Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,486 --> 00:00:10,227
[ JG Daydream's "Tailwind"
plays ]
2
00:00:10,271 --> 00:00:11,924
♪♪
3
00:00:11,968 --> 00:00:14,275
Meredith: When a patient goesinto cardiac arrest,
4
00:00:14,318 --> 00:00:17,626
we follow a specific set ofprotocols to resuscitate them.
5
00:00:17,669 --> 00:00:19,106
♪ Na-ha ♪ When you know
that it's right ♪
6
00:00:19,149 --> 00:00:22,457
Start with CPR, give oxygen,assess heart rhythm
7
00:00:22,500 --> 00:00:24,589
to determine if the patientneeds to be shocked.
8
00:00:24,633 --> 00:00:26,417
♪ Let it be known
9
00:00:26,461 --> 00:00:29,420
If needed, push epinephrineevery three to five minutes.
10
00:00:29,464 --> 00:00:30,987
♪ A-ha
11
00:00:31,031 --> 00:00:32,771
Consider an advanced airway
12
00:00:32,815 --> 00:00:36,166
and need to administeradditional medications.
13
00:00:36,210 --> 00:00:38,603
♪ A-ah, we're about to catch
a tailwind ♪
14
00:00:38,647 --> 00:00:41,519
Then check the pulse and startthe cycle all over again.
15
00:00:41,563 --> 00:00:43,521
♪♪
16
00:00:43,565 --> 00:00:45,610
♪ Oh, oh, oh-oh
17
00:00:45,654 --> 00:00:50,180
CPR, shock, meds,pulse check --
18
00:00:50,224 --> 00:00:52,008
sometimes for hours.
19
00:00:52,052 --> 00:00:53,227
You ready?
20
00:00:53,270 --> 00:00:55,098
[ Sighs lightly ]
Here we go.
21
00:00:55,142 --> 00:00:57,796
♪ Oh, oh, oh-oh
22
00:00:57,840 --> 00:00:59,668
Until, hopefully,you change the course...
23
00:00:59,711 --> 00:01:01,278
♪ Oh, oh, oh-oh
24
00:01:01,322 --> 00:01:03,280
...and save a life.
25
00:01:03,324 --> 00:01:04,499
♪♪
26
00:01:04,542 --> 00:01:05,630
♪ Oh, oh, oh-oh
27
00:01:05,674 --> 00:01:06,631
Good morning, everyone.
28
00:01:06,675 --> 00:01:08,981
All: Good morning.
29
00:01:09,025 --> 00:01:11,636
I know everyone's been following
Fierce Fernanda
30
00:01:11,680 --> 00:01:14,335
as she has traveled across
the country with her family.
31
00:01:14,378 --> 00:01:19,209
I first met Fernanda and
her family in Boston last fall.
32
00:01:19,253 --> 00:01:21,603
She suffers from
congenital aortic valve disease,
33
00:01:21,646 --> 00:01:23,779
which led to aortic stenosis.
34
00:01:23,822 --> 00:01:28,436
At 13 years of age, she's
already had two heart surgeries.
35
00:01:28,479 --> 00:01:30,002
Nothing has worked.
36
00:01:30,046 --> 00:01:31,482
Until today.
37
00:01:31,526 --> 00:01:33,571
We're doing
a Ross procedure.
38
00:01:33,615 --> 00:01:35,269
[ Audience murmuring ]
Only seven programs
in the country
39
00:01:35,312 --> 00:01:36,922
perform Ross procedures,
40
00:01:36,966 --> 00:01:39,490
and you are training
at one of them.
41
00:01:39,534 --> 00:01:40,665
Someone tell me
what it is.
42
00:01:42,276 --> 00:01:44,321
Helm.
43
00:01:44,365 --> 00:01:47,107
Uh, it's taking
a patient's pulmonary valve
44
00:01:47,150 --> 00:01:49,631
and moving it into the position
of their aortic valve,
45
00:01:49,674 --> 00:01:53,330
preventing the need for
lifelong anticoagulant therapy.
46
00:01:53,374 --> 00:01:55,115
Exactly.
47
00:01:55,158 --> 00:01:58,161
It also has the added benefit
for pediatric patients --
48
00:01:58,205 --> 00:02:01,382
since it is their own valve,
it will grow with them.
49
00:02:01,425 --> 00:02:04,385
And on a pediatric patient,
it's even more challenging.
50
00:02:04,428 --> 00:02:07,692
Dr. Pierce is one of only
a few surgeons in the country
51
00:02:07,736 --> 00:02:09,520
who have done this
successfully.
52
00:02:09,564 --> 00:02:12,132
Dr. Ndugu will be working
with me today,
53
00:02:12,175 --> 00:02:14,743
as will one of you.
54
00:02:14,786 --> 00:02:16,136
[ Audience murmuring ]
55
00:02:16,179 --> 00:02:18,529
So, who's ready
to meet Fernanda?
56
00:02:18,573 --> 00:02:20,923
[ Laughs ]
57
00:02:20,966 --> 00:02:23,317
Say hello to
the Grey-Sloan team, Fernanda.
58
00:02:23,360 --> 00:02:25,754
Hi, Dr. Maggie.Hi, everyone.
59
00:02:25,797 --> 00:02:27,538
- Hi.
- Hello.
- Hey.
60
00:02:27,582 --> 00:02:29,714
Fernanda's condition
left it unsafe
61
00:02:29,758 --> 00:02:31,281
for her to travel
on a commercial plane,
62
00:02:31,325 --> 00:02:33,979
so she and her family
have been driving
63
00:02:34,023 --> 00:02:36,199
all the way across the country
from Boston.
64
00:02:36,243 --> 00:02:39,376
She'll be here
in approximately two hours.
65
00:02:39,420 --> 00:02:41,639
So...
66
00:02:41,683 --> 00:02:43,163
who's ready to scrub --
67
00:02:43,206 --> 00:02:45,208
[ Audience murmuring ]
68
00:02:45,252 --> 00:02:46,905
[ Telephone rings in distance ]
69
00:02:46,949 --> 00:02:48,646
The spinal fracture
is healing well.
70
00:02:48,690 --> 00:02:49,647
No signs of malalignment.
71
00:02:49,691 --> 00:02:50,692
How's PT going?
72
00:02:50,735 --> 00:02:52,259
My strength's improving.
73
00:02:52,302 --> 00:02:53,608
I'm putting more weight
on the leg every single day.
74
00:02:53,651 --> 00:02:55,392
A lot of progress.
Great!
75
00:02:55,436 --> 00:02:57,786
Okay, I'll want another exam
and set of films in two weeks.
76
00:02:57,829 --> 00:02:59,091
So, I can go back to work?
77
00:02:59,135 --> 00:03:00,267
Today?
[ Chuckling ] No, no.
78
00:03:00,310 --> 00:03:01,964
We're not there yet.
Amelia --
79
00:03:02,007 --> 00:03:03,400
Owen, you're not ready.
80
00:03:03,444 --> 00:03:04,967
You would have to stand
for hours at a time in an OR.
81
00:03:05,010 --> 00:03:06,490
You have to build up
your endurance.
82
00:03:06,534 --> 00:03:08,100
My endurance is fine!
83
00:03:10,190 --> 00:03:12,453
Pick it up
without the crutch.
84
00:03:12,496 --> 00:03:13,497
How scientific.
85
00:03:13,541 --> 00:03:15,630
I'm not clearing you.
86
00:03:15,673 --> 00:03:17,022
[ Sighs ]
There's a physician shortage!
87
00:03:17,066 --> 00:03:19,373
Two weeks!
And keep the pen.
88
00:03:19,416 --> 00:03:20,722
[ Sighs ]
89
00:03:23,638 --> 00:03:24,856
[ Birds chirping ]
90
00:03:26,989 --> 00:03:29,383
[ Clears throat, sniffles ][ Coughing ]
91
00:03:29,426 --> 00:03:32,299
Fierce Fernanda and her family
just made it to Ellensburg.
92
00:03:32,342 --> 00:03:34,301
- Really? Already?
- Yeah.
93
00:03:34,344 --> 00:03:36,041
Let me see.
94
00:03:37,434 --> 00:03:38,783
[ Clears throat ]
95
00:03:38,827 --> 00:03:40,176
My throat hurts.
96
00:03:40,220 --> 00:03:41,308
Mine, too.
97
00:03:41,351 --> 00:03:42,918
You're not going
to work, right?
98
00:03:42,961 --> 00:03:44,311
You're worse than me.
99
00:03:44,354 --> 00:03:45,268
Am not.
100
00:03:45,312 --> 00:03:46,791
[ Coughing ]
101
00:03:46,835 --> 00:03:48,750
[ Cellphone rings, vibrating ]
102
00:03:50,447 --> 00:03:51,840
Hello?
103
00:03:51,883 --> 00:03:53,145
Bailey:
And where the hell are you?
104
00:03:53,189 --> 00:03:54,625
My mom said it's not nice
to say that word.
105
00:03:54,669 --> 00:03:58,760
Okay, then, um, may I talk
to your mom, Miss Zola?
106
00:03:58,803 --> 00:04:00,631
- No, ma'am.
- Excuse me?
107
00:04:00,675 --> 00:04:01,502
No, ma'am.
[ Mouthing words ]
108
00:04:01,545 --> 00:04:03,155
And my I ask why not?
109
00:04:03,199 --> 00:04:07,029
Because technically,
"no" is a complete sentence.
110
00:04:07,072 --> 00:04:09,597
[ Voice strained ]
Can I have the phone?[ Sighs ]
111
00:04:09,640 --> 00:04:11,468
[ Coughing ] Bai--
Bailey.
112
00:04:11,512 --> 00:04:12,600
I'm sorry.
113
00:04:12,643 --> 00:04:14,645
Oh, you sound gross.
114
00:04:14,689 --> 00:04:16,299
I know.
Grey, no.
115
00:04:16,343 --> 00:04:18,301
Uh, y-your name
is on the board
116
00:04:18,345 --> 00:04:21,435
for a Whipple, esophagectomy,
two lap choles.
117
00:04:21,478 --> 00:04:23,437
I know, but...
[clears throat]
118
00:04:23,480 --> 00:04:24,742
I was actually
just getting ready to call.[ Elevator bell dings ]
119
00:04:24,786 --> 00:04:26,178
I can, um -- I can call someone --
120
00:04:26,222 --> 00:04:27,397
Bye!
121
00:04:27,441 --> 00:04:28,703
[ Dial tone beeps ]
122
00:04:28,746 --> 00:04:30,008
Richard, oh, thank God.
123
00:04:30,052 --> 00:04:31,488
Grey is sick.
124
00:04:31,532 --> 00:04:33,229
Can you take over some of her --
where are your scrubs?
125
00:04:33,273 --> 00:04:35,318
[ Clears throat ]
I'm handing off my assignments.
126
00:04:35,362 --> 00:04:37,320
Until I get
my assessment --No.
127
00:04:37,364 --> 00:04:39,409
And technically,
that's a complete sentence.
128
00:04:39,453 --> 00:04:41,759
Bailey, I cannot operate
until I've had my assessment.
129
00:04:41,803 --> 00:04:43,195
Says who?
Says me!
130
00:04:43,239 --> 00:04:44,458
[ Sighs ]
131
00:04:44,501 --> 00:04:46,198
Look, I-I just don't trust
myself right now.
132
00:04:46,242 --> 00:04:47,765
Well, I trust you.
133
00:04:47,809 --> 00:04:51,073
T-There's a potential foreign
body in the rectum in bed 9.
134
00:04:51,116 --> 00:04:53,031
You're welcome.
135
00:04:53,075 --> 00:04:55,599
You -- W--
Richard!
136
00:04:55,643 --> 00:04:57,819
[ Sighs ]
You are fine!
137
00:04:57,862 --> 00:05:00,082
Look, you've been doing this
for decades.
138
00:05:00,125 --> 00:05:02,214
We all have good days,
bad days.
139
00:05:02,258 --> 00:05:04,391
Well, I've had more bad
than good lately.
140
00:05:04,434 --> 00:05:05,522
You do know that
we are in the middle
141
00:05:05,566 --> 00:05:07,263
of a physician shortage.
142
00:05:07,307 --> 00:05:09,874
I cannot pick up a scalpel
or supervise anyone
143
00:05:09,918 --> 00:05:12,573
until I know it's safe.[ Scoffs ]
144
00:05:12,616 --> 00:05:14,444
Assessment's next week.
145
00:05:14,488 --> 00:05:16,533
Goodbye.
146
00:05:16,577 --> 00:05:17,708
Chief!
No.
147
00:05:17,752 --> 00:05:19,319
Incoming trauma, two rigs.
148
00:05:19,362 --> 00:05:21,364
And someone just threw up blood
in trauma two.
149
00:05:21,408 --> 00:05:23,279
[ Siren wailing ]
150
00:05:23,323 --> 00:05:26,413
I just -- I just -- I just --
I just -- I just -- I...
151
00:05:26,456 --> 00:05:28,763
Okay.
152
00:05:28,806 --> 00:05:31,896
Dr. Pierce!
Thank you.
153
00:05:31,940 --> 00:05:33,115
I've wanted to see
a Ross procedure
154
00:05:33,158 --> 00:05:34,508
- my entire career.
- Hm.
155
00:05:34,551 --> 00:05:36,161
I know the surgery's
extremely difficult.
156
00:05:36,205 --> 00:05:38,816
I mean, the complications
alone -- hemorrhage,
157
00:05:38,860 --> 00:05:41,341
myocardial infarctions, stroke,
obviously death.
158
00:05:41,384 --> 00:05:43,299
Yeah, I think
you've covered it, Helm.
159
00:05:43,343 --> 00:05:46,084
Would you please go see
if her scans are up to date?
160
00:05:46,128 --> 00:05:47,390
Yes.
161
00:05:47,434 --> 00:05:49,087
Dr. Ndugu, Dr. Pierce --
162
00:05:49,131 --> 00:05:50,915
aortic dissection
just came in downstairs.
163
00:05:50,959 --> 00:05:53,309
Patient is
decompensating fast.
164
00:05:53,353 --> 00:06:01,404
♪♪
165
00:06:01,448 --> 00:06:03,275
Was he DOA?[ Scoffs ]
166
00:06:03,319 --> 00:06:04,451
♪♪
167
00:06:04,494 --> 00:06:06,366
What the hell?
168
00:06:06,409 --> 00:06:08,368
♪♪
169
00:06:08,411 --> 00:06:10,021
I'm alive!
[ Screams ]
170
00:06:10,065 --> 00:06:12,197
[ Laughs ]
171
00:06:12,241 --> 00:06:14,765
It's too easy.
172
00:06:14,809 --> 00:06:16,637
You jump at everything.[ Breathes sharply ]
173
00:06:16,680 --> 00:06:18,073
Thanks, Karen.
174
00:06:18,116 --> 00:06:20,423
Yeah. He promised
you wouldn't have me fired.
175
00:06:20,467 --> 00:06:21,642
♪♪
176
00:06:21,685 --> 00:06:22,947
And who are you?
177
00:06:22,991 --> 00:06:25,602
Uh, uh, Maggie,
this is Wendell.
178
00:06:25,646 --> 00:06:26,647
He's my little brother.
179
00:06:26,690 --> 00:06:28,257
Of course.
I've seen pictures.
180
00:06:28,300 --> 00:06:30,346
Pleasure to
finally meet you.
181
00:06:30,390 --> 00:06:32,348
[ Sighs ]
182
00:06:44,665 --> 00:06:46,057
[ Indistinct conversations ]
183
00:06:46,101 --> 00:06:47,885
Grey-Sloan's nice.
184
00:06:47,929 --> 00:06:49,757
Lots of trees,
right in the middle of the city.
185
00:06:49,800 --> 00:06:50,714
You can even see
the Space Needle
186
00:06:50,758 --> 00:06:51,976
from the other side.
187
00:06:52,020 --> 00:06:53,804
[ Laughs ]
When it's not raining.
188
00:06:53,848 --> 00:06:55,458
It's not raining.
Shouldn't it be raining?
189
00:06:55,502 --> 00:06:57,852
It rains a lot in the spring.
[ Chuckles ]
190
00:06:57,895 --> 00:07:00,463
Rained the day before
our wedding, actually.
191
00:07:01,638 --> 00:07:03,292
I'm sorry for not making it
to the wedding.
192
00:07:03,335 --> 00:07:04,772
You didn't even RSVP.
[ Chuckles ]
193
00:07:04,815 --> 00:07:07,296
I know. I just --
194
00:07:07,339 --> 00:07:08,819
I kept thinking
I'd make it last minute,
195
00:07:08,863 --> 00:07:11,126
but...it --
it was a rough time.
196
00:07:11,169 --> 00:07:13,345
I-I had a job go south,
197
00:07:13,389 --> 00:07:15,043
and I was
a little embarrassed.
198
00:07:15,086 --> 00:07:17,480
I couldn't even afford
a bus ticket to Seattle.
199
00:07:17,524 --> 00:07:19,264
You should've called.
200
00:07:19,308 --> 00:07:22,267
We could've -- We could've
helped or something.
201
00:07:22,311 --> 00:07:24,487
But we're glad
you're here now.
202
00:07:24,531 --> 00:07:27,272
Oh, uh, and I have a job.
203
00:07:27,316 --> 00:07:29,753
You are now looking
at Trinity Labs'
204
00:07:29,797 --> 00:07:31,538
new medical sales
representative.
205
00:07:31,581 --> 00:07:33,322
Bam!
Hm.
206
00:07:33,365 --> 00:07:34,932
With benefits.
[ Laughs ]
207
00:07:34,976 --> 00:07:37,239
Wow.
Congratulations.
208
00:07:37,282 --> 00:07:39,371
[ Cellphone rings ]
209
00:07:39,415 --> 00:07:42,157
Oh. [ Sighs ] Wendell,
we have a huge case today.
210
00:07:42,200 --> 00:07:43,375
Yeah, uh, go, go.
211
00:07:43,419 --> 00:07:45,247
Go save lives.
Yeah.
212
00:07:45,290 --> 00:07:46,509
Maybe we'll do dinner
later.
213
00:07:46,553 --> 00:07:48,337
Yeah, I'd like that.
214
00:07:48,380 --> 00:07:49,686
Call you
when we're finished.
215
00:07:50,861 --> 00:07:52,515
- You gonna be alright?
- Yeah.
216
00:07:52,559 --> 00:07:55,170
Yeah, I'll just --
I'll keep myself busy.
217
00:07:55,213 --> 00:07:56,127
Alright.
218
00:07:58,782 --> 00:08:00,175
- Woman: Okay. Come on.
- Woman over PA:
Dr. Adell to the N.I.C.U.
219
00:08:00,218 --> 00:08:01,481
[ Grunts lightly ]
220
00:08:01,524 --> 00:08:02,743
Bailey:
There. That's good.
221
00:08:02,786 --> 00:08:04,266
Yes, trauma two.
222
00:08:04,309 --> 00:08:06,834
[ Indistinct conversations ]
223
00:08:06,877 --> 00:08:08,139
Has it been like this
every day?
224
00:08:08,183 --> 00:08:09,750
Some days it's worse.
225
00:08:09,793 --> 00:08:12,013
We're backed up down here,
we're backed up -- thank you --
226
00:08:12,056 --> 00:08:13,928
on the OR floor.
227
00:08:13,971 --> 00:08:17,714
Trying to find someone to take
Grey's Whipple at noon.
228
00:08:17,758 --> 00:08:22,197
But now [scoffs] even my go-to
locum tenens is avoiding me.
229
00:08:22,240 --> 00:08:24,199
I've got a stack of paperwork
so high,
230
00:08:24,242 --> 00:08:26,157
I can't even
get to my desk.
231
00:08:26,201 --> 00:08:29,204
I know someone
- that could do the Whipple.
- Yes, yes.
232
00:08:29,247 --> 00:08:31,511
Nice try. Shepherd told me
you're not cleared.
233
00:08:31,554 --> 00:08:32,947
I meant you.
234
00:08:32,990 --> 00:08:34,470
Go operate.
235
00:08:34,514 --> 00:08:35,602
Who's supposed to handle
this mess?
236
00:08:35,645 --> 00:08:37,168
Me.
237
00:08:37,212 --> 00:08:39,127
Bailey, half the chief's job
is to be a traffic cop
238
00:08:39,170 --> 00:08:40,345
and to solve problems.
239
00:08:40,389 --> 00:08:42,043
I've done it before,
and I can do it again.
240
00:08:42,086 --> 00:08:43,218
You want to be chief?
241
00:08:43,261 --> 00:08:44,567
W-- Just for the day.
[ Chuckles ]
242
00:08:47,091 --> 00:08:49,006
I'll be in the OR...
243
00:08:49,050 --> 00:08:50,268
Chief.
244
00:08:50,312 --> 00:08:52,880
[ Siren wailing in distance ]
245
00:08:52,923 --> 00:08:56,013
[ Monitor beeping ]
246
00:08:56,057 --> 00:08:58,973
Okay, Laura,
let's try this again.
247
00:08:59,016 --> 00:09:01,366
You do realize
I'm not less pregnant
248
00:09:01,410 --> 00:09:03,673
than the last time we tried
this surgery?
Uh-huh.
249
00:09:03,717 --> 00:09:06,023
Um, Laura Eames, 34,
250
00:09:06,067 --> 00:09:07,590
severe mitral valve
insufficiency
251
00:09:07,634 --> 00:09:09,505
and scheduled for
a transcatheter valve repair.
252
00:09:09,549 --> 00:09:11,376
Again.
You know,
I'm really hoping
253
00:09:11,420 --> 00:09:14,597
this isn't one of those
"rule of three" situations.
254
00:09:14,641 --> 00:09:15,990
Wait, where's, uh,
Dr. Pierce?
255
00:09:16,033 --> 00:09:17,469
Hi, Laura,
I'm Dr. Altman.
256
00:09:17,513 --> 00:09:19,080
I'll be doing
your surgery today.
257
00:09:19,123 --> 00:09:21,299
Dr. Pierce has a big case coming
in from Boston which was --
258
00:09:21,343 --> 00:09:22,953
Yes! The girl in the RV.
259
00:09:22,997 --> 00:09:25,652
I saw her this morning
on "Good Morning Seattle."
260
00:09:25,695 --> 00:09:27,392
Yeah, she's doing
a Ross procedure.
Mm-hmm.
261
00:09:27,436 --> 00:09:29,220
And I'm here.
262
00:09:29,264 --> 00:09:31,701
[ Clears throat ][ Clears throat ]
263
00:09:31,745 --> 00:09:34,661
[ Gasps ]
Wow, that's a lot of fruit.
264
00:09:34,704 --> 00:09:36,053
Yeah, I ordered it online.
265
00:09:36,097 --> 00:09:37,794
Didn't realize
it would be this big. Sorry.
266
00:09:37,838 --> 00:09:39,230
[ Chuckles ]
Probably looks bananas.
267
00:09:39,274 --> 00:09:40,623
♪♪
268
00:09:40,667 --> 00:09:41,624
Hm?
269
00:09:41,668 --> 00:09:43,931
I'm so sorry, uh, again.
270
00:09:43,974 --> 00:09:45,497
It's so sweet.
You didn't have to...
271
00:09:45,541 --> 00:09:47,021
Oh.
...get me...
272
00:09:47,064 --> 00:09:49,197
It's for Laura.
273
00:09:49,240 --> 00:09:52,113
You know I can't eat
before surgery, dummy.
274
00:09:52,156 --> 00:09:56,247
Right.
Uh, then, it is for you?
275
00:09:56,291 --> 00:09:58,380
[ Chuckles ]
Thanks.
276
00:09:58,423 --> 00:09:59,860
[ Chuckles ]
277
00:10:01,209 --> 00:10:02,732
[ Siren wailing ]
Winston: Alright, the family's
been on the road for weeks,
278
00:10:02,776 --> 00:10:05,866
so anything they need --
um, meals, cots, clothes,
279
00:10:05,909 --> 00:10:07,650
just put an intern on it.
280
00:10:07,694 --> 00:10:09,391
Hospital services has been
in touch with them
281
00:10:09,434 --> 00:10:11,915
about a utilities hookup for
the RV, but we should confirm.
282
00:10:11,959 --> 00:10:13,264
[ Horn honking ]
283
00:10:13,308 --> 00:10:14,614
Maggie:
Here they come.
284
00:10:14,657 --> 00:10:16,790
[ Cheers and applause ]
285
00:10:16,833 --> 00:10:18,879
[ Horn honking ]
286
00:10:21,446 --> 00:10:23,535
[ Tires screech ]
287
00:10:23,579 --> 00:10:25,189
[ Crowd murmuring ]
288
00:10:25,233 --> 00:10:26,582
♪♪
289
00:10:26,626 --> 00:10:29,629
[ Breathing quickly ]
290
00:10:29,672 --> 00:10:30,934
Daniel, what's wrong?
291
00:10:30,978 --> 00:10:32,414
I-I don't know, she suddenly
was starting to feel
292
00:10:32,457 --> 00:10:33,589
a little dizzy.
Come, come, come.
293
00:10:33,633 --> 00:10:35,025
Helm, get a gurney.
294
00:10:35,069 --> 00:10:36,505
♪♪
295
00:10:36,548 --> 00:10:37,898
Maggie: Fernanda.
296
00:10:37,941 --> 00:10:39,813
It's Dr. Maggie
and Dr. Ndugu.
297
00:10:39,856 --> 00:10:43,686
[ Breathing heavily ]
I feel...everything spinning.
298
00:10:43,730 --> 00:10:45,296
- When did it start?
- About 20 minutes ago.
299
00:10:45,340 --> 00:10:46,689
I drove
as fast as I could.
300
00:10:46,733 --> 00:10:48,082
[ Breathing quickly ]
301
00:10:48,125 --> 00:10:50,084
We need to get her inside
right away.
302
00:10:50,127 --> 00:10:52,826
Dr. Maggie, are we here?
303
00:10:52,869 --> 00:10:54,218
Did I make it?
304
00:10:54,262 --> 00:10:56,220
Yes, Fernanda,
you made it.
305
00:10:56,264 --> 00:10:57,526
You're in Seattle.
You're at Grey-Sloan.
306
00:10:57,569 --> 00:10:59,659
I made it.
Yes.
307
00:10:59,702 --> 00:11:03,663
I...made...it.
308
00:11:03,706 --> 00:11:05,316
We got to get her to the PICU
right now.
309
00:11:05,360 --> 00:11:08,406
♪♪
310
00:11:13,237 --> 00:11:16,327
Woman over PA:
Dr. Martin to Pediatrics. Tell Altman she can have
OR 2.
311
00:11:16,371 --> 00:11:19,417
- She requested OR 1.
- Yeah, because she thinks OR 2
has a buzzing sound,
312
00:11:19,461 --> 00:11:20,592
but it doesn't --
I know this
313
00:11:20,636 --> 00:11:21,942
because nobody else
has ever heard it.
314
00:11:21,985 --> 00:11:23,160
You want me
to tell her that?
315
00:11:23,204 --> 00:11:25,554
I want you to tell her
that she has OR 2.
316
00:11:25,597 --> 00:11:27,382
- Thanks.
- Yeah.
317
00:11:27,425 --> 00:11:28,905
[ Sighs ]
318
00:11:31,386 --> 00:11:32,822
Ndugu and Pierce
want to cancel
319
00:11:32,866 --> 00:11:34,389
Hendrick's CABG
this afternoon.
320
00:11:34,432 --> 00:11:36,347
Whoa, whoa, that's gonna throw
our whole schedule off.
321
00:11:36,391 --> 00:11:38,175
Well, they need to run
a few more tests on Fernanda,
322
00:11:38,219 --> 00:11:40,177
and they want to make sure
an OR is open if they need it.
323
00:11:40,221 --> 00:11:41,570
Okay.
324
00:11:41,613 --> 00:11:45,487
FYI, Dr. Lin is in OR 5
with a Z-plasty, not OR 4.
325
00:11:45,530 --> 00:11:46,749
What? Since when?
326
00:11:46,793 --> 00:11:48,925
Since I saw her go in OR 5
with Baldwin.
327
00:11:48,969 --> 00:11:50,144
[ Sighs ]
328
00:11:50,187 --> 00:11:51,362
Does Chief Bailey
know you're doing this?
329
00:11:51,406 --> 00:11:53,669
Yes, I'm acting chief
today.
330
00:11:53,713 --> 00:11:55,366
Oh.
331
00:11:56,367 --> 00:11:58,369
You know, I was chief of surgery
for five years.
332
00:11:59,283 --> 00:12:00,763
Huh.
333
00:12:02,896 --> 00:12:04,071
You're chief of surgery?
334
00:12:04,114 --> 00:12:05,550
Uh, yes,
at least for the day.
335
00:12:05,594 --> 00:12:06,856
I was told
to speak with you.
336
00:12:06,900 --> 00:12:08,031
Wendell Ndugu.
337
00:12:08,075 --> 00:12:09,424
Oh, any relation to...
338
00:12:09,467 --> 00:12:11,165
Winston is my brother.
Ah.
339
00:12:11,208 --> 00:12:13,645
I have an amazing opportunity
for you.
340
00:12:13,689 --> 00:12:16,866
Okay, we're trying to get
her blood pressure back up,
341
00:12:16,910 --> 00:12:19,695
but she is
extremely dehydrated.
342
00:12:19,739 --> 00:12:21,001
We're giving her fluids,
but we noticed
343
00:12:21,044 --> 00:12:22,393
that her murmur's
much worse.
344
00:12:22,437 --> 00:12:25,527
What...about...
my surgery?
345
00:12:25,570 --> 00:12:26,571
Can you still do it?
346
00:12:26,615 --> 00:12:28,138
Uh, we're not sure.
347
00:12:28,182 --> 00:12:30,619
We'll have to run an echo,
do a cardiac MRI --
348
00:12:30,662 --> 00:12:33,143
Her dehydration,
is that because of the trip?
349
00:12:33,187 --> 00:12:35,450
Possibly, but we knew
it would be tricky
350
00:12:35,493 --> 00:12:36,799
getting Fernanda here.
351
00:12:36,843 --> 00:12:38,366
We should've
gotten here sooner.
352
00:12:38,409 --> 00:12:39,497
We never should've stopped.
353
00:12:39,541 --> 00:12:40,934
He made us stop and --
and sight-see --
354
00:12:40,977 --> 00:12:42,892
I thought we had time.
355
00:12:42,936 --> 00:12:44,372
Fernanda's numbers
were good.
356
00:12:44,415 --> 00:12:45,416
She was feeling great.
357
00:12:45,460 --> 00:12:46,983
We've been in and out
of hospitals,
358
00:12:47,027 --> 00:12:49,029
so I just wanted the kids
to see the country,
359
00:12:49,072 --> 00:12:50,682
have some normalcy
before the surgery.
360
00:12:50,726 --> 00:12:53,076
I...didn't think
it would hurt
361
00:12:53,120 --> 00:12:54,861
to stop for
a few...pictures.
362
00:12:54,904 --> 00:12:56,427
- Dad?
- Mr. Lima, are you okay?
363
00:12:56,471 --> 00:12:58,516
I'm fine, I'm fine.
Just a little back pain.
364
00:12:58,560 --> 00:13:00,823
I've been driving this RV
for two weeks.
365
00:13:00,867 --> 00:13:03,608
We'll have someone
take a look at it.
366
00:13:03,652 --> 00:13:05,785
In the meantime...
367
00:13:05,828 --> 00:13:08,309
this isn't
anyone's fault, okay?
368
00:13:08,352 --> 00:13:11,834
So let us just do the scans,
and we'll go from there.
369
00:13:11,878 --> 00:13:13,967
Alright?
Hang tight, Fernanda.
370
00:13:15,272 --> 00:13:18,101
[ Telephones ringing
in distance ]
371
00:13:18,145 --> 00:13:19,755
Are you okay?
372
00:13:19,799 --> 00:13:21,539
Woman over PA:
Dr. Wagner to Radiology.
373
00:13:21,583 --> 00:13:23,628
Dr. Wagner to Radiology.
374
00:13:25,500 --> 00:13:27,328
Free fruit!
375
00:13:28,851 --> 00:13:30,766
Ugh.
We're gonna be in OR 2.
376
00:13:30,810 --> 00:13:33,247
Okay, I think I'm gonna try
and cram in
377
00:13:33,290 --> 00:13:34,857
another practice test
until then.
378
00:13:34,901 --> 00:13:36,554
- Okay.
- Okay.
379
00:13:38,121 --> 00:13:39,470
Hi, uh --Hi.
380
00:13:39,514 --> 00:13:43,126
Oh.
Oh, yeah,
I-I was just sharing.
381
00:13:43,170 --> 00:13:44,606
Who doesn't like fruit?
382
00:13:44,649 --> 00:13:47,174
[ Laughs ] I don't know.
Uh, serial killers? Cats?
383
00:13:47,217 --> 00:13:49,045
Um...
384
00:13:49,089 --> 00:13:51,918
do you want
to grab dinner tonight?
385
00:13:51,961 --> 00:13:53,702
Keep up the tradition
of hanging out
386
00:13:53,745 --> 00:13:55,704
when my sister's
in the hospital?
387
00:13:55,747 --> 00:13:57,532
I would. Um, yeah.
Okay.
388
00:13:57,575 --> 00:13:59,055
But I-I have to study
389
00:13:59,099 --> 00:14:01,014
for my annual
OB resident's exam,
390
00:14:01,057 --> 00:14:03,146
so I will be holed up
in a library.
391
00:14:03,190 --> 00:14:05,409
Okay, well, I don't
get in the way of a library.
392
00:14:05,453 --> 00:14:07,150
[ Both chuckle ]
393
00:14:07,194 --> 00:14:09,674
Uh, uh, also, Laura was asking
for some ice chips.
394
00:14:09,718 --> 00:14:11,894
Oh, yeah, um, okay.
Oh, hey.
395
00:14:11,938 --> 00:14:13,330
Do you -- Would you mind
grabbing ice chips
396
00:14:13,374 --> 00:14:14,723
for this patient here?
397
00:14:14,766 --> 00:14:15,855
Thank you.
398
00:14:16,856 --> 00:14:18,901
- Thanks.
- Yeah.
399
00:14:22,644 --> 00:14:24,776
Okay, I know that
it's probably not --
400
00:14:24,820 --> 00:14:27,344
he -- he's not technically
a -- a patient, so I --
401
00:14:27,388 --> 00:14:29,129
Oh, relax, Wilson.
402
00:14:29,172 --> 00:14:31,522
I married a patient once.
403
00:14:31,566 --> 00:14:32,915
For insurance.
404
00:14:32,959 --> 00:14:35,352
- So I'm not judging.
- Okay.
405
00:14:35,396 --> 00:14:39,922
Um, and just for the record,
the thing with Link is over.
406
00:14:39,966 --> 00:14:41,402
What thing with Link?
407
00:14:41,445 --> 00:14:42,925
Remember how
I slept with Link?
408
00:14:42,969 --> 00:14:44,318
You slept with Link?!
409
00:14:44,361 --> 00:14:46,450
Oh, my God, be quiet!
410
00:14:46,494 --> 00:14:49,366
Yes, remember how I told you
at the bar?
411
00:14:49,410 --> 00:14:50,715
♪♪
412
00:14:50,759 --> 00:14:52,935
I barely remember the bar.
413
00:14:52,979 --> 00:14:54,371
Are you -- Are...
414
00:14:54,415 --> 00:14:55,503
♪♪
415
00:14:55,546 --> 00:14:56,634
I have to go.
416
00:14:57,940 --> 00:15:00,290
W-- Did I -- Did I tell you
anything at the bar?
417
00:15:00,334 --> 00:15:06,557
♪♪
418
00:15:06,601 --> 00:15:08,690
[ Whispering ]
Oh, God! Oh, God!
419
00:15:08,733 --> 00:15:11,084
[ Elevator bell dings ]
420
00:15:12,085 --> 00:15:13,521
Oh, excuse me,
can you direct me
421
00:15:13,564 --> 00:15:15,001
to the residency director's
office?
422
00:15:15,044 --> 00:15:17,394
Oh, uh, Dr. Webber
isn't in today.
423
00:15:17,438 --> 00:15:18,830
Uh, try Chief Bailey.
424
00:15:18,874 --> 00:15:20,571
[ Sighs ]
425
00:15:22,486 --> 00:15:24,010
The pain
could be positional
426
00:15:24,053 --> 00:15:25,620
from driving
so many hours a day,
427
00:15:25,663 --> 00:15:28,231
but I'm happy to do
an exam, order scans?
428
00:15:28,275 --> 00:15:30,364
Okay. He may be downplaying
his level of pain
429
00:15:30,407 --> 00:15:31,669
because he doesn't want
to take attention away
430
00:15:31,713 --> 00:15:34,368
from Fernanda's care...Mm-hmm.
431
00:15:34,411 --> 00:15:35,630
Oh, no.
432
00:15:35,673 --> 00:15:36,979
Winston, come listen.
433
00:15:37,023 --> 00:15:38,676
And it's not
without precedent.
434
00:15:38,720 --> 00:15:41,853
In Europe, a pilot program
with a similar BioTech Drone
435
00:15:41,897 --> 00:15:44,639
succeeded in saving a patient
11 out of 12 takeoffs.
436
00:15:44,682 --> 00:15:47,337
So you're saying we can send
a drone ahead of an ambulance
437
00:15:47,381 --> 00:15:48,991
carrying a defibrillator?
438
00:15:49,035 --> 00:15:51,254
A defibrillator in a drone,
for now.
439
00:15:51,298 --> 00:15:53,300
In about four to six months,
we're talking about other
440
00:15:53,343 --> 00:15:55,955
portable emergency equipment --
powered AI rovers.
441
00:15:55,998 --> 00:15:57,869
I mean, the lives
we can save.
442
00:15:57,913 --> 00:15:59,741
[ Sighs ] You know,
this all sounds pretty amazing.
443
00:15:59,784 --> 00:16:02,700
I will definitely kick this up
to the board.
444
00:16:02,744 --> 00:16:04,659
Your brother's selling
some pretty high tech.
445
00:16:04,702 --> 00:16:06,487
Very futuristic
and cool.
446
00:16:06,530 --> 00:16:08,619
Wow. I --
I had no idea.
447
00:16:08,663 --> 00:16:09,794
This is your brother?
448
00:16:09,838 --> 00:16:11,231
Yeah.
Hold on.
449
00:16:11,274 --> 00:16:12,710
Dr. Shepherd?
450
00:16:12,754 --> 00:16:14,408
- Dr. Amelia Shepherd?
- Yeah.
451
00:16:14,451 --> 00:16:15,713
I've read about your work
452
00:16:15,757 --> 00:16:17,280
on ultrasound-guided
tumor reduction.
453
00:16:17,324 --> 00:16:19,282
I didn't know I was meeting
a celebrity.
454
00:16:19,326 --> 00:16:21,719
Wendell Ndugu, former
black sheep of the family.
455
00:16:21,763 --> 00:16:23,721
Ah, from one former black sheep
to another,
456
00:16:23,765 --> 00:16:25,419
it's very nice to meet you.
457
00:16:25,462 --> 00:16:26,811
How long are you in town?
458
00:16:26,855 --> 00:16:28,291
Uh, you should come
for dinner.
459
00:16:28,335 --> 00:16:29,727
You know what?
I'd love that.
460
00:16:29,771 --> 00:16:31,294
Wendell, uh, you mind
if I talk to you real quick
461
00:16:31,338 --> 00:16:32,513
before I head up
to radiology?
462
00:16:32,556 --> 00:16:33,731
Yeah, yeah, sure thing.
463
00:16:33,775 --> 00:16:34,732
Nice talking to you,
Dr. Hunt.
464
00:16:34,776 --> 00:16:35,951
- Thank you.
- Dr. Shepherd.
465
00:16:35,995 --> 00:16:37,909
Yeah.
466
00:16:37,953 --> 00:16:39,433
- Right in here.
- Yeah.
467
00:16:40,869 --> 00:16:42,697
Why are you wearing scrubs?
468
00:16:42,740 --> 00:16:44,177
[ Elevator bell dings ]
469
00:16:44,220 --> 00:16:46,266
What are you doing?
470
00:16:46,309 --> 00:16:47,702
I'm just doing my job.
471
00:16:47,745 --> 00:16:49,269
Wendell,
you don't work here.
472
00:16:49,312 --> 00:16:53,012
[ Scoffs ] Where do you think
medical sales happen?
473
00:16:53,055 --> 00:16:54,404
In a hospital.
And, you know,
I just wish you would've
474
00:16:54,448 --> 00:16:55,927
talked to me about it first,
man.
475
00:16:55,971 --> 00:16:57,581
I don't even know
what you're selling.
476
00:16:57,625 --> 00:16:58,800
These people
are my colleagues.
477
00:16:58,843 --> 00:17:01,281
Some of these people
are my bosses.
478
00:17:01,324 --> 00:17:02,934
Exactly.
479
00:17:02,978 --> 00:17:04,197
How do you think
I got the job?
480
00:17:06,068 --> 00:17:07,374
You used my name
to get the job?
481
00:17:07,417 --> 00:17:09,593
[ Chuckles ]
482
00:17:09,637 --> 00:17:12,205
I mean, I had to at least
mention that my brother's
483
00:17:12,248 --> 00:17:14,642
a hotshot surgeon
at Grey-Sloan...Mm.
484
00:17:14,685 --> 00:17:16,339
...and that my sister-in-law
is head of cardio,
485
00:17:16,383 --> 00:17:17,906
and that I know
Dr. Richard Webber.
486
00:17:17,949 --> 00:17:19,168
You don't know
Richard Webber!
487
00:17:19,212 --> 00:17:20,909
Well, I mean, I could
if you would introduce me.
488
00:17:20,952 --> 00:17:22,780
Wendell, come on, man,
you lied!
489
00:17:26,132 --> 00:17:28,656
You know, Dad told me
not to come here.
490
00:17:28,699 --> 00:17:31,267
Dad told you not to --
you're still talking to Dad?
491
00:17:31,311 --> 00:17:33,878
He said you wouldn't help me,
said you wouldn't get it.
492
00:17:33,922 --> 00:17:36,185
Okay. [ Scoffs ]
You know what I said?
493
00:17:36,229 --> 00:17:38,840
I said, "No, no, no, no.
It'll be different this time."
494
00:17:38,883 --> 00:17:42,670
Because I finally have a job
that you could be happy about.
495
00:17:42,713 --> 00:17:44,889
A type of job you've been
telling me to get for years.
496
00:17:44,933 --> 00:17:46,674
♪♪
497
00:17:46,717 --> 00:17:47,892
I said you would be proud.
498
00:17:47,936 --> 00:17:50,156
♪♪
499
00:17:50,199 --> 00:17:51,374
I guess Dad was right.
500
00:17:51,418 --> 00:17:54,377
♪♪
501
00:17:54,421 --> 00:17:57,728
[ Door opens, closes ]
502
00:18:02,951 --> 00:18:06,259
Man on TV: The giant panda,also known as the panda bear,
503
00:18:06,302 --> 00:18:09,131
is a bear speciesindigenous to China. [ Sighs lightly ]
504
00:18:09,175 --> 00:18:12,787
The daily routine for a pandais spent roaming and feeding
505
00:18:12,830 --> 00:18:14,528
at the bamboo forestsand hill regions... Thank you.
506
00:18:14,571 --> 00:18:16,704
...of South Central China. [ Sighs ]
507
00:18:16,747 --> 00:18:18,227
They spendup to 16 hours a day,
508
00:18:18,271 --> 00:18:19,924
eating mainly... [ Cellphone chimes ]
509
00:18:19,968 --> 00:18:22,927
...on one nutrient proteinsource -- bamboo.
510
00:18:22,971 --> 00:18:25,713
[ Cellphone ringing ] Pandas communicate with eachother in a variety of ways.
511
00:18:25,756 --> 00:18:26,975
They might chirp...
512
00:18:27,018 --> 00:18:28,455
Oh, good job, Mom.
513
00:18:28,498 --> 00:18:30,152
That's not easy.
514
00:18:30,196 --> 00:18:31,327
...vocalization,they also...
515
00:18:31,371 --> 00:18:32,850
It is when I'm with you.
516
00:18:32,894 --> 00:18:35,201
[ Breathes sharply ]
517
00:18:35,244 --> 00:18:40,162
Is it weird that I wish
we got sick together more?
518
00:18:40,206 --> 00:18:42,730
Yes, but I was just thinking
the same thing.
519
00:18:42,773 --> 00:18:44,645
[ Chuckles ] ...to mark their scent.
520
00:18:44,688 --> 00:18:47,082
[ Siren wails in distance ]
521
00:18:47,126 --> 00:18:49,998
That Whipple was perfection.
Textbook.
522
00:18:50,041 --> 00:18:53,044
And it brought me joy, Perez.
Do you see my joy?
523
00:18:53,088 --> 00:18:54,698
I see it.
[ Chuckles ]
524
00:18:54,742 --> 00:18:56,265
Your closure
was almost jaunty.
525
00:18:56,309 --> 00:18:57,875
- Happy for you, Chief.
- Yes, I'm looking
for the Chief.
526
00:18:57,919 --> 00:18:59,094
- She's right here.
- Is the esophagectomy next?
527
00:18:59,138 --> 00:19:00,095
Uh, I think so.
528
00:19:00,139 --> 00:19:01,488
Oh, hi, excuse me.
I'm sorry.
529
00:19:01,531 --> 00:19:03,142
I'm looking for
Chief Miranda Bailey?
530
00:19:03,185 --> 00:19:04,317
Oh, not today, ma'am.
Sorry.
531
00:19:04,360 --> 00:19:05,666
Excuse me?
532
00:19:05,709 --> 00:19:06,710
If you're looking for
the chief today,
533
00:19:06,754 --> 00:19:08,321
please see Dr. Owen Hunt.
534
00:19:08,364 --> 00:19:10,018
He'll help you
with whatever you need.
535
00:19:10,061 --> 00:19:12,281
Uh, If you'll excuse me,
I have a surgery.
536
00:19:12,325 --> 00:19:13,630
[ Laughs ]
537
00:19:13,674 --> 00:19:15,676
[ Breathes deeply ]
Joy.
538
00:19:15,719 --> 00:19:18,331
Woman over PA: Dr. Yoon to OR 1.Dr. Yoon to OR 1.
539
00:19:18,374 --> 00:19:21,160
Alright. [ Sighs ]
Where do I find Dr. Hunt?
540
00:19:21,203 --> 00:19:22,291
♪♪
541
00:19:22,335 --> 00:19:24,032
[ Clicks ]
542
00:19:24,075 --> 00:19:26,208
We'll see you upstairs,
okay?
543
00:19:30,343 --> 00:19:31,779
Fernanda's aortic stenosis
544
00:19:31,822 --> 00:19:33,476
has gone from severe
to critical.
545
00:19:33,520 --> 00:19:35,043
[ Breathes deeply ]
546
00:19:35,086 --> 00:19:37,132
Made worse
by the dehydration.
547
00:19:37,176 --> 00:19:40,918
Wow. Aortic jet velocity's
through the roof.
548
00:19:40,962 --> 00:19:42,398
What are you thinking?
549
00:19:42,442 --> 00:19:45,009
Damn it. The ventricle
is too small.
550
00:19:45,053 --> 00:19:47,534
Seems to be a narrowing
of the LVOT.
551
00:19:47,577 --> 00:19:49,057
Risky just became riskier.
552
00:19:49,100 --> 00:19:51,364
I don't even think I can fit
a pulmonary valve in there.
553
00:19:51,407 --> 00:19:52,887
Maybe they should have spent
less time taking pictures.
554
00:19:54,410 --> 00:19:55,890
They could have
gotten Fernanda here
555
00:19:55,933 --> 00:19:58,588
in less than four days,
and instead,
556
00:19:58,632 --> 00:20:00,590
they took
crowdfunding money
557
00:20:00,634 --> 00:20:02,766
from strangers and blew it
on a sight-seeing tour.
558
00:20:02,810 --> 00:20:04,942
They wanted to spend time
together as a family.
559
00:20:04,986 --> 00:20:06,248
Well, that extra time
560
00:20:06,292 --> 00:20:07,597
just caused Fernanda
to become sicker,
561
00:20:07,641 --> 00:20:08,903
which means
we're walking into
562
00:20:08,946 --> 00:20:11,035
an impossible situation
in the OR.
563
00:20:11,079 --> 00:20:13,603
So it's selfish.
Her family was selfish.
564
00:20:14,996 --> 00:20:16,258
Are you okay?
565
00:20:16,302 --> 00:20:17,564
[ Sighs ]
566
00:20:17,607 --> 00:20:19,305
Fine.
567
00:20:19,348 --> 00:20:21,611
Look, if it were up to me,
I would change course
568
00:20:21,655 --> 00:20:23,004
at this juncture.
569
00:20:23,047 --> 00:20:24,397
You want to cancel
the Ross procedure?
570
00:20:24,440 --> 00:20:26,007
Yeah, I do.
571
00:20:26,050 --> 00:20:27,400
Is this
your medical opinion,
572
00:20:27,443 --> 00:20:29,010
or are you looking
to punish this family
573
00:20:29,053 --> 00:20:31,882
for what you consider to be
their "selfishness?"
574
00:20:31,926 --> 00:20:33,536
Winston, I know
that you're having problems
575
00:20:33,580 --> 00:20:34,581
with your brother
right now --Look, my opinion is based
576
00:20:34,624 --> 00:20:36,365
on the scans, Maggie.
577
00:20:36,409 --> 00:20:39,281
♪♪
578
00:20:39,325 --> 00:20:41,327
But I'll support
whatever you decide.
579
00:20:41,370 --> 00:20:49,030
♪♪
580
00:20:49,073 --> 00:20:57,081
♪♪
581
00:20:57,125 --> 00:20:58,692
What? You can't put a five
on a king.
582
00:20:58,735 --> 00:21:00,520
- What is wrong with you?
- Wait, no, you said
fives are magic.
583
00:21:00,563 --> 00:21:01,912
No, I said
they're half magic.
584
00:21:01,956 --> 00:21:03,392
We've been playing this game
for 10 years.
585
00:21:03,436 --> 00:21:04,959
How do you still not know
the rules?
586
00:21:05,002 --> 00:21:05,916
Dr. Wilson.[ Chuckling ] Yeah.
587
00:21:05,960 --> 00:21:07,222
Will you please tell
my brother
588
00:21:07,266 --> 00:21:09,442
that you can put a five
on a king?
589
00:21:09,485 --> 00:21:13,184
Well, uh, she is getting
heart surgery today,
590
00:21:13,228 --> 00:21:15,143
so she can do whatever
she wants.
Mm.
591
00:21:15,186 --> 00:21:17,014
I knew you two would gang up
on me eventually.
592
00:21:17,058 --> 00:21:18,538
Mm-hmm.
[ Chuckles ]
593
00:21:18,581 --> 00:21:20,757
Uh-oh.
Here for me?
594
00:21:20,801 --> 00:21:22,498
No, I thought I'd get
a quick appendix removed
595
00:21:22,542 --> 00:21:23,586
while we wait.
596
00:21:23,630 --> 00:21:25,022
[ Chuckles ]
597
00:21:25,066 --> 00:21:26,763
You're going to be fine.
598
00:21:26,807 --> 00:21:28,199
Yeah, that's what
you said last time.
599
00:21:28,243 --> 00:21:29,853
And you were fine.
600
00:21:29,897 --> 00:21:33,553
My uterus compressed my IVC
and my heart stopped.
601
00:21:33,596 --> 00:21:34,684
[ Monitor beeping ]
602
00:21:34,728 --> 00:21:36,251
And you woke up.
603
00:21:36,295 --> 00:21:37,644
And you were okay.
604
00:21:37,687 --> 00:21:39,428
And your baby was fine.
605
00:21:39,472 --> 00:21:41,038
[ Clicks tongue ]
606
00:21:41,082 --> 00:21:43,519
Okay, look.
[ Clears throat ]
607
00:21:43,563 --> 00:21:46,696
Okay, so I'm -- I'm studying
for this test right now.
608
00:21:46,740 --> 00:21:50,396
My entire OB-GYN residency
rides on it.
609
00:21:50,439 --> 00:21:52,223
So basically all I do
610
00:21:52,267 --> 00:21:55,444
is deliver babies,
examine vaginas,
611
00:21:55,488 --> 00:21:58,621
and read about delivering babies
and examining vaginas.
612
00:21:58,665 --> 00:22:02,930
So if there is one person
on the planet right now
613
00:22:02,973 --> 00:22:06,716
who's prepared to help you,
it's me.
614
00:22:06,760 --> 00:22:08,588
And, look, now you know
615
00:22:08,631 --> 00:22:11,373
we have your baby's health
as our first priority,
616
00:22:11,417 --> 00:22:14,420
so if anything doesn't
look right, we will stop,
617
00:22:14,463 --> 00:22:16,596
just like we did before.
618
00:22:16,639 --> 00:22:18,424
You're gonna be okay,
Laura.
619
00:22:18,467 --> 00:22:19,425
Thank you.
620
00:22:19,468 --> 00:22:20,426
You ready?
621
00:22:20,469 --> 00:22:22,123
You got this.
622
00:22:22,166 --> 00:22:23,124
Love you.
623
00:22:23,167 --> 00:22:24,299
Love you.
624
00:22:24,343 --> 00:22:28,695
♪♪
625
00:22:28,738 --> 00:22:30,392
Alright, let's head out.[ Sighs ]
626
00:22:30,436 --> 00:22:37,007
♪♪
627
00:22:37,051 --> 00:22:39,706
You want to try a different kind
of surgery? Today?
628
00:22:39,749 --> 00:22:41,403
It's called
a Ross-Konno procedure.
629
00:22:41,447 --> 00:22:43,013
It's still
the Ross procedure,
630
00:22:43,057 --> 00:22:44,450
but we need to make sure
that Fernanda's ventricle
631
00:22:44,493 --> 00:22:45,842
can handle it,
632
00:22:45,886 --> 00:22:46,930
so we need to enlarge it
first.
633
00:22:46,974 --> 00:22:48,410
And how do you do that?
634
00:22:48,454 --> 00:22:50,238
We cut it in half.
635
00:22:51,413 --> 00:22:53,415
You want to cut
our daughter's heart in half?
636
00:22:53,459 --> 00:22:54,808
Dividing
part of the ventricle
637
00:22:54,851 --> 00:22:56,113
allows for better flow
to the heart,
638
00:22:56,157 --> 00:22:58,115
which will ensure
that the Ross procedure
639
00:22:58,159 --> 00:23:00,074
actually corrects
Fernanda's stenosis.
640
00:23:00,117 --> 00:23:01,380
Is it riskier?
641
00:23:01,423 --> 00:23:03,294
Yes.
642
00:23:03,338 --> 00:23:07,864
We have to cut around the fibers
that control her heart beat.
643
00:23:07,908 --> 00:23:11,390
She could go
into complete heart block.
644
00:23:11,433 --> 00:23:14,784
Oh, my God. Meu Deus do céu...
645
00:23:14,828 --> 00:23:16,786
Have you or Dr. Winston
done this procedure
646
00:23:16,830 --> 00:23:19,572
on someone as sick
- as Fernanda?
- We haven't.
647
00:23:19,615 --> 00:23:22,966
But you've come of all this way
because you trusted me.
648
00:23:23,010 --> 00:23:25,404
So I need you
to keep trusting me.
649
00:23:25,447 --> 00:23:26,883
♪♪
650
00:23:26,927 --> 00:23:28,624
This is Fernanda's
best shot.
651
00:23:28,668 --> 00:23:31,322
So how do you know
you can even do it?
652
00:23:31,366 --> 00:23:35,414
♪♪
653
00:23:35,457 --> 00:23:37,372
Mom...
654
00:23:37,416 --> 00:23:39,896
everyone else
said no.
655
00:23:39,940 --> 00:23:42,812
Everyone except
Dr. Maggie.
656
00:23:42,856 --> 00:23:45,249
♪♪
657
00:23:45,293 --> 00:23:48,427
Is it the best option
to replace her valve?
658
00:23:48,470 --> 00:23:50,037
It is.
659
00:23:50,080 --> 00:23:51,386
But we need to go now.
660
00:23:51,430 --> 00:23:56,304
♪♪
661
00:23:56,347 --> 00:23:58,219
Do the surgery,
Dr. Maggie.
662
00:23:58,262 --> 00:24:01,788
♪♪
663
00:24:01,831 --> 00:24:03,572
[ Rafael crying ]
664
00:24:03,616 --> 00:24:05,835
♪♪
665
00:24:05,879 --> 00:24:07,489
Hey, Rafael.
666
00:24:07,533 --> 00:24:08,577
Everything okay?
667
00:24:08,621 --> 00:24:13,060
[ Sniffles ]
Just...a little dizzy...
668
00:24:13,103 --> 00:24:15,454
It hurts to breathe...
[ Breathing heavily ]
669
00:24:15,497 --> 00:24:18,152
Okay, alright.
Um, here.
670
00:24:18,195 --> 00:24:19,283
C-Come with me. Come on.
671
00:24:19,327 --> 00:24:21,590
[ Sniffles ]
Right in here.
672
00:24:24,158 --> 00:24:25,507
Take a seat.
673
00:24:25,551 --> 00:24:29,119
[ Breathing heavily ]
674
00:24:29,163 --> 00:24:30,773
[ Sniffles ]
675
00:24:30,817 --> 00:24:33,384
Okay, deep breaths, okay?
676
00:24:33,428 --> 00:24:35,474
Inhale...
677
00:24:35,517 --> 00:24:38,651
hold, three, two, one...
678
00:24:38,694 --> 00:24:40,479
exhale.
[ Exhales slowly ]
679
00:24:40,522 --> 00:24:42,350
Good.
Again, like that.
680
00:24:42,393 --> 00:24:46,223
[ Breathes deeply ]
681
00:24:46,267 --> 00:24:49,052
Panic attacks are sometimes
the body's reaction
682
00:24:49,096 --> 00:24:52,012
to fear or stress.
683
00:24:52,055 --> 00:24:53,622
You're worried
about Fernanda, right?
684
00:24:56,103 --> 00:24:57,496
Rafael?
685
00:24:57,539 --> 00:24:59,106
I'm a horrible brother.
686
00:24:59,149 --> 00:25:01,151
Hey, come on,
what are you talking about?
687
00:25:01,195 --> 00:25:03,066
You came all the way here
with her.
688
00:25:03,110 --> 00:25:05,373
I'm a left winger, y'know?
689
00:25:05,416 --> 00:25:07,418
Fastest in school.
690
00:25:07,462 --> 00:25:10,596
I can dribble past anyone,
any age, any size.
691
00:25:10,639 --> 00:25:13,120
Like Neymar.
[ Chuckles ]
692
00:25:13,163 --> 00:25:17,080
Yeah, except...
693
00:25:17,124 --> 00:25:20,997
I lost my soccer scholarship
because I had to leave school.
694
00:25:21,041 --> 00:25:23,522
My sister's heart
isn't just killing her.
695
00:25:23,565 --> 00:25:25,959
It's killing all of us.
696
00:25:26,002 --> 00:25:27,569
My dad may have just
fractured his back,
697
00:25:27,613 --> 00:25:29,789
my mom hasn't slept
in days...
698
00:25:29,832 --> 00:25:30,833
No one can breathe.
699
00:25:30,877 --> 00:25:33,401
None of us can breathe.
[ Sniffles ]
700
00:25:33,444 --> 00:25:34,576
We took a week.
701
00:25:34,620 --> 00:25:36,622
We took some pictures.
702
00:25:36,665 --> 00:25:38,493
We laughed,
and we ate stupid tourist food,
703
00:25:38,537 --> 00:25:42,105
and we saw the Badlands,
and we were happy for a minute.
704
00:25:42,149 --> 00:25:44,586
And now that might've killed
my sister.
705
00:25:44,630 --> 00:25:46,545
Now they have to cut
her heart in half.
706
00:25:46,588 --> 00:25:48,938
'Cause we took
a few extra days!
707
00:25:48,982 --> 00:25:50,810
It feels like
we're getting punished.
708
00:25:50,853 --> 00:25:52,725
[ Voice breaking ] Like,
I don't know what we did wrong.
709
00:25:52,768 --> 00:25:55,858
But we just keep
getting punished.
710
00:25:55,902 --> 00:25:59,775
If my sister dies because
we stopped at the Badlands...
711
00:25:59,819 --> 00:26:01,690
we won't ever recover.
712
00:26:01,734 --> 00:26:03,866
We won't make it.
713
00:26:03,910 --> 00:26:05,825
[ Crying ]
We won't make it.
714
00:26:05,868 --> 00:26:08,349
We won't make it.
715
00:26:08,392 --> 00:26:11,874
♪♪
716
00:26:17,924 --> 00:26:19,795
[ Indistinct conversations ]
717
00:26:19,839 --> 00:26:22,885
Owen:
[ Breathing heavily ]
718
00:26:25,192 --> 00:26:26,628
What -- What do you think
you're all doing?
719
00:26:26,672 --> 00:26:28,543
I could ask you
the same thing.
720
00:26:28,587 --> 00:26:31,372
Mabel: Dr. Pierce is about to
- start Fierce Fernanda's surgery.
- Uh-huh.
721
00:26:31,415 --> 00:26:33,635
We heard a rumor that she's now
doing a Ross-Konno procedure.
722
00:26:33,679 --> 00:26:35,332
And we snagged front row.
723
00:26:35,376 --> 00:26:38,248
Uh, for the learning
opportunity.
Hm, okay.
724
00:26:38,292 --> 00:26:40,642
Tseng, you're supposed to be
covering the ICU,
725
00:26:40,686 --> 00:26:42,818
and I have not received
your monthly case report.[ Sighs ]
726
00:26:42,862 --> 00:26:44,428
Perez, you're assigned
to general,
727
00:26:44,472 --> 00:26:46,039
which means you should be
in OR 3
728
00:26:46,082 --> 00:26:47,823
assisting Ruiz
with a colectomy.
729
00:26:47,867 --> 00:26:49,738
Dr. Hunt, this is
a once-in-a-career surgery --
730
00:26:49,782 --> 00:26:51,653
How many times does Dr. Bailey
need to remind you
731
00:26:51,697 --> 00:26:53,612
there is
a physician shortage?
732
00:26:53,655 --> 00:26:55,265
All of you, up.
733
00:26:55,309 --> 00:26:57,877
Go do medicine
instead of watching it.
734
00:26:57,920 --> 00:26:59,443
Now!
735
00:26:59,487 --> 00:27:02,011
♪♪
736
00:27:02,055 --> 00:27:04,927
[ Sighs ] What?
737
00:27:04,971 --> 00:27:06,276
I'm still
not clearing you.
738
00:27:06,320 --> 00:27:07,277
Dr. Hunt?
739
00:27:07,321 --> 00:27:08,496
Yeah, how can
I help you?
740
00:27:08,539 --> 00:27:10,193
You're a hard person
to track down.
741
00:27:10,237 --> 00:27:13,370
MaryAnn Suchan, from the
Medical Accreditation Council.
742
00:27:13,414 --> 00:27:14,937
We need to talk.
743
00:27:14,981 --> 00:27:16,591
[ Whispering ] Yeah.
744
00:27:16,635 --> 00:27:20,290
♪♪
745
00:27:20,334 --> 00:27:21,901
[ Sighs ]
Must be really
nerve-wracking,
746
00:27:21,944 --> 00:27:24,425
doing this kind of surgery
with so many eyes watching.
747
00:27:24,468 --> 00:27:26,166
I mean, the entire country's
pulling for this little girl,
748
00:27:26,209 --> 00:27:28,124
and you just made
a rare procedure
749
00:27:28,168 --> 00:27:29,822
into an even rarer one.
750
00:27:29,865 --> 00:27:31,127
Helm, are you finished
scrubbing?
751
00:27:31,171 --> 00:27:32,433
I am.
752
00:27:35,610 --> 00:27:37,612
[ Door slides shut ]
753
00:27:39,396 --> 00:27:40,702
Are you --[ Breathes sharply ]
754
00:27:40,746 --> 00:27:43,052
Please pick
a different question.
755
00:27:43,096 --> 00:27:48,275
Are you aware that
your entire body is tense?
756
00:27:48,318 --> 00:27:50,538
Even your jaw is locked.
757
00:27:50,581 --> 00:27:52,540
[ Sighs ]
758
00:27:52,583 --> 00:27:54,716
I was wrong.
759
00:27:54,760 --> 00:27:57,327
I was wrong to tell you
to call this off.
760
00:27:58,764 --> 00:28:00,504
This surgery is mildly
terrifying,
761
00:28:00,548 --> 00:28:04,726
but...I can do it.
762
00:28:04,770 --> 00:28:08,338
Even so, I need someone in there
who can assist me.
763
00:28:08,382 --> 00:28:12,516
And I need that person to be
completely focused.
764
00:28:12,560 --> 00:28:16,390
So I'm asking you, Winston,
do I need to page Altman?
765
00:28:16,433 --> 00:28:17,783
Whatever's going on
with your brother --
766
00:28:17,826 --> 00:28:21,264
When my mom had cancer,
Wendell and my dad,
767
00:28:21,308 --> 00:28:24,398
they flipped out
on the outside.
768
00:28:24,441 --> 00:28:27,575
Wendell would get into fights
with anyone who crossed him.
769
00:28:27,618 --> 00:28:33,407
And my dad drank
and just threw away money.
770
00:28:33,450 --> 00:28:36,018
And he landed in jail
a few times.
771
00:28:36,062 --> 00:28:39,456
And even after everything
he put us through
772
00:28:39,500 --> 00:28:40,414
over the years,
773
00:28:40,457 --> 00:28:42,329
Mom forgave him.
774
00:28:43,547 --> 00:28:47,638
And she would use her money
for her treatment
775
00:28:47,682 --> 00:28:49,858
to bail him out.
776
00:28:49,902 --> 00:28:53,427
And because Mom had cancer,
I was also freaking out.
777
00:28:53,470 --> 00:28:55,951
Just on the inside.
778
00:28:55,995 --> 00:28:57,474
And they didn't help.
779
00:28:57,518 --> 00:28:59,259
They just made it worse.
780
00:28:59,302 --> 00:29:04,438
And I started --
started having panic attacks,
781
00:29:04,481 --> 00:29:07,615
and I almost had to quit
my fellowship.
782
00:29:07,658 --> 00:29:10,661
My whole life almost derailed
because of them.
783
00:29:10,705 --> 00:29:13,055
♪♪
784
00:29:13,099 --> 00:29:17,320
And now I have
this amazing thing here...
785
00:29:17,364 --> 00:29:18,452
♪♪
786
00:29:18,495 --> 00:29:23,065
...and I think
I got scared
787
00:29:23,109 --> 00:29:26,460
that Wendell's
somehow...
788
00:29:26,503 --> 00:29:28,070
just gonna do it
all over again.
789
00:29:28,114 --> 00:29:30,377
♪♪
790
00:29:30,420 --> 00:29:32,814
But I'm not gonna let him.
791
00:29:32,858 --> 00:29:37,471
Because my wife
is a genius.
792
00:29:37,514 --> 00:29:38,951
And we have a life
to save.
793
00:29:38,994 --> 00:29:41,867
♪♪
794
00:29:41,910 --> 00:29:43,956
Hell, we have a whole family
to save.
795
00:29:43,999 --> 00:29:52,355
♪♪
796
00:29:52,399 --> 00:30:00,494
♪♪
797
00:30:00,537 --> 00:30:08,894
♪♪
798
00:30:08,937 --> 00:30:10,591
[ Monitor beeping ]
799
00:30:10,634 --> 00:30:12,288
Ready to deploy the clip.
800
00:30:12,332 --> 00:30:13,550
How's her pressure?
801
00:30:13,594 --> 00:30:15,117
Jordan: Steady.
802
00:30:15,161 --> 00:30:16,597
And you're sure
about the valve size?
803
00:30:16,640 --> 00:30:18,860
- A 3
- D-CTA was performed.
We're a match.
804
00:30:18,904 --> 00:30:20,514
And you have
a proper alignment?
805
00:30:20,557 --> 00:30:22,777
Is there a problem with
the fetal monitor, Dr. Wilson?
806
00:30:22,821 --> 00:30:25,301
- Nope.
- Well, and I trust you
when you tell me that,
807
00:30:25,345 --> 00:30:26,781
so trust me when I tell you
808
00:30:26,825 --> 00:30:29,175
that everything
is okay up here.
Sorry.
809
00:30:29,218 --> 00:30:31,568
I just have all these
study questions in my head,
810
00:30:31,612 --> 00:30:33,875
so I'm going over
every worst case scenario.
811
00:30:33,919 --> 00:30:35,659
Happens.
812
00:30:35,703 --> 00:30:37,923
Nothing to do with the fact
that fruit-boy's sister
813
00:30:37,966 --> 00:30:39,359
is on the table?
814
00:30:39,402 --> 00:30:41,448
Jordan:
Can I ask a question?
815
00:30:41,491 --> 00:30:43,232
How long do we think
this procedure will take?
816
00:30:43,276 --> 00:30:44,712
Why?
817
00:30:44,755 --> 00:30:46,627
Well, Dr. Pierce upgraded
Fernanda's surgery
818
00:30:46,670 --> 00:30:48,063
to a Ross-Konno.
819
00:30:48,107 --> 00:30:49,238
So I thought maybe
I could head over --
820
00:30:49,282 --> 00:30:51,327
No, you can't
ask a question.
821
00:30:51,371 --> 00:30:53,373
[ Monitor beeping ]
822
00:30:53,416 --> 00:30:55,679
MaryAnn: As you can see,
it's not an isolated incident.
823
00:30:55,723 --> 00:30:57,464
We've received
over 15 complaints
824
00:30:57,507 --> 00:30:58,857
about Grey-Sloan's
residency program
825
00:30:58,900 --> 00:31:00,554
in the last six months.
826
00:31:00,597 --> 00:31:02,469
From the actual residents?
827
00:31:02,512 --> 00:31:04,514
It's anonymous,
so it could be anyone.
828
00:31:04,558 --> 00:31:06,821
But the complaints include
working over 80 hours a week,
829
00:31:06,865 --> 00:31:09,998
being asked to perform surgeries
without supervision,
830
00:31:10,042 --> 00:31:14,002
participating in a program with
a glaring lack of teachers...
831
00:31:14,046 --> 00:31:15,961
And, Dr. Hunt,
I witnessed you yelling
832
00:31:16,004 --> 00:31:17,876
at a group
of residents today.
833
00:31:17,919 --> 00:31:21,357
Oh, um, uh, we've been
short-staffed recently --
834
00:31:21,401 --> 00:31:23,446
So you kicked students out
of an incredible experience
835
00:31:23,490 --> 00:31:25,796
to observe a surgery
that's never been done before?
836
00:31:25,840 --> 00:31:27,233
I apologize for that,
but --
837
00:31:27,276 --> 00:31:31,063
Apologies don't fix
a systemic problem, Dr. Hunt.
838
00:31:31,106 --> 00:31:33,065
But why am I speaking to you
about all of this
839
00:31:33,108 --> 00:31:35,241
and not Dr. Webber
or Chief Bailey?
840
00:31:35,284 --> 00:31:36,198
♪♪
841
00:31:42,770 --> 00:31:45,338
[ Alanis Morissette's
"Reckoning" plays ]
842
00:31:45,381 --> 00:31:47,427
♪♪
843
00:31:47,470 --> 00:31:49,168
♪ Hey, hey, little wanderer
844
00:31:49,211 --> 00:31:50,952
[ Sighs ] Scalpel.
845
00:31:50,996 --> 00:31:56,044
♪ You walked the fields
with all the fences down ♪
846
00:31:56,088 --> 00:31:59,526
They were right to travel
across the country for you.
847
00:31:59,569 --> 00:32:01,528
But I already knew that.
848
00:32:01,571 --> 00:32:03,530
I did it, too.
849
00:32:03,573 --> 00:32:05,967
Okay. [ Inhales deeply ]
850
00:32:06,011 --> 00:32:07,882
Here we go.
851
00:32:07,926 --> 00:32:13,496
♪ And so you worked
852
00:32:13,540 --> 00:32:16,760
♪ As you should
853
00:32:16,804 --> 00:32:22,984
♪ While they preyed
on all you ached for ♪
854
00:32:23,028 --> 00:32:26,248
♪ And they pounced
855
00:32:26,292 --> 00:32:29,773
♪ As they would
856
00:32:29,817 --> 00:32:35,692
♪ While the guards were away
857
00:32:35,736 --> 00:32:37,520
♪ Oh-oh, oh-oh, oh-oh
858
00:32:37,564 --> 00:32:39,653
♪♪
859
00:32:39,696 --> 00:32:45,093
♪ And so, you strike
860
00:32:45,137 --> 00:32:48,053
♪ While it's hot
861
00:32:48,096 --> 00:32:54,450
♪ While the barricades
are broken ♪
862
00:32:54,494 --> 00:32:57,497
♪ You attacked
863
00:32:57,540 --> 00:33:00,717
♪ At your will
864
00:33:00,761 --> 00:33:06,854
♪ While all the locks
are frayed ♪
865
00:33:06,897 --> 00:33:09,813
♪ Oh-oh, oh-oh-oh-oh
866
00:33:09,857 --> 00:33:18,909
♪ Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa,
oh-whoa ♪
867
00:33:18,953 --> 00:33:20,955
♪♪
868
00:33:20,999 --> 00:33:24,654
♪ Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa,
oh-whoa ♪
869
00:33:24,698 --> 00:33:26,917
♪♪
870
00:33:26,961 --> 00:33:30,530
♪ Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa,
oh-whoa ♪
871
00:33:30,573 --> 00:33:32,836
♪♪
872
00:33:32,880 --> 00:33:36,492
♪ Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa,
oh-whoa ♪
873
00:33:36,536 --> 00:33:38,320
Honey.
[ Crying ]
874
00:33:38,364 --> 00:33:42,107
♪ Oh-whoa, oh-whoa, oh-whoa,
oh-whoa ♪
875
00:33:42,150 --> 00:33:44,674
♪♪
876
00:33:44,718 --> 00:33:45,980
Hey.
877
00:33:46,024 --> 00:33:47,503
Is Laura okay?
878
00:33:47,547 --> 00:33:49,157
Dr. Altman said that
everything was -- was --
879
00:33:49,201 --> 00:33:50,202
Oh, yeah, no,
Laura's great.
880
00:33:50,245 --> 00:33:51,420
Oh.
She's annoyed at me,
881
00:33:51,464 --> 00:33:54,771
which means
that she's doing just fine.
882
00:33:54,815 --> 00:33:55,990
Thank you, by the way.
883
00:33:56,034 --> 00:33:57,078
I really didn't want to
have to tell her
884
00:33:57,122 --> 00:33:58,166
that you were wrong.
Mm.
885
00:33:58,210 --> 00:33:59,689
You know,
about her being okay.
886
00:33:59,733 --> 00:34:01,169
Yeah.
887
00:34:01,213 --> 00:34:03,824
I got to say, if you talk
to all your patients
888
00:34:03,867 --> 00:34:05,478
the way you spoke
to my sister,
889
00:34:05,521 --> 00:34:08,263
you are going to pass this test
with flying colors.
890
00:34:08,307 --> 00:34:10,439
Yeah, there's just
a little bit more to it
891
00:34:10,483 --> 00:34:11,658
than bedside manner.
892
00:34:11,701 --> 00:34:13,094
- Oh, is there?
- Mm-hmm.
893
00:34:13,138 --> 00:34:14,487
You don't just put your arms out
and catch the babies?
894
00:34:14,530 --> 00:34:16,445
[ Laughing ] No.
895
00:34:16,489 --> 00:34:17,620
I don't want to presume...
896
00:34:17,664 --> 00:34:18,665
Oh, no, no, no, no, no.
897
00:34:18,708 --> 00:34:21,015
Uh, these are for you.
898
00:34:21,059 --> 00:34:22,669
And I-I didn't know
what you liked,
899
00:34:22,712 --> 00:34:25,846
so the gift shop lady told me
to go with roses, to be safe.
900
00:34:25,889 --> 00:34:27,804
So...here.
901
00:34:27,848 --> 00:34:29,371
They're perfect.
Thank you.
902
00:34:29,415 --> 00:34:31,286
And...
903
00:34:31,330 --> 00:34:32,505
Study snacks.
904
00:34:32,548 --> 00:34:33,680
[ Chuckling ] What?
Yes, yes.
905
00:34:33,723 --> 00:34:36,248
I got you water...Uh-huh.
906
00:34:36,291 --> 00:34:39,903
...electrolytes, chips...Obviously.
907
00:34:39,947 --> 00:34:42,123
...dark chocolate, and I wanted
to put some fruit in,
908
00:34:42,167 --> 00:34:44,125
but I thought
I over-fruited earlier.
909
00:34:44,169 --> 00:34:45,779
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
910
00:34:45,822 --> 00:34:48,825
Well, nobody has ever bought me
study snacks before.
911
00:34:48,869 --> 00:34:51,785
Yeah, and I've never kissed
a girl in a library before.
912
00:34:51,828 --> 00:34:54,875
But...the same reason
913
00:34:54,918 --> 00:34:57,225
that kept me from doing it
in the past
914
00:34:57,269 --> 00:35:00,272
is keeping me
from doing it now.
915
00:35:00,315 --> 00:35:01,360
And what's that?
916
00:35:01,403 --> 00:35:03,492
♪♪
917
00:35:03,536 --> 00:35:06,887
[ Whispering ] People
come to libraries to study.
918
00:35:06,930 --> 00:35:08,106
[ Whispering ]
That's right.
919
00:35:08,149 --> 00:35:09,324
Mm.
920
00:35:09,368 --> 00:35:11,283
Good luck
on your test, Jo.
921
00:35:11,326 --> 00:35:13,067
♪♪
922
00:35:13,111 --> 00:35:14,329
Good night, Todd.
923
00:35:14,373 --> 00:35:19,117
♪♪
924
00:35:19,160 --> 00:35:20,857
[ Chuckles, sniffs ]
925
00:35:20,901 --> 00:35:24,426
♪♪
926
00:35:24,470 --> 00:35:25,906
[ Sighs ]
927
00:35:25,949 --> 00:35:27,473
Maggie:
Coming off bypass.
928
00:35:27,516 --> 00:35:28,735
Winston:
Moment of truth.
929
00:35:28,778 --> 00:35:30,432
Come on, Fernanda.
930
00:35:30,476 --> 00:35:31,868
Come on.
931
00:35:31,912 --> 00:35:38,745
♪♪
932
00:35:38,788 --> 00:35:39,876
Still nothing.
933
00:35:39,920 --> 00:35:46,231
♪♪
934
00:35:46,274 --> 00:35:47,710
[ Sighs ]
935
00:35:47,754 --> 00:35:50,278
[ Monitor beeping ]
936
00:35:50,322 --> 00:35:52,846
Welcome back,
Fierce Fernanda.
[ Chuckles ]
937
00:35:52,889 --> 00:35:53,847
♪♪
938
00:35:53,890 --> 00:35:55,240
[ Applause ]
939
00:35:55,283 --> 00:36:01,289
♪♪
940
00:36:01,333 --> 00:36:02,464
[ Chuckles ]
941
00:36:02,508 --> 00:36:05,293
♪♪
942
00:36:05,337 --> 00:36:07,077
[ Rafael sniffling ]
943
00:36:07,121 --> 00:36:08,383
♪♪
944
00:36:08,427 --> 00:36:10,211
[ Sniffles ]
945
00:36:10,255 --> 00:36:11,386
♪♪
946
00:36:11,430 --> 00:36:12,692
It worked?
947
00:36:12,735 --> 00:36:14,172
It worked.
948
00:36:14,215 --> 00:36:16,217
- Oh!
- Oh, my God!
Oh, my God!
949
00:36:16,261 --> 00:36:18,437
Oh! [ Chuckles ]
950
00:36:18,480 --> 00:36:20,787
[ All sighing ]
951
00:36:20,830 --> 00:36:22,180
Oh. [ Chuckles ]
952
00:36:22,223 --> 00:36:23,268
Come on. Come on.
953
00:36:23,311 --> 00:36:24,573
[ Sniffles ]
954
00:36:24,617 --> 00:36:25,574
- Thank you.
- Oh!
955
00:36:25,618 --> 00:36:28,186
Thank you.
956
00:36:28,229 --> 00:36:30,666
[ Chuckling ] Sorry.
Brazilians are huggers.
957
00:36:30,710 --> 00:36:32,755
[ Chuckling ] It's okay.
958
00:36:32,799 --> 00:36:34,453
No, she's got
a long road to recovery,
959
00:36:34,496 --> 00:36:36,977
but so far, so good.
960
00:36:37,020 --> 00:36:39,022
Thank you.
Thank you, Dr. Maggie.
961
00:36:39,066 --> 00:36:40,328
Thank you.
Thank you for saying yes.
962
00:36:40,372 --> 00:36:41,634
♪♪
963
00:36:41,677 --> 00:36:43,549
Oh![ Laughter ]
964
00:36:43,592 --> 00:36:45,725
[ Speaking Portuguese ]
965
00:36:45,768 --> 00:36:48,162
Mm.
[ Laughs ]
966
00:36:48,206 --> 00:36:49,424
♪♪
967
00:36:49,468 --> 00:36:50,730
[ Chuckles ]
968
00:36:50,773 --> 00:36:56,344
♪♪
969
00:36:56,388 --> 00:37:01,784
♪♪
970
00:37:01,828 --> 00:37:03,003
[ Clicks tongue ]
971
00:37:03,046 --> 00:37:04,918
♪♪
972
00:37:04,961 --> 00:37:06,920
Um...
973
00:37:06,963 --> 00:37:08,617
you have
your worried face on.
974
00:37:08,661 --> 00:37:10,358
No, I don't.
975
00:37:10,402 --> 00:37:13,883
Zola, it's me.
976
00:37:13,927 --> 00:37:16,016
You keep ignoring
Dr. Hamilton's phone calls,
977
00:37:16,059 --> 00:37:18,279
and you won't text
Dr. Marsh back.
978
00:37:20,455 --> 00:37:21,761
Do you want the truth?
979
00:37:23,110 --> 00:37:25,330
They want to talk to me
about something
980
00:37:25,373 --> 00:37:28,028
that I probably should talk
to you about first.
981
00:37:28,071 --> 00:37:29,551
What is it?
982
00:37:29,595 --> 00:37:32,119
I've been offered a job
in Minnesota.
983
00:37:32,162 --> 00:37:34,164
You already have a job
in Minnesota.
984
00:37:34,208 --> 00:37:35,775
Right. But this job
would require me
985
00:37:35,818 --> 00:37:38,778
to give up
my job in Seattle.
986
00:37:38,821 --> 00:37:41,781
So we would move?
987
00:37:41,824 --> 00:37:45,219
We would have to, yes.
988
00:37:45,263 --> 00:37:47,526
How w-- How would you feel
about that?
989
00:37:47,569 --> 00:37:49,310
Would the job save
a lot of lives?
990
00:37:49,354 --> 00:37:50,964
Maybe.
991
00:37:51,007 --> 00:37:52,748
Would you see
Dr. Marsh more?
992
00:37:54,446 --> 00:37:56,012
Probably.
993
00:37:56,056 --> 00:37:58,058
Would that
make you happy?
994
00:37:58,101 --> 00:38:01,061
You, Bailey, and Ellis
make me happy.
995
00:38:01,104 --> 00:38:03,150
We would follow you
anywhere.
[ Chuckles ]
996
00:38:03,193 --> 00:38:04,673
[ Hollow Coves'
"Blessings" plays ]
997
00:38:04,717 --> 00:38:06,240
Meredith: Researchers studiedpatient codes
998
00:38:06,284 --> 00:38:08,155
at hundreds of hospitals.
999
00:38:08,198 --> 00:38:10,549
They found patientshad increased survival rates
1000
00:38:10,592 --> 00:38:14,553
at hospitals with longerattempts at resuscitation.
1001
00:38:14,596 --> 00:38:17,643
Of course, there are limitson how much we can do.
1002
00:38:17,686 --> 00:38:19,862
Thanks for coming back.
1003
00:38:19,906 --> 00:38:22,778
Yeah. I'm surprised
you called.
1004
00:38:22,822 --> 00:38:24,519
♪ Sunlight fell
and reminded me ♪
1005
00:38:24,563 --> 00:38:26,347
I still blame you
for Mom dying.
1006
00:38:26,391 --> 00:38:30,220
♪ That life can be so gracious
sometimes ♪
1007
00:38:30,264 --> 00:38:31,744
I didn't
give Mom cancer.
1008
00:38:31,787 --> 00:38:34,007
I know.
1009
00:38:34,050 --> 00:38:35,791
But sometimes...
1010
00:38:35,835 --> 00:38:39,229
I think that
she would still be alive
1011
00:38:39,273 --> 00:38:42,798
if she didn't put all
of her money and energy
1012
00:38:42,842 --> 00:38:45,497
into you and Dad.
1013
00:38:45,540 --> 00:38:48,630
I know --
I know that's not fair.
1014
00:38:48,674 --> 00:38:50,197
Look, her cancer...
1015
00:38:50,240 --> 00:38:51,590
♪♪
1016
00:38:51,633 --> 00:38:53,200
...it took us out.
1017
00:38:53,243 --> 00:38:54,723
♪ At night I hear
the rhythm of the ocean ♪
1018
00:38:54,767 --> 00:38:58,161
It took us both out
in different ways, man.
1019
00:38:58,205 --> 00:39:03,993
And she would be so angry
if she knew...
1020
00:39:04,037 --> 00:39:05,430
♪ And I think about all the
things that I am grateful for ♪
1021
00:39:05,473 --> 00:39:08,258
[ Sniffles ]
1022
00:39:08,302 --> 00:39:12,088
...if she knew that we let it
take us away from each other.
1023
00:39:12,132 --> 00:39:13,612
♪♪
1024
00:39:13,655 --> 00:39:15,048
I miss you, man.
1025
00:39:15,091 --> 00:39:16,615
♪ And they say
1026
00:39:16,658 --> 00:39:18,138
I'm glad you're here.
1027
00:39:18,181 --> 00:39:19,879
♪ Hold on
to the ones you love ♪
1028
00:39:19,922 --> 00:39:22,577
And...if you want
to stick around,
1029
00:39:22,621 --> 00:39:25,711
Maggie said
you can stay with us,
1030
00:39:25,754 --> 00:39:28,061
and I will try
to introduce you
1031
00:39:28,104 --> 00:39:30,977
to some people
at the hospital, alright?
1032
00:39:31,020 --> 00:39:32,761
It'll be different
this time.
1033
00:39:32,805 --> 00:39:34,415
I hope so.
1034
00:39:34,459 --> 00:39:36,025
♪♪
1035
00:39:36,069 --> 00:39:37,287
Should we hug it out?
1036
00:39:37,331 --> 00:39:38,245
[ Chuckling ] No.
No?
1037
00:39:38,288 --> 00:39:39,289
We should get some food.
1038
00:39:39,333 --> 00:39:41,553
[ Chuckles ]
Come on. Some beer.
1039
00:39:41,596 --> 00:39:43,816
Maggie's waiting for us.
1040
00:39:43,859 --> 00:39:46,166
Uh, can you cover me
for dinner?
1041
00:39:46,209 --> 00:39:48,298
I'm kidding.
Wow, look at that face.
1042
00:39:48,342 --> 00:39:50,605
[ Chuckles ]
It's on me, actually.
1043
00:39:50,649 --> 00:39:52,477
Uh, you know,
company card.
1044
00:39:52,520 --> 00:39:54,653
It's on you?
Yeah, exactly.
1045
00:39:54,696 --> 00:39:57,438
As hard as we try, not everypatient has a happy ending.
1046
00:39:57,482 --> 00:39:58,700
[ Door opens ]
1047
00:39:58,744 --> 00:40:00,180
♪ Feel the sunlight
fall upon you ♪
1048
00:40:00,223 --> 00:40:03,226
One day in that chair,
and you look 10 years older.
1049
00:40:03,270 --> 00:40:05,838
See? That's why
I needed today.
1050
00:40:05,881 --> 00:40:07,666
So thank you.
1051
00:40:07,709 --> 00:40:10,799
I did that Whipple, a fundo,
two endoscopies.
1052
00:40:10,843 --> 00:40:12,584
I even squeezed in
an ex-lap
1053
00:40:12,627 --> 00:40:15,151
that came from that horrible
pile-up on the bridge.
1054
00:40:15,195 --> 00:40:16,631
I haven't done that much surgery
in one day
1055
00:40:16,675 --> 00:40:18,024
since I was a resident.
1056
00:40:18,067 --> 00:40:19,373
Uh. [ Clears throat ]
Bailey.
1057
00:40:19,417 --> 00:40:21,244
Ah, I feel centered now.
1058
00:40:21,288 --> 00:40:23,159
This is manageable now.
1059
00:40:23,203 --> 00:40:24,160
Bailey.
1060
00:40:24,204 --> 00:40:25,205
♪ And they say
1061
00:40:25,248 --> 00:40:26,511
What?
1062
00:40:26,554 --> 00:40:28,469
What is it?
1063
00:40:28,513 --> 00:40:30,776
Our residency program...
1064
00:40:30,819 --> 00:40:34,823
this is an official
notification.
1065
00:40:34,867 --> 00:40:36,738
They're trying
to shut it down.
1066
00:40:36,782 --> 00:40:39,219
♪ Hold on to this time we have
1067
00:40:39,262 --> 00:40:41,264
Sometimeswe just have to call it.
1068
00:40:41,308 --> 00:40:43,571
♪ And let the light
shine through ♪
1069
00:40:43,615 --> 00:40:46,400
♪♪
1070
00:41:05,071 --> 00:41:13,514
♪♪
1071
00:41:13,558 --> 00:41:22,175
♪♪
1072
00:41:22,218 --> 00:41:30,705
♪♪
71284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.