19,300
relajado que fatalidad doctor alfaro
674
00:59:17,040 --> 00:59:20,850
prepárense a descender para traer a
675
00:59:19,300 --> 00:59:27,139
bordo al herido
676
00:59:20,850 --> 00:59:27,139
[Música]
677
00:59:36,950 --> 00:59:40,050
[Música]
678
00:59:49,630 --> 00:59:54,219
[Música]
679
01:00:00,880 --> 01:00:03,969
[Música]
680
01:00:06,240 --> 01:00:12,619
[Música]
681
01:00:36,339 --> 01:00:42,640
aquí h1h1
682
01:00:39,479 --> 01:00:44,950
llamando buque bahía aguirre rescate
683
01:00:42,640 --> 01:00:49,200
herido pero despejar pista para
684
01:00:44,950 --> 01:00:49,200
aterrizaje adelante cambio
685
01:00:51,810 --> 01:00:53,950
[Música]
686
01:00:53,530 --> 01:00:57,000
[Aplausos]
687
01:00:53,950 --> 01:00:57,000
[Música]
688
01:00:59,780 --> 01:01:02,989
[Música]
689
01:01:03,770 --> 01:01:06,610
alto
690
01:01:07,780 --> 01:01:24,900
[Música]
691
01:01:26,720 --> 01:01:31,029
alto
692
01:01:28,539 --> 01:01:33,609
está próximo el arce introducir una
693
01:01:31,029 --> 01:01:36,459
atmósfera cálida de matar lo trataremos
694
01:01:33,609 --> 01:01:38,799
aquí aquí claro la caso fijará como esto
695
01:01:36,459 --> 01:01:41,880
ha llegado bajo cero profesor soportó 30
696
01:01:38,799 --> 01:01:41,880
ayúdeme de negarlo
697
01:01:42,830 --> 01:01:50,479
no había pasado de seguir
698
01:01:44,150 --> 01:01:50,479
[Música]
699
01:01:51,250 --> 01:01:58,099
ah
700
01:01:53,890 --> 01:01:59,930
[Música]
701
01:01:58,099 --> 01:02:04,290
no
702
01:01:59,930 --> 01:02:07,020
[Música]
703
01:02:04,290 --> 01:02:08,320
abrirlo y llevarlo a la cama rápido bien
704
01:02:07,020 --> 01:02:10,950
porque son
705
01:02:08,320 --> 01:02:10,950
y listo
706
01:02:15,220 --> 01:02:22,180
salud profesor
707
01:02:17,690 --> 01:02:22,180
es extraordinaria su reacción
708
01:02:22,970 --> 01:02:27,380
bueno
709
01:02:24,220 --> 01:02:27,380
[Música]
710
01:02:32,070 --> 01:02:36,440
[Música]
711
01:02:33,240 --> 01:02:37,780
no se esfuerce por ocultarlo
712
01:02:36,440 --> 01:02:40,919
sé lo que es
713
01:02:37,780 --> 01:02:40,919
[Música]
714
01:02:41,100 --> 01:02:44,330
qué dice profesor
715
01:02:44,819 --> 01:02:51,040
quiero saber la verdad
716
01:02:47,680 --> 01:02:53,470
hay que amputar la la gangrena está
717
01:02:51,040 --> 01:02:57,839
avanzada cualquier demora podría
718
01:02:53,470 --> 01:02:57,839
provocar la infección total de la sangre
719
01:02:58,580 --> 01:03:05,340
[Música]
720
01:03:11,410 --> 01:03:13,859
ah
721
01:03:14,710 --> 01:03:20,670
ah
722
01:03:16,780 --> 01:03:22,680
descargo de 36 no
723
01:03:20,670 --> 01:03:24,349
aún está bajo el efecto de la
724
01:03:22,680 --> 01:03:26,849
alimenticia
725
01:03:24,349 --> 01:03:28,980
permítame acompañarlo desearía estar
726
01:03:26,849 --> 01:03:31,319
junto a él cuando despierte lo siento
727
01:03:28,980 --> 01:03:33,869
teniente elizalde pero es preciso evitar
728
01:03:31,319 --> 01:03:35,880
por el momento el choque anímico que su
729
01:03:33,869 --> 01:03:38,160
presencia provocará
730
01:03:35,880 --> 01:03:40,650
no ha querido ver me ha servido hablar
731
01:03:38,160 --> 01:03:42,750
me lo que puede haber ocurrido doctor no
732
01:03:40,650 --> 01:03:45,119
me ha dicho nada es difícil soportar el
733
01:03:42,750 --> 01:03:47,640
injusto desprecio de un amigo y más aún
734
01:03:45,119 --> 01:03:49,529
de viéndole la vida no tengo nada que
735
01:03:47,640 --> 01:03:51,480
reprochar a mi conducta y debo aclarar
736
01:03:49,529 --> 01:03:53,549
cuanto antes esta situación antes que
737
01:03:51,480 --> 01:03:56,670
sus preocupaciones está la salud física
738
01:03:53,549 --> 01:03:59,569
y moral de insúa el rechazo a su trato
739
01:03:56,670 --> 01:03:59,569
respete
740
01:04:08,420 --> 01:04:12,179
[Música]
741
01:04:12,799 --> 01:04:28,950
i
742
01:04:14,800 --> 01:04:31,280
[Música]
743
01:04:28,950 --> 01:04:31,280
no
744
01:04:32,610 --> 01:04:38,070
[Música]
745
01:04:39,579 --> 01:04:43,220
no
746
01:04:41,060 --> 01:04:45,630
[Música]
747
01:04:43,220 --> 01:04:56,640
y
748
01:04:45,630 --> 01:04:58,690
[Música]
749
01:04:56,640 --> 01:05:01,789
ah
750
01:04:58,690 --> 01:05:01,789
[Música]
751
01:05:02,730 --> 01:05:09,519
i
752
01:05:05,640 --> 01:05:12,479
[Música]
753
01:05:09,519 --> 01:05:12,479
i
754
01:05:16,280 --> 01:05:27,280
i
755
01:05:17,910 --> 01:05:27,280
[Música]
756
01:05:29,540 --> 01:05:53,469
[Música]
757
01:05:54,930 --> 01:06:00,030
comparta
758
01:05:56,850 --> 01:06:00,030
[Aplausos]
759
01:06:03,430 --> 01:06:10,140
la temperatura aumenta se acerca buen
760
01:06:05,800 --> 01:06:10,140
tiempo ya los pingüinos llegan del norte
761
01:06:10,890 --> 01:06:16,429
[Música]
762
01:06:16,540 --> 01:06:23,210
entendiendo
763
01:06:18,250 --> 01:06:27,490
[Música]
764
01:06:23,210 --> 01:06:27,490
los petreles llegó el verano
765
01:06:27,640 --> 01:06:33,109
de
766
01:06:29,530 --> 01:06:34,400
verano con 10 grados bajo cero a falta
767
01:06:33,109 --> 01:06:35,050
de otro hay que arreglarse con el único
768
01:06:34,400 --> 01:06:43,840
que tenemos
769
01:06:35,050 --> 01:06:46,650
[Música]
770
01:06:43,840 --> 01:06:46,650
no no no
771
01:06:51,830 --> 01:06:54,400
no
772
01:06:55,030 --> 01:07:06,330
[Música]
773
01:07:04,099 --> 01:07:07,580
cuándo
774
01:07:06,330 --> 01:07:13,400
algo maligno
775
01:07:07,580 --> 01:07:16,000
[Música]
776
01:07:13,400 --> 01:07:16,000
para mí
777
01:07:16,420 --> 01:07:23,900
[Música]
778
01:07:20,430 --> 01:07:23,900
bueno reglas de sonido
779
01:07:26,890 --> 01:07:32,139
[Música]
780
01:07:35,260 --> 01:07:51,480
[Música]
781
01:07:55,990 --> 01:08:05,130
se lastimó el alma profesor acabo de
782
01:07:59,440 --> 01:08:05,130
perder al que será de cómo se siente
783
01:08:06,120 --> 01:08:09,280
[Música]
784
01:08:11,430 --> 01:08:14,430
ah
785
01:08:24,420 --> 01:08:27,420
más
786
01:08:30,370 --> 01:08:34,180
[Música]
787
01:08:32,190 --> 01:08:38,820
aquí
788
01:08:34,180 --> 01:08:38,820
[Risas]
789
01:08:46,390 --> 01:08:52,070
[Risas]
790
01:08:53,370 --> 01:08:58,080
a terry shannon
791
01:09:03,270 --> 01:09:06,859
si no fuera un gran día
792
01:09:14,890 --> 01:09:22,020
[Risas]
793
01:09:19,020 --> 01:09:22,020
a
794
01:09:46,430 --> 01:10:21,090
no lo vi
795
01:09:48,720 --> 01:10:21,090
[Música]
796
01:10:26,660 --> 01:10:29,440
aquí
797
01:10:29,830 --> 01:10:32,830
y
798
01:10:36,710 --> 01:10:39,430
i
799
01:10:49,010 --> 01:10:52,010
perdón
800
01:10:53,070 --> 01:11:01,220
y para esto me retó todo el 30 y sol ya
801
01:10:57,120 --> 01:11:01,220
vendrá sí pero se pasa y no
802
01:11:03,679 --> 01:11:08,700
adelante
803
01:11:06,210 --> 01:11:11,190
señor la comida está en su punto es algo
804
01:11:08,700 --> 01:11:13,650
delicado y usted sabe el calor del horno
805
01:11:11,190 --> 01:11:15,480
ese preámbulo es para ver de conciencia
806
01:11:13,650 --> 01:11:17,670
profesional señor he preparado algo
807
01:11:15,480 --> 01:11:20,310
especial para esperar el año nuevo y
808
01:11:17,670 --> 01:11:23,490
quisiera presentarlo en su punto
809
01:11:20,310 --> 01:11:24,080
se siente mal señor no no de ninguna
810
01:11:23,490 --> 01:11:27,260
manera
811
01:11:24,080 --> 01:11:27,260
vaya nomás
812
01:11:29,240 --> 01:11:31,750
ah
813
01:11:49,420 --> 01:11:53,860
serbia sería mejor después de la
814
01:11:52,000 --> 01:11:56,020
transición claro la ansiedad de la
815
01:11:53,860 --> 01:11:58,210
espera nos impedirá probar bocado si
816
01:11:56,020 --> 01:12:02,020
usted puede esperarse 16 escases por
817
01:11:58,210 --> 01:12:04,030
hecho esto para entienden señores la
818
01:12:02,020 --> 01:12:07,590
cocina tiene razones que la razón no
819
01:12:04,030 --> 01:12:07,590
entiende sirva nomás
820
01:12:10,540 --> 01:12:15,600
siéntense
821
01:12:12,610 --> 01:12:15,600
1
822
01:12:17,289 --> 01:12:22,070
no creen prudente levantar un poco el
823
01:12:19,579 --> 01:12:26,199
ánimo no es aconsejable comenzar el año
824
01:12:22,070 --> 01:12:26,199
con semejante estado espiritual moral de
825
01:12:28,300 --> 01:12:31,300
sorpresa
826
01:12:33,790 --> 01:12:36,300
pero por favor
827
01:12:49,690 --> 01:12:53,010
[Música]
828
01:12:54,050 --> 01:13:10,649
ah
829
01:12:55,520 --> 01:13:10,649
[Música]
830
01:13:20,180 --> 01:13:27,130
y ahora la señora lina ruiz hablarán
831
01:13:22,940 --> 01:13:27,130
teniente aviador pablo ruiz su esposo
832
01:13:27,240 --> 01:13:32,790
estoy enterada de tu accidente y de lo
833
01:13:30,000 --> 01:13:34,590
ocurrido a insúa tipo pendiente de
834
01:13:32,790 --> 01:13:37,170
cuánta noticia pueda recibirse en el
835
01:13:34,590 --> 01:13:39,219
ministerio y han asegurado que te
836
01:13:37,170 --> 01:13:42,449
repones
837
01:13:39,219 --> 01:13:42,449
revés esperanzas
838
01:13:42,890 --> 01:13:48,190
no sabes cuánto deseo de regreso
839
01:13:48,420 --> 01:13:53,840
la señora filomena villalobos hablar al
840
01:13:50,640 --> 01:13:53,840
cabo fermín villalobos
841
01:13:54,310 --> 01:14:02,880
hable señora hola fermín cómo te va
842
01:13:58,240 --> 01:14:02,880
viejo nosotros aquí tirando
843
01:14:04,130 --> 01:14:10,190
te acordás de tomar el remedio en la
844
01:14:06,830 --> 01:14:13,159
gata tuvo 5 gatito el pedrito enfermo de
845
01:14:10,190 --> 01:14:15,159
sarampión pero ya está bien julito paso
846
01:14:13,159 --> 01:14:18,780
de gracia
847
01:14:15,159 --> 01:14:21,610
la trementina capa de los pies del
848
01:14:18,780 --> 01:14:24,209
imponente la tricota verde no me antes
849
01:14:21,610 --> 01:14:24,209
de fábrica
850
01:14:27,920 --> 01:14:30,880
vuelve pronto
851
01:14:30,929 --> 01:14:34,980
a continuación hablar a la señorita no
852
01:14:33,300 --> 01:14:39,690
la escudero
853
01:14:34,980 --> 01:14:41,640
[Música]
854
01:14:39,690 --> 01:14:43,800
y hablaré con raúl con quien desea
855
01:14:41,640 --> 01:14:46,080
comunicarse con el teniente román el
856
01:14:43,800 --> 01:14:48,350
guisante de lo que haces fijamente y ya
857
01:14:46,080 --> 01:14:50,330
por favor habla señorita
858
01:14:48,350 --> 01:14:52,990
tomás
859
01:14:50,330 --> 01:14:52,990
román
860
01:14:56,860 --> 01:15:01,550
pero qué contrariedad era para usted
861
01:14:59,560 --> 01:15:03,590
señor sí qué desgracia
862
01:15:01,550 --> 01:15:06,040
elige a méxico
863
01:15:03,590 --> 01:15:08,110
en papel
864
01:15:06,040 --> 01:15:11,110
con la baba
865
01:15:08,110 --> 01:15:11,110
columnas
866
01:15:25,219 --> 01:15:29,019
todo inútil se cortó definitivamente
867
01:15:34,480 --> 01:15:41,700
dejémonos de tonterías porque entremos
868
01:15:37,660 --> 01:15:41,700
en el nuevo año con mejores caras salud
869
01:15:42,040 --> 01:15:44,550
ah
870
01:15:49,730 --> 01:15:57,409
ha vuelto al
871
01:15:53,389 --> 01:15:57,409
juzgado línea negra
872
01:15:58,860 --> 01:16:04,599
de dónde viene mi amigo
873
01:16:01,900 --> 01:16:08,849
sabía que no me iba a olvidar
874
01:16:04,599 --> 01:16:08,849
cuánta falta me ha dicho ustedes
875
01:16:11,560 --> 01:16:52,350
[Música]
876
01:16:50,230 --> 01:16:52,350
i
877
01:16:59,270 --> 01:17:02,230
ah
878
01:17:09,020 --> 01:17:13,089
[Música]
879
01:17:14,320 --> 01:17:19,360
y su a cuando me lo contaron no podía
880
01:17:18,040 --> 01:17:30,250
creerlo
881
01:17:19,360 --> 01:17:33,239
[Música]
882
01:17:30,250 --> 01:17:36,119
adelante
883
01:17:33,239 --> 01:17:38,340
usted señor he venido personalmente para
884
01:17:36,119 --> 01:17:40,860
testimoniarle mi amistad y mi gracia
885
01:17:38,340 --> 01:17:42,590
señor ha tenido buen viaje señor no
886
01:17:40,860 --> 01:17:45,320
regular borrasca en el mar de drake
887
01:17:42,590 --> 01:17:50,420
preparado ya para el viaje sí señor
888
01:17:45,320 --> 01:17:50,420
permítame señor vamos
889
01:17:57,749 --> 01:18:04,079
este armario se procede a si
890
01:18:00,439 --> 01:18:06,659
se toma a puerta fuertemente si la
891
01:18:04,079 --> 01:18:09,199
golpea sin asco y sin perder tiempo se
892
01:18:06,659 --> 01:18:09,199
mueve la manija
893
01:18:09,790 --> 01:18:12,330
hola
894
01:18:31,150 --> 01:18:34,400
[Música]
895
01:18:34,650 --> 01:18:38,850
ahora mientras nosotros emprendemos el
896
01:18:36,659 --> 01:18:40,949
regreso ustedes se preparan para un
897
01:18:38,850 --> 01:18:42,570
nuevo así el servicio está por llegar
898
01:18:40,949 --> 01:18:45,710
nuevamente a las que se embarcaron los
899
01:18:42,570 --> 01:18:45,710
oficiales y ya tengo a bordo
900
01:18:50,670 --> 01:18:53,900
severo díaz jr
901
01:19:07,370 --> 01:19:12,280
por suerte los momentos de gravedad han
902
01:19:09,800 --> 01:19:12,280
pasado
903
01:19:15,199 --> 01:19:18,199
ah
904
01:19:18,400 --> 01:19:22,370
sí
905
01:19:19,890 --> 01:19:22,370
ah
906
01:19:24,889 --> 01:19:30,979
el equipaje está en su camarote señor lo
907
01:19:27,389 --> 01:19:30,979
acompaño bien
908
01:19:39,880 --> 01:19:42,360
y
909
01:20:06,480 --> 01:20:12,550
permiso sr
910
01:20:08,790 --> 01:20:15,970
tengo que hablar con usted sí elizalde
911
01:20:12,550 --> 01:20:18,460
que tiene contra mí nada necesito
912
01:20:15,970 --> 01:20:21,310
aclarar su incomprensible actitud no
913
01:20:18,460 --> 01:20:23,200
merezco su confianza su amistad
914
01:20:21,310 --> 01:20:25,290
pronto llegaremos a puerto y no quiero
915
01:20:23,200 --> 01:20:28,540
que nos separemos así
916
01:20:25,290 --> 01:20:32,400
tiene razón el y sable
917
01:20:28,540 --> 01:20:32,400
en estos días he pensado mucho
918
01:20:32,600 --> 01:20:38,450
quizás fue mi desgracia la causa de
919
01:20:35,480 --> 01:20:41,320
haber sido tan injusto con usted
920
01:20:38,450 --> 01:20:41,320
perdóneme
921
01:20:41,640 --> 01:20:46,440
si es así no tengo nada que perdonar
922
01:20:44,490 --> 01:20:47,450
tengo permiso del profesor para tomar
923
01:20:46,440 --> 01:20:50,210
una copa
924
01:20:47,450 --> 01:20:53,540
brindaremos por algo ya inalterable
925
01:20:50,210 --> 01:20:53,540
nuestra amistad
926
01:20:53,650 --> 01:20:57,360
esto me compensa de todo lo pasado
927
01:20:57,500 --> 01:21:04,989
[Música]
928
01:21:06,130 --> 01:21:09,150
no no no
929
01:21:24,300 --> 01:21:27,640
[Música]
930
01:21:32,280 --> 01:21:39,819
bueno
931
01:21:33,980 --> 01:21:39,819
[Música]
932
01:21:49,450 --> 01:21:52,080
actuando
933
01:22:01,020 --> 01:22:07,330
estás decidida enfrentado a una suma sí
934
01:22:04,100 --> 01:22:07,330
no es mejor la verdad
935
01:22:07,690 --> 01:22:12,820
bajamos
936
01:22:09,030 --> 01:22:14,230
necesito tu ayuda y no deseo incurrir en
937
01:22:12,820 --> 01:22:17,290
el espectáculo de un inválido que
938
01:22:14,230 --> 01:22:20,170
inspira lástima no ahora sí
939
01:22:17,290 --> 01:22:22,680
no quiero que ella me vea si entiendes
940
01:22:20,170 --> 01:22:22,680
no quiero
941
01:22:22,949 --> 01:22:28,910
puedes decirle tiene qué
942
01:22:26,960 --> 01:22:31,400
teniente insúa
943
01:22:28,910 --> 01:22:34,260
mucho gusto teniente voy a teniente alto
944
01:22:31,400 --> 01:22:36,269
a gusto permiso
945
01:22:34,260 --> 01:22:38,340
teniente insúa el señor ministro lo
946
01:22:36,269 --> 01:22:41,699
espera mañana a las 10 en su despacho
947
01:22:38,340 --> 01:22:41,699
[Música]
948
01:22:44,900 --> 01:22:48,060
[Música]
949
01:22:51,690 --> 01:23:00,459
[Música]
950
01:23:07,450 --> 01:23:15,090
[Música]
951
01:23:18,700 --> 01:23:26,380
[Música]
952
01:23:37,000 --> 01:23:42,220
voy a presentarte a mi tía teniente
953
01:23:39,340 --> 01:23:45,790
lizalde encantado ahora cómo está usted
954
01:23:42,220 --> 01:23:48,100
muy bien pablo señoras como está ruiz
955
01:23:45,790 --> 01:23:50,140
muy bien gracias mi señora theriot
956
01:23:48,100 --> 01:23:53,940
elizalde
957
01:23:50,140 --> 01:23:53,940
ahí tengo mi compañero
958
01:23:59,070 --> 01:24:04,510
bueno
959
01:24:00,660 --> 01:24:06,410
ya han bajado todos todos
960
01:24:04,510 --> 01:24:09,070
si no ahora
961
01:24:06,410 --> 01:24:09,070
todos
962
01:24:15,890 --> 01:24:45,670
[Música]
963
01:24:47,460 --> 01:25:11,849
e
964
01:24:48,290 --> 01:25:11,849
[Música]59009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.