All language subtitles for Bobs.Burgers.S12E14.Video.Killed.the.Gene-io.Star.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,188 --> 00:00:23,457 Ooh. Locker mail. 2 00:00:23,557 --> 00:00:24,791 "Recess. Playground. 3 00:00:24,892 --> 00:00:26,026 Slide. Be there!" 4 00:00:26,093 --> 00:00:27,227 I don't know who wrote this, 5 00:00:27,294 --> 00:00:28,595 but a "please" wouldn't have killed 'em. 6 00:00:28,729 --> 00:00:30,631 Hey, Tina. This is from you? 7 00:00:30,697 --> 00:00:32,533 You could have just told me to meet you here. 8 00:00:32,599 --> 00:00:35,068 Or we could have talked at home, where we both live. 9 00:00:35,135 --> 00:00:36,336 No, I got a note, too. 10 00:00:36,403 --> 00:00:37,771 Aw, if we knew we were both getting one, 11 00:00:37,871 --> 00:00:40,407 we could have walked here together, caught up on the day. 12 00:00:40,474 --> 00:00:42,543 Yeah, that's a shame. So who wrote these? 13 00:00:42,609 --> 00:00:43,644 I don't know. Mom? 14 00:00:43,710 --> 00:00:44,878 Hey, guys. Aah! 15 00:00:44,978 --> 00:00:46,113 I got a note, too. 16 00:00:46,180 --> 00:00:48,248 Mine says, "Hi, Louise. Hi, Tina. 17 00:00:48,315 --> 00:00:50,083 I'm the one who wrote the notes!" 18 00:00:50,150 --> 00:00:51,618 Isn't that fun? 19 00:00:51,718 --> 00:00:52,853 - A little. - Not really. 20 00:00:52,920 --> 00:00:55,322 So, you were just waiting in the slide 21 00:00:55,389 --> 00:00:56,223 for... how long? 22 00:00:56,290 --> 00:00:57,457 Only, like, 20 minutes. 23 00:00:57,524 --> 00:00:59,026 But it has great acoustics for singing. 24 00:00:59,092 --> 00:01:01,195 ♪ Locker love! ♪ 25 00:01:01,261 --> 00:01:03,130 - Nice. - What do you want, Courtney? 26 00:01:03,197 --> 00:01:04,898 We're wasting precious recess time. 27 00:01:04,998 --> 00:01:06,767 Okay. You know my amazing hit song 28 00:01:06,834 --> 00:01:08,035 - "Locker Love"? - No. - Nope. 29 00:01:08,101 --> 00:01:09,970 Well, I'm making a music video for it 30 00:01:10,070 --> 00:01:11,271 tomorrow here at Wagstaff. 31 00:01:11,405 --> 00:01:12,806 My dad got permission for us to shoot it 32 00:01:12,873 --> 00:01:14,541 in the hallways with the lockers. 33 00:01:14,641 --> 00:01:16,510 He promised a special thanks to the school in the credits. 34 00:01:16,577 --> 00:01:19,346 And trust me-- it's gonna put Wagstaff on the map, 35 00:01:19,413 --> 00:01:22,015 because this baby is definitely going viral! 36 00:01:22,115 --> 00:01:23,851 But I need Gene to be in it! 37 00:01:23,917 --> 00:01:25,485 Okay, um, maybe ask Gene? 38 00:01:25,586 --> 00:01:26,887 We're Louise and Tina. 39 00:01:26,987 --> 00:01:28,288 I did ask him. A lot. 40 00:01:28,355 --> 00:01:29,656 He always has a different excuse. 41 00:01:29,756 --> 00:01:33,393 I'm, uh, getting my wisdom teeth put back in that day. 42 00:01:33,493 --> 00:01:36,029 Ooh, um, sorry, that's carrot-peeling day. 43 00:01:36,096 --> 00:01:37,130 It's a religious thing. 44 00:01:37,197 --> 00:01:39,233 I'm, uh, washing the dog that day. 45 00:01:39,266 --> 00:01:40,901 That's what I call my bottom half. 46 00:01:41,001 --> 00:01:42,870 Why not just get someone else to do it? 47 00:01:42,936 --> 00:01:44,371 It has to be Gene. 48 00:01:44,438 --> 00:01:46,507 Also, I need him to sing the last line of the song. 49 00:01:46,573 --> 00:01:48,742 No one can harmonize with me the way he can. 50 00:01:48,842 --> 00:01:50,310 We're like Simon and Garfield. 51 00:01:50,410 --> 00:01:52,312 So you guys are gonna help me 52 00:01:52,412 --> 00:01:53,914 - get Gene to say yes. - But, Courtney, 53 00:01:53,981 --> 00:01:55,549 why would we ever talk our sweet brother 54 00:01:55,649 --> 00:01:57,351 into doing something he doesn't want to do? 55 00:01:57,484 --> 00:01:58,852 Cram Jammers? 56 00:01:58,919 --> 00:01:59,786 Whoa. 57 00:01:59,853 --> 00:02:01,121 That's right. And Fudge Flings. 58 00:02:01,255 --> 00:02:02,723 And Cinnamony Crickets. 59 00:02:02,756 --> 00:02:04,291 The holy trinity of candies. 60 00:02:04,358 --> 00:02:07,661 We've got cases of it for the snack table at my video shoot. 61 00:02:07,761 --> 00:02:10,063 All you have to do is agree to help out on the crew 62 00:02:10,163 --> 00:02:11,398 and do some backup dancing, 63 00:02:11,498 --> 00:02:13,166 and then Gene will want to do the video, too! 64 00:02:13,267 --> 00:02:14,401 Yes, we will ask Gene. 65 00:02:14,468 --> 00:02:16,136 A thousand times yes. 66 00:02:16,203 --> 00:02:17,504 You get Gene to do my video, 67 00:02:17,571 --> 00:02:19,506 you spend all Saturday swimming in sugar. 68 00:02:19,640 --> 00:02:22,242 It's hard to argue with someone making perfect sense. 69 00:02:22,342 --> 00:02:24,411 - Oh, I want all of those in my mouth. - Great. 70 00:02:24,545 --> 00:02:26,547 You work on Gene and I'll catch up with you after school. 71 00:02:26,647 --> 00:02:28,549 I can't believe you just sold your brother out 72 00:02:28,649 --> 00:02:31,285 - for candy, Tina. - You'd do the same to us. 73 00:02:31,351 --> 00:02:32,119 True. 74 00:02:32,219 --> 00:02:33,220 Here you go! 75 00:02:33,287 --> 00:02:34,688 Burger of the day with fries. 76 00:02:34,788 --> 00:02:37,491 Time fries when you're having fun, am I right? Ha! 77 00:02:37,558 --> 00:02:39,726 Just kidding. Can I get you anything else? 78 00:02:39,793 --> 00:02:41,562 - No, thank you. - Okay, then. 79 00:02:41,628 --> 00:02:43,830 I'll be right over here if anything comes up. 80 00:02:43,897 --> 00:02:45,866 - Well, he's a chatty Charles. - Who? 81 00:02:45,933 --> 00:02:48,001 - Shh! The stiff in the suit. - Got it. 82 00:02:48,135 --> 00:02:49,369 - What's his problem? - Right? 83 00:02:49,403 --> 00:02:50,938 Mr. Suit and Briefcase thinks he's too good 84 00:02:51,038 --> 00:02:53,240 to talk to a burger lady with amazing banter. 85 00:02:53,307 --> 00:02:54,975 I mean, your banter is... fine. 86 00:02:55,042 --> 00:02:56,877 Plus, who wears a suit and brings a briefcase 87 00:02:56,977 --> 00:02:58,178 to a lunch by themselves? 88 00:02:58,245 --> 00:02:59,880 Um, businesspeople? 89 00:03:03,183 --> 00:03:05,853 What was that? He thinks I'm gonna steal his briefcase? 90 00:03:05,919 --> 00:03:07,287 No one wants your briefcase, buddy. 91 00:03:07,387 --> 00:03:09,289 Yeah. No one wants your briefcase. 92 00:03:09,389 --> 00:03:11,525 Okay. Uh, I'm gonna go back to the kitchen. 93 00:03:11,592 --> 00:03:13,894 You two should maybe stop staring at that guy. 94 00:03:13,927 --> 00:03:15,963 We're not being obvious. 95 00:03:16,029 --> 00:03:17,297 So, yeah, I thought of a new way 96 00:03:17,397 --> 00:03:18,899 of laying on the couch while eating chips. 97 00:03:18,999 --> 00:03:20,067 I was gonna test that out. 98 00:03:20,133 --> 00:03:21,468 What are you doing this weekend? 99 00:03:21,568 --> 00:03:23,270 I'm gonna help Courtney with her music video. 100 00:03:23,337 --> 00:03:24,738 Ah, you got roped into that, huh? 101 00:03:24,805 --> 00:03:27,574 She's gonna have a snack table full of really good candy, 102 00:03:27,641 --> 00:03:29,142 so yeah. I'm not an idiot. 103 00:03:29,243 --> 00:03:32,112 Oh, hey, are you guys talking about Courtney's music video? 104 00:03:32,179 --> 00:03:33,680 Yeah, we're doing that, too. 105 00:03:33,747 --> 00:03:35,582 - You are? - It's gonna be fun. 106 00:03:35,649 --> 00:03:36,884 You should do it with us. 107 00:03:36,984 --> 00:03:37,951 - Pass. - Why? 108 00:03:38,018 --> 00:03:39,253 Yeah. What, do you hate candy? 109 00:03:39,319 --> 00:03:40,888 It's not just candy you'll miss out on, Gene. 110 00:03:40,954 --> 00:03:42,623 You'll be stuck at the restaurant 111 00:03:42,723 --> 00:03:44,324 while me, Tina and Peter here 112 00:03:44,391 --> 00:03:46,593 are gonna be having the time of our lives. 113 00:03:46,727 --> 00:03:48,962 Bonding, making inside jokes... 114 00:03:49,029 --> 00:03:50,397 For example, banana! 115 00:03:50,464 --> 00:03:51,565 Ha! I'll get it. 116 00:03:51,632 --> 00:03:53,400 Yeah, no, thanks. I better get to class. 117 00:03:53,467 --> 00:03:55,936 Otherwise that long division is just gonna get longer. 118 00:03:56,003 --> 00:03:57,504 - What the hell? - Yeah, he doesn't care 119 00:03:57,571 --> 00:03:59,540 about missing out on candy or inside jokes? 120 00:03:59,606 --> 00:04:01,475 - Who is he? - I'll tell you who he's not. 121 00:04:01,542 --> 00:04:03,443 He's not gonna be the guy who gets between me 122 00:04:03,510 --> 00:04:04,711 and those Cram Jammers. 123 00:04:04,745 --> 00:04:05,612 Hell no. 124 00:04:05,679 --> 00:04:06,847 Bye! 125 00:04:06,914 --> 00:04:07,981 Thanks for coming in! 126 00:04:08,115 --> 00:04:10,417 Ha! Mr. Personality forgot his briefcase. 127 00:04:10,517 --> 00:04:12,486 - He did? - He's gonna have to talk to me now. 128 00:04:14,521 --> 00:04:15,856 Huh. He's gone. 129 00:04:15,956 --> 00:04:17,324 The guy comes in here, eats, 130 00:04:17,391 --> 00:04:19,092 barely says two words, leaves his briefcase 131 00:04:19,159 --> 00:04:20,527 and, poof, nowhere to be seen. 132 00:04:20,594 --> 00:04:21,828 Yeah, it doesn't add up. 133 00:04:21,929 --> 00:04:24,464 He probably forgot his briefcase because he was distracted. 134 00:04:24,565 --> 00:04:26,900 By the two totally not creepy people 135 00:04:27,000 --> 00:04:29,102 - who kept staring at him. - No, that's not it. 136 00:04:29,169 --> 00:04:30,704 Let-let me see the briefcase. 137 00:04:30,771 --> 00:04:31,939 There's a phone number on here. 138 00:04:31,972 --> 00:04:33,140 I'll-I'll give him a call. 139 00:04:33,240 --> 00:04:35,309 His name is Billy Bandana. 140 00:04:35,409 --> 00:04:37,077 What kind of name is Billy Bandana? 141 00:04:37,144 --> 00:04:38,979 Suspicious. Very suspicious. 142 00:04:39,046 --> 00:04:40,080 Shh. It's ringing. 143 00:04:40,147 --> 00:04:41,348 Hmm. It's a recording saying 144 00:04:41,415 --> 00:04:42,749 the number is no longer in service. 145 00:04:42,816 --> 00:04:44,351 Let me see that. Let's try and open it. 146 00:04:44,418 --> 00:04:46,019 What? No. I really don't think you should do that. 147 00:04:46,153 --> 00:04:48,488 Ah, it's locked. The plot thickens. 148 00:04:48,555 --> 00:04:50,824 Look, he'll eventually realize he forgot it here 149 00:04:50,891 --> 00:04:52,392 and then he'll come back to pick it up. 150 00:04:52,492 --> 00:04:55,195 Come on, Bob. A mysterious guy named Billy Bandana 151 00:04:55,295 --> 00:04:56,830 comes in here and leaves a briefcase? 152 00:04:56,930 --> 00:04:58,498 And you have no interest in what's inside? 153 00:04:58,599 --> 00:05:00,033 Yes. That is correct. 154 00:05:00,100 --> 00:05:01,902 Who are you, Billy Bandana? 155 00:05:02,002 --> 00:05:04,071 And what are you trying to tell us? 156 00:05:04,104 --> 00:05:05,072 Oh, my God. 157 00:05:05,105 --> 00:05:07,040 Okay, so bad news, Gene. 158 00:05:07,107 --> 00:05:09,276 A lawyer delivered this to me to give to you. 159 00:05:09,376 --> 00:05:11,178 - What is it? - Looks like a contract. 160 00:05:11,245 --> 00:05:13,380 A legit one. "I hereby promise 161 00:05:13,447 --> 00:05:15,082 to be in Courtney's music video." 162 00:05:15,148 --> 00:05:17,751 And if you don't do it, you have to pay $1,000? 163 00:05:17,818 --> 00:05:19,319 And then there's your signature. 164 00:05:19,419 --> 00:05:21,154 Ha! This is an obvious forgery. 165 00:05:21,288 --> 00:05:22,789 I sign my name with a peace sign, 166 00:05:22,856 --> 00:05:24,525 a yin-yang and four lightning bolts. 167 00:05:24,558 --> 00:05:26,727 Come on, Gene. Just do the music video. 168 00:05:26,793 --> 00:05:29,663 I told you, I don't want anything to do with this song. 169 00:05:29,730 --> 00:05:31,431 Why? What is wrong with you? 170 00:05:31,532 --> 00:05:33,300 We're talking about all the best candy, 171 00:05:33,333 --> 00:05:34,902 and we're talking about tons of it! 172 00:05:35,002 --> 00:05:36,970 - What are we doing? - Shh. We're huddling. 173 00:05:37,037 --> 00:05:38,872 The reason I don't want to help with the video 174 00:05:38,972 --> 00:05:40,240 is the song stinks. 175 00:05:40,307 --> 00:05:41,475 It's not even good bad. 176 00:05:41,575 --> 00:05:43,110 It sounds like a million other songs. 177 00:05:43,210 --> 00:05:44,945 - Or it's trying to. - I still don't see 178 00:05:45,012 --> 00:05:46,280 why this makes candy not taste good. 179 00:05:46,380 --> 00:05:48,315 I can't be a part of it. I just can't. 180 00:05:48,382 --> 00:05:49,650 And if I tell her any of this, 181 00:05:49,716 --> 00:05:51,552 it will hurt her feelings. Gene! 182 00:05:51,618 --> 00:05:53,754 Gene! Are you in a huddle? Room for one more? 183 00:05:53,820 --> 00:05:56,156 Sorry, Courtney, we just de-huddled. 184 00:05:56,256 --> 00:05:57,591 It wasn't even that good. Trust me. 185 00:05:57,658 --> 00:06:00,561 - Hey. - So, does anyone have any news for me? 186 00:06:00,627 --> 00:06:01,595 - Mm-mm. - Mm. 187 00:06:01,662 --> 00:06:03,263 Oh, Gene! I'm begging you. 188 00:06:03,330 --> 00:06:05,065 Please be in my video tomorrow. 189 00:06:05,165 --> 00:06:08,268 Please! Uh, okay, the sidewalk is hurting my knees. 190 00:06:08,368 --> 00:06:10,938 Tomorrow? Oh, I'm going to Wyoming this weekend. 191 00:06:11,038 --> 00:06:13,540 Apparently, there's a hole in Jackson. 192 00:06:13,607 --> 00:06:14,808 I'm gonna see if I can help. 193 00:06:14,908 --> 00:06:17,277 Okay. No Gene, no video. 194 00:06:17,344 --> 00:06:19,279 I guess I'll cancel the shoot. 195 00:06:19,346 --> 00:06:22,049 I better go tell everyone and return all the candy. 196 00:06:22,115 --> 00:06:25,219 Gene, you are literally taking candy from babies. 197 00:06:25,319 --> 00:06:27,221 - These babies! - Yeah! 198 00:06:27,321 --> 00:06:28,722 Sorry I yelled. But yeah! 199 00:06:28,822 --> 00:06:30,858 Too much guilt! 200 00:06:30,958 --> 00:06:31,992 I give up! Courtney! 201 00:06:32,092 --> 00:06:33,961 - Hmm? - I'll be in your video. 202 00:06:34,027 --> 00:06:35,395 You will? Great! 203 00:06:35,462 --> 00:06:37,331 See you all here tomorrow afternoon 204 00:06:37,397 --> 00:06:38,866 for the shoot. 205 00:06:38,966 --> 00:06:40,200 And at my house before that 206 00:06:40,267 --> 00:06:41,935 for an early lunch/creative meeting. 207 00:06:42,035 --> 00:06:43,203 We're ordering in sandwiches 208 00:06:43,270 --> 00:06:45,339 from Grandpa Nini's Grand Paninis. 209 00:06:45,405 --> 00:06:47,441 I'll have the turkey and cheese! And tell Grandpa Nini 210 00:06:47,508 --> 00:06:50,043 I want extra pepperoncini and fried zucchini! 211 00:06:53,914 --> 00:06:55,816 Well, Gene, I think it's nice you're helping your friend. 212 00:06:55,916 --> 00:06:57,351 Just be careful you don't steal the show 213 00:06:57,417 --> 00:06:59,319 with that cute little tushy of yours. 214 00:06:59,386 --> 00:07:00,354 I'll try not to. 215 00:07:00,420 --> 00:07:02,956 And you two are helping on this for what, 216 00:07:03,023 --> 00:07:04,091 to get out of work? 217 00:07:04,124 --> 00:07:05,425 - Nope. Candy. - Yeah, candy. 218 00:07:05,526 --> 00:07:08,095 Yeah, no, missing work. Whew, gonna be rough. 219 00:07:08,195 --> 00:07:09,363 I can't tell if Louise is serious, 220 00:07:09,496 --> 00:07:11,131 but I'll actually miss being at work. 221 00:07:11,231 --> 00:07:13,000 The smells. You guys. 222 00:07:13,100 --> 00:07:14,368 The smell of you guys. 223 00:07:14,434 --> 00:07:15,569 What's in you? 224 00:07:15,636 --> 00:07:17,237 Just checking, we don't normally bring stuff home 225 00:07:17,337 --> 00:07:18,772 that people leave in the restaurant, do we? 226 00:07:18,839 --> 00:07:19,840 No, Tina, we don't. 227 00:07:20,007 --> 00:07:22,376 But your mom is convinced that something weird is going on 228 00:07:22,442 --> 00:07:23,944 because the man who owns the briefcase 229 00:07:24,044 --> 00:07:27,080 ate food quietly at our restaurant and then he left. 230 00:07:27,147 --> 00:07:28,382 His name is Billy Bandana. 231 00:07:28,482 --> 00:07:30,417 His number's disconnected. It's weird. 232 00:07:30,484 --> 00:07:32,319 It is kind of fun to imagine what could be in there. 233 00:07:32,386 --> 00:07:34,288 Human hands from all of his enemies 234 00:07:34,354 --> 00:07:36,023 in the briefcase business world. 235 00:07:36,123 --> 00:07:38,992 - Ooh. - Or a bunch of business bandanas? 236 00:07:39,059 --> 00:07:40,294 For a working man on the go. 237 00:07:40,360 --> 00:07:42,362 Maybe. Whatever it is, it's packed so tight, 238 00:07:42,429 --> 00:07:44,298 - it doesn't make a sound. - Like Dad's boobs 239 00:07:44,364 --> 00:07:46,300 in that one sweater. 240 00:07:47,234 --> 00:07:48,635 Hey, guys. Come on in. 241 00:07:48,735 --> 00:07:51,205 Rupa, Julie and Peter Pescadero are already here 242 00:07:51,271 --> 00:07:53,040 getting their "Locker Love" on. 243 00:07:53,106 --> 00:07:54,374 - Hey. - Yeah, we are. - Hi! 244 00:07:54,441 --> 00:07:55,209 Gene! Buddy! 245 00:07:55,342 --> 00:07:56,343 - You're here! - Mm-hmm. 246 00:07:56,410 --> 00:07:57,778 Why don't we duck into my studio 247 00:07:57,811 --> 00:07:59,847 and record the last line of the song? 248 00:07:59,947 --> 00:08:01,381 Okay. 249 00:08:01,448 --> 00:08:03,717 First, a quick warm-up. Let's stretch out that voice. 250 00:08:03,817 --> 00:08:06,520 ♪ Open pit barbecue sauce. ♪ 251 00:08:06,587 --> 00:08:07,387 Now you do it. 252 00:08:07,421 --> 00:08:08,555 No, thanks. I'm all warmed up. 253 00:08:08,622 --> 00:08:11,225 Yeah, he barbecue sauced all the way here. 254 00:08:11,291 --> 00:08:12,826 Now go knock 'em dead, Gene, 255 00:08:12,960 --> 00:08:14,428 while you're still saucy! 256 00:08:14,494 --> 00:08:17,197 Okay, I've already recorded a guide track, 257 00:08:17,231 --> 00:08:18,832 so I'll just play it back and you sing it 258 00:08:18,899 --> 00:08:20,667 - exactly the way I did. - Okay. 259 00:08:20,734 --> 00:08:25,405 ♪ This might be a shocker but I can't resist her locker ♪ 260 00:08:25,472 --> 00:08:27,374 ♪ Locker love. ♪ 261 00:08:27,508 --> 00:08:30,244 ♪ This might be a shocker but I can't resist her locker ♪ 262 00:08:30,377 --> 00:08:31,945 ♪ Locker love. ♪ 263 00:08:32,012 --> 00:08:34,381 ♪ Love, the note is up here, try it. ♪ 264 00:08:34,481 --> 00:08:36,283 - ♪ Love. ♪ - ♪ Love. ♪ 265 00:08:36,383 --> 00:08:37,751 - ♪ Love. ♪ - ♪ Love. ♪ 266 00:08:37,818 --> 00:08:40,521 You know what, I'll fix all of this with computer magic. 267 00:08:40,554 --> 00:08:42,890 Okay, but not too much computer magic though, 268 00:08:42,956 --> 00:08:45,325 because then it sounds, you know... 269 00:08:45,392 --> 00:08:46,827 Yeah. Computer magic is great. 270 00:08:46,927 --> 00:08:49,196 Okay, let's just do this one word at a time. 271 00:08:49,263 --> 00:08:51,431 - ♪ This. ♪ You do it. - ♪ This. ♪ 272 00:08:51,498 --> 00:08:53,500 - ♪ This. ♪ - ♪ This... ♪ 273 00:08:53,567 --> 00:08:55,068 is killing me. 274 00:08:56,170 --> 00:08:57,905 - Hi, Teddy. - I had a great idea. 275 00:08:57,971 --> 00:09:00,407 I got this old briefcase from the thrift store. 276 00:09:00,507 --> 00:09:01,308 Why? 277 00:09:01,375 --> 00:09:02,843 I filled it with printer paper, 278 00:09:02,910 --> 00:09:04,311 six pens, a calculator, 279 00:09:04,378 --> 00:09:06,280 a bunch of paper clips, a granola bar 280 00:09:06,346 --> 00:09:07,681 and a couple of floppy disks. 281 00:09:07,748 --> 00:09:09,149 Just basic business stuff. 282 00:09:09,216 --> 00:09:11,084 - Mm. - All right. Okay. 283 00:09:11,185 --> 00:09:12,686 So I was thinking we lift this briefcase 284 00:09:12,753 --> 00:09:16,023 and Billy Bandana's briefcase and see if they feel the same. 285 00:09:16,089 --> 00:09:17,124 Ooh, that's so smart! 286 00:09:17,257 --> 00:09:18,325 - It-It's not. - It is, Bob. 287 00:09:18,392 --> 00:09:19,826 Now, where's his briefcase? 288 00:09:19,893 --> 00:09:21,495 And here you go. 289 00:09:21,528 --> 00:09:24,264 Wow. They definitely feel different. 290 00:09:24,331 --> 00:09:25,832 - They do! - I knew it. 291 00:09:25,899 --> 00:09:27,501 It's not normal business stuff in there. 292 00:09:27,601 --> 00:09:30,103 It's something else. Something mysterious 293 00:09:30,204 --> 00:09:31,972 - and maybe supernatural. - Definitely. 294 00:09:32,039 --> 00:09:33,907 Let me feel. I mean, isn't it more likely 295 00:09:33,974 --> 00:09:35,576 he just has a different amount of business stuff 296 00:09:35,676 --> 00:09:38,412 in his briefcase? Because this is the least scientific test 297 00:09:38,478 --> 00:09:41,715 that anyone's ever done in history. No offense. 298 00:09:41,782 --> 00:09:43,917 If this was a movie, you'd get killed first, Bob. 299 00:09:43,984 --> 00:09:45,552 - W-Wait, what? - Yeah. Skeptical guy. 300 00:09:45,652 --> 00:09:47,354 For your own good, you should hang back. 301 00:09:47,487 --> 00:09:50,457 Okay, so we narrowed it down to something supernatural. 302 00:09:50,524 --> 00:09:52,726 Or, like Louise said, a bunch of human hands. 303 00:09:52,826 --> 00:09:54,928 Ooh, human hands. That makes sense. 304 00:09:54,995 --> 00:09:57,331 Or... what we're all thinkin plutonium. 305 00:09:57,397 --> 00:09:59,733 Right. I wish I hadn't sold my Geiger counter. 306 00:09:59,766 --> 00:10:01,268 - We got to open it! - No. 307 00:10:01,335 --> 00:10:03,036 We need to know if there's plutonium in here! 308 00:10:03,136 --> 00:10:05,172 - There-There's no plutonium. - Now that you say it, 309 00:10:05,239 --> 00:10:06,607 it really does feel like human hands. 310 00:10:06,673 --> 00:10:09,042 But there's no blood. Maybe they're in baggies? 311 00:10:09,109 --> 00:10:10,077 No, no, no. 312 00:10:10,143 --> 00:10:11,979 You're gone. 313 00:10:12,079 --> 00:10:13,413 Gene! Good, you're all finished. 314 00:10:13,480 --> 00:10:16,450 I think we finally landed on some outfits for the video. 315 00:10:16,550 --> 00:10:17,885 This is mine. 316 00:10:17,985 --> 00:10:19,887 - It's amazing. - It's gorgeous. 317 00:10:19,953 --> 00:10:23,824 - And that's yours. - The same old thing every hot boy wears in every video. 318 00:10:23,891 --> 00:10:26,293 Great. Hey, what if I'm, like, a pirate? 319 00:10:26,360 --> 00:10:29,129 A locker pirate? Or a nice old nanny 320 00:10:29,229 --> 00:10:31,098 who's trying to Mrs. Doubtfire you? 321 00:10:31,164 --> 00:10:32,933 Gene, you're being silly. 322 00:10:33,000 --> 00:10:34,334 Gene! Buddy! 323 00:10:34,401 --> 00:10:35,435 Candy! 324 00:10:35,502 --> 00:10:37,137 Fine. It's great. The costumes are great. 325 00:10:37,237 --> 00:10:39,840 Yay! Come on, Gene. I'll walk you through the storyboard. 326 00:10:39,940 --> 00:10:41,575 You know how to do flavor fingers, right? 327 00:10:41,642 --> 00:10:43,477 You mean the dance that everyone has done 328 00:10:43,510 --> 00:10:45,145 in every music video for the last five years? 329 00:10:45,245 --> 00:10:46,813 - Yes! - Does not get old. 330 00:10:46,880 --> 00:10:48,382 Okay, so in the beginning, we start out 331 00:10:48,482 --> 00:10:51,051 with some flavor fingers and then I blow you a kiss. 332 00:10:51,118 --> 00:10:52,252 Aah! 333 00:10:52,319 --> 00:10:54,254 Maybe blow it, don't blowhole it? 334 00:10:54,288 --> 00:10:56,924 Oops, sorry. My retainer gathers saliva. 335 00:10:56,990 --> 00:10:58,825 I'll drain it before I blow the kiss. 336 00:10:58,892 --> 00:10:59,660 Great. 337 00:10:59,760 --> 00:11:01,595 All right, come on. Let's think. 338 00:11:01,662 --> 00:11:03,997 What would a guy named Billy Bandana pick for a combination? 339 00:11:04,097 --> 00:11:07,734 Probably something really cool, like 1999. 340 00:11:07,835 --> 00:11:08,869 Mm... Nope. 341 00:11:08,969 --> 00:11:10,170 Damn you, Billy Bandana. 342 00:11:10,237 --> 00:11:11,839 You guys really need to stop. 343 00:11:11,905 --> 00:11:13,807 Oh, come on, Bob. What would you expect 344 00:11:13,874 --> 00:11:15,375 if you left your briefcase in a restaurant? 345 00:11:15,442 --> 00:11:17,544 I would expect them to put it in a safe place 346 00:11:17,611 --> 00:11:18,579 and not mess with it. 347 00:11:18,645 --> 00:11:20,514 If I locked it, I locked it for a reason. 348 00:11:20,547 --> 00:11:22,382 Well, what reason is that, Business Bob? 349 00:11:22,482 --> 00:11:24,785 Yeah! What are you hiding, Business Bob? 350 00:11:24,852 --> 00:11:26,486 Just, uh, an idea I have 351 00:11:26,553 --> 00:11:29,823 that is going to revolutionize the industry I work in. 352 00:11:29,890 --> 00:11:32,359 All carefully typed out on business paper. 353 00:11:32,426 --> 00:11:34,728 What? Why are you keeping it in your briefcase? 354 00:11:34,828 --> 00:11:36,363 Keep that in a safe at the office. 355 00:11:36,463 --> 00:11:38,832 Yeah, Bob. That's not responsible. 356 00:11:38,899 --> 00:11:40,434 'Cause I was gonna submit it to the board 357 00:11:40,501 --> 00:11:42,336 at the next big meeting, and I hope it's safe 358 00:11:42,402 --> 00:11:44,171 at the restaurant I left it at! 359 00:11:47,508 --> 00:11:48,609 That's great, people. 360 00:11:48,675 --> 00:11:50,944 I totally get why everyone does this dance. 361 00:11:50,978 --> 00:11:52,846 If it ain't broke, don't fix it. 362 00:11:52,913 --> 00:11:53,947 Okay, one more time. 363 00:11:55,215 --> 00:11:56,517 You're doing great, Gene. 364 00:11:56,583 --> 00:11:58,218 Yeah. Especially if you don't look at your face. 365 00:11:58,285 --> 00:11:59,820 I don't know if I can take this much longer. 366 00:11:59,887 --> 00:12:01,255 It's all so unoriginal. 367 00:12:01,355 --> 00:12:03,423 Just hang in there. Once we get to that shoot, 368 00:12:03,490 --> 00:12:04,558 we're in Candy City. 369 00:12:04,625 --> 00:12:06,393 Also, I think Courtney really needs this. 370 00:12:06,460 --> 00:12:07,928 And by "Courtney," I mean "me." Ow. Ow. 371 00:12:07,995 --> 00:12:09,396 And by "this," I mean "candy." 372 00:12:09,429 --> 00:12:11,765 Aw, fine. I guess it can't get any worse. 373 00:12:11,832 --> 00:12:13,734 Okay! I finished mixing the song. 374 00:12:13,800 --> 00:12:18,372 ♪ This might be a shocker but I can't resist her locker ♪ 375 00:12:18,438 --> 00:12:19,973 ♪ Locker love. ♪ 376 00:12:20,073 --> 00:12:22,476 - Wow. - It sounds just like every other song I love. 377 00:12:22,609 --> 00:12:24,178 I hate this, I hate this, I hate this. 378 00:12:24,244 --> 00:12:26,013 - What'd you say, Gene? - Nothing. I love it. 379 00:12:26,079 --> 00:12:27,948 I know, right? I love it, too! 380 00:12:28,015 --> 00:12:29,950 Okay, let's go shoot a video! 381 00:12:30,050 --> 00:12:31,685 Yeah! 382 00:12:35,656 --> 00:12:36,957 Okay, here's the snack table, in case anyone gets 383 00:12:37,057 --> 00:12:38,392 a touch of the nibbles. 384 00:12:38,458 --> 00:12:39,960 Oh, look at that. I guess I could go for a snack. 385 00:12:40,060 --> 00:12:42,262 I never even thought about eating Fudge Flings 386 00:12:42,362 --> 00:12:44,131 and Cinnamony Crickets in the same bite. 387 00:12:44,198 --> 00:12:47,067 But since they're both here, I might as well go for it. 388 00:12:47,134 --> 00:12:49,469 So cute. You look like that boy in that one thing. 389 00:12:49,536 --> 00:12:51,338 And like that other boy in that other thing. 390 00:12:51,405 --> 00:12:53,473 These skinny jeans are too skinny. 391 00:12:53,574 --> 00:12:55,108 Those aren't skinny jeans, Gene. 392 00:12:55,209 --> 00:12:56,977 - They're slimmy jimmy jeans. - Aah! 393 00:12:57,077 --> 00:12:58,345 That's a lot of makeup. 394 00:12:58,412 --> 00:13:00,380 Only in real life. It'll look normal on the screen. 395 00:13:00,480 --> 00:13:02,282 - Right, Daddy? - I promise, honey. 396 00:13:02,349 --> 00:13:04,518 I've done this before. I mean, I've written jingles 397 00:13:04,618 --> 00:13:06,720 that were used in commercials where actors wear makeup, 398 00:13:06,820 --> 00:13:08,355 - so... same thing. - See? 399 00:13:08,488 --> 00:13:10,624 Well, I'm gonna grab a Fudge Fling to keep my energy up. 400 00:13:10,691 --> 00:13:12,960 No candy for us until we're finished, Gene. 401 00:13:13,026 --> 00:13:14,161 The sugar is bad for our voices. 402 00:13:14,228 --> 00:13:15,562 But we're lip-synching. 403 00:13:15,662 --> 00:13:17,831 - It can still affect our performance! - Bah! 404 00:13:17,865 --> 00:13:19,399 Okay, in this first shot, 405 00:13:19,466 --> 00:13:21,368 Courtney, you look longingly at Gene, 406 00:13:21,435 --> 00:13:23,604 and, Gene, you lean against the lockers 407 00:13:23,670 --> 00:13:25,172 looking gorgeous and unattainable 408 00:13:25,239 --> 00:13:26,874 and also like, "I'm cool." 409 00:13:26,940 --> 00:13:28,208 Uh, like this? 410 00:13:28,275 --> 00:13:30,043 - Cooler. - Like... this? 411 00:13:30,110 --> 00:13:31,211 - Cooler. - This? 412 00:13:31,278 --> 00:13:33,247 Whoa! Pull it back, Fonzie. 413 00:13:33,280 --> 00:13:34,982 Just kidding. That's perfect. 414 00:13:35,048 --> 00:13:36,016 Let's roll! 415 00:13:37,251 --> 00:13:39,186 Hey! There you are! 416 00:13:39,219 --> 00:13:40,521 Everything go okay in there? 417 00:13:40,654 --> 00:13:44,191 Yeah. I mean, as far as things go, it was fine. 418 00:13:44,258 --> 00:13:45,926 Can I, um, get by you? 419 00:13:45,993 --> 00:13:47,561 Oh, am I in your way? 420 00:13:47,661 --> 00:13:49,997 Yes. You are standing in front of the door. 421 00:13:50,097 --> 00:13:51,832 Oh. So I am. But, hey, uh, 422 00:13:51,899 --> 00:13:53,400 don't you need to go cook or something? 423 00:13:53,467 --> 00:13:55,002 It's Bob's Burgers, not Bob Walks Through Doors, 424 00:13:55,068 --> 00:13:56,336 right? 425 00:13:56,403 --> 00:13:58,272 Linda, why don't you want me to go out there? 426 00:13:58,372 --> 00:13:59,640 Uh, come on, let's make out. Kiss me. 427 00:13:59,740 --> 00:14:01,341 - Lick it like you like it. - Stop it. 428 00:14:01,408 --> 00:14:02,809 - Lick it like you like it. - No. Get off. 429 00:14:02,876 --> 00:14:04,344 - Teddy! - Oh! 430 00:14:04,444 --> 00:14:05,846 This is, uh, mine! 431 00:14:05,946 --> 00:14:07,548 The one that I got at the thrift store, rem-- 432 00:14:07,614 --> 00:14:09,983 I'm just fixing it up, making sure that everything's good. 433 00:14:10,083 --> 00:14:11,051 Yep. All good. 434 00:14:11,118 --> 00:14:12,619 It says "Billy Bandana" on it. 435 00:14:12,686 --> 00:14:15,355 Oh! Did I get them mixed up? How embarrassing. 436 00:14:15,422 --> 00:14:17,491 Come on, Bob. He's almost got it open. 437 00:14:17,591 --> 00:14:19,226 And why were you so fast in the bathroom? 438 00:14:19,326 --> 00:14:20,427 You usually take so long. 439 00:14:20,494 --> 00:14:22,229 - Sometimes I'm fast. - Oh, really? 440 00:14:22,329 --> 00:14:23,997 Why is this about me? Teddy, stop! 441 00:14:24,097 --> 00:14:25,165 You're gonna mess it up. 442 00:14:25,232 --> 00:14:27,034 I... might have messed it up. 443 00:14:27,100 --> 00:14:28,535 - Wh-What? - Well, you startled me 444 00:14:28,635 --> 00:14:30,704 when you barged in, and I may have damaged the hinge 445 00:14:30,771 --> 00:14:32,372 - a little bit a lot. - Teddy, no. 446 00:14:32,439 --> 00:14:34,408 It's Linda's fault for being a terrible lookout. 447 00:14:34,508 --> 00:14:36,877 Don't blame me. Blame Bobby Quick-Poops. 448 00:14:36,944 --> 00:14:38,278 Damn it, Bobby Quick-Poops! 449 00:14:38,378 --> 00:14:40,480 Oh, my God. That is so cool. 450 00:14:40,547 --> 00:14:43,250 Yeah. It's so music video-y. 451 00:14:43,350 --> 00:14:45,252 It's like a Frankenstein of every other video. 452 00:14:45,352 --> 00:14:47,087 But less interesting than Frankenstein. 453 00:14:47,154 --> 00:14:48,388 I can't take this anymore. 454 00:14:48,488 --> 00:14:50,257 This is going great. What do you think, Dad? 455 00:14:50,357 --> 00:14:52,192 I think this video has to sneeze. 456 00:14:52,259 --> 00:14:53,994 Because it's gonna go viral! 457 00:14:54,094 --> 00:14:56,663 Yes! Okay! Everyone, let's set up for the last shot! 458 00:14:56,730 --> 00:14:59,366 Gene and I do the flavor fingers and harmonize 459 00:14:59,466 --> 00:15:01,502 while everyone flavor fingers behind us! 460 00:15:01,602 --> 00:15:03,704 - Let's do this! - All right! 461 00:15:03,770 --> 00:15:06,006 I am pumped! Yes! Yes! Yes! 462 00:15:06,073 --> 00:15:07,975 Ready for this, Gene? You feeling it, buddy? 463 00:15:08,041 --> 00:15:09,543 - Ow! - Sorry. So much sugar. 464 00:15:09,643 --> 00:15:10,944 Let's just do it fast. 465 00:15:10,978 --> 00:15:12,880 That's the spirit, buddy! 466 00:15:14,248 --> 00:15:15,916 Eh, I'm having trouble 467 00:15:15,983 --> 00:15:17,951 getting this one hinge back on, Bobby. 468 00:15:18,018 --> 00:15:19,086 - Eh. - Well, try harder, Teddy. 469 00:15:19,219 --> 00:15:20,587 I must have stripped a screw. 470 00:15:20,654 --> 00:15:22,389 You really shouldn't scare people like that, you know? 471 00:15:22,456 --> 00:15:24,424 We are definitely gonna be known 472 00:15:24,491 --> 00:15:26,560 as the restaurant that rifles through your belongings. 473 00:15:26,627 --> 00:15:29,062 Or the restaurant where they found all those hands. 474 00:15:29,129 --> 00:15:30,664 Don't panic, Bob. I just got to give this 475 00:15:30,731 --> 00:15:33,133 a little push. 476 00:15:33,200 --> 00:15:34,968 Ah. Uh-oh. Great. 477 00:15:35,068 --> 00:15:36,470 Oh, no! 478 00:15:36,537 --> 00:15:38,405 Well, we might as well take a peek since the hinge fell off. 479 00:15:38,472 --> 00:15:40,841 It didn't fall off. Teddy pried it off! 480 00:15:40,941 --> 00:15:42,676 - Stop it, Lin! - I can almost see. 481 00:15:42,776 --> 00:15:44,311 What's in it? What's inside? 482 00:15:44,378 --> 00:15:45,946 Stop pulling it apart. You'll pop the lock 483 00:15:46,013 --> 00:15:47,080 - off the front... - Bob, shh! 484 00:15:47,181 --> 00:15:49,049 We're in too deep! 485 00:15:49,116 --> 00:15:50,651 What the... 486 00:15:50,717 --> 00:15:51,451 Walnuts? 487 00:15:51,585 --> 00:15:52,753 - Walnuts? - Let me see. 488 00:15:52,853 --> 00:15:54,988 There's got to be something else in there. 489 00:15:55,088 --> 00:15:56,490 Nope. Just one more walnut. 490 00:15:56,557 --> 00:15:58,892 Huh. So it isn't a plutonium thing 491 00:15:58,959 --> 00:16:00,194 or a hand killer thing. 492 00:16:00,260 --> 00:16:02,262 Just a man who really enjoys his nuts. 493 00:16:02,362 --> 00:16:03,597 Well, you were right, Bob. 494 00:16:03,664 --> 00:16:05,465 Nothing dark or mysterious here. 495 00:16:05,532 --> 00:16:07,434 Are you kidding? This is terrifying. 496 00:16:07,501 --> 00:16:09,169 Who would carry a locked briefcase 497 00:16:09,236 --> 00:16:11,305 with nothing in it but walnuts? 498 00:16:11,371 --> 00:16:13,941 Maybe he's a walnut salesman and these are his samples? 499 00:16:14,007 --> 00:16:15,242 You ever think of that? 500 00:16:15,275 --> 00:16:16,777 This guy is definitely a serial killer. 501 00:16:16,877 --> 00:16:18,879 Eh, seems a little far-fetched, Bob. 502 00:16:18,979 --> 00:16:19,980 It's just walnuts. 503 00:16:20,047 --> 00:16:21,248 Teddy, quick, can you fix this? 504 00:16:21,348 --> 00:16:22,916 I-I think I've got some screws in my truck. 505 00:16:22,983 --> 00:16:24,351 I'll go look. 506 00:16:24,418 --> 00:16:25,686 Linda, don't eat them. 507 00:16:25,752 --> 00:16:26,753 What? 508 00:16:26,854 --> 00:16:28,021 And... action. 509 00:16:28,088 --> 00:16:29,890 ♪ Does he know that it's flirtation ♪ 510 00:16:29,957 --> 00:16:32,059 ♪ When I do my combination? ♪ 511 00:16:32,125 --> 00:16:33,727 ♪ 16 left, 19 right ♪ 512 00:16:33,794 --> 00:16:36,763 ♪ Gives my heart safe palpitations ♪ 513 00:16:36,864 --> 00:16:40,601 ♪ This goes against everything you believe in ♪ 514 00:16:40,667 --> 00:16:43,670 ♪ You'll be in this video forever ♪ 515 00:16:43,704 --> 00:16:46,974 ♪ And it's really, really bad ♪ 516 00:16:47,107 --> 00:16:51,044 ♪ This is what you'll be remembered for ♪ 517 00:16:51,111 --> 00:16:53,113 ♪ Not any good stuff ♪ 518 00:16:53,180 --> 00:16:55,749 ♪ Just this song. ♪ 519 00:16:55,816 --> 00:16:57,651 - I can't do this! - Cut! Sure, 520 00:16:57,751 --> 00:17:00,254 you were a little out of step, but it wasn't that bad. 521 00:17:00,354 --> 00:17:02,689 It's finger flavor, step and finger flavor, step, 522 00:17:02,823 --> 00:17:04,491 not finger, step, flavor, step. 523 00:17:04,558 --> 00:17:05,692 Not that! This! 524 00:17:05,759 --> 00:17:07,361 - This is awful! - What? 525 00:17:07,461 --> 00:17:09,663 This song! This video! All of it! 526 00:17:11,598 --> 00:17:12,966 What the fudge, Gene? 527 00:17:13,033 --> 00:17:14,668 Um... 15-minute crew break? 528 00:17:14,701 --> 00:17:17,437 - Anyone up for some Cram Jammers? - TINA andMe! 529 00:17:22,042 --> 00:17:23,243 Courtney! Honey! Court-Court! 530 00:17:23,310 --> 00:17:25,078 - So, that was a little... - Really harsh. 531 00:17:25,145 --> 00:17:27,814 It's just-- I can't believe how bad this all is. 532 00:17:27,881 --> 00:17:29,383 I think everything's been amazing. 533 00:17:29,416 --> 00:17:30,984 I feel like I could rip the lockers off the wall! 534 00:17:31,084 --> 00:17:34,154 But, I mean, Gene, Courtney's your friend, right? 535 00:17:34,254 --> 00:17:36,123 - Yeah. - And doing this video 536 00:17:36,190 --> 00:17:38,091 - makes her happy, right? - Somehow. 537 00:17:38,158 --> 00:17:40,360 Well, sometimes you do things you might not really like 538 00:17:40,460 --> 00:17:43,096 for people you do like because they like it 539 00:17:43,197 --> 00:17:45,098 and it makes them happy. 540 00:17:45,199 --> 00:17:47,568 Yeah, like when Tina and I play Fossil Friends with you. 541 00:17:47,668 --> 00:17:49,937 What? You don't like burying the bones after we have chicken 542 00:17:50,003 --> 00:17:51,972 and then pretending we're finding fossils? 543 00:17:52,072 --> 00:17:52,973 I mean, it's fine. 544 00:17:53,073 --> 00:17:54,141 It's a little nasty. 545 00:17:54,208 --> 00:17:55,742 I guess I see your point. 546 00:17:55,843 --> 00:17:57,444 About Courtney, not the chicken bones. 547 00:17:57,511 --> 00:17:58,312 We're still doing that. 548 00:17:58,378 --> 00:17:59,713 I can't find Courtney anywhere. 549 00:17:59,780 --> 00:18:01,548 - Let's all split up and look for her. - On it! 550 00:18:01,615 --> 00:18:04,184 You better hope we can find her and finish this, Gene. 551 00:18:04,251 --> 00:18:06,153 Or should I say "Mean Gene"? 552 00:18:06,253 --> 00:18:07,254 Because you're mean. 553 00:18:07,321 --> 00:18:09,356 I think I know where she is. 554 00:18:09,389 --> 00:18:11,158 I got all the walnuts back in, 555 00:18:11,258 --> 00:18:12,793 but I can't quite get it shut. 556 00:18:12,860 --> 00:18:14,361 I think the duct tape was a bad idea. 557 00:18:14,461 --> 00:18:16,129 Oh, my God! He's here! That's him! 558 00:18:16,230 --> 00:18:18,332 - He's coming in! - Put the briefcase back in the booth! 559 00:18:18,398 --> 00:18:20,167 Oh, my God. He's gonna kill us. 560 00:18:20,234 --> 00:18:22,035 Calm down, Bob. Act natural. 561 00:18:22,102 --> 00:18:23,704 I'm just a guy enjoying a joke. 562 00:18:25,105 --> 00:18:26,840 Welp, I got to go! Bye! 563 00:18:26,940 --> 00:18:28,041 What?! 564 00:18:28,108 --> 00:18:29,409 Never mind! I'll stay. 565 00:18:29,510 --> 00:18:31,845 And everything's fine. This is a restaurant. 566 00:18:31,912 --> 00:18:32,779 Hi! 567 00:18:33,046 --> 00:18:35,582 Welcome to Bob's Burgers. Uh, wh-what can I get ya? 568 00:18:35,649 --> 00:18:37,951 I don't know if you remember me. I was in here yesterday, 569 00:18:38,051 --> 00:18:40,187 and I think I may have left my briefcase. 570 00:18:40,254 --> 00:18:42,022 - Huh. Doesn't ring a bell. - There it is. 571 00:18:42,089 --> 00:18:44,525 Oh! That briefcase! 572 00:18:44,625 --> 00:18:47,694 Uh, hey! Um, I tried calling the number, 573 00:18:47,761 --> 00:18:49,196 uh, that was on the briefcase, 574 00:18:49,263 --> 00:18:50,531 but it was no longer in service. 575 00:18:50,631 --> 00:18:53,667 So, you know, no-no reason to be upset with us. 576 00:18:53,734 --> 00:18:55,102 It looks a little different. 577 00:18:55,202 --> 00:18:56,503 Does it? 578 00:18:56,637 --> 00:18:59,673 Oh. Well, a-a bunch of kids were in here earlier. 579 00:18:59,773 --> 00:19:01,508 - Rowdy teens. - Some of 'em were... 580 00:19:01,575 --> 00:19:02,743 using curse words. 581 00:19:02,843 --> 00:19:04,211 They were duct-taping everything. 582 00:19:04,311 --> 00:19:06,079 Uh, looks like they got your briefcase. 583 00:19:06,146 --> 00:19:07,648 You know teens and their duct tape. 584 00:19:07,714 --> 00:19:09,016 - Ugh, God. - Oh. Yeah. 585 00:19:09,082 --> 00:19:11,351 They-they-they-they did get a little on there. 586 00:19:12,920 --> 00:19:14,955 - What was that? - What was what? 587 00:19:15,055 --> 00:19:16,056 That crackling noise. 588 00:19:16,123 --> 00:19:18,225 Sounded like you stepped on a... 589 00:19:18,292 --> 00:19:19,593 - A walnut? - Maybe. 590 00:19:19,660 --> 00:19:22,729 Um, I wouldn't know what that would sound like. 591 00:19:22,796 --> 00:19:25,365 Would... you? 592 00:19:26,400 --> 00:19:27,134 No. 593 00:19:27,201 --> 00:19:29,102 Okay, then. Yeah. 594 00:19:29,203 --> 00:19:31,071 Wait, nobody has any more questions? 595 00:19:31,138 --> 00:19:33,073 - Nope. - I'm good. 596 00:19:35,442 --> 00:19:36,677 That was freaky. 597 00:19:36,777 --> 00:19:39,079 Now we'll never know what's going on with the walnuts. 598 00:19:39,146 --> 00:19:40,981 I think that's for the best. 599 00:19:41,048 --> 00:19:43,283 I feel like we were just in the presence of death. 600 00:19:43,350 --> 00:19:45,686 Aw, Bob. Do you need a hug, sweetie? 601 00:19:45,752 --> 00:19:46,520 No. 602 00:19:46,587 --> 00:19:48,088 Okay. Yeah. Maybe I do. 603 00:19:48,188 --> 00:19:50,224 There, there. Everyone's safe now. 604 00:19:50,290 --> 00:19:51,859 I could go for one of those. 605 00:19:51,925 --> 00:19:53,827 Oh. Um, okay. 606 00:19:53,894 --> 00:19:55,596 Oh. 607 00:19:55,662 --> 00:19:57,164 Courtney? Courtney? 608 00:19:57,264 --> 00:19:58,765 No. - Come on, Courtney. 609 00:19:58,832 --> 00:20:00,968 - Let me talk to you. - How did you know I was here? 610 00:20:01,034 --> 00:20:03,136 You always say this is where you wish you lived 611 00:20:03,237 --> 00:20:04,571 so that you'd always sound amazing. 612 00:20:04,671 --> 00:20:05,939 Yes, the acoustics. 613 00:20:06,073 --> 00:20:08,375 I think Dolly Parton records all her songs in slides. 614 00:20:08,475 --> 00:20:10,043 That's why she has an amusement park. 615 00:20:10,110 --> 00:20:11,812 I guess it makes sense that you'd know I'd be here, 616 00:20:11,945 --> 00:20:13,947 because... we used to be friends and all. 617 00:20:14,014 --> 00:20:15,148 We are friends, Courtney. 618 00:20:15,249 --> 00:20:16,750 And I'm sorry for what I said. 619 00:20:16,850 --> 00:20:18,986 It's just... your song is not quite... 620 00:20:19,052 --> 00:20:20,120 my cup of tea. 621 00:20:20,187 --> 00:20:21,755 I like tea that doesn't, you know, 622 00:20:21,855 --> 00:20:23,457 taste like everyone else's tea. 623 00:20:23,557 --> 00:20:27,327 But you like tea that's, like, the most number one-selling tea. 624 00:20:27,394 --> 00:20:29,596 You're talking about tea a lot. Are you thirsty? 625 00:20:29,663 --> 00:20:31,365 A little. But what I should've realized 626 00:20:31,431 --> 00:20:33,467 is you do like that kind of tea. 627 00:20:33,600 --> 00:20:34,701 It makes you happy. 628 00:20:34,768 --> 00:20:36,403 And I want you to be happy. 629 00:20:36,537 --> 00:20:37,604 - And... - Yeah? 630 00:20:37,638 --> 00:20:39,940 What do you say we go finish this mama-jama? 631 00:20:40,007 --> 00:20:41,074 Thanks, Gene. 632 00:20:41,175 --> 00:20:42,809 - Is my makeup streaking? - No... 633 00:20:42,910 --> 00:20:45,479 Maybe you should get a little touch-up on the... face part. 634 00:20:45,546 --> 00:20:50,150 ♪ This might be a shocker but I can't resist her locker ♪ 635 00:20:50,250 --> 00:20:51,818 ♪ Locker love... ♪ 636 00:20:54,721 --> 00:20:58,292 ♪ Locker love... ♪ 637 00:20:58,358 --> 00:21:00,727 ♪ Does he know that it's flirtation ♪ 638 00:21:00,861 --> 00:21:02,996 ♪ When I do my combination? ♪ 639 00:21:03,096 --> 00:21:04,932 ♪ 16 left, 19 right ♪ 640 00:21:04,998 --> 00:21:07,334 ♪ Gives my heart safe palpitations ♪ 641 00:21:07,401 --> 00:21:09,269 ♪ When he's walking down the hall ♪ 642 00:21:09,336 --> 00:21:11,271 ♪ And he looks like such a doll ♪ 643 00:21:11,371 --> 00:21:13,740 ♪ I want that hair, want that face ♪ 644 00:21:13,841 --> 00:21:16,210 ♪ Want it now, I want it all ♪ 645 00:21:16,310 --> 00:21:17,978 ♪ This might be a shocker ♪ 646 00:21:18,078 --> 00:21:20,881 ♪ But I can't resist her locker ♪ 647 00:21:20,948 --> 00:21:23,217 ♪ Locker love ♪ 648 00:21:23,283 --> 00:21:25,452 Locker love! 649 00:21:25,519 --> 00:21:27,221 ♪ Locker love ♪ 650 00:21:27,287 --> 00:21:29,523 Locker love! 651 00:21:29,590 --> 00:21:31,325 ♪ Locker love. ♪ 652 00:21:31,358 --> 00:21:33,493 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 653 00:21:33,560 --> 00:21:34,728 and TOYOTA. 48474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.