Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,940 --> 00:00:22,011
- Ow. Ow. Ow.
- Ow. Ow. Ow...
2
00:00:22,077 --> 00:00:23,380
I never thought
Andy would beat me
3
00:00:23,446 --> 00:00:25,117
in the "leaping off
the bus stop bench" game,
4
00:00:25,183 --> 00:00:26,720
but that was one hell of a leap.
5
00:00:26,820 --> 00:00:29,760
I don't know about the "leaping
off the bus stop bench" game.
6
00:00:29,860 --> 00:00:31,029
Andy almost broke his leg.
7
00:00:31,062 --> 00:00:32,331
I didn't say
he stuck the landing.
8
00:00:32,431 --> 00:00:34,335
Wait, Ollie, you didn't
skin your knee.
9
00:00:34,435 --> 00:00:37,609
He hit my leg with a rock
so I could feel what he feels.
10
00:00:37,709 --> 00:00:38,844
You're welcome.
11
00:00:38,878 --> 00:00:40,414
Oh, hello, free mirror
that someone
12
00:00:40,480 --> 00:00:42,552
carelessly left on the curb
for children to find.
13
00:00:42,619 --> 00:00:45,858
Okay, how are we smashing this?
Anyone got a bowling ball, or...
14
00:00:45,959 --> 00:00:48,598
Maybe we could just use it
to make sure we're not vampires?
15
00:00:48,664 --> 00:00:50,133
And we're not. Phew.
16
00:00:50,200 --> 00:00:52,304
Maybe we could point the mirror
up and signal an airplane?
17
00:00:52,404 --> 00:00:54,475
And then maybe we could
become friends with an airplane.
18
00:00:54,543 --> 00:00:58,183
What? No. Come on,
it's a mirror made of glass.
19
00:00:58,250 --> 00:01:00,187
- And glass breaks!
- I think
20
00:01:00,254 --> 00:01:02,424
Andy's had enough
excitement for one day.
21
00:01:02,491 --> 00:01:05,632
I need time to recuperate
and center myself. And pee.
22
00:01:05,732 --> 00:01:08,103
Also, there's the whole
"seven years bad luck" thing.
23
00:01:08,136 --> 00:01:10,040
Seven years?
That's the amount of time
24
00:01:10,140 --> 00:01:11,777
Brad Pitt spent in Tibet.
25
00:01:11,877 --> 00:01:13,046
Louise, why do you always
want to do
26
00:01:13,146 --> 00:01:15,083
the most dangerous things
all the time?
27
00:01:15,150 --> 00:01:18,390
Whoa, whoa. Smashing a mirror
is not dangerous.
28
00:01:18,524 --> 00:01:19,860
It's called fun.
29
00:01:19,927 --> 00:01:22,464
No? Just me?
30
00:01:22,565 --> 00:01:24,335
I mean, I think it's great that
you love doing scary stuff
31
00:01:24,402 --> 00:01:26,339
that makes me shut my eyes
and think
32
00:01:26,439 --> 00:01:27,542
"when will this be over?"
33
00:01:27,609 --> 00:01:29,145
Fine.
This doesn't even look like
34
00:01:29,211 --> 00:01:30,915
a good smashing mirror anyway,
35
00:01:30,982 --> 00:01:32,451
so I'm just gonna
leave it for the next
36
00:01:32,484 --> 00:01:35,223
perfectly normal kid
who wants to smash it.
37
00:01:35,290 --> 00:01:38,096
We'll figure out another way
to be friends with an airplane.
38
00:01:38,163 --> 00:01:39,398
Hi. I'll take a beer.
39
00:01:39,465 --> 00:01:41,971
Louise, no.
We-we don't give her beer.
40
00:01:42,071 --> 00:01:43,874
What's wrong, sweetie?
You have a rough day?
41
00:01:43,941 --> 00:01:46,379
Is it school? Did you think
something had one answer
42
00:01:46,446 --> 00:01:47,849
but then it had a different
answer and you were like,
43
00:01:47,949 --> 00:01:48,884
"What the heck?"
44
00:01:48,951 --> 00:01:50,454
I'm fine. We just, you know,
45
00:01:50,555 --> 00:01:53,326
found a perfectly good mirror
to smash on the way home
46
00:01:53,393 --> 00:01:55,330
and everybody made me
feel weird about it.
47
00:01:55,430 --> 00:01:57,134
Ooh, I love smashing
a good mirror.
48
00:01:57,201 --> 00:01:58,938
- Lin.
- Right. Playing with glass
49
00:01:59,005 --> 00:02:00,875
isn't a good idea.
You could get cut.
50
00:02:00,942 --> 00:02:01,977
Yeah, you could get cut.
51
00:02:02,077 --> 00:02:03,046
I thought
that was part of the fun.
52
00:02:03,113 --> 00:02:04,650
It's just, your fun
53
00:02:04,716 --> 00:02:07,689
sometimes involves things
that terrify me?
54
00:02:12,599 --> 00:02:15,103
What's your point? Look,
if I'm too cool and exciting
55
00:02:15,170 --> 00:02:16,740
for people, then forget 'em.
56
00:02:16,840 --> 00:02:19,445
They can just be boring
and do their boring stuff.
57
00:02:19,513 --> 00:02:23,053
Louise, don't smash mirrors.
Because they don't deserve that.
58
00:02:23,119 --> 00:02:25,023
I mean, they taunt you
every day, don't they?
59
00:02:25,123 --> 00:02:26,459
They really do.
60
00:02:26,527 --> 00:02:28,330
Louise, I guess smashing glass
61
00:02:28,396 --> 00:02:31,402
can be a little off-putting
to some people, maybe.
62
00:02:31,537 --> 00:02:33,373
But don't give up on those
people. I mean, you don't want
63
00:02:33,507 --> 00:02:36,212
to end up like your father.
Without, you know, any friends.
64
00:02:36,279 --> 00:02:38,751
- What? I have friends.
- No.
65
00:02:38,851 --> 00:02:40,688
Dad has friends. Teddy...
66
00:02:40,755 --> 00:02:43,126
I shouldn't have made that sound
like I was gonna have a list.
67
00:02:43,226 --> 00:02:45,565
People come visit Dad
in the restaurant every day.
68
00:02:45,631 --> 00:02:46,299
Right, sir?
69
00:02:46,399 --> 00:02:48,069
- Um...
- Ignore them. Okay,
70
00:02:48,136 --> 00:02:49,438
first of all,
why is this about me now?
71
00:02:49,539 --> 00:02:51,510
And second of all,
I have friends that aren't
72
00:02:51,543 --> 00:02:53,146
paying customers.
I just, you know,
73
00:02:53,246 --> 00:02:55,117
lost touch with a bunch of them.
74
00:02:55,183 --> 00:02:56,452
Back when I was a teenager.
75
00:02:56,520 --> 00:02:58,524
Is it because there were
no telephones back then?
76
00:02:58,591 --> 00:03:02,297
I'm gonna go in the kitchen.
Where everyone's nice to me.
77
00:03:02,331 --> 00:03:04,402
I mean, the dishwasher
doesn't like you.
78
00:03:04,503 --> 00:03:05,103
I know.
79
00:03:05,170 --> 00:03:06,472
Dumb super
80
00:03:06,540 --> 00:03:08,143
smashable mirror.
81
00:03:08,209 --> 00:03:11,349
I don't know why people
got so dumb about it.
82
00:03:12,384 --> 00:03:13,587
Oh. Hey there, spider.
83
00:03:13,687 --> 00:03:17,027
You're... in my room.
On my loft bed.
84
00:03:17,061 --> 00:03:18,831
But you know what?
You're kind of
85
00:03:18,931 --> 00:03:21,302
unconventionally cute.
You would tell me if you were
86
00:03:21,436 --> 00:03:24,876
super venomous, right?
Yeah, you look like you would.
87
00:03:24,943 --> 00:03:26,479
I like that about you.
88
00:03:26,547 --> 00:03:29,051
See? Look at all the friends
I have in here. Jack.
89
00:03:29,118 --> 00:03:31,089
Who's Jack? Probably
a really good friend.
90
00:03:31,189 --> 00:03:34,161
Oh, I know who this is.
He dinged our car
91
00:03:34,261 --> 00:03:36,199
- and never called me back.
- Aw, Jack.
92
00:03:36,299 --> 00:03:38,537
Okay, this is ridiculous.
I have to have friends I see
93
00:03:38,604 --> 00:03:40,040
that aren't Teddy and the people
94
00:03:40,140 --> 00:03:42,344
that buy food from us.
Oh, hey, Cliff.
95
00:03:42,411 --> 00:03:44,415
Who's Cliff? I don't know Cliff.
It's a good name, though.
96
00:03:44,516 --> 00:03:47,020
Hey, I'm going out with Cliff.
Back in a jiff. Ha.
97
00:03:47,087 --> 00:03:48,524
I met him
at a back-to-school night.
98
00:03:48,591 --> 00:03:50,962
He was trying to organize a
basketball thing for the kids,
99
00:03:50,995 --> 00:03:53,166
so we exchanged numbers.
I didn't have the heart
100
00:03:53,233 --> 00:03:55,103
to tell him
our kids don't do stuff.
101
00:03:55,170 --> 00:03:58,343
Hey, Cliff, don't fall off
yourself. Ha. You can use that.
102
00:03:58,443 --> 00:04:01,583
He seemed like a person that
I could do activities with.
103
00:04:01,683 --> 00:04:04,288
- Is that what people say?
- Maybe don't open with that.
104
00:04:04,388 --> 00:04:06,459
Should I text him?
Is it too late?
105
00:04:06,527 --> 00:04:07,662
It's never too late for Cliff.
106
00:04:07,729 --> 00:04:10,133
Okay, I'll do it.
Wait, no, it's too late.
107
00:04:10,233 --> 00:04:12,104
Oh, God,
I just texted him the letter I.
108
00:04:12,204 --> 00:04:14,810
- What do I do?
- Okay, gimme the phone.
109
00:04:16,345 --> 00:04:18,517
Hey, Spider,
you're still here.
110
00:04:18,584 --> 00:04:20,320
And you built a web?
Impressive.
111
00:04:20,387 --> 00:04:22,859
Borderline showing
off, but I like it.
112
00:04:22,926 --> 00:04:25,565
Hey, I was thinking,
if we're gonna be roommates,
113
00:04:25,631 --> 00:04:27,234
I should probably
give you a name.
114
00:04:27,301 --> 00:04:29,539
How do you feel
about Winona Spider?
115
00:04:29,606 --> 00:04:31,810
Wait-- Arachnaphoebe.
Phoebe for short.
116
00:04:31,877 --> 00:04:34,749
You don't really get
excited about things, do you?
117
00:04:34,816 --> 00:04:36,653
That's all right.
I know it's a great name.
118
00:04:36,753 --> 00:04:37,889
Morning, sweetie.
119
00:04:37,956 --> 00:04:39,726
I need to get your
dirty laundry for the wash.
120
00:04:39,793 --> 00:04:41,329
I don't know about you,
but I'm about to start
121
00:04:41,395 --> 00:04:43,333
wearing my bathing suit bottoms
for underwear.
122
00:04:43,466 --> 00:04:46,840
Ooh! Uh, okay. Uh, spider.
We got a spider, people.
123
00:04:46,907 --> 00:04:48,209
Mom, no, it's okay.
124
00:04:48,276 --> 00:04:50,080
- Th-
- This is Phoebe. Phoebe, this is my mom.
125
00:04:50,147 --> 00:04:51,583
I know this is
a little early to be
126
00:04:51,617 --> 00:04:54,789
in the meeting-the-parents
phase, but here we are.
127
00:04:54,890 --> 00:04:56,894
Did you say spider? Here, Linda,
I brought a paper towel.
128
00:04:56,994 --> 00:04:59,165
Dad, are you making Mom
kill a bug for you again?
129
00:04:59,265 --> 00:05:01,002
I'm not making her.
We just have our roles.
130
00:05:01,068 --> 00:05:04,475
I bring a paper towel, and your
mom does everything else.
131
00:05:04,543 --> 00:05:07,247
He doesn't like to get his
hands dirty. Like a mob boss.
132
00:05:07,314 --> 00:05:09,451
Hey, the spider's with me.
We're friends.
133
00:05:09,519 --> 00:05:12,224
It has a name. Arachnaphoebe.
Phoebe for short.
134
00:05:12,291 --> 00:05:13,828
But never Pheebs.
She hates that.
135
00:05:13,928 --> 00:05:15,698
Now, can you holster
the paper towel, please?
136
00:05:15,798 --> 00:05:18,236
Louise, we don't have
anything against Phoebe.
137
00:05:18,303 --> 00:05:20,575
I'm sure she's great,
but she's a spider
138
00:05:20,675 --> 00:05:24,114
and they belong outside.
Not in our home. Where we live.
139
00:05:24,181 --> 00:05:26,419
Yeah, and if they come
inside our home or restaurant,
140
00:05:26,485 --> 00:05:29,291
then we kill them.
Lovingly. That's the contract
141
00:05:29,425 --> 00:05:31,997
that we all agreed to.
Mostly us, not the bugs.
142
00:05:32,064 --> 00:05:33,166
What about relocation?
143
00:05:33,299 --> 00:05:35,905
- I hear outside is nice.
- Yeah, okay.
144
00:05:36,005 --> 00:05:38,276
Uh, Louise, you want to tell her
she doesn't have to go home
145
00:05:38,343 --> 00:05:40,080
but she can't stay here?
Go get a cup.
146
00:05:40,146 --> 00:05:42,317
A bottle of wine would be
a nice send-off gesture.
147
00:05:42,417 --> 00:05:44,455
She's fine right here, people.
You're the ones who
148
00:05:44,523 --> 00:05:47,394
came in here uninvited. I'm
not trapping you under a cup.
149
00:05:47,494 --> 00:05:49,699
Sorry, kid. It's either
outside or one-way ticket
150
00:05:49,833 --> 00:05:52,070
to paper towel town.
Your choice.
151
00:05:52,170 --> 00:05:53,841
And then I need
everyone's laundry.
152
00:05:53,941 --> 00:05:56,212
Also, everyone feel free
to learn how to do laundry.
153
00:05:56,279 --> 00:05:58,784
Ugh. Okay, Phoebe.
Pack your stuff.
154
00:05:58,851 --> 00:06:00,420
You're too good
for this place anyway.
155
00:06:00,487 --> 00:06:03,159
And maybe she could tell
other spiders not to come here?
156
00:06:03,226 --> 00:06:04,596
- In-in a nice way.
- No.
157
00:06:04,696 --> 00:06:05,831
Okay.
158
00:06:05,932 --> 00:06:07,502
Oh, it's Cliff.
159
00:06:07,602 --> 00:06:08,537
He-he texted me back.
160
00:06:08,604 --> 00:06:09,873
Cliff? That big red dog?
161
00:06:09,940 --> 00:06:11,843
- He has your number?
- That's the guy your dad's
162
00:06:11,944 --> 00:06:14,448
- trying to be friends with.
- I mean, we're already friends.
163
00:06:14,549 --> 00:06:17,956
Kind of. I was gonna ask him
if he wants to hang out.
164
00:06:18,089 --> 00:06:20,661
Wait, you're asking a guy out?
To prom? Dad prom?
165
00:06:20,728 --> 00:06:22,331
What's the theme
this year-- khakis?
166
00:06:22,431 --> 00:06:25,303
It's not dad prom.
It's casual, and also,
167
00:06:25,370 --> 00:06:27,007
I'm getting pretty good
at texting.
168
00:06:27,107 --> 00:06:30,146
I just make sure your mother
looks at all of them first.
169
00:06:30,213 --> 00:06:31,550
Mom, you want to run them by me?
170
00:06:31,617 --> 00:06:33,019
And then Tina
can run them by me
171
00:06:33,086 --> 00:06:35,758
and then I'll run them
up through corporate.
172
00:06:35,825 --> 00:06:37,327
Okay, Phoebe.
Out into the world
173
00:06:37,427 --> 00:06:39,498
you go to seek your fortune.
Try to avoid
174
00:06:39,633 --> 00:06:43,273
the cars and all the bikes
and people's feet.
175
00:06:43,339 --> 00:06:45,110
God, do people
always walk so hard?
176
00:06:45,210 --> 00:06:47,749
Okay, you know, let's go look
in other neighborhoods.
177
00:06:47,815 --> 00:06:50,120
I mean, yes,
it's our stinky dumpster,
178
00:06:50,186 --> 00:06:51,757
but at least
you won't get trampled.
179
00:06:51,857 --> 00:06:53,661
Spiders can't die of smell,
can they?
180
00:06:53,727 --> 00:06:55,196
I mean, if so,
I'm sure our house
181
00:06:55,297 --> 00:06:56,733
would have killed you already.
182
00:06:56,800 --> 00:06:58,804
All right. So long, Phoebe.
183
00:06:58,871 --> 00:07:01,944
And hey, don't let anybody
tell you spiders are bad.
184
00:07:02,044 --> 00:07:03,212
I think you're delightful.
185
00:07:03,279 --> 00:07:05,083
Well, I'll let you get going.
186
00:07:05,183 --> 00:07:06,419
Goodbye.
187
00:07:07,220 --> 00:07:09,458
Go on, Phoebe. Get.
You got to find cover, pal.
188
00:07:09,526 --> 00:07:12,331
You can't just hang out there,
a bird could get you.
189
00:07:12,364 --> 00:07:14,301
Or... I don't know
what eats spiders.
190
00:07:14,368 --> 00:07:16,138
A spider monkey?
191
00:07:16,773 --> 00:07:18,209
Don't look at me like that.
192
00:07:18,911 --> 00:07:21,482
What?
What do you want me to do?
193
00:07:22,484 --> 00:07:23,921
Okay. New plan.
194
00:07:23,988 --> 00:07:26,092
We're gonna sneak back
into the house.
195
00:07:26,192 --> 00:07:27,895
And no one
needs to know, because
196
00:07:27,962 --> 00:07:29,398
this is just
a me-and-you thing.
197
00:07:29,532 --> 00:07:31,870
We're gonna stick together. Stick.
198
00:07:31,937 --> 00:07:33,439
It's funny because
you're a spider
199
00:07:33,540 --> 00:07:35,377
and you make the sticky stuff.
Look, Phoebe,
200
00:07:35,443 --> 00:07:36,747
if we're gonna be friends,
you're gonna
201
00:07:36,813 --> 00:07:38,684
have to start
laughing at my jokes.
202
00:07:42,859 --> 00:07:44,562
Okay, Phoebe. I know
it's not what you're used to,
203
00:07:44,629 --> 00:07:46,833
being stuck in a box,
but I need to keep this
204
00:07:46,967 --> 00:07:48,804
living arrangement under wraps
because of the whole
205
00:07:48,937 --> 00:07:50,775
"spiders aren't supposed
to be in the house" thing.
206
00:07:50,908 --> 00:07:53,046
Also, I hope the twigs
are to your liking.
207
00:07:53,112 --> 00:07:55,618
I picked out the ones that
looked the best for climbing
208
00:07:55,685 --> 00:07:57,487
or just casual lounging.
209
00:07:57,555 --> 00:07:59,058
Are you hungry?
You look hungry.
210
00:07:59,158 --> 00:08:00,360
I'll get you something to eat.
211
00:08:00,427 --> 00:08:02,497
But what do you eat?
Do you like chips?
212
00:08:02,565 --> 00:08:04,903
Everyone likes chips.
Fine, I'll look it up.
213
00:08:05,003 --> 00:08:06,038
Don't yell at me.
214
00:08:06,105 --> 00:08:09,078
Okay, a little secret
online spider research
215
00:08:09,144 --> 00:08:11,115
while everyone's
down in the restaurant. Hmm.
216
00:08:11,215 --> 00:08:15,558
"House spiders, like many
spiders, prefer live prey"?
217
00:08:15,624 --> 00:08:17,194
Okay. No judgement.
218
00:08:17,260 --> 00:08:20,033
I'll just look for the prey
that have it coming.
219
00:08:20,133 --> 00:08:22,672
Would you guys want to go
to my menu-wiping seminar
220
00:08:22,739 --> 00:08:25,210
- called "It's Men-
- You,
- Not Men-
- Me"?
221
00:08:25,310 --> 00:08:26,513
- Oh.
- Yes.
- No.
222
00:08:26,546 --> 00:08:28,650
Okay, uh, taking out the trash.
223
00:08:28,717 --> 00:08:30,186
Totally normal part of my job.
224
00:08:30,253 --> 00:08:31,455
Someone's on the ball today.
225
00:08:31,556 --> 00:08:33,426
Kinda jealous I didn't
get to do it first.
226
00:08:33,459 --> 00:08:36,065
Louise, hold on a sec.
That bag's half empty.
227
00:08:36,132 --> 00:08:38,771
Some people might think that,
Mom. But I'm an optimist.
228
00:08:38,871 --> 00:08:40,574
So, to me, it's half full.
229
00:08:40,708 --> 00:08:42,879
Of dreams and rotten food.
230
00:08:42,979 --> 00:08:44,983
And we don't want it
to attract bugs, do we?
231
00:08:45,016 --> 00:08:48,690
Okay, anyways, don't wait up.
232
00:08:48,757 --> 00:08:50,126
All right.
233
00:08:50,193 --> 00:08:53,266
It's Cliff. He said he'd love
to hang out sometime.
234
00:08:53,332 --> 00:08:54,769
Ooh, he likes you.
235
00:08:54,836 --> 00:08:56,573
Did you tell him
the Cliff joke I told you?
236
00:08:56,640 --> 00:08:58,944
Tell him you're busy. Then say,
"I'll check my schedule
237
00:08:59,011 --> 00:09:00,614
and try to make it work.
No promises, though."
238
00:09:00,681 --> 00:09:02,719
Or tell him you're gonna
pick him up on your motorcycle
239
00:09:02,819 --> 00:09:05,256
in five, then get your ass
a motorcycle!
240
00:09:05,356 --> 00:09:07,729
Look at you,
middle-aged buddies.
241
00:09:07,829 --> 00:09:09,465
You two gonna
talk about documentaries
242
00:09:09,532 --> 00:09:11,603
and how many times
you get up at night to pee?
243
00:09:12,905 --> 00:09:14,609
Oh. Cliff just
added me to a group chat
244
00:09:14,709 --> 00:09:16,245
with some other dads
from school
245
00:09:16,345 --> 00:09:17,915
that hang out together sometimes.
246
00:09:17,982 --> 00:09:19,451
Wow, he moves fast.
247
00:09:19,519 --> 00:09:21,355
Two of the guys
just welcomed me to the chat.
248
00:09:21,455 --> 00:09:24,361
Thanks. Hi, guys.
249
00:09:24,461 --> 00:09:25,798
Someone's the belle of the ball.
250
00:09:25,865 --> 00:09:27,334
One of them just wrote,
251
00:09:27,401 --> 00:09:29,706
"Just a bunch of dads
to the bone."
252
00:09:29,773 --> 00:09:31,543
I'm gonna write something
funny back.
253
00:09:31,643 --> 00:09:35,016
Um, Dad Boys II.
Like the movie?
254
00:09:35,083 --> 00:09:36,653
Oh, God, can I delete?
255
00:09:36,753 --> 00:09:38,156
Oh, no, wait,
one of them laughed.
256
00:09:38,289 --> 00:09:39,759
Oh, thank God.
257
00:09:39,859 --> 00:09:41,429
Whoa, someone's
getting some texts.
258
00:09:41,495 --> 00:09:43,934
Dad's in a group chat with
Cliff and some other cute boys.
259
00:09:44,034 --> 00:09:46,272
I mean, they may be cute,
we don't know. And they're men.
260
00:09:46,338 --> 00:09:49,077
Bob's on a group chat with
people? Like, friend people?
261
00:09:49,178 --> 00:09:51,048
That's great.
That's nice, that's great.
262
00:09:51,115 --> 00:09:53,085
Bob's trying to make a friend
that's not a customer.
263
00:09:53,152 --> 00:09:56,192
Whoa, whoa, whoa. Customers
can be friends. Best friends.
264
00:09:56,258 --> 00:09:58,296
But hey, you want me to stop
coming in here to eat?
265
00:09:58,396 --> 00:09:59,933
Is that what you want?
I'll stop.
266
00:09:59,999 --> 00:10:01,268
If that's what it takes
for our friendship.
267
00:10:01,335 --> 00:10:03,172
Just make me, like,
200 burgers and I'll never
268
00:10:03,272 --> 00:10:05,811
step in here again.
Unless it's in disguise.
269
00:10:05,911 --> 00:10:07,515
It's okay, Teddy.
We're-we're friends.
270
00:10:07,648 --> 00:10:09,953
Huh, what's taking Louise
so long with the trash?
271
00:10:09,986 --> 00:10:11,923
Tina, Gene, you want
to check on your sister?
272
00:10:11,990 --> 00:10:13,660
Okay. Hopefully,
she didn't accidentally
273
00:10:13,727 --> 00:10:15,063
fall in the dumpster
while throwing the trash out,
274
00:10:15,130 --> 00:10:17,067
which has never,
ever happened to me.
275
00:10:17,167 --> 00:10:19,539
Maybe switch it to vibrate, Bob?
276
00:10:19,606 --> 00:10:21,342
Just kinda rubbing it in, eh?
277
00:10:21,442 --> 00:10:23,747
Ugh. Come on, flies.
Let me catch you.
278
00:10:23,814 --> 00:10:25,818
I'm totally not gonna
feed you to my spider.
279
00:10:25,918 --> 00:10:27,822
- Louise, what are you doing?
- Oh! Nothing.
280
00:10:27,889 --> 00:10:29,559
Just, uh, throwing out
the trash.
281
00:10:29,626 --> 00:10:31,763
And, uh, trying to catch flies
and put them
282
00:10:31,830 --> 00:10:33,567
in this Tupperware thing, because
283
00:10:33,667 --> 00:10:35,905
that's always been
a hobby of mine.
284
00:10:35,971 --> 00:10:38,442
Okay, listen.
I didn't let Phoebe go.
285
00:10:38,510 --> 00:10:40,180
I hid her in a shoebox
in my room and now
286
00:10:40,246 --> 00:10:42,585
I got to feed her since
she can't catch her own food.
287
00:10:42,685 --> 00:10:43,987
Who rescued who, am I right?
288
00:10:44,054 --> 00:10:46,726
Yeah, so, uh, if you help me
catch some bugs,
289
00:10:46,793 --> 00:10:47,962
I'll let you watch
me feed her.
290
00:10:48,029 --> 00:10:49,464
'Cause she eats live bugs.
291
00:10:49,566 --> 00:10:52,304
I mean, she doesn't
eat live bugs. She does.
292
00:10:52,370 --> 00:10:54,107
Come on, if you guys
293
00:10:54,174 --> 00:10:56,145
had a secret spider,
I'd help you feed it.
294
00:10:56,245 --> 00:10:57,982
Didn't we always
promise each other that?
295
00:10:58,049 --> 00:11:00,053
I thought it was a secret alien
robot agreement.
296
00:11:00,119 --> 00:11:02,324
I guess that was very specific
to The Iron Giant.
297
00:11:02,424 --> 00:11:03,861
I guess I'll help.
298
00:11:03,927 --> 00:11:06,700
Me too. Flies usually
land on me, eventually.
299
00:11:06,733 --> 00:11:08,269
Hey, Phoebe.
How's it hanging?
300
00:11:08,336 --> 00:11:11,843
You know, like hanging from
your web? Little spider humor.
301
00:11:11,910 --> 00:11:13,547
So, Gene and Tina are here.
302
00:11:13,580 --> 00:11:15,016
- Hi.
- Hello there.
303
00:11:15,083 --> 00:11:16,318
We caught you
some flies for dinner.
304
00:11:16,385 --> 00:11:18,724
- Tina, want to do the honors?
- Uh, not really?
305
00:11:18,824 --> 00:11:20,093
Also, I don't know
how we're gonna get them
306
00:11:20,159 --> 00:11:21,997
out of the container
without them flying away.
307
00:11:22,063 --> 00:11:24,034
Tell them they won a free night
in a fancy shoebox resort.
308
00:11:24,101 --> 00:11:26,171
But they have to listen to a
presentation about a time-share.
309
00:11:26,272 --> 00:11:28,476
I think we just shake
the container and dump them in.
310
00:11:28,577 --> 00:11:29,779
I'll do it.
311
00:11:29,846 --> 00:11:32,752
Shake, shake, shake.
And bon appétit.
312
00:11:32,818 --> 00:11:35,256
Oh, it looks like she's
wrapping it in a little blanket
313
00:11:35,323 --> 00:11:38,162
to keep it warm.
And, oh, she's giving it a kiss.
314
00:11:38,229 --> 00:11:41,001
- Nope.
- Does this make us accomplices to murder?
315
00:11:41,068 --> 00:11:43,607
Now I'll never be able
to run for Congress!
316
00:11:44,976 --> 00:11:46,478
You've been getting
so many text messages
317
00:11:46,546 --> 00:11:48,015
your little phone's
gonna be sore.
318
00:11:48,149 --> 00:11:49,919
I feel like this
is more than I talk to, like,
319
00:11:50,019 --> 00:11:52,357
you guys. But I don't
want to go silent, right?
320
00:11:52,424 --> 00:11:55,798
I'm just gonna say "ha-ha"
and hope that works.
321
00:11:55,898 --> 00:11:57,668
Oh. Teddy's texting me.
322
00:11:57,768 --> 00:12:00,106
He won't be in tomorrow
for lunch because he bought
323
00:12:00,206 --> 00:12:02,210
a bunch of sandwich stuff
and he's gonna
324
00:12:02,244 --> 00:12:04,682
"try this
making sandwiches thing."
325
00:12:04,782 --> 00:12:05,818
He's not gonna
get it right away,
326
00:12:05,918 --> 00:12:07,153
but tell him to stick with it.
327
00:12:07,187 --> 00:12:08,657
Hey. Cliff just invited me
328
00:12:08,724 --> 00:12:09,959
to hang out
with them tonight.
329
00:12:10,026 --> 00:12:11,262
Whoa. That's short notice,
but I think
330
00:12:11,328 --> 00:12:12,898
I can get you ready.
331
00:12:12,965 --> 00:12:14,234
Okay, there's the dryer.
Laundry's done.
332
00:12:14,334 --> 00:12:16,071
Everyone's gets
getting clean sheets tonight.
333
00:12:16,171 --> 00:12:18,042
Won't that be weird? Louise,
I'm gonna start in your room
334
00:12:18,109 --> 00:12:20,814
and you get to help because
of your wonderful loft bed.
335
00:12:20,881 --> 00:12:22,952
That makes
changing sheets so easy.
336
00:12:23,052 --> 00:12:25,056
No, no, no, no, no,
don't go in there. Uh...
337
00:12:25,123 --> 00:12:27,929
I can do it. I want to do it.
I should learn,
338
00:12:28,029 --> 00:12:29,464
in case you and Dad die.
339
00:12:29,565 --> 00:12:31,368
Which you will,
I assume, one day.
340
00:12:31,435 --> 00:12:33,740
Never! We'll get them
to start taking echinacea
341
00:12:33,807 --> 00:12:35,076
and they'll live forever.
342
00:12:35,143 --> 00:12:38,349
Okay, yup...
No, that's not working.
343
00:12:38,449 --> 00:12:40,019
What about...
Nah. Nope.
344
00:12:40,119 --> 00:12:42,090
Yeah.
I'm not doing this.
345
00:12:42,157 --> 00:12:44,829
It'll be fine.
Who needs sheets? Okay,
346
00:12:44,963 --> 00:12:47,233
goodnight, Phoebe...
Oh, no. No, no, no.
347
00:12:47,334 --> 00:12:49,338
Where'd she go? Where'd
she go, where'd she go?
348
00:12:49,438 --> 00:12:52,310
- Uh-oh. Phoebe's missing?
- Smart money says the flies did it.
349
00:12:56,786 --> 00:12:58,289
Ugh, Phoebe.
Why didn't you stay in the box?
350
00:12:58,356 --> 00:13:01,061
You mean the shoebox
you trapped a wild spider in?
351
00:13:01,161 --> 00:13:02,765
- Yeah, I don't know.
- What's Phoebe's problem?
352
00:13:02,832 --> 00:13:04,602
That's one of the top three
boxes we have.
353
00:13:04,669 --> 00:13:06,539
Okay, she has a belly full of
flies, so she can't be moving
354
00:13:06,606 --> 00:13:09,344
too fast. Hopefully she hasn't
made it to the living room,
355
00:13:09,444 --> 00:13:11,215
'cause Mom and Dad are in there
watching that show
356
00:13:11,281 --> 00:13:13,419
about England.
I think it's called Queen Time.
357
00:13:13,520 --> 00:13:15,056
Yeah, seems like Dad's stalling.
358
00:13:15,156 --> 00:13:16,526
He's nervous about his dad date.
359
00:13:16,593 --> 00:13:18,095
Of course he's nervous.
It's Cliff.
360
00:13:18,195 --> 00:13:20,133
Okay, she's not in here.
Fan out.
361
00:13:20,233 --> 00:13:22,137
Gene, you go that way.
Tina, you go that way.
362
00:13:22,237 --> 00:13:24,041
I'll go this way.
Watch your step.
363
00:13:24,107 --> 00:13:25,944
And if you see her,
let's have a signal.
364
00:13:26,011 --> 00:13:27,782
Say "along came a hmm-hmm."
365
00:13:27,915 --> 00:13:29,418
Ding-dong?
Oh, right. Spider.
366
00:13:29,484 --> 00:13:32,123
So, are you, uh, going out
tonight or what? Or no?
367
00:13:32,190 --> 00:13:33,827
Yeah.
- I'll-
- I'll probably go.
368
00:13:33,927 --> 00:13:36,265
They're-they're out, at a place,
so they're already there.
369
00:13:36,332 --> 00:13:40,106
I can just show up late,
you know? Or-or really late.
370
00:13:40,206 --> 00:13:42,545
Yeah, I'm just gearing up to,
you know, put shoes on
371
00:13:42,645 --> 00:13:45,651
and then I'll pick an outfit.
It's part of my process.
372
00:13:45,718 --> 00:13:47,153
Of hanging out.
With-with friends.
373
00:13:47,220 --> 00:13:48,690
Yeah, sounds like
you do it a lot.
374
00:13:48,757 --> 00:13:50,460
And I think it's fine
you didn't shower.
375
00:13:50,527 --> 00:13:52,297
What?
Oh. Oh, boy.
376
00:13:52,397 --> 00:13:55,269
Yeah, it doesn't matter. They're
dads. They probably smell, too.
377
00:13:55,336 --> 00:13:56,806
Maybe it'll be
a nice icebreaker.
378
00:13:56,906 --> 00:13:58,677
This one smells really bad.
379
00:13:58,744 --> 00:14:00,179
This one's okay.
380
00:14:00,246 --> 00:14:02,551
Maybe I can just angle my body
this way all night?
381
00:14:02,618 --> 00:14:04,087
- You can start that now.
- Mm.
382
00:14:04,154 --> 00:14:06,291
I'm kidding, I'm kidding.
I'm used to it.
383
00:14:06,358 --> 00:14:07,995
I just try
not to breathe so much.
384
00:14:08,095 --> 00:14:10,500
Ugh. So, we didn't
find her. That means
385
00:14:10,567 --> 00:14:13,072
she's either in the living room
or in Mom and Dad's room.
386
00:14:13,139 --> 00:14:14,976
You guys got to get
Mom and Dad out of there
387
00:14:15,043 --> 00:14:16,546
so I can look for her.
Tina, you take Mom.
388
00:14:16,646 --> 00:14:19,886
Gene, you take Dad. Get 'em into
your rooms and keep 'em there.
389
00:14:19,986 --> 00:14:21,756
Uh, okay. I can do that.
No problem.
390
00:14:21,856 --> 00:14:25,329
I'll just tell Mom
we're looking for a spider?
391
00:14:25,430 --> 00:14:27,735
No, no. Don't tell her that.
Tell her anything but that.
392
00:14:27,802 --> 00:14:29,071
Right, right. Sorry.
393
00:14:29,137 --> 00:14:31,241
I'll tell Dad I want
to have "the talk" with him.
394
00:14:31,308 --> 00:14:32,912
The talk about
my ingrown toenail
395
00:14:32,978 --> 00:14:34,749
and just toe health in general.
396
00:14:34,816 --> 00:14:38,122
Wow, you agreed to come in here
and talk to me really fast.
397
00:14:38,189 --> 00:14:39,726
Well, it's not because I don't
want to go out
398
00:14:39,826 --> 00:14:42,598
with the other dads,
because I definitely do.
399
00:14:42,631 --> 00:14:43,466
Okay, good to know.
400
00:14:43,533 --> 00:14:45,436
So, w-what did you
want to talk about?
401
00:14:45,537 --> 00:14:49,377
Um, how do you feel
about ingrown toenails?
402
00:14:49,478 --> 00:14:51,115
I mean, I have them.
403
00:14:51,181 --> 00:14:53,119
Okay, follow-up question:
404
00:14:53,185 --> 00:14:54,522
what should we talk about next?
405
00:14:54,622 --> 00:14:57,160
Uh, I guess
I've put this off long enough.
406
00:14:57,227 --> 00:14:59,264
They're waiting for me
at the bar.
407
00:14:59,331 --> 00:15:02,103
You sound really into it.
I'm excited to grow up.
408
00:15:02,170 --> 00:15:04,542
- I better go get dressed.
- In your room? No!
409
00:15:04,609 --> 00:15:07,180
Uh, I mean, you want to borrow
something of mine?
410
00:15:07,280 --> 00:15:08,917
What kind of look
are you going for--
411
00:15:09,017 --> 00:15:11,188
Bahama Tommy
or rhinestone cowboy?
412
00:15:11,321 --> 00:15:13,325
Oh. I-I wasn't
thinking about a look.
413
00:15:13,426 --> 00:15:16,198
I was just gonna put on shoes
and maybe change my shirt.
414
00:15:16,298 --> 00:15:19,572
Your mother said things that
make me think I should change.
415
00:15:19,639 --> 00:15:22,444
No! Don't change your shirt.
Let me smell.
416
00:15:22,477 --> 00:15:25,584
Ooh, that's bold. It's like
your sweat started sweating.
417
00:15:25,651 --> 00:15:27,187
Ugh, no spider.
418
00:15:27,253 --> 00:15:29,992
All right. Mom and Dad's room.
Maybe Phoebe likes
419
00:15:30,092 --> 00:15:32,497
middle-aged bras
and dandruff all over the place.
420
00:15:32,598 --> 00:15:35,236
So I'm happy we moved over
here to talk about stuff.
421
00:15:35,336 --> 00:15:36,973
Leaning against the bookshelf
was a weird idea,
422
00:15:37,073 --> 00:15:38,710
but it was good we tried.
423
00:15:38,810 --> 00:15:40,012
Yeah, I like to try things.
424
00:15:40,079 --> 00:15:43,185
So, uh, how, uh, was your day?
425
00:15:43,252 --> 00:15:45,289
Eh, it was good.
Although I did have a sneeze
426
00:15:45,356 --> 00:15:47,327
where I farted a little,
and I think a customer heard.
427
00:15:47,427 --> 00:15:49,932
Wow, let's talk about that.
What happened next?
428
00:15:49,999 --> 00:15:51,703
Tina, honey,
didn't you have something
429
00:15:51,769 --> 00:15:52,905
you wanted to talk about?
430
00:15:52,972 --> 00:15:54,341
No, this seems
much more important now.
431
00:15:54,407 --> 00:15:56,813
So, uh, you talk.
More. Please.
432
00:15:56,880 --> 00:15:59,585
Okay. Well, I farted.
433
00:15:59,652 --> 00:16:00,419
Uh-huh.
434
00:16:00,621 --> 00:16:02,257
And I-I tried to
cover it up with a cough,
435
00:16:02,323 --> 00:16:04,629
- but that made me fart again.
- Then what did you do?
436
00:16:04,695 --> 00:16:07,400
I looked over to see if she was
looking at me, and-and she was.
437
00:16:07,433 --> 00:16:10,607
Didn't see that coming.
Keep-keep going.
438
00:16:10,741 --> 00:16:13,379
So, I grabbed the trash can and
I started dragging it around
439
00:16:13,479 --> 00:16:15,651
on the floor so it'd make a
fart sound, so she'd think
440
00:16:15,751 --> 00:16:18,155
it was the trash can and not me.
But it wouldn't make
441
00:16:18,222 --> 00:16:20,126
the right sound,
so I had to fart again
442
00:16:20,159 --> 00:16:21,563
and then blame it
on the trash can.
443
00:16:21,663 --> 00:16:22,598
That's so smart.
444
00:16:22,731 --> 00:16:24,535
Okay, enough about me.
Your turn.
445
00:16:24,602 --> 00:16:26,673
I don't even know
if I can follow that.
446
00:16:26,773 --> 00:16:30,547
Um, should we take a few more
minutes to unpack your story?
447
00:16:30,614 --> 00:16:34,487
So, there you were, farting and
dragging a trash can around...
448
00:16:34,555 --> 00:16:37,427
Ugh, I give up.
Wherever you are Phoebe,
449
00:16:37,493 --> 00:16:41,669
I hope there are plenty of bugs
for you to murder.
450
00:16:42,638 --> 00:16:44,709
No way.
Phoebe! I found you!
451
00:16:44,809 --> 00:16:45,978
Wait, Phoebe?
452
00:16:46,078 --> 00:16:48,082
- Phoebe the spider?
- Oh, hi, Dad.
453
00:16:48,148 --> 00:16:51,689
No, Phoebe from Friends.
I see her everywhere.
454
00:16:51,756 --> 00:16:53,092
Louise.
455
00:16:53,158 --> 00:16:55,797
Okay, fine. I kind of
didn't take her outside
456
00:16:55,898 --> 00:16:57,968
and she's been
living in my room in a box.
457
00:16:58,035 --> 00:16:59,539
Until now.
Now she's living
458
00:16:59,639 --> 00:17:01,475
- in your bed.
- Oh, my God. What?
459
00:17:01,543 --> 00:17:03,880
- What's going on?
- Louise's spider is living in our headboard.
460
00:17:03,947 --> 00:17:05,016
Who, Phoebe?
461
00:17:05,082 --> 00:17:07,153
Louise, Mom... is here.
Hi, Mom.
462
00:17:07,220 --> 00:17:08,857
Dad, why won't you let me
brush your back?
463
00:17:08,924 --> 00:17:10,226
The other dads will love it.
464
00:17:10,293 --> 00:17:12,263
Any chance you guys
enjoy sleeping with spiders
465
00:17:12,330 --> 00:17:15,203
over your head? No? Okay.
Phoebe,
466
00:17:15,303 --> 00:17:17,307
Charlotte's Web time.
Spell something fun.
467
00:17:17,407 --> 00:17:19,010
"Terrific parents."
Go.
468
00:17:19,077 --> 00:17:21,215
Give her a second.
469
00:17:25,489 --> 00:17:27,126
Louise, why didn't you take
Phoebe outside yesterday?
470
00:17:27,193 --> 00:17:29,799
I tried, but it wasn't safe
out there. I couldn't do it.
471
00:17:29,932 --> 00:17:33,205
The world's too dangerous for
a fresh-faced kid like Phoebe.
472
00:17:33,272 --> 00:17:34,842
She's not ready
for the bright lights.
473
00:17:34,909 --> 00:17:35,944
She will be. One day.
474
00:17:36,011 --> 00:17:37,815
Louise, sweetie, we're gonna
have to get the spider
475
00:17:37,915 --> 00:17:41,121
out of there somehow. It might
be nice or it might not be nice,
476
00:17:41,188 --> 00:17:43,192
but we got to do it.
I'm sorry, baby.
477
00:17:43,259 --> 00:17:45,530
No, no, no, no. It's okay.
- I'll-
- I'll do it. I-I got it.
478
00:17:45,664 --> 00:17:47,267
It's fine.
I'll get her out of there.
479
00:17:47,333 --> 00:17:48,703
And I'll take her back
to her box,
480
00:17:48,770 --> 00:17:50,507
and we'll all be happy
and we'll eat live flies--
481
00:17:50,574 --> 00:17:53,012
some of us-- and we'll be
this cool blended family
482
00:17:53,112 --> 00:17:54,281
that everybody's jealous of.
483
00:17:54,414 --> 00:17:57,922
Come on, Phoebe. Ugh!
I can't get her.
484
00:17:57,988 --> 00:18:00,159
Oh, we're gonna get her.
Because I sleep
485
00:18:00,293 --> 00:18:01,562
right under there, Louise.
486
00:18:01,629 --> 00:18:03,299
And I know you like her,
but I don't like her
487
00:18:03,399 --> 00:18:04,635
as much as you do.
And I don't want her
488
00:18:04,702 --> 00:18:07,206
to crawl on my face
or go into my mouth.
489
00:18:07,307 --> 00:18:10,246
Or ears, nose, throat--
all the openings.
490
00:18:10,313 --> 00:18:11,716
- That's not all of them.
- Gene.
491
00:18:11,816 --> 00:18:14,689
Okay, uh, what if you guys
just sleep in my room with me
492
00:18:14,755 --> 00:18:16,325
and this is Phoebe's room now?
493
00:18:16,391 --> 00:18:18,462
I'd be open to roommates.
We could split the utilities.
494
00:18:18,563 --> 00:18:20,634
I'm sorry, sweetie,
that's not gonna work.
495
00:18:20,734 --> 00:18:23,707
It's not fair. Everyone thinks
Phoebe is this scary spider.
496
00:18:23,773 --> 00:18:27,548
And, yeah, maybe she's a little
dangerous, but not much.
497
00:18:27,615 --> 00:18:30,386
She's just trying to live
her life. But that doesn't
498
00:18:30,453 --> 00:18:35,296
make her weird or bad.
Does it? I mean, does it?
499
00:18:35,363 --> 00:18:36,599
Are we still talking
about Phoebe?
500
00:18:36,699 --> 00:18:38,970
- I can't tell.
- Louise, are we possibly
501
00:18:39,037 --> 00:18:40,406
talking about you now?
502
00:18:40,473 --> 00:18:42,477
What? I don't know. Maybe.
503
00:18:42,578 --> 00:18:44,447
Oh, honey.
Come here. Come on.
504
00:18:44,515 --> 00:18:46,686
You know all that
so-called dangerous stuff?
505
00:18:46,753 --> 00:18:49,057
That's a part of who you are.
But don't let anyone
506
00:18:49,190 --> 00:18:50,459
make you feel like
it's all you are.
507
00:18:50,527 --> 00:18:54,200
You're also thoughtful
and kind and imaginative.
508
00:18:54,267 --> 00:18:55,504
Part of the big, crazy mix that
509
00:18:55,604 --> 00:18:57,708
- makes Louise Louise.
- Your mom's right.
510
00:18:57,841 --> 00:19:00,947
You are a little bit of a risk
taker, maybe, compared to some,
511
00:19:01,014 --> 00:19:03,452
but it's one of the things
that makes you interesting.
512
00:19:03,553 --> 00:19:05,189
And it's not like
it's hurting anyone.
513
00:19:05,222 --> 00:19:06,458
I mean, you know,
every once in a while,
514
00:19:06,559 --> 00:19:09,197
but probably not on purpose.
That much.
515
00:19:09,297 --> 00:19:10,634
Right. But, Louise,
516
00:19:10,734 --> 00:19:13,172
you're adventurous,
and in another time,
517
00:19:13,238 --> 00:19:16,345
you might have been
a-a, uh, a pirate.
518
00:19:16,478 --> 00:19:18,883
Uh, a nice pirate.
Or a fun bootlegger.
519
00:19:18,983 --> 00:19:20,219
Ooh, bootlegger.
520
00:19:20,319 --> 00:19:22,758
Anyway, we're all glad
you are who you are.
521
00:19:22,858 --> 00:19:24,662
Well, that's...
Thanks, guys.
522
00:19:24,729 --> 00:19:27,266
I like the pirate part.
That was a nice touch.
523
00:19:27,367 --> 00:19:29,538
So, what should we do
about Phoebe?
524
00:19:31,509 --> 00:19:32,978
Please let this work.
Got her!
525
00:19:33,112 --> 00:19:34,447
- Oh!
- Oh, thank God.
- TINA andYay!
526
00:19:34,515 --> 00:19:36,184
Aw, Bob. It's late.
Are your dad friends
527
00:19:36,251 --> 00:19:37,688
still waiting for you?
528
00:19:37,755 --> 00:19:41,128
Eh, it's fine. I'd rather be
doing this. Honestly, you guys
529
00:19:41,228 --> 00:19:44,067
are the only people I really
like to hang out with.
530
00:19:44,134 --> 00:19:45,436
Don't tell Teddy I said that.
531
00:19:45,504 --> 00:19:48,643
So, we're your only friends.
Which is not sad at all.
532
00:19:48,710 --> 00:19:51,248
But, like, who's your best
friend? Don't say Mom.
533
00:19:51,314 --> 00:19:52,785
You're all equal.
But Phoebe the least.
534
00:19:52,851 --> 00:19:55,189
But just because
I don't know her that well.
535
00:19:55,256 --> 00:19:56,726
Okay, Phoebe and I
are going to bed.
536
00:19:56,826 --> 00:19:59,565
- We'll see you all upon the morrow.
- Louise.
537
00:19:59,665 --> 00:20:01,769
Not that your box isn't really
nice with all the twigs
538
00:20:01,803 --> 00:20:04,542
and stuff, but I don't think
Phoebe likes it in there.
539
00:20:04,608 --> 00:20:05,711
She did escape.
540
00:20:05,777 --> 00:20:07,981
We've been through this.
I'm not taking her outside.
541
00:20:08,048 --> 00:20:10,419
She's a house spider.
I looked it up.
542
00:20:10,520 --> 00:20:12,457
They gave themselves
that name for a reason.
543
00:20:12,524 --> 00:20:15,329
I-I think I know a place
where she'll be happy.
544
00:20:15,429 --> 00:20:16,799
This is a great idea.
545
00:20:16,899 --> 00:20:18,770
She's gonna eat
so many flies for you, Dad.
546
00:20:18,870 --> 00:20:22,310
Yup. I'm really, really glad
that we'll be working together.
547
00:20:22,376 --> 00:20:24,414
She's not family,
so you might have to pay her.
548
00:20:24,515 --> 00:20:25,917
And I'm kind of taking care
of her finances
549
00:20:25,984 --> 00:20:28,556
while she gets on her feet.
So, you can pay me.
550
00:20:28,623 --> 00:20:31,294
Yeah sure, okay, we'll talk about that.
551
00:20:31,394 --> 00:20:32,798
Oh, it's Teddy.
552
00:20:32,865 --> 00:20:35,871
He says, "I'm sorry.
The sandwich was a disaster."
553
00:20:35,937 --> 00:20:38,610
There was blood everywhere.
It's okay now, but, uh,
554
00:20:38,710 --> 00:20:40,714
I'm gonna come into
the restaurant tomorrow.
555
00:20:40,781 --> 00:20:42,818
It's just easier to hang out
at the restaurant because
556
00:20:42,918 --> 00:20:45,724
that's where you work.
And it's where I eat.
557
00:20:45,757 --> 00:20:49,030
I know it's late but,
I-I need you to text me back.
558
00:20:49,130 --> 00:20:51,869
Tonight. Now.
And send.
559
00:20:55,342 --> 00:20:58,215
"Sounds good."
Yes! We're back, baby!
560
00:20:58,315 --> 00:21:00,286
Ow. Ow. Oh, boy,
that's bleeding again.
561
00:21:00,352 --> 00:21:03,526
♪ Me and my spider,
I'm stronger beside her ♪
562
00:21:03,593 --> 00:21:07,066
♪ Just can't deny that
we're two of a kind ♪
563
00:21:07,133 --> 00:21:10,439
♪ The world doesn't get us,
it tries to correct us ♪
564
00:21:10,540 --> 00:21:14,214
♪ But that's okay because
we'll leave it behind ♪
565
00:21:14,314 --> 00:21:15,917
♪ You've caught me in your web ♪
566
00:21:15,984 --> 00:21:20,861
♪ And there's no word
that can describe ♪
567
00:21:20,927 --> 00:21:26,037
♪ The feeling when
I look in all your eyes ♪
568
00:21:26,104 --> 00:21:27,774
♪ Little Phoebe ♪
569
00:21:27,875 --> 00:21:31,448
♪ I want to spend my life
catching your flies. ♪
570
00:21:31,516 --> 00:21:33,620
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
571
00:21:33,720 --> 00:21:35,824
and TOYOTA.
45905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.