All language subtitles for Bobs.Burgers.S12E01.Manic.Pixie.Crap.Show.1080p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,240 --> 00:00:22,378 Well, everybody take a good look at Louise. 2 00:00:22,444 --> 00:00:24,348 Cause it's probably the last time 3 00:00:24,415 --> 00:00:25,685 you're ever gonna see her. 4 00:00:25,752 --> 00:00:27,388 Is it because you're turning invisible? 5 00:00:27,454 --> 00:00:28,891 It's ethically fraught. I don't recommend it. 6 00:00:28,958 --> 00:00:32,031 No, today's the day I have to meet Millie at the park, 7 00:00:32,097 --> 00:00:34,970 in the woods, for the "super‐secret surprise." 8 00:00:35,037 --> 00:00:37,742 Oh, yeah. Well, surprises can be fun. 9 00:00:37,809 --> 00:00:40,615 ‐Right? ‐Uh‐huh. When I tried to ask Millie about it, 10 00:00:40,682 --> 00:00:43,153 she put her finger on my lips and said, "Soon, my sweet." 11 00:00:43,219 --> 00:00:46,259 And then she stroked my face while humming a lullaby. 12 00:00:46,326 --> 00:00:49,231 ‐Oh, God. ‐Yep, so it's been nice knowing everyone. 13 00:00:49,298 --> 00:00:50,602 I mean, pretty nice. 14 00:00:50,668 --> 00:00:52,505 Louise, couldn't you just not go? 15 00:00:52,572 --> 00:00:54,776 I got to go, Dad. I owe Millie big. 16 00:00:54,843 --> 00:00:58,283 She gave me this super‐rare Burobu card, The Slug‐gitive. 17 00:00:58,350 --> 00:01:00,655 His backstory is he was framed for his wife's murder. 18 00:01:00,722 --> 00:01:02,458 They stopped printing 'em 'cause they realized 19 00:01:02,525 --> 00:01:03,928 most kids haven't seen The Fugitive. 20 00:01:03,995 --> 00:01:07,267 That card's the most important thing in my life now. 21 00:01:07,334 --> 00:01:09,806 Good for you. Tina, breakfast! 22 00:01:09,873 --> 00:01:12,311 Here I am. Sorry. I've just been staring at myself 23 00:01:12,378 --> 00:01:13,781 in the bathroom for the past hour. 24 00:01:13,848 --> 00:01:16,085 Were you pumping yourself up to do toilet stuff? 25 00:01:16,152 --> 00:01:18,356 No. Yes. But also, um, 26 00:01:18,423 --> 00:01:20,060 do you guys think I'm pretty? 27 00:01:20,127 --> 00:01:21,664 ‐What?! ‐What? Of‐of course we do. 28 00:01:21,730 --> 00:01:23,501 You're the most beautiful person or thing that's ever 29 00:01:23,567 --> 00:01:25,303 been born in the entire world. 30 00:01:25,370 --> 00:01:26,740 Same with Gene and Louise. 31 00:01:26,807 --> 00:01:28,476 Love ya, babe. 32 00:01:28,544 --> 00:01:30,380 It's just, the other day at school, 33 00:01:30,447 --> 00:01:32,151 Tammy and Jocelyn were talking about 34 00:01:32,217 --> 00:01:34,155 this online tutorial they watched where a girl 35 00:01:34,221 --> 00:01:36,159 shows you how to do your makeup like a supermodel. 36 00:01:36,225 --> 00:01:37,595 I asked them to send me the link, and they said 37 00:01:37,662 --> 00:01:39,700 that I wasn't really supermodel material. 38 00:01:39,766 --> 00:01:41,670 And that I was more like the person who brings 39 00:01:41,737 --> 00:01:44,408 the supermodels coffee but gets the order wrong, 40 00:01:44,475 --> 00:01:46,479 but the supermodels are really nice about it 41 00:01:46,547 --> 00:01:48,116 cause they're pretty inside and out. 42 00:01:48,183 --> 00:01:49,986 Those punks! You want me to drive by 'em 43 00:01:50,053 --> 00:01:51,590 and smack 'em with my car door? 44 00:01:51,657 --> 00:01:52,458 ‐Lin. ‐What? 45 00:01:52,525 --> 00:01:53,894 Ugh. Why do you care 46 00:01:53,961 --> 00:01:56,600 about girly stuff like makeup and being pretty anyway? 47 00:01:56,667 --> 00:01:59,873 I mean, faces are just a bunch of holes in one place. 48 00:01:59,940 --> 00:02:02,411 Oh, my face holes are in a better spot 49 00:02:02,478 --> 00:02:03,848 than your face holes. 50 00:02:03,914 --> 00:02:06,119 It's when your bottom hole is in the wrong spot. 51 00:02:06,185 --> 00:02:07,454 That's when to worry. 52 00:02:07,522 --> 00:02:09,291 Besides, Tina, the bigger issue 53 00:02:09,358 --> 00:02:10,795 is that it's Millie Park Day. 54 00:02:10,862 --> 00:02:12,364 ‐Oh, right. ‐Yeah. 55 00:02:12,431 --> 00:02:15,137 And I was kind of hoping maybe you and Gene could come with me? 56 00:02:15,203 --> 00:02:17,876 I could use some muscle. And also Gene. 57 00:02:17,942 --> 00:02:19,411 You had me at "also Gene." 58 00:02:19,478 --> 00:02:22,317 I'll go, too. At least the squirrels won't be all judgy. 59 00:02:22,384 --> 00:02:24,421 That one is. Thinks he's so great. 60 00:02:24,488 --> 00:02:26,693 ‐With his big nuts. ‐Gene. 61 00:02:27,461 --> 00:02:29,398 Hi, I have a flower delivery 62 00:02:29,465 --> 00:02:32,137 ‐for this address. ‐Ooh, flowers. 63 00:02:32,204 --> 00:02:33,941 Wait a minute, are those flowers a dog? 64 00:02:34,008 --> 00:02:36,814 Yes ma'am. It's a Bow‐Wow‐Flower arrangement. 65 00:02:36,880 --> 00:02:39,018 I love it! Technology, huh? 66 00:02:39,084 --> 00:02:40,621 Unbelievable what they can do. 67 00:02:40,688 --> 00:02:42,892 ‐Who's it from? ‐Yeah, where's the card? 68 00:02:42,959 --> 00:02:44,596 That's... a fair question. 69 00:02:44,663 --> 00:02:47,000 ‐Okay. ‐That I was kind of... 70 00:02:47,067 --> 00:02:49,739 hoping didn't come up, because I think it fell off somehow. 71 00:02:49,806 --> 00:02:51,910 As we say in the flower business, sorry about that. 72 00:02:51,977 --> 00:02:54,516 Aw. You know, it kind of reminds me of this dog 73 00:02:54,583 --> 00:02:56,520 that lived next door when I was a kid. 74 00:02:56,587 --> 00:02:58,389 He was a white mutt named Bottle Cap. 75 00:02:58,456 --> 00:03:00,227 They called him that cause he could balance 76 00:03:00,293 --> 00:03:01,563 a bottle cap on his nose. 77 00:03:01,630 --> 00:03:03,734 He would entertain us neighborhood kids for hours. 78 00:03:03,801 --> 00:03:06,138 Letting us put bottle caps on his nose. 79 00:03:06,205 --> 00:03:08,009 And one time, a doll's head we found. 80 00:03:08,076 --> 00:03:09,880 ‐That was weird. He was ‐Uh‐huh 81 00:03:09,946 --> 00:03:12,919 cooler than any dog or person that I ever met. 82 00:03:12,986 --> 00:03:15,156 He taught us so much about life, 83 00:03:15,223 --> 00:03:17,127 about balancing stuff on our noses. 84 00:03:17,194 --> 00:03:18,998 I am who I am because of that dog. 85 00:03:19,064 --> 00:03:22,538 ‐Wait, really? ‐And then he got hit by a hot dog truck and died. 86 00:03:22,605 --> 00:03:25,477 ‐Whoa. ‐Oh. Lin. I'm‐I'm so sorry. 87 00:03:25,544 --> 00:03:27,114 Yeah. Dog, hot dog. 88 00:03:27,180 --> 00:03:29,753 It's almost funny. 89 00:03:29,819 --> 00:03:32,424 Oh, I'm laughing cause I'm fine. 90 00:03:32,491 --> 00:03:34,061 Well, I'm gonna take off. 91 00:03:34,128 --> 00:03:35,831 ‐Have a good one. ‐Bye, flower man. 92 00:03:35,898 --> 00:03:37,434 Okay, Bottle Cap Two, 93 00:03:37,502 --> 00:03:38,804 let's put you on the counter. 94 00:03:38,871 --> 00:03:40,775 I'll set out a little bowl of kibble for ya. 95 00:03:40,841 --> 00:03:43,514 Just kidding, I know you're flowers. 96 00:03:43,580 --> 00:03:45,350 I know he's flowers. 97 00:03:45,417 --> 00:03:46,954 I know that‐that you know. 98 00:03:47,020 --> 00:03:50,493 I know you're flowers. I know you're flowers. 99 00:03:50,561 --> 00:03:52,532 Shoot, Tina, we should have worked 100 00:03:52,598 --> 00:03:54,502 on your leg sweep. We got to be prepared 101 00:03:54,569 --> 00:03:56,372 to drop that little maniac on her... 102 00:03:56,439 --> 00:03:57,942 ‐Psst. ‐Aah! 103 00:03:58,009 --> 00:03:59,646 Millie! There's my girl. 104 00:03:59,713 --> 00:04:02,117 So, Tina and Gene just happen to be here. 105 00:04:02,184 --> 00:04:03,419 Not with me. 106 00:04:03,486 --> 00:04:05,423 We're here to throw a Frisbee. 107 00:04:05,490 --> 00:04:07,494 Back and forth. To each other. 108 00:04:07,562 --> 00:04:09,398 Uh, where's the Frisbee? 109 00:04:09,465 --> 00:04:11,268 We're working up to it. 110 00:04:11,335 --> 00:04:12,605 We're about 90 days away. 111 00:04:12,672 --> 00:04:14,642 ‐Yep, okay, bye. ‐So what's 112 00:04:14,709 --> 00:04:17,548 the cool surprise? And you're coming at me... Oh, God! 113 00:04:17,615 --> 00:04:18,917 Wait, wh‐what are you doing? 114 00:04:18,984 --> 00:04:20,621 There's a camera and a microphone in the bow 115 00:04:20,688 --> 00:04:22,290 that I'm attaching to your bunny ear. 116 00:04:22,357 --> 00:04:24,529 In your human ear, I'll be putting a device thingie 117 00:04:24,596 --> 00:04:26,298 that allows us to communicate. 118 00:04:26,365 --> 00:04:27,969 It's all connected to my Dad's phone. 119 00:04:28,036 --> 00:04:29,839 He uses all this stuff for his mountain biking videos 120 00:04:29,906 --> 00:04:32,277 even though I would call them slight‐hill biking videos. 121 00:04:32,344 --> 00:04:33,847 And I have my Mom's phone, 122 00:04:33,914 --> 00:04:36,018 so I'll be able to see what you see and hear what you hear. 123 00:04:36,085 --> 00:04:38,423 ‐Uh... ‐I told them I was upgrading their ringtone. 124 00:04:38,489 --> 00:04:40,326 They were both very excited. 125 00:04:40,393 --> 00:04:41,797 Millie, what is going on? 126 00:04:41,863 --> 00:04:43,667 Have you heard about the Pixie Princess Promenade? 127 00:04:43,734 --> 00:04:46,506 ‐Oh, no. ‐Where pixie princesses take you on a magical adventure 128 00:04:46,573 --> 00:04:48,844 through the park ‐that changes you forever? ‐No, please. 129 00:04:48,911 --> 00:04:51,048 I've been on nine of them. I may have gotten 130 00:04:51,115 --> 00:04:52,417 a little intense on the last one. 131 00:04:52,484 --> 00:04:54,656 I allegedly headbutted a gnome in the chest. 132 00:04:54,722 --> 00:04:56,459 And then I was disinvited to pixie‐ticipate. 133 00:04:56,526 --> 00:04:57,862 Don't say this is where I come in. 134 00:04:57,929 --> 00:04:59,532 ‐So this is where you come in. ‐Oh, God. 135 00:04:59,599 --> 00:05:01,603 I need you to do the Pixie Princess Promenade for me. 136 00:05:01,670 --> 00:05:03,172 I need some pixie princess action. 137 00:05:03,239 --> 00:05:05,276 Plus, they hand out wands at the end. 138 00:05:05,343 --> 00:05:06,847 I already have eight wands, but I need more. 139 00:05:06,913 --> 00:05:08,416 I want all the colors, I want all the flowers. 140 00:05:08,483 --> 00:05:10,286 They put different flower stickers on the wands. 141 00:05:10,353 --> 00:05:12,859 I want pink rose. You're gonna get me pink rose. 142 00:05:12,925 --> 00:05:15,764 Um... no. Definitely not, never, no. 143 00:05:15,831 --> 00:05:18,436 Well, then I am forced and legally allowed 144 00:05:18,504 --> 00:05:20,240 to demand that you give me back the Slug‐gitive card. 145 00:05:20,306 --> 00:05:23,479 Ugh! I knew there had to be strings attached with that card. 146 00:05:23,547 --> 00:05:26,051 Okay, so if I get you the wand, then we're square? 147 00:05:26,118 --> 00:05:29,191 Square as a bear in a chair with no hair. 148 00:05:29,258 --> 00:05:32,164 There are the pixie princesses and the pixie princess queen. 149 00:05:32,230 --> 00:05:33,299 Oh, dear Lord. 150 00:05:33,366 --> 00:05:36,338 Whoa. Is that a magical flying sex worker convention? 151 00:05:36,405 --> 00:05:38,109 Oh, it's the Pixie Princess Promenade. 152 00:05:38,176 --> 00:05:40,313 ‐The what? ‐I did it a few times when I was younger. 153 00:05:40,380 --> 00:05:42,284 It was fun. Then I moved on to horses. 154 00:05:42,350 --> 00:05:43,854 And I've been chasing that H ever since. 155 00:05:43,921 --> 00:05:45,958 Oh, I almost forgot. My pixie wings. 156 00:05:46,025 --> 00:05:49,899 ‐Ugh. ‐Now you can sparkle and fly with the pixies up high. 157 00:05:49,966 --> 00:05:53,807 This is gonna be the best three hours of your life! Aah! 158 00:05:53,874 --> 00:05:57,047 ‐I think I'm gonna throw up. ‐From enchantment? 159 00:06:01,355 --> 00:06:02,892 Oh, God. So girly. 160 00:06:02,959 --> 00:06:05,731 Hey. May we, uh, join you? We're just taking a break. 161 00:06:05,798 --> 00:06:07,635 Also our fake Frisbee got stuck in a tree. 162 00:06:07,702 --> 00:06:09,304 So what's, uh... what's going on? 163 00:06:09,371 --> 00:06:10,641 Louise is doing the Pixie 164 00:06:10,708 --> 00:06:12,545 Princess Promenade for me 'cause I'm banned. 165 00:06:12,612 --> 00:06:14,649 ‐Okay. ‐I got a pixie haircut once. 166 00:06:14,716 --> 00:06:16,452 It worked until it didn't. 167 00:06:16,519 --> 00:06:18,757 Tina? Gene? Is that you? I need you 168 00:06:18,824 --> 00:06:20,594 to find a rock, throw it at my head, 169 00:06:20,661 --> 00:06:22,264 and I'll have myself a nice rock nap. 170 00:06:22,330 --> 00:06:25,036 Oh, I love how excited we both are, Louise. 171 00:06:25,103 --> 00:06:27,908 ‐Why, hello. I'm Pixie Princess Patricia. ‐ 172 00:06:27,975 --> 00:06:30,914 Would you like to go on a Pixie Princess adventure? 173 00:06:30,981 --> 00:06:32,150 ‐Yay! ‐Ugh. 174 00:06:32,217 --> 00:06:35,056 Only pixies allowed, so human parents and guardians, 175 00:06:35,123 --> 00:06:38,864 we ask you to wait in what you call "the parking lot." 176 00:06:38,930 --> 00:06:40,300 Yay! 177 00:06:40,366 --> 00:06:41,368 What a wonderful day. 178 00:06:41,435 --> 00:06:43,239 I've been busy using my magic wand 179 00:06:43,306 --> 00:06:45,176 to make the flowers extra pretty. 180 00:06:45,243 --> 00:06:48,850 And I was just about to enjoy a nice twirl in the sunlight. 181 00:06:48,917 --> 00:06:50,754 Do you pixies know how to twirl? 182 00:06:50,821 --> 00:06:53,960 ‐Yeah. ‐Let's all twirl together. 183 00:06:54,027 --> 00:06:55,063 ‐Yeah! ‐Ugh. 184 00:06:55,129 --> 00:06:56,700 Louise, I need you to twirl. 185 00:06:56,766 --> 00:06:58,402 ‐Millie, please. ‐Twirl. 186 00:06:59,505 --> 00:07:00,607 Yes! 187 00:07:00,674 --> 00:07:02,277 Oh, wait. My wings are tingling. 188 00:07:02,344 --> 00:07:05,016 The other pixie princesses must be trying to tell me something. 189 00:07:05,083 --> 00:07:06,452 Oh, no! 190 00:07:06,519 --> 00:07:07,855 It seems someone has stolen 191 00:07:07,922 --> 00:07:10,059 the Pixie Princess Queen's sparkle sprinkles. 192 00:07:10,126 --> 00:07:13,432 That's what gives our magic wands their magic power. 193 00:07:13,499 --> 00:07:15,236 Is sparkle sprinkles drugs? 194 00:07:15,303 --> 00:07:17,107 I don't remember. I don't think so? 195 00:07:17,173 --> 00:07:19,812 We've got to find the Princess Queen's sparkle sprinkles. 196 00:07:19,879 --> 00:07:21,950 But first, let's twirl again 197 00:07:22,016 --> 00:07:25,022 ‐for strength. Twirl! ‐Yeah! ‐Ugh. 198 00:07:25,089 --> 00:07:27,962 I remember when I could twirl. Then time caught up with me. 199 00:07:28,028 --> 00:07:31,001 Now I get dizzy looking at a rotisserie chicken. 200 00:07:31,068 --> 00:07:32,738 So, yeah, kablam. 201 00:07:32,805 --> 00:07:35,811 And then it was hot dogs and a dead dog. Ha! 202 00:07:35,878 --> 00:07:37,648 But now I got this guy. You know what? 203 00:07:37,715 --> 00:07:38,884 I'm gonna go get the spray bottle 204 00:07:38,950 --> 00:07:40,587 and give him a little spritz. 205 00:07:40,654 --> 00:07:42,625 ‐He's looking a little wilty. ‐Okay, sounds good. 206 00:07:42,691 --> 00:07:45,396 ‐♪ La‐la‐la, la, la‐la‐la‐la ♪ ‐Bob? 207 00:07:45,463 --> 00:07:47,267 ‐♪ Bottle cap two. ♪ ‐Bob? Bob? 208 00:07:47,333 --> 00:07:48,904 What? Why are you whispering? 209 00:07:48,970 --> 00:07:50,941 That was the saddest story I've ever heard in my life. 210 00:07:51,008 --> 00:07:53,914 I think maybe Linda never processed Bottle Cap's death. 211 00:07:53,980 --> 00:07:56,218 Yeah. It is weird she never mentioned it. 212 00:07:56,285 --> 00:07:57,855 Maybe she tried to block it out? 213 00:07:57,922 --> 00:07:59,859 Or maybe you haven't been a sensitive enough partner 214 00:07:59,926 --> 00:08:01,863 for her to feel safe opening up to you? 215 00:08:01,930 --> 00:08:03,365 ‐What? ‐It's probably the first thing. 216 00:08:03,432 --> 00:08:05,671 And, you know, those flowers are gonna die in a few days. 217 00:08:05,737 --> 00:08:07,842 And then what? What if she spirals? 218 00:08:07,908 --> 00:08:11,281 I don't know. Uh, maybe she... won't? 219 00:08:11,348 --> 00:08:13,319 Here ya go. Doesn't that feel nice? 220 00:08:13,385 --> 00:08:16,258 ♪ I'm gonna take care of you so you live forever 221 00:08:16,325 --> 00:08:17,962 ♪ I haven't looked it up ♪ 222 00:08:18,028 --> 00:08:20,634 ♪ But I'm pretty sure it's possible, yeah. 223 00:08:20,701 --> 00:08:22,403 Hrr‐hrr, hrr‐hrr. 224 00:08:22,470 --> 00:08:26,078 ♪ Rainbows and unicorns and butterflies and buttercups 225 00:08:26,144 --> 00:08:27,848 ‐♪ And dew drops and daffodils ‐Nope. 226 00:08:27,915 --> 00:08:29,150 ♪ And how 'bout more buttercups? 227 00:08:29,217 --> 00:08:30,721 ‐Hey. ‐Hi. How ya doing? 228 00:08:30,787 --> 00:08:34,261 Hmm. I'm guessing gnome guy stole the sparkle sprinkles. 229 00:08:34,327 --> 00:08:35,998 Seems like a gnome thing to do. 230 00:08:36,064 --> 00:08:37,701 There's, uh, no way to know. 231 00:08:37,768 --> 00:08:39,204 You just got to enjoy the ride. 232 00:08:39,271 --> 00:08:40,439 Is that the guy you headbutted? 233 00:08:40,507 --> 00:08:43,245 Uh, yeah, but the headbutting was about something else. 234 00:08:43,312 --> 00:08:44,481 Politics. 235 00:08:44,549 --> 00:08:46,553 Huh. I bet that's where this all ends. 236 00:08:46,619 --> 00:08:48,322 I bet that's where the wands are. 237 00:08:48,389 --> 00:08:49,926 Wait, what? Where are you going? 238 00:08:49,992 --> 00:08:51,461 I just have to get the pink rose wand, right? 239 00:08:51,529 --> 00:08:53,499 So I'm gonna ask that gnome for the pink rose wand, 240 00:08:53,567 --> 00:08:55,436 ‐and then I'm out of here. ‐No. No. 241 00:08:55,504 --> 00:08:57,006 ‐A deal's a deal, Millie. ‐No! 242 00:08:57,073 --> 00:08:59,545 Wait. Millie, you headbutted the gnome? 243 00:08:59,612 --> 00:09:00,681 Oh, gnome you didn't. 244 00:09:00,747 --> 00:09:02,918 ‐Hey, there. ‐Oh, uh, a pixie. 245 00:09:02,985 --> 00:09:04,589 Didn't expect to see one of you for a while. 246 00:09:04,655 --> 00:09:06,358 ‐Let me, uh, gnome up. ‐Oh, you don't have to do that. 247 00:09:06,425 --> 00:09:08,362 (clears throat, high‐ I'm the gnome‐iest gnome. 248 00:09:08,429 --> 00:09:10,801 Far and wide do I roam with my rhyming 249 00:09:10,867 --> 00:09:12,470 ‐and mischief and the... ‐Okay, yeah. 250 00:09:12,538 --> 00:09:13,673 Let me stop you right there. 251 00:09:13,740 --> 00:09:15,042 Look, I know this is the end. 252 00:09:15,109 --> 00:09:17,480 ‐D'uh... Uh... ‐I mean, that sign 253 00:09:17,548 --> 00:09:18,950 is kind of a tip off. 254 00:09:19,017 --> 00:09:21,088 And, hey, I know you took the sparkle sprinkles. 255 00:09:21,154 --> 00:09:23,492 And I don't judge you for that, but the wands they give out? 256 00:09:23,560 --> 00:09:25,129 I need a pink rose one. 257 00:09:25,196 --> 00:09:27,300 ‐What? ‐So if you want to just gnome it on over to me. 258 00:09:27,367 --> 00:09:30,139 Look, kid, I'm not gonna just give you a pink rose wand. 259 00:09:30,206 --> 00:09:31,709 That's not how this works. 260 00:09:31,776 --> 00:09:34,280 You got to earn the wand. Now scoot. 261 00:09:34,347 --> 00:09:35,751 You made me break character. 262 00:09:35,817 --> 00:09:37,655 I got to get back in the zone. 263 00:09:37,721 --> 00:09:39,959 Off with you, leave me alone. 264 00:09:40,026 --> 00:09:41,996 ‐There. There he is. He's back. ‐Ugh. 265 00:09:42,063 --> 00:09:43,867 I know, right? Rhyming piece of... 266 00:09:43,933 --> 00:09:46,673 (sing‐ Okay, back to the promenade. 267 00:09:46,739 --> 00:09:49,210 ‐Gah! ‐Hey, Louise, uh, if it helps, 268 00:09:49,277 --> 00:09:51,314 ‐I think there's a tea party coming up. ‐Hmm? 269 00:09:51,381 --> 00:09:53,152 ‐And it's kind of fun. ‐Hmm. 270 00:09:53,218 --> 00:09:54,922 There's no real tea, but there's a lot of party. 271 00:09:54,989 --> 00:09:56,391 Ooh, sounds decadent. 272 00:09:56,458 --> 00:09:58,228 What have we here? 273 00:09:58,295 --> 00:10:00,499 ‐Jackpot. ‐Holy crap. So many in one place. Wands. 274 00:10:00,567 --> 00:10:04,074 Wands, wands, wands, wands, wands, wands, wands, wands! 275 00:10:04,140 --> 00:10:05,376 Hello, pink rose. 276 00:10:05,443 --> 00:10:07,915 Okay, Millie, I got your wand, so now I'm gonna get the hell 277 00:10:07,981 --> 00:10:10,052 ‐out of... Huh? ‐Wands, wands, wands, wands, wands. 278 00:10:10,119 --> 00:10:12,891 ‐And here you are. ‐Wands, wands, wands, wands... Wands! 279 00:10:12,958 --> 00:10:14,929 ‐Hey, what are you doing? ‐Uh... 280 00:10:14,995 --> 00:10:18,135 You. Help. Help! It's the headbutter. 281 00:10:18,202 --> 00:10:20,741 Her and her accomplice are taking all the wands! 282 00:10:20,807 --> 00:10:22,343 ‐It's a planned hit! ‐Wands! 283 00:10:22,410 --> 00:10:24,047 ‐I want one! I want one! I want one! ‐Aah! 284 00:10:24,114 --> 00:10:27,053 Up, bup, bup. Pixies, regroup. Regroup! 285 00:10:27,120 --> 00:10:28,255 Run! 286 00:10:28,322 --> 00:10:31,261 Yeah! This is so much funner than twirling! 287 00:10:35,537 --> 00:10:37,340 ‐ ‐Quick. Over here. 288 00:10:37,406 --> 00:10:39,244 Ooh, pretty good hiding spot. 289 00:10:39,310 --> 00:10:42,651 One way in, one way out. Like all the best bushes. 290 00:10:42,718 --> 00:10:43,953 Um, sure. 291 00:10:44,020 --> 00:10:45,857 So, since we're just hanging out, 292 00:10:45,924 --> 00:10:47,126 can I have some of your hair? 293 00:10:47,193 --> 00:10:49,097 Eh, I'm sure you already have enough. 294 00:10:49,164 --> 00:10:52,270 Hello? Are the girls that took all the wands in there? 295 00:10:52,336 --> 00:10:54,542 Oh, no. Uh, no. Sorry. 296 00:10:54,608 --> 00:10:56,979 ‐Check another bush. ‐Wands! 297 00:10:57,046 --> 00:10:59,552 Boy, are they wand‐crazy or what? 298 00:10:59,618 --> 00:11:01,923 So, Louise is a forest person now. 299 00:11:01,989 --> 00:11:04,093 Should we get the Frisbee and head home? 300 00:11:04,160 --> 00:11:05,496 I guess? 301 00:11:05,564 --> 00:11:07,734 Okay, we've got pixies lost in the field, the headbutter 302 00:11:07,801 --> 00:11:10,339 and her partner in wand crime. It's a poop storm. 303 00:11:10,406 --> 00:11:12,744 ♪ Everything is fine, you're friends aren't lost 304 00:11:12,811 --> 00:11:14,280 ♪ In the woods... ♪ 305 00:11:14,347 --> 00:11:17,253 But we're gonna find them, because no pixies left behind. 306 00:11:17,320 --> 00:11:19,457 I mean, their parents would also be upset. 307 00:11:19,525 --> 00:11:22,363 And if they're all together, stolen‐wand fondling, 308 00:11:22,430 --> 00:11:25,837 you better believe everybody's gonna get disinvited 309 00:11:25,904 --> 00:11:27,406 to pixie‐ticipate. 310 00:11:27,473 --> 00:11:28,877 ‐Now let's move. ‐Uh, me? 311 00:11:28,943 --> 00:11:31,314 Couldn't, uh, Pixie Princess Patricia go instead? 312 00:11:31,381 --> 00:11:32,618 She's pretty buff. 313 00:11:32,684 --> 00:11:34,320 ‐I'll protect you, Stewart. ‐ 314 00:11:34,387 --> 00:11:36,759 Oh, no! If those little girls are with Louise and Millie, 315 00:11:36,826 --> 00:11:38,897 they might all get disinvited to pixie‐ticipate. 316 00:11:38,963 --> 00:11:40,867 And right when they're in their pixie princess prime! 317 00:11:40,934 --> 00:11:43,472 ‐Their PPP. ‐Yes. And they should enjoy that time. 318 00:11:43,539 --> 00:11:46,077 Because before they know it, they'll be 13 and people will be 319 00:11:46,144 --> 00:11:47,648 telling them they're not supermodel material and also 320 00:11:47,714 --> 00:11:49,752 won't send them potentially helpful makeup tutorials. 321 00:11:49,818 --> 00:11:52,456 We got to find Louise first and‐and warn her. 322 00:11:52,524 --> 00:11:55,029 Ugh! Does this mean we have to stay in the park? 323 00:11:55,095 --> 00:11:57,466 I miss inside, and I bet it misses me! 324 00:11:57,534 --> 00:12:00,840 Okay, now take one where it looks like I'm the dog 325 00:12:00,907 --> 00:12:01,943 and he's the human. 326 00:12:02,009 --> 00:12:03,245 Who's walking who, right? 327 00:12:03,312 --> 00:12:04,515 Got it. 328 00:12:04,581 --> 00:12:06,184 Oh. I'm gonna go get a bottle cap 329 00:12:06,251 --> 00:12:08,255 to balance on his nose. I'll be right back. 330 00:12:08,322 --> 00:12:09,390 Okay, great. 331 00:12:09,457 --> 00:12:11,294 Bob, I've been thinking, we should just keep buying 332 00:12:11,361 --> 00:12:13,900 this same flower arrangement and switch it out 333 00:12:13,967 --> 00:12:15,102 when Linda's asleep. 334 00:12:15,169 --> 00:12:17,106 And just do that for the rest of her life? 335 00:12:17,173 --> 00:12:20,814 Okay. Uh, lot of flowers, but that could‐could work. 336 00:12:20,880 --> 00:12:22,684 Hey, Bob, Teddy. There it is. 337 00:12:22,751 --> 00:12:25,790 That Bow‐Wow‐Flower arrangement was supposed to go to my place 338 00:12:25,857 --> 00:12:27,126 for a service this afternoon. 339 00:12:27,193 --> 00:12:28,663 ‐Oh. ‐Oh. ‐Mrs. Goldenblatt. 340 00:12:28,730 --> 00:12:31,468 She wanted a "Doggone it, she's gone"‐themed funeral. 341 00:12:31,535 --> 00:12:33,806 I called the delivery place and they said 342 00:12:33,873 --> 00:12:34,908 they accidentally brought it here. 343 00:12:34,975 --> 00:12:36,712 So I'll just be taking this. 344 00:12:36,779 --> 00:12:37,981 ‐Oh, no. ‐Uh‐oh. 345 00:12:38,048 --> 00:12:39,484 ‐What? ‐Hey, Mort. 346 00:12:39,551 --> 00:12:41,021 Have you met Bottle Cap Two? 347 00:12:41,087 --> 00:12:42,323 He's named after Bottle Cap, 348 00:12:42,390 --> 00:12:44,060 the dog I loved from my childhood 349 00:12:44,127 --> 00:12:46,766 that got hit by a truck and died right in front of me. 350 00:12:46,832 --> 00:12:48,268 Wait, it was in front of you? 351 00:12:48,335 --> 00:12:50,139 It just keeps getting more horrific. 352 00:12:50,205 --> 00:12:52,878 But this guy's not gonna die on me, are you, huh? 353 00:12:52,944 --> 00:12:54,515 No, you're not. 354 00:12:54,581 --> 00:12:56,317 Or I could wait a bit. 355 00:12:56,384 --> 00:12:59,057 I'm holding so many. So much power. 356 00:12:59,123 --> 00:13:00,660 It's intoxicating. 357 00:13:00,727 --> 00:13:03,098 Yeah, uh, try not to squeeze them so hard, please. 358 00:13:03,165 --> 00:13:04,233 Thank you. 359 00:13:04,300 --> 00:13:07,239 Look, Millie, you got your wands, so seems like 360 00:13:07,306 --> 00:13:09,210 time for me to shove on out of this bush. 361 00:13:09,277 --> 00:13:12,016 What? No! If they find you, they'll make you talk, 362 00:13:12,083 --> 00:13:14,353 probably with torture, and then they'll find the wands 363 00:13:14,420 --> 00:13:15,824 and then they'll probably take them back. 364 00:13:15,890 --> 00:13:18,495 And then I'll have to take Slug‐gitive back. 365 00:13:18,563 --> 00:13:20,767 ‐I won't give it to you. ‐Then I'll come and get it. 366 00:13:20,834 --> 00:13:22,136 In the night. I was planning to come by 367 00:13:22,203 --> 00:13:23,472 and get some other stuff anyway. 368 00:13:23,539 --> 00:13:25,476 ‐Ugh! Fine. ‐Uh‐oh. 369 00:13:25,543 --> 00:13:26,946 My Mom's phone is gone. 370 00:13:27,012 --> 00:13:29,585 It must have fallen out when we were running. 371 00:13:29,651 --> 00:13:30,687 Hey, no licking. 372 00:13:30,753 --> 00:13:32,423 Louise. Louise! 373 00:13:32,490 --> 00:13:33,726 Here, girl. 374 00:13:33,793 --> 00:13:35,663 It's them. Quick, hide. 375 00:13:35,730 --> 00:13:36,966 So, I thought 376 00:13:37,032 --> 00:13:38,201 we could just slowly incorporate 377 00:13:38,268 --> 00:13:40,205 that the gnome also does beatboxing. 378 00:13:40,272 --> 00:13:42,042 And he wears a jean jacket. 379 00:13:42,109 --> 00:13:43,713 Stop. What's this? 380 00:13:43,779 --> 00:13:45,282 I think that's Millie's phone. 381 00:13:45,349 --> 00:13:47,821 I would love to hear that guy beatbox in a jean jacket. 382 00:13:47,888 --> 00:13:50,092 Hello. I see you. 383 00:13:50,159 --> 00:13:51,762 ‐I'm coming for you. ‐Ah. Aah! 384 00:13:51,829 --> 00:13:53,533 She's in my head. She's in my head! 385 00:13:53,599 --> 00:13:54,835 Hang up the phone! 386 00:13:54,902 --> 00:13:56,037 Hang up the pho... 387 00:13:56,104 --> 00:13:57,774 ‐Redial. ‐ 388 00:13:57,841 --> 00:14:00,513 Aha. Lead us to them, funky ringtone. 389 00:14:00,580 --> 00:14:02,349 Uh, that's not good. We got to follow them. 390 00:14:02,416 --> 00:14:04,788 And, uh, if it seems like they're about to find everybody, 391 00:14:04,855 --> 00:14:06,659 maybe you could cause a distraction? 392 00:14:06,725 --> 00:14:08,195 ‐So I could warn Louise? ‐Oh. 393 00:14:08,261 --> 00:14:10,232 If I could do a split, you could be like, 394 00:14:10,299 --> 00:14:12,136 "Hey, look at that kid doing a split." 395 00:14:12,203 --> 00:14:13,940 So I just have to learn how to do a split. 396 00:14:14,006 --> 00:14:15,142 Yeah, that could work. 397 00:14:15,209 --> 00:14:16,579 ‐ ‐Okay, 398 00:14:16,645 --> 00:14:17,981 I think we should make a move. 399 00:14:18,048 --> 00:14:19,050 All right. Good luck. 400 00:14:19,116 --> 00:14:20,920 I mean, I'm‐I'm coming, too. 401 00:14:20,987 --> 00:14:22,022 Oh, I can't watch. 402 00:14:22,089 --> 00:14:23,826 Also, I actually can't watch 403 00:14:23,893 --> 00:14:25,462 because I got to go fix a guy's roof. 404 00:14:25,530 --> 00:14:27,701 I was supposed to be there hours ago. He'll understand. 405 00:14:27,767 --> 00:14:29,370 Okay, don't blow it. Bye. 406 00:14:29,437 --> 00:14:30,607 Uh, Linda? 407 00:14:30,673 --> 00:14:32,644 ‐Uh, about the flowers... ‐Yeah? 408 00:14:32,711 --> 00:14:35,683 The thing is, they were actually supposed to go to Mort's. 409 00:14:35,750 --> 00:14:37,921 Yeah, they're for a funeral today, 410 00:14:37,988 --> 00:14:39,925 so I‐I need to take them. 411 00:14:39,992 --> 00:14:41,795 Oh. Huh. I see. 412 00:14:41,862 --> 00:14:43,633 Are you okay with that? 413 00:14:43,699 --> 00:14:45,302 What? Yeah, I'm fine, I'm fine. 414 00:14:45,369 --> 00:14:47,674 ‐Uh, good. ‐They're just flowers, Bob. 415 00:14:47,741 --> 00:14:52,383 Okay, you're grabbing the flowers and backing away. 416 00:14:52,449 --> 00:14:53,819 No. 417 00:14:53,886 --> 00:14:55,389 I mean, yeah. 418 00:14:55,455 --> 00:14:57,059 Uh, I got to go use the bathroom real quick. 419 00:14:57,126 --> 00:14:59,931 Not to hide. To, uh, to poop. I'll be right back! 420 00:14:59,998 --> 00:15:01,301 Oh, boy. 421 00:15:01,367 --> 00:15:02,671 ‐ ‐I hate this. I hate this. 422 00:15:02,737 --> 00:15:04,574 ‐And I have to pee. ‐I've peed, like, five times. 423 00:15:04,641 --> 00:15:07,647 Yeah, I know. So much easier with an outie. 424 00:15:08,916 --> 00:15:10,987 Oh, God. They must be hiding in those bushes. 425 00:15:11,054 --> 00:15:12,156 ‐Gene, distraction. ‐Okay. 426 00:15:12,222 --> 00:15:14,126 This is gonna be a little raw. 427 00:15:14,193 --> 00:15:15,630 ‐ ‐Hey. 428 00:15:15,697 --> 00:15:17,066 Whoa, is that kid doing a split? 429 00:15:17,132 --> 00:15:20,072 Also, to no one in particular, Mayday! Run! Run away! 430 00:15:20,138 --> 00:15:22,209 Son of a pix. 431 00:15:22,276 --> 00:15:24,180 Can you believe how good I am at this? 432 00:15:24,246 --> 00:15:26,217 Okay, Millie, that was pretty cool 433 00:15:26,284 --> 00:15:27,319 how you left the other phone there 434 00:15:27,386 --> 00:15:29,190 to give us a chance to get away, 435 00:15:29,256 --> 00:15:31,327 ‐but now what? ‐I think we just walk to Canada, 436 00:15:31,394 --> 00:15:33,398 and you and me get an apartment there together. 437 00:15:33,465 --> 00:15:35,469 Why did you even have that bow camera anyway? 438 00:15:35,536 --> 00:15:37,439 She got banned from the promenade thing. 439 00:15:37,507 --> 00:15:40,546 Wait, so you can't pixie‐ticipate anymore? 440 00:15:40,613 --> 00:15:41,982 ‐Nope. ‐Ever? 441 00:15:42,049 --> 00:15:43,485 ‐Nope. ‐Curse word. 442 00:15:43,552 --> 00:15:44,654 Sorry about my language. 443 00:15:44,721 --> 00:15:47,326 Um, hello? We're all on the run, apparently. 444 00:15:47,393 --> 00:15:49,263 Pretty sure everyone here is getting banned. 445 00:15:49,330 --> 00:15:50,933 ‐What?! ‐Ah, curse word! Sorry. 446 00:15:51,000 --> 00:15:53,071 Then what's the point of anything? 447 00:15:53,138 --> 00:15:54,574 Okay, that's it. 448 00:15:54,641 --> 00:15:57,146 Look, maybe getting banned is the best thing 449 00:15:57,212 --> 00:15:59,383 that could happen to you. You, too, Millie. 450 00:15:59,450 --> 00:16:00,787 What are you talking about? 451 00:16:00,853 --> 00:16:02,524 I'm talking about the fact that you could be free. 452 00:16:02,590 --> 00:16:05,630 Free from all this girly girl pixie crap. 453 00:16:05,696 --> 00:16:06,832 Why would we want that? 454 00:16:06,899 --> 00:16:08,536 And what about this sweet wand score? 455 00:16:08,602 --> 00:16:11,240 Ugh, come on. They're just brainwashing you 456 00:16:11,307 --> 00:16:12,877 with their wands and their twirling 457 00:16:12,944 --> 00:16:16,217 ‐and their sparkle sprinkles. ‐Sparkle sprinkles?! Where? 458 00:16:16,284 --> 00:16:18,354 ‐No. No sparkle sprinkles. ‐Oh. 459 00:16:18,421 --> 00:16:20,960 Wait, you know what you guys should do? 460 00:16:21,027 --> 00:16:22,196 Throw the wands in the pond. 461 00:16:22,262 --> 00:16:23,699 ‐What? ‐Show them 462 00:16:23,766 --> 00:16:25,970 that they don't get to tell you that you can't come back 463 00:16:26,037 --> 00:16:28,141 because you don't want to come back. 464 00:16:28,208 --> 00:16:30,312 Throw the wands in the pond. 465 00:16:30,378 --> 00:16:32,917 Huh. I mean, it does rhyme. 466 00:16:32,984 --> 00:16:34,888 And an older kid is telling us to do it. 467 00:16:34,955 --> 00:16:36,859 ‐Or at least larger? ‐Thank you. 468 00:16:36,925 --> 00:16:39,396 Okay. Yeah. Maybe you're right. And, also, you're perfect, 469 00:16:39,463 --> 00:16:41,033 and I think I love you more than my mom. 470 00:16:41,100 --> 00:16:43,037 So let's do this. 471 00:16:43,104 --> 00:16:45,075 ‐Attagirl! ‐ 472 00:16:45,141 --> 00:16:46,712 Ugh. We can't find Louise. 473 00:16:46,778 --> 00:16:48,516 We can't find a bathroom. Dang it, I'm gonna pee. 474 00:16:48,582 --> 00:16:51,254 ‐Cover me. ‐Nobody's peeing here. 475 00:16:51,320 --> 00:16:53,391 That's just a tiny river. 476 00:16:53,458 --> 00:16:56,030 There they are. Wait, what are they doing? 477 00:16:56,097 --> 00:16:57,901 Wands in the pond on three. 478 00:16:57,967 --> 00:17:00,338 Oh, my God. No! Uh, stopping midstream. 479 00:17:00,405 --> 00:17:03,211 Okay, sort of stopped. Louise! No, no! 480 00:17:03,278 --> 00:17:05,482 No wands in ponds! No wands in ponds! 481 00:17:09,558 --> 00:17:10,893 Louise, stop. You can't throw the wands in the pond. 482 00:17:10,960 --> 00:17:12,964 ‐Who are you guys? ‐I'm her sister. 483 00:17:13,031 --> 00:17:15,636 And she's my sister. It's complicated. 484 00:17:15,703 --> 00:17:17,840 ‐Why is your skirt like that? ‐Don't worry about it. 485 00:17:17,907 --> 00:17:20,378 Louise, you're gonna get all these little kids banned. 486 00:17:20,445 --> 00:17:22,984 That's the point, Tina. I'm freeing them 487 00:17:23,051 --> 00:17:24,955 from all this girly girl‐ness. 488 00:17:25,021 --> 00:17:26,290 Are we doing this? Are we doing this? 489 00:17:26,357 --> 00:17:27,426 Come on. 490 00:17:27,492 --> 00:17:29,430 ‐I guess? ‐No. Little girls, 491 00:17:29,496 --> 00:17:31,535 don't. Uh... Oh, look at me. 492 00:17:31,602 --> 00:17:34,139 ‐I'm twirling. ‐Oh, God. I want to twirl. 493 00:17:34,206 --> 00:17:37,212 ‐No. Resist the twirl. ‐Maybe just a little twirl? 494 00:17:37,279 --> 00:17:40,553 ‐No. ‐Also, what about this split? 495 00:17:40,620 --> 00:17:42,289 Linda? How, uh... 496 00:17:42,356 --> 00:17:44,326 ‐How you doing in there? ‐Fine. 497 00:17:44,393 --> 00:17:46,497 How's the restaurant? Is it fun? 498 00:17:46,565 --> 00:17:48,702 ‐Uh‐huh. ‐Bob, let me jump in here. 499 00:17:48,769 --> 00:17:52,744 You know, as a wise man named Charles Brown famously said, 500 00:17:52,810 --> 00:17:54,748 ‐good grief. ‐Huh? What? 501 00:17:54,814 --> 00:17:57,185 What I'm saying is I think you need to do 502 00:17:57,252 --> 00:17:58,689 some good grieving right now. 503 00:17:58,756 --> 00:18:01,628 Seems like you never got to say goodbye to Bottle Cap, 504 00:18:01,695 --> 00:18:02,664 but here's your chance. 505 00:18:02,730 --> 00:18:04,834 For the next, uh, two and a half minutes. 506 00:18:04,901 --> 00:18:08,341 Say goodbye to the flowers as if it's the real Bottle Cap? 507 00:18:08,408 --> 00:18:09,878 Seems kind of ridiculous. 508 00:18:09,944 --> 00:18:12,583 ‐Well, why don't you just try... ‐LINDA Oh, Bottle Cap! 509 00:18:12,650 --> 00:18:13,952 Why did you leave me? 510 00:18:14,019 --> 00:18:17,325 Why? Why? 511 00:18:17,392 --> 00:18:19,698 ‐Oh, God. So dizzy. ‐I feel great. 512 00:18:19,764 --> 00:18:20,966 Okay, how about this? 513 00:18:21,033 --> 00:18:22,570 Just hand over the wands, nice and easy, 514 00:18:22,637 --> 00:18:24,607 and I'll give 'em back, and you guys won't be banned. 515 00:18:24,674 --> 00:18:27,880 ‐Yay. Great plan. ‐Tina, I'm helping them. 516 00:18:27,947 --> 00:18:29,283 But they like this stuff, Louise. 517 00:18:29,349 --> 00:18:31,320 ‐No, they don't. ‐Pretty sure they do. 518 00:18:31,387 --> 00:18:33,491 ‐But I don't like it. ‐So? 519 00:18:33,559 --> 00:18:36,631 Well, why? Why don't I like it? 520 00:18:36,698 --> 00:18:39,671 Why have I never liked any of this stuff? 521 00:18:39,738 --> 00:18:41,742 ‐What do you mean? ‐I mean... Ugh. 522 00:18:41,808 --> 00:18:44,079 I don't know. Is something wrong with me? 523 00:18:44,146 --> 00:18:46,685 Am I not being a girl right or something? 524 00:18:46,752 --> 00:18:48,589 What? Louise, it's fine that you don't like it. 525 00:18:48,655 --> 00:18:50,258 It doesn't mean anything's wrong with you. 526 00:18:50,325 --> 00:18:52,630 I mean, you like your stuff, like your Burobu cards, 527 00:18:52,697 --> 00:18:54,133 and they like their pixie princess stuff. 528 00:18:54,199 --> 00:18:56,370 Everyone can just like what they like 529 00:18:56,437 --> 00:18:58,407 and be who they are, and that's okay. 530 00:18:58,474 --> 00:19:00,579 Really? Miss I Have to Be Pretty? 531 00:19:00,646 --> 00:19:02,517 ‐That's your last name? ‐Freeze, 532 00:19:02,583 --> 00:19:03,986 ‐pixie wand thieves. ‐Oh, no. 533 00:19:04,052 --> 00:19:05,054 Oh, yeah. 534 00:19:05,121 --> 00:19:06,457 And I'm not scared of you anymore. 535 00:19:06,525 --> 00:19:08,461 I'm sorry to say you are all disinvited to... 536 00:19:08,529 --> 00:19:11,000 Uh, I did it. Yeah, me, 537 00:19:11,066 --> 00:19:13,070 the gnome's eviler, 538 00:19:13,137 --> 00:19:15,643 nonrhyming cousin, Gnom‐a. 539 00:19:15,709 --> 00:19:16,645 ‐What? ‐You are? 540 00:19:16,711 --> 00:19:19,818 Yep. I, uh, tried to put these pixies 541 00:19:19,884 --> 00:19:20,986 under an evil spell 542 00:19:21,053 --> 00:19:23,024 so they'd throw the wands in the pond. 543 00:19:23,090 --> 00:19:25,028 I was just gonna ruin things for them 544 00:19:25,094 --> 00:19:27,332 'cause of, I guess, my own issues. 545 00:19:27,399 --> 00:19:29,537 But, yeah, they wouldn't do it. 546 00:19:29,604 --> 00:19:31,975 Well, thank you for your honesty, 547 00:19:32,042 --> 00:19:32,977 cousin Gnom‐a. 548 00:19:33,044 --> 00:19:35,883 So she was an undercover evil gnome all along? 549 00:19:35,950 --> 00:19:38,522 We should have taken her out while we had the chance. 550 00:19:38,589 --> 00:19:42,195 Uh, anyway, this one tried to stop me. 551 00:19:42,262 --> 00:19:43,364 ‐I did? ‐Big‐time. 552 00:19:43,431 --> 00:19:45,034 You should probably reinstate her 553 00:19:45,101 --> 00:19:47,205 and have her knighted or something. 554 00:19:47,272 --> 00:19:48,474 Not sure how this all works. 555 00:19:48,542 --> 00:19:50,546 Well, no pixies left behind. 556 00:19:50,613 --> 00:19:52,415 ‐I'll consider it. ‐What?! 557 00:19:52,482 --> 00:19:55,054 ‐Yes! ‐So, these are yours? 558 00:19:55,121 --> 00:19:56,591 ‐You know what, I'll take those. ‐Yep. 559 00:19:56,658 --> 00:19:59,797 Yep. Cool by me. So, I got to go. 560 00:19:59,864 --> 00:20:01,668 Bye. Gnome‐ing away. 561 00:20:01,735 --> 00:20:02,904 Um, us, too. Bye. 562 00:20:02,970 --> 00:20:04,339 Good luck with your jean jacket! 563 00:20:04,406 --> 00:20:06,176 And I'm sorry that I bought a hot dog 564 00:20:06,243 --> 00:20:08,916 from that hot dog truck the very next day. 565 00:20:08,982 --> 00:20:10,318 I love you, Bottle Cap. 566 00:20:10,385 --> 00:20:13,190 I'll see you in heaven. I know all dogs go there. 567 00:20:13,257 --> 00:20:14,527 Goodbye. 568 00:20:14,594 --> 00:20:17,332 Oh, my God, that feels good. Is there time 569 00:20:17,399 --> 00:20:18,735 for me to pretend the flower dog's 570 00:20:18,802 --> 00:20:20,606 my eighth grade teacher who got hit by a milk truck? 571 00:20:20,673 --> 00:20:22,309 ‐Good God, Lin. ‐Ooh, sorry. 572 00:20:22,375 --> 00:20:25,549 ‐I got to get going. ‐It's fine. She and I weren't that close. 573 00:20:25,616 --> 00:20:27,787 Oh, now I got to poop for real. I got to go. 574 00:20:27,853 --> 00:20:30,960 I'm proud of what you did back there, Louise. 575 00:20:31,026 --> 00:20:33,464 Would this be an appropriate time to say "you go, girl"? 576 00:20:33,532 --> 00:20:34,667 ‐Probably not. ‐Got it. 577 00:20:34,734 --> 00:20:36,771 ‐But thanks. And, Tina? ‐Yeah? 578 00:20:36,838 --> 00:20:38,842 About this whole "am I pretty" thing, 579 00:20:38,909 --> 00:20:40,779 which I still think is stupid, but... 580 00:20:40,846 --> 00:20:43,819 I just want to say I like looking at you. 581 00:20:43,885 --> 00:20:46,558 I think, you know, your face holes 582 00:20:46,624 --> 00:20:47,927 are in really good spots. 583 00:20:47,994 --> 00:20:50,833 And if you're not pretty, then I don't know what is. 584 00:20:50,899 --> 00:20:51,935 Aw. Thanks, Louise. 585 00:20:52,002 --> 00:20:54,172 Anyone have anything nice to say about my holes? 586 00:20:54,239 --> 00:20:56,678 ‐They're great. ‐They're good. They're good. ‐Thank you. 587 00:20:56,745 --> 00:20:58,548 Now, who wants to carry me like a baby 588 00:20:58,615 --> 00:21:00,552 the rest of the way home? Fight over it. Go! 589 00:21:00,619 --> 00:21:04,961 ♪ La, la, la, la, la, la, la, Bottle Cap Two 590 00:21:06,463 --> 00:21:10,806 ♪ La, la, la, la, la, la, la, Bottle Cap Two 591 00:21:12,042 --> 00:21:14,346 ♪ I'm gonna take care of you so you'll live forever 592 00:21:14,413 --> 00:21:17,920 ♪ I haven't looked it up, but I'm pretty sure it's possible 593 00:21:17,987 --> 00:21:20,692 ♪ I got to take care of you so you'll live forever 594 00:21:20,759 --> 00:21:23,899 ♪ I haven't looked it up, but I'm pretty sure it's possible 595 00:21:23,965 --> 00:21:28,307 ♪ La, la, la, la, la, la, la, Bottle Cap Two 596 00:21:28,374 --> 00:21:29,944 Aw, it's like the sequel. 597 00:21:30,011 --> 00:21:33,685 ♪ La, la, la, la, la, la, la, Bottle Cap Two. 598 00:21:33,752 --> 00:21:34,887 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 599 00:21:34,954 --> 00:21:36,156 and TOYOTA. 46850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.