All language subtitles for Bob Hearts Abishola s04e22 Uncharted Waters.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,530 --> 00:00:03,580 Previously on Bob Hearts Abishola... 2 00:00:03,780 --> 00:00:05,350 The last time I saw you in the flesh, 3 00:00:05,550 --> 00:00:07,850 you were sitting in that chair. 4 00:00:08,050 --> 00:00:09,940 Ah, the flesh. 5 00:00:11,210 --> 00:00:12,930 I don't miss it. 6 00:00:13,130 --> 00:00:15,030 So, what's the plan, son? 7 00:00:15,230 --> 00:00:16,700 I don't know. 8 00:00:16,900 --> 00:00:18,980 Thinking about a vanilla shake. 9 00:00:19,950 --> 00:00:21,300 That's exactly what I'd do. 10 00:00:21,500 --> 00:00:23,650 Eat yourself sick? Fill the hole. 11 00:00:24,450 --> 00:00:27,170 You do it with food, I did it with Scotch. 12 00:00:27,370 --> 00:00:29,340 You also gambled. Hey! 13 00:00:29,540 --> 00:00:30,610 If I wanted to talk to my wife, 14 00:00:30,810 --> 00:00:32,750 I would've visited my wife. 15 00:00:32,950 --> 00:00:34,310 The point is, 16 00:00:34,510 --> 00:00:35,910 you do what you have to do 17 00:00:36,120 --> 00:00:37,580 so you can get back to work the next day. 18 00:00:37,780 --> 00:00:39,900 Call me if you need me. 19 00:00:41,600 --> 00:00:44,640 I'll always need you, Dad. 20 00:00:46,840 --> 00:00:49,410 All right. 21 00:00:50,950 --> 00:00:52,320 What do you think? 22 00:00:53,520 --> 00:00:55,100 Mm... Very dapper. 23 00:00:55,300 --> 00:00:58,040 Bob Wheeler is wearing last year's spring collection 24 00:00:58,240 --> 00:01:00,940 because he couldn't bring himself to pay full price 25 00:01:01,140 --> 00:01:02,510 for a Hugo Boss suit. 26 00:01:02,710 --> 00:01:04,810 (chuckles) You may want to take off the tag. 27 00:01:05,010 --> 00:01:06,010 Eh, leave it on. 28 00:01:06,210 --> 00:01:07,610 I want potential business partners to know 29 00:01:07,810 --> 00:01:09,750 I hold out for the best price. 30 00:01:09,950 --> 00:01:12,450 This factory is going to change everything. 31 00:01:12,650 --> 00:01:14,150 All over the world, when people see a foot, 32 00:01:14,350 --> 00:01:17,290 they will picture your face. 33 00:01:17,490 --> 00:01:19,390 Why stop at feet? I could do gloves. 34 00:01:19,590 --> 00:01:21,060 It's really just five tiny socks. Mm-hmm. 35 00:01:21,260 --> 00:01:25,330 My dear, you can cover any extremity you set your mind to. 36 00:01:25,530 --> 00:01:26,870 Paparazzi is gonna love us. 37 00:01:27,070 --> 00:01:29,440 "Sock mogul and surgeon wife." 38 00:01:29,640 --> 00:01:32,940 Hmm. I prefer, "Johns Hopkins educated surgeon 39 00:01:33,140 --> 00:01:35,210 and sock husband." 40 00:01:35,410 --> 00:01:36,840 I should be going. Okay. 41 00:01:37,040 --> 00:01:38,940 Hey, call me the second you hear from them. 42 00:01:39,140 --> 00:01:40,910 I don't want to find out you got into medical school 43 00:01:41,110 --> 00:01:42,480 from your mom's Facebook. 44 00:01:42,680 --> 00:01:44,880 Mummy has had it on Facebook since I applied. 45 00:01:45,080 --> 00:01:47,100 (door opens) 46 00:01:50,310 --> 00:01:51,360 What's up, buttercup? 47 00:01:51,560 --> 00:01:53,230 Dad? What the hell are you doing here? 48 00:01:53,430 --> 00:01:54,790 Well, you tell me. 49 00:01:54,990 --> 00:01:57,700 What's got you circling the cuckoo's nest this time? 50 00:01:57,900 --> 00:01:58,930 I'm fine. 51 00:01:59,130 --> 00:02:01,170 Why don't you go haunt somebody else? 52 00:02:01,370 --> 00:02:02,470 Hey now, that's offensive. 53 00:02:02,670 --> 00:02:04,370 You see any chains here? 54 00:02:04,570 --> 00:02:07,440 Did I say, "Ooh"? I'm not a ghost. 55 00:02:07,640 --> 00:02:08,810 As far as I can tell, 56 00:02:09,010 --> 00:02:10,780 I'm some kind of physical manifestation 57 00:02:10,980 --> 00:02:13,580 of your subconscious, here to help you externalize 58 00:02:13,780 --> 00:02:15,910 your stresses and insecurities, 59 00:02:16,110 --> 00:02:19,120 or... you did shrooms. 60 00:02:19,320 --> 00:02:21,490 I didn't do shrooms. 61 00:02:21,690 --> 00:02:23,260 I don't think. 62 00:02:23,460 --> 00:02:26,130 Well, let's figure this out. How's the old lady? 63 00:02:26,330 --> 00:02:27,260 Marriage is great. 64 00:02:27,460 --> 00:02:29,900 How's the really old lady? 65 00:02:30,100 --> 00:02:31,730 Mom's good, too. 66 00:02:31,930 --> 00:02:33,400 You were always too much of a coward 67 00:02:33,600 --> 00:02:35,430 to have any real addictions. 68 00:02:35,630 --> 00:02:38,340 Huh. I guess nothing's wrong. 69 00:02:38,540 --> 00:02:40,440 Exactly. I'll see you the next time I go nuts. 70 00:02:40,640 --> 00:02:42,530 I look forward to it. 71 00:02:47,600 --> 00:02:50,070 You know something's wrong. I know! 72 00:02:50,830 --> 00:02:54,870 ("Ifanla" by Sola Akingbola playing) 73 00:03:15,590 --> 00:03:17,810 This camera thing's looking at me funny. 74 00:03:18,010 --> 00:03:19,500 Is it on? 75 00:03:21,060 --> 00:03:21,980 Oh! 76 00:03:22,180 --> 00:03:24,420 It's voice activated. 77 00:03:24,620 --> 00:03:25,850 This is the future. 78 00:03:26,050 --> 00:03:27,190 Kind of cool, huh? 79 00:03:27,390 --> 00:03:30,360 (deep voice): I am the great and powerful Bob. 80 00:03:30,560 --> 00:03:31,890 When Abishola starts med school, 81 00:03:32,090 --> 00:03:33,790 I'm gonna be in Baltimore a lot. 82 00:03:33,990 --> 00:03:35,160 We have to adapt. 83 00:03:35,360 --> 00:03:37,060 Only Mr. Wheeler may adapt. 84 00:03:37,260 --> 00:03:39,230 If anyone else wants to teleconference, 85 00:03:39,430 --> 00:03:41,670 they must use their paid time off. 86 00:03:41,870 --> 00:03:43,240 BOB: First things first, 87 00:03:43,440 --> 00:03:45,170 I want to update you on our negotiations with Hanes. 88 00:03:45,370 --> 00:03:48,040 Everything looks g-- 89 00:03:48,240 --> 00:03:49,510 Bob, you froze up. 90 00:03:49,710 --> 00:03:51,610 What do you think was coming next? 91 00:03:51,810 --> 00:03:52,810 I heard a "guh." 92 00:03:53,010 --> 00:03:54,080 So, "good"? 93 00:03:54,280 --> 00:03:55,680 Could be "great." 94 00:03:55,880 --> 00:03:56,950 Or "grave." 95 00:03:57,150 --> 00:03:58,550 What the hell? 96 00:03:58,750 --> 00:04:00,650 This is a train wreck. 97 00:04:00,850 --> 00:04:01,720 (banging) 98 00:04:01,920 --> 00:04:03,020 Son of a bitch! 99 00:04:03,220 --> 00:04:05,490 Somebody brought their weekend mouth. 100 00:04:05,690 --> 00:04:06,830 BOB: There we go. 101 00:04:07,030 --> 00:04:08,490 I showed Hanes how much we could save them, 102 00:04:08,690 --> 00:04:11,530 and now they're squirming on our line like a giant tuna. 103 00:04:11,730 --> 00:04:14,200 We will reel in the son of a bitch. Kofo. 104 00:04:14,400 --> 00:04:16,240 It is business talk. 105 00:04:16,440 --> 00:04:19,270 You guys are really moving up to the big leagues. 106 00:04:19,470 --> 00:04:21,510 We're really moving up to the big leagues! 107 00:04:21,710 --> 00:04:22,810 (cheering) 108 00:04:23,010 --> 00:04:25,140 Of course, they're gonna be having all the fun. 109 00:04:25,340 --> 00:04:26,610 You're gonna be in Baltimore, 110 00:04:26,810 --> 00:04:29,920 eating crab cakes with your mother-in-law. 111 00:04:30,120 --> 00:04:32,400 Future's looking bright, huh, guys? 112 00:04:33,270 --> 00:04:35,470 (crunching) 113 00:04:36,240 --> 00:04:37,790 Mom, can you eat something quieter? 114 00:04:37,990 --> 00:04:39,190 The camera's following you. 115 00:04:39,390 --> 00:04:40,690 That is a wonderful idea, Christina. 116 00:04:40,890 --> 00:04:41,790 What is? 117 00:04:41,990 --> 00:04:43,000 (crunch) 118 00:04:43,200 --> 00:04:44,700 Kofo and I have a whole mood board 119 00:04:44,900 --> 00:04:45,800 if you'd like to see it. 120 00:04:46,000 --> 00:04:47,530 I-I'm sorry, what was the idea? 121 00:04:47,730 --> 00:04:49,230 (crunching) Bob, if this is gonna work, 122 00:04:49,440 --> 00:04:51,100 you got to pay attention. 123 00:04:51,300 --> 00:04:52,310 I am paying attention! 124 00:04:52,510 --> 00:04:54,770 Are you talking? We can't hear you. 125 00:04:54,970 --> 00:04:56,780 Can you see me talking? 126 00:04:56,980 --> 00:04:59,090 This is friggin' painful. 127 00:04:59,800 --> 00:05:01,250 We lost him. 128 00:05:01,450 --> 00:05:03,920 Ugh, this is gonna be hell. 129 00:05:04,120 --> 00:05:05,950 (laughing) 130 00:05:06,150 --> 00:05:08,150 That's it. What? 131 00:05:08,350 --> 00:05:10,660 You don't want to go to Baltimore. 132 00:05:10,860 --> 00:05:11,720 (laughing) 133 00:05:11,920 --> 00:05:14,280 You are screwed, buddy boy. 134 00:05:20,450 --> 00:05:22,670 Excuse me, excuse me, move. 135 00:05:22,870 --> 00:05:24,520 Whoa, too far, too far. 136 00:05:25,290 --> 00:05:27,170 (panting) Excuse me, excuse me. 137 00:05:27,370 --> 00:05:29,740 Hey! No running in my hall. 138 00:05:29,940 --> 00:05:31,680 You would think with all the sex I have, 139 00:05:31,880 --> 00:05:33,450 I'd be in better shape. 140 00:05:33,650 --> 00:05:36,250 (exhales) My cousin Adeppo's daughter 141 00:05:36,450 --> 00:05:39,620 just got her Johns Hopkins acceptance email. 142 00:05:39,820 --> 00:05:41,890 Oluwa mi o! 143 00:05:42,090 --> 00:05:44,590 Now you see why I am glistening. 144 00:05:44,790 --> 00:05:46,610 We need to remember this moment. 145 00:05:53,380 --> 00:05:54,530 There's nothing. 146 00:05:54,730 --> 00:05:57,420 Oh. Well, still a nice picture. 147 00:05:58,720 --> 00:06:00,490 Give it to me. 148 00:06:01,290 --> 00:06:03,110 It's probably in your junk folder. 149 00:06:03,310 --> 00:06:04,440 Oh, of course. 150 00:06:04,640 --> 00:06:06,500 The junk folder, yes. Yeah, yeah. 151 00:06:10,500 --> 00:06:12,750 Do you have another junk folder? 152 00:06:12,950 --> 00:06:15,320 Oh, no. I-It's okay. 153 00:06:15,520 --> 00:06:17,160 Maybe they're sending the acceptance letters 154 00:06:17,360 --> 00:06:18,360 in alphabetical order. 155 00:06:18,560 --> 00:06:20,740 My last name is Adebambo. 156 00:06:21,610 --> 00:06:23,730 Maybe they are going youngest to oldest. 157 00:06:23,930 --> 00:06:27,750 In that case, you'd be very last. 158 00:06:28,950 --> 00:06:30,200 Let's not sit and stare at the screen. 159 00:06:30,400 --> 00:06:31,890 A watched pot never boils. 160 00:06:33,660 --> 00:06:34,710 Who says? 161 00:06:34,910 --> 00:06:36,210 It's an expression. 162 00:06:36,410 --> 00:06:37,880 Well, it's a stupid one. 163 00:06:38,080 --> 00:06:39,710 I watch pots boil all day. 164 00:06:39,910 --> 00:06:40,880 Refresh the email. 165 00:06:41,080 --> 00:06:42,150 Refresh! 166 00:06:42,350 --> 00:06:44,750 I'm gonna go check on my patients. 167 00:06:44,950 --> 00:06:45,950 Good idea. 168 00:06:46,150 --> 00:06:48,320 Because a watched patient never dies. 169 00:06:48,520 --> 00:06:51,360 Refresh! I am refreshing! Do not shout. 170 00:06:51,560 --> 00:06:53,910 I'm sorry! This is very stressful for me! 171 00:06:57,580 --> 00:06:58,930 This quaint row house is in 172 00:06:59,130 --> 00:07:01,100 one of Baltimore's most desirable neighborhoods. 173 00:07:01,300 --> 00:07:03,600 Walking distance from Johns Hopkins. 174 00:07:03,800 --> 00:07:05,670 Keep looking until you find something 175 00:07:05,870 --> 00:07:09,710 that includes the words "gaudy" or "extravagant." 176 00:07:09,910 --> 00:07:11,980 I did not realize we'd be house hunting already. 177 00:07:12,180 --> 00:07:14,650 Uh, that's what I agreed to, pack up and start over. 178 00:07:14,850 --> 00:07:16,720 No turning back. 179 00:07:16,920 --> 00:07:18,280 B-Town or bust. 180 00:07:18,480 --> 00:07:20,220 I think people call it B'more. 181 00:07:20,420 --> 00:07:22,960 Well, I couldn't "B'more" excited. 182 00:07:23,160 --> 00:07:24,920 Lying to your wife. 183 00:07:25,120 --> 00:07:27,540 You get that from me. 184 00:07:28,740 --> 00:07:31,100 Hey, check this one out. Lot of room. 185 00:07:31,300 --> 00:07:33,300 Beautiful kitchen. Look at that fancy chandelier. 186 00:07:33,500 --> 00:07:35,770 So ostentatious. 187 00:07:35,970 --> 00:07:37,540 I love it. 188 00:07:37,740 --> 00:07:38,870 Well, I think I need a little time 189 00:07:39,070 --> 00:07:41,360 to see about the school situation. 190 00:07:42,090 --> 00:07:43,710 Uh-- For Dele. 191 00:07:43,910 --> 00:07:45,310 I already picked Eastern Technical. 192 00:07:45,510 --> 00:07:46,950 It's the best school in the Baltimore area. 193 00:07:47,150 --> 00:07:49,380 It's tough to get into, but who's gonna say no 194 00:07:49,580 --> 00:07:52,130 to my grades and this face? 195 00:07:52,940 --> 00:07:54,590 See? Everything's gonna be great. 196 00:07:54,790 --> 00:07:57,440 You are right. Yeah, right. 197 00:08:03,650 --> 00:08:06,300 Another Milano for my little chocolate cookie? 198 00:08:06,500 --> 00:08:09,740 (laughing): Do not make me spill my tea. (knocking) 199 00:08:09,940 --> 00:08:13,640 Well, if you do, I will sop you up. 200 00:08:13,840 --> 00:08:15,420 (laughing) 201 00:08:17,790 --> 00:08:18,740 Abishola! 202 00:08:18,940 --> 00:08:20,980 E kaasan, Uncle. Auntie. 203 00:08:21,180 --> 00:08:22,620 Did you get any mail for me? 204 00:08:22,820 --> 00:08:24,280 There is a stack over there. 205 00:08:24,480 --> 00:08:25,850 It is all junk. 206 00:08:26,050 --> 00:08:28,640 Well, except for the birthday card from her dentist. 207 00:08:29,340 --> 00:08:32,020 What? If it comes to Tunde's house, 208 00:08:32,220 --> 00:08:34,340 Tunde is going to open it. 209 00:08:35,510 --> 00:08:36,830 When I get him presents, 210 00:08:37,030 --> 00:08:39,330 I have them delivered to the neighbor. 211 00:08:39,530 --> 00:08:41,200 Who also opens them. 212 00:08:41,400 --> 00:08:43,470 It has to be here. 213 00:08:43,670 --> 00:08:45,200 What are you looking for? 214 00:08:45,400 --> 00:08:48,840 Oh, um... my credit card bill. 215 00:08:49,040 --> 00:08:51,340 Other people with the same credit card company 216 00:08:51,540 --> 00:08:53,980 have already been emailed their statements. 217 00:08:54,180 --> 00:08:55,680 Do you see that panic? 218 00:08:55,880 --> 00:08:58,620 That is why we will never go paperless. 219 00:08:58,820 --> 00:09:01,350 E kaasan, Auntie. 220 00:09:01,550 --> 00:09:02,960 Kaasan, Morenike. You look nice. 221 00:09:03,160 --> 00:09:06,090 I have an interview at the new hospital across town. 222 00:09:06,290 --> 00:09:10,460 The fancy one where the mayor got his colonoscopy. 223 00:09:10,660 --> 00:09:12,100 You must get this job. 224 00:09:12,300 --> 00:09:15,030 It is the first step to you becoming the best in your field. 225 00:09:15,230 --> 00:09:16,370 Yes, Auntie. 226 00:09:16,570 --> 00:09:18,740 Even if you do not, you will be fine. 227 00:09:18,940 --> 00:09:22,140 Well... no. 228 00:09:22,340 --> 00:09:24,280 She would be an embarrassment. 229 00:09:24,480 --> 00:09:25,540 Of course. 230 00:09:25,740 --> 00:09:27,010 But because something is the best, 231 00:09:27,210 --> 00:09:29,110 does not mean it's the only option. 232 00:09:29,310 --> 00:09:31,870 Eh? Maybe God has other plans. 233 00:09:34,300 --> 00:09:37,070 (laughter) 234 00:09:38,410 --> 00:09:40,060 Very funny, Abishola. 235 00:09:40,260 --> 00:09:44,400 A-As if anything less than the best is acceptable. 236 00:09:44,600 --> 00:09:46,930 (laughter) 237 00:09:47,130 --> 00:09:48,170 Can you imagine? 238 00:09:48,370 --> 00:09:50,000 To fail my family and the community 239 00:09:50,200 --> 00:09:51,440 and just say "whoopsie"? 240 00:09:51,640 --> 00:09:53,820 (laughter) 241 00:09:59,260 --> 00:10:01,080 This house has a nice big yard. 242 00:10:01,280 --> 00:10:04,680 Perfect place to put yourself out to pasture. 243 00:10:04,880 --> 00:10:06,550 I'm still gonna be taking care of things. 244 00:10:06,750 --> 00:10:08,790 And if I put my office in this unfinished basement, 245 00:10:08,990 --> 00:10:10,390 and run the washer and dryer, 246 00:10:10,590 --> 00:10:12,220 it'll feel like I never left the factory. 247 00:10:12,420 --> 00:10:13,730 You see the problem here? 248 00:10:13,930 --> 00:10:17,410 I know that you don't believe you. 249 00:10:18,480 --> 00:10:19,870 Okay, fine. 250 00:10:20,070 --> 00:10:21,900 Look, I just brought manufacturing back to Detroit. 251 00:10:22,100 --> 00:10:24,270 I deserve to stick around and enjoy that ride. 252 00:10:24,470 --> 00:10:26,140 Don't tell me, tell her. 253 00:10:26,340 --> 00:10:28,060 Hey, honey. 254 00:10:30,660 --> 00:10:32,580 I didn't think you wanted me eating like that. 255 00:10:32,780 --> 00:10:34,050 These are not for you. 256 00:10:34,250 --> 00:10:35,650 Anybody else coming? 257 00:10:35,850 --> 00:10:38,120 'Cause I'm pretty sure that's the family feast. 258 00:10:38,320 --> 00:10:39,450 Ooh, I'll take one. 259 00:10:39,650 --> 00:10:41,170 These are my fries! 260 00:10:42,370 --> 00:10:43,760 What is going on? 261 00:10:43,960 --> 00:10:44,660 Nothing. 262 00:10:44,860 --> 00:10:46,460 You're talking to a guy 263 00:10:46,660 --> 00:10:47,790 who's eaten his way through those bags 264 00:10:47,990 --> 00:10:49,900 on more than one occasion. 265 00:10:50,100 --> 00:10:50,900 What's up? 266 00:10:51,100 --> 00:10:52,880 (sighs) 267 00:10:54,120 --> 00:10:57,020 I never heard from Johns Hopkins. 268 00:10:58,490 --> 00:11:00,310 Which means I did not get in. 269 00:11:00,510 --> 00:11:03,460 Aw, honey. Come here. 270 00:11:09,460 --> 00:11:10,820 MAX: Now you don't have to move! 271 00:11:11,020 --> 00:11:13,020 And you didn't have to be honest. 272 00:11:13,220 --> 00:11:15,800 Go ahead, stroke her back. Really sell it. 273 00:11:28,550 --> 00:11:30,100 Okay. 274 00:11:30,300 --> 00:11:32,140 Patient in 422 needs assistance. 275 00:11:32,340 --> 00:11:34,610 How can we work at a time like this? 276 00:11:34,810 --> 00:11:37,480 My friend is a failure. 277 00:11:37,680 --> 00:11:38,710 They should ask 278 00:11:38,910 --> 00:11:40,010 to speak with a doctor, 279 00:11:40,210 --> 00:11:41,880 which clearly I am not. 280 00:11:42,080 --> 00:11:44,520 No, you are not. 281 00:11:44,720 --> 00:11:46,580 You know, if our roles were reversed, 282 00:11:46,790 --> 00:11:48,920 you'd tell me to stop moping and focus on work. 283 00:11:49,120 --> 00:11:50,820 (sighs) 284 00:11:51,020 --> 00:11:53,080 At least I give good advice. 285 00:11:57,210 --> 00:11:59,060 I miss angry Abishola. 286 00:11:59,260 --> 00:12:02,100 This pathetic one is a buzzkill. 287 00:12:02,300 --> 00:12:04,340 Give her time, she'll be all right. 288 00:12:04,540 --> 00:12:06,340 She has never failed before. 289 00:12:06,540 --> 00:12:09,570 We are in uncharted waters of mediocrity. 290 00:12:09,770 --> 00:12:12,980 We need to be supportive and build her up. 291 00:12:13,180 --> 00:12:14,250 That is going to be difficult 292 00:12:14,450 --> 00:12:16,550 when I can barely look her in the eye. 293 00:12:16,750 --> 00:12:18,550 (chuckles): Oh, hello! 294 00:12:18,750 --> 00:12:20,790 The patient wanted the TV remote, 295 00:12:20,990 --> 00:12:23,960 which luckily I am qualified for. 296 00:12:24,160 --> 00:12:26,010 Yes, you are. 297 00:12:27,010 --> 00:12:28,130 GLORIA: Listen to me. 298 00:12:28,330 --> 00:12:30,300 You are smarter and more compassionate 299 00:12:30,500 --> 00:12:32,160 than half the doctors in this hospital. 300 00:12:32,360 --> 00:12:35,700 They are the half that did not go to Johns Hopkins. 301 00:12:35,900 --> 00:12:37,770 I know things look bleak now, 302 00:12:37,970 --> 00:12:40,970 but after the storm comes a beautiful rainbow. 303 00:12:41,170 --> 00:12:42,720 Right, Kemi? 304 00:12:43,930 --> 00:12:45,440 Eh. 305 00:12:45,640 --> 00:12:47,350 Kemi! 306 00:12:47,550 --> 00:12:49,350 Abishola. 307 00:12:49,550 --> 00:12:50,920 Listen to me. 308 00:12:51,120 --> 00:12:53,520 Where you study does not define you. 309 00:12:53,720 --> 00:12:54,520 What is important 310 00:12:54,720 --> 00:12:56,090 is your family 311 00:12:56,290 --> 00:12:57,820 and the friends you surround yourself with. 312 00:12:58,020 --> 00:12:59,460 I am lying. 313 00:12:59,660 --> 00:13:01,230 The most prestigious school in the country has rejected you. 314 00:13:01,430 --> 00:13:03,450 Your life is over. 315 00:13:04,250 --> 00:13:06,100 I'm surprised you can even look at me. 316 00:13:06,300 --> 00:13:08,580 You see? She gets it. 317 00:13:11,090 --> 00:13:14,540 I got you a tea and a lemon bar. 318 00:13:14,740 --> 00:13:16,270 Just the tea, thank you. 319 00:13:16,470 --> 00:13:18,860 All right. Cookie? Cake pop? 320 00:13:19,690 --> 00:13:22,010 How many baked goods do you have? 321 00:13:22,210 --> 00:13:23,320 I just wanted to help cheer you up. 322 00:13:23,520 --> 00:13:26,890 Ugh. Failure does not deserve confectionary. 323 00:13:27,090 --> 00:13:28,090 Failure? 324 00:13:28,290 --> 00:13:31,010 Would I hug a failure? Get in here. 325 00:13:32,010 --> 00:13:33,860 You know, instead of thinking about what didn't work out, 326 00:13:34,060 --> 00:13:36,590 how about we focus on what you got already. 327 00:13:36,790 --> 00:13:41,170 If you say "supportive husband," I will smush your cake pop. 328 00:13:41,370 --> 00:13:43,970 How about a job working with your best friends, 329 00:13:44,170 --> 00:13:46,170 the beautiful home we've made together? 330 00:13:46,370 --> 00:13:48,470 We would have made a new home in Baltimore. 331 00:13:48,670 --> 00:13:50,410 Mm. Detroit's where we met, 332 00:13:50,610 --> 00:13:52,110 where our family lives. 333 00:13:52,310 --> 00:13:54,180 Plus, what would this bench do without us? 334 00:13:54,380 --> 00:13:57,120 I suppose it would have been hard to leave. 335 00:13:57,320 --> 00:13:58,480 Especially now. 336 00:13:58,680 --> 00:13:59,800 What do you mean? 337 00:14:00,700 --> 00:14:03,090 Just everything's really clicking here. 338 00:14:03,290 --> 00:14:04,420 Life's good. 339 00:14:04,620 --> 00:14:06,260 And it would not have been good in Baltimore? 340 00:14:06,460 --> 00:14:08,990 Bail. Bail right now. 341 00:14:09,190 --> 00:14:10,130 I'm not saying that. 342 00:14:10,330 --> 00:14:11,600 Then what are you saying? 343 00:14:11,800 --> 00:14:12,970 Repeat after me: 344 00:14:13,170 --> 00:14:15,500 "I was excited to go and I'm sad that this happened." 345 00:14:15,700 --> 00:14:17,440 It's just, the factory's up and running. 346 00:14:17,640 --> 00:14:19,540 I'm about to close the biggest deal of my career. 347 00:14:19,740 --> 00:14:22,370 Stop freaking talking, Bobby! 348 00:14:22,570 --> 00:14:24,180 So you did not want to go? 349 00:14:24,380 --> 00:14:26,180 Well, the timing wouldn't have been great. 350 00:14:26,380 --> 00:14:28,450 (sighs) Why didn't you tell me how you felt? 351 00:14:28,650 --> 00:14:30,920 'Cause I'm an idiot, but I'm telling you now. 352 00:14:31,120 --> 00:14:32,750 'Cause you're an idiot. 353 00:14:32,950 --> 00:14:35,420 And if I did get in, you would have been miserable? 354 00:14:35,620 --> 00:14:37,220 Well, it would have been worth it 'cause I love you. 355 00:14:37,420 --> 00:14:39,820 But not enough for you to be honest with me. 356 00:14:40,030 --> 00:14:41,790 Good thing I did not achieve my dreams, 357 00:14:41,990 --> 00:14:43,550 so you can be happy. 358 00:14:46,880 --> 00:14:48,000 Don't say it. 359 00:14:48,200 --> 00:14:51,320 What? You really cheered her up. 360 00:14:56,720 --> 00:14:59,580 If we want to woo a corporation like Hanes, 361 00:14:59,780 --> 00:15:04,670 our marketing strategy needs to be bigger, bolder, sexier. 362 00:15:06,030 --> 00:15:07,790 While also kissing the butt of our new cash cow. 363 00:15:07,990 --> 00:15:10,320 Right. So when you buy one pair of underwear, 364 00:15:10,520 --> 00:15:14,260 you get a free pair of MaxDot socks because... 365 00:15:14,460 --> 00:15:16,740 We cover everything. 366 00:15:19,180 --> 00:15:21,170 What's the point of any of this? 367 00:15:21,370 --> 00:15:24,390 Okay, thank you for your feedback. 368 00:15:25,150 --> 00:15:26,570 Sorry, can we do this later? 369 00:15:26,770 --> 00:15:29,440 Sure. We can table our pursuit 370 00:15:29,640 --> 00:15:32,580 of one of the largest apparel companies in the country 371 00:15:32,780 --> 00:15:35,080 until you're in the right headspace. 372 00:15:35,280 --> 00:15:36,280 Great idea. 373 00:15:36,480 --> 00:15:38,350 Oh, that idea he likes. 374 00:15:38,550 --> 00:15:40,050 (laughs): Oh, I'm sorry. 375 00:15:40,250 --> 00:15:41,320 Go ahead. No. 376 00:15:41,520 --> 00:15:42,550 Ladies first. 377 00:15:42,750 --> 00:15:44,020 (laughs): No, I insist. 378 00:15:44,220 --> 00:15:45,790 No, I insist. 379 00:15:45,990 --> 00:15:47,610 I insist! Get out! 380 00:15:49,480 --> 00:15:51,030 If those two ain't bumping uglies, 381 00:15:51,230 --> 00:15:53,380 they will be soon. 382 00:15:54,520 --> 00:15:56,970 You won. Move on. 383 00:15:57,170 --> 00:15:58,970 I really hurt Abishola. 384 00:15:59,170 --> 00:16:02,340 The next time you feel like unburdening your soul, 385 00:16:02,540 --> 00:16:03,640 just drink. 386 00:16:03,840 --> 00:16:05,640 The guilt would still be there. 387 00:16:05,840 --> 00:16:08,580 Yeah, but you can't hear it when it's drowning in booze. 388 00:16:08,780 --> 00:16:10,320 (ice clinking) (chuckles) 389 00:16:10,520 --> 00:16:12,880 Abishola's the best thing that ever happened to me. 390 00:16:13,090 --> 00:16:15,350 If she's not happy, I'll never be happy, either. 391 00:16:15,550 --> 00:16:16,960 Oh, come on. You don't believe that. 392 00:16:17,160 --> 00:16:18,770 Yeah, I do. 393 00:16:20,280 --> 00:16:22,030 Huh. 394 00:16:22,230 --> 00:16:24,450 I really do. 395 00:16:32,220 --> 00:16:33,410 E kaale, Mummy. 396 00:16:33,610 --> 00:16:35,470 Are you starting dinner soon, 397 00:16:35,670 --> 00:16:37,180 or do you plan on letting Colonel Sanders 398 00:16:37,380 --> 00:16:39,510 do your wifely duties? 399 00:16:39,710 --> 00:16:42,080 Um, may I speak with you first? 400 00:16:42,280 --> 00:16:46,750 Not now. I'm about to find out which Disney princess I am. 401 00:16:46,950 --> 00:16:48,050 Yes, Mummy. 402 00:16:48,250 --> 00:16:50,970 Belle? (groans) 403 00:16:54,340 --> 00:16:57,230 I, um... 404 00:16:57,430 --> 00:17:00,520 I did not get into Johns Hopkins. 405 00:17:03,350 --> 00:17:04,340 Oh. 406 00:17:04,540 --> 00:17:07,440 I failed you. I-I am so sorry. 407 00:17:07,640 --> 00:17:09,640 Sit. 408 00:17:09,840 --> 00:17:12,810 I will photoshop a picture of me in a white coat 409 00:17:13,010 --> 00:17:15,580 for you to share with your friends on WhatsApp. 410 00:17:15,780 --> 00:17:18,520 Do you know why I spent my entire life 411 00:17:18,720 --> 00:17:21,970 pushing you to be the undeniable best? 412 00:17:23,140 --> 00:17:24,720 You wanted me to succeed. 413 00:17:24,920 --> 00:17:28,230 Because I knew you had greatness in you. 414 00:17:28,430 --> 00:17:29,690 I knew it 415 00:17:29,890 --> 00:17:32,130 from the moment you were born. Really? 416 00:17:32,330 --> 00:17:34,830 You did not bother crawling before you walked. 417 00:17:35,030 --> 00:17:38,400 You taught your older brother to read. 418 00:17:38,600 --> 00:17:40,810 You are strong, Abishola. 419 00:17:41,010 --> 00:17:44,930 You have overcome things I could never even imagine. 420 00:17:46,830 --> 00:17:48,250 I am proud 421 00:17:48,450 --> 00:17:50,010 of the woman you have become. 422 00:17:50,220 --> 00:17:53,900 No acceptance letter could ever change that. 423 00:17:55,870 --> 00:17:57,840 Thank you, Mummy. 424 00:18:00,210 --> 00:18:04,100 Besides, there is still hope for the Ivy League. 425 00:18:04,300 --> 00:18:05,630 Hmm. 426 00:18:05,830 --> 00:18:08,870 I think it's too late for me, at least this year. 427 00:18:09,070 --> 00:18:10,140 I meant Dele. 428 00:18:10,340 --> 00:18:11,500 Someone has to 429 00:18:11,700 --> 00:18:13,670 take this family to the next level. 430 00:18:13,870 --> 00:18:16,570 I will let him know he's our last hope. 431 00:18:16,770 --> 00:18:21,730 Drill it into his little dreadlocked head. 432 00:18:22,630 --> 00:18:24,100 Yes, Mummy. Mm. 433 00:18:33,380 --> 00:18:34,590 How you feeling? 434 00:18:34,790 --> 00:18:37,500 I'm feeling blah. 435 00:18:37,700 --> 00:18:40,670 I finally understand why Americans say that. 436 00:18:40,870 --> 00:18:43,250 I'm pretty blah, too. 437 00:18:44,790 --> 00:18:48,860 Is that true or are you hiding something else from me? 438 00:18:50,390 --> 00:18:51,990 Okay, fine. 439 00:18:54,300 --> 00:18:58,070 I ate all the baked goods I got you earlier. 440 00:18:59,870 --> 00:19:01,920 You know I'd never want you to be unhappy. 441 00:19:02,120 --> 00:19:03,290 Well, that's just it. 442 00:19:03,490 --> 00:19:06,260 If there's a smile on your face, then I'm golden. 443 00:19:06,460 --> 00:19:07,860 But it does not make me happy for you to do things 444 00:19:08,060 --> 00:19:09,490 that only make me happy. 445 00:19:09,690 --> 00:19:12,500 Sounds like one of us needs to be more selfish. 446 00:19:12,700 --> 00:19:14,320 Not it. 447 00:19:17,490 --> 00:19:19,320 (phone chimes) 448 00:19:20,260 --> 00:19:22,140 Not now, we're snuggling. 449 00:19:22,340 --> 00:19:24,780 From Johns Hopkins. Get off me and open it! 450 00:19:24,980 --> 00:19:27,210 There's a link. Okay. Click the link. 451 00:19:27,410 --> 00:19:28,780 It's loading. What takes longer? 452 00:19:28,980 --> 00:19:30,010 A yes or a no? There you go. 453 00:19:30,210 --> 00:19:31,620 Hurry, prove you're not a robot. 454 00:19:31,820 --> 00:19:32,980 I am not a robot! 455 00:19:33,180 --> 00:19:34,850 You missed a motorcycle. Take, take, take, take. 456 00:19:35,050 --> 00:19:37,260 Okay. (clears throat) 457 00:19:37,460 --> 00:19:39,490 "We are pleased to inform you that you have been accepted 458 00:19:39,690 --> 00:19:42,230 to Johns Hopkins University School of Medicine." 459 00:19:42,430 --> 00:19:45,000 Oh, my God. "You are clearly the most qualified, 460 00:19:45,200 --> 00:19:47,000 "capable, and beautiful applicant 461 00:19:47,200 --> 00:19:48,900 this school has ever seen." That last part was me. 462 00:19:49,100 --> 00:19:50,770 You did it! I did it! 463 00:19:50,970 --> 00:19:52,070 This is amazing! 464 00:19:52,270 --> 00:19:54,170 I'm so proud of you! 465 00:19:54,370 --> 00:19:57,530 Oh! But you do not want to go. I really don't. 466 00:19:58,890 --> 00:20:00,450 What are we going to do? 467 00:20:00,650 --> 00:20:02,680 I have no idea. 468 00:20:02,880 --> 00:20:04,580 But whatever happens, 469 00:20:04,780 --> 00:20:07,490 we're gonna be fine. 470 00:20:07,690 --> 00:20:09,270 You sure about that, champ? 471 00:20:19,910 --> 00:20:22,970 Captioning sponsored by CBS 472 00:20:23,170 --> 00:20:25,570 and TOYOTA. 473 00:20:25,770 --> 00:20:29,160 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 474 00:20:29,210 --> 00:20:33,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.