All language subtitles for 7th.heaven.S06E04.DVDRip-FoV.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,627 --> 00:00:03,170 Annie. 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,838 I heard you the first time. 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,385 You didn't forget about our big date tonight, did you? 4 00:00:14,556 --> 00:00:17,428 How could I? You called me three times from the church to remind me. 5 00:00:17,601 --> 00:00:18,681 I'm just excited. 6 00:00:18,852 --> 00:00:22,602 We haven't spent time together for a long time. 7 00:00:22,773 --> 00:00:24,980 It's been a week. 8 00:00:25,192 --> 00:00:28,526 A week is a long time when you're in love. 9 00:00:34,159 --> 00:00:35,239 Is there something wrong? 10 00:00:35,410 --> 00:00:36,491 No, there's nothing wrong. 11 00:00:36,662 --> 00:00:38,406 Why would you think there's anything wrong? 12 00:00:38,580 --> 00:00:39,779 No reason. 13 00:00:39,957 --> 00:00:42,413 So you ready to go? 14 00:00:42,584 --> 00:00:44,245 I changed my mind. I don't wanna go out. 15 00:00:44,419 --> 00:00:47,920 You know, if you got cleaned up, you'd feel better about going out. 16 00:00:48,090 --> 00:00:53,002 I am clean, and I feel fine. I just don't feel like going out. 17 00:03:03,642 --> 00:03:04,971 I told you, I don't wanna go out. 18 00:03:05,143 --> 00:03:08,430 I know, I already called the restaurant and cancelled the reservation. 19 00:03:08,605 --> 00:03:10,148 And I cancelled the babysitter. 20 00:03:11,483 --> 00:03:14,651 I thought we could stay in, have a nice dinner at home. 21 00:03:14,820 --> 00:03:17,738 That way the kids can eat early, and it'll just be the two of us. 22 00:03:17,906 --> 00:03:19,449 I'm not in the mood for romance. 23 00:03:19,616 --> 00:03:20,993 I'm not looking for romance. 24 00:03:22,578 --> 00:03:24,536 Okay, maybe at first I was looking for romance. 25 00:03:24,705 --> 00:03:27,908 But at this stage, I'll settle for talking. 26 00:03:28,083 --> 00:03:30,326 Something else we haven't done for a long time. 27 00:03:30,794 --> 00:03:31,874 I talk to you. 28 00:03:32,045 --> 00:03:36,210 Well, I'm looking for more conversation than just, "Roll over, you're snoring." 29 00:03:36,383 --> 00:03:38,211 I'm not cooking dinner for you. 30 00:03:38,385 --> 00:03:40,379 I'll take care of everything, including the kids. 31 00:03:40,554 --> 00:03:41,966 All I want is conversation. 32 00:03:45,267 --> 00:03:47,225 Honey? 33 00:03:49,188 --> 00:03:50,813 Honey? 34 00:03:51,982 --> 00:03:53,608 Okay. 35 00:03:53,775 --> 00:03:55,935 Dinner for two, coming up. 36 00:04:00,449 --> 00:04:02,407 What are we doing? 37 00:04:02,576 --> 00:04:04,783 I have to write about what I wanna do when I grow up, 38 00:04:04,953 --> 00:04:06,911 and I have no idea what I wanna do. 39 00:04:07,122 --> 00:04:09,828 Hmm. Well, the two most important things in life 40 00:04:10,000 --> 00:04:13,121 are what work we do and who we love. 41 00:04:13,295 --> 00:04:14,956 I need help, not pressure. 42 00:04:15,130 --> 00:04:17,124 Okay, um. 43 00:04:17,299 --> 00:04:20,669 Well, why don't you think of things you like to do, things you're good at, 44 00:04:20,844 --> 00:04:23,087 things you're talented at, and make a list? 45 00:04:23,263 --> 00:04:24,806 That's gonna be a long list. 46 00:04:24,973 --> 00:04:27,726 You do have a lot of talents, and that's why the list will help. 47 00:04:27,893 --> 00:04:31,310 Because once you see what you're good at in black and white, 48 00:04:31,480 --> 00:04:35,099 then you can start to see what job might suit your many talents. 49 00:04:36,151 --> 00:04:37,183 Thanks. 50 00:04:37,861 --> 00:04:39,606 I, uh... 51 00:04:39,780 --> 00:04:42,568 I wanna make a special dinner for your mother. 52 00:04:42,741 --> 00:04:44,735 Could you do me a favour, keep an eye on the boys? 53 00:04:44,910 --> 00:04:47,579 I'll order you guys a pizza so you can eat early. 54 00:04:47,746 --> 00:04:49,407 - Sure. - Thanks. 55 00:04:49,581 --> 00:04:51,789 What did you do to make Mom so angry? 56 00:04:53,919 --> 00:04:55,165 I didn't do anything. 57 00:04:55,337 --> 00:04:58,043 Well, she's angry at someone, and I know I didn't do anything. 58 00:04:58,215 --> 00:05:02,048 And I'm pretty sure Matt and Lucy, Simon and Robbie didn't do anything. 59 00:05:02,219 --> 00:05:04,259 And Sam and David are too young to do anything. 60 00:05:04,429 --> 00:05:06,553 So that leaves you and Happy. 61 00:05:06,723 --> 00:05:08,682 And you're making a special dinner, so... 62 00:05:08,892 --> 00:05:10,471 [BARKS] 63 00:05:10,853 --> 00:05:12,016 I didn't do anything. 64 00:05:12,187 --> 00:05:14,097 - You should say you're sorry. - For what? 65 00:05:14,273 --> 00:05:16,266 - For whatever you did. - I didn't do anything. 66 00:05:17,442 --> 00:05:19,353 I didn't. 67 00:05:27,870 --> 00:05:29,744 SIMON: May I take your order? 68 00:05:29,913 --> 00:05:31,706 May I take your order, please? 69 00:05:37,379 --> 00:05:38,578 Have you heard of knocking? 70 00:05:39,506 --> 00:05:40,752 Yes, I have. 71 00:05:42,551 --> 00:05:44,924 - Who you talking to? - Myself. 72 00:05:45,137 --> 00:05:46,169 Oh. 73 00:05:46,346 --> 00:05:48,091 Not that it's any of your business anyway, 74 00:05:48,265 --> 00:05:50,223 but I'm practising my people skills for work. 75 00:05:50,434 --> 00:05:53,637 You know, you could stand to practise your people skills for home too. 76 00:05:55,439 --> 00:05:58,061 I know I've been only working at Pete's Pizza for a week, but-- 77 00:05:58,233 --> 00:06:00,856 - What? - Job's a lot tougher than I thought. 78 00:06:01,028 --> 00:06:03,021 Why? Why is that? 79 00:06:03,197 --> 00:06:06,115 Let's just say I'm good with numbers, not people. 80 00:06:06,283 --> 00:06:08,241 - You're great with people. - Yeah, my friends. 81 00:06:08,410 --> 00:06:12,325 Not people who are my customers or co-workers or bosses. 82 00:06:12,497 --> 00:06:16,543 You know, when I was your age, I had a job as a summer camp counsellor, 83 00:06:16,710 --> 00:06:20,460 and it was at that job that I learned how much I liked helping people. 84 00:06:20,631 --> 00:06:22,755 I didn't know I wanted to be a minister, 85 00:06:22,925 --> 00:06:26,295 but I knew I wanted to help people and that I was good at it. 86 00:06:26,470 --> 00:06:30,219 That job led me to other jobs and eventually led me to the church. 87 00:06:31,600 --> 00:06:35,100 If the job isn't the right fit for you, maybe you need to find another job. 88 00:06:35,270 --> 00:06:38,605 You know, not everybody's like you. 89 00:06:38,774 --> 00:06:40,352 Some people get jobs to pay for things. 90 00:06:40,526 --> 00:06:43,397 You know, things their parents won't pay for, like a car. 91 00:06:43,570 --> 00:06:45,279 Well, you don't have a licence. 92 00:06:45,447 --> 00:06:47,856 I don't because you won't let me get my learner's permit. 93 00:06:48,033 --> 00:06:51,154 - Right, so you don't need a car. - You know, I'm late for my bus. 94 00:06:52,913 --> 00:06:54,622 Another thing that you don't pay for. 95 00:06:54,790 --> 00:06:56,665 Right. 96 00:06:59,628 --> 00:07:01,705 [LUCY LAUGHING] 97 00:07:04,925 --> 00:07:06,835 Are you two going out again? 98 00:07:07,010 --> 00:07:09,004 We're meeting Robbie's friends at the movies. 99 00:07:09,179 --> 00:07:12,051 It's Saturday night. Shouldn't you be out with other people? 100 00:07:12,224 --> 00:07:15,179 Come on, Dad, Robbie and I aren't dating. We're just going out. 101 00:07:15,352 --> 00:07:17,346 Yes, and since you got back from New York, 102 00:07:17,521 --> 00:07:19,313 you and Robbie have been going out a lot. 103 00:07:19,481 --> 00:07:20,811 What are you saying? 104 00:07:20,983 --> 00:07:25,064 I'm saying you two go out a lot and stay in a lot. 105 00:07:25,237 --> 00:07:27,646 You spend a lot of time together. 106 00:07:27,823 --> 00:07:30,315 - We're friends. - Good friends. 107 00:07:37,082 --> 00:07:38,412 You have nothing to worry about. 108 00:07:38,584 --> 00:07:41,372 We're practically brother and sister. 109 00:07:44,715 --> 00:07:48,215 It's the "practically" that worries me. 110 00:07:50,429 --> 00:07:52,921 - I thought you had a big date tonight. - Cancelled. 111 00:07:53,098 --> 00:07:54,344 - Again? - Yes, that's right. 112 00:07:54,516 --> 00:07:56,724 Yes, your mother cancelled our plans again. 113 00:07:57,227 --> 00:07:59,684 Careful, you're starting to sound as cranky as Mom. 114 00:07:59,855 --> 00:08:02,062 - I'm not cranky. - Mm-hm. 115 00:08:02,232 --> 00:08:03,265 Okay, I'm cranky. 116 00:08:03,442 --> 00:08:05,435 You know, I've noticed things between you and Mom 117 00:08:05,611 --> 00:08:09,277 are a lot less lovey-dovey, sickie-wicky and a lot more... 118 00:08:09,448 --> 00:08:11,073 - Cranky? - Yeah. 119 00:08:11,241 --> 00:08:14,444 Yeah, well, your mother is going through some changes. 120 00:08:14,620 --> 00:08:15,866 Oh, yeah. 121 00:08:16,038 --> 00:08:18,577 You know, in some ways, your mother hasn't changed 122 00:08:18,749 --> 00:08:21,241 since the day I fell in love with her over 20 years ago. 123 00:08:21,418 --> 00:08:24,171 - And in other ways? - She's mean. Really, really mean. 124 00:08:25,714 --> 00:08:29,084 You know, I didn't mean that the way it sounded. I love your mother. 125 00:08:29,259 --> 00:08:32,843 It's just that, lately, it's a lot tougher to love her. 126 00:08:33,013 --> 00:08:34,342 I'm so glad I have to go to work, 127 00:08:34,515 --> 00:08:37,054 because I do not like the way this conversation's going. 128 00:08:37,226 --> 00:08:40,429 - I thought you had a date. - I cancelled when the clinic called. 129 00:08:41,146 --> 00:08:43,721 You cancelled a date? 130 00:08:43,899 --> 00:08:46,652 What's next, cats mating with dogs? 131 00:08:46,818 --> 00:08:49,441 I've cancelled dates before. 132 00:08:49,613 --> 00:08:52,235 Yes, so you could go out on another date with someone else. 133 00:08:52,407 --> 00:08:55,113 But this? Cancelling for work? 134 00:08:55,285 --> 00:08:56,745 I don't know if I'm ready for this. 135 00:08:56,912 --> 00:08:58,740 My work at the clinic is very important to me. 136 00:08:58,914 --> 00:09:00,991 Okay, now you have to leave 137 00:09:01,166 --> 00:09:02,543 before I start crying. 138 00:09:04,002 --> 00:09:06,672 See, there's a tear. Go on. 139 00:09:07,339 --> 00:09:09,083 Good luck with Mom. 140 00:09:13,428 --> 00:09:14,888 RICK: All right. 141 00:09:15,055 --> 00:09:16,716 Good job, everyone. 142 00:09:16,890 --> 00:09:21,185 Now, it may seem stupid doing a relay race carrying hoses, 143 00:09:21,353 --> 00:09:24,225 but it teaches you that no one puts out fires alone. 144 00:09:24,398 --> 00:09:28,017 We're a team, and only as a team does firefighting work. 145 00:09:28,193 --> 00:09:29,392 It also teaches you 146 00:09:29,570 --> 00:09:32,358 that you're only as strong as your weakest link. 147 00:09:33,073 --> 00:09:35,779 You'll be splitting the remainder of your training sessions 148 00:09:35,951 --> 00:09:40,246 between the training centre and the firehouse, all right? 149 00:09:40,414 --> 00:09:41,494 Class dismissed. 150 00:09:52,759 --> 00:09:55,334 LUCY: Now, who are these friends of yours? 151 00:09:56,138 --> 00:09:59,341 Actually, it's just one friend, and his name is Hugh. 152 00:10:01,226 --> 00:10:03,896 It's time you started going out with someone other than me. 153 00:10:04,062 --> 00:10:06,186 - You set me up? - I set you up. 154 00:10:06,356 --> 00:10:08,315 - I'm not ready. - I think you are. 155 00:10:08,483 --> 00:10:11,320 Well, if I'm ready, why aren't you ready? Where's your date? 156 00:10:11,486 --> 00:10:13,564 It's different for me. I'm not over Mary. 157 00:10:13,739 --> 00:10:14,902 I'm not over Jeremy. 158 00:10:15,073 --> 00:10:18,028 Okay, but since my friend is coming, would you just give it a try? 159 00:10:18,202 --> 00:10:19,317 What if I don't like him? 160 00:10:19,494 --> 00:10:21,868 What you and Jeremy had was special. 161 00:10:22,039 --> 00:10:23,154 And it may be a long time 162 00:10:23,332 --> 00:10:26,369 before you are truly attracted to another man. 163 00:10:26,543 --> 00:10:30,162 But you don't have to like Hugh, you just have to be open to like him. 164 00:10:30,339 --> 00:10:32,167 Just have fun, no pressure. 165 00:10:32,341 --> 00:10:34,584 Fun, no pressure. 166 00:10:34,760 --> 00:10:35,792 Right. 167 00:10:36,929 --> 00:10:37,961 Hugh. 168 00:10:40,682 --> 00:10:43,009 Wow. That's Hugh? 169 00:10:43,185 --> 00:10:44,846 He's cute. 170 00:10:45,020 --> 00:10:46,349 Really cute. 171 00:10:46,522 --> 00:10:48,183 - He is? - Oh, yeah. 172 00:10:48,357 --> 00:10:49,472 Remember, no pressure. 173 00:10:50,025 --> 00:10:51,307 No pressure. 174 00:10:52,694 --> 00:10:54,902 - Hi. - Hugh, this is Lucy. 175 00:10:55,072 --> 00:10:57,315 Lucy, this is Hugh. 176 00:11:12,214 --> 00:11:13,378 Why is it so busy? 177 00:11:13,549 --> 00:11:15,542 What part of "free" clinic don't you get? 178 00:11:16,134 --> 00:11:19,136 Change and clock in. The exam rooms need to be restocked and cleaned out. 179 00:11:19,304 --> 00:11:21,049 [GROANING] 180 00:11:21,265 --> 00:11:22,808 Come on, Camden, let's get moving. 181 00:11:22,975 --> 00:11:24,767 Uh, in a minute. 182 00:11:26,478 --> 00:11:28,638 We have to stop meeting like this. 183 00:11:30,357 --> 00:11:31,437 Your stomach again? 184 00:11:31,608 --> 00:11:33,851 - The pain is worse. - I'm sorry. 185 00:11:34,945 --> 00:11:36,571 I didn't wanna come back here. 186 00:11:36,738 --> 00:11:38,234 I keep getting the same doctor, 187 00:11:38,407 --> 00:11:41,029 and he keeps telling me I have heartburn. 188 00:11:41,994 --> 00:11:43,405 I know I don't have heartburn. 189 00:11:43,579 --> 00:11:45,204 But since I don't have health insurance, 190 00:11:45,372 --> 00:11:48,493 I can't afford to go any place else to get a second opinion. 191 00:11:48,667 --> 00:11:51,289 - Where's your husband? - Working another double shift. 192 00:11:52,462 --> 00:11:55,085 - He's picking me up later. - Camden? 193 00:11:58,177 --> 00:12:00,751 Look, I have to get to work, but I'll keep an eye on you, okay? 194 00:12:00,929 --> 00:12:03,468 Sometimes I think you're the only one who cares around here. 195 00:12:11,356 --> 00:12:13,433 [CHATTERING] 196 00:12:16,445 --> 00:12:18,403 PETE: You're late again. 197 00:12:18,572 --> 00:12:20,364 You've only worked here for one week, 198 00:12:20,532 --> 00:12:23,653 this is the third time the other servers have had to cover your station. 199 00:12:23,827 --> 00:12:25,572 I'm sorry, but I have a good excuse. 200 00:12:25,746 --> 00:12:27,621 Taking the bus is not an excuse to be late. 201 00:12:27,789 --> 00:12:29,201 What about taking two buses? 202 00:12:29,374 --> 00:12:31,202 Look, Simon, lots of people take the bus, 203 00:12:31,376 --> 00:12:32,836 and they get here on time. 204 00:12:33,003 --> 00:12:34,878 I know, I'm sorry. It won't happen again. 205 00:12:35,047 --> 00:12:38,333 All right, go in the back, clock in and get to work. 206 00:12:43,889 --> 00:12:46,511 Dinner will be ready in an hour. Chicken. 207 00:12:46,683 --> 00:12:47,965 ANNIE: I'm going out. 208 00:12:48,143 --> 00:12:50,351 - What? Where you going? - Just out. 209 00:12:50,521 --> 00:12:52,016 I told you I'm cooking dinner for us. 210 00:12:52,189 --> 00:12:54,895 Well, I'm telling you I'm not hungry and I'm going out. 211 00:12:55,067 --> 00:12:57,855 Look, I'm trying to support you while you go through 212 00:12:58,028 --> 00:13:00,354 what you're going through, but you're not making it easy. 213 00:13:00,531 --> 00:13:01,611 I know you're upset. 214 00:13:03,659 --> 00:13:06,151 Our relationship has worked because we talk, we communicate, 215 00:13:06,328 --> 00:13:08,902 but you just keep shutting me out, pushing me away. 216 00:13:09,081 --> 00:13:11,407 If you would just talk to me. Tell me what's on your mind. 217 00:13:11,583 --> 00:13:13,126 That's all I'm asking. Talk to me. 218 00:13:13,293 --> 00:13:16,663 - I don't wanna talk, I wanna go out. - Then I'll go with you. 219 00:13:16,839 --> 00:13:18,713 No, you need to stay home and watch the boys. 220 00:13:18,882 --> 00:13:21,006 And make sure that Ruthie finishes her essay. 221 00:13:21,176 --> 00:13:22,671 I really want you to stay. 222 00:13:22,845 --> 00:13:26,795 And I really need to go out and be by myself. 223 00:13:27,766 --> 00:13:32,228 - I'm-- I'm sorry. I'm really, really sorry. - For what? 224 00:13:32,396 --> 00:13:34,306 For whatever I did that made you so angry. 225 00:13:36,191 --> 00:13:37,307 Annie. 226 00:13:38,902 --> 00:13:41,857 - Are we okay? - I'll be home later. 227 00:14:00,382 --> 00:14:02,091 SERENA: Annie? - Oh. 228 00:14:02,259 --> 00:14:04,585 Hi. I was just over at the promenade having dinner. 229 00:14:05,470 --> 00:14:07,713 - How are you? - Is everything okay? 230 00:14:11,310 --> 00:14:13,102 I'm sorry. 231 00:14:13,270 --> 00:14:14,730 [CRYING] 232 00:14:14,897 --> 00:14:16,226 MAN [ON TV]: Here's the question: 233 00:14:16,398 --> 00:14:20,148 Which family, a real family, had a TV series... 234 00:14:20,319 --> 00:14:22,312 MARY: Hey, George, TV in the guesthouse not working? 235 00:14:22,487 --> 00:14:24,777 GEORGE: I have phone messages for you. 236 00:14:24,948 --> 00:14:26,776 They're all from Wilson. 237 00:14:26,950 --> 00:14:29,905 Apparently, you forgot to pick up his dry cleaning like you promised. 238 00:14:30,078 --> 00:14:32,452 And you forgot to go to the store like you promised. 239 00:14:32,623 --> 00:14:35,909 And you forgot to remind him to pay his electric bill like you promised. 240 00:14:36,084 --> 00:14:38,576 So now he has no clean shirts or bananas for Billy, 241 00:14:39,296 --> 00:14:40,875 and they almost shut off his power. 242 00:14:41,048 --> 00:14:42,876 Well, I didn't have time to run errands today. 243 00:14:43,050 --> 00:14:44,711 I had training, and then I had work. 244 00:14:44,885 --> 00:14:47,554 And why do you make time to run his errands for him any day? 245 00:14:48,889 --> 00:14:52,389 I'm curious, if you're at the firehouse and get called away to fight a fire, 246 00:14:52,559 --> 00:14:53,723 who's gonna buy the bananas? 247 00:14:53,894 --> 00:14:55,473 That's all I'm asking. 248 00:14:55,646 --> 00:14:57,189 This isn't any of your business. 249 00:14:57,356 --> 00:15:00,773 It shouldn't be any of your business either. 250 00:15:05,614 --> 00:15:07,442 MAN: Can we get a waiter over here? 251 00:15:07,616 --> 00:15:09,657 Hi, I'm Simon. May I take your order? 252 00:15:09,826 --> 00:15:12,034 Excuse me, but we haven't gotten our drinks yet. 253 00:15:12,204 --> 00:15:13,699 And we haven't gotten our salads. 254 00:15:13,872 --> 00:15:15,415 WOMAN: We've been here for 20 minutes. 255 00:15:15,582 --> 00:15:16,615 I'll be right with you. 256 00:15:16,792 --> 00:15:19,366 - That's what you said 20 minutes ago. - Yeah. 257 00:15:20,295 --> 00:15:21,376 You can't just ignore me. 258 00:15:22,130 --> 00:15:25,002 Unbelievable. This is the worst service I've ever gotten. 259 00:15:25,968 --> 00:15:27,131 Have you made up your minds? 260 00:15:27,302 --> 00:15:29,011 Yeah, we'd like a medium cheese pizza 261 00:15:29,179 --> 00:15:30,556 and a medium mushroom pizza. 262 00:15:30,722 --> 00:15:33,131 Four Cokes and four salads with ranch dressing. 263 00:15:33,308 --> 00:15:35,717 If you order a large pizza, half mushroom, half cheese, 264 00:15:35,894 --> 00:15:36,927 that'll save you money. 265 00:15:38,063 --> 00:15:39,938 Oh, and if you all split a large house salad 266 00:15:40,107 --> 00:15:43,393 instead of the four individual salads, it'll also save you money. 267 00:15:43,569 --> 00:15:45,776 And our pitchers of soda have unlimited refills. 268 00:15:45,946 --> 00:15:47,690 Since you're all getting the same thing, 269 00:15:47,865 --> 00:15:49,905 - that'll save you money also. - Great. 270 00:15:50,534 --> 00:15:53,108 Um, I'm sorry, what kind of pizza did you want? 271 00:15:55,038 --> 00:15:56,119 I forgot. 272 00:15:57,332 --> 00:15:59,409 Can I just go in the back and make my own salad? 273 00:15:59,585 --> 00:16:01,329 WOMAN: Excuse me, could we get some bread here? 274 00:16:01,503 --> 00:16:02,833 One sec. 275 00:16:03,005 --> 00:16:04,963 [CHATTERING] 276 00:16:05,591 --> 00:16:06,920 I loved that movie. 277 00:16:07,092 --> 00:16:08,718 Wow, I loved it too. 278 00:16:08,886 --> 00:16:10,085 You know, I'm hungry. 279 00:16:10,262 --> 00:16:12,588 Wow, I'm hungry too. 280 00:16:12,764 --> 00:16:15,932 Well, I hated the movie, and I'm tired, and I wanna go home. 281 00:16:16,101 --> 00:16:17,929 Well, maybe you and I can go to the pool hall 282 00:16:18,103 --> 00:16:21,141 and get something to eat since we're both hungry. 283 00:16:21,315 --> 00:16:22,478 What about me? 284 00:16:22,649 --> 00:16:24,643 Well, you said you were tired. 285 00:16:24,818 --> 00:16:25,898 I'm hungry too. 286 00:16:26,069 --> 00:16:28,988 Great, then we can all go to the pool hall. 287 00:16:30,157 --> 00:16:31,818 Hey, where did you find her? 288 00:16:31,992 --> 00:16:35,409 She's beautiful and smart, nice. 289 00:16:35,579 --> 00:16:37,288 She's great. 290 00:16:37,456 --> 00:16:39,248 She's not that great. 291 00:16:39,416 --> 00:16:41,955 Well, whatever she is, I like. 292 00:16:42,127 --> 00:16:43,207 Lucy, wait up. 293 00:16:55,682 --> 00:16:57,593 Hey, where's that doctor who hates me? 294 00:16:57,768 --> 00:16:58,883 All the doctors hate you. 295 00:16:59,061 --> 00:17:01,019 No, the one that hates me the most. 296 00:17:01,188 --> 00:17:02,469 Oh, she's off for the night. 297 00:17:02,648 --> 00:17:04,392 Dr. Kent's the only doctor on duty. 298 00:17:04,566 --> 00:17:06,275 Thanks. 299 00:17:07,528 --> 00:17:09,605 Can I, uh, talk to you about Gina Miller? 300 00:17:10,614 --> 00:17:12,406 - Who? - Uh, Gina Miller. 301 00:17:12,574 --> 00:17:14,402 You've seen her four times this past month. 302 00:17:14,576 --> 00:17:16,700 I don't discuss patients with janitors. 303 00:17:16,870 --> 00:17:19,113 I'm an orderly, and I'm in premed. 304 00:17:19,289 --> 00:17:21,616 When you graduate medical school, you can come back here, 305 00:17:21,792 --> 00:17:24,331 - and we'll talk about Tina all you like. - Gina. 306 00:17:24,503 --> 00:17:26,331 Whatever. 307 00:17:35,764 --> 00:17:37,046 How you doing? 308 00:17:37,224 --> 00:17:38,470 The pain is worse. 309 00:17:38,642 --> 00:17:42,178 But the nurse said I had to wait, I'm not an emergency. 310 00:17:43,146 --> 00:17:46,102 I tried to talk to Dr. Kent, but he wouldn't listen to me. 311 00:17:46,275 --> 00:17:47,818 He won't listen to me either. 312 00:17:47,985 --> 00:17:49,065 But thanks for trying. 313 00:17:49,236 --> 00:17:50,565 I'll just wait my turn. 314 00:17:51,071 --> 00:17:52,353 No, you won't. 315 00:17:52,531 --> 00:17:54,821 I'm gonna get you a doctor. 316 00:18:03,584 --> 00:18:07,084 Not exactly the romantic night you planned, huh? 317 00:18:07,546 --> 00:18:08,662 Want some pizza? 318 00:18:08,839 --> 00:18:12,968 No, no, I made this, and I'm gonna eat it. 319 00:18:13,135 --> 00:18:15,010 Yeah, but are you gonna enjoy it? 320 00:18:15,179 --> 00:18:19,806 It's good. It's good for me, it's low-fat. 321 00:18:19,975 --> 00:18:22,348 Yeah, low-taste too. 322 00:18:22,519 --> 00:18:24,145 I think after the day you've had, 323 00:18:24,313 --> 00:18:26,437 you could use a little comfort food. 324 00:18:26,607 --> 00:18:30,190 And that chicken doesn't look too comforting. 325 00:18:38,202 --> 00:18:39,661 Hmm. 326 00:18:42,247 --> 00:18:44,490 So how's your essay coming? 327 00:18:44,666 --> 00:18:45,996 I'm still making my list. 328 00:18:47,711 --> 00:18:50,333 What can I say, I have a lot of talents. 329 00:18:50,797 --> 00:18:53,550 You know, you could be a minister when you grow up. 330 00:18:54,343 --> 00:18:56,135 You got Lucy, isn't that enough? 331 00:19:02,351 --> 00:19:05,554 That's the key, finding what makes you happy and doing it. 332 00:19:06,188 --> 00:19:08,016 I have a great relationship with my daughter. 333 00:19:08,190 --> 00:19:11,311 I'm happier than I've ever been with my job and the men in my life. 334 00:19:11,485 --> 00:19:13,229 Those are things that bring me enjoyment. 335 00:19:14,196 --> 00:19:16,984 Well, speaking of men, how are things with you and James? 336 00:19:17,533 --> 00:19:18,779 They're good. 337 00:19:18,951 --> 00:19:22,321 Things are good with John and Sam too. 338 00:19:22,829 --> 00:19:25,452 Oh, come on, what can I say, I love life and I love men. 339 00:19:25,624 --> 00:19:27,250 Not your husband, though. 340 00:19:29,628 --> 00:19:32,416 So is there something out there 341 00:19:32,589 --> 00:19:34,832 that you'd like to do but you're not doing? 342 00:19:35,008 --> 00:19:38,260 Something that may help you enjoy life a little more? 343 00:19:39,304 --> 00:19:42,721 Because the way I see it, you do so much for so many people. 344 00:19:42,891 --> 00:19:45,679 Maybe you need to do just something for yourself. 345 00:19:46,186 --> 00:19:47,218 Maybe. 346 00:19:50,107 --> 00:19:52,184 [RINGS] 347 00:19:53,151 --> 00:19:56,107 - Hello? - Mary, its Rick from the firehouse. 348 00:19:56,280 --> 00:19:59,365 I apologise for calling you so late, but I've been going over your file, 349 00:19:59,533 --> 00:20:02,369 and after what happened at training today, I think there's a problem. 350 00:20:02,578 --> 00:20:03,610 [PHONE LINE BEEPS] 351 00:20:03,787 --> 00:20:05,697 I'm sorry, can you hold on? 352 00:20:07,583 --> 00:20:09,660 MARY [OVER PHONE]: Hello? - Hello, what happened to you today? 353 00:20:09,835 --> 00:20:13,287 I'm on the phone with my training supervisor. I'll call you back. 354 00:20:17,050 --> 00:20:18,594 I'm sorry, it was my boyfriend. 355 00:20:18,760 --> 00:20:21,299 Like I was saying, I've been going over your file and, uh-- 356 00:20:21,471 --> 00:20:23,595 I know I'm not up to par with the rest of my class, 357 00:20:23,765 --> 00:20:25,225 but I'm working very hard. 358 00:20:25,392 --> 00:20:26,935 [PHONE LINE BEEPS] 359 00:20:27,186 --> 00:20:29,393 Can you hold on again? 360 00:20:30,689 --> 00:20:32,932 MARY: Hello? - Come on, what happened to you? 361 00:20:33,108 --> 00:20:35,683 I can't talk. I'll call you back. 362 00:20:40,407 --> 00:20:42,697 - I'm sorry, it was my boyfriend again. - Mary. 363 00:20:42,868 --> 00:20:45,277 - Yes? - I don't think you're going to make it. 364 00:20:45,454 --> 00:20:47,531 I don't know what else you have in your life, 365 00:20:47,706 --> 00:20:50,032 but you're not giving your training 100 percent. 366 00:20:50,209 --> 00:20:51,289 Your focus isn't there, 367 00:20:51,460 --> 00:20:55,838 and the fire department doesn't have room for unfocused candidates. 368 00:20:56,006 --> 00:20:58,794 Now, in two weeks, there's a skills test, 369 00:20:58,967 --> 00:21:04,342 and if you fail, I'll have no choice, but to drop you from the programme. 370 00:21:10,979 --> 00:21:12,973 - You wanted to talk to me? - Sit down. 371 00:21:13,148 --> 00:21:15,356 I don't have to, I know why you wanna talk to me. 372 00:21:15,526 --> 00:21:16,985 - You do? - You're gonna fire me. 373 00:21:17,152 --> 00:21:19,644 And why would you think that? 374 00:21:19,821 --> 00:21:21,483 I'm no good at the job. 375 00:21:21,657 --> 00:21:23,900 All my customers hate me because I'm not quick enough. 376 00:21:24,076 --> 00:21:26,200 Their drinks are warm, their pizzas are always cold. 377 00:21:26,370 --> 00:21:28,363 All the servers hate me because we pool our tips, 378 00:21:28,539 --> 00:21:31,624 and let's just say that when you spill a tray of drinks on someone 379 00:21:31,792 --> 00:21:33,417 or drop a salad or two in someone's lap, 380 00:21:33,585 --> 00:21:35,745 they don't exactly tend to leave big tips. 381 00:21:35,921 --> 00:21:39,754 And the kitchen hates me because I have yet to get one order in correctly. 382 00:21:41,301 --> 00:21:44,007 I'm grateful that you've given me the chance to work here. 383 00:21:44,179 --> 00:21:46,636 But I'm gonna quit so you don't have to fire me. 384 00:21:48,308 --> 00:21:50,598 Tonight will be my last night. 385 00:21:53,897 --> 00:21:55,855 I was at the hospital delivering twins. 386 00:21:56,024 --> 00:21:58,184 My service said you called. Some sort of emergency? 387 00:21:58,360 --> 00:21:59,524 There's this woman, Gina, 388 00:21:59,695 --> 00:22:01,605 who keeps coming back with pain in her stomach. 389 00:22:01,780 --> 00:22:03,406 The doctor won't help, and she's worse. 390 00:22:03,574 --> 00:22:05,532 They say it's heartburn, but I don't think so. 391 00:22:05,701 --> 00:22:07,493 - Who's the doctor? - Dr. Kent. 392 00:22:08,745 --> 00:22:10,406 Do you know him? 393 00:22:10,581 --> 00:22:12,989 - Can you help her? - Where is she? 394 00:22:14,668 --> 00:22:16,709 - Hi. - Gina, this is Dr. Hank Hastings. 395 00:22:16,879 --> 00:22:17,959 He's here to help you. 396 00:22:18,130 --> 00:22:19,958 Where and when did the pain start? 397 00:22:20,132 --> 00:22:21,876 Uh, in my stomach, about a month ago. 398 00:22:22,050 --> 00:22:24,044 - Lower stomach, upper stomach? - Lower. 399 00:22:24,219 --> 00:22:26,794 - Have you had any other symptoms? - Sometimes I feel dizzy. 400 00:22:26,972 --> 00:22:29,808 And the pain is never after you eat or when you're stomach is empty? 401 00:22:30,934 --> 00:22:32,727 What about your shoulder, any pain there? 402 00:22:32,895 --> 00:22:35,102 My shoulder started hurting about a week ago. 403 00:22:37,649 --> 00:22:39,026 I'll be right back. 404 00:22:40,235 --> 00:22:42,858 - It isn't heartburn, is it? - I don't think so. 405 00:22:43,030 --> 00:22:45,154 Hi, does the clinic have an ultrasound machine? 406 00:22:45,324 --> 00:22:46,783 Yeah, we have an ultrasound machine. 407 00:22:46,950 --> 00:22:48,825 Good, I'm gonna need an exam room, 408 00:22:48,994 --> 00:22:51,533 use of that machine and Gina Miller's chart. 409 00:22:55,167 --> 00:22:57,291 I'm Dr. Hank Hastings, head of Obstetrics 410 00:22:57,461 --> 00:22:59,538 in the Neonatal Unit at Glenoak Hospital. 411 00:22:59,713 --> 00:23:01,505 I have privileges here at the clinic. 412 00:23:01,673 --> 00:23:04,130 I'm gonna need an exam room for Gina Miller. 413 00:23:04,301 --> 00:23:06,010 I'm gonna need that ultrasound machine, 414 00:23:06,178 --> 00:23:07,342 and I'm gonna need her chart. 415 00:23:08,680 --> 00:23:10,840 And, oh, yeah, I'm gonna need a lot less attitude. 416 00:23:11,683 --> 00:23:13,060 Yeah, give me a minute, doctor. 417 00:23:18,273 --> 00:23:20,600 When Dr. Kent finds out what you did, 418 00:23:20,776 --> 00:23:23,529 you're gonna be in some serious trouble. 419 00:23:33,413 --> 00:23:36,083 - I'm glad you're home. - Oh, how are the boys and Ruthie? 420 00:23:36,250 --> 00:23:38,742 The boys are in bed, and Ruthie's doing her homework. 421 00:23:38,919 --> 00:23:40,200 Oh, good. 422 00:23:40,379 --> 00:23:42,538 - I'm quitting school. - What? 423 00:23:42,714 --> 00:23:43,795 I'm quitting school. 424 00:23:43,966 --> 00:23:46,043 No more college. 425 00:24:02,025 --> 00:24:03,106 You're quitting school? 426 00:24:03,277 --> 00:24:06,113 - I'm on the phone. - I know. 427 00:24:06,488 --> 00:24:07,734 The call is personal. 428 00:24:07,906 --> 00:24:09,401 We really need to talk. 429 00:24:09,575 --> 00:24:11,864 Okay, later. Right now, I'm on the phone. 430 00:24:12,035 --> 00:24:13,614 - You want me to go? - Uh-huh. 431 00:24:13,787 --> 00:24:15,496 Okay. 432 00:24:25,716 --> 00:24:27,508 - Hi. - Mom must be home. 433 00:24:29,428 --> 00:24:31,386 Hey, at least she came back. 434 00:24:44,651 --> 00:24:46,775 - Keep the change. - Thanks. 435 00:24:46,945 --> 00:24:48,061 Who's Lucy's new boyfriend? 436 00:24:48,572 --> 00:24:49,604 [ROBBIE CHUCKLES] 437 00:24:49,781 --> 00:24:50,945 ROBBIE: Boyfriend? 438 00:24:51,825 --> 00:24:53,653 That's not her boyfriend. 439 00:24:53,827 --> 00:24:55,572 He's my friend. 440 00:24:55,746 --> 00:24:59,579 I introduced them, and I thought they'd hit it off, and they did. 441 00:24:59,750 --> 00:25:00,782 Good for them. 442 00:25:01,835 --> 00:25:08,206 I mean, I thought it was time for her to start dating, and I guess I was right. 443 00:25:09,968 --> 00:25:12,887 Even if I wanted her to, and I don't, 444 00:25:13,055 --> 00:25:16,341 she can't spend the rest of her life hanging out with me. 445 00:25:16,517 --> 00:25:18,309 We're just friends. 446 00:25:18,477 --> 00:25:21,313 Good friends, close friends. 447 00:25:22,022 --> 00:25:24,312 "Friends" friends. 448 00:25:25,526 --> 00:25:27,151 Brother and sister friends. 449 00:25:30,322 --> 00:25:31,901 It's time for her to move on. 450 00:25:32,074 --> 00:25:34,743 It's just not time for you to move on, huh? 451 00:25:44,837 --> 00:25:46,083 GEORGE: I just saw the colonel. 452 00:25:46,255 --> 00:25:48,747 He said you were really upset. What's wrong? 453 00:25:50,509 --> 00:25:53,001 My training supervisor thinks I'm not gonna make it. 454 00:25:55,055 --> 00:25:57,096 - What? - Look at you. 455 00:25:57,266 --> 00:26:00,221 You're strong and smart and athletic. 456 00:26:00,394 --> 00:26:03,764 You're willing to sacrifice anything so you could become a firefighter. 457 00:26:03,939 --> 00:26:05,019 Face it, you love it. 458 00:26:05,190 --> 00:26:07,314 It's the perfect job for you. 459 00:26:07,484 --> 00:26:09,810 - There's only one problem. - Which is? 460 00:26:09,987 --> 00:26:12,561 Wilson thinks the perfect job for you is taking care of him. 461 00:26:14,324 --> 00:26:16,733 You know he's not supporting you. 462 00:26:16,910 --> 00:26:19,200 Plus this pseudo marriage you and Wilson have going 463 00:26:19,371 --> 00:26:20,451 isn't fair to Billy. 464 00:26:22,457 --> 00:26:26,242 After my parents split up, my mom started dating again, 465 00:26:26,420 --> 00:26:30,039 and I thought every guy she brought home was gonna be my new dad. 466 00:26:30,215 --> 00:26:33,632 And when they left, which they all did, 467 00:26:33,802 --> 00:26:37,303 I got my heart broken over and over again. 468 00:26:38,056 --> 00:26:39,386 Billy thinks you're his mommy. 469 00:26:41,185 --> 00:26:43,759 You wanna be a firefighter, not a stay-at-home mom. 470 00:26:43,937 --> 00:26:47,390 It's not fair to let him think you're gonna be something you're not going to be. 471 00:26:47,566 --> 00:26:49,275 But why can't I do both? 472 00:26:49,443 --> 00:26:51,187 Be a firefighter and a mom? 473 00:26:51,361 --> 00:26:53,688 If you could, I don't think you'd be flunking out. 474 00:26:55,532 --> 00:26:57,609 You have to decide what's more important to you, 475 00:26:57,784 --> 00:27:01,285 becoming a firefighter or taking care of Wilson and Billy. 476 00:27:08,879 --> 00:27:10,671 Did you write this? 477 00:27:11,840 --> 00:27:14,000 In my spare time, not while I was on the clock. 478 00:27:14,176 --> 00:27:16,170 You took your break time to write up a proposal 479 00:27:16,345 --> 00:27:19,928 on how I could save money by streamlining my supply purchasing 480 00:27:20,098 --> 00:27:23,136 so I'll have less waste and more profit? 481 00:27:23,310 --> 00:27:24,639 Yeah. Yeah, well, it was fun. 482 00:27:24,811 --> 00:27:26,307 I love working with figures and money. 483 00:27:26,480 --> 00:27:28,639 I always have ever since I was a little kid. 484 00:27:28,815 --> 00:27:30,893 My family used to refer to me as the Bank of Simon. 485 00:27:33,403 --> 00:27:34,519 Am I in trouble? 486 00:27:40,577 --> 00:27:42,571 - Welcome home. - Thanks. 487 00:27:45,958 --> 00:27:47,583 Did Dad do something to make you angry? 488 00:27:47,751 --> 00:27:49,544 - Is that why you left? - No. 489 00:27:49,711 --> 00:27:50,827 Then why did you leave? 490 00:27:51,004 --> 00:27:52,797 Sometimes I just need to be alone. 491 00:27:55,133 --> 00:27:57,590 So how's the essay going? 492 00:27:58,387 --> 00:28:00,677 I finally know what I wanna be when I grow up. 493 00:28:00,848 --> 00:28:02,888 - Yes? - I wanna be you. 494 00:28:05,143 --> 00:28:06,425 It makes perfect sense. 495 00:28:06,603 --> 00:28:09,806 I made a list of all the things I like to do and I'm good at, 496 00:28:09,982 --> 00:28:11,525 but I couldn't pick just one. 497 00:28:11,692 --> 00:28:14,813 Then I realised that you don't do just one thing, 498 00:28:14,987 --> 00:28:16,233 you do a lot of things. 499 00:28:16,405 --> 00:28:21,649 You're a mom and a wife, a plumber, an electrician, a student. 500 00:28:21,827 --> 00:28:26,157 You had that muffin-making business, and you can repair any kind of car. 501 00:28:26,331 --> 00:28:29,168 You can build a house and manage money. 502 00:28:29,334 --> 00:28:32,040 Dad, he just does the one thing. 503 00:28:32,212 --> 00:28:34,122 A little boring, I think. 504 00:28:34,298 --> 00:28:35,959 That's why I wanna be you when I grow up. 505 00:28:36,300 --> 00:28:37,380 Wow. 506 00:28:37,551 --> 00:28:38,583 Really? 507 00:28:39,887 --> 00:28:42,592 You know, there's something I need to talk to you about. 508 00:28:44,224 --> 00:28:47,843 Would you mind if I were at your school a few days each week? 509 00:28:48,020 --> 00:28:49,681 No. 510 00:28:49,855 --> 00:28:52,311 - Really? - Sure, I like you. 511 00:28:52,482 --> 00:28:54,357 You're fun, my friends like you. 512 00:28:54,526 --> 00:28:56,603 You can hang out with us if you want. 513 00:28:56,778 --> 00:28:59,317 - And you can sit with me at lunch too. - Thanks. 514 00:29:05,287 --> 00:29:06,699 I'll let you finish your essay. 515 00:29:16,882 --> 00:29:19,172 Why would you be at Ruthie's school a few days a week? 516 00:29:19,343 --> 00:29:21,052 - You were spying on me. - Yes. 517 00:29:21,220 --> 00:29:23,130 That's what I've been reduced to, spying. 518 00:29:23,305 --> 00:29:26,058 Because you won't talk to me. You'll talk to everyone else but me. 519 00:29:26,225 --> 00:29:29,061 Oh, fine, maybe I don't wanna talk to you either. 520 00:29:29,895 --> 00:29:32,564 I do wanna talk to her, I do. 521 00:29:33,190 --> 00:29:34,354 Make her talk to me. 522 00:29:34,525 --> 00:29:35,688 Make her talk to me. 523 00:29:35,859 --> 00:29:36,939 Okay, bye. 524 00:29:37,110 --> 00:29:38,819 - She's gonna be okay. - Great. 525 00:29:42,783 --> 00:29:45,026 You're fired. The nurse told me what you did, 526 00:29:45,202 --> 00:29:48,370 and around here, orderlies don't second-guess doctors. 527 00:29:48,539 --> 00:29:49,619 Maybe they should. 528 00:29:49,790 --> 00:29:52,626 After what I've seen, Matt isn't the one who's gonna lose his job. 529 00:29:52,793 --> 00:29:55,367 - I didn't do anything. - You didn't do anything. 530 00:29:55,546 --> 00:29:58,963 And because of it, a life-threatening condition went undiagnosed. 531 00:29:59,132 --> 00:30:01,671 If Matt hadn't intervened, your patient might have died. 532 00:30:05,722 --> 00:30:07,515 It's Gina Miller. She's a complainer. 533 00:30:07,683 --> 00:30:08,763 She's got gas. 534 00:30:08,934 --> 00:30:10,050 It's not life-threatening. 535 00:30:10,227 --> 00:30:11,391 She needs an antacid. 536 00:30:12,145 --> 00:30:13,771 She has an ectopic pregnancy. 537 00:30:13,939 --> 00:30:16,775 My diagnosis was confirmed by an ultrasound and a physical exam. 538 00:30:16,942 --> 00:30:18,022 She needs surgery. 539 00:30:19,486 --> 00:30:22,274 You remember the Hippocratic oath you took when you became a doctor? 540 00:30:22,447 --> 00:30:25,070 The first rule of medicine is to do no harm. 541 00:30:25,242 --> 00:30:27,532 When your job involves life and death decisions, 542 00:30:27,703 --> 00:30:30,658 the worse thing you can do is to treat your job like it's just a job. 543 00:30:30,831 --> 00:30:31,911 It's never just a job 544 00:30:32,082 --> 00:30:33,874 when other people's lives are in your hands. 545 00:30:35,127 --> 00:30:38,082 I hope you're going to clean out your locker. 546 00:30:39,256 --> 00:30:42,174 - I'm going to finish my shift. - Oh, not here you're not. 547 00:30:42,342 --> 00:30:43,458 You can't fire me. 548 00:30:43,635 --> 00:30:45,962 Actually, I can. I'm on the clinic board of directors. 549 00:30:46,138 --> 00:30:47,633 I think they all would agree with me 550 00:30:47,806 --> 00:30:49,467 that the people of Glenoak deserve better. 551 00:30:49,641 --> 00:30:52,098 Fine, but don't bother firing me. 552 00:30:52,269 --> 00:30:54,179 I quit. 553 00:30:57,816 --> 00:30:59,774 Dr. Kent is the only doctor on tonight. 554 00:30:59,943 --> 00:31:02,270 If he leaves, who's gonna take care of all the patients? 555 00:31:03,155 --> 00:31:04,401 I guess I am. 556 00:31:04,573 --> 00:31:06,483 Well, I'll help. I'll do whatever I can. 557 00:31:06,658 --> 00:31:08,202 Your shift is over in half an hour. 558 00:31:08,368 --> 00:31:10,907 I'll stay anyway. Off the clock. 559 00:31:16,710 --> 00:31:18,787 [MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 560 00:31:19,087 --> 00:31:21,081 Do you think Lucy would go out with me if I asked? 561 00:31:23,342 --> 00:31:24,422 You have to leave. 562 00:31:25,219 --> 00:31:27,758 - Why? - Lucy wants you to leave. 563 00:31:29,181 --> 00:31:30,973 I thought we were getting along great. 564 00:31:31,141 --> 00:31:33,099 Yeah, that's the problem. 565 00:31:33,268 --> 00:31:34,645 I was wrong. 566 00:31:34,811 --> 00:31:37,138 She isn't over Jeremy, and she's not ready to date anyone. 567 00:31:37,856 --> 00:31:39,814 And she does like you, 568 00:31:39,983 --> 00:31:42,689 but it's too painful for her. 569 00:31:42,861 --> 00:31:44,321 She just wants you to leave. 570 00:31:44,780 --> 00:31:48,232 She asked me to tell you, that's why she went to the rest room. 571 00:31:48,784 --> 00:31:51,027 - Well, maybe we can be friends. - That never works. 572 00:31:51,954 --> 00:31:53,034 Can I call her? 573 00:31:53,539 --> 00:31:55,034 No, just leave. 574 00:31:57,501 --> 00:31:59,245 See you. 575 00:32:06,260 --> 00:32:08,052 Where's Hugh? 576 00:32:08,220 --> 00:32:10,048 - He left. - He left? 577 00:32:10,222 --> 00:32:13,343 I tried to stop him, but he wanted to go. 578 00:32:13,892 --> 00:32:15,637 I don't think he was having a good time. 579 00:32:26,905 --> 00:32:28,982 [PHONE RINGS] 580 00:32:31,034 --> 00:32:34,155 - Hello? - You said you were gonna call me. 581 00:32:34,329 --> 00:32:36,868 - I'm sorry. - You said you wanted to do this training, 582 00:32:37,040 --> 00:32:38,915 but also take better care of Billy and me. 583 00:32:39,084 --> 00:32:41,576 You said the more you have to do, the more you get done. 584 00:32:41,753 --> 00:32:43,414 I'm just not so sure that that's true. 585 00:32:53,098 --> 00:32:55,175 [PHONE RINGING] 586 00:32:59,897 --> 00:33:02,104 I think we got disconnected. 587 00:33:02,274 --> 00:33:04,149 No, I hung up on you. 588 00:33:04,318 --> 00:33:07,023 I'm going to hang up on you again. 589 00:33:14,244 --> 00:33:15,621 Who were you yelling at? 590 00:33:15,787 --> 00:33:19,703 I wasn't yelling at anyone. I was talking to Mary. 591 00:33:19,875 --> 00:33:23,126 Sometimes grown-ups talk loudly to each other. 592 00:33:23,295 --> 00:33:24,707 You're always talking loud at Mary 593 00:33:24,880 --> 00:33:27,586 - and telling her to do stuff for us. - I am? 594 00:33:29,301 --> 00:33:30,381 You're right. 595 00:33:30,552 --> 00:33:33,887 I have been asking her to do stuff for us, a lot of stuff. 596 00:33:34,056 --> 00:33:35,255 And that's not fair, is it? 597 00:33:36,850 --> 00:33:38,014 It's not like we're married. 598 00:33:38,185 --> 00:33:40,095 It's not like she's your mom or my wife. 599 00:33:50,447 --> 00:33:51,527 I need to talk to you. 600 00:33:51,698 --> 00:33:53,110 I'm ready to talk. 601 00:33:54,826 --> 00:33:57,449 I've been unhappy lately, and I wanna tell you why. 602 00:33:59,998 --> 00:34:03,867 Mrs. Mackoul is adding a morals class to the school curriculum, 603 00:34:04,044 --> 00:34:05,954 and she asked me to teach the class. 604 00:34:06,129 --> 00:34:11,373 I told her I couldn't, and that made me very unhappy. 605 00:34:11,552 --> 00:34:13,878 So tonight, after talking to Serena, 606 00:34:14,054 --> 00:34:17,554 I called Mrs. Mackoul back, and I told her I would teach the class. 607 00:34:17,724 --> 00:34:19,054 After talking to Serena? 608 00:34:19,226 --> 00:34:22,014 Well, when I was out, I ran into Serena at the promenade. 609 00:34:22,187 --> 00:34:24,810 You're quitting school. 610 00:34:24,982 --> 00:34:27,818 I thought you were going to school so you can get a degree, 611 00:34:27,985 --> 00:34:30,940 so you can teach later after you get the degree. 612 00:34:31,113 --> 00:34:33,356 I have degrees, I just don't have teaching credentials. 613 00:34:33,532 --> 00:34:36,320 And I don't need them for this job. It's a private school. 614 00:34:36,493 --> 00:34:38,653 I didn't know how much teaching meant to you. 615 00:34:38,829 --> 00:34:43,077 Well, it's not the teaching, really, it's being around kids. 616 00:34:43,250 --> 00:34:46,168 You know how much I've always loved having children in my life, 617 00:34:46,336 --> 00:34:47,997 working with them, helping them. 618 00:34:48,172 --> 00:34:51,257 You know, in a couple of years, Sam and David, well, they'll be in school. 619 00:34:51,425 --> 00:34:54,380 Ruthie's doing great, Simon's in high school. 620 00:34:54,553 --> 00:34:57,127 Robbie and Lucy are in college. Mary's in New York. 621 00:34:57,306 --> 00:35:01,091 And Matt's gonna be going off to medical school, so... 622 00:35:01,602 --> 00:35:03,476 Our kids need me, but they don't need me. 623 00:35:04,855 --> 00:35:08,688 If I teach, every year I'll have a new batch of kids 624 00:35:08,859 --> 00:35:12,359 who will need me to help them the way I've helped our kids. 625 00:35:12,529 --> 00:35:14,024 It's the perfect job for me. 626 00:35:14,198 --> 00:35:16,357 All I have to do is take what I've been doing at home 627 00:35:16,533 --> 00:35:19,286 for the last 20 years and put it in the classroom. 628 00:35:19,453 --> 00:35:21,281 I can do it. I think I'll be good at it. 629 00:35:21,455 --> 00:35:24,291 Hey, you don't have to convince me. I think it's a great idea. 630 00:35:24,458 --> 00:35:26,416 I don't know why you said no in the first place. 631 00:35:26,585 --> 00:35:29,207 - It's okay with you that I'm doing this? - Yeah. 632 00:35:29,379 --> 00:35:32,216 I can't do it alone. I'll need your help around the house. 633 00:35:32,382 --> 00:35:37,674 I'll help. I've always supported you in whatever you wanted to do. 634 00:35:37,846 --> 00:35:39,804 I love you. I want you to be happy. 635 00:35:39,973 --> 00:35:42,263 I wanna be happy too. 636 00:35:44,895 --> 00:35:46,094 Now let's talk about us. 637 00:35:47,481 --> 00:35:50,055 Why were you out there talking to Serena? 638 00:35:50,234 --> 00:35:51,480 Why weren't you talking to me? 639 00:35:51,652 --> 00:35:54,819 I didn't go out looking for someone else to talk to besides you. 640 00:35:54,988 --> 00:35:58,074 And I certainly didn't go out looking for Serena. 641 00:35:58,242 --> 00:36:00,282 - But... - What? 642 00:36:00,452 --> 00:36:03,655 - I don't know, it's hard to explain. - Try. 643 00:36:03,830 --> 00:36:05,954 In a way, talking to her was easier. 644 00:36:07,668 --> 00:36:09,827 Lately, with all the changes I've been going through, 645 00:36:10,003 --> 00:36:13,255 I've found that sometimes I'm more comfortable 646 00:36:13,423 --> 00:36:14,753 in the company of women. 647 00:36:16,134 --> 00:36:19,302 I love you, but, you know, sometimes I need to talk to a woman. 648 00:36:20,180 --> 00:36:22,719 - Why is that? - I don't know. 649 00:36:23,100 --> 00:36:26,849 Women, we're all part of a club. 650 00:36:27,020 --> 00:36:31,399 Rich, poor, fat, thin, happy, unhappy, 651 00:36:31,567 --> 00:36:33,192 we're all going through the same things. 652 00:36:33,360 --> 00:36:35,733 And you can be a lot of things for me, 653 00:36:35,904 --> 00:36:38,823 but no matter how hard you try, you'll never be a woman. 654 00:36:38,991 --> 00:36:40,450 Never wanted to be until now. 655 00:36:40,617 --> 00:36:42,907 But I get your point. 656 00:36:44,121 --> 00:36:47,039 You and me, we're okay? 657 00:36:47,207 --> 00:36:48,406 We're more than okay. 658 00:37:00,429 --> 00:37:02,054 - I'm exhausted. - Well, you should be. 659 00:37:02,222 --> 00:37:04,512 You cleaned the whole house and then made dinner. 660 00:37:04,683 --> 00:37:07,804 Well, I had a lot of extra energy. 661 00:37:07,978 --> 00:37:11,063 Well, good. That'll come in handy when I start teaching. 662 00:37:11,231 --> 00:37:12,264 Wanted to say good night. 663 00:37:12,441 --> 00:37:14,150 - Finish your essay? - Yup. 664 00:37:14,318 --> 00:37:16,561 - And what do you wanna be? - Mom. 665 00:37:20,824 --> 00:37:22,403 Just isn't my night, is it? 666 00:37:24,203 --> 00:37:25,828 Hey, how'd work go? 667 00:37:25,996 --> 00:37:28,453 I quit right before they were gonna fire me. 668 00:37:28,624 --> 00:37:31,032 I'm sorry, but you know what? Maybe it's for the best. 669 00:37:31,210 --> 00:37:33,962 It didn't seem like the job for you. 670 00:37:34,129 --> 00:37:36,039 No, it was for the best. Pete promoted me. 671 00:37:36,215 --> 00:37:37,793 Promoted you? To what? 672 00:37:37,966 --> 00:37:39,248 Well, I don't have a job title. 673 00:37:39,426 --> 00:37:41,087 Pete just made up the job tonight. 674 00:37:41,261 --> 00:37:43,504 He had seen these reports I'd done in my spare time, 675 00:37:43,680 --> 00:37:45,804 - and he promoted me. - What kind of reports? 676 00:37:45,974 --> 00:37:49,095 How he can save 30 percent if he just switched to a different supplier. 677 00:37:49,311 --> 00:37:51,720 - You did that in your spare time? - Yeah, it was fun. 678 00:37:51,897 --> 00:37:53,476 I like working with figures and money. 679 00:37:55,025 --> 00:37:56,437 Good night. 680 00:37:56,610 --> 00:37:58,734 Yeah. 681 00:37:58,904 --> 00:38:00,316 Why are you so happy? 682 00:38:00,531 --> 00:38:03,532 Oh, I had a great night at work. 683 00:38:03,700 --> 00:38:05,860 I think I know what field of medicine I wanna study. 684 00:38:06,036 --> 00:38:07,496 - You do? - Mm-hm. 685 00:38:07,663 --> 00:38:11,827 - What is it? - I'm gonna be a gynaecologist. 686 00:38:12,000 --> 00:38:13,544 Yeah. 687 00:38:15,712 --> 00:38:17,042 Well, he does love women. 688 00:38:17,631 --> 00:38:19,091 This has been an odd evening. 689 00:38:19,258 --> 00:38:21,547 I'm not sure, but I think we're missing two kids. 690 00:38:22,052 --> 00:38:25,089 Lucy and Robbie, they're getting too close. 691 00:38:25,639 --> 00:38:27,716 What do you think, they're gonna start dating? 692 00:38:27,975 --> 00:38:29,600 Mm-hm. 693 00:38:29,768 --> 00:38:31,477 Robbie's not over Mary yet. 694 00:38:31,645 --> 00:38:34,896 Or that's what he wants us to think while he moves in on Lucy. 695 00:38:35,065 --> 00:38:37,106 I'm just saying that if he goes after Lucy, 696 00:38:37,276 --> 00:38:38,937 we're sending Ruthie to boarding school. 697 00:38:39,111 --> 00:38:40,855 Robbie's not going to go after anyone. 698 00:38:41,029 --> 00:38:43,403 I mean, he and Lucy are practically brother and sister. 699 00:38:43,574 --> 00:38:47,026 It's the "practically" that bothers me. 700 00:38:47,202 --> 00:38:48,614 Maybe we should adopt Robbie. 701 00:38:48,787 --> 00:38:50,366 So that he can't date Lucy? 702 00:38:52,374 --> 00:38:53,490 Thanks for tonight. 703 00:38:53,667 --> 00:38:57,832 And you were right. It's time for me to start dating again. 704 00:38:58,005 --> 00:39:00,497 I'm sorry things didn't work out with Hugh. It was so strange 705 00:39:00,674 --> 00:39:03,000 the way he left without saying goodbye. 706 00:39:03,177 --> 00:39:04,458 Hey, did he tell you something? 707 00:39:04,636 --> 00:39:06,096 He didn't like me? What? 708 00:39:06,263 --> 00:39:07,972 Okay, you have to tell me. 709 00:39:08,140 --> 00:39:11,474 Come on, why did he leave so quickly? 710 00:39:11,643 --> 00:39:12,842 Was it something I said? 711 00:39:13,020 --> 00:39:15,346 If it was something I said, I can call him and apologise. 712 00:39:15,522 --> 00:39:17,148 - I mean-- - I told him to leave. 713 00:39:17,316 --> 00:39:19,772 - Why would you do that? - Because he likes you. 714 00:39:19,943 --> 00:39:22,779 Wasn't that what you wanted? Hugh to like me? 715 00:39:22,946 --> 00:39:26,281 I wasn't prepared for you to like each other as much you did. 716 00:39:27,993 --> 00:39:31,030 You know, since we've spending all this time together, 717 00:39:31,205 --> 00:39:33,245 I thought we were two friends 718 00:39:33,415 --> 00:39:35,872 who were trying to help each other get over a heartache. 719 00:39:37,961 --> 00:39:41,877 But tonight, when I saw you with another guy, 720 00:39:42,049 --> 00:39:43,627 [GROANS] 721 00:39:43,800 --> 00:39:44,881 I went crazy. 722 00:39:45,385 --> 00:39:49,764 - Why? - Because I wanted to be that guy. 723 00:39:49,932 --> 00:39:51,510 I wanted to be Hugh. 724 00:39:51,683 --> 00:39:53,013 But we're friends. 725 00:39:53,185 --> 00:39:55,558 Very good friends. 726 00:40:13,664 --> 00:40:14,696 Mary. 727 00:40:16,166 --> 00:40:18,290 George told me where I could find you. 728 00:40:18,460 --> 00:40:21,129 I don't have time to talk. I've got a skills test in two weeks, 729 00:40:21,296 --> 00:40:23,919 and if I don't pass then I'm out of the programme. 730 00:40:24,091 --> 00:40:25,919 - Like you care. - I'm sorry. 731 00:40:28,095 --> 00:40:29,923 I'm sorry. 732 00:40:30,430 --> 00:40:33,598 I've been foolish and selfish. 733 00:40:33,767 --> 00:40:34,883 I've been an idiot. 734 00:40:40,816 --> 00:40:42,644 I have been putting all this pressure on you, 735 00:40:42,818 --> 00:40:44,479 taking you for granted. 736 00:40:44,653 --> 00:40:46,232 Letting you take care of Billy and me, 737 00:40:46,405 --> 00:40:48,114 never thinking about what you need. 738 00:40:49,825 --> 00:40:51,320 Let me help you. 739 00:40:51,493 --> 00:40:52,573 We can work out together. 740 00:40:52,744 --> 00:40:54,156 Run in the morning. 741 00:40:54,329 --> 00:40:57,830 - I'll help you pass that skills test. - Why? 742 00:40:58,000 --> 00:41:00,289 I'm hoping that if I help you get what you want, 743 00:41:00,460 --> 00:41:02,004 someday you'll give me what I want. 744 00:41:02,171 --> 00:41:03,251 Which is? 745 00:41:03,422 --> 00:41:07,586 I've been treating you like a wife and a mother. 746 00:41:07,759 --> 00:41:10,678 And you're not my wife, and you're not Billy's mother. 747 00:41:10,846 --> 00:41:12,010 But I'd like to change that. 748 00:41:18,604 --> 00:41:20,562 Marry me. 749 00:41:20,731 --> 00:41:22,440 We belong together, and I love you. 58587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.