All language subtitles for Class.of.09.S01E03.WEB.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,533 --> 00:00:05,272 Previously on Class of '09... 2 00:00:05,297 --> 00:00:07,368 Tayo, did you self-test? 3 00:00:07,393 --> 00:00:09,331 Yes, sir, I did. 4 00:00:09,356 --> 00:00:11,003 And you passed? 5 00:00:11,028 --> 00:00:12,327 Yes, ma'am. 6 00:00:12,352 --> 00:00:14,075 Well, you haven't passed it here. 7 00:00:14,108 --> 00:00:14,973 I don't care 8 00:00:14,998 --> 00:00:16,557 whether you like each other or not. 9 00:00:16,582 --> 00:00:18,488 These are the people who'll be by your side 10 00:00:18,513 --> 00:00:19,874 when you're under fire. 11 00:00:19,899 --> 00:00:21,637 Now they're watching me. 12 00:00:21,662 --> 00:00:24,042 You should talk to Hour. She's the only one 13 00:00:24,067 --> 00:00:25,636 who ever understood the code. 14 00:00:29,473 --> 00:00:30,746 Why are you here? 15 00:00:30,771 --> 00:00:33,180 We were just hoping that we could talk a bit. 16 00:00:33,313 --> 00:00:37,088 I read that J. Edgar Hoover used to exile 17 00:00:37,121 --> 00:00:39,527 out-of-favor agents to Butte and Billings. 18 00:00:39,560 --> 00:00:41,439 Did you do something wrong, Agent Michaels? 19 00:01:00,221 --> 00:01:01,423 The basement. 20 00:01:26,319 --> 00:01:29,225 Did we stop something? 21 00:01:31,664 --> 00:01:33,233 Or start it? 22 00:01:43,186 --> 00:01:46,226 If you get scared, just raise your hand and I'll stop. 23 00:02:00,388 --> 00:02:03,395 The car and the Bureau grew up together. 24 00:02:03,428 --> 00:02:07,268 The Bureau Of Investigation was founded in 1908. 25 00:02:07,301 --> 00:02:10,542 That same year, Henry Ford began mass production 26 00:02:10,575 --> 00:02:12,212 of the Model T automobile 27 00:02:12,245 --> 00:02:14,416 at the Piquette Avenue Plant in Detroit. 28 00:02:15,217 --> 00:02:18,358 For the first time ordinary American families 29 00:02:18,391 --> 00:02:19,694 could afford their own car. 30 00:02:19,727 --> 00:02:21,464 For the first time 31 00:02:21,497 --> 00:02:24,202 ordinary American criminals could, too. 32 00:02:24,235 --> 00:02:29,112 What would the Bureau have become without the car? 33 00:02:29,145 --> 00:02:31,115 Would it have become anything at all? 34 00:02:35,291 --> 00:02:38,163 Track is clear for spin maneuver. 35 00:02:38,196 --> 00:02:39,634 Okay. 36 00:02:39,667 --> 00:02:41,470 Here we go. 37 00:02:54,697 --> 00:02:56,400 You're too high-strung. 38 00:03:03,113 --> 00:03:05,217 Come on, come on. 39 00:03:07,589 --> 00:03:10,094 You've got some fight. I like that. 40 00:03:10,127 --> 00:03:12,566 But to do a J-turn, you've got to lose control. 41 00:03:27,763 --> 00:03:30,635 - Yes! - Yeah! 42 00:04:10,648 --> 00:04:13,822 Entry team comms, priority one. 43 00:04:17,863 --> 00:04:20,435 We've got line of sight on both sides of the building. 44 00:04:20,468 --> 00:04:23,508 He was at Two Bricks Ranch. We've got him surrounded. 45 00:04:23,541 --> 00:04:26,179 He wants to negotiate. 46 00:04:26,212 --> 00:04:29,118 Breach team, moving into position now. 47 00:04:39,873 --> 00:04:41,910 Positions! 48 00:04:57,542 --> 00:05:00,882 Alpha, Bravo Team's in position. 49 00:05:00,915 --> 00:05:02,553 No one fire. Hey! 50 00:05:02,586 --> 00:05:04,923 Heads up, got one walking in. 51 00:05:10,568 --> 00:05:11,804 Breach! 52 00:05:13,341 --> 00:05:15,679 FBI! Keep your hands in the air! 53 00:05:17,248 --> 00:05:19,453 Where is Mark Tupirik? 54 00:05:19,486 --> 00:05:22,625 You got no idea what's coming. 55 00:05:40,428 --> 00:05:42,433 Warning. 56 00:05:42,466 --> 00:05:45,203 Magnetic interference detected. 57 00:05:46,607 --> 00:05:49,980 Warning. Magnetic interference detected. 58 00:05:50,013 --> 00:05:51,884 Warning. 59 00:05:51,917 --> 00:05:55,223 Magnetic interference detected. 60 00:07:12,445 --> 00:07:14,048 Mama! 61 00:07:14,081 --> 00:07:16,386 I want you to meet my family. 62 00:07:28,043 --> 00:07:29,780 Hi, I'm Poet. 63 00:07:29,813 --> 00:07:31,783 I know who you are. 64 00:07:32,786 --> 00:07:34,456 This is Sara. 65 00:07:34,489 --> 00:07:35,825 Hello there. 66 00:07:35,858 --> 00:07:37,896 Why do you look so sad? 67 00:07:37,929 --> 00:07:42,639 I-I'm not sad. I'm happy. 68 00:07:43,708 --> 00:07:45,745 Are you my mom's friend? 69 00:07:48,116 --> 00:07:50,821 She was my best friend. 70 00:08:00,875 --> 00:08:02,813 I need your help. 71 00:08:02,846 --> 00:08:04,850 My help? 72 00:08:04,883 --> 00:08:07,456 You were right. 73 00:08:07,489 --> 00:08:09,092 I was wrong. 74 00:08:09,125 --> 00:08:10,862 - What were you wrong about? - All of it. 75 00:08:10,895 --> 00:08:12,833 They stole your system. 76 00:08:12,866 --> 00:08:14,603 They turned it into something terrible. 77 00:08:14,636 --> 00:08:16,106 I told you this would happen. 78 00:08:16,139 --> 00:08:17,752 I didn't have a choice. It wasn't my call... 79 00:08:17,776 --> 00:08:19,389 You did have a choice. You could've trusted me. 80 00:08:19,413 --> 00:08:21,617 It's not a prediction anymore. 81 00:08:21,650 --> 00:08:23,821 Okay? It's reality. It's happening now. 82 00:08:23,854 --> 00:08:25,525 What is happening? 83 00:08:27,462 --> 00:08:30,435 - Amos Garcia is dead. - Good! 84 00:08:30,468 --> 00:08:32,472 Let him rot. 85 00:08:32,505 --> 00:08:33,808 He stole my fucking system. 86 00:08:33,841 --> 00:08:35,711 You sided with him. 87 00:08:39,018 --> 00:08:41,657 I was there when he was shot. 88 00:08:41,690 --> 00:08:43,761 He gave me something. 89 00:08:44,696 --> 00:08:46,567 Something that I need your help 90 00:08:46,600 --> 00:08:48,571 understanding. 91 00:08:51,109 --> 00:08:55,518 The system has expanded into every part of our lives. 92 00:08:55,551 --> 00:08:57,823 I begged you to help me. 93 00:08:57,856 --> 00:08:59,660 I've never asked you for anything. 94 00:08:59,693 --> 00:09:01,731 And I begged you. 95 00:09:01,764 --> 00:09:04,469 And you turned your back on me. 96 00:09:06,674 --> 00:09:08,945 I know you, Poet. 97 00:09:08,978 --> 00:09:10,782 I know it would've been 98 00:09:10,815 --> 00:09:12,819 too intimate for you if... 99 00:09:14,790 --> 00:09:16,192 if you had sided with me 100 00:09:16,225 --> 00:09:18,029 after I told you that I was in love with you. 101 00:09:32,525 --> 00:09:34,997 Well... 102 00:09:35,030 --> 00:09:37,067 here we are. 103 00:09:40,842 --> 00:09:42,913 Here I am. 104 00:09:42,946 --> 00:09:45,518 Humiliated, alone. 105 00:09:46,820 --> 00:09:48,758 I lost the Bureau, I lost my best friend. 106 00:09:48,791 --> 00:09:52,466 And I can't change any of it, but I can try. 107 00:09:52,499 --> 00:09:55,671 I can try and make this right. 108 00:10:51,215 --> 00:10:54,021 We call it "Better Tomorrow." 109 00:11:01,235 --> 00:11:03,674 What does a better tomorrow look like to you? 110 00:11:03,707 --> 00:11:06,981 It's a world where nothing bad gets missed. 111 00:11:07,014 --> 00:11:10,154 And no piece of evidence is ever overlooked. 112 00:11:10,187 --> 00:11:12,024 I like the sound of that. 113 00:11:12,057 --> 00:11:14,228 Don't you think it's crazy 114 00:11:14,261 --> 00:11:16,867 that after 20 years, they kick us out 115 00:11:16,900 --> 00:11:19,238 - just as we're getting smart? - Yeah, I do. 116 00:11:19,271 --> 00:11:21,677 All that time we devote to learning. 117 00:11:21,710 --> 00:11:24,048 Now what if all that life experience, 118 00:11:24,081 --> 00:11:25,819 all that wisdom, 119 00:11:25,852 --> 00:11:27,254 was held here? 120 00:11:28,691 --> 00:11:30,961 That's how you see this? 121 00:11:32,332 --> 00:11:34,135 When the Bureau was investigating 122 00:11:34,168 --> 00:11:36,005 the Unabomber case, they introduced 123 00:11:36,038 --> 00:11:37,876 the Z Index computer system. 124 00:11:37,909 --> 00:11:39,278 Do you remember that? 125 00:11:39,311 --> 00:11:42,184 Nobody remembers the Z Index system. 126 00:11:42,217 --> 00:11:44,756 It was one of the first computer systems 127 00:11:44,789 --> 00:11:46,326 the Bureau ever used. 128 00:11:46,360 --> 00:11:49,031 Held all 11 million Unabomber case documents. 129 00:11:49,064 --> 00:11:51,904 - 84 million names. - Hmm. 130 00:11:51,937 --> 00:11:54,676 So agents didn't have to search through stacks of boxes anymore. 131 00:11:54,709 --> 00:11:56,981 The Bureau changed overnight. 132 00:11:57,014 --> 00:11:58,851 This is more than just a filing system. 133 00:11:58,884 --> 00:12:01,089 It's a library of special agents. 134 00:12:01,122 --> 00:12:02,726 It's the best of you. 135 00:12:02,759 --> 00:12:04,696 It's the best of me. 136 00:12:06,733 --> 00:12:08,269 It's the dream. 137 00:12:11,042 --> 00:12:13,681 It's the dream. 138 00:12:13,714 --> 00:12:15,685 I don't understand 139 00:12:15,718 --> 00:12:17,087 why the Bureau would say no. 140 00:12:17,120 --> 00:12:19,893 Adopting this technology would mean entire 141 00:12:19,926 --> 00:12:22,231 investigations don't depend on one agent's 142 00:12:22,264 --> 00:12:25,003 judgment... or their memory. 143 00:12:25,036 --> 00:12:27,141 You could play back any interview. 144 00:12:27,174 --> 00:12:28,778 Reference any case. 145 00:12:28,811 --> 00:12:30,314 Even if you're in the field. 146 00:12:30,348 --> 00:12:33,052 It's a guardrail against bias and error. 147 00:12:34,321 --> 00:12:35,959 Okay. 148 00:12:35,992 --> 00:12:37,896 Why do you think Hour is so fixated 149 00:12:37,929 --> 00:12:39,666 on the Bureau's technology? 150 00:12:39,699 --> 00:12:41,370 I just told you why. 151 00:12:41,403 --> 00:12:43,708 Motivations... 152 00:12:43,741 --> 00:12:45,845 can be complicated. 153 00:12:47,314 --> 00:12:48,751 Where are you going with this? 154 00:13:03,414 --> 00:13:05,752 This isn't the 1960s. 155 00:13:05,785 --> 00:13:07,989 - It's not a judgment. - It certainly looks like one. 156 00:13:08,022 --> 00:13:09,224 It's an insight. 157 00:13:10,026 --> 00:13:12,766 What would Hour's tech say about her? 158 00:13:12,799 --> 00:13:15,137 It would say that she cares deeply 159 00:13:15,170 --> 00:13:17,174 about fairness and justice. 160 00:13:17,207 --> 00:13:19,011 Or that she trusts technology 161 00:13:19,044 --> 00:13:20,348 more than she trusts people. 162 00:13:20,381 --> 00:13:22,719 May-Maybe she 163 00:13:22,752 --> 00:13:24,957 wants to create a fairer world 164 00:13:24,990 --> 00:13:27,061 for others than that world has-has been for her. 165 00:13:27,094 --> 00:13:28,731 That sounds great to me. What does... 166 00:13:28,764 --> 00:13:30,444 what does it matter if that's her motivation? 167 00:13:30,468 --> 00:13:32,204 It's deeply personal. 168 00:13:32,237 --> 00:13:33,975 This isn't just a proposal. 169 00:13:34,008 --> 00:13:35,277 It's, it's... 170 00:13:35,310 --> 00:13:37,081 it's rooted in her identity. 171 00:13:37,114 --> 00:13:39,118 When ideas go that deep, 172 00:13:39,151 --> 00:13:41,089 it's hard to let it go. 173 00:13:41,122 --> 00:13:43,961 If she can't reform the Bureau, she... 174 00:13:43,994 --> 00:13:46,032 she might feel a kind of trauma 175 00:13:46,065 --> 00:13:48,136 that goes deeper than rejection. 176 00:13:48,169 --> 00:13:50,909 It's happened before, Poet. 177 00:13:50,942 --> 00:13:52,721 I know you know the names, I don't need to name them. 178 00:13:52,745 --> 00:13:54,950 You didn't want me to report back on her tech. 179 00:13:54,983 --> 00:13:57,121 You wanted me to manage 180 00:13:57,154 --> 00:13:59,025 her emotions if you shut her down. 181 00:13:59,058 --> 00:14:00,361 She knows 182 00:14:00,394 --> 00:14:02,298 all of the secrets, Poet. 183 00:14:02,332 --> 00:14:04,369 She spent ten years collecting them. 184 00:14:04,402 --> 00:14:07,207 You know what's funny, the Bureau claims 185 00:14:07,240 --> 00:14:09,846 to want different types of people 186 00:14:09,879 --> 00:14:11,450 with different experiences 187 00:14:11,483 --> 00:14:13,521 so long as we all do the same fucking thing. 188 00:14:13,554 --> 00:14:15,992 This institution isn't a blank page, Poet. 189 00:14:16,025 --> 00:14:18,697 I don't get to rewrite it, nor does anyone else. 190 00:14:23,974 --> 00:14:26,179 In 1985, the Bureau pioneered 191 00:14:26,212 --> 00:14:29,218 the Violent Criminal Apprehension Program. 192 00:14:29,251 --> 00:14:31,289 ViCAP started on a system called 193 00:14:31,322 --> 00:14:34,061 the Vax 11/785. 194 00:14:34,094 --> 00:14:36,265 - It was the size of this room. - Agent Nazari, 195 00:14:36,298 --> 00:14:39,038 today's hearing isn't about programs from the past... 196 00:14:39,071 --> 00:14:41,510 The past is at the heart of what we're talking about. 197 00:14:41,543 --> 00:14:43,246 It's about holding on to knowledge, 198 00:14:43,279 --> 00:14:45,049 rather than letting it slip away. 199 00:14:46,920 --> 00:14:48,958 A central repository 200 00:14:48,991 --> 00:14:50,995 of every criminal investigation, 201 00:14:51,028 --> 00:14:53,801 accessible by every agent in every part of the country. 202 00:14:53,834 --> 00:14:56,306 It was a brilliant idea in 1985. 203 00:14:56,340 --> 00:14:59,078 And we betrayed it then. 204 00:14:59,111 --> 00:15:01,115 We can't betray it again. 205 00:15:01,884 --> 00:15:04,188 Every person in this room could name 206 00:15:04,221 --> 00:15:06,360 at least one victim who would still be alive today 207 00:15:06,393 --> 00:15:08,431 if law enforcement had connected the dots. 208 00:15:08,464 --> 00:15:10,535 You can appreciate how our agents 209 00:15:10,568 --> 00:15:12,004 don't want to be spied on? 210 00:15:12,037 --> 00:15:14,343 I can appreciate that, yes. 211 00:15:14,376 --> 00:15:16,814 You-you would make spying a matter of-of what? 212 00:15:16,847 --> 00:15:18,384 Routine? Every conversation? 213 00:15:18,417 --> 00:15:20,162 Well, no, that's, that's an unfair character... 214 00:15:20,186 --> 00:15:23,026 Excuse me, I'm sorry, but we predicted this would create 215 00:15:23,059 --> 00:15:26,032 a recruitment crisis of the kind the Bureau's never seen. 216 00:15:26,065 --> 00:15:28,069 We can't be so scared of technology 217 00:15:28,102 --> 00:15:30,842 treading on our toes that we render it useless. 218 00:15:30,875 --> 00:15:34,015 Today ViCAP holds less than one percent 219 00:15:34,048 --> 00:15:36,085 of all violent crimes. 220 00:15:36,118 --> 00:15:38,557 There should be over five million cases on file. 221 00:15:38,590 --> 00:15:40,160 It has around 90,000. 222 00:15:40,193 --> 00:15:41,439 Your database collects everything, 223 00:15:41,463 --> 00:15:43,534 whether it's important or not. 224 00:15:43,567 --> 00:15:45,605 We don't know what's important until we collect it. 225 00:15:45,638 --> 00:15:48,411 Yeah, okay. 226 00:15:48,444 --> 00:15:51,550 That rationale 227 00:15:51,583 --> 00:15:53,354 worries people. 228 00:15:53,387 --> 00:15:56,493 What you're proposing is an industrial trawler. 229 00:15:56,526 --> 00:15:59,031 We have agents who we train 230 00:15:59,064 --> 00:16:00,535 and-and who we trust... 231 00:16:00,568 --> 00:16:03,541 This is not a database built on mistrust. 232 00:16:03,574 --> 00:16:06,245 It's the accumulated wisdom of the agents 233 00:16:06,278 --> 00:16:08,951 who've served before me and who serve today. 234 00:16:08,984 --> 00:16:11,222 It doesn't replace them or spy on them. 235 00:16:11,255 --> 00:16:13,026 It connects them. 236 00:16:13,059 --> 00:16:15,998 The agent always makes the judgments. 237 00:16:16,031 --> 00:16:18,537 It's smarter than us, faster than us, 238 00:16:18,570 --> 00:16:20,575 fairer than us. 239 00:16:20,608 --> 00:16:23,113 Isn't that your contention, Agent Nazari? 240 00:16:23,146 --> 00:16:26,219 My contention is that it helps us become smarter 241 00:16:26,252 --> 00:16:28,457 and faster and fairer. 242 00:16:45,591 --> 00:16:47,628 I need a drink. 243 00:17:07,267 --> 00:17:09,305 They're shutting us down 244 00:17:09,339 --> 00:17:11,342 at the end of the month. 245 00:17:12,310 --> 00:17:14,315 It's not your fault. 246 00:17:14,349 --> 00:17:16,318 You did extraordinary work. 247 00:17:20,594 --> 00:17:22,631 It wasn't our time. 248 00:17:26,740 --> 00:17:29,211 I'm proud... 249 00:17:38,664 --> 00:17:40,677 Suspect Mark Tupirik is heavily armed 250 00:17:40,701 --> 00:17:42,672 and extremely dangerous. 251 00:17:42,705 --> 00:17:45,644 Copy that. Move on. 252 00:17:53,994 --> 00:17:55,664 Go ahead. You can go. 253 00:17:57,535 --> 00:18:00,474 Move up! Come on! 254 00:18:05,049 --> 00:18:06,986 Where you guys heading? 255 00:18:08,022 --> 00:18:10,293 Just making a delivery. 256 00:18:10,326 --> 00:18:12,331 Pull in, please. 257 00:18:52,612 --> 00:18:54,247 These guys are good. 258 00:19:02,565 --> 00:19:04,602 Where's Tupirik now? 259 00:19:06,205 --> 00:19:08,777 Where's he going? 260 00:19:10,848 --> 00:19:13,085 What's he planning to attack? 261 00:19:14,756 --> 00:19:18,463 We can sit here all day. 262 00:19:19,264 --> 00:19:21,670 Been granted another 24 hours to question him. 263 00:19:21,703 --> 00:19:23,306 Mm, great. 264 00:19:23,340 --> 00:19:25,310 Another 24 hours of him saying nothing. 265 00:19:59,311 --> 00:20:02,150 - What have we got to lose? - No way, sir. 266 00:20:02,183 --> 00:20:04,522 It's D.C. trying to micromanage every field office 267 00:20:04,555 --> 00:20:06,669 - from the center. - Yeah, but the people we're chasing, 268 00:20:06,693 --> 00:20:08,430 they've got better computers than we do. 269 00:20:08,463 --> 00:20:10,200 If HQ rolls that database, 270 00:20:10,233 --> 00:20:11,803 it will replace us. 271 00:20:11,836 --> 00:20:14,509 And then above me, too. I'm telling you. 272 00:20:14,542 --> 00:20:16,613 You open that box, 273 00:20:16,646 --> 00:20:19,084 you'll never be able to close it. 274 00:20:54,254 --> 00:20:56,460 - Hey. - You're a lifesaver, sir. 275 00:20:59,297 --> 00:21:01,603 - Don't say that yet, until you taste it. - Oh. 276 00:21:01,636 --> 00:21:03,474 - Here you go, man. - I'm sure it's great. 277 00:21:03,507 --> 00:21:05,387 - I really appreciate it. - All right, thank you. 278 00:21:05,411 --> 00:21:07,411 -Thank you so much. You have a good day. -All right. 279 00:22:19,358 --> 00:22:21,295 ♪ Credit my maker, take a trip to see Jamaica ♪ 280 00:22:21,329 --> 00:22:23,209 ♪ Marley spirit with the paper back to Zion... ♪ 281 00:22:25,737 --> 00:22:27,742 ♪ Is permanent, and this I put my pen in it ♪ 282 00:22:27,775 --> 00:22:29,578 ♪ Got my land and my permit with it... ♪ 283 00:22:31,583 --> 00:22:34,288 ♪ Greatness in me, you can't me feel less ♪ 284 00:22:40,266 --> 00:22:43,407 ♪ In all states I'm in, I might final form... ♪ 285 00:22:55,296 --> 00:22:57,502 Fuck you! 286 00:23:50,106 --> 00:23:51,676 Excuse me. 287 00:24:00,460 --> 00:24:02,598 I'm okay. I'm okay. 288 00:24:02,631 --> 00:24:04,502 Yeah, but I'm not okay. 289 00:24:06,506 --> 00:24:09,010 Tell me about the glass. 290 00:24:10,581 --> 00:24:12,885 Hmm? 291 00:24:12,918 --> 00:24:14,955 Um... 292 00:24:20,032 --> 00:24:22,103 There were threats. 293 00:24:22,136 --> 00:24:24,342 - Okay, when? - There've always been threats 294 00:24:24,375 --> 00:24:26,011 from the moment that we got here. 295 00:24:26,044 --> 00:24:28,058 - Why didn't you say something? - Because I didn't want them 296 00:24:28,082 --> 00:24:30,521 to get in our heads. 297 00:24:30,554 --> 00:24:32,457 Baby, I've had death threats before. 298 00:24:33,760 --> 00:24:35,831 Okay. 299 00:24:35,864 --> 00:24:38,503 Okay. 300 00:24:38,536 --> 00:24:43,045 I never imagined that I'd spend my life with anyone. 301 00:24:44,047 --> 00:24:45,718 And now, 302 00:24:45,751 --> 00:24:47,488 I can't imagine my life without you. 303 00:24:47,521 --> 00:24:50,093 But it's not your job to protect me from the world. 304 00:24:50,126 --> 00:24:52,063 That's my only job. 305 00:24:52,096 --> 00:24:55,938 What's the point of all this if I can't do that? 306 00:25:01,616 --> 00:25:06,693 If the only way that we can feel safe is for me to quit... 307 00:25:06,726 --> 00:25:08,864 you say the word. 308 00:25:08,897 --> 00:25:10,968 And what would you do, hmm? 309 00:25:11,001 --> 00:25:12,972 I don't know. 310 00:25:13,005 --> 00:25:14,609 Look after the kids? 311 00:25:14,642 --> 00:25:17,848 We don't have any kids. 312 00:25:20,988 --> 00:25:24,929 Viv, I swear to God, I swear to God, 313 00:25:24,962 --> 00:25:28,537 if you need me to quit, 314 00:25:28,570 --> 00:25:30,541 then I'll quit. 315 00:25:30,574 --> 00:25:33,580 I'm sorry. I'm sorry. 316 00:25:33,613 --> 00:25:35,984 I'm so sorry, baby. 317 00:25:37,955 --> 00:25:40,961 You knew about the attack! 318 00:25:41,963 --> 00:25:43,600 What attack? 319 00:25:44,402 --> 00:25:47,942 Your friends are dead, my wife is still alive, 320 00:25:47,975 --> 00:25:51,415 and we are going to start this interview again. 321 00:25:58,496 --> 00:25:59,932 The men refuse to use it. 322 00:25:59,965 --> 00:26:02,069 Yeah, well, your men had the chance. 323 00:26:05,176 --> 00:26:07,781 I need to speak to Special Agent Nazari. 324 00:26:37,608 --> 00:26:39,645 - Hi. - Hi. 325 00:26:39,678 --> 00:26:41,583 Look at you. Oh, you look amazing. 326 00:26:41,616 --> 00:26:44,154 - Well, you look amazing. - Hi. 327 00:26:44,187 --> 00:26:45,657 Hi. Oh. 328 00:26:45,690 --> 00:26:47,193 Good to see you again, Poet. 329 00:26:47,226 --> 00:26:51,268 You, too. Um, your house is... amazing. 330 00:26:51,301 --> 00:26:54,074 Forget the house. Mom? Pop? 331 00:26:54,107 --> 00:26:56,913 Yeah. I want you to meet Poet. 332 00:26:56,946 --> 00:26:58,917 - Hi. Can I give you a hug? - Of course. 333 00:26:58,950 --> 00:27:00,888 - It's so nice to meet you. - Oh, my God. 334 00:27:00,921 --> 00:27:02,934 I can't believe this is the first time you're meeting. 335 00:27:02,958 --> 00:27:04,771 - Nice to meet you as well. - They were supposed to meet at my, 336 00:27:04,795 --> 00:27:07,033 uh, graduation, but they couldn't make it. 337 00:27:07,066 --> 00:27:10,172 But fortunately, they're here at the engagement party. 338 00:27:11,576 --> 00:27:13,145 Mr. and Mrs. Nazari, 339 00:27:13,178 --> 00:27:16,085 your daughter is my favorite person in the world. 340 00:27:16,118 --> 00:27:18,690 Oh. What a nice thing to say. 341 00:27:18,723 --> 00:27:20,527 Poet only ever says nice things. 342 00:27:20,560 --> 00:27:22,230 The photographer needs us. 343 00:27:22,263 --> 00:27:23,834 - Okay. - Thank you. 344 00:27:23,867 --> 00:27:26,071 Mm-hmm. 345 00:27:26,104 --> 00:27:28,109 - Nice to meet you. - You, too. 346 00:27:28,142 --> 00:27:30,613 - I'll find you. - Go, go. 347 00:27:50,620 --> 00:27:52,691 Thank you. 348 00:27:58,903 --> 00:28:00,206 Drew. 349 00:28:00,239 --> 00:28:02,210 Hey. 350 00:28:02,243 --> 00:28:04,715 I didn't know you were coming. 351 00:28:04,748 --> 00:28:08,289 Hour wanted it to be a surprise. 352 00:28:08,322 --> 00:28:11,028 When she invited me, I was kind of surprised. 353 00:28:11,061 --> 00:28:13,099 Um, are you... are you still teaching? 354 00:28:13,132 --> 00:28:17,106 - It's my last year. - Wow. What are the trainees like? 355 00:28:19,310 --> 00:28:21,349 You were our best class. 356 00:28:21,382 --> 00:28:22,952 Come on. 357 00:28:22,985 --> 00:28:24,989 I'm sure you say that to all the students. 358 00:28:25,022 --> 00:28:29,131 No. I'm really, really proud of you two. 359 00:28:29,164 --> 00:28:31,301 You were the highlight of my career. 360 00:28:31,335 --> 00:28:34,040 Hey. 361 00:28:34,073 --> 00:28:35,844 Hey. 362 00:28:35,877 --> 00:28:38,282 - No having fun without me. - Oh. 363 00:28:38,315 --> 00:28:40,085 A toast. 364 00:28:41,087 --> 00:28:43,759 A toast. 365 00:28:47,200 --> 00:28:48,870 Mmm. Hmm. 366 00:28:48,903 --> 00:28:50,641 If you don't mind, Drew, 367 00:28:50,674 --> 00:28:52,143 I'd like to steal her for a dance. 368 00:28:52,176 --> 00:28:54,147 Be my guest. 369 00:28:54,180 --> 00:28:56,786 - May I? - I thought you'd never ask. 370 00:29:03,098 --> 00:29:07,173 ♪ You go to my head ♪ 371 00:29:08,843 --> 00:29:11,215 ♪ And you linger like... ♪ 372 00:29:11,248 --> 00:29:15,323 Poet, I know that they sent you to spy on me. 373 00:29:15,357 --> 00:29:19,866 ♪ And I find you spinning round in my brain... ♪ 374 00:29:19,899 --> 00:29:22,036 How did you guess? 375 00:29:23,673 --> 00:29:27,046 When they suggested I work with you. 376 00:29:29,852 --> 00:29:31,956 I told them "no," but they said 377 00:29:31,989 --> 00:29:33,760 - that they would find someone else. - No. 378 00:29:33,793 --> 00:29:35,930 I'm happy it was you. 379 00:29:38,937 --> 00:29:41,274 I wanted you to see what I created. 380 00:29:43,813 --> 00:29:46,418 I'm proud of it. 381 00:29:48,489 --> 00:29:51,094 I'm proud, too. 382 00:30:03,085 --> 00:30:05,457 What are they so fucking worried about? 383 00:30:05,490 --> 00:30:09,398 - It's offensive. - What are you gonna do 384 00:30:09,431 --> 00:30:11,702 now that they've shut you down? 385 00:30:12,437 --> 00:30:15,175 I'll quit. 386 00:30:23,258 --> 00:30:26,098 It's Tayo. 387 00:30:27,501 --> 00:30:31,207 - This is Hour. - Hey, Hour, it's me. 388 00:30:33,312 --> 00:30:35,417 Hey, I know that it's, uh... 389 00:30:35,450 --> 00:30:39,157 it's been a long time since we last spoke, but, uh... 390 00:30:39,190 --> 00:30:42,998 I need to know everything about your program. 391 00:30:43,031 --> 00:30:45,036 What it does, 392 00:30:45,069 --> 00:30:47,875 how it does it. 393 00:31:01,335 --> 00:31:03,138 What's your name? 394 00:31:03,171 --> 00:31:05,309 My name? 395 00:31:05,343 --> 00:31:08,315 While you think about that, there's a name you do know. 396 00:31:08,349 --> 00:31:10,754 Where is Mark Tupirik? 397 00:31:12,924 --> 00:31:14,929 Tupirik? 398 00:31:14,962 --> 00:31:17,935 - Where is Tupirik? - Yes. Where is he? 399 00:31:17,968 --> 00:31:19,939 I don't know. 400 00:31:19,972 --> 00:31:22,344 Maybe he's under the table? 401 00:31:22,377 --> 00:31:24,514 Shall I look? 402 00:31:28,321 --> 00:31:29,825 Not there. 403 00:31:29,858 --> 00:31:32,030 Here's a notion. 404 00:31:32,063 --> 00:31:34,935 No matter how hard we try, 405 00:31:34,968 --> 00:31:37,941 sometimes because of how hard we try, 406 00:31:37,974 --> 00:31:41,014 in the end, 407 00:31:41,047 --> 00:31:43,251 we always reveal ourselves. 408 00:32:05,028 --> 00:32:07,066 What's he doing? 409 00:32:07,099 --> 00:32:09,505 Nothing. 410 00:32:09,538 --> 00:32:12,042 How long has he been doing it for? 411 00:32:14,515 --> 00:32:16,919 Six hours. 412 00:32:24,535 --> 00:32:26,271 Hey. 413 00:32:26,304 --> 00:32:28,142 We don't have authorization. 414 00:32:28,175 --> 00:32:30,947 - You want to shut this down? - It's not about what I want. 415 00:32:30,980 --> 00:32:33,218 Let me get approval to continue. 416 00:32:33,251 --> 00:32:35,256 We don't have time. This is happening right now. 417 00:32:35,289 --> 00:32:37,361 We're not allowed. 418 00:32:37,394 --> 00:32:39,331 - Allowed? - No, we are not allowed. 419 00:32:39,364 --> 00:32:41,335 What are you trying to do? 420 00:32:41,368 --> 00:32:44,274 I'm not gonna shut down the most powerful investigative tool 421 00:32:44,307 --> 00:32:47,013 ever created in the middle of an investigation 422 00:32:47,046 --> 00:32:49,618 into one of the most dangerous men this country has ever seen. 423 00:32:49,651 --> 00:32:52,391 If they want to pull the plug, they can send in a team. 424 00:32:52,424 --> 00:32:55,530 They did. The team is me. 425 00:32:59,270 --> 00:33:01,942 Then it is about what you want? 426 00:33:54,948 --> 00:33:56,352 Tayo, this is Hour. 427 00:33:56,385 --> 00:33:59,190 A list of possible matches: 428 00:33:59,223 --> 00:34:03,500 a religious cult, a brand of soda, 429 00:34:03,533 --> 00:34:05,637 a construction company... 430 00:34:05,670 --> 00:34:07,941 A construction company. 431 00:34:09,478 --> 00:34:13,084 Mm-hmm. Hmm. 432 00:35:02,450 --> 00:35:04,387 Six, let's move. 433 00:35:08,729 --> 00:35:11,167 Right over there. Collect anything you can find. 434 00:35:11,200 --> 00:35:13,973 - Same over here. - All clear. 435 00:35:23,158 --> 00:35:24,662 Negative. Nothing here. 436 00:35:49,611 --> 00:35:52,149 We've got a lead on Tupirik. 437 00:35:56,525 --> 00:35:59,698 We're tracking a truck owned by that construction company. 438 00:36:16,264 --> 00:36:18,369 FBI! Down on the ground! 439 00:36:20,540 --> 00:36:21,642 Clear to shoot! 440 00:36:32,397 --> 00:36:34,067 Got one down! 441 00:36:34,100 --> 00:36:35,469 Got him! 442 00:36:43,284 --> 00:36:45,222 State Police! 443 00:36:45,255 --> 00:36:46,801 Let's see your hands! 444 00:36:46,825 --> 00:36:49,331 I'm not armed, I'm not armed! 445 00:36:50,298 --> 00:36:52,404 Don't move. 446 00:36:52,437 --> 00:36:53,673 Easy. 447 00:36:53,706 --> 00:36:55,376 Come on. 448 00:36:59,451 --> 00:37:01,121 - Hey. - Hey. 449 00:37:01,154 --> 00:37:03,660 - Baby, we got him. - What? 450 00:37:03,693 --> 00:37:05,563 - We fucking got him! - Oh, my God. 451 00:37:05,596 --> 00:37:07,401 - Yeah. - Oh, thank God. 452 00:37:07,434 --> 00:37:10,340 They sent in a plane. 453 00:37:10,373 --> 00:37:11,551 The Bureau's sending a private jet. 454 00:37:11,575 --> 00:37:13,746 They want me to interrogate him. 455 00:37:13,779 --> 00:37:16,519 I mean, why does, why does it have to be you? 456 00:37:16,552 --> 00:37:18,254 Who else could it be? 457 00:37:19,323 --> 00:37:20,626 Mm? 458 00:37:30,580 --> 00:37:32,784 Still driving the Tesla. 459 00:37:32,817 --> 00:37:34,588 It's a classic. 460 00:37:34,621 --> 00:37:36,559 So, who's at home? 461 00:37:36,592 --> 00:37:38,495 What do you mean who? 462 00:37:40,333 --> 00:37:42,235 A partner? 463 00:37:44,441 --> 00:37:46,745 No one. No. 464 00:37:47,747 --> 00:37:50,419 Well, I-I tried, but... 465 00:37:51,755 --> 00:37:53,726 I never felt that... 466 00:37:53,759 --> 00:37:56,799 flutter when they walked in the room, you know? 467 00:37:56,832 --> 00:37:58,736 Yeah, I know. 468 00:37:58,769 --> 00:38:03,613 Plus, sometimes being with the wrong person 469 00:38:03,646 --> 00:38:05,649 is more lonely than being without them. 470 00:38:14,768 --> 00:38:17,573 Your car is talking about us to the police. 471 00:38:20,312 --> 00:38:22,450 There must be a checkpoint nearby. 472 00:38:23,786 --> 00:38:25,456 What's it saying? 473 00:38:26,792 --> 00:38:28,730 Where we've been. Where we're going. 474 00:38:28,763 --> 00:38:31,635 - Who we are. - Who are we? 475 00:38:31,668 --> 00:38:34,708 Two women. No prior criminal record. 476 00:38:34,741 --> 00:38:37,312 Carrying one licensed firearm. 477 00:38:38,516 --> 00:38:39,794 It's not supposed to share information 478 00:38:39,818 --> 00:38:41,856 without reasonable cause. 479 00:38:41,889 --> 00:38:44,561 - They have reasonable cause. - What's that? 480 00:38:45,696 --> 00:38:47,233 You're driving. 481 00:38:47,266 --> 00:38:48,603 State Police 482 00:38:48,636 --> 00:38:50,473 have taken control of this car. 483 00:38:50,506 --> 00:38:51,909 Please remain calm. 484 00:38:54,280 --> 00:38:56,619 State Police have taken control of this car. 485 00:38:56,652 --> 00:38:59,424 Please remain calm. 486 00:39:03,933 --> 00:39:06,605 This is a security checkpoint. 487 00:39:06,638 --> 00:39:09,309 Please remain in your vehicle. 488 00:39:15,322 --> 00:39:17,360 Please place your firearm 489 00:39:17,393 --> 00:39:19,229 in the glove compartment. 490 00:39:30,686 --> 00:39:32,289 Special Agent Poet. 491 00:39:32,322 --> 00:39:33,926 Officer, how can I help you? 492 00:39:33,959 --> 00:39:36,432 May I ask why you're driving? 493 00:39:36,465 --> 00:39:38,769 I like to drive. 494 00:39:50,459 --> 00:39:51,962 You're free to go. 495 00:40:41,628 --> 00:40:43,866 The Bureau couldn't reboot the computers. 496 00:40:43,899 --> 00:40:45,870 They were locked out. 497 00:40:56,525 --> 00:40:59,364 He gave this to me right before he died. 498 00:41:12,155 --> 00:41:15,530 How is this different than what you created? 499 00:41:15,563 --> 00:41:17,867 I created a criminal database. 500 00:41:17,900 --> 00:41:20,138 It collected information and presented it to us. 501 00:41:20,171 --> 00:41:22,142 All of the thinking was done by us. 502 00:41:22,175 --> 00:41:23,813 It was a library. 503 00:41:23,846 --> 00:41:26,485 This system is making connections on its own. 504 00:41:26,518 --> 00:41:28,823 I don't see any commands being issued by agents. 505 00:41:28,856 --> 00:41:32,062 I see new lines of interactions coming out of nowhere. 506 00:41:32,095 --> 00:41:34,033 It doesn't need people? 507 00:41:34,066 --> 00:41:38,876 It needs data about people. But no, it does not need people. 508 00:41:40,579 --> 00:41:41,958 This is an intelligence nothing like our own. 509 00:41:41,982 --> 00:41:43,552 What is it capable of? 510 00:41:43,585 --> 00:41:44,787 Special Agent Poet... 511 00:41:45,856 --> 00:41:48,094 You've been lied to. 512 00:41:48,127 --> 00:41:50,633 The system is acting on its own. 513 00:41:50,666 --> 00:41:54,540 Deciding guilt and innocence. Making predictive arrests. 514 00:41:55,342 --> 00:41:58,983 You must investigate what Tayo really knows. 515 00:42:47,714 --> 00:42:49,082 You want to share? 516 00:42:51,153 --> 00:42:54,126 Oh... Oh, you think you caught me. 517 00:42:54,159 --> 00:42:56,097 I have caught you. 518 00:42:56,130 --> 00:42:59,571 But I'm exactly where I want to be. 519 00:42:59,604 --> 00:43:01,240 Oh, locked up in here? Really? 520 00:43:01,273 --> 00:43:04,146 Mm-hmm. Best seat in the house. 521 00:43:05,181 --> 00:43:07,787 Okay. Why is that? 522 00:43:07,820 --> 00:43:10,493 'Cause I get to see 523 00:43:10,526 --> 00:43:13,130 the expression on your face when you hear the news. 524 00:43:15,536 --> 00:43:16,738 What news? 525 00:43:17,740 --> 00:43:19,677 What news?! 526 00:43:24,153 --> 00:43:26,156 I never imagined... 527 00:43:28,161 --> 00:43:29,897 Never imagined? 528 00:43:33,204 --> 00:43:35,041 You'd still be here. 529 00:43:36,978 --> 00:43:38,749 I didn't either. 530 00:43:45,061 --> 00:43:47,566 Where are the years I missed? 531 00:43:52,175 --> 00:43:54,179 I'm happy you're here. 532 00:43:56,217 --> 00:43:58,522 I'm happy, too. 533 00:44:00,993 --> 00:44:03,298 You must be tired. 534 00:44:03,332 --> 00:44:05,670 Good night, Poet. 535 00:44:05,703 --> 00:44:06,938 Good night. 36987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.