All language subtitles for 7th.heaven.S06E05.DVDRip-FoV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:04,296 --> 00:00:06,586 [SAM AND DAVID BABBLING] 2 00:00:06,798 --> 00:00:08,342 Hey, your breakfast is almost ready. 3 00:00:08,509 --> 00:00:10,218 Oh, I already ate. 4 00:00:10,427 --> 00:00:13,512 - Oh, but I made my special egg dish. - I know, that's why I already ate. 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,555 And that's why Simon left early for school. 6 00:00:16,934 --> 00:00:18,974 The truth hurts. 7 00:00:20,145 --> 00:00:21,225 Hey, I made eggs. 8 00:00:21,396 --> 00:00:23,224 I could smell them all the way upstairs. 9 00:00:23,398 --> 00:00:24,680 If I have to prepare breakfast, 10 00:00:24,858 --> 00:00:26,651 shouldn't I choose what I wanna prepare? 11 00:00:26,818 --> 00:00:28,100 No one wants to eat your eggs. 12 00:00:28,278 --> 00:00:30,355 - That's not true. - Oh, it's true. 13 00:00:30,531 --> 00:00:33,105 - You know how long you're gonna be? - No. 14 00:00:33,283 --> 00:00:35,158 I have to go to the church sometime today. 15 00:00:35,327 --> 00:00:37,996 - Yes? - So when are you coming home? 16 00:00:38,580 --> 00:00:40,455 I don't know. I'll be home when I get home. 17 00:00:41,667 --> 00:00:43,210 You can't do better than that, honey? 18 00:00:43,377 --> 00:00:45,370 No, I can't, sweetie. 19 00:00:46,505 --> 00:00:48,712 Come on, Ruthie. I don't wanna be late. 20 00:00:57,766 --> 00:00:59,345 Maybe I should take hormones. 21 00:01:07,901 --> 00:01:09,859 Man, you are looking really good. 22 00:01:10,612 --> 00:01:12,024 Since we started running together, 23 00:01:12,197 --> 00:01:14,155 I've been doing so much better with my training. 24 00:01:14,324 --> 00:01:16,318 I think I'm gonna pass that test next week. 25 00:01:16,743 --> 00:01:18,951 Oh, yeah, you're gonna nail it. 26 00:01:19,121 --> 00:01:22,372 Well, you know, if I do, I owe it all to you. 27 00:01:22,541 --> 00:01:23,705 You're a great coach. 28 00:01:24,710 --> 00:01:26,917 You know, I could be a really great husband too. 29 00:01:27,087 --> 00:01:29,662 You still haven't answered my question. 30 00:01:29,840 --> 00:01:32,213 Well, it's a big question to answer. 31 00:01:33,051 --> 00:01:34,333 So is that a no? 32 00:01:35,137 --> 00:01:37,925 No, it's... 33 00:01:38,307 --> 00:01:40,217 I just need some more time. 34 00:01:43,187 --> 00:01:44,765 Race you back to the car? 35 00:01:44,938 --> 00:01:46,731 Okay. 36 00:01:46,899 --> 00:01:48,358 Ready, set, go. 37 00:01:48,734 --> 00:01:50,277 Hey. 38 00:02:51,755 --> 00:02:54,876 [STUDENTS CHATTERING] 39 00:03:23,036 --> 00:03:24,615 Okay, let's close our books. 40 00:03:28,917 --> 00:03:32,334 I know we just started reading Swiss Family Robinson today, 41 00:03:32,504 --> 00:03:34,628 but from the chapters that you just read, 42 00:03:34,798 --> 00:03:36,958 does anyone wanna tell me what they think 43 00:03:37,134 --> 00:03:40,219 the moral of this story might be? 44 00:03:40,721 --> 00:03:42,216 Wow. 45 00:03:43,348 --> 00:03:44,974 I think the author is showing us 46 00:03:45,142 --> 00:03:48,144 that even though you may not be shipwrecked with your family, 47 00:03:48,312 --> 00:03:50,638 that all families have to figure out a way to get along. 48 00:03:50,814 --> 00:03:52,274 Yes, good. 49 00:03:52,441 --> 00:03:54,102 The author, Johann David Wyss, 50 00:03:54,276 --> 00:03:58,606 is telling us that all relationships require a lot of work, 51 00:03:58,780 --> 00:04:02,067 patience, tolerance and love. 52 00:04:02,242 --> 00:04:05,280 He wrote this book to teach his own sons life lessons. 53 00:04:05,454 --> 00:04:09,951 So for homework, I want you to teach me a lesson, a moral lesson. 54 00:04:10,125 --> 00:04:13,744 I want you all to write a one-page story about a relationship. 55 00:04:13,921 --> 00:04:17,836 I'm available for help, so don't hesitate to call me here at school or at home. 56 00:04:18,008 --> 00:04:19,088 - All right? GIRLS: Okay. 57 00:04:19,259 --> 00:04:20,802 Class dismissed. 58 00:04:20,969 --> 00:04:22,678 GIRL 1: Bye. GIRL 2: I'll see you later. 59 00:04:22,846 --> 00:04:24,555 GIRL 1: I have her number, I'll give it to you. 60 00:04:24,723 --> 00:04:25,922 GIRL 2: Oh, cool. 61 00:04:29,353 --> 00:04:31,512 You seem to know a lot about people and relationships, 62 00:04:31,688 --> 00:04:33,563 and I have a question. 63 00:04:33,732 --> 00:04:36,568 If two people fight all the time, they should break up, right? 64 00:04:36,735 --> 00:04:38,812 Well, yes, if two people are fighting all the time, 65 00:04:38,987 --> 00:04:40,696 then maybe they shouldn't be together. 66 00:04:40,864 --> 00:04:42,988 - But you're young. - That's what I think too. 67 00:04:43,158 --> 00:04:45,235 Thanks, Mrs. Camden. 68 00:05:10,602 --> 00:05:12,892 [MAN 1 SPEAKING INDISTINCTLY] 69 00:05:13,063 --> 00:05:15,021 Hey. I don't think I've ever seen 70 00:05:15,190 --> 00:05:17,765 someone improve so much in such a short period of time. 71 00:05:17,943 --> 00:05:19,901 Keep up the good work. 72 00:05:24,700 --> 00:05:26,076 How you doing? 73 00:05:26,243 --> 00:05:28,320 A whole lot better than I was doing last week. 74 00:05:28,495 --> 00:05:30,453 I know. What's your secret? 75 00:05:30,622 --> 00:05:32,415 My boyfriend's been helping me train. 76 00:05:32,583 --> 00:05:33,864 Boyfriend? 77 00:05:34,042 --> 00:05:37,163 So tonight some of us are gonna meet up at this pool hall 78 00:05:37,337 --> 00:05:38,797 where firefighters hang out. 79 00:05:38,964 --> 00:05:41,456 - You wanna come? - I'm meeting my boyfriend for dinner. 80 00:05:41,633 --> 00:05:44,422 Ah, the boyfriend again. 81 00:05:44,845 --> 00:05:46,174 Maybe next time. 82 00:05:46,597 --> 00:05:49,385 Yeah, maybe next time. 83 00:05:50,851 --> 00:05:53,390 [MAN 2 SPEAKING INDISTINCTLY] 84 00:05:54,897 --> 00:05:56,060 [KNOCKING ON DOOR] 85 00:05:56,231 --> 00:05:58,937 Ah, I'll be right back. 86 00:06:03,488 --> 00:06:04,735 Hi, Reverend Camden. 87 00:06:04,907 --> 00:06:07,066 Cheryl, I'm sorry, Matt's not home. 88 00:06:07,242 --> 00:06:09,817 I know. I need to talk to you. 89 00:06:10,621 --> 00:06:11,784 In that case, come on in. 90 00:06:14,583 --> 00:06:16,873 I have to put the boys down for a nap. Give me a minute? 91 00:06:17,044 --> 00:06:19,536 - Sure, no problem. - Help yourself to anything in the fridge. 92 00:06:19,713 --> 00:06:22,549 And I'll be back as soon as I get them to sleep. 93 00:06:23,509 --> 00:06:25,301 Yeah. Okay. 94 00:06:25,469 --> 00:06:27,261 Here we go. 95 00:06:30,474 --> 00:06:31,850 Hi, where's Matt? 96 00:06:32,017 --> 00:06:36,182 He's at class, or work, or... 97 00:06:36,980 --> 00:06:38,476 I'm here to talk to your dad. 98 00:06:41,026 --> 00:06:42,984 How's everything with you? 99 00:06:43,153 --> 00:06:44,269 I'm fine. 100 00:06:44,446 --> 00:06:49,109 Just getting a soda, and now that I have it, I'm going back upstairs. 101 00:06:49,284 --> 00:06:50,744 Bye. 102 00:06:59,253 --> 00:07:02,504 I'm not fine. I'm horrible and I need to talk to someone. 103 00:07:02,673 --> 00:07:05,876 Normally, I would talk to Mary, but I can't talk to her about this and-- 104 00:07:06,051 --> 00:07:08,508 When I think about it, I shouldn't be talking to you either. 105 00:07:08,679 --> 00:07:10,968 But if I don't talk to someone soon, I'm gonna burst. 106 00:07:11,598 --> 00:07:13,224 Robbie? 107 00:07:14,226 --> 00:07:16,385 Are you two together? 108 00:07:16,562 --> 00:07:18,354 No, we're not together. We're not anything. 109 00:07:18,522 --> 00:07:20,397 But I think Robbie wants us to be something. 110 00:07:21,441 --> 00:07:22,985 He tried to kiss me last week. 111 00:07:23,151 --> 00:07:26,355 I thought that we were just friends, but somewhere along the way, 112 00:07:26,530 --> 00:07:28,654 I guess our signals got crossed. 113 00:07:28,824 --> 00:07:33,119 So are you upset because he tried to kiss you and you're not interested, 114 00:07:33,287 --> 00:07:36,787 or are you upset because he tried to kiss you and you are interested? 115 00:07:37,457 --> 00:07:40,127 Robbie and I can only ever be friends. 116 00:07:40,294 --> 00:07:45,502 There's just too much history with him and my family and you. 117 00:07:46,133 --> 00:07:48,459 If you know how you feel, then tell him. 118 00:07:48,635 --> 00:07:51,424 Well, I would, but he's been avoiding me all week. 119 00:07:51,597 --> 00:07:53,424 I've been avoiding him too. 120 00:07:53,599 --> 00:07:55,841 Stop avoiding him and talk to him. 121 00:08:00,439 --> 00:08:01,934 What? 122 00:08:02,107 --> 00:08:05,560 It's just that I was wondering if you're here to talk to my dad about Matt. 123 00:08:05,986 --> 00:08:08,443 - I talked to Matt earlier. - Oh. 124 00:08:08,614 --> 00:08:11,070 I think you should always talk to the person involved first, 125 00:08:11,241 --> 00:08:14,077 and then talk to them again, and even again after that. 126 00:08:14,786 --> 00:08:17,243 Maybe you're right. Thanks. 127 00:08:17,414 --> 00:08:19,989 I'll go find Robbie right now. 128 00:08:24,963 --> 00:08:26,756 By the way, for some reason, 129 00:08:26,924 --> 00:08:29,842 my dad's not as objective as a father as he is as a minister. 130 00:08:40,229 --> 00:08:42,803 Hey, I saw the hottest girl today. 131 00:08:42,981 --> 00:08:44,227 Well, did you talk to her? 132 00:08:44,399 --> 00:08:46,358 I didn't get a chance to. She disappeared. 133 00:08:46,527 --> 00:08:48,769 I've been looking for her all day. I think she's new. 134 00:08:48,946 --> 00:08:52,232 Was she blond, about this tall, with blue eyes? 135 00:08:52,407 --> 00:08:54,318 Yeah. 136 00:08:54,493 --> 00:08:56,237 Is that her? 137 00:08:59,331 --> 00:09:00,660 She's coming this way. 138 00:09:00,832 --> 00:09:02,541 Yeah, I know. She's my girlfriend. 139 00:09:02,709 --> 00:09:04,620 She transferred over from private school. 140 00:09:04,795 --> 00:09:06,954 So keep your eyes and your hands off, buddy. 141 00:09:07,422 --> 00:09:09,381 She's your girlfriend. 142 00:09:10,551 --> 00:09:12,212 Hi. 143 00:09:12,386 --> 00:09:14,794 Lynn, this is my friend Simon. 144 00:09:16,431 --> 00:09:19,054 Yeah, I saw you in the hall this morning. 145 00:09:24,231 --> 00:09:25,311 Sorry to keep you waiting. 146 00:09:25,482 --> 00:09:29,066 It's getting harder every week to get the boys to nap. 147 00:09:29,236 --> 00:09:31,146 No problem. 148 00:09:31,321 --> 00:09:33,445 So, what can I do for you? 149 00:09:33,615 --> 00:09:36,368 You can tell Matt I don't think we should date anymore. 150 00:09:36,910 --> 00:09:38,405 What? 151 00:09:38,579 --> 00:09:40,240 Matt doesn't have time for a relationship. 152 00:09:40,414 --> 00:09:42,206 It's not fair for me to be in a relationship 153 00:09:42,374 --> 00:09:44,202 with someone who doesn't have time for me. 154 00:09:44,376 --> 00:09:48,209 Well, I think those are things that you should tell Matt when you talk to him. 155 00:09:48,380 --> 00:09:49,792 I've tried talking to him, 156 00:09:49,965 --> 00:09:52,338 and this morning I tried for the last time. 157 00:09:52,509 --> 00:09:54,669 He refuses to discuss breaking up. 158 00:09:54,845 --> 00:09:56,340 But I think he'll listen to you. 159 00:09:56,513 --> 00:09:59,219 Please help me. I don't wanna hurt him. 160 00:09:59,391 --> 00:10:01,385 - You want me to hurt him? - No. 161 00:10:01,560 --> 00:10:03,969 But Matt and I can't go on the way we are. 162 00:10:04,146 --> 00:10:06,899 I feel like this relationship is distracting me from studying, 163 00:10:07,065 --> 00:10:09,474 and I can't afford to be distracted. 164 00:10:09,651 --> 00:10:11,978 Maybe I'm like Matt. 165 00:10:12,154 --> 00:10:14,231 I don't want the two of you to break up. 166 00:10:14,406 --> 00:10:17,574 I thought you'd be happy I wanted to break up with Matt. 167 00:10:17,743 --> 00:10:20,033 - Why would you think that? - Well, I know you and Annie 168 00:10:20,204 --> 00:10:23,122 weren't exactly thrilled when Matt and I started dating, 169 00:10:23,290 --> 00:10:25,699 what with the Robbie and Mary history and all. 170 00:10:25,876 --> 00:10:27,122 No, that's not true. 171 00:10:27,294 --> 00:10:29,204 We were a little concerned in the beginning, 172 00:10:29,379 --> 00:10:33,164 but we all love you and we think you and Matt are terrific together. 173 00:10:33,800 --> 00:10:37,135 And Matt was a little lost last year. 174 00:10:37,304 --> 00:10:41,255 But ever since he started dating you, he's changed. 175 00:10:41,433 --> 00:10:46,143 He's become more focused and he's just happy. 176 00:10:46,730 --> 00:10:48,973 I'm a little surprised that you don't see 177 00:10:49,149 --> 00:10:51,522 that you really have made his life better. 178 00:10:51,693 --> 00:10:54,779 And anything that makes his life better makes me and Annie very happy. 179 00:10:54,947 --> 00:10:57,273 Wow, you really feel that way? 180 00:10:57,449 --> 00:11:01,614 Yes, I do. So does the rest of the family. 181 00:11:01,787 --> 00:11:04,705 It's funny that you came over here to break up with Matt. 182 00:11:04,873 --> 00:11:07,579 I thought you were here to tell me that you and Matt were thinking 183 00:11:07,751 --> 00:11:10,457 about getting more serious. 184 00:11:10,629 --> 00:11:12,587 You mean marriage? 185 00:11:13,006 --> 00:11:14,466 We have talked about it. 186 00:11:14,633 --> 00:11:16,508 - Yeah? - Yes. 187 00:11:16,677 --> 00:11:19,762 And now, after talking to you, 188 00:11:19,930 --> 00:11:22,967 I think maybe I'm going in the wrong direction. 189 00:11:24,017 --> 00:11:26,854 Maybe Matt and I should get married. 190 00:11:31,358 --> 00:11:33,150 Yeah. Thanks, Reverend Camden. 191 00:11:35,070 --> 00:11:36,234 - How'd your class go? - Good. 192 00:11:36,405 --> 00:11:38,197 I think I'm really connecting with the kids. 193 00:11:38,365 --> 00:11:40,074 You are. Especially Christy Parks. 194 00:11:40,242 --> 00:11:41,737 She told me she likes you a lot. 195 00:11:41,910 --> 00:11:43,738 And she thinks you're nice and smart. 196 00:11:44,580 --> 00:11:46,953 I have an equestrian class after school today. 197 00:11:47,124 --> 00:11:48,536 I should get down to the barns. 198 00:11:48,709 --> 00:11:50,667 Then the car pool's dropping you at home, right? 199 00:11:50,836 --> 00:11:52,212 - Yeah. - Okay, bye. 200 00:11:52,379 --> 00:11:54,123 - Love you. - You too. 201 00:11:55,841 --> 00:11:57,122 Oh, I'm so glad I ran into you. 202 00:11:57,301 --> 00:12:00,801 I was going to drop by your office to thank you again for hiring me. 203 00:12:00,971 --> 00:12:02,632 I love my class and my students, 204 00:12:02,806 --> 00:12:06,093 and I just can't thank you enough for giving me this opportunity. 205 00:12:08,228 --> 00:12:12,393 Um, did you tell a student that her parents should get a divorce? 206 00:12:13,859 --> 00:12:16,232 When Christy Parks' mother picked her up at school today, 207 00:12:16,403 --> 00:12:19,939 she told her mother that you said her parents should get a divorce. 208 00:12:22,326 --> 00:12:25,031 Her mother's very upset. She just left my office. 209 00:12:25,204 --> 00:12:27,873 - But I-- - What exactly did you tell Christy? 210 00:12:35,297 --> 00:12:36,792 Hey, how was school? 211 00:12:36,965 --> 00:12:39,540 - I don't wanna talk about it. - Why? 212 00:12:39,718 --> 00:12:43,254 If I told you, then I'd be talking about it, and I don't wanna talk about it. 213 00:12:43,430 --> 00:12:45,507 - Maybe I can help. - I don't want your help, okay? 214 00:12:45,682 --> 00:12:49,349 My teaching is just for me, and I don't need you to get involved in it. 215 00:12:49,520 --> 00:12:51,347 Something happened at school? 216 00:13:00,989 --> 00:13:03,659 Don't smile at me. You're my friend's girlfriend. 217 00:13:03,825 --> 00:13:06,697 You're off-limits. You're taken, okay? 218 00:13:07,037 --> 00:13:08,153 So steal me. 219 00:13:08,330 --> 00:13:11,367 So steal you? What kind of girlfriend are you? 220 00:13:11,542 --> 00:13:13,784 The kind of girlfriend who is tired of her boyfriend 221 00:13:13,961 --> 00:13:16,001 and looking to find a new boyfriend. 222 00:13:16,171 --> 00:13:18,331 Morris and I were gonna break up, then I transferred. 223 00:13:18,507 --> 00:13:21,841 - So we decided to stay together. - I don't want any part of this. 224 00:13:22,010 --> 00:13:23,885 Part of what? 225 00:13:25,138 --> 00:13:27,132 - Nothing. - Are you doing anything tonight? 226 00:13:27,641 --> 00:13:30,477 - No. - Lynn and I are going to the pool hall. 227 00:13:30,644 --> 00:13:34,061 - Why don't you come with us? - You know what? I can't. 228 00:13:34,231 --> 00:13:35,892 You just said you weren't doing anything. 229 00:13:36,066 --> 00:13:37,561 Well, I hope it's not because of me. 230 00:13:37,734 --> 00:13:39,894 Maybe I make Simon feel uncomfortable. 231 00:13:40,070 --> 00:13:41,482 You don't make me uncomfortable. 232 00:13:41,655 --> 00:13:43,399 Then you'll go? 233 00:13:43,699 --> 00:13:47,365 Fine. I'll talk to you later. 234 00:13:49,079 --> 00:13:50,539 I like him. 235 00:13:50,706 --> 00:13:52,616 He's a good guy. 236 00:13:57,129 --> 00:13:58,873 [PHONE RINGS] 237 00:14:00,591 --> 00:14:02,880 - Hello? - Mary, its Robbie. 238 00:14:03,051 --> 00:14:05,010 Hi. How are you? 239 00:14:05,179 --> 00:14:06,294 It's been a while. 240 00:14:06,471 --> 00:14:07,718 I need to talk to you. 241 00:14:08,432 --> 00:14:11,101 Actually, I'm glad you called. I need to talk to you too. 242 00:14:11,643 --> 00:14:13,222 Okay, you first. 243 00:14:15,522 --> 00:14:17,563 Wilson asked me to marry him. 244 00:14:20,819 --> 00:14:21,935 Are you still there? 245 00:14:22,571 --> 00:14:25,028 Yeah, I'm here. Did you say yes? 246 00:14:25,532 --> 00:14:29,116 I can't really think of a good reason not to say yes. 247 00:14:29,286 --> 00:14:31,030 Can you? 248 00:14:31,705 --> 00:14:34,031 Your love life isn't my business anymore. 249 00:14:35,125 --> 00:14:36,786 But we've known each other for a long time 250 00:14:36,960 --> 00:14:38,337 and we've been through a lot. 251 00:14:38,504 --> 00:14:42,087 Which is why I really can't be an objective friend. 252 00:14:42,758 --> 00:14:45,926 This is one decision you're gonna have to make on your own. 253 00:14:46,428 --> 00:14:47,674 You're right. 254 00:14:49,515 --> 00:14:52,303 - I should go. - Wait, why did you call? 255 00:14:52,935 --> 00:14:55,261 - Nothing, really. - Well, it had to be something 256 00:14:55,437 --> 00:14:58,012 or you wouldn't have called in the middle of the day. 257 00:14:58,190 --> 00:15:02,402 I wanted to know how you would feel if I dated someone you know. 258 00:15:02,986 --> 00:15:05,110 - Who is it? - I'd rather not say. 259 00:15:05,280 --> 00:15:07,274 Hey, I don't care if you date someone I know. 260 00:15:07,449 --> 00:15:09,739 It's not like you wanna date my sister or something. 261 00:15:10,160 --> 00:15:12,118 [LAUGHS] 262 00:15:13,205 --> 00:15:15,163 Yeah, date your sister, that would be something. 263 00:15:15,332 --> 00:15:17,373 I mean, I'd have to be insane. 264 00:15:17,543 --> 00:15:21,672 That would be idiotic, stupid, crazy. 265 00:15:21,839 --> 00:15:24,165 - And I'm not crazy. - Yeah, I know. 266 00:15:25,050 --> 00:15:27,624 - I have to go. - Okay. 267 00:15:37,604 --> 00:15:40,357 Joanne, it's Robbie from class. 268 00:15:40,524 --> 00:15:43,692 I know it's kind of last-minute, but are you doing anything tonight? 269 00:15:45,946 --> 00:15:47,026 You going somewhere? 270 00:15:47,197 --> 00:15:49,155 I have to go talk to a student's parents. 271 00:15:49,324 --> 00:15:50,405 Now? 272 00:15:50,576 --> 00:15:53,198 There was an incident with one of my students today. 273 00:15:53,370 --> 00:15:55,660 - And, no, I don't need your help. - Okay. 274 00:15:55,831 --> 00:15:56,994 What kind of incident? 275 00:15:57,165 --> 00:15:58,993 One of my students, Christy, told her parents, 276 00:15:59,168 --> 00:16:02,454 her mother actually, that I said they should get a divorce. 277 00:16:02,629 --> 00:16:05,038 So her mother called Mrs. MacKoul, 278 00:16:05,215 --> 00:16:08,336 and if all of this doesn't get straightened out, I could lose my job. 279 00:16:08,510 --> 00:16:09,590 What? 280 00:16:09,761 --> 00:16:12,847 Christy asked me, "When two people fight, should they break up?" 281 00:16:13,015 --> 00:16:14,889 I thought she was talking about her 282 00:16:15,058 --> 00:16:17,597 or a little boyfriend, a homework assignment. 283 00:16:17,769 --> 00:16:21,685 I never said-- I would never tell a child that her parents should get a divorce. 284 00:16:21,857 --> 00:16:24,183 I wouldn't. I didn't do anything wrong. 285 00:16:24,359 --> 00:16:27,196 Okay, but Christy obviously needed to tell someone 286 00:16:27,362 --> 00:16:29,071 and it's obviously bothering her. 287 00:16:29,239 --> 00:16:30,438 Thank you, Dr. Freud. 288 00:16:30,616 --> 00:16:33,571 If you'll excuse me, now I'm gonna go talk to Christy and her parents. 289 00:16:33,744 --> 00:16:36,034 Why are you so upset with me? I didn't do anything. 290 00:16:36,205 --> 00:16:37,534 You're not supporting me in this. 291 00:16:37,706 --> 00:16:40,494 See, I think I am. I'm trying to help. 292 00:16:40,667 --> 00:16:43,076 Which is code for "you don't think I can handle this." 293 00:16:43,253 --> 00:16:45,792 But I can handle this, because I am a teacher 294 00:16:45,964 --> 00:16:47,673 and a mother and a wife. 295 00:16:47,841 --> 00:16:49,835 But you've only been a teacher for a week. 296 00:16:50,010 --> 00:16:52,087 See? Right there. No support. 297 00:16:52,262 --> 00:16:54,173 I hesitate to bring this up 298 00:16:54,348 --> 00:16:59,936 because we've been fighting about everything lately, but maybe... 299 00:17:00,103 --> 00:17:03,271 Maybe Christy's mommy is nutty too. 300 00:17:06,985 --> 00:17:08,445 - Hey. - Hey. 301 00:17:08,612 --> 00:17:10,606 You seem a little upset. 302 00:17:10,781 --> 00:17:12,062 Well, I am. 303 00:17:12,241 --> 00:17:15,243 - About? - Well, if you must know, it's Cheryl. 304 00:17:15,410 --> 00:17:17,071 Did you have a fight? 305 00:17:17,246 --> 00:17:19,405 No. Well, kind of. 306 00:17:19,581 --> 00:17:21,491 She's not happy with our relationship 307 00:17:21,667 --> 00:17:23,541 and she keeps bringing up how unhappy she is. 308 00:17:23,710 --> 00:17:26,748 - She did it again today. - You know, we love Cheryl. 309 00:17:26,922 --> 00:17:28,086 Your mother and I. 310 00:17:28,257 --> 00:17:30,416 We think that you two are very good for each other. 311 00:17:30,592 --> 00:17:32,171 Since you started going out with her, 312 00:17:32,344 --> 00:17:35,132 you've been happy and you've been more focused. 313 00:17:35,305 --> 00:17:38,094 - I hope you see that. - I see it, but she wants to break up. 314 00:17:38,684 --> 00:17:41,639 You should call her. Maybe she changed her mind. 315 00:17:41,812 --> 00:17:43,437 Oh, yeah. 316 00:17:43,605 --> 00:17:47,984 And if she talks to you about making any changes to your relationship-- 317 00:17:48,151 --> 00:17:52,197 Like, I mean, big changes. Like, life-altering changes. 318 00:17:52,364 --> 00:17:58,450 --think, because now might not be the best time for you to do that. 319 00:17:58,620 --> 00:17:59,866 I've been thinking about this. 320 00:18:00,038 --> 00:18:02,162 I think Cheryl's right, we should break up. 321 00:18:02,332 --> 00:18:04,955 I've been avoiding it because everything's working for me now, 322 00:18:05,127 --> 00:18:07,535 even if everything's not working for her. 323 00:18:07,713 --> 00:18:09,671 I'm being totally selfish. 324 00:18:09,840 --> 00:18:11,750 Well, maybe there's some compromise to be made. 325 00:18:11,925 --> 00:18:13,504 Oh, compromises have been made. 326 00:18:13,677 --> 00:18:17,012 She's been compromising what she wants out of life just to be with me. 327 00:18:17,181 --> 00:18:20,266 And I wasn't sure, but you pointed out how Cheryl's helped me, 328 00:18:20,434 --> 00:18:23,008 and I think she deserves to have what she wants. 329 00:18:23,187 --> 00:18:26,639 Or in this case, doesn't want. 330 00:18:29,985 --> 00:18:31,445 [DOORBELL RINGS] 331 00:18:35,616 --> 00:18:36,862 What are you doing here? 332 00:18:37,284 --> 00:18:40,120 I thought I could change your mind about coming to the pool hall. 333 00:18:40,287 --> 00:18:42,660 The guys asked me to come get you. 334 00:18:42,831 --> 00:18:45,406 But I told you that I have a date with my boyfriend, Wilson. 335 00:18:45,584 --> 00:18:47,624 Relax, I know you have a boyfriend. 336 00:18:47,794 --> 00:18:49,587 We all know you have a boyfriend. 337 00:18:49,755 --> 00:18:52,211 We just wanna treat you as one of the guys. 338 00:18:52,382 --> 00:18:55,052 And you could be a little nicer, considering I went to the trouble 339 00:18:55,219 --> 00:18:57,046 to track down your address and drive here. 340 00:18:57,221 --> 00:19:00,057 Why are you and the guys so anxious to treat me like one of the guys? 341 00:19:00,224 --> 00:19:03,060 Truthfully, we've gotten a bad and undeserved rep 342 00:19:03,227 --> 00:19:05,801 for running off female candidates like you. 343 00:19:05,979 --> 00:19:09,645 Thanks. But one, I'm not sure I wanna be one of the guys. 344 00:19:09,816 --> 00:19:12,522 And two, why couldn't you just track down my phone number? 345 00:19:13,153 --> 00:19:15,941 I could have, but I thought begging 346 00:19:16,114 --> 00:19:18,073 would be a little more effective in person. 347 00:19:19,368 --> 00:19:21,278 [PHONE RINGING] 348 00:19:26,166 --> 00:19:29,536 - Hello? - Mary, I have to break our date. 349 00:19:29,711 --> 00:19:33,413 I am so sorry, but the boss pushed up the deadline for this project. 350 00:19:36,051 --> 00:19:39,884 I know I keep cancelling dates on you, but my job is very important to me. 351 00:19:42,057 --> 00:19:43,932 But you're very important to me too. 352 00:19:44,101 --> 00:19:45,679 You're very, very important to me. 353 00:19:45,853 --> 00:19:47,431 Very, very, very-- 354 00:19:47,604 --> 00:19:50,559 Okay, okay, enough. We'll have dinner another night. 355 00:19:51,233 --> 00:19:53,227 You are the greatest. 356 00:19:57,739 --> 00:19:59,567 Sounds like Wilson just broke your date. 357 00:20:01,451 --> 00:20:03,244 Look, princess, I hate to burst your bubble, 358 00:20:03,412 --> 00:20:05,536 but not every guy you meet wants to date you. 359 00:20:05,706 --> 00:20:09,289 I mean, this is a legitimate on-behalf-of-the-guys visit. 360 00:20:09,459 --> 00:20:11,287 So are you coming or what? 361 00:20:11,461 --> 00:20:13,372 Sorry. 362 00:20:13,547 --> 00:20:16,668 Well, I could go with you, but... 363 00:20:17,217 --> 00:20:18,926 All right, I have a confession to make. 364 00:20:19,094 --> 00:20:21,800 I've been having some problems with the written work, the manual. 365 00:20:21,972 --> 00:20:24,760 And I was gonna get Wilson to help me out after dinner. 366 00:20:24,933 --> 00:20:26,726 So I should really just stay here and study. 367 00:20:26,894 --> 00:20:28,887 If you don't pass that test next week, you're out. 368 00:20:29,062 --> 00:20:32,764 I know, and I really don't wanna screw up anything else in my life. 369 00:20:33,233 --> 00:20:34,645 So I guess I'll pass. 370 00:20:35,527 --> 00:20:36,904 You want some help? 371 00:20:45,537 --> 00:20:47,116 You don't know where Robbie is, do you? 372 00:20:47,289 --> 00:20:48,915 I've been running all over town looking. 373 00:20:49,082 --> 00:20:51,621 I missed him at school, at work, at the promenade. 374 00:20:51,793 --> 00:20:53,039 What's going on with you two? 375 00:20:53,212 --> 00:20:55,122 Nothing's going on with Robbie and me. 376 00:20:55,297 --> 00:20:56,958 Now, do you know where he is or don't you? 377 00:20:57,382 --> 00:21:00,005 - I heard he's out with some girl. - A date? 378 00:21:00,177 --> 00:21:01,257 He's on a date? 379 00:21:01,428 --> 00:21:03,754 I believe that's what you kids are calling it these days. 380 00:21:03,931 --> 00:21:06,505 And do you know where Robbie was taking his date? 381 00:21:06,683 --> 00:21:08,262 An early movie, then Pete's. 382 00:21:08,435 --> 00:21:10,844 A $5 movie and a slice of pizza. 383 00:21:11,021 --> 00:21:13,145 It's amazing he can get a girl to go out with him. 384 00:21:13,315 --> 00:21:16,400 Especially a girl outside our family. 385 00:21:17,236 --> 00:21:18,399 Is there something wrong? 386 00:21:18,570 --> 00:21:20,528 No. Everything's fine. 387 00:21:20,697 --> 00:21:22,821 Just fine. 388 00:21:25,035 --> 00:21:27,361 But there's nothing going on between you and Robbie. 389 00:21:27,538 --> 00:21:28,570 [BARKS] 390 00:21:29,998 --> 00:21:33,202 Hey, how was your equestrian class? 391 00:21:33,377 --> 00:21:34,872 My horse bit the teacher. 392 00:21:35,045 --> 00:21:37,288 - Oh, is she okay? - The horse or the teacher? 393 00:21:37,756 --> 00:21:38,955 - Both. - They're okay. 394 00:21:39,132 --> 00:21:40,711 I don't think my teacher will look away 395 00:21:40,884 --> 00:21:42,712 the next time she feeds my horse a carrot. 396 00:21:42,886 --> 00:21:44,631 Yeah. 397 00:21:45,848 --> 00:21:47,307 Do you know Christy Parks? 398 00:21:47,474 --> 00:21:48,720 Some of the girls at the barns 399 00:21:48,892 --> 00:21:50,553 were talking about what happened with Mom. 400 00:21:50,727 --> 00:21:51,843 They were? 401 00:21:52,020 --> 00:21:53,302 Small school, big mouths. 402 00:21:53,939 --> 00:21:57,142 I think I know why Christy didn't exactly spill her guts to Mom. 403 00:21:57,317 --> 00:21:59,026 You do? 404 00:22:01,029 --> 00:22:02,406 [BRAKES SQUEAL] 405 00:22:08,662 --> 00:22:09,861 Mrs. Camden. 406 00:22:10,873 --> 00:22:14,076 You're the teacher who told our daughter we should get a divorce? 407 00:22:14,251 --> 00:22:17,169 If I could just talk to Christy, maybe I could straighten this out. 408 00:22:17,337 --> 00:22:20,672 - I think-- - Christy, go in the house. 409 00:22:25,596 --> 00:22:27,720 You're never gonna talk to our daughter again. 410 00:22:27,890 --> 00:22:29,551 And if we have anything to say about it, 411 00:22:29,725 --> 00:22:31,101 you're never gonna teach again. 412 00:22:31,268 --> 00:22:33,060 I think that might be a little severe. 413 00:22:33,228 --> 00:22:36,100 That'll be for the board of directors of the school to decide. 414 00:22:37,649 --> 00:22:39,310 Are you here to apologise to us? 415 00:22:39,484 --> 00:22:42,486 Not that it will help you, but you need to apologise to us. 416 00:22:42,654 --> 00:22:46,605 I've been waiting here all afternoon. If we could just sit down and talk. 417 00:22:46,783 --> 00:22:51,031 If you're not here to apologise, then this conversation is over. 418 00:22:51,205 --> 00:22:53,494 Goodbye, Mrs. Camden. 419 00:23:00,130 --> 00:23:01,958 CHRISTY: Mrs. Camden? 420 00:23:08,430 --> 00:23:10,803 I'm sorry. I didn't mean to get you in trouble. 421 00:23:11,308 --> 00:23:12,934 I know. 422 00:23:13,101 --> 00:23:15,261 You told us in class that if we ever had any problems, 423 00:23:15,437 --> 00:23:18,439 we could come and talk to you and you'd help us if you could. 424 00:23:18,607 --> 00:23:20,435 Other teachers at school have said that stuff, 425 00:23:20,609 --> 00:23:23,278 but you really seemed like you meant it. 426 00:23:24,071 --> 00:23:27,607 My parents fight all the time, ever since I can remember. 427 00:23:27,783 --> 00:23:30,073 Lately, it's gotten a lot worse. 428 00:23:30,244 --> 00:23:33,329 So I thought if another adult told them to break up, 429 00:23:33,497 --> 00:23:35,905 maybe they would, and then the fighting would stop. 430 00:23:36,083 --> 00:23:38,160 You really want your parents to get divorced? 431 00:23:39,336 --> 00:23:41,579 If they're not together, they can't fight. 432 00:23:42,381 --> 00:23:44,173 I wish there was something I could do. 433 00:23:44,341 --> 00:23:46,382 Me too. You were my last hope. 434 00:23:46,552 --> 00:23:49,755 And now I don't think there's anything anyone can do to help me. 435 00:23:49,930 --> 00:23:52,089 - Maybe-- - That's okay. 436 00:23:52,266 --> 00:23:54,722 Thanks for trying, but you better go. 437 00:23:54,893 --> 00:23:56,305 Okay. 438 00:24:16,832 --> 00:24:19,324 So who's the lucky lady tonight? 439 00:24:19,960 --> 00:24:21,918 My friend's girlfriend. 440 00:24:26,717 --> 00:24:28,841 You barely said two words since you came home 441 00:24:29,011 --> 00:24:30,554 and you hardly touched your dinner. 442 00:24:30,721 --> 00:24:35,218 Well, after talking to Christy's parents, I sort of lost my appetite. 443 00:24:35,392 --> 00:24:38,228 She told me that I was her last hope. 444 00:24:38,395 --> 00:24:41,350 Yeah, Ruthie told me that her parents fight all the time. 445 00:24:41,523 --> 00:24:44,561 You talked to Ruthie? I asked you to stay out of this. 446 00:24:44,735 --> 00:24:47,061 Well, Ruthie came to me. 447 00:24:47,237 --> 00:24:48,614 Okay, I came to Ruthie. 448 00:24:48,780 --> 00:24:50,525 I asked her, I'm sorry. 449 00:24:50,699 --> 00:24:53,405 Well, I don't know what Christy's parents are fighting about. 450 00:24:53,577 --> 00:24:56,151 Whatever it is, it can't be more important than their daughter. 451 00:24:56,330 --> 00:24:58,407 Don't they see how their fighting is affecting her? 452 00:24:58,582 --> 00:25:01,667 A lot of parents believe that as long as they're not yelling at their kids, 453 00:25:01,835 --> 00:25:03,745 their kids aren't affected by their yelling. 454 00:25:05,130 --> 00:25:07,799 They don't understand that a parent's relationship with each other 455 00:25:07,966 --> 00:25:10,719 affects their children, like, for the rest of their lives. 456 00:25:10,886 --> 00:25:13,212 If we learn to have a good relationship from our parents, 457 00:25:13,388 --> 00:25:15,465 we can learn how to have a bad relationship too. 458 00:25:15,641 --> 00:25:19,093 Thanks. But of course I know all that. 459 00:25:19,269 --> 00:25:21,726 Which is one of the many reasons they asked me to teach. 460 00:25:23,398 --> 00:25:25,973 - I'm just trying to be supportive. - Okay, I can handle this. 461 00:25:26,151 --> 00:25:28,939 - I didn't say you couldn't. - You've been saying it all day. 462 00:25:29,112 --> 00:25:30,940 You know, you guys fight a lot. 463 00:25:41,625 --> 00:25:43,702 [CHATTERING] 464 00:25:46,004 --> 00:25:48,081 What are you doing here? 465 00:25:48,257 --> 00:25:50,499 I wanted some pizza, if it's okay with you. 466 00:25:51,844 --> 00:25:53,802 Oh, I'm sorry, you must be Robbie's date. 467 00:25:53,971 --> 00:25:56,889 - I'm Lucy. - I'm Joanne. 468 00:25:57,766 --> 00:25:59,392 Are you alone? 469 00:25:59,560 --> 00:26:01,849 Yeah, I'm all alone. 470 00:26:03,856 --> 00:26:05,730 Well, you can join us if you'd like. 471 00:26:06,942 --> 00:26:08,686 I'd like. 472 00:26:13,615 --> 00:26:14,992 [PHONE RINGING] 473 00:26:17,703 --> 00:26:19,862 - Hello? - Are you okay? 474 00:26:20,038 --> 00:26:21,498 I've been better. 475 00:26:21,665 --> 00:26:23,659 - Is something wrong? - I've been-- 476 00:26:23,834 --> 00:26:25,744 I've been thinking about things. 477 00:26:25,919 --> 00:26:29,005 - "Us" things? - Yeah, "us" things. 478 00:26:29,423 --> 00:26:30,669 Me too. 479 00:26:32,176 --> 00:26:35,925 - You know, I think we should talk. - I agree. 480 00:26:36,096 --> 00:26:38,884 Can you meet me now? I think we should talk face to face. 481 00:26:39,057 --> 00:26:42,143 I have to work, but I can meet you on the promenade later. 482 00:26:42,311 --> 00:26:43,510 In about an hour. 483 00:26:44,188 --> 00:26:46,098 I'll see you then. 484 00:26:53,530 --> 00:26:56,236 My brain is starting to hurt. I need a break. 485 00:26:56,408 --> 00:26:58,200 Sure. 486 00:27:03,540 --> 00:27:05,617 Can I ask you a question? 487 00:27:06,627 --> 00:27:08,537 Why do you wanna become a firefighter? 488 00:27:09,463 --> 00:27:11,338 My dad died when I was 10. 489 00:27:12,382 --> 00:27:14,175 I'm sorry. 490 00:27:14,343 --> 00:27:16,586 He was a firefighter. 491 00:27:16,762 --> 00:27:19,633 So you wanna follow in his footsteps? 492 00:27:20,015 --> 00:27:21,297 No, not exactly. 493 00:27:21,475 --> 00:27:26,683 You see, when my dad died, the way I saw it, the fire killed him. 494 00:27:26,855 --> 00:27:30,023 And ever since then, I hated fire for taking my dad away. 495 00:27:31,276 --> 00:27:32,688 So for a guy who hates fire, 496 00:27:33,320 --> 00:27:35,278 being a firefighter seemed like the way to go. 497 00:27:35,447 --> 00:27:36,527 What about you? 498 00:27:36,698 --> 00:27:38,359 Well, I wanted to work in public service. 499 00:27:38,534 --> 00:27:40,693 So first I tried to join the police department, 500 00:27:40,869 --> 00:27:43,242 and they turned me down because I wasn't old enough. 501 00:27:43,413 --> 00:27:45,870 And then I applied for the fire department and I got in. 502 00:27:46,041 --> 00:27:47,620 With a little help from my grandfather. 503 00:27:47,793 --> 00:27:50,036 - Is that who you live with? - Yeah, my grandparents. 504 00:27:50,212 --> 00:27:51,873 They're away this weekend. 505 00:28:12,734 --> 00:28:14,858 I'm gonna go smoke. 506 00:28:15,028 --> 00:28:16,358 You smoke? 507 00:28:16,530 --> 00:28:18,903 No, but if I did, would that get you to leave me alone? 508 00:28:19,074 --> 00:28:20,320 No. 509 00:28:21,034 --> 00:28:23,573 I'm just going out for some air. 510 00:28:26,331 --> 00:28:28,242 Robbie dated your sister? 511 00:28:28,417 --> 00:28:29,497 Mary. 512 00:28:29,668 --> 00:28:31,745 Once, he tried to take her to a motel. 513 00:28:32,588 --> 00:28:35,506 Didn't turn out the way he planned. Mary punched him and they broke up. 514 00:28:35,966 --> 00:28:38,292 Then the next year, he came back and told Mary 515 00:28:38,468 --> 00:28:40,047 the motel thing was a big mistake. 516 00:28:40,220 --> 00:28:42,095 He said he was sorry and that he loved her, 517 00:28:42,264 --> 00:28:44,056 and that he had changed. 518 00:28:44,224 --> 00:28:47,310 Mary believed him and took him back, and then he asked her to marry him. 519 00:28:47,477 --> 00:28:49,767 Then his ex-girlfriend Cheryl showed up 520 00:28:49,938 --> 00:28:52,810 and told Mary that she and Robbie never actually broke up. 521 00:28:52,983 --> 00:28:56,851 So basically, Mr. I'm-a-Changed-Man was really just a two-timing loser. 522 00:28:57,029 --> 00:28:58,524 Loser. 523 00:28:58,697 --> 00:29:00,738 Mary broke up with him again and moved to Buffalo. 524 00:29:00,908 --> 00:29:03,660 Now, since Mary left, you'd think my family would be rid of him. 525 00:29:03,827 --> 00:29:05,536 But one day, he shows up at our house 526 00:29:05,704 --> 00:29:08,492 asking my dad to marry him and his ex-girlfriend. 527 00:29:08,665 --> 00:29:09,829 Cheryl? 528 00:29:10,000 --> 00:29:12,539 Robbie and Cheryl were living together and she was pregnant. 529 00:29:12,711 --> 00:29:15,380 It turned out Cheryl lied about being pregnant, so they broke up. 530 00:29:15,797 --> 00:29:17,127 What happened to Mary? 531 00:29:17,299 --> 00:29:20,254 Up until a few weeks ago, Robbie was still trying to get back with her. 532 00:29:20,886 --> 00:29:23,093 He loves her. He's always gonna love her. 533 00:29:23,263 --> 00:29:24,759 It's kind of an obsessive love. 534 00:29:27,100 --> 00:29:29,427 You know, you look a lot like Mary. 535 00:29:30,687 --> 00:29:32,895 Oh, but I'm sure that's not why he asked you out. 536 00:29:33,065 --> 00:29:35,901 But your mom and dad let him live at your house? 537 00:29:36,735 --> 00:29:39,938 Oh, did I forget to tell you that he used to be homeless? 538 00:29:40,113 --> 00:29:41,858 I have to go. 539 00:29:42,032 --> 00:29:43,444 Really? 540 00:29:43,617 --> 00:29:46,323 Oh, well, you know, if you have to go, you have to go. 541 00:29:46,495 --> 00:29:47,658 Tell Robbie... 542 00:29:47,829 --> 00:29:48,910 Tell Robbie... 543 00:29:49,081 --> 00:29:52,498 Well, I don't care what you tell him. Just tell him to stay away from me. 544 00:29:52,668 --> 00:29:54,127 Okay. 545 00:30:02,886 --> 00:30:05,378 You were out here a long time. Were you hiding? 546 00:30:05,556 --> 00:30:07,430 Just leave me alone. 547 00:30:09,351 --> 00:30:12,353 I like you, and I know you like me. 548 00:30:17,901 --> 00:30:20,524 When Morris takes me home tonight, I'm gonna tell him the truth. 549 00:30:21,113 --> 00:30:23,569 - The truth about you and me? - You and me and Morris. 550 00:30:23,740 --> 00:30:25,817 I don't wanna be with him anymore. That's a fact. 551 00:30:25,993 --> 00:30:29,279 I'm attracted to you. Very attracted. 552 00:30:29,454 --> 00:30:32,124 I'm not sure that matters more than the fact that he's my friend. 553 00:30:32,291 --> 00:30:33,572 I mean, Morris is a nice guy. 554 00:30:33,750 --> 00:30:37,370 I don't think he'd take it too well if you broke up with him because of me. 555 00:30:37,546 --> 00:30:39,338 Please, it's not as serious as you think. 556 00:30:39,506 --> 00:30:42,378 The only reason we got together again is because I transferred here. 557 00:30:42,551 --> 00:30:44,130 My parents bought a new house. 558 00:30:44,303 --> 00:30:45,928 Should you and I be penalised for that? 559 00:30:46,847 --> 00:30:47,879 No, but-- 560 00:30:48,056 --> 00:30:50,893 I'm usually loyal and trustworthy and all that stuff, 561 00:30:51,059 --> 00:30:53,729 but I just saw you in that hallway, and I don't know, Simon, 562 00:30:53,896 --> 00:30:57,562 I felt something for you instantly. 563 00:31:03,572 --> 00:31:06,278 I felt the same way, but... 564 00:31:06,450 --> 00:31:08,823 Morris should hear this from me, not you. 565 00:31:08,994 --> 00:31:10,454 All right, let me tell him. 566 00:31:10,621 --> 00:31:12,698 Thank you, Simon. 567 00:31:24,009 --> 00:31:26,133 - Hi. - Hi. 568 00:31:26,303 --> 00:31:28,297 I'm glad you wanted to meet. 569 00:31:28,472 --> 00:31:30,964 Since this morning, I've been thinking about you and me. 570 00:31:31,141 --> 00:31:32,969 Me too. 571 00:31:33,143 --> 00:31:35,896 - I think we should break up. - I think we should get married. 572 00:31:36,772 --> 00:31:39,098 - What'd you say? - What did you say? 573 00:31:39,274 --> 00:31:40,390 I said we should break up, 574 00:31:40,567 --> 00:31:42,691 and it sounded like you said we should get married. 575 00:31:43,362 --> 00:31:44,477 But this morning-- 576 00:31:44,655 --> 00:31:47,229 Yeah, this morning you wanted to end our relationship. 577 00:31:47,407 --> 00:31:49,864 - And now you wanna get married? - I know what I said. 578 00:31:50,035 --> 00:31:52,990 - But then I talked to your father. - Wait. 579 00:31:53,163 --> 00:31:55,489 You talked to my dad and he said we should get married? 580 00:31:55,666 --> 00:31:57,873 Well, not exactly. 581 00:31:58,043 --> 00:31:59,325 Well, I talked to my dad too. 582 00:31:59,503 --> 00:32:02,920 And I thought he agreed with me that we should break up. 583 00:32:03,090 --> 00:32:06,092 Not that our relationship has anything to do with my father. 584 00:32:06,260 --> 00:32:08,052 It's my fault. 585 00:32:08,220 --> 00:32:12,171 When I couldn't get you to listen to me, I went to your father. 586 00:32:13,016 --> 00:32:14,560 Do you really wanna break up? 587 00:32:17,104 --> 00:32:20,106 - This morning-- - I don't wanna break up. 588 00:32:20,274 --> 00:32:23,893 But you're right, I don't have any time for a relationship. 589 00:32:24,069 --> 00:32:26,146 And that's not gonna change any time soon. 590 00:32:28,073 --> 00:32:29,818 So if we stay together, 591 00:32:29,992 --> 00:32:33,777 you give me what I need but I don't give you what you need or... 592 00:32:34,329 --> 00:32:36,406 Or what you deserve, and that's not a relationship. 593 00:32:36,582 --> 00:32:38,326 That's just me being selfish. 594 00:32:40,919 --> 00:32:42,498 Do you really wanna get married? 595 00:32:43,505 --> 00:32:45,415 Yes and no. 596 00:32:45,591 --> 00:32:48,130 I thought if we got married, then we'd be together more. 597 00:32:48,302 --> 00:32:51,553 But getting married would mean I would be a lonely wife 598 00:32:51,722 --> 00:32:53,514 instead of a lonely girlfriend. 599 00:32:55,058 --> 00:32:56,602 So we agree. 600 00:32:57,769 --> 00:32:59,728 Yeah, I think we do. 601 00:32:59,897 --> 00:33:01,143 It's over. 602 00:33:02,065 --> 00:33:03,229 For now. 603 00:33:04,693 --> 00:33:06,069 We'll keep the door open? 604 00:33:07,154 --> 00:33:08,530 Absolutely. 605 00:33:14,369 --> 00:33:16,493 Can I kiss you goodbye? 606 00:33:17,664 --> 00:33:19,788 I'd be disappointed if you didn't. 607 00:33:33,305 --> 00:33:35,215 Do we fight a lot? 608 00:33:35,390 --> 00:33:39,970 Uh, maybe. I don't know. 609 00:33:40,145 --> 00:33:42,768 You don't know if we fight a lot? 610 00:33:42,940 --> 00:33:47,733 I don't know what answer won't cause a fight. 611 00:33:49,446 --> 00:33:52,282 Maybe I need to find a better way to communicate with you. 612 00:33:52,449 --> 00:33:56,530 And maybe if I take hormones, everything will go back to normal. 613 00:33:56,703 --> 00:33:58,827 - I didn't say that. - But you wanted to. 614 00:33:58,997 --> 00:34:02,996 No, I didn't. I want you to do whatever you need to do. 615 00:34:03,168 --> 00:34:04,829 And I want us to stop fighting. 616 00:34:05,003 --> 00:34:07,840 But we've always had fights. And we're always going to fight. 617 00:34:08,006 --> 00:34:09,632 Then maybe we need to find ways to fight 618 00:34:09,800 --> 00:34:12,718 that are more productive and friendly. 619 00:34:13,262 --> 00:34:14,887 You're right. 620 00:34:15,889 --> 00:34:19,140 And you were right to try to tell me what to do about the school situation. 621 00:34:19,309 --> 00:34:21,268 I honestly was just trying to help. 622 00:34:21,436 --> 00:34:23,679 But I don't always want your help. 623 00:34:23,856 --> 00:34:26,478 I wanna solve my problems by myself. 624 00:34:26,650 --> 00:34:29,107 We're a team. A good team. 625 00:34:29,278 --> 00:34:31,318 We've always worked together, 626 00:34:31,488 --> 00:34:34,111 and our relationship has always been the better for it. 627 00:34:34,283 --> 00:34:38,198 But lately, I feel the need to have some things that are just mine. 628 00:34:38,370 --> 00:34:40,280 - Okay. - Really? 629 00:34:40,455 --> 00:34:42,116 You'll stay out of this school thing? 630 00:34:42,291 --> 00:34:44,960 Yeah, if that's what you want. 631 00:34:45,127 --> 00:34:47,120 It's what I want. 632 00:34:47,296 --> 00:34:50,214 And I'm going to try to be nicer. 633 00:34:51,550 --> 00:34:54,386 And I'm gonna try to be more considerate of your feelings. 634 00:34:54,553 --> 00:34:55,799 I do love you. 635 00:34:56,263 --> 00:34:58,221 I love you too. 636 00:34:59,016 --> 00:35:01,223 I guess we just need to show it more, huh? 637 00:35:07,232 --> 00:35:08,644 [KNOCKING ON DOOR] 638 00:35:15,199 --> 00:35:16,991 Christy. 639 00:35:20,120 --> 00:35:22,695 After you left, my mom and dad started fighting again, 640 00:35:22,873 --> 00:35:25,661 and I just can't take it anymore. 641 00:35:26,376 --> 00:35:28,085 I can't go back home. 642 00:35:28,253 --> 00:35:32,086 So, please, can I stay here? 643 00:35:36,136 --> 00:35:37,216 [MOUTHS] Help. 644 00:35:48,732 --> 00:35:51,307 - You want me to stay? - No, it's okay. 645 00:35:57,950 --> 00:35:59,742 [LINE RINGS] 646 00:35:59,910 --> 00:36:00,990 MRS. PARKS: Hello? 647 00:36:01,161 --> 00:36:03,071 Hello, Mrs. Parks, it's me, Annie Camden. 648 00:36:03,247 --> 00:36:05,869 I can't talk now, Mrs. Camden. Christy's missing. 649 00:36:06,041 --> 00:36:07,951 - She ran away. - I know, she's here. 650 00:36:08,585 --> 00:36:11,160 Please, before you say anything, just hear me out. 651 00:36:11,713 --> 00:36:13,458 I don't know what's going on at your house, 652 00:36:13,632 --> 00:36:16,669 why you and your husband are fighting all the time, and what about. 653 00:36:16,844 --> 00:36:18,636 And frankly, it's none of my business. 654 00:36:18,804 --> 00:36:20,548 Christy talked to me today at school 655 00:36:20,722 --> 00:36:23,297 about two people who were fighting all the time. 656 00:36:23,475 --> 00:36:26,311 I thought she was talking about her and a boy she liked. 657 00:36:26,478 --> 00:36:29,564 I had no idea she was talking about you and your husband. 658 00:36:30,107 --> 00:36:33,062 And I never told Christy that you and your husband should get a divorce. 659 00:36:33,235 --> 00:36:35,692 This whole divorce thing is a big misunderstanding. 660 00:36:35,863 --> 00:36:37,488 I hope you and your husband can work out 661 00:36:37,656 --> 00:36:39,151 whatever problems you're having. 662 00:36:39,324 --> 00:36:42,243 If you need a recommendation for a counsellor or group therapy, 663 00:36:42,411 --> 00:36:45,329 my husband is the minister at the Glenoak Community Church. 664 00:36:45,497 --> 00:36:48,369 He'd be happy to help you, if that's what you think you need. 665 00:36:48,792 --> 00:36:52,127 Both of us would be more than happy to help in any way possible. 666 00:36:52,296 --> 00:36:53,839 You know, all you have to do is ask. 667 00:36:55,090 --> 00:36:56,170 We both talked to Christy. 668 00:36:56,341 --> 00:36:59,011 She's sorry she ran away and she's ready to come home. 669 00:37:00,470 --> 00:37:01,551 Are you still there? 670 00:37:01,722 --> 00:37:03,762 Oh, yeah, I'm here. 671 00:37:04,224 --> 00:37:07,427 Good, because on a more personal note, I would like to thank you. 672 00:37:07,853 --> 00:37:09,017 For what? 673 00:37:09,188 --> 00:37:14,266 For helping my husband and me see that we have been fighting too much. 674 00:37:15,027 --> 00:37:19,357 I guess it happens to all couples at one point or another. 675 00:37:19,531 --> 00:37:20,991 You know, things change. 676 00:37:21,158 --> 00:37:24,076 You get upset, add some stress, bad feelings, 677 00:37:24,244 --> 00:37:27,282 a lack of communication, and the next thing you know, 678 00:37:27,456 --> 00:37:30,992 you're hurting the person closest to you. 679 00:37:31,168 --> 00:37:35,416 Forgetting that the other people close to you, your kids, 680 00:37:35,589 --> 00:37:37,049 are getting hurt too. 681 00:37:37,841 --> 00:37:39,669 My husband and I never saw the effect 682 00:37:39,843 --> 00:37:41,504 that our fighting was having on our kids. 683 00:37:41,678 --> 00:37:43,637 That is, until your Christy showed up. 684 00:37:43,805 --> 00:37:46,428 I guess my husband and I have always fought. 685 00:37:46,600 --> 00:37:48,095 Lately, we've been going through-- 686 00:37:48,268 --> 00:37:51,436 Once again, you don't have to tell me. It's none of my business. 687 00:37:52,314 --> 00:37:53,975 Thank you, Mrs. Camden. 688 00:37:54,149 --> 00:37:57,104 Christy is lucky to have you as a teacher. 689 00:37:57,277 --> 00:38:00,445 Considering everything that's happened, that's very sweet of you to say. 690 00:38:00,614 --> 00:38:02,940 I'm just so embarrassed by all of this. 691 00:38:03,116 --> 00:38:05,406 Hey, if my kids were telling complete strangers 692 00:38:05,577 --> 00:38:08,034 about my husband and how much we've been fighting lately, 693 00:38:08,205 --> 00:38:10,329 I'd be more than a little embarrassed myself. 694 00:38:10,499 --> 00:38:12,492 So don't worry, it's okay. 695 00:38:12,668 --> 00:38:14,329 I'll call Mrs. MacKoul in the morning. 696 00:38:14,503 --> 00:38:17,291 And my husband will be by to pick up Christy. 697 00:38:17,464 --> 00:38:20,799 Thank you for your help and understanding. 698 00:38:21,051 --> 00:38:23,128 Oh. No, thank you. 699 00:38:31,436 --> 00:38:33,975 That was your mother. She's sending your dad to get you. 700 00:38:34,147 --> 00:38:36,307 Promise the next time you wanna come over and see me, 701 00:38:36,483 --> 00:38:38,109 you'll tell your parents first. 702 00:38:38,527 --> 00:38:39,856 Yeah. 703 00:38:40,028 --> 00:38:43,363 I think your parents are trying really hard to get along. 704 00:38:43,532 --> 00:38:45,193 But like we talked about earlier, 705 00:38:45,367 --> 00:38:47,111 you may need to give them time to work out 706 00:38:47,286 --> 00:38:49,991 whatever it is they need to work out, okay? 707 00:38:50,163 --> 00:38:52,916 - I feel better. Thanks. - Good. 708 00:38:53,083 --> 00:38:56,583 I'm glad talking to Eric and me helped you feel better about everything. 709 00:38:56,753 --> 00:38:58,546 Yeah, talking to you guys was okay, 710 00:38:58,714 --> 00:39:00,838 but what really helped was talking to Ruthie. 711 00:39:01,550 --> 00:39:03,508 I told her that you and Dad fight a lot. 712 00:39:03,677 --> 00:39:07,296 So my parents aren't the only parents who don't get along that well. 713 00:39:07,806 --> 00:39:10,014 I mean, I thought your life at home was perfect. 714 00:39:10,184 --> 00:39:12,723 And Ruthie told me it wasn't even close to perfect. 715 00:39:28,869 --> 00:39:31,622 So you talked to Cheryl, huh? 716 00:39:32,080 --> 00:39:34,157 Did you talk to Cheryl? 717 00:39:34,875 --> 00:39:36,454 And are you two...? 718 00:39:36,835 --> 00:39:38,544 We're breaking up. 719 00:39:39,546 --> 00:39:41,421 I mean, I love her, but at some point, 720 00:39:41,590 --> 00:39:43,631 love alone doesn't make a relationship work. 721 00:39:45,594 --> 00:39:48,003 How exactly did you get involved in my love life? 722 00:39:48,180 --> 00:39:51,301 Actually, your love life came to me. 723 00:39:51,475 --> 00:39:56,019 And then I went to you, and the rest is history. 724 00:39:58,732 --> 00:40:00,607 Are you okay? 725 00:40:00,943 --> 00:40:02,521 As okay as I can be, I guess. 726 00:40:02,694 --> 00:40:03,810 If you wanna talk... 727 00:40:03,987 --> 00:40:06,906 I think you've done enough talking for tonight. 728 00:40:07,574 --> 00:40:09,235 I think you're right. 729 00:40:09,701 --> 00:40:11,031 Good night. 730 00:40:25,092 --> 00:40:26,587 [PHONE RINGS] 731 00:40:28,512 --> 00:40:30,340 - Hello? - It's Simon. 732 00:40:31,390 --> 00:40:32,933 How did it go with Morris? 733 00:40:33,100 --> 00:40:34,429 I told him everything. 734 00:40:34,601 --> 00:40:35,717 What do you mean? 735 00:40:35,894 --> 00:40:38,564 Well, I told him you came on to me at school and the pool hall. 736 00:40:39,189 --> 00:40:41,183 And I said that since he was my friend, 737 00:40:41,358 --> 00:40:43,731 I thought he should know what his girlfriend was doing. 738 00:40:43,902 --> 00:40:46,821 Well, that pretty much guarantees we're never gonna get together. 739 00:40:47,322 --> 00:40:48,438 I'm okay with that. 740 00:40:48,615 --> 00:40:49,897 But you kissed me. 741 00:40:50,075 --> 00:40:51,950 Yeah, I kissed you, and I like kissing you. 742 00:40:52,119 --> 00:40:55,204 But for me, it's more important to be Morris' friend than your boyfriend. 743 00:40:55,372 --> 00:40:56,951 Sorry. 744 00:40:57,124 --> 00:40:59,117 - That's my other line. - It's probably Morris. 745 00:40:59,293 --> 00:41:01,582 I'll let you go. You two have a lot to talk about. 746 00:41:09,553 --> 00:41:12,175 Hey, wait a minute. You owe me an explanation. 747 00:41:12,347 --> 00:41:14,839 I thought you cared about me. I guess I was wrong. 748 00:41:15,017 --> 00:41:17,556 You know, I'm sorry for ruining your date. 749 00:41:17,728 --> 00:41:20,136 I went out with Joanne because I do care about you. 750 00:41:23,233 --> 00:41:24,432 Don't you get it? 751 00:41:24,902 --> 00:41:26,812 I know we can't be together. 752 00:41:26,987 --> 00:41:28,862 After last week, I figured if I avoided you, 753 00:41:29,031 --> 00:41:30,490 I'd get you off my mind. 754 00:41:31,074 --> 00:41:32,190 That didn't work. 755 00:41:32,367 --> 00:41:34,990 I called Mary. I thought if she was okay with us being together, 756 00:41:35,162 --> 00:41:37,037 then everyone else would be too. 757 00:41:37,206 --> 00:41:38,369 You told Mary about us? 758 00:41:39,041 --> 00:41:41,996 No. After talking to her, I knew she wouldn't be okay with us dating. 759 00:41:42,169 --> 00:41:44,293 So I called Joanne and asked her out. 760 00:41:44,463 --> 00:41:47,963 I thought if I just started dating someone, anyone, 761 00:41:48,800 --> 00:41:50,344 it would make me forget about you. 762 00:41:52,387 --> 00:41:54,262 Did it work? 763 00:41:55,474 --> 00:41:57,514 No, it didn't. 764 00:41:58,852 --> 00:42:02,436 No matter what I do, I can't get you off my mind. 765 00:42:04,566 --> 00:42:06,809 I'm not so sure I want you off my mind. 766 00:42:07,986 --> 00:42:09,530 Are you gonna kiss me? 767 00:42:09,696 --> 00:42:11,357 Would you stop me if I did? 768 00:42:12,366 --> 00:42:14,027 I don't think so. 769 00:42:34,847 --> 00:42:36,176 [SIGHS] 770 00:42:49,403 --> 00:42:52,440 Oh, it's late. You should probably go. 771 00:42:53,365 --> 00:42:56,034 - Thanks for helping me tonight. - I had fun. 772 00:42:56,201 --> 00:42:58,195 As much fun as you can have studying. 773 00:42:59,830 --> 00:43:02,037 Can you hand me my jacket? 774 00:43:09,214 --> 00:43:11,255 Ow! That hurt. 775 00:43:11,425 --> 00:43:12,624 Well, good. 776 00:43:13,719 --> 00:43:14,799 Sorry. 777 00:43:15,929 --> 00:43:17,590 Yeah, you should be. 778 00:43:23,437 --> 00:43:24,469 [DOOR CLOSES] 779 00:43:24,646 --> 00:43:27,103 Hey, Mary, the door was open, so I just... 780 00:43:30,027 --> 00:43:31,107 ...thought I'd come in. 781 00:43:33,614 --> 00:43:36,984 I was gonna surprise you with a late-night pizza. 782 00:43:38,493 --> 00:43:40,571 But I guess I'm the one who got surprised, huh? 783 00:43:42,789 --> 00:43:45,412 We-- We already ate. 61511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.