All language subtitles for 7th.heaven.S03E01.DVDrip-2DVD.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,508 --> 00:00:09,375 Whew! 2 00:00:09,376 --> 00:00:11,677 Hey, you. 3 00:00:11,678 --> 00:00:13,145 Me? 4 00:00:13,146 --> 00:00:14,146 How is it that I'm the one who has to watch 5 00:00:14,147 --> 00:00:15,048 every single morsel of food 6 00:00:15,049 --> 00:00:17,216 that I put into my mouth, 7 00:00:17,217 --> 00:00:19,352 and yet those crumbs turn into pounds, 8 00:00:19,353 --> 00:00:21,187 and more pounds and more pounds, 9 00:00:21,188 --> 00:00:23,122 despite the fact that I've already puked up 10 00:00:23,123 --> 00:00:24,457 most of what I ate the day before 11 00:00:24,458 --> 00:00:26,325 by the time I get out of bed the next morning. Uh-huh. 12 00:00:26,326 --> 00:00:27,560 Yeah. We're fat and we're sick. 13 00:00:27,561 --> 00:00:31,430 And tired. You know, I am really, really tired. 14 00:00:31,431 --> 00:00:34,333 It's not like having a baby at 20 or 30. I am... 15 00:00:34,334 --> 00:00:35,435 Old. 16 00:00:36,236 --> 00:00:37,137 Heh. 17 00:00:37,138 --> 00:00:38,638 And I've got 6 months to go. 18 00:00:38,639 --> 00:00:39,639 6 more months. 19 00:00:39,640 --> 00:00:42,141 6 months of trying to wear clothes... 20 00:00:42,142 --> 00:00:43,676 That make me look... 21 00:00:43,677 --> 00:00:45,745 Like you're having a baby. 22 00:00:45,746 --> 00:00:47,079 Our baby. 23 00:00:47,080 --> 00:00:48,281 Yeah, our big fat baby. 24 00:00:48,282 --> 00:00:50,049 Yeah, she's right, you know? 25 00:00:50,050 --> 00:00:52,318 You know that I was 7 months pregnant with Matt 26 00:00:52,319 --> 00:00:54,387 before I was in maternity clothes? 27 00:00:54,388 --> 00:00:56,489 And now, at 3 months, look at me, huh? 28 00:00:56,490 --> 00:00:57,623 I'm fat! 29 00:00:57,624 --> 00:00:59,593 I'm old, I'm tired, and I'm fat. 30 00:01:02,563 --> 00:01:05,231 Yeah, I can't get in nothin' of mine neither. 31 00:01:05,232 --> 00:01:06,465 You can't get into anything, ruthie, 32 00:01:06,466 --> 00:01:08,200 and you don't fit into your clothes 33 00:01:08,201 --> 00:01:10,002 'cause you're getting bigger, and that's 'cause you're getting older. 34 00:01:10,003 --> 00:01:11,103 Yeah. Just like mommy. 35 00:01:11,104 --> 00:01:12,104 Ha! 36 00:01:15,576 --> 00:01:17,276 All right. It's ok. 37 00:01:17,277 --> 00:01:18,978 Honey, it's gonna be ok. 38 00:01:18,979 --> 00:01:20,580 It's not gonna be ok. It's only gonna get worse. 39 00:01:20,581 --> 00:01:22,248 I'm only gonna get fatter and older and tireder and fatter. 40 00:01:22,249 --> 00:01:26,719 And then when I'm at my fattest and oldest and tiredest and fattest, 41 00:01:26,720 --> 00:01:29,355 then I have to give birth 42 00:01:29,356 --> 00:01:31,657 to my fattest baby ever, 43 00:01:31,658 --> 00:01:34,126 probably with a world-record head. 44 00:01:34,127 --> 00:01:36,295 You see? 45 00:01:36,296 --> 00:01:37,997 It's not fair. Mm-hmm. 46 00:01:37,998 --> 00:01:40,199 Yeah, if you ask me, 47 00:01:40,200 --> 00:01:43,169 the only thing that you daddies have to do with making a baby 48 00:01:43,170 --> 00:01:44,304 is the fun part. 49 00:01:49,676 --> 00:01:51,445 Yeah. 50 00:02:00,253 --> 00:02:02,088 ♪♪ 7th heaven ♪♪ 51 00:02:02,089 --> 00:02:08,060 ♪♪ When I see their happy faces smilin' back at me ♪♪ 52 00:02:08,061 --> 00:02:10,596 ♪♪ 7th heaven ♪♪ 53 00:02:10,597 --> 00:02:12,465 ♪♪ I know there's no greater feelin' ♪♪ 54 00:02:12,466 --> 00:02:16,502 ♪♪ Than the love of a family ♪♪ 55 00:02:16,503 --> 00:02:20,506 ♪♪ Where can you go ♪♪ 56 00:02:20,507 --> 00:02:24,076 ♪♪ When the world don't treat you right? ♪♪ 57 00:02:24,077 --> 00:02:28,981 ♪♪ The answer is home ♪♪ 58 00:02:28,982 --> 00:02:32,752 ♪♪ That's the one place that you'll find ♪♪ 59 00:02:32,753 --> 00:02:35,187 ♪♪ 7th heaven ♪♪ 60 00:02:35,188 --> 00:02:40,026 ♪♪ Mmm, 7th heaven ♪♪ 61 00:02:40,027 --> 00:02:42,763 ♪♪ 7th heaven ♪♪ 62 00:03:35,249 --> 00:03:36,516 Dad. 63 00:03:36,517 --> 00:03:37,751 Careful. Don't make me lose my concentration, 64 00:03:37,752 --> 00:03:39,586 or I might forget something, and we don't want that, 65 00:03:39,587 --> 00:03:41,388 because the whole key to my life right now is focus. 66 00:03:41,389 --> 00:03:42,589 Focus, focus, focus. 67 00:03:42,590 --> 00:03:44,191 What?! Dad. 68 00:03:44,192 --> 00:03:47,060 I... i just want to know if mom was feeling any better. 69 00:03:47,061 --> 00:03:49,629 She can't fit into her pants, ok? She can't fit into her pants. 70 00:03:49,630 --> 00:03:51,698 She's not gonna feel happy until she can. 71 00:03:51,699 --> 00:03:55,035 I've been down this road 5 times, and it's a long, cranky road. 72 00:03:55,036 --> 00:03:58,205 Meanwhile, I have to find someplace to take her 73 00:03:58,206 --> 00:04:00,540 for our 20th anniversary 74 00:04:00,541 --> 00:04:03,009 that's appropriately romantic, yet doesn't remind her that I'm the one 75 00:04:03,010 --> 00:04:06,079 that got her too big to fit into her pants. 76 00:04:06,080 --> 00:04:09,116 I remember when you put on a few pounds. You were cranky, too. 77 00:04:09,117 --> 00:04:11,651 Yeah, but that was different. 78 00:04:11,652 --> 00:04:13,386 I wasn't providing a nurturing environment 79 00:04:13,387 --> 00:04:15,021 for a developing human being, 80 00:04:15,022 --> 00:04:17,657 and I have to say that if I were... 81 00:04:17,658 --> 00:04:21,061 I think I'd be thrilled. I'd... 82 00:04:21,062 --> 00:04:22,262 I'd be elated. I'd be... 83 00:04:22,263 --> 00:04:23,563 Miserable. 84 00:04:23,564 --> 00:04:24,998 You know, you think you know what it's like, 85 00:04:24,999 --> 00:04:26,032 but you don't. 86 00:04:26,033 --> 00:04:26,534 You really don't. You know nothing. 87 00:04:26,535 --> 00:04:29,035 Nothing. 88 00:04:29,036 --> 00:04:30,737 Hey, are you gonna drop the kids off on the way to registration? 89 00:04:30,738 --> 00:04:33,073 Well, it's not exactly on the way. 90 00:04:33,074 --> 00:04:35,275 Uh... yes, of course I can. 91 00:04:35,276 --> 00:04:37,077 Uh, anything else I can do for you? 92 00:04:37,078 --> 00:04:39,312 Uh... Yes. 93 00:04:39,313 --> 00:04:41,982 If you ever get married, and your wife is ever pregnant, 94 00:04:41,983 --> 00:04:43,316 just admit that she's the one having the baby, 95 00:04:43,317 --> 00:04:45,986 not the two of you, not you and her, just her. 96 00:04:45,987 --> 00:04:47,487 She's having the baby. The woman has the baby. 97 00:04:47,488 --> 00:04:48,989 Ok? Just do me that one favor. 98 00:04:48,990 --> 00:04:50,190 Promise. 99 00:04:50,191 --> 00:04:51,491 And don't make promises you can't keep. 100 00:04:51,492 --> 00:04:53,361 Ok. 101 00:04:56,197 --> 00:04:57,664 Yes, I'm wearing your pants. 102 00:04:57,665 --> 00:04:58,665 Whew. 103 00:05:00,268 --> 00:05:01,535 Hang in there. 104 00:05:01,536 --> 00:05:04,004 It's only what, 6 months? 105 00:05:04,005 --> 00:05:05,038 Yes, son. 106 00:05:05,039 --> 00:05:06,373 And while I try 107 00:05:06,374 --> 00:05:09,042 to balance the demands of the church 108 00:05:09,043 --> 00:05:10,410 with those of my pregnant wife... 109 00:05:10,411 --> 00:05:13,013 You'll be right here sharing the misery and joy 110 00:05:13,014 --> 00:05:14,514 with your dear old dad. 111 00:05:14,515 --> 00:05:17,017 Not if I can help it. I'm gonna check out housing today, 112 00:05:17,018 --> 00:05:19,586 just in case they had a cancellation. 113 00:05:19,587 --> 00:05:21,121 I saved my money this summer. 114 00:05:21,122 --> 00:05:23,757 I thought you were going to get a car with your money. 115 00:05:23,758 --> 00:05:26,026 The way I see it, a car gets me away from the house 116 00:05:26,027 --> 00:05:28,228 during the day, whereas a room on campus 117 00:05:28,229 --> 00:05:30,163 gets me away day and night. 118 00:05:30,164 --> 00:05:31,531 Yet I'm still close by 119 00:05:31,532 --> 00:05:34,434 if I ever want to visit or eat or do laundry. 120 00:05:34,435 --> 00:05:35,502 Or borrow the car. 121 00:05:35,503 --> 00:05:36,603 Yeah. 122 00:05:36,604 --> 00:05:38,538 We only have 2 cars in this family, 123 00:05:38,539 --> 00:05:42,576 and Mary... god help us... is going to be driving in a matter of weeks. 124 00:05:42,577 --> 00:05:44,010 That still leaves one car. 125 00:05:44,011 --> 00:05:45,011 Yes, it leaves my car. 126 00:05:47,181 --> 00:05:49,216 You saw the pants, dad. 127 00:05:49,217 --> 00:05:52,018 You're not going anywhere. Ha. 128 00:05:52,019 --> 00:05:53,053 Yeah. 129 00:05:53,054 --> 00:05:54,154 I'm telling you, 130 00:05:54,155 --> 00:05:55,455 I know why I lost Kenny this summer, 131 00:05:55,456 --> 00:05:57,357 and that's because I wasn't following the rules. 132 00:05:57,358 --> 00:05:58,758 The rules? 133 00:05:58,759 --> 00:06:01,261 The gigantic best-selling book ever on how to get a man. 134 00:06:01,262 --> 00:06:02,462 There's a book? 135 00:06:02,463 --> 00:06:04,197 Yeah. And I'm following this book 136 00:06:04,198 --> 00:06:05,432 no matter what. 137 00:06:05,433 --> 00:06:07,334 Whoever the next guy is that I go out with 138 00:06:07,335 --> 00:06:08,635 is the guy that I'm going to marry. 139 00:06:08,636 --> 00:06:10,670 I'm telling you, there are no rules. 140 00:06:10,671 --> 00:06:13,640 Each guy is different. Every relationship is different. 141 00:06:13,641 --> 00:06:16,142 Yeah, well, if you're such an expert, 142 00:06:16,143 --> 00:06:18,144 maybe Wilson would have thought about sticking around town 143 00:06:18,145 --> 00:06:19,145 to go to college. 144 00:06:19,146 --> 00:06:20,247 Well, maybe I didn't want him to. 145 00:06:20,248 --> 00:06:22,249 Maybe I like going out with lots of guys. 146 00:06:22,250 --> 00:06:23,384 What lots of guys? 147 00:06:31,158 --> 00:06:32,325 Nothing for me. 148 00:06:32,326 --> 00:06:33,693 Just some soda crackers 149 00:06:33,694 --> 00:06:36,263 and maybe something that fizzes, please. 150 00:06:36,264 --> 00:06:39,699 Maybe your tummy will be better by lunchtime. Mommy's always is. 151 00:06:39,700 --> 00:06:42,035 Give me an extra paper bag just in case it isn't. 152 00:06:42,036 --> 00:06:44,037 Just in case what isn't? 153 00:06:44,038 --> 00:06:46,306 My morning sickness. 154 00:06:46,307 --> 00:06:48,742 Oh, give it up. You are not sick. 155 00:06:48,743 --> 00:06:50,243 You are not tired and you are not fat! 156 00:06:50,244 --> 00:06:51,678 You're just trying to get attention. 157 00:06:51,679 --> 00:06:53,447 Mommy! 158 00:06:56,550 --> 00:06:59,586 Yeah. They get hurt, and they always ask for mommy, 159 00:06:59,587 --> 00:07:01,121 even when dad's standing right there. 160 00:07:01,122 --> 00:07:02,188 Simon. 161 00:07:02,189 --> 00:07:04,457 It would be a great help 162 00:07:04,458 --> 00:07:06,526 if you could just be a little nicer to ruthie. 163 00:07:06,527 --> 00:07:08,061 This isn't an easy time for her. 164 00:07:08,062 --> 00:07:09,696 It's not an easy time for me either, dad. 165 00:07:09,697 --> 00:07:12,666 I know that, but ruthie's just a little girl, ok? 166 00:07:12,667 --> 00:07:14,968 Yeah, you say that like being a little girl's a weakness or something. 167 00:07:14,969 --> 00:07:16,736 I mean, if you believe girls are weak, 168 00:07:16,737 --> 00:07:19,172 try spending a day in my shoes. 169 00:07:19,173 --> 00:07:20,707 Simon, let's go! 170 00:07:20,708 --> 00:07:23,109 That's not what I meant. I didn't mean that at all. 171 00:07:23,110 --> 00:07:24,511 You didn't mean what at all? 172 00:07:24,512 --> 00:07:27,047 I just told Simon to be a little nicer to ruthie 173 00:07:27,048 --> 00:07:29,316 because she's a little girl, meaning that... 174 00:07:29,317 --> 00:07:30,684 Oh, I know what you meant. 175 00:07:30,685 --> 00:07:32,652 And if you think women are so delicate, 176 00:07:32,653 --> 00:07:35,188 why don't you try passing an 8-pound kidney stone. 177 00:07:35,189 --> 00:07:36,556 Anything I can do today 178 00:07:36,557 --> 00:07:38,458 to make your life just a little easier, honey? 179 00:07:38,459 --> 00:07:40,427 Yes, if you wanted to, you could go to the market for me. 180 00:07:40,428 --> 00:07:41,695 Oh, I'd be delighted. 181 00:07:41,696 --> 00:07:42,996 Here's the list. 182 00:07:42,997 --> 00:07:45,131 Stick to it. 183 00:07:45,132 --> 00:07:46,200 Ok. 184 00:07:59,547 --> 00:08:01,147 Ann. 185 00:08:01,148 --> 00:08:02,549 Would you change places with Laura 186 00:08:02,550 --> 00:08:04,218 so she can see the board? 187 00:08:10,691 --> 00:08:13,594 This is going to be a very good year for us. 188 00:08:26,741 --> 00:08:29,175 I don't believe in going anywhere without my lipstick. 189 00:08:29,176 --> 00:08:30,276 It's a rule. 190 00:08:30,277 --> 00:08:31,578 A rule, huh? 191 00:08:31,579 --> 00:08:33,279 Just how many of these stupid rules are there? 192 00:08:33,280 --> 00:08:34,748 They're not stupid. 193 00:08:34,749 --> 00:08:36,049 They work. 194 00:08:36,050 --> 00:08:38,018 That's why I'm a rules girl. 195 00:08:38,019 --> 00:08:40,286 I bet I can get more guys than you can 196 00:08:40,287 --> 00:08:42,022 by breaking all the rules. 197 00:08:42,023 --> 00:08:43,356 This isn't a contest. 198 00:08:43,357 --> 00:08:46,026 It isn't about who can get the most guys. 199 00:08:46,027 --> 00:08:48,261 It's about who can get the guy. 200 00:08:48,262 --> 00:08:50,530 It's about finding the love of your life. 201 00:08:50,531 --> 00:08:53,434 Well, let the finding begin. 202 00:09:02,710 --> 00:09:03,710 Guess who. 203 00:09:03,711 --> 00:09:05,078 I don't know, 204 00:09:05,079 --> 00:09:07,547 but I'd like to take my time guessing. 205 00:09:07,548 --> 00:09:09,149 Surprised? 206 00:09:09,150 --> 00:09:10,283 Hey, I didn't know you were going to college here. 207 00:09:10,284 --> 00:09:12,552 Yeah, I'm going to audit a few courses this fall, 208 00:09:12,553 --> 00:09:15,021 and if I do ok, then I'll officially enroll in January 209 00:09:15,022 --> 00:09:17,624 and become a regular student like everybody else. 210 00:09:17,625 --> 00:09:19,159 That's great. I'm sure you'll do fine. 211 00:09:19,160 --> 00:09:21,194 Thanks. So what are you looking for? 212 00:09:21,195 --> 00:09:22,195 Oh, uh... 213 00:09:22,196 --> 00:09:25,131 A room, an apartment to share, 214 00:09:25,132 --> 00:09:28,034 a big cardboard box. Anything to get out of my parents' house. 215 00:09:28,035 --> 00:09:29,602 I was away all summer in D.C. 216 00:09:29,603 --> 00:09:30,571 And trying to fit in back has been 217 00:09:30,572 --> 00:09:32,072 a little harder than anticipated 218 00:09:32,073 --> 00:09:33,740 really? 219 00:09:33,741 --> 00:09:36,009 Me and my 2 girlfriends are looking for a fourth roommate 220 00:09:36,010 --> 00:09:37,377 for a 2-bedroom. 221 00:09:37,378 --> 00:09:39,079 It's walking distance to campus. 222 00:09:39,080 --> 00:09:40,080 Me and... 223 00:09:40,081 --> 00:09:41,614 3 women? 224 00:09:41,615 --> 00:09:43,417 Why not? 225 00:09:44,418 --> 00:09:46,019 Hey! 226 00:09:46,020 --> 00:09:47,587 This little piggy went to market, 227 00:09:47,588 --> 00:09:49,689 and I got some fantastic grub. 228 00:09:49,690 --> 00:09:51,157 On-the-list grub? 229 00:09:51,158 --> 00:09:52,258 Uh, that, too. 230 00:09:52,259 --> 00:09:53,726 You know what I was thinking? 231 00:09:53,727 --> 00:09:55,428 I'm thinking that, uh, 232 00:09:55,429 --> 00:09:57,230 maybe I'll cook up a little anniversary dinner 233 00:09:57,231 --> 00:09:58,498 for the two of us tomorrow, 234 00:09:58,499 --> 00:10:00,266 and then I'll send the kids off 235 00:10:00,267 --> 00:10:03,670 so we can have the house all to ourselves. How's that? 236 00:10:03,671 --> 00:10:06,639 Ok. But first of all, I know you're only doing that 237 00:10:06,640 --> 00:10:08,074 because I'm wearing your pants 238 00:10:08,075 --> 00:10:09,242 and you're ashamed to be seen with me. 239 00:10:09,243 --> 00:10:10,510 And secondly, you can't cook. 240 00:10:10,511 --> 00:10:12,245 And thirdly, I'm not crazy about the way you clean up, 241 00:10:12,246 --> 00:10:13,413 so thanks, but I don't think so. 242 00:10:13,414 --> 00:10:16,216 But, honey, it's our... It's our 20th anniversary. 243 00:10:16,217 --> 00:10:17,717 I'd like to do something nice for you. 244 00:10:17,718 --> 00:10:19,452 Well, fine. Then find somewhere that doesn't serve chicken 245 00:10:19,453 --> 00:10:21,087 where I can wear these pants. 246 00:10:21,088 --> 00:10:22,689 That would be nice. 247 00:10:22,690 --> 00:10:24,657 Ok. Why can't they serve chicken? 248 00:10:24,658 --> 00:10:26,659 Because I had my last chicken last night, 249 00:10:26,660 --> 00:10:29,028 and I'm never eating chicken again. 250 00:10:29,029 --> 00:10:30,463 I don't want to hear the word chicken, 251 00:10:30,464 --> 00:10:32,165 I don't want to look at it, feel it, taste it, 252 00:10:32,166 --> 00:10:33,299 or smell it ever again, 253 00:10:33,300 --> 00:10:35,336 as long as I live. 254 00:10:37,304 --> 00:10:38,605 Chicken was not on the list. 255 00:10:38,606 --> 00:10:40,441 I know. I'll take care of it. 256 00:10:48,149 --> 00:10:49,749 I'm exhausted. 257 00:10:49,750 --> 00:10:53,186 Must be all of this extra weight I've been carrying around. 258 00:10:53,187 --> 00:10:56,289 Honey, how about a nap? 259 00:10:56,290 --> 00:10:59,093 I'll meet you on the living room couch. 260 00:11:06,300 --> 00:11:07,635 Don't ask. 261 00:11:10,004 --> 00:11:11,070 Hello. 262 00:11:11,071 --> 00:11:13,240 Uh, yeah. Just a moment, please. 263 00:11:14,141 --> 00:11:15,241 It's for Mary. 264 00:11:15,242 --> 00:11:16,676 I'll tell her, dad. 265 00:11:16,677 --> 00:11:18,511 Mary! 266 00:11:18,512 --> 00:11:20,246 Phone! 267 00:11:20,247 --> 00:11:21,182 That should do it. 268 00:11:21,183 --> 00:11:22,315 Thanks, Simon. 269 00:11:22,316 --> 00:11:24,117 Yeah, no problem. 270 00:11:24,118 --> 00:11:26,152 Sure, I'd love to go out Friday night. 271 00:11:26,153 --> 00:11:30,723 Great. So just give me a call before you come over. 272 00:11:30,724 --> 00:11:33,227 All right. I'll see you then. Bye. 273 00:11:35,529 --> 00:11:38,064 Oh, I guess that makes the score 1-nothing. 274 00:11:38,065 --> 00:11:39,400 This is not a contest. 275 00:11:40,734 --> 00:11:43,136 Ooh, I'll get it. 276 00:11:43,137 --> 00:11:44,170 Hello? 277 00:11:44,171 --> 00:11:45,672 Oh, hey, Jordan. 278 00:11:45,673 --> 00:11:46,673 It's for me. 279 00:11:48,108 --> 00:11:49,409 Oh, thanks, Jordan. I wish I could, 280 00:11:49,410 --> 00:11:51,711 but I'm not allowed to go out on a school night. 281 00:11:51,712 --> 00:11:55,748 But you could come over and we could shoot some hoops tonight. 282 00:11:55,749 --> 00:11:57,550 Cool. 283 00:11:57,551 --> 00:11:58,985 Ok, bye. 284 00:11:58,986 --> 00:12:01,020 2-zip. 285 00:12:01,021 --> 00:12:03,456 Maybe I should cut my hair even shorter. 286 00:12:03,457 --> 00:12:06,593 This is not a contest. 287 00:12:06,594 --> 00:12:07,595 Oh, yes, it is. 288 00:12:11,031 --> 00:12:14,000 So, can I get you two some pillows and a blanket? 289 00:12:14,001 --> 00:12:15,068 You feeling ok? 290 00:12:15,069 --> 00:12:16,970 I'm just a little tired. 291 00:12:16,971 --> 00:12:18,339 Me, too. 292 00:12:22,176 --> 00:12:23,376 So, uh... 293 00:12:23,377 --> 00:12:26,112 How's your housing search going? 294 00:12:26,113 --> 00:12:27,680 Uh, pretty well. You remember Connie. 295 00:12:27,681 --> 00:12:29,015 Sure. 296 00:12:29,016 --> 00:12:30,683 Yeah, well, I ran into her on campus, 297 00:12:30,684 --> 00:12:33,153 and she and 2 other girls want me to move in with them. 298 00:12:35,222 --> 00:12:37,223 Move in? You and 3 women? 299 00:12:37,224 --> 00:12:38,459 It's not definite yet. 300 00:12:41,262 --> 00:12:43,263 Look, I know what you're thinking, 301 00:12:43,264 --> 00:12:44,764 but it's not like when you were in school. 302 00:12:44,765 --> 00:12:47,467 It's very common for men and women to share housing. 303 00:12:47,468 --> 00:12:50,066 We're more mature at our age 304 00:12:50,067 --> 00:12:50,646 than you were. 305 00:12:50,647 --> 00:12:53,304 Connie and I are just friends. 306 00:12:53,305 --> 00:12:55,642 They have an apartment 307 00:12:55,643 --> 00:12:57,110 within walking distance to campus. 308 00:12:57,111 --> 00:12:58,678 So if we split the rent 4 ways, 309 00:12:58,679 --> 00:13:01,547 it's actually cheaper than a dorm. Probably quieter. 310 00:13:01,548 --> 00:13:03,149 Well... 311 00:13:03,150 --> 00:13:05,218 It's your life, 312 00:13:05,219 --> 00:13:07,221 and it's your money. 313 00:13:09,657 --> 00:13:10,691 Right. 314 00:13:15,696 --> 00:13:18,097 She can have your room painted like a nursery in 24 hours, 315 00:13:18,098 --> 00:13:20,134 so just make sure you know what you're doing, ok. 316 00:13:25,205 --> 00:13:28,042 You don't know what you're doing. 317 00:13:40,087 --> 00:13:43,890 He is really cool. Laid back. He's the perfect roommate. 318 00:13:43,891 --> 00:13:45,792 Well, he is nice? 319 00:13:45,793 --> 00:13:46,960 Very. 320 00:13:46,961 --> 00:13:48,662 He is the oldest in a big family. 321 00:13:48,663 --> 00:13:50,030 So he knows how to share. 322 00:13:50,031 --> 00:13:51,097 And he is very responsible. 323 00:13:51,098 --> 00:13:52,566 We are not going to be able to walk around 324 00:13:52,567 --> 00:13:54,067 in the apartment in our underwear with a guy here. 325 00:13:54,068 --> 00:13:56,970 I'm more worry about him walking around in his underwear. 326 00:13:56,971 --> 00:13:58,940 Who wants to see that? 327 00:14:00,208 --> 00:14:01,576 Look just give me a chance. 328 00:14:07,548 --> 00:14:08,149 Hi, Matt. Hi. 329 00:14:08,149 --> 00:14:09,116 Come in. 330 00:14:09,117 --> 00:14:10,885 Hi. 331 00:14:14,021 --> 00:14:14,922 Hi. 332 00:14:14,922 --> 00:14:15,890 Hello. 333 00:14:15,890 --> 00:14:16,890 Hey. 334 00:14:21,062 --> 00:14:23,598 So, when can you move in? 335 00:14:24,966 --> 00:14:27,033 I think maybe you should introduce yourselves first. 336 00:14:27,034 --> 00:14:29,102 Uh, Amanda, Charlotte, this is Matt. 337 00:14:29,103 --> 00:14:29,871 Hi. 338 00:14:29,871 --> 00:14:30,838 Hi. 339 00:14:30,839 --> 00:14:33,607 Nice to meet you. Both of you. 340 00:14:33,608 --> 00:14:35,609 Matt, why don't I show you 341 00:14:35,610 --> 00:14:36,943 what would be your bedroom. 342 00:14:36,944 --> 00:14:38,913 The three of us are going to take the bigger one. 343 00:14:43,251 --> 00:14:44,251 Whoa. 344 00:14:44,252 --> 00:14:45,252 Nice. 345 00:14:45,253 --> 00:14:46,586 Very nice. 346 00:14:46,587 --> 00:14:48,622 Gor-geous. 347 00:14:48,623 --> 00:14:49,257 I'll give it a go. 348 00:14:49,258 --> 00:14:50,691 I'm game. 349 00:14:55,663 --> 00:14:57,230 So what did you think? 350 00:14:57,231 --> 00:14:58,633 Looks great. 351 00:15:00,601 --> 00:15:01,968 Ok, but if we're gonna do this, 352 00:15:01,969 --> 00:15:03,003 I think we should have some rules. 353 00:15:03,004 --> 00:15:04,838 Sure. Of course. Rules. 354 00:15:04,839 --> 00:15:06,674 Oh, absolutely. 355 00:15:07,608 --> 00:15:08,675 Like what? 356 00:15:08,676 --> 00:15:10,577 Like, uh, no one dates anyone. 357 00:15:10,578 --> 00:15:12,012 Oh, that's right. 358 00:15:12,013 --> 00:15:14,047 That wouldn't work at all. 359 00:15:14,048 --> 00:15:15,048 Yeap. 360 00:15:15,049 --> 00:15:15,816 No. What else? 361 00:15:15,817 --> 00:15:17,851 Um, no sleep-over guests. 362 00:15:17,852 --> 00:15:21,187 And no parties, unless we all agree. 363 00:15:21,188 --> 00:15:23,023 And I think we should split everything evenly, you know. 364 00:15:23,024 --> 00:15:24,591 That includes rent, groceries, 365 00:15:24,592 --> 00:15:26,127 and the electric bill. 366 00:15:28,562 --> 00:15:31,498 So... There's no reason why this shouldn't work out. 367 00:15:31,499 --> 00:15:32,533 Right? 368 00:15:36,137 --> 00:15:39,139 Right. 369 00:15:39,140 --> 00:15:41,942 So, you think maybe you guys will win a few games this season? 370 00:15:41,943 --> 00:15:43,543 We'd better. I think we have a pretty good shot 371 00:15:43,544 --> 00:15:45,545 at the district, but were going to need a lot better play 372 00:15:45,546 --> 00:15:46,546 from our guards this year. 373 00:15:46,547 --> 00:15:48,515 Yeah. So do the Lakers. 374 00:15:48,516 --> 00:15:50,684 Ouch. 375 00:15:50,685 --> 00:15:52,686 Laura, I have to get off the phone. 376 00:15:52,687 --> 00:15:54,487 I have to study for the test. 377 00:15:54,488 --> 00:15:55,489 But I thought we could study for the test together. 378 00:15:56,190 --> 00:15:57,757 On the phone? 379 00:15:57,758 --> 00:16:00,226 Yeah. But we don't have to study the whole time. 380 00:16:00,227 --> 00:16:02,029 We can talk about other stuff. 381 00:16:03,164 --> 00:16:04,631 I can't. 382 00:16:04,632 --> 00:16:06,099 There's only one phone line in this house. 383 00:16:06,100 --> 00:16:07,068 Then you should just come over. 384 00:16:07,069 --> 00:16:08,768 I can't. It's a school night. 385 00:16:08,769 --> 00:16:10,236 Well, then you should sneak out and come over. 386 00:16:10,237 --> 00:16:11,805 That would never work. 387 00:16:11,806 --> 00:16:13,673 I mean, even if I could sneak out, 388 00:16:13,674 --> 00:16:15,075 I'd never be able to sneak back in. 389 00:16:15,076 --> 00:16:16,710 There are 7 people in this house. 390 00:16:16,711 --> 00:16:19,112 So just tell your parents I forgot my book 391 00:16:19,113 --> 00:16:20,981 and I have to borrow yours. 392 00:16:20,982 --> 00:16:22,682 Just to copy the pages. 393 00:16:22,683 --> 00:16:24,617 It won't take that long. 394 00:16:24,618 --> 00:16:26,686 I can't. 395 00:16:26,687 --> 00:16:29,723 Don't you want to be my boyfriend? 396 00:16:29,724 --> 00:16:31,726 I love being your girlfriend. 397 00:16:39,066 --> 00:16:42,002 Uh, hey, dad, could you drive me over to Laura's house? 398 00:16:42,003 --> 00:16:43,737 She forgot her history book. 399 00:16:43,738 --> 00:16:45,505 She wants to borrow mine just to copy the pages. 400 00:16:45,506 --> 00:16:48,008 Well, i... you know, I'm kind of busy. 401 00:16:48,009 --> 00:16:50,110 Can't Laura's dad just drive her over here? 402 00:16:50,111 --> 00:16:51,978 Her dad's not home. 403 00:16:51,979 --> 00:16:54,914 Besides, we don't have a copier. She does. 404 00:16:54,915 --> 00:16:56,750 Look, I'm going to help you find your keys 405 00:16:56,751 --> 00:16:58,084 whether you decide to take me or not. 406 00:16:58,085 --> 00:16:59,519 Ok. Ok. 407 00:16:59,520 --> 00:17:00,920 I'll drop you off, 408 00:17:00,921 --> 00:17:02,889 I'll swing by the church, pick up my notes 409 00:17:02,890 --> 00:17:04,859 for my sermon, and then pick you back up. 410 00:17:14,602 --> 00:17:16,603 Thanks. I must have left them there 411 00:17:16,604 --> 00:17:17,971 when I was unloading the groceries. 412 00:17:17,972 --> 00:17:19,973 Dad, mom wants something from the dairy shack. 413 00:17:19,974 --> 00:17:21,474 Banana split. I'll come along. 414 00:17:21,475 --> 00:17:23,710 Fine. All I need is my wallet and we're all set. 415 00:17:23,711 --> 00:17:25,111 No, no. We'll just get you something. 416 00:17:25,112 --> 00:17:26,713 You don't have to come along. 417 00:17:26,714 --> 00:17:28,848 I have to drop Simon off at his friend's house. 418 00:17:28,849 --> 00:17:30,884 Who, Laura? Since when did everyone 419 00:17:30,885 --> 00:17:32,952 start dating on school nights? 420 00:17:32,953 --> 00:17:34,988 It's not a date. 421 00:17:34,989 --> 00:17:36,089 I want to go, too. 422 00:17:36,090 --> 00:17:37,190 Mommy said I could. 423 00:17:37,191 --> 00:17:38,792 Do you all have to come? 424 00:17:38,793 --> 00:17:40,593 Is it a date or isn't it? 425 00:17:40,594 --> 00:17:43,097 It's not a date. Simon doesn't date. 426 00:17:56,110 --> 00:17:58,611 Oh, hey, you guys, um... 427 00:17:58,612 --> 00:18:00,513 This is my friend Jordan. 428 00:18:00,514 --> 00:18:01,215 Hi. 429 00:18:01,216 --> 00:18:02,649 Oh. Hi. 430 00:18:02,650 --> 00:18:04,185 Nice to meet you. Hey. 431 00:18:13,828 --> 00:18:15,748 There's something really familiar about your dad. 432 00:18:25,005 --> 00:18:26,739 Hello, Mrs. Camden. 433 00:18:26,740 --> 00:18:27,974 Hi, Connie. How are you? 434 00:18:27,975 --> 00:18:29,876 I'm fine, thank you. 435 00:18:29,877 --> 00:18:31,911 I like those pants. Those are very cool. 436 00:18:31,912 --> 00:18:34,080 Oh, thank you. And, yes, I'm pregnant. 437 00:18:34,081 --> 00:18:36,049 Congratulations! Matt didn't tell me. 438 00:18:36,050 --> 00:18:38,485 I... i didn't know if I was supposed to. 439 00:18:38,486 --> 00:18:40,153 Well, I don't think I'm going to be able 440 00:18:40,154 --> 00:18:42,122 to keep it a secret much longer. 441 00:18:42,123 --> 00:18:45,992 Uh, well, do you need some help doing whatever you're doing? 442 00:18:45,993 --> 00:18:47,560 Oh, I'd love some help. 443 00:18:47,561 --> 00:18:50,564 You see, I can't take anything chicken right now. 444 00:18:52,566 --> 00:18:54,134 Well, you know, we could take all the chicken 445 00:18:54,135 --> 00:18:55,969 over to our new apartment. 446 00:18:55,970 --> 00:18:57,504 Oh... you're moving. 447 00:18:57,505 --> 00:18:59,939 Yeah. I just came by to get a couple things. 448 00:18:59,940 --> 00:19:01,474 The girls thought it would be fun 449 00:19:01,475 --> 00:19:03,143 if all of us were there for our first night. 450 00:19:03,144 --> 00:19:04,544 I also thought we'd feel safer 451 00:19:04,545 --> 00:19:07,180 with the apartment being new to all of us. 452 00:19:07,181 --> 00:19:09,182 Uh, well, why don't I go up 453 00:19:09,183 --> 00:19:11,618 and put a few things together for you? 454 00:19:11,619 --> 00:19:12,752 Oh, that's ok, mom. I'll do it. 455 00:19:12,753 --> 00:19:16,923 Uh, no. You two get the chicken. 456 00:19:16,924 --> 00:19:18,826 It's just so icky. 457 00:19:33,507 --> 00:19:35,141 Uh... uh... that was nice, 458 00:19:35,142 --> 00:19:37,110 but, um... What about the rules? 459 00:19:37,111 --> 00:19:38,845 The rules. 460 00:19:38,846 --> 00:19:40,079 Sorry. 461 00:19:40,080 --> 00:19:42,916 We'll be like brother and sister, I promise. 462 00:19:42,917 --> 00:19:44,718 Oh. All right. 463 00:19:46,887 --> 00:19:47,821 Hey. 464 00:19:47,822 --> 00:19:48,988 My dad's gonna swing back by 465 00:19:48,989 --> 00:19:50,557 in about 15 minutes to pick me up. 466 00:19:50,558 --> 00:19:52,059 Great. 15 minutes. 467 00:19:57,965 --> 00:19:59,200 Hi there, Simon. 468 00:20:02,570 --> 00:20:03,836 How does he know my name? 469 00:20:03,837 --> 00:20:05,738 Because you're my boyfriend, silly. 470 00:20:05,739 --> 00:20:07,774 Wait, I thought you said your dad wasn't home. 471 00:20:07,775 --> 00:20:09,876 That's why my dad had to drive me over. 472 00:20:09,877 --> 00:20:12,045 Besides all that, what's he going to think of me? 473 00:20:12,046 --> 00:20:14,147 It's ok. We're an affectionate family. 474 00:20:14,148 --> 00:20:16,683 Look, I think we'd better just copy this stuff. 475 00:20:16,684 --> 00:20:18,117 We don't have a copier. 476 00:20:18,118 --> 00:20:19,185 You lied. 477 00:20:19,186 --> 00:20:20,620 Of course I lied. 478 00:20:20,621 --> 00:20:22,756 You wanted to see me, didn't you? 479 00:20:30,731 --> 00:20:32,065 That'll be 13.75, please. 480 00:20:32,066 --> 00:20:33,066 Ok. 481 00:20:34,935 --> 00:20:38,504 Uh, there's just a little problem. 482 00:20:38,505 --> 00:20:40,506 This isn't my wallet. 483 00:20:40,507 --> 00:20:42,542 It seems that I left my wallet at home, 484 00:20:42,543 --> 00:20:44,010 which... no, no, no. 485 00:20:44,011 --> 00:20:47,080 The thing is, my wife is having a baby, 486 00:20:47,081 --> 00:20:49,083 and, well, you know how that is. 487 00:20:51,085 --> 00:20:52,518 Or not. 488 00:20:52,519 --> 00:20:54,621 Look, mister, I don't own the dairy shack, 489 00:20:54,622 --> 00:20:56,789 I just work here. You know how that is. 490 00:20:56,790 --> 00:20:58,124 Right. 491 00:20:58,125 --> 00:20:59,192 Do you have the money or not? 492 00:20:59,193 --> 00:21:00,961 The one time I need the bank of Simon. 493 00:21:03,063 --> 00:21:06,000 Ok, well, I'll just... 494 00:21:09,136 --> 00:21:13,573 Ah! Well, uh, would you be willing to hold on 495 00:21:13,574 --> 00:21:15,074 to this $100 bill until I can come back 496 00:21:15,075 --> 00:21:16,075 with something a little smaller? 497 00:21:16,076 --> 00:21:17,210 It's ok. I'm the minister 498 00:21:17,211 --> 00:21:18,778 at the glenoak community church. 499 00:21:18,779 --> 00:21:20,513 Sure you are, buddy. So this picture of a naked lady 500 00:21:20,514 --> 00:21:21,981 must be a Saint. 501 00:21:21,982 --> 00:21:22,883 What? 502 00:21:22,884 --> 00:21:23,884 It fell out of your wallet. 503 00:21:23,885 --> 00:21:25,886 It did? I mean, it's not my wallet. 504 00:21:36,530 --> 00:21:38,165 My dad borrowed 100 bucks from you. 505 00:21:41,168 --> 00:21:42,636 You have lipstick on your face. 506 00:21:46,674 --> 00:21:48,875 I believe this belongs to you. 507 00:21:48,876 --> 00:21:50,777 I thought it was my son Matt's. 508 00:21:50,778 --> 00:21:53,046 Oh, yeah, like Matt has a jacket that cool. 509 00:21:53,047 --> 00:21:54,881 Hey, it's ok. 510 00:21:54,882 --> 00:21:57,650 Uh, I took this by mistake, too. 511 00:21:57,651 --> 00:21:59,786 And, well, since I didn't have my wallet, 512 00:21:59,787 --> 00:22:01,854 I owe you 13.75. 513 00:22:01,855 --> 00:22:03,256 No, actually, I owe you 100 514 00:22:03,257 --> 00:22:06,893 because they're holding your 100 hostage. 515 00:22:06,894 --> 00:22:08,227 Oh, the 100? 516 00:22:08,228 --> 00:22:09,729 My dad makes me keep it for car emergencies. 517 00:22:09,730 --> 00:22:11,097 It's not really mine to spend. 518 00:22:11,098 --> 00:22:12,231 Pay me anytime. 519 00:22:12,232 --> 00:22:14,668 Ok. Uh... 520 00:22:16,070 --> 00:22:17,070 How old are you? 521 00:22:17,071 --> 00:22:19,005 17. I'm a senior. 522 00:22:19,006 --> 00:22:23,876 Oh. Uh... Just... Just curious. 523 00:22:23,877 --> 00:22:25,157 When's the last time you shaved? 524 00:22:26,080 --> 00:22:28,047 Right before I came over. 525 00:22:28,048 --> 00:22:30,850 Uh, all the men in my family have heavy beards. 526 00:22:30,851 --> 00:22:34,053 You know, uh, high testosterone levels. 527 00:22:34,054 --> 00:22:35,221 It's a hereditary thing. 528 00:22:35,222 --> 00:22:37,558 High testosterone. Oh, goody. 529 00:22:39,026 --> 00:22:40,094 Be right back. 530 00:22:55,509 --> 00:22:57,477 What? What's wrong? 531 00:22:57,478 --> 00:22:58,978 Is that the biggest one they make? 532 00:22:58,979 --> 00:22:59,979 Yes. 533 00:23:03,684 --> 00:23:04,851 I can always go back for another one. 534 00:23:04,852 --> 00:23:06,686 No, you don't have to go back. 535 00:23:06,687 --> 00:23:08,021 I have to go back anyway. 536 00:23:11,959 --> 00:23:14,060 There's money in the coffee can in the kitchen cupboard. 537 00:23:14,061 --> 00:23:15,061 Ok. 538 00:23:32,613 --> 00:23:33,746 I'm getting your friend's money 539 00:23:33,747 --> 00:23:35,181 and another banana split. 540 00:23:35,182 --> 00:23:37,083 He just left. He said you could pay him back later. 541 00:23:37,084 --> 00:23:39,552 Oh. Uh... 542 00:23:39,553 --> 00:23:42,255 Your friend, uh, also had a picture 543 00:23:42,256 --> 00:23:44,090 of a naked woman in his wallet. 544 00:23:44,091 --> 00:23:47,627 Just out of curiosity, how do you feel about that? 545 00:23:47,628 --> 00:23:49,562 Well, I feel like every time you ask me 546 00:23:49,563 --> 00:23:50,930 how I feel about something, 547 00:23:50,931 --> 00:23:52,064 you don't want to know how I feel, 548 00:23:52,065 --> 00:23:53,966 you want to tell me how you feel. 549 00:23:53,967 --> 00:23:55,968 Oh. In that case, I don't like it. 550 00:23:55,969 --> 00:23:58,137 Mmm. 551 00:23:58,138 --> 00:24:00,473 I also don't like that he has $100. 552 00:24:00,474 --> 00:24:02,508 Get me a chocolate shake. 553 00:24:02,509 --> 00:24:05,779 Chocolate shake, right. Chocolate shake. 554 00:24:09,116 --> 00:24:10,183 I found my wallet. 555 00:24:10,184 --> 00:24:12,685 See? This is my wallet. 556 00:24:12,686 --> 00:24:14,787 So the wallet with the picture of the naked woman 557 00:24:14,788 --> 00:24:16,756 I had before wasn't mine. 558 00:24:16,757 --> 00:24:18,825 As you can see, this is my wallet, 559 00:24:18,826 --> 00:24:20,160 with my money. 560 00:24:25,866 --> 00:24:27,133 I was supposed to get the money 561 00:24:27,134 --> 00:24:29,202 from the kitchen cupboard on my way out, 562 00:24:29,203 --> 00:24:31,604 but I forgot because I got distracted 563 00:24:31,605 --> 00:24:33,005 by the owner of the other wallet. 564 00:24:33,006 --> 00:24:35,641 You're starting to give me the creeps. 565 00:24:35,642 --> 00:24:36,642 Yeah. 566 00:24:43,183 --> 00:24:45,051 Can I help? 567 00:24:45,052 --> 00:24:46,954 Thanks. I think I got it. 568 00:25:05,373 --> 00:25:06,706 I feel really cheap taking this, 569 00:25:06,707 --> 00:25:08,074 but if I don't keep that 100 in my wallet, 570 00:25:08,075 --> 00:25:09,109 my father will kill me. 571 00:25:09,110 --> 00:25:10,643 Does he make you keep that picture 572 00:25:10,644 --> 00:25:11,711 of the naked woman in your wallet, too? 573 00:25:11,712 --> 00:25:13,380 It's not what you think. 574 00:25:13,381 --> 00:25:15,548 My brother gave me this wallet as a birthday gift, 575 00:25:15,549 --> 00:25:18,118 and he put the picture in as a joke. 576 00:25:18,119 --> 00:25:19,754 I've just never taken it out. 577 00:25:27,695 --> 00:25:30,730 Does Lucy know about the picture, too? 578 00:25:30,731 --> 00:25:31,765 How come I never see her around? 579 00:25:31,766 --> 00:25:33,600 Oh, she's a rulesgirl. 580 00:25:33,601 --> 00:25:34,667 She doesn't get around. 581 00:25:34,668 --> 00:25:36,269 What's a rulesgirl? 582 00:25:36,270 --> 00:25:38,138 They have, like, this handbook or something 583 00:25:38,139 --> 00:25:40,740 with all these rules in it for getting a guy to marry you. 584 00:25:40,741 --> 00:25:42,709 How old is Lucy? 14. 585 00:25:42,710 --> 00:25:44,077 Isn't she a little young 586 00:25:44,078 --> 00:25:45,046 to be thinking about marriage? 587 00:25:45,047 --> 00:25:46,379 Yeah, I know. Crazy. 588 00:25:46,380 --> 00:25:48,982 Uh, hey, Mary, are we still on for Friday night? 589 00:25:48,983 --> 00:25:50,251 Yep, we're on. 590 00:25:53,220 --> 00:25:54,354 Look, I'll talk to you later, ok? 591 00:25:54,355 --> 00:25:55,655 And tell your dad thanks for the money. 592 00:25:55,656 --> 00:25:56,656 Ok. 593 00:26:00,694 --> 00:26:02,195 Oh, hey, Brad. 594 00:26:02,196 --> 00:26:03,130 Did you hear they're doing 595 00:26:03,131 --> 00:26:04,364 another Star Trek festival 596 00:26:04,365 --> 00:26:05,765 at the rialto this weekend? 597 00:26:05,766 --> 00:26:07,000 Yeah, you want to go? 598 00:26:07,001 --> 00:26:08,168 Saturday? 599 00:26:08,169 --> 00:26:09,503 It's a date. All right. 600 00:26:12,673 --> 00:26:14,707 So how are those rules working for you? 601 00:26:14,708 --> 00:26:16,609 This isn't a popularity contest. 602 00:26:16,610 --> 00:26:20,413 Fine. I'll just look at it as an experiment in proving 603 00:26:20,414 --> 00:26:21,514 that the rules don't work. 604 00:26:21,515 --> 00:26:24,018 They work. I'm sure they work. 605 00:26:30,057 --> 00:26:31,692 Please let them work. 606 00:26:34,595 --> 00:26:36,262 Hi, sweetie pie. 607 00:26:36,263 --> 00:26:39,432 I, uh, stopped by that deli that you like 608 00:26:39,433 --> 00:26:42,735 and I picked up some vegetable soup, 609 00:26:42,736 --> 00:26:47,674 a tuna salad, and... A fruit smoothie. 610 00:26:47,675 --> 00:26:48,409 How does that sound? 611 00:26:48,409 --> 00:26:49,310 Like you think I'm fat, 612 00:26:49,311 --> 00:26:50,443 so you're buying me health food. 613 00:26:50,444 --> 00:26:52,045 You're not fat, you're beautiful. 614 00:26:52,046 --> 00:26:54,481 Have you seen me from behind? 615 00:26:54,482 --> 00:26:56,016 Yeah. 616 00:26:57,685 --> 00:26:58,686 And? 617 00:26:59,687 --> 00:27:01,020 Beautiful. 618 00:27:01,021 --> 00:27:01,989 I'm huge. 619 00:27:01,990 --> 00:27:03,556 You're not huge. 620 00:27:03,557 --> 00:27:05,091 I am huge! 621 00:27:05,092 --> 00:27:07,026 Honey, if I could be huge for you, I would, 622 00:27:07,027 --> 00:27:08,595 but I can't. 623 00:27:08,596 --> 00:27:10,630 So you're saying that you agree with me that I'm huge. 624 00:27:10,631 --> 00:27:12,632 No, it's not what I'm saying at all. 625 00:27:12,633 --> 00:27:15,469 You're the most beautiful woman in the world to me. 626 00:27:19,707 --> 00:27:22,108 Maybe to you, but to the rest of the world... 627 00:27:22,109 --> 00:27:23,443 Forget the rest of the world. 628 00:27:23,444 --> 00:27:27,313 You and me and the kids, that's my world. 629 00:27:27,314 --> 00:27:30,750 I can't believe we've been married for 20 years. 630 00:27:30,751 --> 00:27:33,119 I want to do something really special for our anniversary. 631 00:27:33,120 --> 00:27:34,454 You know, whatever you want. 632 00:27:34,455 --> 00:27:36,055 How about Chuck E. Cheese? 633 00:27:36,056 --> 00:27:37,758 We haven't had pizza lately. 634 00:27:40,094 --> 00:27:42,162 And why aren't we in school? 635 00:27:42,163 --> 00:27:44,664 I don't know about you, but I wasn't feeling too well. 636 00:27:44,665 --> 00:27:45,665 Oh. 637 00:27:48,068 --> 00:27:49,602 I'm a little gassy. 638 00:27:49,603 --> 00:27:50,970 Oh. 639 00:27:50,971 --> 00:27:52,338 Honey, why don't we go into the backyard 640 00:27:52,339 --> 00:27:54,174 and have lunch and sit in the sunshine? 641 00:27:54,175 --> 00:27:56,010 That will make us feel better. 642 00:28:04,718 --> 00:28:06,653 Is this a good idea? 643 00:28:06,654 --> 00:28:08,555 I mean letting her come home from school. 644 00:28:08,556 --> 00:28:10,523 I mean, we let her play this pregnancy thing all summer, 645 00:28:10,524 --> 00:28:12,158 but now that school's back in, shouldn't we... 646 00:28:12,159 --> 00:28:14,060 She's in the second grade, not the space program. 647 00:28:14,061 --> 00:28:16,696 How much can she miss? 648 00:28:16,697 --> 00:28:18,766 Right. Right. 649 00:28:21,735 --> 00:28:23,304 What? 650 00:28:24,405 --> 00:28:26,539 That is not tuna, that's chicken! 651 00:28:26,540 --> 00:28:28,474 No, no, no, I swear, it's tuna. 652 00:28:28,475 --> 00:28:30,109 No, I know how you feel about chicken, 653 00:28:30,110 --> 00:28:31,477 so I made sure it's tuna. 654 00:28:31,478 --> 00:28:33,479 I know chicken when I smell it, and that's chicken! 655 00:28:33,480 --> 00:28:36,216 I hate chicken! I can't take chicken! 656 00:28:36,217 --> 00:28:38,552 No problem. I can make tuna. 657 00:28:41,755 --> 00:28:42,989 Top right! 658 00:28:42,990 --> 00:28:43,990 Top right! 659 00:28:50,598 --> 00:28:52,465 We must be out. 660 00:28:52,466 --> 00:28:53,700 It was on the list yesterday. 661 00:28:53,701 --> 00:28:55,501 And so it was. You're absolutely right. 662 00:28:55,502 --> 00:28:58,271 Um, I'll be right back with some tuna 663 00:28:58,272 --> 00:29:00,640 if I have to catch the fish myself. 664 00:29:00,641 --> 00:29:02,542 Do you mind doing a few errands while you're out? 665 00:29:02,543 --> 00:29:04,245 I'd love to. 666 00:29:18,692 --> 00:29:19,660 Matt. 667 00:29:19,661 --> 00:29:21,094 Amanda. 668 00:29:21,095 --> 00:29:22,662 So, how'd you sleep last night? 669 00:29:22,663 --> 00:29:23,730 Fine. 670 00:29:23,731 --> 00:29:27,134 I saw you last night in the kitchen. 671 00:29:28,168 --> 00:29:29,369 Oh, I don't know what you saw, 672 00:29:29,370 --> 00:29:32,338 but there's nothing going on between me and Charlotte. 673 00:29:32,339 --> 00:29:36,075 Well, let me just say that I want to be next in line 674 00:29:36,076 --> 00:29:38,378 for that same nothing. 675 00:29:38,379 --> 00:29:40,613 Oh, boy. 676 00:29:40,614 --> 00:29:42,615 Hey, you guys, we got our first mail. 677 00:29:42,616 --> 00:29:43,983 Well, it's addressed to occupant, 678 00:29:43,984 --> 00:29:45,018 but it was in our mailbox. 679 00:29:45,019 --> 00:29:47,121 I gotta get to class. 680 00:29:47,988 --> 00:29:49,689 Ok, what's going on? 681 00:29:49,690 --> 00:29:52,158 Hmm. Nothing. 682 00:29:52,159 --> 00:29:54,261 Nothing with me, anyway. 683 00:30:18,552 --> 00:30:21,220 Ok, you two, what exactly is going on? 684 00:30:21,221 --> 00:30:23,656 Sorry. I couldn't help myself. 685 00:30:23,657 --> 00:30:25,658 He was practically showing me his answers. 686 00:30:25,659 --> 00:30:27,226 Mm-hmm. 687 00:30:27,227 --> 00:30:30,229 Well, in that case, I guess you both 688 00:30:30,230 --> 00:30:32,732 can take the test over after school, 689 00:30:32,733 --> 00:30:34,134 in detention. 690 00:30:44,311 --> 00:30:46,313 At least we'll be together. 691 00:30:51,018 --> 00:30:53,252 Hey, rule breaker. 692 00:30:53,253 --> 00:30:55,421 Amanda says she saw you kiss Charlotte last night. 693 00:30:55,422 --> 00:30:56,723 Actually, it was Charlotte that kissed me, 694 00:30:56,724 --> 00:30:58,658 and it's not going to happen again. 695 00:30:58,659 --> 00:30:59,759 You're right it's not going to happen again, 696 00:30:59,760 --> 00:31:01,060 because you're moving out. 697 00:31:01,061 --> 00:31:02,061 Wait. Why do I have to move? 698 00:31:02,062 --> 00:31:03,096 Why can't Charlotte move out? 699 00:31:03,097 --> 00:31:04,197 Because you're the problem. 700 00:31:04,198 --> 00:31:05,365 I'm not the problem. 701 00:31:05,366 --> 00:31:06,366 And for your information, 702 00:31:06,367 --> 00:31:07,367 Amanda came on to me, too. 703 00:31:07,368 --> 00:31:09,001 As a matter of fact, so did you. 704 00:31:09,002 --> 00:31:11,637 Oh, and you did nothing to make any of us come on to you. 705 00:31:11,638 --> 00:31:13,506 No, I didn't. 706 00:31:13,507 --> 00:31:15,508 Do you know what you are? 707 00:31:15,509 --> 00:31:17,710 You are just... You're just... 708 00:31:17,711 --> 00:31:18,979 You're a guy. 709 00:31:26,687 --> 00:31:27,687 Hi. 710 00:31:27,688 --> 00:31:28,721 Hi. 711 00:31:28,722 --> 00:31:29,722 Nice color. 712 00:31:29,723 --> 00:31:31,324 Oh, thanks. 713 00:31:31,325 --> 00:31:33,359 Are you free Saturday night? 714 00:31:33,360 --> 00:31:33,994 Free? 715 00:31:33,995 --> 00:31:35,728 Available. 716 00:31:35,729 --> 00:31:37,163 Would you like to go out? 717 00:31:37,164 --> 00:31:38,031 Tomorrow night? 718 00:31:38,032 --> 00:31:39,298 Yes, tomorrow night. 719 00:31:39,299 --> 00:31:43,169 "Never accept a date after Wednesday." 720 00:31:43,170 --> 00:31:45,338 Sorry, I already have plans. 721 00:31:45,339 --> 00:31:47,240 Otherwise I'd love to go out. 722 00:31:47,241 --> 00:31:49,409 Well, what about next Saturday night? 723 00:31:49,410 --> 00:31:51,210 Saturday would be nice. 724 00:31:51,211 --> 00:31:54,180 Uh, but there is this one thing. 725 00:31:54,181 --> 00:31:56,048 Aren't you dating my sister? 726 00:31:56,049 --> 00:31:57,517 We didn't exactly go out. 727 00:31:57,518 --> 00:31:59,485 I mean, we played basketball. 728 00:31:59,486 --> 00:32:00,653 Besides, I'm not interested in Mary 729 00:32:00,654 --> 00:32:02,121 as anything other than a friend. 730 00:32:02,122 --> 00:32:03,156 I see. 731 00:32:03,157 --> 00:32:04,223 So are we on? 732 00:32:04,224 --> 00:32:06,726 Sure. But who's going to tell Mary? 733 00:32:06,727 --> 00:32:08,361 I'll make you a deal. 734 00:32:08,362 --> 00:32:09,762 I'll tell Mary if you'll tell your dad. 735 00:32:09,763 --> 00:32:13,699 Ok. See you next Saturday. 736 00:32:13,700 --> 00:32:15,168 Oh, but do me a favor. 737 00:32:15,169 --> 00:32:17,403 Toss that picture, would you? 738 00:32:17,404 --> 00:32:18,439 Yeah. 739 00:32:27,014 --> 00:32:28,981 What was that? 740 00:32:28,982 --> 00:32:32,084 Um, Jordan was looking for you. 741 00:32:32,085 --> 00:32:34,121 He has something he wants to tell you. 742 00:32:40,761 --> 00:32:42,728 Hey. 743 00:32:42,729 --> 00:32:44,263 How'd you get home? 744 00:32:44,264 --> 00:32:47,400 I took the bus so I could get the car. 745 00:32:47,401 --> 00:32:48,701 What happened that was so serious 746 00:32:48,702 --> 00:32:50,470 that you had to resort to public transportation? 747 00:32:50,471 --> 00:32:51,737 I'm moving out, that's what happened. 748 00:32:51,738 --> 00:32:53,372 But it's not my fault. I didn't do anything. 749 00:32:53,373 --> 00:32:56,275 Well, you did something. You moved in. 750 00:32:56,276 --> 00:32:57,310 So? 751 00:32:57,311 --> 00:32:59,645 So, just take responsibility. 752 00:32:59,646 --> 00:33:00,746 For what? 753 00:33:00,747 --> 00:33:02,682 For possibly not making 754 00:33:02,683 --> 00:33:04,016 the best decision in the world. 755 00:33:04,017 --> 00:33:05,751 You know, why is everyone blaming me for all this? 756 00:33:05,752 --> 00:33:08,588 I don't even know what all this is. 757 00:33:08,589 --> 00:33:11,724 And... no, I'm not blaming you at all. No blame. 758 00:33:11,725 --> 00:33:13,059 Sounds like blame. 759 00:33:13,060 --> 00:33:15,561 No, no, no. No blame. No. Again I'm... no. 760 00:33:15,562 --> 00:33:17,296 I'm talking about taking responsibility, 761 00:33:17,297 --> 00:33:20,233 which is a very attractive quality in a person, 762 00:33:20,234 --> 00:33:21,968 even if you assume responsibility 763 00:33:21,969 --> 00:33:24,303 for something that's clearly and solely 764 00:33:24,304 --> 00:33:25,471 the fault of another person 765 00:33:25,472 --> 00:33:28,107 who absolutely can't control 766 00:33:28,108 --> 00:33:29,309 what she's doing or saying. 767 00:33:31,345 --> 00:33:33,646 Are you talking to me or you? 768 00:33:33,647 --> 00:33:36,115 I'm delaying going into the house. Why? 769 00:33:36,116 --> 00:33:38,317 Well, I think you might want to take responsibility 770 00:33:38,318 --> 00:33:40,520 for getting mom in a better mood. 771 00:33:40,521 --> 00:33:42,722 Because in a way, we could blame you. 772 00:33:42,723 --> 00:33:45,992 You know what? I can get her in a better mood, 773 00:33:45,993 --> 00:33:48,328 and I know just how I'm going to do it. 774 00:33:58,438 --> 00:34:00,106 Oh, you finished already, Laura? 775 00:34:00,107 --> 00:34:02,208 Sorry about before, Ms. Hanover. 776 00:34:02,209 --> 00:34:03,476 I really wasn't cheating. 777 00:34:03,477 --> 00:34:05,211 I know the material really well. 778 00:34:05,212 --> 00:34:06,679 I kind of have a photographic memory. 779 00:34:06,680 --> 00:34:08,714 I was just looking at Simon's paper 780 00:34:08,715 --> 00:34:10,283 to see how well he was doing. 781 00:34:10,284 --> 00:34:12,119 You know, because he's my boyfriend. 782 00:34:16,290 --> 00:34:19,026 100%. 783 00:34:20,994 --> 00:34:25,565 But next time, keep your eyes on your own paper, 784 00:34:25,566 --> 00:34:27,968 even if Simon is your boyfriend. 785 00:34:42,616 --> 00:34:46,018 Look, I'm desperate. You've gotta help me. 786 00:34:46,019 --> 00:34:47,486 Look... Please. 787 00:34:47,487 --> 00:34:49,355 It... it... 788 00:34:49,356 --> 00:34:52,024 Well, it's our anniversary, and... 789 00:34:52,025 --> 00:34:55,761 No... no, any time that you have available. 790 00:34:55,762 --> 00:34:59,499 Yeah. Yes. Yes, I'll hold. 791 00:35:09,376 --> 00:35:11,611 I would love to know how you stole my boyfriend. 792 00:35:11,612 --> 00:35:14,380 Boyfriend? You just played basketball with him once. 793 00:35:14,381 --> 00:35:15,548 It was still a date. 794 00:35:15,549 --> 00:35:16,582 Not really. 795 00:35:16,583 --> 00:35:18,684 Oh, yeah? I kissed him good night. 796 00:35:18,685 --> 00:35:22,089 Ha! Bet you didn't know that, did you, rulesgirl? 797 00:35:23,423 --> 00:35:25,391 I don't care, because you know why? 798 00:35:25,392 --> 00:35:26,626 Kiss or no kiss, 799 00:35:26,627 --> 00:35:28,461 you lose and I win. 800 00:35:28,462 --> 00:35:30,730 Or if you want to look at it in another way, 801 00:35:30,731 --> 00:35:34,166 I win and you lose. Ha ha. 802 00:35:34,167 --> 00:35:36,636 Hey, you're the one who wanted to turn this 803 00:35:36,637 --> 00:35:38,571 into a big popularity contest. 804 00:35:38,572 --> 00:35:40,640 Ok, maybe I did, 805 00:35:40,641 --> 00:35:43,242 but I only did it because I was annoyed 806 00:35:43,243 --> 00:35:45,411 that you blamed yourself for Kenny. 807 00:35:45,412 --> 00:35:47,413 It wasn't your fault that things didn't work out, 808 00:35:47,414 --> 00:35:49,415 and I didn't want you to start playing some game 809 00:35:49,416 --> 00:35:51,150 with these rules and then start thinking 810 00:35:51,151 --> 00:35:53,031 that you were a loser when they didn't work out. 811 00:35:55,389 --> 00:35:58,158 But I guess sometimes they do. 812 00:36:00,060 --> 00:36:02,361 I'm sorry I went off on you. 813 00:36:02,362 --> 00:36:05,064 I'm really lucky to have you as a sister. 814 00:36:05,065 --> 00:36:07,600 Why, 'cause my dates like you best? 815 00:36:07,601 --> 00:36:09,302 Yeah. 816 00:36:14,141 --> 00:36:15,675 You can't keep doing what you're doing. 817 00:36:15,676 --> 00:36:16,976 You're gonna ruin me. 818 00:36:16,977 --> 00:36:19,245 Ruin you how, financially? 819 00:36:19,246 --> 00:36:22,048 No, morally. 820 00:36:22,049 --> 00:36:23,649 You're really upset, aren't you? 821 00:36:23,650 --> 00:36:24,551 That's cute. 822 00:36:24,552 --> 00:36:25,651 I'm not cute. 823 00:36:25,652 --> 00:36:26,986 Sure you are. 824 00:36:26,987 --> 00:36:28,054 And don't worry, 825 00:36:28,055 --> 00:36:29,221 I'm sure it won't ruin you morally. 826 00:36:29,222 --> 00:36:31,257 But if it makes you feel any better, 827 00:36:31,258 --> 00:36:33,659 I think you're going to make me a better person. 828 00:36:33,660 --> 00:36:34,760 I believe that. I really do. 829 00:36:34,761 --> 00:36:36,395 Yeah, I'm not so sure. 830 00:36:36,396 --> 00:36:39,065 I am. You're the nicest guy in the whole world, 831 00:36:39,066 --> 00:36:40,300 and I'm just crazy about you. 832 00:36:44,104 --> 00:36:46,639 Look, if we're going to be boyfriend and girlfriend, 833 00:36:46,640 --> 00:36:49,208 there have to be some rules. 834 00:36:49,209 --> 00:36:52,278 First of all, no cheating, 835 00:36:52,279 --> 00:36:54,213 no making out in front of your dad, 836 00:36:54,214 --> 00:36:56,116 and no lying to my dad. 837 00:37:17,604 --> 00:37:20,573 Thanks for packing my things. 838 00:37:20,574 --> 00:37:23,042 You really shouldn't have since this was all my fault. 839 00:37:23,043 --> 00:37:24,410 So you did kiss her? 840 00:37:24,411 --> 00:37:28,714 Let's just say I... Didn't not kiss her. 841 00:37:28,715 --> 00:37:31,550 And that's not the same to me 842 00:37:31,551 --> 00:37:33,119 as it probably is to you. 843 00:37:33,120 --> 00:37:35,455 But who kissed whom isn't the problem here. 844 00:37:36,690 --> 00:37:39,391 The problem is... Living with 3 women 845 00:37:39,392 --> 00:37:41,628 is probably not going to work out for me. 846 00:37:43,296 --> 00:37:44,630 I'm just sorry I didn't realize it 847 00:37:44,631 --> 00:37:45,765 before I upset everyone. 848 00:37:45,766 --> 00:37:51,170 Well, thanks for apologizing. 849 00:37:51,171 --> 00:37:54,707 And even though you're not going to be a roommate, 850 00:37:54,708 --> 00:37:57,243 maybe we can still be friends. 851 00:37:57,244 --> 00:37:59,279 Yeah, I'd like to be friends with you. 852 00:38:00,714 --> 00:38:02,648 But I'm really attracted to you, 853 00:38:02,649 --> 00:38:05,718 so that might not work out. 854 00:38:05,719 --> 00:38:07,586 It's a very nice compliment. 855 00:38:07,587 --> 00:38:08,755 It's the truth. 856 00:38:10,590 --> 00:38:14,160 So, should I call you? 857 00:38:14,161 --> 00:38:17,263 Well, actually, I'm going to concentrate 858 00:38:17,264 --> 00:38:19,199 on my studies right now. 859 00:38:21,101 --> 00:38:23,636 But, uh, once I get in school officially, 860 00:38:23,637 --> 00:38:25,538 then I'd love to go out with you again. 861 00:38:25,539 --> 00:38:27,274 You mean like in January? 862 00:38:30,744 --> 00:38:34,180 Well, I guess this is good luck, good-bye, 863 00:38:34,181 --> 00:38:36,249 and I hope to see you in 1999. 864 00:38:41,321 --> 00:38:43,589 Happy anniversary. 865 00:38:43,590 --> 00:38:48,160 I made some plans, but we need to be there by 5:30. 866 00:38:48,161 --> 00:38:49,161 Hmm. 867 00:38:50,597 --> 00:38:53,032 It's 4:30. It's now. 868 00:38:53,033 --> 00:38:54,500 Yeah, well, you can wear whatever you want. 869 00:38:54,501 --> 00:38:56,101 Even those pants. 870 00:38:56,102 --> 00:38:58,270 Oh, it must be a really nice place. 871 00:38:58,271 --> 00:39:00,406 Let's just say they don't serve chicken. 872 00:39:00,407 --> 00:39:01,508 Oh, yeah. Ha ha. 873 00:39:03,143 --> 00:39:04,276 Oh, ok, ok, I'll try, 874 00:39:04,277 --> 00:39:07,446 but only because it's our anniversary. 875 00:39:07,447 --> 00:39:08,514 Can you help me? 876 00:39:08,515 --> 00:39:10,216 Yeah. Thank you. 877 00:39:10,217 --> 00:39:12,084 What are we going to do with ruthie? 878 00:39:12,085 --> 00:39:14,020 Well, you just leave it all up to me. 879 00:39:15,989 --> 00:39:16,989 5:30. 880 00:39:16,990 --> 00:39:18,124 Yeah, yeah, yeah. 881 00:39:20,560 --> 00:39:21,695 Great. 882 00:39:22,762 --> 00:39:24,130 Girls, I need a favor. 883 00:39:25,365 --> 00:39:26,365 Anything. 884 00:39:26,366 --> 00:39:27,533 I talked your mom into going out 885 00:39:27,534 --> 00:39:29,001 and I need you to keep an eye on ruthie tonight. 886 00:39:29,002 --> 00:39:30,636 Why anything? 887 00:39:30,637 --> 00:39:33,973 Because I need a favor, too. 888 00:39:33,974 --> 00:39:35,107 I want permission 889 00:39:35,108 --> 00:39:37,543 to go out on a date next Saturday night 890 00:39:37,544 --> 00:39:39,612 with a really nice guy. 891 00:39:39,613 --> 00:39:41,447 Oh, I'm sure that's probably ok 892 00:39:41,448 --> 00:39:43,288 as long as we know the guy. Do we know the guy? 893 00:39:46,453 --> 00:39:50,556 How would you feel about my going out with Jordan? 894 00:39:50,557 --> 00:39:52,758 I'd feel lousy about it. 895 00:39:52,759 --> 00:39:55,728 Still, you trusted Mary with him, 896 00:39:55,729 --> 00:39:57,263 so you trust me with him, right? 897 00:39:57,264 --> 00:39:59,465 I trust Mary. I trust you. 898 00:39:59,466 --> 00:40:00,766 I don't trust him. 899 00:40:00,767 --> 00:40:02,534 But I'll try to change my mind. 900 00:40:02,535 --> 00:40:04,503 Just make sure that ruthie is taken care of, 901 00:40:04,504 --> 00:40:07,506 and Simon, but don't let Simon know that he's being taken care of. 902 00:40:07,507 --> 00:40:09,375 He's an adult now, and he has a girlfriend, 903 00:40:09,376 --> 00:40:11,011 who, by the way, I don't trust, either. 904 00:40:13,280 --> 00:40:14,581 I got a date! 905 00:40:19,486 --> 00:40:20,486 Ok. Now. 906 00:40:21,554 --> 00:40:22,255 Aah! 907 00:40:22,256 --> 00:40:24,657 Well? 908 00:40:24,658 --> 00:40:26,159 You're the best. 909 00:40:29,129 --> 00:40:30,296 Just stay right where you are. 910 00:40:30,297 --> 00:40:31,765 I want to get the door for you. 911 00:40:47,547 --> 00:40:51,317 This is the best anniversary we've ever had. 912 00:40:51,318 --> 00:40:53,986 Yeah, it's pretty great, isn't it? 913 00:40:53,987 --> 00:40:57,323 I don't care if I'm old or fat or tired. 914 00:40:57,324 --> 00:40:59,059 We're going to have a baby. 915 00:41:01,361 --> 00:41:05,597 Yep, and we have a really clear picture. 916 00:41:05,598 --> 00:41:09,034 Oh. Whoa. Well. 917 00:41:09,035 --> 00:41:10,970 We'll have to take your word for it 918 00:41:10,971 --> 00:41:12,304 'cause I can't make out a thing. 919 00:41:12,305 --> 00:41:13,345 Let me help you with that. 920 00:41:14,741 --> 00:41:15,741 Yeah? Little head. 921 00:41:15,742 --> 00:41:17,309 Look. Oh. 922 00:41:17,310 --> 00:41:18,310 Sort of. 923 00:41:28,989 --> 00:41:31,323 Thanks for going shopping with me. 924 00:41:31,324 --> 00:41:33,125 You could have worn my pants. 925 00:41:33,126 --> 00:41:36,162 I feel much better in this. Thanks. 926 00:41:44,537 --> 00:41:46,472 Ah, let's see. Uh... 927 00:41:46,473 --> 00:41:48,507 Maybe we should start with the wallet. 928 00:41:48,508 --> 00:41:49,743 Oh, well. 929 00:41:54,214 --> 00:41:56,615 Uh, we'll have a couple of burgers, 930 00:41:56,616 --> 00:41:58,617 fries, 2 diet sodas, 931 00:41:58,618 --> 00:42:00,719 and a... 932 00:42:00,720 --> 00:42:02,688 A super-size banana split. 933 00:42:02,689 --> 00:42:04,089 Mmm, 2. 934 00:42:04,090 --> 00:42:07,327 Got it. So is that the chick in the photo? 935 00:42:11,331 --> 00:42:12,998 Her? Yeah, that's right. 936 00:42:12,999 --> 00:42:14,500 That's the woman in the photo. Oh, yeah, that's her. 937 00:42:14,501 --> 00:42:17,002 Man, you're like no minister I know. 938 00:42:17,003 --> 00:42:18,605 Maybe I will go to church. 939 00:42:26,012 --> 00:42:27,046 This is great! 940 00:42:27,047 --> 00:42:28,514 Well, I don't know how great it is, 941 00:42:28,515 --> 00:42:31,051 but it is a chicken-free environment. 942 00:42:41,694 --> 00:42:42,762 Ahem. 943 00:42:44,731 --> 00:42:45,665 What are you doing here? 944 00:42:45,666 --> 00:42:46,732 What's all this? 945 00:42:46,733 --> 00:42:48,667 Well, we, uh, knew where to find you, 946 00:42:48,668 --> 00:42:50,602 and this is just our way of saying... 947 00:42:50,603 --> 00:42:52,072 Happy anniversary. 948 00:42:54,507 --> 00:42:56,543 Well, hey, wait a minute. Where's ruthie? 949 00:43:03,616 --> 00:43:05,751 ♪♪ Yes, sir, that's my baby ♪♪ 950 00:43:05,752 --> 00:43:08,020 ♪♪ No, sir, I don't mean maybe ♪♪ 951 00:43:08,021 --> 00:43:11,657 ♪♪ Yes, sir, that's my baby now ♪♪ 952 00:43:11,658 --> 00:43:14,593 ♪♪ Yes, ma'am, we've decided ♪♪ 953 00:43:14,594 --> 00:43:16,528 ♪♪ No, ma'am, we won't hide it ♪♪ 954 00:43:16,529 --> 00:43:19,565 ♪♪ Yes, ma'am, you're invited now ♪♪ 955 00:43:19,566 --> 00:43:21,633 Look at that. 956 00:43:21,634 --> 00:43:22,668 Should we tell them? 957 00:43:22,669 --> 00:43:24,670 Tell us what? 958 00:43:24,671 --> 00:43:26,239 Go ahead. 959 00:43:28,541 --> 00:43:30,009 We're having twins. 960 00:43:36,683 --> 00:43:39,284 ♪♪ Yes, sir, that's my baby ♪♪ 961 00:43:39,285 --> 00:43:41,520 ♪♪ No, sir, I don't mean maybe ♪♪ 962 00:43:41,521 --> 00:43:45,657 ♪♪ Yes, sir, that's my baby now ♪♪ 963 00:43:45,658 --> 00:43:47,726 ♪♪ Yes, ma'am, we've decided ♪♪ 964 00:43:47,727 --> 00:43:50,129 ♪♪ No, ma'am, we won't hide it ♪♪ 965 00:43:50,130 --> 00:43:53,532 ♪♪ Yes, ma'am, you're invited now ♪♪ 966 00:43:53,533 --> 00:43:55,667 ♪♪ By the way ♪♪ 967 00:43:55,668 --> 00:43:57,536 ♪♪ By the way ♪♪ 968 00:43:57,537 --> 00:44:01,640 ♪♪ When we reach the preacher I'll say ♪♪ 969 00:44:01,641 --> 00:44:02,975 ♪♪ I'll say ♪♪ 970 00:44:02,976 --> 00:44:05,077 ♪♪ Yes, sir, that's my baby ♪♪ 971 00:44:05,078 --> 00:44:10,416 ♪♪ No, sir, I don't mean maybe... ♪♪ 67921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.