All language subtitles for Bobs.Burgers.S12E07.Loft.in.Bedslation.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,005 --> 00:00:20,340 ♪ Lookin' at ♪ 2 00:00:20,407 --> 00:00:22,712 ♪ The receipts from the restaurant ♪ 3 00:00:22,812 --> 00:00:25,050 ♪ Keep 'em in a shoebox ♪ 4 00:00:25,117 --> 00:00:26,921 ♪ 'Cause we're so organized ♪ 5 00:00:26,987 --> 00:00:28,490 ♪ Accountants think we're great. ♪ 6 00:00:28,591 --> 00:00:29,826 ‐Mm. ‐What? 7 00:00:29,927 --> 00:00:32,331 It's just we've sold so few burgers of the day last month. 8 00:00:32,464 --> 00:00:34,435 Well, last month was stupid. What does it know? 9 00:00:34,503 --> 00:00:36,740 I don't get it. I spend all this time and energy 10 00:00:36,807 --> 00:00:39,178 picking out fun ingredients for the burgers of the day. 11 00:00:39,312 --> 00:00:41,750 And last month, we had some really good ones. 12 00:00:41,817 --> 00:00:43,320 The Stilton of the Night burger. 13 00:00:43,420 --> 00:00:45,658 The... If I Had a Pumper‐nickel Burger. 14 00:00:45,725 --> 00:00:48,564 The Arugulas of Engagement Burger. I mean, come on. 15 00:00:48,664 --> 00:00:50,501 Yeah, they're all home runs or grand slams 16 00:00:50,568 --> 00:00:52,238 or whichever one of those is better. 17 00:00:52,338 --> 00:00:53,908 I guess people just like what's familiar. 18 00:00:54,008 --> 00:00:55,210 That's why I stick with the two of you. 19 00:00:55,277 --> 00:00:56,780 Hey, there's some of my old photos 20 00:00:56,914 --> 00:00:58,250 at the bottom of this box. 21 00:00:58,316 --> 00:00:59,653 How'd they get there? 22 00:00:59,720 --> 00:01:01,089 They're supposed to be in the 23 00:01:01,155 --> 00:01:03,393 "I'm gonna make an amazing photo album someday" box. 24 00:01:03,460 --> 00:01:05,698 And you're definitely gonna make that photo album. 25 00:01:05,765 --> 00:01:08,571 Look. This is when I had braces. Ha. 26 00:01:08,671 --> 00:01:09,840 Talk about heavy metal. 27 00:01:09,940 --> 00:01:11,276 Ooh, awkward‐phase Mommy. 28 00:01:11,342 --> 00:01:14,015 ‐Braces in all the right places. ‐Aw. Here's a picture 29 00:01:14,081 --> 00:01:16,921 of the fort my dad built in our backyard. 30 00:01:16,987 --> 00:01:19,358 That looks like a great... fort. 31 00:01:19,425 --> 00:01:21,697 Is this one of those Back to the Future pictures 32 00:01:21,797 --> 00:01:22,966 where the fort disappeared 33 00:01:23,066 --> 00:01:24,536 because your mom fell in love with you? 34 00:01:24,603 --> 00:01:26,540 Well, my dad bought the wood, and he started to build it, 35 00:01:26,607 --> 00:01:28,577 ‐but he never actually finished it. ‐Why not? 36 00:01:28,644 --> 00:01:31,249 I think the game came on, then he had to go to the bathroom, 37 00:01:31,316 --> 00:01:33,420 then it was dinnertime, and then it was winter. 38 00:01:33,486 --> 00:01:35,591 I asked my mom if she could help me build it, and she said 39 00:01:35,658 --> 00:01:38,263 she and I weren't the kind of people who build stuff. 40 00:01:38,296 --> 00:01:40,568 That sounds like something awful your mom would say. 41 00:01:40,635 --> 00:01:43,641 That's not genetic, right? I built a bear that one time. 42 00:01:43,741 --> 00:01:46,412 Yeah. This might not go in the amazing photo album drawer. 43 00:01:46,479 --> 00:01:48,751 Maybe that's why it was in the sad receipt box. 44 00:01:48,818 --> 00:01:50,989 ‐Sorry, Bob. Great receipts. ‐This one's great. 45 00:01:51,055 --> 00:01:53,226 Somebody ordered extra cheese. 50 cents. 46 00:01:53,326 --> 00:01:55,030 That's going in the college fund. 47 00:01:55,097 --> 00:01:58,136 Which one of us is going to college? Not it. 48 00:02:00,541 --> 00:02:03,781 Tina, we have to defuse this bomb before it explodes. 49 00:02:03,881 --> 00:02:05,652 ‐Because that's what bombs do. ‐ 50 00:02:05,718 --> 00:02:07,321 The bomb is too sensitive for wire cutters. 51 00:02:07,421 --> 00:02:08,924 We'll have to use our lips to defuse it. 52 00:02:08,991 --> 00:02:10,895 Both of us, at the same time. 53 00:02:10,995 --> 00:02:12,866 Well, we trained for this. 54 00:02:12,966 --> 00:02:14,235 Yeah, we did. A lot. 55 00:02:14,302 --> 00:02:16,573 ‐Mmm... Ah, ah. ‐Ah. Ah. 56 00:02:16,674 --> 00:02:18,009 Tina! 57 00:02:18,109 --> 00:02:19,546 ‐What? ‐It's my turn to use the desk. 58 00:02:19,646 --> 00:02:21,917 So if you could just wrap it up and wipe all your drool off, 59 00:02:22,017 --> 00:02:23,253 that would be great. 60 00:02:23,320 --> 00:02:24,990 But you already had your turn. It's my turn. 61 00:02:25,057 --> 00:02:26,593 Look, I'm sorry we have to share a desk, 62 00:02:26,694 --> 00:02:29,031 and I'm sorry I have a small room that is actually a closet, 63 00:02:29,098 --> 00:02:30,300 but I need an extra session 64 00:02:30,400 --> 00:02:32,404 because this assignment is a big deal. 65 00:02:32,539 --> 00:02:35,277 It's Dinosaur Week, Tina. Dinosaur Week! 66 00:02:35,344 --> 00:02:37,281 I have to write an essay about my favorite dinosaur, 67 00:02:37,348 --> 00:02:39,318 I have to make a poster, I have to write a letter 68 00:02:39,452 --> 00:02:41,422 to my favorite dinosaur. I am swamped. 69 00:02:41,489 --> 00:02:43,694 I remember Dinosaur Week. I did iguanodon. 70 00:02:43,761 --> 00:02:45,464 My letter to the dinosaur made Mom cry. 71 00:02:45,531 --> 00:02:48,036 Yes, so, as you know, if you don't participate 72 00:02:48,136 --> 00:02:50,240 to the fullest extent, you do not get donuts 73 00:02:50,307 --> 00:02:53,113 at the end of the week, which they call Dinosaur Donuts, 74 00:02:53,179 --> 00:02:55,183 'cause they're so big, I bet. 75 00:02:55,283 --> 00:02:57,922 No, they're just regular donuts. 76 00:02:58,056 --> 00:02:59,325 Okay, well, they're still donuts. 77 00:02:59,392 --> 00:03:02,197 So, move. Spinosaurus is a'calling. 78 00:03:02,264 --> 00:03:04,135 ‐ ‐I know your room is too small 79 00:03:04,201 --> 00:03:05,872 for a desk, Louise, but there are 80 00:03:05,938 --> 00:03:07,174 lots of other flat surfaces 81 00:03:07,207 --> 00:03:08,544 in the house that you could use. 82 00:03:08,644 --> 00:03:11,149 ‐Then go use one. ‐Ugh. Fine. 83 00:03:11,182 --> 00:03:13,119 Spinosaurus? More like whine‐o‐saurus. 84 00:03:13,186 --> 00:03:14,689 ‐What? ‐Nothing. 85 00:03:14,756 --> 00:03:16,860 I'd like to see them try to resist the 86 00:03:16,960 --> 00:03:19,599 I Bean Of Greenie Burger with black bean parsley puree. 87 00:03:19,666 --> 00:03:22,371 Yeah, only a real sicko wouldn't order that. 88 00:03:22,471 --> 00:03:24,208 People are probably gonna want to take a selfie 89 00:03:24,341 --> 00:03:25,978 with that burger while smelling it. 90 00:03:26,045 --> 00:03:27,749 ‐A smelfie. ‐Thank you, Gene. 91 00:03:27,849 --> 00:03:29,953 ‐Where's Louise? ‐She's upstairs doing homework. 92 00:03:30,053 --> 00:03:31,322 In my room, on my desk. 93 00:03:31,389 --> 00:03:33,193 Louise is doing homework on a Saturday? 94 00:03:33,259 --> 00:03:34,529 Should I be worried? 95 00:03:34,596 --> 00:03:36,466 It's Dinosaur Week, which would be fine, 96 00:03:36,499 --> 00:03:38,403 if we weren't a friggin' one‐desk house. 97 00:03:38,470 --> 00:03:40,808 Sorry, sorry. Having three kids was a great idea. 98 00:03:40,908 --> 00:03:42,344 Wait a second. 99 00:03:42,444 --> 00:03:45,150 I just figured out how we can put a desk in Louise's room. 100 00:03:45,250 --> 00:03:47,254 All we have to do is loft her bed. 101 00:03:47,321 --> 00:03:49,125 Lofter is the best medicine. 102 00:03:49,225 --> 00:03:50,962 Yeah, when my cousin Ronnie lived in New York, 103 00:03:51,028 --> 00:03:52,397 he had this tiny studio apartment, 104 00:03:52,498 --> 00:03:53,399 and he lofted his bed, 105 00:03:53,466 --> 00:03:55,303 and he put a little love seat under there. 106 00:03:55,370 --> 00:03:57,341 But, uh, didn't quite work out for him. 107 00:03:57,474 --> 00:03:59,980 It was more of a like seat. Poor Ronnie. 108 00:04:00,013 --> 00:04:01,583 Uh... I guess that might work. 109 00:04:01,650 --> 00:04:03,587 Teddy could probably build something like that 110 00:04:03,654 --> 00:04:06,359 in a way that costs very little money, hopefully. 111 00:04:06,426 --> 00:04:08,029 I think that's a great idea, Mom. 112 00:04:08,129 --> 00:04:10,233 And I'm not just saying that because I've got a bomb squad 113 00:04:10,300 --> 00:04:12,438 that needs to do tongue‐building exercises. 114 00:04:12,539 --> 00:04:14,943 ‐Hmm. ‐I'm gonna go upstairs and tell Louise the good news. 115 00:04:15,043 --> 00:04:17,481 Right now? Should we ask Teddy what it will cost first? 116 00:04:17,549 --> 00:04:19,318 Oh, you're already going up there. 117 00:04:19,418 --> 00:04:21,189 I'll go help Mom make the sale to Louise. 118 00:04:21,289 --> 00:04:22,959 I'm a good hype man. Check this out. 119 00:04:23,059 --> 00:04:24,361 What a great idea! 120 00:04:24,395 --> 00:04:26,199 ‐That'll definitely do it. ‐Thanks. 121 00:04:26,299 --> 00:04:28,571 ‐Hello. ‐Hi. Welcome to Bob's Burgers. ‐Hi. 122 00:04:28,671 --> 00:04:31,375 Weird question. I was wondering if you allowed gaming here? 123 00:04:31,442 --> 00:04:33,514 Well, I play a game called "Register Surprise," 124 00:04:33,614 --> 00:04:35,551 Where I hide cold French fries in the register 125 00:04:35,618 --> 00:04:37,287 for my parents to find. They love it. 126 00:04:37,387 --> 00:04:39,559 We don't. Uh, what kind of gaming? 127 00:04:39,659 --> 00:04:41,563 My friends and I play this role‐playing game 128 00:04:41,663 --> 00:04:43,834 called Mages and Monsters, and we kind of need a place 129 00:04:43,934 --> 00:04:45,805 to do our campaign today because the garage 130 00:04:45,872 --> 00:04:47,675 we usually use has a Jeep in it now. 131 00:04:47,709 --> 00:04:50,213 Oh, Mages and Monsters. I‐I think I've heard of that. 132 00:04:50,313 --> 00:04:51,583 You've heard of something? 133 00:04:51,650 --> 00:04:53,319 I thought this would be a good spot to play 134 00:04:53,386 --> 00:04:55,056 because it's... not so... busy all the time. 135 00:04:55,190 --> 00:04:56,627 We don't like the hustle bustle. 136 00:04:56,693 --> 00:04:59,365 Well, it's a pretty long game, so we'll be here for a while, 137 00:04:59,465 --> 00:05:01,335 and I promise we'll order lots of food and drinks. 138 00:05:01,402 --> 00:05:03,373 I'm the Game Master so I'm kind of in charge today. 139 00:05:03,406 --> 00:05:05,043 It's my first time, actually. 140 00:05:05,110 --> 00:05:06,880 Sorry. I do that when I get nervous. 141 00:05:06,980 --> 00:05:08,651 When I go real fast, it gets hot on my neck. 142 00:05:08,751 --> 00:05:11,322 ‐I think I see smoke. ‐My name's Shirley, by the way. 143 00:05:11,422 --> 00:05:14,094 So, you can call me that. Oh, my God. 144 00:05:14,195 --> 00:05:15,898 I just really want this to go well. 145 00:05:15,965 --> 00:05:18,336 Say "yes" so she doesn't drawstring her head off. 146 00:05:18,436 --> 00:05:21,442 ‐Uh, sure. Why not? ‐Oh, thank you so much. 147 00:05:21,577 --> 00:05:24,048 ‐See you in a couple hours. ‐Okay, see you later. 148 00:05:24,114 --> 00:05:26,185 ‐ ‐Hey, Dad, check the register. 149 00:05:26,252 --> 00:05:29,458 ‐There might be a surprise. Hmm? ‐Hmm. 150 00:05:29,526 --> 00:05:30,828 And your bed's 151 00:05:30,895 --> 00:05:32,364 gonna be going up here so you can put 152 00:05:32,431 --> 00:05:33,734 a little desk underneath, and then 153 00:05:33,834 --> 00:05:35,605 you two won't have to share one anymore, and... 154 00:05:35,705 --> 00:05:38,409 Oh, look at that. I just won the Smartest Mom Award. 155 00:05:38,476 --> 00:05:41,349 ‐In your face, other moms. ‐What a great idea! 156 00:05:41,415 --> 00:05:43,453 Yes, yes, yes! I love it. 157 00:05:43,554 --> 00:05:45,591 I'm almost angry at you for not thinking of it sooner. 158 00:05:45,658 --> 00:05:48,597 I can't believe I slept like this for so long. 159 00:05:48,664 --> 00:05:51,570 ‐What a great idea! ‐Thank you, Tina, she's in. 160 00:05:51,637 --> 00:05:53,807 Are we doing it today? It gets built today, I'm strapped in 161 00:05:53,908 --> 00:05:56,212 by tomorrow, I'm eating donuts by the end of the week. 162 00:05:56,279 --> 00:05:58,383 And I sleep in the clouds like the gods! 163 00:05:58,483 --> 00:06:01,657 Yeah, today. Why not? Let's do it. I'll call Teddy. 164 00:06:01,723 --> 00:06:05,731 Sorry, Linda. I'd love to help you, but, uh, I'm in Canada. 165 00:06:05,798 --> 00:06:08,469 You're in Canada? What the hell are you doing in Canada? 166 00:06:08,537 --> 00:06:10,508 My mom ordered a scooter on Canadian eBay, 167 00:06:10,575 --> 00:06:12,344 ‐and we had to come pick it up. ‐ 168 00:06:12,411 --> 00:06:13,781 We're driving it back down. 169 00:06:13,881 --> 00:06:16,653 She loves that thing, but she doesn't like to go fast. 170 00:06:16,753 --> 00:06:18,156 What do you want me to do?! 171 00:06:18,256 --> 00:06:19,960 Go around. Elderly woman scooting. 172 00:06:20,060 --> 00:06:21,395 Linda, I got to go. 173 00:06:21,495 --> 00:06:23,567 Well, Teddy's in Canada. He won't be able to help us. 174 00:06:23,634 --> 00:06:27,407 No, Teddy! You get on a plane, and you come home right now! 175 00:06:27,441 --> 00:06:29,245 Yeah, Teddy. Get your ass back here. 176 00:06:29,311 --> 00:06:31,048 He hung up. He hung up. Geez. 177 00:06:31,148 --> 00:06:32,652 We were so close. 178 00:06:32,752 --> 00:06:35,791 Okay, you know what? Louise, you are getting that loft bed. 179 00:06:35,858 --> 00:06:38,396 ‐Today. Because we don't need Teddy. ‐We don't? 180 00:06:38,463 --> 00:06:40,300 No, we don't. Because I'm not my mom. 181 00:06:40,400 --> 00:06:43,306 I raise kids that are the kind of people who build things. 182 00:06:43,373 --> 00:06:45,076 We're loft bed builders. 183 00:06:45,110 --> 00:06:46,379 ‐Yeah! ‐Okay, hands in. 184 00:06:46,479 --> 00:06:47,849 Wait a minute. What are we doing? 185 00:06:47,916 --> 00:06:49,586 Hands in. We're gonna build a loft bed 186 00:06:49,686 --> 00:06:51,389 because we are strong, capable people 187 00:06:51,455 --> 00:06:52,992 who aren't gonna make the mistakes 188 00:06:53,092 --> 00:06:54,562 their mother‐slash‐father made 189 00:06:54,629 --> 00:06:56,900 because I'm doing a really good job parenting, on three. 190 00:06:57,000 --> 00:06:58,436 One, two, three. 191 00:06:58,504 --> 00:06:59,806 We're gonna build a loft bed... 192 00:06:59,906 --> 00:07:01,510 We're gonna build a bed because we're strong 193 00:07:01,576 --> 00:07:02,779 and something about Grandma and Grandpa, 194 00:07:02,845 --> 00:07:04,181 ‐and yay. ‐ 195 00:07:04,281 --> 00:07:05,952 ‐And three! ‐What a great idea. 196 00:07:10,393 --> 00:07:11,362 So, we're building the loft bed? 197 00:07:11,429 --> 00:07:13,266 No, we're building a loft bed. 198 00:07:13,333 --> 00:07:14,435 You have to work in the restaurant. 199 00:07:14,536 --> 00:07:15,805 It's funny. I was thinking 200 00:07:15,871 --> 00:07:18,176 that you also have to work in the restaurant. 201 00:07:18,242 --> 00:07:19,411 Well, Gene can help you. 202 00:07:19,512 --> 00:07:21,048 I'm a little juice box. 203 00:07:21,148 --> 00:07:22,284 This is where the straw goes. 204 00:07:22,384 --> 00:07:23,821 Hmm. I‐I have a crazy idea. 205 00:07:23,887 --> 00:07:26,092 we wait 'till next weekend. Teddy builds the loft bed. 206 00:07:26,192 --> 00:07:28,229 And this weekend, we all work in the restaurant 207 00:07:28,296 --> 00:07:29,933 so we can pay our rent. 208 00:07:30,000 --> 00:07:31,002 Ugh. You and your rent. 209 00:07:31,102 --> 00:07:33,406 I‐I'm... I'm sorry to be so hung up on it. 210 00:07:33,473 --> 00:07:35,076 Dad, it is Dinosaur Week. 211 00:07:35,176 --> 00:07:37,682 Do not get between me and those donuts, old man. 212 00:07:37,715 --> 00:07:39,719 She's been sleeping near the floor like an idiot. 213 00:07:39,786 --> 00:07:41,890 We need to get this kid lofted and out of my room. 214 00:07:42,024 --> 00:07:43,493 But Louise, don't you need to work 215 00:07:43,560 --> 00:07:45,598 on your dinosaur project, like, today? 216 00:07:45,698 --> 00:07:48,469 Hey, this is my new loft bed we're talking about. 217 00:07:48,504 --> 00:07:49,873 I'll work twice as hard tomorrow 218 00:07:49,973 --> 00:07:51,877 if I can sleep twice as high tonight. 219 00:07:51,943 --> 00:07:53,379 ‐What? ‐Bob, this is important. 220 00:07:53,446 --> 00:07:55,216 It's something I'm teaching our girls. 221 00:07:55,317 --> 00:07:57,454 Okay, yes, I get it. We'll be fine. 222 00:07:57,555 --> 00:07:59,458 Uh‐oh. Where'd the straw go? Is it inside me? 223 00:07:59,559 --> 00:08:01,797 I hate it when it gets lost in the juice box! 224 00:08:01,897 --> 00:08:02,999 Oh, there it is. 225 00:08:03,132 --> 00:08:05,604 I can't believe how many videos there were on the Internet 226 00:08:05,671 --> 00:08:07,040 about how to build loft beds. 227 00:08:07,140 --> 00:08:08,877 They'll teach you anything, those Internets. 228 00:08:08,911 --> 00:08:10,648 Do you think anyone ever built a loft bed 229 00:08:10,748 --> 00:08:12,317 and didn't made a video about it? 230 00:08:12,384 --> 00:08:14,254 I just hope Kim and Sons Hardware 231 00:08:14,355 --> 00:08:15,758 has a fireworks control panel. 232 00:08:15,791 --> 00:08:17,762 I assume they do. 233 00:08:17,829 --> 00:08:19,999 And some reasonable water slide options. 234 00:08:20,100 --> 00:08:21,670 It's gonna be amazing. 235 00:08:36,432 --> 00:08:37,902 So you have no retinal scanners? 236 00:08:37,969 --> 00:08:41,142 I mean, did you look? Do you want to check in the back? 237 00:08:41,242 --> 00:08:42,377 We do not have them. 238 00:08:42,477 --> 00:08:44,148 Do these blueprints mean nothing? 239 00:08:44,214 --> 00:08:45,417 I worked really hard on them 240 00:08:45,518 --> 00:08:46,853 in the five minutes it took to drive here. 241 00:08:46,953 --> 00:08:49,826 Louise, it's okay. We'll do the basics this week, 242 00:08:49,926 --> 00:08:51,395 and we can always add to it. 243 00:08:51,462 --> 00:08:52,932 I'll help you put up the barbed wire 244 00:08:53,032 --> 00:08:54,468 if we figure out where to get some. 245 00:08:54,569 --> 00:08:55,504 Don't patronize me. 246 00:08:55,571 --> 00:08:56,907 Hey, guys, uh, 247 00:08:56,973 --> 00:08:58,544 not sure if you've had a chance 248 00:08:58,644 --> 00:09:00,480 to look at the board over there, but our burger of the day 249 00:09:00,548 --> 00:09:02,919 is the I Bean of Greenie Burger. 250 00:09:02,985 --> 00:09:04,923 It's really good. Everyone says so. 251 00:09:05,056 --> 00:09:06,526 Gene, can get you started on drinks, 252 00:09:06,593 --> 00:09:08,096 and we'll take your order when you're ready. 253 00:09:08,196 --> 00:09:10,668 ‐What are we thinking? Mai tais? ‐We don't have those. 254 00:09:10,768 --> 00:09:12,337 I'll have a cheeseburger and fries. 255 00:09:12,437 --> 00:09:13,774 ‐Me, too. ‐Same for me, but no cheese. 256 00:09:13,874 --> 00:09:16,278 Oh, okay, everyone's ordering really quickly. 257 00:09:16,345 --> 00:09:17,515 I‐I feel like you didn't really 258 00:09:17,582 --> 00:09:19,218 let the burger of the day sink in. 259 00:09:19,318 --> 00:09:21,790 I‐I can give you some time. There's‐there's no rush. 260 00:09:21,857 --> 00:09:23,727 I'd love to try the burger of the day. 261 00:09:23,827 --> 00:09:25,664 Oh. That is... There you go. Good. 262 00:09:25,731 --> 00:09:28,102 Uh, Shirley's gonna try the burger of the day. 263 00:09:28,169 --> 00:09:29,572 Uh, any‐anybody else? 264 00:09:29,639 --> 00:09:32,077 No, just regular stupid burgers? I'm just kidding. 265 00:09:32,177 --> 00:09:35,016 ‐They're not stupid. They're gonna be good. ‐Attaboy. 266 00:09:36,686 --> 00:09:39,291 And... loft. Ah, didn't work. 267 00:09:39,391 --> 00:09:40,895 ‐I got the drill. ‐We have a drill? 268 00:09:40,961 --> 00:09:44,536 Yeah. Phyllis Driller. She's old, but she's still working. 269 00:09:44,602 --> 00:09:47,174 ‐It has a burning smell. ‐Is it powered by coal? 270 00:09:47,307 --> 00:09:48,443 Look, we have a saw, too. 271 00:09:48,510 --> 00:09:49,712 ‐I call the drill. ‐Oh, uh... 272 00:09:49,779 --> 00:09:51,650 ‐Let's get loftin'! ‐Yeah! 273 00:09:51,716 --> 00:09:53,520 ‐Okay. Oh, boy. Should we maybe ‐ 274 00:09:53,587 --> 00:09:55,591 discuss safety? Aah! 275 00:09:55,658 --> 00:09:57,662 ♪ Building a loft ♪ 276 00:09:58,630 --> 00:10:00,066 ♪ Building a loft ♪ 277 00:10:01,302 --> 00:10:02,872 ♪ Playin' a game ♪ 278 00:10:04,274 --> 00:10:06,178 ♪ Makin' 'em kiss ♪ 279 00:10:06,245 --> 00:10:07,849 ♪ Playin' a game ♪ 280 00:10:07,915 --> 00:10:10,053 ♪ And we're building a loft. ♪ 281 00:10:10,120 --> 00:10:12,491 You notice a chest in the corner. 282 00:10:12,625 --> 00:10:14,896 The lid is carved with goblin hieroglyphs. 283 00:10:14,996 --> 00:10:16,666 Sounds like something from Etsy. 284 00:10:16,766 --> 00:10:19,506 Do you attempt to open it? I'll let you discuss. 285 00:10:19,572 --> 00:10:20,808 It's gonna be okay. It's gonna be good. 286 00:10:20,875 --> 00:10:22,578 Don't run away. It's fine. It's all fine. 287 00:10:22,645 --> 00:10:24,014 Wait, are you gonna run away? 288 00:10:24,148 --> 00:10:26,318 No. No, no, no, no. I don't think so. I'm fine. 289 00:10:26,385 --> 00:10:28,790 I'm just a little nervous. I'm trying something new. 290 00:10:28,891 --> 00:10:31,630 I wanted to do something exciting and a little different, 291 00:10:31,730 --> 00:10:33,232 but they might not like it. 292 00:10:33,332 --> 00:10:36,205 Exciting and a little different is what I call my "hmm‐hmm." 293 00:10:36,272 --> 00:10:37,875 ‐BOB. Hmm. ‐But maybe it's not worth it. 294 00:10:37,942 --> 00:10:39,211 Maybe I should just bail 295 00:10:39,278 --> 00:10:41,048 on my whole goblin idea and play it safe. 296 00:10:41,115 --> 00:10:43,486 I don't know exactly what you're talking about, 297 00:10:43,587 --> 00:10:45,925 but I would maybe try the exciting thing? 298 00:10:45,991 --> 00:10:48,062 Okay, okay. I'm doing it. 299 00:10:48,162 --> 00:10:51,468 Uh, hey, does anyone else want to try the burger of the day? 300 00:10:51,536 --> 00:10:53,740 Since you all seem to keep being here. 301 00:10:53,807 --> 00:10:56,078 Uh, fries. For the whole table. Keep 'em coming. 302 00:10:56,178 --> 00:10:59,251 ‐We're gonna attempt to open the chest. ‐ 303 00:10:59,318 --> 00:11:00,554 Okay. The lid opens, 304 00:11:00,654 --> 00:11:02,792 but a blinding green light comes out of it. 305 00:11:02,892 --> 00:11:06,933 This, my friends, is the Curse of the Goblin King. 306 00:11:07,000 --> 00:11:08,202 Huh? 307 00:11:08,302 --> 00:11:09,606 What a twist. I think. 308 00:11:09,639 --> 00:11:12,244 And here are your new character sheets. 309 00:11:12,344 --> 00:11:14,749 You all love this. I can tell by your faces. 310 00:11:14,816 --> 00:11:16,252 What's happening? 311 00:11:16,318 --> 00:11:18,289 Okay, um, now, uh, 312 00:11:18,389 --> 00:11:19,659 as the mist clears, you see 313 00:11:19,726 --> 00:11:22,364 that you've been turned into... goblins. 314 00:11:22,397 --> 00:11:23,700 ‐Yay! ‐Ugh. 315 00:11:23,834 --> 00:11:26,071 I'm a short, male goblin named Grumley? 316 00:11:26,138 --> 00:11:27,975 ‐I have goblin syphilis? ‐Uh‐huh. 317 00:11:28,042 --> 00:11:29,879 She was right. They don't like it. 318 00:11:29,979 --> 00:11:31,616 Maybe I'll tell them they're all Shreks now. 319 00:11:31,716 --> 00:11:33,352 Shake things up even more. 320 00:11:34,789 --> 00:11:36,125 Well, I don't know what that is, 321 00:11:36,225 --> 00:11:38,630 but it's starting to look like something I can sleep on. 322 00:11:38,730 --> 00:11:40,400 Mom, I got to say, you might not seem like you know 323 00:11:40,466 --> 00:11:42,738 ‐what you're doing, but you know what you're doing. ‐Yeah. 324 00:11:42,805 --> 00:11:44,542 I do. Me and that nice lady 325 00:11:44,609 --> 00:11:46,178 who made the video with the awful music. 326 00:11:46,245 --> 00:11:47,982 Check us out. We're getting there. 327 00:11:48,082 --> 00:11:49,619 Just most of it left to go. 328 00:11:49,686 --> 00:11:51,488 Should we take a break? Just process everything 329 00:11:51,590 --> 00:11:53,359 that we've done, maybe journal about it? 330 00:11:53,459 --> 00:11:54,662 No, sweetie, we're on a roll. 331 00:11:54,729 --> 00:11:56,065 We got to finish this sucker. 332 00:11:56,131 --> 00:11:58,604 Yeah, Tina. You don't sleep until I sleep. 333 00:11:58,704 --> 00:12:00,708 ‐Up there. ‐That's the spirit. 334 00:12:00,808 --> 00:12:03,446 We're strong, we're capable, get used to it. 335 00:12:03,513 --> 00:12:05,416 Whoa, whoa, whoa, whoa! Ow. Ow! 336 00:12:05,450 --> 00:12:06,586 ‐Are you okay? ‐Were you trying 337 00:12:06,686 --> 00:12:07,655 to break that board with your elbow? 338 00:12:07,722 --> 00:12:10,059 Aah! Oh! Everything's fine. 339 00:12:10,126 --> 00:12:11,997 Okay, let's do this. Ow! 340 00:12:12,063 --> 00:12:13,499 Oh. Oh, broke my arm. 341 00:12:13,600 --> 00:12:15,036 No, I didn't. Ow. Yes, I did. 342 00:12:15,103 --> 00:12:17,440 Oh, it hurts. Oh, it hurts. We're fine. Ow. Ow. 343 00:12:17,508 --> 00:12:19,746 ‐See? She's fine? ‐Ow. 344 00:12:23,787 --> 00:12:24,956 Mom, I feel like you really hurt your elbow. 345 00:12:25,023 --> 00:12:26,559 What? Just because it's throbbing 346 00:12:26,626 --> 00:12:28,764 and I'm crying a little bit and I want to cut it off? 347 00:12:28,864 --> 00:12:30,033 Well, we're not giving up. 348 00:12:30,166 --> 00:12:31,703 You two girls have all your arm parts. 349 00:12:31,736 --> 00:12:33,472 I can just tell you what to do. 350 00:12:33,540 --> 00:12:34,709 Shouldn't we stop and let Dad know 351 00:12:34,776 --> 00:12:36,378 you maybe broke your elbow? 352 00:12:36,478 --> 00:12:37,615 And then take you to a doctor? 353 00:12:37,682 --> 00:12:39,251 No. I don't need an elbow or a doctor. 354 00:12:39,318 --> 00:12:40,286 We're doing this. 355 00:12:40,320 --> 00:12:42,390 Yeah, Tina, if Mama says she's okay, 356 00:12:42,457 --> 00:12:43,627 then Mama's okay, okay? 357 00:12:43,694 --> 00:12:45,029 We're talking about my loft bed. 358 00:12:45,096 --> 00:12:47,400 Dreams. We're building dreams here! 359 00:12:47,434 --> 00:12:50,841 ‐Yeah! Ow. ‐Uh... 360 00:12:53,914 --> 00:12:55,985 This is a really long game. Longer than Monopoly. 361 00:12:56,018 --> 00:12:57,822 And you don't even get to dabble in real estate 362 00:12:57,922 --> 00:12:59,659 or visit your sister in jail. 363 00:12:59,726 --> 00:13:01,261 Yeah, it's almost time to close. 364 00:13:01,362 --> 00:13:02,965 But I don't want to just ask them to leave. 365 00:13:03,032 --> 00:13:05,103 Because you feel really guilty about telling Shirley 366 00:13:05,169 --> 00:13:07,608 to do the exciting new thing and now everybody hates her? 367 00:13:07,642 --> 00:13:10,814 Kind of, yes. But, I mean, we have to close. 368 00:13:10,914 --> 00:13:13,553 Why don't you start casually sweeping up? 369 00:13:13,654 --> 00:13:15,256 You know me. I always sweep it casual. 370 00:13:15,356 --> 00:13:17,427 Yay. This is so much more fun than playing as the character 371 00:13:17,460 --> 00:13:19,732 ‐I spent six years building up. ‐ 372 00:13:19,799 --> 00:13:21,101 Sweep, sweep, sweeping. 373 00:13:21,201 --> 00:13:23,039 Something we do at the end of the day. 374 00:13:23,105 --> 00:13:24,776 You know what? I'll be right back. 375 00:13:24,842 --> 00:13:27,447 I just need to get, uh, some more, uh, napkins. 376 00:13:27,548 --> 00:13:30,086 Oh, they hate it. Uh, they hate it very, very much. 377 00:13:30,153 --> 00:13:30,954 No. 378 00:13:31,021 --> 00:13:32,958 They don't seem too mad about it. 379 00:13:33,059 --> 00:13:36,031 Maybe they sigh and roll their eyes when they like things? 380 00:13:36,065 --> 00:13:38,002 I just... I thought, having to fight your way back 381 00:13:38,069 --> 00:13:39,972 to your character would be more satisfying 382 00:13:40,039 --> 00:13:41,543 than just the same old same old. 383 00:13:41,676 --> 00:13:43,780 But I'm an idiot. No one likes it. 384 00:13:43,847 --> 00:13:45,918 Well, the good news is we have to close, 385 00:13:45,984 --> 00:13:48,155 so it'll be over soon, at least? 386 00:13:48,222 --> 00:13:50,527 No! You can't close now. If we end it like this, 387 00:13:50,594 --> 00:13:52,364 they'll never trust me to be Game Master again. 388 00:13:52,430 --> 00:13:54,969 You could find another hobby. I like fake sweeping. 389 00:13:55,069 --> 00:13:57,107 Please, please stay open a little longer. 390 00:13:57,173 --> 00:13:59,077 ‐I just need a bit more time. ‐ 391 00:13:59,144 --> 00:14:01,415 I guess we can stay open for a little bit longer. 392 00:14:01,482 --> 00:14:02,718 Thank you! 393 00:14:02,818 --> 00:14:04,856 Okay, I spent an appropriate amount of time 394 00:14:04,989 --> 00:14:06,659 getting these napkins for us. 395 00:14:06,726 --> 00:14:08,229 Also, Bob said he can stay open longer 396 00:14:08,262 --> 00:14:10,868 ‐so we can keep the game going. ‐Great. ‐Yay. 397 00:14:10,968 --> 00:14:13,840 Good luck, and maybe finish soon. 398 00:14:13,907 --> 00:14:15,878 And enjoy the napkins. 399 00:14:15,978 --> 00:14:17,113 You got to hold it straight, honey. 400 00:14:17,213 --> 00:14:18,950 The drill's got to be straight. And Tina, 401 00:14:19,017 --> 00:14:20,754 ‐stop wincing. ‐Here comes the spinning 402 00:14:20,854 --> 00:14:23,192 ‐rod of death! ‐ 403 00:14:24,127 --> 00:14:26,231 You moved. You have to hold it in place. 404 00:14:26,298 --> 00:14:29,004 ‐I'm scared of the spinning rod of death. ‐Why?! 405 00:14:29,104 --> 00:14:31,475 Okay. All right, why don't you switch? Tina, take the drill. 406 00:14:31,576 --> 00:14:32,912 Louise, hold the board. Come on. 407 00:14:32,978 --> 00:14:35,818 ‐Ugh. I'll never forgive you for this. ‐Okay. 408 00:14:35,884 --> 00:14:37,855 ‐Uh, ready? ‐ 409 00:14:37,955 --> 00:14:39,659 Uh, uh, no, no, no, no, no! This is not gonna work. 410 00:14:39,726 --> 00:14:40,961 You have to open your eyes. 411 00:14:41,061 --> 00:14:42,832 Well, I don't want to see if I maim you. 412 00:14:42,898 --> 00:14:44,468 ‐I think you should have to see. ‐ 413 00:14:44,535 --> 00:14:47,307 ‐Hold on, hold on. Don't drill. Don't drill. ‐Oh, thank God. 414 00:14:47,340 --> 00:14:50,881 ‐Hello? Ow. ‐Hey, Lin. Why‐Why'd you say "Ow"? 415 00:14:50,948 --> 00:14:53,285 It's a long story. How you doing? You coming up? 416 00:14:53,385 --> 00:14:56,593 No. We're gonna be staying open a little later, 417 00:14:56,659 --> 00:14:59,197 so I‐I can't come up there and help with the loft. 418 00:14:59,297 --> 00:15:01,068 Not that I'd be very helpful 419 00:15:01,135 --> 00:15:03,673 because of me not knowing how to do that. 420 00:15:03,740 --> 00:15:06,378 Well, don't worry about us. I don't have a broken arm. 421 00:15:06,478 --> 00:15:07,815 The loft's going good. 422 00:15:07,915 --> 00:15:09,351 Did‐did you just say you don't have a broken arm? 423 00:15:09,451 --> 00:15:11,856 Yeah, it hurts a lot, and I can't move it at all, 424 00:15:11,890 --> 00:15:13,392 but we're fine. We're fine. 425 00:15:13,459 --> 00:15:16,064 Oh, God. Lin, you don't have to finish the bed, like, now. 426 00:15:16,198 --> 00:15:17,802 You‐you could wait for Teddy to come back. 427 00:15:17,868 --> 00:15:20,908 No. We're gonna get this thing done tonight, no matter what. 428 00:15:21,008 --> 00:15:23,345 I love you. Have fun down there, make some good burgers. 429 00:15:23,412 --> 00:15:25,617 I will. I mean, they're not really ordering burgers, 430 00:15:25,684 --> 00:15:26,786 but... O‐Oh, you're gone. 431 00:15:26,886 --> 00:15:29,057 The scroll tells of an amulet 432 00:15:29,124 --> 00:15:31,629 with the powers to undo dark magic. 433 00:15:31,696 --> 00:15:33,232 Great. 434 00:15:33,265 --> 00:15:34,769 Gene, you have to go to bed. 435 00:15:34,869 --> 00:15:36,940 No. I'm not gonna leave you. What if you turn into a goblin? 436 00:15:37,006 --> 00:15:38,810 Then who's gonna walk me down the aisle? 437 00:15:38,877 --> 00:15:41,048 Why don't you just go lay down in the booth? 438 00:15:41,081 --> 00:15:43,052 And close your eyes and just listen? 439 00:15:43,085 --> 00:15:45,657 Ooh, like a podcast about annoyed people. 440 00:15:47,595 --> 00:15:48,830 Okay, okay, stop! 441 00:15:48,897 --> 00:15:50,133 ‐It's in. It's in! ‐What?! 442 00:15:50,199 --> 00:15:51,936 Stop! You're stripping the screw! 443 00:15:52,003 --> 00:15:53,840 Stripping the screw in a good way? 444 00:15:53,874 --> 00:15:55,209 Is it even holding any wood together? 445 00:15:55,309 --> 00:15:57,715 I don't know, but it... looks nice. 446 00:15:57,781 --> 00:15:59,251 Oh. It's crazy late, 447 00:15:59,317 --> 00:16:01,355 and there's more wood in the pile than there is on the bed. 448 00:16:01,421 --> 00:16:03,225 We're not gonna be able to finish this tonight. 449 00:16:03,292 --> 00:16:06,866 ‐Or maybe ever. ‐What? No, the night is young. 450 00:16:06,966 --> 00:16:09,004 Come on. You two can cuddle with me in my bed. 451 00:16:09,104 --> 00:16:11,308 Bob and Gene have left us. It's just us now. 452 00:16:11,341 --> 00:16:13,513 ‐Can I sleep with the drill? ‐Maybe no drill? 453 00:16:13,580 --> 00:16:14,916 Fine. Saw. 454 00:16:14,982 --> 00:16:16,251 I didn't think 455 00:16:16,351 --> 00:16:18,489 I was gonna be sleeping at sea level tonight. 456 00:16:18,623 --> 00:16:20,661 Eh, I just wanted to give you the confidence 457 00:16:20,761 --> 00:16:22,998 that you could do stuff that my mom never gave me. 458 00:16:23,098 --> 00:16:25,537 But I failed, and now I only have one arm. 459 00:16:25,637 --> 00:16:27,942 And it's not even my favorite arm. 460 00:16:28,008 --> 00:16:30,379 At least you still have your second‐favorite? 461 00:16:30,446 --> 00:16:33,219 No, I failed. 462 00:16:38,763 --> 00:16:40,868 ‐Wow. A cry‐snore. ‐ 463 00:16:40,968 --> 00:16:42,705 Ugh. That sound's gonna haunt my dreams. 464 00:16:44,709 --> 00:16:46,546 Oof, that sound, too. 465 00:16:51,021 --> 00:16:52,591 Unsheathe my sword and demand he let us pass. 466 00:16:52,691 --> 00:16:54,595 ♪ Venturing to new ♪ 467 00:16:54,695 --> 00:16:57,735 ♪ Unchartered burger lands ♪ 468 00:16:57,801 --> 00:16:59,739 ♪ But no one cares ♪ 469 00:16:59,872 --> 00:17:03,279 ♪ No one seems to understand ♪ 470 00:17:03,345 --> 00:17:08,757 ♪ I seek out tasty combos through my exploring ♪ 471 00:17:08,823 --> 00:17:11,028 ♪ But no one's interested ♪ 472 00:17:11,128 --> 00:17:12,831 ♪ Because they're all ♪ 473 00:17:12,932 --> 00:17:16,138 ♪ Dumb and boring. ♪ 474 00:17:17,908 --> 00:17:19,110 I forget what it was like 475 00:17:19,177 --> 00:17:20,581 when these guys weren't here. 476 00:17:20,614 --> 00:17:23,185 Yeah, they're still here. We're still here. 477 00:17:23,285 --> 00:17:25,524 But I don't know if the outside world is still there. 478 00:17:25,591 --> 00:17:26,759 I'm really losing it. 479 00:17:26,826 --> 00:17:28,295 Gene, why don't you go upstairs and go back to sleep? 480 00:17:28,362 --> 00:17:29,932 I'm too invested. I want to find out 481 00:17:30,066 --> 00:17:32,070 what happens to these twentysomethings. 482 00:17:32,170 --> 00:17:34,074 Time's running out. You have to make a choice now. 483 00:17:34,174 --> 00:17:36,478 The chamber will fill with water at any moment. 484 00:17:36,579 --> 00:17:38,282 Come on, people. Use what you have. 485 00:17:38,349 --> 00:17:40,721 What if we stand on each other's shoulders? 486 00:17:40,787 --> 00:17:41,956 Yes! I mean, yes. 487 00:17:42,056 --> 00:17:43,325 Yeah, and then we can reach the amulet. 488 00:17:43,392 --> 00:17:47,100 Mm‐hmm. Roll D20. You need a 14 or higher. 489 00:17:49,037 --> 00:17:50,941 ‐16! ‐Oh, like the candles. 490 00:17:51,008 --> 00:17:52,310 You take possession of the amulet. 491 00:17:52,410 --> 00:17:54,815 And you are transformed back into... 492 00:17:54,882 --> 00:17:56,819 your original characters! 493 00:17:56,920 --> 00:17:59,725 Congratulations. Good job, players. 494 00:17:59,825 --> 00:18:01,161 And me, also. Your Game Master. 495 00:18:01,261 --> 00:18:04,234 Oh, thank God. Um, hey, I have your check ready. 496 00:18:04,334 --> 00:18:06,973 So, next time can we just play the game the regular the way? 497 00:18:07,073 --> 00:18:08,944 That made us all happy to begin with? 498 00:18:09,044 --> 00:18:10,714 Yeah, sure. 499 00:18:10,814 --> 00:18:12,250 Wait. Wait. Wait a second. 500 00:18:12,350 --> 00:18:15,022 Uh, I've been watching you guys play this game 501 00:18:15,122 --> 00:18:17,695 for so, so many hours. 502 00:18:17,795 --> 00:18:19,064 And you all got into it. 503 00:18:19,130 --> 00:18:21,134 Y‐You all had intense, game‐playing faces 504 00:18:21,201 --> 00:18:22,972 for, like, the last three hours. And‐and look‐‐ 505 00:18:23,072 --> 00:18:24,341 look at how chewed these straws are. 506 00:18:24,441 --> 00:18:25,844 No one chews a straw that much 507 00:18:25,911 --> 00:18:27,347 unless they're really concentrating. 508 00:18:27,413 --> 00:18:29,719 And yeah, Shirley made a different choice, 509 00:18:29,785 --> 00:18:31,589 and it wasn't what you guys were used to, 510 00:18:31,656 --> 00:18:33,526 but I think you were actually into it. 511 00:18:33,593 --> 00:18:37,066 Yeah, you were. You guys barely peed at all. That we know of. 512 00:18:37,133 --> 00:18:39,037 Look, I‐I make a burger of the day. 513 00:18:39,104 --> 00:18:41,108 Only Shirley ordered it, unfortunately. 514 00:18:41,174 --> 00:18:43,078 It‐It's different than the usual burger. 515 00:18:43,145 --> 00:18:45,082 But I make a new one every day, 516 00:18:45,149 --> 00:18:47,120 even if people don't always think they want it. 517 00:18:47,220 --> 00:18:49,290 Because it keeps things interesting. 518 00:18:49,357 --> 00:18:51,294 Like what Shirley was trying to do with the game. 519 00:18:51,361 --> 00:18:53,633 Well, it did make things tougher. 520 00:18:53,700 --> 00:18:55,804 We really had to think on our toes. 521 00:18:55,871 --> 00:18:57,273 Your little goblin toes. 522 00:18:57,340 --> 00:18:58,977 I guess, it did kind of make me feel the way I did 523 00:18:59,044 --> 00:19:00,212 when I first started playing. 524 00:19:00,279 --> 00:19:02,216 ‐Nervous. Like, in a good way. ‐Really? 525 00:19:02,283 --> 00:19:04,321 Yeah. So, well done, Game Master. 526 00:19:04,387 --> 00:19:07,260 Thanks. No big deal. I'm playing it cool. 527 00:19:07,360 --> 00:19:08,228 So, that's great. 528 00:19:08,429 --> 00:19:11,134 You guys should probably pay me money and then go. 529 00:19:11,201 --> 00:19:13,105 I'm actually kind of hungry. 530 00:19:13,172 --> 00:19:15,076 I would try the I Bean of Greenie Burger. 531 00:19:15,142 --> 00:19:17,447 ‐I'll try one, too. ‐Really? I‐I was gonna go 532 00:19:17,514 --> 00:19:19,317 to sleep for a couple hours before we open again, 533 00:19:19,451 --> 00:19:21,088 but sure, I'll make you guys burgers of the day. 534 00:19:21,154 --> 00:19:23,793 Or‐or burgers of the yesterday, actually. 535 00:19:23,860 --> 00:19:25,429 God, I need sleep. 536 00:19:25,496 --> 00:19:28,068 I would like a western omelet with fresh fruit. 537 00:19:28,168 --> 00:19:31,008 ‐And maybe a side of linguica? ‐No. 538 00:19:32,878 --> 00:19:34,515 What? What's that? 539 00:19:35,216 --> 00:19:38,288 Oh, my God. Girls, what's going on in here? 540 00:19:38,355 --> 00:19:40,861 I couldn't sleep and Tina couldn't, either, 541 00:19:40,927 --> 00:19:44,100 'cause I woke her up, and then, we couldn't build the whole bed 542 00:19:44,200 --> 00:19:46,471 'cause we ran into some issues with our height 543 00:19:46,572 --> 00:19:48,743 and not being able to lift heavy things 544 00:19:48,843 --> 00:19:50,146 like adult people can. 545 00:19:50,179 --> 00:19:52,250 But we did add these almost full‐sized legs 546 00:19:52,316 --> 00:19:54,688 to the bed frame, which are almost all even. 547 00:19:54,755 --> 00:19:57,761 Yeah, and here's a nail where I can hang my throwing stars. 548 00:19:57,828 --> 00:20:00,366 And if you really squeeze it in there, you could fit a desk. 549 00:20:00,499 --> 00:20:02,203 Like, a laying‐down desk? 550 00:20:02,303 --> 00:20:05,610 Wow! You stayed up to do this? All by yourselves? 551 00:20:05,677 --> 00:20:08,717 I'm so proud of my two strong babies, my builders. 552 00:20:08,783 --> 00:20:11,488 ‐ ‐Don't cry, Mom. You're gonna make me cry. 553 00:20:11,556 --> 00:20:14,227 Actually, I think I'm just so, so tired. 554 00:20:14,327 --> 00:20:16,632 Okay, I'm climbing up. Somebody give me a boost. 555 00:20:16,733 --> 00:20:19,237 Oh, no, no, no, no. Hold on. Hold on. 556 00:20:19,304 --> 00:20:20,741 Let's maybe check your measurements again 557 00:20:20,841 --> 00:20:22,778 after you get some sleep. At ground level. 558 00:20:22,878 --> 00:20:26,318 You're builders. You know how it is. It's part of the process. 559 00:20:26,384 --> 00:20:28,255 Ooh, I got to do my dinosaur report. 560 00:20:28,288 --> 00:20:30,994 ‐Should we get started on the desk? ‐Okay. 561 00:20:31,094 --> 00:20:32,363 Take a break, take a break. 562 00:20:32,430 --> 00:20:34,502 You're amazing, but let's get you some breakfast. 563 00:20:34,635 --> 00:20:36,639 Then you can go to sleep and maybe do your homework after. 564 00:20:36,706 --> 00:20:39,210 And then we can get Teddy to finish everything up for us. 565 00:20:39,277 --> 00:20:41,148 I don't sleep anymore. Don't need it. 566 00:20:41,214 --> 00:20:43,152 I make stuff and then I do dinosaur stuff. 567 00:20:43,218 --> 00:20:44,955 But I might lie down on the rug real quick. 568 00:20:45,022 --> 00:20:47,628 Oh, yeah, the floor does look kind of comfy. 569 00:20:47,661 --> 00:20:50,834 Let me just... Mm. Yup. Sawdust makes it softer. 570 00:20:50,901 --> 00:20:52,103 Aw, my little handy hamsters. 571 00:20:52,236 --> 00:20:54,407 Hmm. What food can I make with one arm? 572 00:20:54,474 --> 00:20:56,779 Ooh, toast! See, other arm? I don't need you. 573 00:20:56,846 --> 00:21:00,520 ♪ Loft bed, got to get my little bod ♪ 574 00:21:00,620 --> 00:21:03,760 ♪ Up there, sleeping with the gods ♪ 575 00:21:03,860 --> 00:21:07,568 ♪ Loft bed, I will get some R and R ♪ 576 00:21:07,668 --> 00:21:11,374 ♪ Next to all my throwing stars. ♪ Loft bed! 577 00:21:11,441 --> 00:21:13,312 I just hope Kim and Sons Hardware 578 00:21:13,378 --> 00:21:16,919 has a fireworks control panel. I‐I assume they do. 579 00:21:16,986 --> 00:21:18,656 And some reasonable water slide options. 580 00:21:18,723 --> 00:21:22,396 ♪ Loft bed, if I have to pee at night ♪ 581 00:21:22,497 --> 00:21:25,704 ♪ Loft bed, I will hold the ladder tight ♪ 582 00:21:25,770 --> 00:21:29,912 ♪ Loft bed, I hope I don't fall down, loft. ♪ 583 00:21:29,979 --> 00:21:31,114 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 584 00:21:31,181 --> 00:21:32,618 and TOYOTA. 46325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.