All language subtitles for 7th Heaven S09E09 Thanksgiving.DVDRip.NonHI.cc.en.PRMNT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,598 --> 00:00:16,626 Hi, Mom. We're here. 2 00:00:16,650 --> 00:00:17,816 I can see that. 3 00:00:17,851 --> 00:00:19,529 Hey! 4 00:00:21,888 --> 00:00:24,088 So, uh, can we come in? 5 00:00:24,124 --> 00:00:26,257 Well, yes, of course! Come in! 6 00:00:27,694 --> 00:00:28,977 Come in. I didn't... 7 00:00:29,013 --> 00:00:30,924 I didn't know you were coming this weekend. 8 00:00:30,948 --> 00:00:31,958 What a great surprise. 9 00:00:31,982 --> 00:00:33,426 Isn't this a great surprise, Annie? 10 00:00:33,450 --> 00:00:35,328 I would've picked you up at the airport 11 00:00:35,352 --> 00:00:37,230 if I'd known you were coming. I know, 12 00:00:37,254 --> 00:00:39,371 but we didn't want to be a bother... plus, 13 00:00:39,406 --> 00:00:41,673 we didn't know we were coming till a couple of days ago. 14 00:00:41,708 --> 00:00:43,308 Mary got us passes, and luckily, 15 00:00:43,343 --> 00:00:45,510 because it's a week before the Thanksgiving holiday, 16 00:00:45,546 --> 00:00:47,413 we were able to book a flight. 17 00:00:47,448 --> 00:00:49,275 Well, whatever the reason, however you got here, 18 00:00:49,299 --> 00:00:51,144 we're just so happy to see you guys. 19 00:00:51,168 --> 00:00:52,168 Right, Annie? 20 00:00:55,055 --> 00:00:56,755 Mom, are you okay? 21 00:00:56,790 --> 00:00:58,368 I thought you and Sarah were coming 22 00:00:58,392 --> 00:00:59,602 next weekend for Thanksgiving. 23 00:00:59,626 --> 00:01:01,837 W-We couldn't get out of working Thanksgiving, 24 00:01:01,861 --> 00:01:04,274 so we thought we'd come this week instead. 25 00:01:04,298 --> 00:01:06,443 But you promised that you'd be here for Thanksgiving. 26 00:01:06,467 --> 00:01:09,268 And we are so sorry about messing up your plans, but... 27 00:01:09,303 --> 00:01:11,698 But being medical students, we don't get to pick our schedules. 28 00:01:11,722 --> 00:01:14,089 I mean, we have to do what they tell us 29 00:01:14,125 --> 00:01:16,909 and go where they tell us and work whenever they need us. 30 00:01:16,944 --> 00:01:18,889 Since all the doctors and senior staff 31 00:01:18,913 --> 00:01:20,790 want to spend Thanksgiving with their families, 32 00:01:20,814 --> 00:01:22,014 we have to fill in. 33 00:01:22,049 --> 00:01:23,810 Sure, sure. No, look, we're just so happy 34 00:01:23,834 --> 00:01:26,502 that you made the effort to spend time with us anytime. 35 00:01:26,537 --> 00:01:29,070 I mean, we understand how busy you both are. 36 00:01:29,106 --> 00:01:30,289 Don't we, Annie? 37 00:01:34,728 --> 00:01:37,429 My parents are out of town all week, so Matt and I are all yours. 38 00:01:37,464 --> 00:01:38,624 Well, isn't that great, Annie? 39 00:01:38,648 --> 00:01:40,065 They're all ours. 40 00:01:40,100 --> 00:01:42,618 I haven't had the entire family together for Thanksgiving 41 00:01:42,653 --> 00:01:44,052 or any holiday for years. 42 00:01:44,087 --> 00:01:46,132 I wanted this Thanksgiving to be different. 43 00:01:46,156 --> 00:01:48,390 This Thanksgiving, I wanted everyone, 44 00:01:48,425 --> 00:01:50,008 together, under one roof. 45 00:01:51,445 --> 00:01:53,405 I'm gonna go check on the twins now. 46 00:01:54,398 --> 00:01:56,843 You know, I'm sorry, for... 47 00:01:56,867 --> 00:01:59,346 some reason this has become extremely important for her 48 00:01:59,370 --> 00:02:01,954 to have everyone... together this year. 49 00:02:01,989 --> 00:02:04,123 She's been making plans for weeks. 50 00:02:04,158 --> 00:02:05,791 Uh, everyone? 51 00:02:05,826 --> 00:02:07,676 Yeah. Why? 52 00:02:07,711 --> 00:02:09,527 Wh-What do you know? 53 00:02:10,931 --> 00:02:12,481 Mary and Carlos told us 54 00:02:12,516 --> 00:02:14,949 they're planning on taking Charles Miguel to Puerto Rico 55 00:02:14,985 --> 00:02:16,846 to spend Thanksgiving with his family. 56 00:02:16,870 --> 00:02:19,099 But Annie thinks they're coming here. 57 00:02:19,123 --> 00:02:21,073 Uh, what else do you know? 58 00:02:21,108 --> 00:02:22,991 Mary told us Simon told her 59 00:02:23,027 --> 00:02:24,971 he's working at the campus radio station 60 00:02:24,995 --> 00:02:26,573 and can't get away for Thanksgiving. 61 00:02:26,597 --> 00:02:28,508 We thought he was coming this weekend, 62 00:02:28,532 --> 00:02:30,999 but evidently, he changed his mind at the last minute, 63 00:02:31,035 --> 00:02:32,500 and by last minute, I mean 64 00:02:32,536 --> 00:02:34,786 we didn't find out from Mary until we landed. 65 00:02:34,821 --> 00:02:37,456 So, no Matt, no Sarah. 66 00:02:37,491 --> 00:02:38,624 Tsk. 67 00:02:38,659 --> 00:02:40,692 No Simon. No Mary? 68 00:02:40,727 --> 00:02:41,693 No. 69 00:02:41,728 --> 00:02:43,979 No Carlos, no baby, no... 70 00:02:44,014 --> 00:02:47,366 out-of-town family here for Thanksgiving. 71 00:02:48,802 --> 00:02:49,896 Would you two be willing 72 00:02:49,920 --> 00:02:52,000 to break that news to your mother for me? 73 00:02:53,540 --> 00:02:55,040 No. 74 00:03:11,292 --> 00:03:13,241 ♪ 7th Heaven ♪ 75 00:03:13,277 --> 00:03:16,211 ♪ When I see their happy faces ♪ 76 00:03:16,246 --> 00:03:19,597 ♪ Smiling back at me ♪ 77 00:03:19,633 --> 00:03:21,383 ♪ 7th Heaven ♪ 78 00:03:21,418 --> 00:03:24,068 ♪ I know there's no greater feeling ♪ 79 00:03:24,103 --> 00:03:27,005 ♪ Than the love of family ♪ 80 00:03:27,040 --> 00:03:31,710 ♪ Where can you go ♪ 81 00:03:31,745 --> 00:03:35,514 ♪ When the world don't treat you right? ♪ 82 00:03:35,549 --> 00:03:40,101 ♪ The answer is home ♪ 83 00:03:40,137 --> 00:03:44,072 ♪ That's the one place that you'll find ♪ 84 00:03:44,108 --> 00:03:46,692 ♪ 7th Heaven ♪ 85 00:03:46,727 --> 00:03:50,812 ♪ Mmm, 7th Heaven ♪ 86 00:03:52,482 --> 00:03:54,950 ♪ 7th Heaven. ♪ 87 00:04:49,039 --> 00:04:50,505 What's cooking? 88 00:04:50,540 --> 00:04:51,740 Wax. 89 00:04:51,775 --> 00:04:53,425 It's almost lunchtime. 90 00:04:53,460 --> 00:04:55,037 Yes, it is, so maybe you ought to think 91 00:04:55,061 --> 00:04:56,839 about what you're going to make for Sam and David. 92 00:04:56,863 --> 00:04:58,930 I'm busy with my Thanksgiving preparations. 93 00:04:58,965 --> 00:05:00,810 I'm making special holiday gourd candles, 94 00:05:00,834 --> 00:05:03,401 and then I'm going to stencil leaves onto a tablecloth, 95 00:05:03,437 --> 00:05:06,237 and then I have to go out and gather seasonal berries 96 00:05:06,272 --> 00:05:09,574 and leaves so that I can garnish the buffet table. 97 00:05:09,609 --> 00:05:11,521 I still haven't finalized my menu, 98 00:05:11,545 --> 00:05:14,062 and I cannot find those turkey-shaped Jell-O molds. 99 00:05:15,716 --> 00:05:17,410 What's wrong? Is it possible 100 00:05:17,434 --> 00:05:20,452 that you're going just a teensy bit overboard? 101 00:05:20,487 --> 00:05:21,787 Ah, it's Thanksgiving. 102 00:05:21,822 --> 00:05:23,454 I know, but I don't recall 103 00:05:23,490 --> 00:05:24,956 our ever making this big a deal 104 00:05:24,992 --> 00:05:26,524 out of Thanksgiving before. 105 00:05:26,559 --> 00:05:28,994 I mean, you're... you're really going to a lot of trouble, 106 00:05:29,029 --> 00:05:31,462 and, you know, you don't have to, I mean, you don't... 107 00:05:31,498 --> 00:05:34,166 you don't even have to cook this year... we could go out. 108 00:05:34,201 --> 00:05:36,701 When have we ever gone out? For Thanksgiving? 109 00:05:36,736 --> 00:05:38,870 I don't want to go out for Thanksgiving. 110 00:05:38,905 --> 00:05:40,071 I like doing this. 111 00:05:40,106 --> 00:05:41,351 I like Thanksgiving. 112 00:05:41,375 --> 00:05:43,040 Okay, it seems like you're doing 113 00:05:43,076 --> 00:05:45,510 just a little bit more than you usually do. 114 00:05:45,545 --> 00:05:46,895 Well, of course I am. 115 00:05:46,930 --> 00:05:48,107 It's Charlie's first Thanksgiving. 116 00:05:48,131 --> 00:05:50,042 It's our first Thanksgiving as grandparents. 117 00:05:50,066 --> 00:05:52,317 It's a big one! All right, but... 118 00:05:52,352 --> 00:05:53,996 But what? What about Matt and Sarah? 119 00:05:54,020 --> 00:05:55,164 What about Matt and Sarah? 120 00:05:55,188 --> 00:05:56,254 Well, I just think 121 00:05:56,289 --> 00:05:57,433 they might feel a little... 122 00:05:57,457 --> 00:05:59,624 underappreciated after last night. 123 00:05:59,659 --> 00:06:00,559 Why? 124 00:06:00,594 --> 00:06:02,427 Well, after coming all this way 125 00:06:02,462 --> 00:06:05,130 to visit us, you didn't seem too happy to see them. 126 00:06:05,165 --> 00:06:07,566 Oh, I was just surprised, caught off guard, if you will. 127 00:06:07,601 --> 00:06:09,500 They're not supposed to be here now. 128 00:06:09,536 --> 00:06:11,002 They're supposed to here next week. 129 00:06:11,038 --> 00:06:14,205 And they need to be here next week when everyone else is here. 130 00:06:14,240 --> 00:06:16,786 Uh, they don't need to be here. 131 00:06:16,810 --> 00:06:19,044 It would be nice if they were here. 132 00:06:19,079 --> 00:06:20,745 There's a difference, don't you think? 133 00:06:20,781 --> 00:06:23,247 We... we just want our family to be here, 134 00:06:23,283 --> 00:06:26,417 whatever family is able to be here, right? 135 00:06:26,453 --> 00:06:29,087 I need you to get the turkey today. 136 00:06:29,122 --> 00:06:31,239 Okay? A nice, big one. 137 00:06:31,275 --> 00:06:34,042 Make sure it's free-range, and fresh, not frozen. 138 00:06:34,078 --> 00:06:36,428 I think about a 20-pounder should do it. 139 00:06:36,463 --> 00:06:38,980 But Matt and Sarah said they can't be here. 140 00:06:39,015 --> 00:06:41,683 And who knows, maybe some of our other kids 141 00:06:41,718 --> 00:06:43,451 won't be able to make it. 142 00:06:44,938 --> 00:06:46,821 But we can always have leftovers. 143 00:06:46,857 --> 00:06:48,456 Turkey sandwiches. Yeah. 144 00:06:48,492 --> 00:06:50,609 I'll get the 20-pound turkey. 145 00:06:50,644 --> 00:06:53,011 Don't worry about Matt and Sarah... they'll be here. 146 00:06:53,046 --> 00:06:55,864 Yeah, well, not unless by some miracle, their work schedule changes. 147 00:06:55,899 --> 00:06:57,832 I took care of it. 148 00:07:02,405 --> 00:07:05,573 She called the Director of Medical Education. 149 00:07:05,608 --> 00:07:07,359 What? She... Who? 150 00:07:07,394 --> 00:07:09,472 Mom called the Director of Medical Education. 151 00:07:09,496 --> 00:07:12,196 The director is in charge of all medical students. 152 00:07:12,232 --> 00:07:13,432 He's like my boss. 153 00:07:13,467 --> 00:07:15,545 My mother called my boss and asked 154 00:07:15,569 --> 00:07:17,969 if my wife and I could have Thanksgiving weekend off 155 00:07:18,005 --> 00:07:19,438 because I was needed at home. 156 00:07:19,473 --> 00:07:21,717 When the director told her he didn't make the schedules, 157 00:07:21,741 --> 00:07:23,107 she called the dean. 158 00:07:23,142 --> 00:07:24,987 But it's Saturday, so the dean wasn't at work, 159 00:07:25,011 --> 00:07:27,089 so she got someone at the hospital to give her 160 00:07:27,113 --> 00:07:28,991 the Dean's home number, and then she called him. 161 00:07:29,015 --> 00:07:30,315 Hmm. 162 00:07:30,350 --> 00:07:33,819 She called the dean of my medical college at home 163 00:07:33,854 --> 00:07:36,988 and asked if I could have Thanksgiving weekend off. 164 00:07:38,859 --> 00:07:40,736 So what did he say, can you be here for Thanksgiving? 165 00:07:40,760 --> 00:07:43,060 No! A-And Mom really needs to get a grip, 166 00:07:43,096 --> 00:07:45,863 because us not being here for Thanksgiving is not a tragedy. 167 00:07:45,898 --> 00:07:47,858 There are bigger problems out there. 168 00:07:55,942 --> 00:07:57,075 You don't look so good. 169 00:07:57,110 --> 00:07:58,392 Your mother's working very hard 170 00:07:58,428 --> 00:07:59,972 to have a big family Thanksgiving, 171 00:07:59,996 --> 00:08:01,958 and half the family isn't gonna be here. 172 00:08:01,982 --> 00:08:02,982 I'm sorry, Dad. 173 00:08:03,016 --> 00:08:04,316 Well, it's not your fault. 174 00:08:04,351 --> 00:08:06,033 Well, yeah, it is, kind of. 175 00:08:06,069 --> 00:08:07,569 Since I won't be here, either. 176 00:08:07,604 --> 00:08:09,570 At least I hope I won't be here. 177 00:08:10,857 --> 00:08:12,618 I was just coming down to ask you 178 00:08:12,642 --> 00:08:14,637 if I can spend Thanksgiving with Carlos and Mary. 179 00:08:14,661 --> 00:08:15,738 They're spending it 180 00:08:15,762 --> 00:08:17,863 with Carlos's parents in Puerto Rico. 181 00:08:17,898 --> 00:08:19,531 I-I know, Matt told me. 182 00:08:19,566 --> 00:08:21,361 They got me a ticket and everything. 183 00:08:21,385 --> 00:08:23,229 Plus Carlos's parents have a huge house, 184 00:08:23,253 --> 00:08:25,686 so there's tons of rooms for all of us. 185 00:08:25,722 --> 00:08:26,954 I won't need a hotel. 186 00:08:26,990 --> 00:08:29,024 I mean, I think they only invited me 187 00:08:29,059 --> 00:08:31,070 because they need help with the baby, but... 188 00:08:31,094 --> 00:08:33,178 hey, a free trip's a free trip, right? 189 00:08:33,213 --> 00:08:34,379 You can't go. 190 00:08:34,414 --> 00:08:35,981 Oh, no, I won't be flying alone, 191 00:08:36,016 --> 00:08:37,360 if that's what you're worried about. 192 00:08:37,384 --> 00:08:38,716 Carlos said he would fly here 193 00:08:38,752 --> 00:08:40,792 and then fly back with me to Puerto Rico. 194 00:08:40,820 --> 00:08:41,987 Oh. You can't go. 195 00:08:42,022 --> 00:08:43,721 But I promised Carlos and Mary. 196 00:08:43,756 --> 00:08:46,458 And they need me, and I really want to go. 197 00:08:46,493 --> 00:08:48,204 Your mother needs you to be here. 198 00:08:48,228 --> 00:08:50,378 I spent every Thanksgiving with you and Mom. 199 00:08:50,413 --> 00:08:52,714 What's the big deal about me missing just one? 200 00:08:54,034 --> 00:08:56,601 Come on, Dad, I really want to go. 201 00:08:56,636 --> 00:08:57,903 Please? 202 00:08:57,938 --> 00:09:00,305 Well, Mary and Carlos and the baby are gonna be here. 203 00:09:00,340 --> 00:09:01,851 They are? Yeah, I don't know how I'm gonna 204 00:09:01,875 --> 00:09:03,052 get them here, but I'll find a way, 205 00:09:03,076 --> 00:09:05,076 so you don't need to go to Puerto Rico. 206 00:09:11,501 --> 00:09:13,501 Hey, Reverend Camden. We'll be back. 207 00:09:13,536 --> 00:09:15,231 We're just going to the batting cages. 208 00:09:15,255 --> 00:09:17,422 Mac. Yes? 209 00:09:17,457 --> 00:09:18,501 What are you doing for Thanksgiving? 210 00:09:18,525 --> 00:09:20,492 It's just... I-I think 211 00:09:20,527 --> 00:09:22,978 we might have a few extra seats at our table, and I thought, 212 00:09:23,013 --> 00:09:24,723 you know, after you have dinner with your family, 213 00:09:24,747 --> 00:09:26,876 you could come over here and have dinner with our family. 214 00:09:26,900 --> 00:09:28,082 Wow, that's really nice. 215 00:09:28,117 --> 00:09:29,484 But I won't be here. 216 00:09:29,519 --> 00:09:31,753 See, every year my dad goes up north 217 00:09:31,788 --> 00:09:33,772 for the holiday to visit his sister. 218 00:09:33,807 --> 00:09:35,618 Oh, so you're gonna be out of town? 219 00:09:35,642 --> 00:09:36,991 No. His sister hates me. 220 00:09:37,026 --> 00:09:39,694 Something I did with her Hummel collection when I was three. 221 00:09:39,729 --> 00:09:42,430 Oh, and that accident with her cat when I was five. 222 00:09:42,466 --> 00:09:45,083 And I set her kitchen on fire when I was six. 223 00:09:45,118 --> 00:09:46,284 The more nervous she made me, 224 00:09:46,319 --> 00:09:47,669 the bigger the accident. 225 00:09:47,704 --> 00:09:50,338 So up until last year, my dad was too afraid to take me, 226 00:09:50,374 --> 00:09:52,184 so he decided to let me stay back here 227 00:09:52,208 --> 00:09:53,419 and go camping with some friends, 228 00:09:53,443 --> 00:09:55,087 and it worked out so well for everyone 229 00:09:55,111 --> 00:09:57,362 that he decided to let me do it again this year. 230 00:09:57,397 --> 00:09:58,563 What about your mother? 231 00:09:58,598 --> 00:10:00,176 She goes to her boyfriend's house. 232 00:10:00,200 --> 00:10:01,566 I don't like her boyfriend. 233 00:10:01,601 --> 00:10:03,412 Well, so if you've got nowhere to be... 234 00:10:03,436 --> 00:10:05,436 No offense, but I'd rather go camping. 235 00:10:06,473 --> 00:10:07,439 It's nothing 236 00:10:07,474 --> 00:10:08,618 against you and your family. 237 00:10:08,642 --> 00:10:09,752 It's just... it's Thanksgiving. 238 00:10:09,776 --> 00:10:10,875 It's just a meal. 239 00:10:10,911 --> 00:10:13,044 Everyone makes such a big deal out of it 240 00:10:13,079 --> 00:10:15,039 that no one ever seems to enjoy it. 241 00:10:16,249 --> 00:10:17,460 Sorry. 242 00:10:17,484 --> 00:10:18,883 I just thought you and Martin 243 00:10:18,919 --> 00:10:20,930 might want to spend Thanksgiving together, that's all. 244 00:10:20,954 --> 00:10:22,914 We are... I'm going camping with Mac. 245 00:10:24,124 --> 00:10:26,091 I told you about it last month. 246 00:10:26,126 --> 00:10:27,292 I don't remember. 247 00:10:27,327 --> 00:10:28,460 I'm sure I mentioned it. 248 00:10:28,495 --> 00:10:29,677 I'm sure you did, 249 00:10:29,712 --> 00:10:32,212 but I really need you here for Thanksgiving. 250 00:10:32,248 --> 00:10:36,300 Is there any way you would reconsider the camping trip? 251 00:10:36,335 --> 00:10:38,770 Look, my aunt and I celebrated last year 252 00:10:38,805 --> 00:10:40,449 and it was the first Thanksgiving 253 00:10:40,473 --> 00:10:43,257 we celebrated in years and it was... horrible. 254 00:10:44,744 --> 00:10:46,644 It's just such a family holiday 255 00:10:46,680 --> 00:10:49,547 that with my dad overseas and my mom... gone, 256 00:10:49,582 --> 00:10:52,050 well, celebrating just made both of us miss 257 00:10:52,085 --> 00:10:54,786 what little family we have even more than we already do. 258 00:10:54,821 --> 00:10:58,056 Well, if you two change your minds... 259 00:10:58,091 --> 00:10:59,840 We're not going to change our minds. 260 00:10:59,876 --> 00:11:01,258 We're, uh, going camping. 261 00:11:09,068 --> 00:11:11,302 I need to run some errands for Mommy, 262 00:11:11,337 --> 00:11:13,871 and then we can all get lunch out. 263 00:11:13,906 --> 00:11:15,184 Daddy, what's wrong? 264 00:11:15,208 --> 00:11:17,175 You look sad. 265 00:11:17,210 --> 00:11:20,478 Well, I'm fine, or I will be when I get all your 266 00:11:20,514 --> 00:11:22,558 brothers and sisters together for Thanksgiving this year. 267 00:11:22,582 --> 00:11:24,682 Mommy wants us all together. 268 00:11:24,717 --> 00:11:27,852 But we're going to Lucy's for Thanksgiving. 269 00:11:27,887 --> 00:11:29,154 She invited us. 270 00:11:29,189 --> 00:11:30,189 Lucy? 271 00:11:31,390 --> 00:11:33,441 Okay, get your jackets and shoes on. 272 00:11:33,476 --> 00:11:34,658 I'll be right back. 273 00:11:41,317 --> 00:11:42,567 Where's Lucy? 274 00:11:42,602 --> 00:11:43,851 She's up in the apartment, 275 00:11:43,887 --> 00:11:45,297 thinking of new ways to torture me. 276 00:11:45,321 --> 00:11:47,500 She wants me to go collect acorns from people's yards 277 00:11:47,524 --> 00:11:50,424 and then help her glue-gun them to string so she can use them 278 00:11:50,459 --> 00:11:52,288 as Thanksgiving napkin ring holders. 279 00:11:52,312 --> 00:11:54,946 She's making such a big deal over Thanksgiving. 280 00:11:54,981 --> 00:11:57,832 Menus, silverware, acorns. 281 00:11:57,868 --> 00:12:00,112 Me, I just want to eat turkey until I can't eat anymore, 282 00:12:00,136 --> 00:12:02,448 and then I want to watch football until I fall asleep, 283 00:12:02,472 --> 00:12:04,706 then wake up and do it all over again. 284 00:12:04,741 --> 00:12:06,974 Celebrate Thanksgiving the way God intended. 285 00:12:07,994 --> 00:12:09,127 But I'm married, 286 00:12:09,162 --> 00:12:10,428 and my wife's pregnant, 287 00:12:10,463 --> 00:12:12,608 so I'm off to collect nuts from people's yards. 288 00:12:12,632 --> 00:12:14,476 I don't even know what an acorn looks like. 289 00:12:14,500 --> 00:12:16,929 But don't get me wrong; I'm glad she wants to do 290 00:12:16,953 --> 00:12:19,513 Thanksgiving dinner this year for everyone, but... 291 00:12:25,928 --> 00:12:27,039 How does this sound? 292 00:12:27,063 --> 00:12:29,408 Maple roast turkey, chestnut stuffing, 293 00:12:29,432 --> 00:12:32,566 sweet potato spoon bread, root vegetables in sautéed butter, 294 00:12:32,602 --> 00:12:34,613 autumn succotash, cranberry-orange relish, 295 00:12:34,637 --> 00:12:37,571 pumpkin mousse pie and apple pandowdy. 296 00:12:38,674 --> 00:12:39,924 Pandowdy? 297 00:12:39,959 --> 00:12:41,325 It's a classic American dessert 298 00:12:41,361 --> 00:12:43,261 from the 19th century, 299 00:12:43,296 --> 00:12:45,407 but Martha has dowdied it up by cutting the dough into pieces 300 00:12:45,431 --> 00:12:46,631 instead of leaving it whole. 301 00:12:46,666 --> 00:12:49,634 I think my theme is gonna be classic colonial American 302 00:12:49,669 --> 00:12:51,313 but I haven't finalized the menu up yet. 303 00:12:51,337 --> 00:12:52,770 Martha? 304 00:12:52,805 --> 00:12:53,899 Martha Stewart. The queen 305 00:12:53,923 --> 00:12:56,035 of Thanksgiving entertaining. Oh. 306 00:12:56,059 --> 00:12:57,508 I'm following all her recipes 307 00:12:57,543 --> 00:12:59,444 and decorating ideas and crafts. 308 00:12:59,479 --> 00:13:01,557 This is gonna be the best Thanksgiving ever. 309 00:13:01,581 --> 00:13:02,880 It's gonna be my Thanksgiving. 310 00:13:02,915 --> 00:13:04,760 I can't wait to put my stamp on it 311 00:13:04,784 --> 00:13:05,983 and claim it as my own. 312 00:13:06,018 --> 00:13:08,263 But, but I also want Mom to be proud of me, 313 00:13:08,287 --> 00:13:09,531 so everything has got to be perfect. 314 00:13:09,555 --> 00:13:11,533 , And, you know, she shouldn't be in jail, 315 00:13:11,557 --> 00:13:12,902 especially during the holiday season. 316 00:13:12,926 --> 00:13:14,703 That's a cruel and unusual punishment. 317 00:13:14,727 --> 00:13:16,427 Your mother isn't in jail. 318 00:13:16,462 --> 00:13:17,628 Not mom, Martha. 319 00:13:17,663 --> 00:13:18,930 Oh. 320 00:13:18,965 --> 00:13:21,282 Martha Stewart shouldn't be in jail. 321 00:13:21,317 --> 00:13:23,111 She's suffered enough, been punished enough. 322 00:13:23,135 --> 00:13:25,536 Okay, well... I mean, last week, 323 00:13:25,571 --> 00:13:27,216 Kevin arrested this scummy drug dealer 324 00:13:27,240 --> 00:13:30,141 and he got off, but Martha's in jail. 325 00:13:30,176 --> 00:13:31,376 How is that helping anyone? 326 00:13:31,411 --> 00:13:32,610 How is that justice? 327 00:13:32,645 --> 00:13:34,779 Back to Thanksgiving. 328 00:13:34,814 --> 00:13:37,782 Uh, you're planning on having it this year? 329 00:13:37,817 --> 00:13:38,883 Yeah, I can't wait. 330 00:13:38,918 --> 00:13:40,696 Have you spoken to your mother? Why? 331 00:13:40,720 --> 00:13:45,422 I think she's thinking she's planning the family 332 00:13:45,458 --> 00:13:47,002 Thanksgiving dinner, since she's always done it. 333 00:13:47,026 --> 00:13:49,154 Yeah, but she won't mind if I do it this year. 334 00:13:49,178 --> 00:13:51,362 Besides, I want it to be my gift to her. 335 00:13:51,397 --> 00:13:53,932 Yeah, but your mother has always made the dinner. 336 00:13:53,967 --> 00:13:55,333 Always. 337 00:13:55,368 --> 00:13:58,753 Yeah, but now that I'm a wife and a soon-to-be mother, 338 00:13:58,788 --> 00:14:01,589 it's time for her to retire, pass the spoon on to me. 339 00:14:01,624 --> 00:14:05,192 This year, Thanksgiving is all mine. 340 00:14:08,064 --> 00:14:09,784 Hmm. Okay. 341 00:14:22,579 --> 00:14:24,090 Oh, good, I was looking for you. 342 00:14:24,114 --> 00:14:26,114 I got a question. 343 00:14:26,149 --> 00:14:27,626 I bought these walnuts at the store. 344 00:14:27,650 --> 00:14:29,695 Do you think I can convince Lucy that they're really big acorns? 345 00:14:29,719 --> 00:14:30,835 We have a problem. 346 00:14:30,870 --> 00:14:33,254 Fine, I'll go find some stinking acorns. 347 00:14:33,290 --> 00:14:34,355 No, no, no, no, 348 00:14:34,391 --> 00:14:35,606 not a problem with those nuts, 349 00:14:35,641 --> 00:14:38,576 a problem with our nuts, Lucy and Annie. 350 00:14:40,046 --> 00:14:43,414 Annie is planning on hosting a huge family Thanksgiving. 351 00:14:43,449 --> 00:14:44,415 But so is Lucy. 352 00:14:44,450 --> 00:14:46,084 That's the problem. 353 00:14:46,119 --> 00:14:47,752 You... you have to tell Lucy 354 00:14:47,787 --> 00:14:50,087 that she can't have Thanksgiving this year. 355 00:14:50,122 --> 00:14:51,705 Yeah, me and what army? 356 00:14:51,741 --> 00:14:53,607 Have you seen her? She's manic. 357 00:14:53,643 --> 00:14:55,704 Why don't you tell Annie to take the year off? 358 00:14:55,728 --> 00:14:57,311 I'd rather eat glass. 359 00:14:57,347 --> 00:14:59,391 Besides, Annie's way more manic than Lucy. 360 00:14:59,415 --> 00:15:01,327 Plus, if I can't get Mary, Carlos, 361 00:15:01,351 --> 00:15:03,618 the baby and Simon here next week, 362 00:15:03,653 --> 00:15:06,637 then I have to break that bad news to her; that's enough. 363 00:15:06,672 --> 00:15:08,939 Lucy thinks it's her wifely duty to do this. 364 00:15:08,975 --> 00:15:10,185 She bought an apron and everything. 365 00:15:10,209 --> 00:15:13,878 What if you tell Annie and I tell Lucy? 366 00:15:13,913 --> 00:15:16,047 Then where will we eat? 367 00:15:16,082 --> 00:15:18,549 No, no, look, you tell Annie about Mary, Carlos, 368 00:15:18,584 --> 00:15:20,751 the baby and Simon, and I'll tell Lucy 369 00:15:20,786 --> 00:15:22,987 that she can't host Thanksgiving this year. 370 00:15:23,023 --> 00:15:24,122 They'll go easier on us 371 00:15:24,157 --> 00:15:25,233 because we're not their husbands. 372 00:15:25,257 --> 00:15:27,325 In theory, they'll go easier on us. 373 00:15:27,360 --> 00:15:30,895 All right, just let me see who I can get to be here next week 374 00:15:30,930 --> 00:15:32,875 and... and we'll meet back here later 375 00:15:32,899 --> 00:15:34,198 and we'll figure out a plan. 376 00:15:34,233 --> 00:15:35,866 Meanwhile, 377 00:15:35,901 --> 00:15:38,385 keep Lucy away from Annie. 378 00:15:38,421 --> 00:15:39,504 I need a little time. 379 00:15:39,539 --> 00:15:40,504 How much time? 380 00:15:40,539 --> 00:15:41,672 I don't know. 381 00:15:41,707 --> 00:15:43,747 Just don't let Lucy leave the apartment. 382 00:15:57,023 --> 00:16:00,691 Look at me: I'm making candles out of squash. 383 00:16:00,726 --> 00:16:03,711 I shouldn't be complaining. If Annie could figure out a way 384 00:16:03,747 --> 00:16:06,097 to freeze pumpkins, I'd be making pumpkins vases. 385 00:16:06,132 --> 00:16:07,431 So, you're having a good time. 386 00:16:07,466 --> 00:16:09,267 Oh, yeah. 387 00:16:09,302 --> 00:16:11,668 You know, it's not that we don't want to be here 388 00:16:11,704 --> 00:16:13,237 over Thanksgiving, 389 00:16:13,273 --> 00:16:15,539 we just thought we'd be here this weekend instead. 390 00:16:15,574 --> 00:16:17,286 We thought if we were here, and Simon was here 391 00:16:17,310 --> 00:16:19,744 it would be kind of, you know, a... a pre-Thanksgiving. 392 00:16:19,779 --> 00:16:22,563 Maybe your parents would like to join our family 393 00:16:22,598 --> 00:16:24,849 for Thanksgiving, help us fill out the table a bit. 394 00:16:24,884 --> 00:16:26,344 I'm sure they'd love to if they weren't already 395 00:16:26,368 --> 00:16:27,685 going to be in New York with us. 396 00:16:27,720 --> 00:16:30,040 You and Matt are having Thanksgiving with your parents? 397 00:16:30,956 --> 00:16:33,958 I... have some calls to make. 398 00:16:33,993 --> 00:16:35,859 And I have candles to make. 399 00:16:38,464 --> 00:16:40,809 I got so carried away making the candles this morning, 400 00:16:40,833 --> 00:16:43,233 I forgot to make the bed. 401 00:16:43,269 --> 00:16:45,180 Oh, I hope you don't mind, I talked to your dean. 402 00:16:45,204 --> 00:16:48,272 He is very understanding and very nice and he... 403 00:16:48,307 --> 00:16:49,940 Mom. Yes? 404 00:16:49,975 --> 00:16:50,941 You shouldn't have done that. 405 00:16:50,976 --> 00:16:52,593 Oh, well, I didn't mind, really. 406 00:16:52,628 --> 00:16:54,173 And I know you didn't want to ask. 407 00:16:54,197 --> 00:16:56,008 Anyway, he said that you can have Thursday off 408 00:16:56,032 --> 00:16:57,442 as long as you're back Friday afternoon, 409 00:16:57,466 --> 00:16:58,616 which works for me. 410 00:16:58,651 --> 00:17:00,268 He said that because he thinks 411 00:17:00,303 --> 00:17:01,969 there's some family emergency. 412 00:17:02,004 --> 00:17:04,722 I already told him there was a family emergency this weekend. 413 00:17:04,757 --> 00:17:06,223 Well, now why did you do that? 414 00:17:06,258 --> 00:17:09,343 Because it's better for us to have this weekend off 415 00:17:09,379 --> 00:17:10,861 than the actual holiday weekend. 416 00:17:12,865 --> 00:17:15,949 Do you have any idea how competitive medical school is? 417 00:17:15,985 --> 00:17:18,163 Do you know that we are judged from the word go? 418 00:17:18,187 --> 00:17:20,627 That whatever emergency we have, if we take time off for it, 419 00:17:20,657 --> 00:17:23,658 we will pay for it, either in our grades or when it comes time 420 00:17:23,693 --> 00:17:27,194 for recommendation letters or when and how we are assigned 421 00:17:27,229 --> 00:17:29,647 or what rotations we get? You just can't call the dean! 422 00:17:29,682 --> 00:17:31,665 Oh, Mattie, Mattie, Mattie, 423 00:17:31,701 --> 00:17:33,934 don't let the pressure get to you. 424 00:17:33,970 --> 00:17:36,348 You and Sarah are gonna be just fine. 425 00:17:36,372 --> 00:17:39,240 It won't hurt for the two of you to take a couple of days off. 426 00:17:39,275 --> 00:17:41,636 You know, it might even be good to get away and clear your head. 427 00:17:41,660 --> 00:17:43,961 Okay, seriously, what's going on with you? 428 00:17:43,996 --> 00:17:44,996 What do you mean? 429 00:17:45,030 --> 00:17:47,164 It's not like you to be so... 430 00:17:47,199 --> 00:17:47,998 So what? 431 00:17:48,033 --> 00:17:50,101 So insistent about the holidays. 432 00:17:50,136 --> 00:17:52,403 Well, you're right. You are. 433 00:17:52,438 --> 00:17:53,771 So, what's going on? 434 00:17:53,806 --> 00:17:54,883 You want to know what happened 435 00:17:54,907 --> 00:17:56,040 when I didn't insist? 436 00:17:56,075 --> 00:17:57,485 I'll tell you what happened... Nobody came. 437 00:17:57,509 --> 00:17:58,776 So, now I'm insisting. 438 00:17:58,811 --> 00:18:00,288 I'm insisting that you and Sarah be here, 439 00:18:00,312 --> 00:18:01,957 and thanks to me you got the time off, 440 00:18:01,981 --> 00:18:03,141 so I don't see the problem. 441 00:18:04,483 --> 00:18:05,944 If you won't do it for yourselves, 442 00:18:05,968 --> 00:18:08,035 Matt, please, do it for me. 443 00:18:08,070 --> 00:18:09,770 I want you here. 444 00:18:09,805 --> 00:18:11,088 I need you here. 445 00:18:26,973 --> 00:18:28,372 Kevin, we got a problem. 446 00:18:28,407 --> 00:18:29,473 We do? 447 00:18:29,508 --> 00:18:31,375 The walnuts aren't gonna work. 448 00:18:31,410 --> 00:18:32,710 Oh... 449 00:18:32,745 --> 00:18:35,212 Maybe I should go ask my mom what nuts she would use. 450 00:18:35,247 --> 00:18:36,080 No. 451 00:18:36,115 --> 00:18:37,192 Okay, yeah, you know what? 452 00:18:37,216 --> 00:18:38,256 You're right. 453 00:18:38,284 --> 00:18:39,583 First I've got to tell her 454 00:18:39,618 --> 00:18:40,896 that I'm doing dinner this year. 455 00:18:40,920 --> 00:18:42,486 She's gonna be so relieved. 456 00:18:42,522 --> 00:18:44,088 I mean, it's a lot of trouble. 457 00:18:44,123 --> 00:18:45,540 Uh-huh. 458 00:18:46,475 --> 00:18:47,825 Where're you going? 459 00:18:47,860 --> 00:18:49,204 To tell mom. I think I got the menu 460 00:18:49,228 --> 00:18:50,428 all worked out in my head. 461 00:18:50,463 --> 00:18:51,940 So, now I just gotta tell her my big surprise. 462 00:18:51,964 --> 00:18:53,097 I don't think she's home. 463 00:18:53,132 --> 00:18:55,732 I think she took the twins somewhere. 464 00:18:55,768 --> 00:18:58,869 Uh, okay, I'll tell her later when I get the menu 465 00:18:58,905 --> 00:19:01,350 and the schedule all completely worked out. 466 00:19:01,374 --> 00:19:03,774 You know, you can put me on the schedule. 467 00:19:03,809 --> 00:19:05,409 I'll do whatever you want me to do. 468 00:19:05,444 --> 00:19:06,810 And if you need acorns, 469 00:19:06,845 --> 00:19:08,356 I will scour the neighborhood for some. 470 00:19:08,380 --> 00:19:10,781 That's really sweet, thanks. 471 00:19:15,721 --> 00:19:16,898 Something wrong? 472 00:19:16,922 --> 00:19:19,290 No. Why? 473 00:19:19,325 --> 00:19:20,958 You're acting strange. 474 00:19:20,993 --> 00:19:22,760 Am I? Yeah. 475 00:19:22,795 --> 00:19:25,129 Well, I was just thinking... 476 00:19:25,164 --> 00:19:26,241 Thinking about what? 477 00:19:26,265 --> 00:19:27,782 Do you really want to take on 478 00:19:27,817 --> 00:19:29,028 Thanksgiving dinner this year? 479 00:19:29,052 --> 00:19:31,185 I mean, there's still time to back out. 480 00:19:31,220 --> 00:19:32,447 You haven't told your mom yet. 481 00:19:32,471 --> 00:19:34,371 It's just, 482 00:19:34,406 --> 00:19:36,540 with the baby coming and your school finals 483 00:19:36,575 --> 00:19:38,620 and your church work, maybe you should let your mom 484 00:19:38,644 --> 00:19:40,055 host this year and then next year 485 00:19:40,079 --> 00:19:42,123 when you have less on your plate, you can host. 486 00:19:42,147 --> 00:19:44,915 Plus, we live above a garage 487 00:19:44,950 --> 00:19:47,835 with a small stove and no dishwasher. 488 00:19:47,871 --> 00:19:50,338 How exactly are you planning on cooking and serving 489 00:19:50,373 --> 00:19:53,390 Thanksgiving dinner for your entire family? 490 00:19:53,425 --> 00:19:56,660 See, next year, we'll probably have a house 491 00:19:56,695 --> 00:19:58,607 and it'll be our first Thanksgiving together 492 00:19:58,631 --> 00:20:01,132 in that house. You, me and the baby. 493 00:20:01,167 --> 00:20:02,799 Next year will be much better 494 00:20:02,835 --> 00:20:04,580 for you to start hosting holidays 495 00:20:04,604 --> 00:20:06,448 and taking the reins and stepping up. 496 00:20:06,472 --> 00:20:07,566 I can handle Thanksgiving, 497 00:20:07,590 --> 00:20:10,608 the baby, school, my church work. 498 00:20:10,643 --> 00:20:13,277 Oh, okay, good. 499 00:20:13,312 --> 00:20:15,446 Kevin. Yeah? 500 00:20:15,481 --> 00:20:16,680 What's going on? 501 00:20:16,715 --> 00:20:18,699 I'm gonna go out and find some acorns. 502 00:20:18,735 --> 00:20:21,052 You really need acorns. 503 00:20:21,087 --> 00:20:22,087 Freeze! 504 00:20:25,224 --> 00:20:26,290 Start talking. 505 00:20:28,027 --> 00:20:29,860 I can't keep this up. 506 00:20:29,895 --> 00:20:31,963 We have to. 507 00:20:31,998 --> 00:20:34,865 I know you want to be here when Simon gets home, 508 00:20:34,900 --> 00:20:36,278 but now that he's not coming home, 509 00:20:36,302 --> 00:20:38,414 we're really here for no reason. 510 00:20:38,438 --> 00:20:39,714 And we lied to get here. 511 00:20:39,738 --> 00:20:42,589 The least Simon could have done is called us 512 00:20:42,625 --> 00:20:44,875 instead of calling Mary and letting her tell us. 513 00:20:44,910 --> 00:20:46,655 What do you think your parents are gonna say? 514 00:20:46,679 --> 00:20:47,978 It's hard to tell. 515 00:20:48,013 --> 00:20:49,113 Poor Simon. 516 00:20:49,148 --> 00:20:50,814 Don't feel sorry for him. 517 00:20:50,849 --> 00:20:52,550 I don't feel sorry for him. 518 00:20:52,585 --> 00:20:55,018 I mean, he's an adult, and he's responsible 519 00:20:55,054 --> 00:20:57,032 for making a long list of bad decisions. 520 00:20:57,056 --> 00:20:58,934 You think your mom senses something? 521 00:20:58,958 --> 00:21:01,158 You think that's why she's acting so nuts? 522 00:21:01,193 --> 00:21:02,776 I don't know. 523 00:21:02,811 --> 00:21:06,180 I just hope Simon changes his mind and comes home. 524 00:21:06,215 --> 00:21:08,048 I mean, he has to talk to them. 525 00:21:08,083 --> 00:21:10,284 In the meantime, considering 526 00:21:10,319 --> 00:21:12,331 they have no idea what's in store for them, 527 00:21:12,355 --> 00:21:14,555 I think we want to circle the wagons 528 00:21:14,590 --> 00:21:17,024 and make my mom and dad know we're all family 529 00:21:17,059 --> 00:21:18,837 and we're here for them if they need us. 530 00:21:18,861 --> 00:21:20,805 You know, have the support system in place 531 00:21:20,829 --> 00:21:22,624 ready for when Simon drops the bomb. 532 00:21:22,648 --> 00:21:24,448 Circling and supporting? 533 00:21:24,484 --> 00:21:25,782 It's going to be difficult, 534 00:21:25,818 --> 00:21:28,099 considering your mother wants nothing to do with us. 535 00:21:39,949 --> 00:21:42,044 Can we stay in here with you? Sure. 536 00:21:42,068 --> 00:21:45,436 So, if Mommy comes looking for us, would you hide us? 537 00:21:46,739 --> 00:21:49,239 We're tired of doing Thanksgiving stuff. 538 00:21:49,274 --> 00:21:51,942 I don't want to make turkey drawings from my hands. 539 00:21:51,977 --> 00:21:55,179 And I don't want to make pilgrim hats out of construction paper. 540 00:21:55,214 --> 00:21:56,494 That's schoolwork. 541 00:21:57,683 --> 00:21:59,016 At home, we just want to play. 542 00:21:59,051 --> 00:22:01,719 Last year, Mommy didn't make us do anything. 543 00:22:01,754 --> 00:22:04,838 All she did was bake turkey and stuffing and pie 544 00:22:04,873 --> 00:22:06,507 and we ate and ate. 545 00:22:06,542 --> 00:22:09,393 And we didn't have to make drawings or hats. 546 00:22:09,428 --> 00:22:10,561 Eating is fun. 547 00:22:10,596 --> 00:22:12,930 This is not fun. 548 00:22:12,965 --> 00:22:15,205 Well, let's go see what Matt and Sarah are doing. 549 00:22:19,872 --> 00:22:22,700 Hello, You've reached Carlos and Mary and Charles Miguel. 550 00:22:22,724 --> 00:22:23,857 Please leave a message. 551 00:22:25,227 --> 00:22:27,394 Okay, you two, you can run, but you can't hide. 552 00:22:27,429 --> 00:22:31,965 Well, considering this is the third message I've left, 553 00:22:32,001 --> 00:22:34,452 it seems you can both run and hide. 554 00:22:34,487 --> 00:22:36,570 Call me back, please. 555 00:22:36,605 --> 00:22:38,845 I need you to reconsider your Thanksgiving plans. 556 00:22:38,874 --> 00:22:43,343 Carlos, I need you and Mary and the baby here this year. 557 00:22:43,378 --> 00:22:44,411 Call me. 558 00:22:48,317 --> 00:22:50,450 Oh, good. You guys are just in time. 559 00:22:50,485 --> 00:22:53,453 Please, Annie, I love you, but no more Thanksgiving crafts. 560 00:22:53,488 --> 00:22:56,056 Oh, no, but this is something I thought we could all do together 561 00:22:56,092 --> 00:22:57,903 as a family, you know, to get ready for the holidays 562 00:22:57,927 --> 00:23:00,761 because Thanksgiving is all about family, right? 563 00:23:04,283 --> 00:23:05,583 What, is something wrong? 564 00:23:05,618 --> 00:23:09,820 Mom, isn't family meant to be celebrated every day, 565 00:23:09,855 --> 00:23:12,823 whenever family gets together, whenever family is together? 566 00:23:12,858 --> 00:23:14,925 Not just during the holidays, right? 567 00:23:14,960 --> 00:23:16,127 Yes, of course. 568 00:23:16,162 --> 00:23:19,997 Because, Mom, Sarah and I are family. 569 00:23:20,032 --> 00:23:22,032 And even though we are in New York 570 00:23:22,067 --> 00:23:23,745 and we don't get to see you as often as we'd like, 571 00:23:23,769 --> 00:23:25,068 we're here for you always. 572 00:23:26,806 --> 00:23:28,583 You can count on us, always, no matter what. 573 00:23:28,607 --> 00:23:30,941 We love you, Annie, and we're here for you. 574 00:23:30,976 --> 00:23:32,826 Right now, as a matter of fact. 575 00:23:35,014 --> 00:23:36,825 So, come on, I mean, forget about the crafts 576 00:23:36,849 --> 00:23:38,048 and the candles. 577 00:23:38,084 --> 00:23:39,761 Come with us for pizza and a movie. 578 00:23:39,785 --> 00:23:41,145 Oh, no, no, no. I have too much to do. 579 00:23:41,169 --> 00:23:42,269 Besides, you know what? 580 00:23:42,304 --> 00:23:43,448 I can hang out with you and Sarah 581 00:23:43,472 --> 00:23:44,855 when you're back for Thanksgiving. 582 00:23:44,890 --> 00:23:46,957 For the last time, it doesn't matter 583 00:23:46,992 --> 00:23:49,326 who you called at the school or the hospital. 584 00:23:49,362 --> 00:23:52,162 Sarah and I cannot come home for Thanksgiving weekend. 585 00:23:52,197 --> 00:23:54,117 That's why we're here this weekend. 586 00:23:55,334 --> 00:23:56,812 So, are you going to come with us? 587 00:23:56,836 --> 00:23:59,804 I can't. I told you, I have too much to do. 588 00:23:59,839 --> 00:24:01,872 Fine. I'll, uh... 589 00:24:01,908 --> 00:24:03,585 I'll just take everybody else out 590 00:24:03,609 --> 00:24:06,076 and tomorrow Sarah and I will leave and you will have wasted 591 00:24:06,112 --> 00:24:08,578 a chance to spend the entire weekend with us 592 00:24:08,614 --> 00:24:10,058 just because it wasn't when you wanted 593 00:24:10,082 --> 00:24:11,482 to spend the weekend with us. 594 00:24:11,517 --> 00:24:12,883 Matt! 595 00:24:12,918 --> 00:24:15,519 Matt, you and Sarah, you're going to miss 596 00:24:15,554 --> 00:24:16,686 a great family holiday. 597 00:24:16,722 --> 00:24:18,200 I mean, everybody's going to be here. 598 00:24:18,224 --> 00:24:22,026 Won't you at least consider coming home for Thanksgiving? 599 00:24:22,061 --> 00:24:23,627 Mom, wake up. 600 00:24:23,662 --> 00:24:25,207 Everyone will not be here for Thanksgiving. 601 00:24:25,231 --> 00:24:26,397 You know what? 602 00:24:26,432 --> 00:24:28,298 It may not be a great holiday, either. 603 00:24:28,334 --> 00:24:29,900 It might not even be a good holiday. 604 00:24:31,403 --> 00:24:33,148 Simon isn't coming home for Thanksgiving. 605 00:24:33,172 --> 00:24:34,537 He has to work. 606 00:24:34,573 --> 00:24:38,508 And Mary and Carlos are going to Puerto Rico 607 00:24:38,543 --> 00:24:40,677 and they've asked Ruthie to go with them. 608 00:24:42,414 --> 00:24:44,114 And I want to go. 609 00:24:44,149 --> 00:24:45,182 So, can I go? 610 00:24:46,552 --> 00:24:48,102 I won't be here, either. 611 00:24:48,137 --> 00:24:49,603 I'm going camping with Mac. 612 00:24:52,057 --> 00:24:55,225 So, it will just be you and I 613 00:24:55,260 --> 00:24:56,594 and Sam and David 614 00:24:56,629 --> 00:24:57,744 and Kevin and Lucy. 615 00:24:57,780 --> 00:25:00,346 But that's enough. It is. 616 00:25:00,382 --> 00:25:01,699 That's plenty of family. 617 00:25:03,369 --> 00:25:07,387 Mom, Kevin says that Dad says that you're going crazy 618 00:25:07,423 --> 00:25:09,200 over Thanksgiving this year and I wanted to go crazy 619 00:25:09,224 --> 00:25:10,590 over Thanksgiving this year. 620 00:25:10,626 --> 00:25:11,903 I wanted to do the dinner. I thought you knew 621 00:25:11,927 --> 00:25:13,070 that I was going to do it this year. 622 00:25:13,094 --> 00:25:14,778 It is important for me to do it this year. 623 00:25:20,252 --> 00:25:22,019 O-Okay, wh-what's going on? 624 00:25:24,990 --> 00:25:26,524 Mom? Mom. 625 00:25:26,559 --> 00:25:28,759 Mommy. Annie? 626 00:25:30,129 --> 00:25:31,228 Say something. 627 00:25:31,263 --> 00:25:35,549 You are not my family. 628 00:25:55,555 --> 00:25:57,399 What's up with you guys? 629 00:25:57,423 --> 00:25:59,056 I'm not hungry. 630 00:25:59,091 --> 00:26:00,891 Can we go? 631 00:26:00,927 --> 00:26:02,059 We're finished. 632 00:26:02,094 --> 00:26:03,193 You didn't eat much. 633 00:26:03,228 --> 00:26:05,078 We're not hungry, too. 634 00:26:05,113 --> 00:26:07,047 Yeah. 635 00:26:09,735 --> 00:26:11,535 You really should eat. 636 00:26:11,570 --> 00:26:13,370 I'm too upset to eat. 637 00:26:13,406 --> 00:26:15,339 We're not her family? 638 00:26:19,662 --> 00:26:21,295 How can you eat? 639 00:26:21,330 --> 00:26:24,665 What? I'm hungry. 640 00:26:24,700 --> 00:26:26,633 Hey, if I lost my appetite every single time 641 00:26:26,669 --> 00:26:28,368 that there was a domestic disturbance 642 00:26:28,404 --> 00:26:30,354 in my house, I would have never eaten. 643 00:26:30,389 --> 00:26:32,534 My parents fought constantly when I was growing up. 644 00:26:32,558 --> 00:26:34,619 They were always yelling and calling each other names. 645 00:26:34,643 --> 00:26:37,378 It was either adapt or starve, so I chose "adapt." 646 00:26:37,413 --> 00:26:38,879 Can you pass the soda, please? 647 00:26:41,367 --> 00:26:42,499 So, what do we do? 648 00:26:42,535 --> 00:26:44,251 I don't know what we can do, 649 00:26:44,286 --> 00:26:46,406 but I'm hoping there's something Dad can do. 650 00:26:54,596 --> 00:26:56,941 We should tell our parents. 651 00:26:56,965 --> 00:26:59,249 No. No, not yet. 652 00:26:59,285 --> 00:27:00,567 Why? 653 00:27:00,620 --> 00:27:02,531 Because I'm not ready to tell them. 654 00:27:02,555 --> 00:27:04,836 Well, I want to tell my parents, or at least my dad. 655 00:27:05,858 --> 00:27:08,418 I mean, I think that after the initial shock, 656 00:27:08,444 --> 00:27:10,005 I think they're going to be happy for us. 657 00:27:10,029 --> 00:27:13,847 I'm not ready to tell my parents 658 00:27:13,883 --> 00:27:17,050 and if your parents know, they'll tell my parents. 659 00:27:17,103 --> 00:27:18,518 So, we say nothing. 660 00:27:18,571 --> 00:27:20,587 Matt and Sarah know. 661 00:27:20,640 --> 00:27:21,783 I mean, they thought we were going 662 00:27:21,807 --> 00:27:22,951 to tell my family this weekend. 663 00:27:22,975 --> 00:27:24,052 They flew all the way in for support. 664 00:27:24,076 --> 00:27:25,842 Well, that's not my fault. 665 00:27:25,878 --> 00:27:27,243 I didn't want anyone to know. 666 00:27:27,279 --> 00:27:29,207 That's not the point. The point is, they know. 667 00:27:29,231 --> 00:27:30,392 And they're with my parents. 668 00:27:30,416 --> 00:27:33,166 Well, they'd better not say anything. 669 00:27:33,202 --> 00:27:35,602 You know, this is our news, not their news. 670 00:27:35,655 --> 00:27:37,882 Well, I didn't want to surprise my parents 671 00:27:37,906 --> 00:27:39,601 with our news on Thanksgiving. 672 00:27:39,625 --> 00:27:41,669 That's why I thought we'd tell them this weekend. 673 00:27:41,693 --> 00:27:43,472 Maybe they'd get over it by Thanksgiving. 674 00:27:43,496 --> 00:27:45,896 Your parents are not going to get over this in a week. 675 00:27:47,299 --> 00:27:49,199 Okay, I just want to wait 676 00:27:49,234 --> 00:27:52,102 until the holidays are over altogether. Okay? 677 00:27:52,137 --> 00:27:55,122 Thanksgiving, Christmas, and New Year's before we say anything. 678 00:27:57,176 --> 00:27:58,257 You should get that. 679 00:27:58,310 --> 00:28:00,277 Let the machine get it. 680 00:28:00,312 --> 00:28:01,278 I have to go. 681 00:28:01,313 --> 00:28:02,663 Hey, no. 682 00:28:02,698 --> 00:28:04,897 Just... just stay, please? 683 00:28:04,950 --> 00:28:07,550 We'll talk tonight. 684 00:28:07,586 --> 00:28:09,035 Okay. 685 00:28:12,992 --> 00:28:15,036 Hi, this is Simon. 686 00:28:15,060 --> 00:28:16,460 Leave a message. I'll call you back. 687 00:28:17,529 --> 00:28:19,896 Simon, this is your dad... again. 688 00:28:19,931 --> 00:28:21,764 Please call me when you get this 689 00:28:21,800 --> 00:28:25,302 or when you get any of the other ten messages I've already left. 690 00:28:25,337 --> 00:28:27,437 I need to talk to you about... 691 00:28:27,473 --> 00:28:29,106 Hey. I'm here. I'm sorry. 692 00:28:29,141 --> 00:28:31,608 Uh, I was at work all day and library. What's up? 693 00:28:31,644 --> 00:28:33,622 I need you to come home for Thanksgiving. 694 00:28:33,646 --> 00:28:35,145 I'm sorry, Dad, I can't. 695 00:28:35,180 --> 00:28:36,458 I should have told you, but I... 696 00:28:36,482 --> 00:28:37,614 I know. You have to work. 697 00:28:37,649 --> 00:28:40,350 Matt told me. But... 698 00:28:40,385 --> 00:28:42,664 You need to find someone to fill in for you at the radio station. 699 00:28:42,688 --> 00:28:44,866 You have time. You can do this. I need you to do this. 700 00:28:44,890 --> 00:28:46,523 Dad, I can't. I tried, okay? 701 00:28:46,559 --> 00:28:48,303 Everyone who could work for me is going out of town. 702 00:28:48,327 --> 00:28:49,176 Try harder. 703 00:28:49,228 --> 00:28:50,327 What's the big deal? 704 00:28:50,362 --> 00:28:51,795 It's just one Thanksgiving. 705 00:28:51,831 --> 00:28:53,280 Well, the big deal is that 706 00:28:53,315 --> 00:28:55,515 your mother wants us all together this year, 707 00:28:55,550 --> 00:28:57,262 and I don't think I can get everyone. 708 00:28:57,286 --> 00:28:59,264 I'm going to try to get as many Camdens as I can, 709 00:28:59,288 --> 00:29:01,855 but you're on my can-get list. 710 00:29:01,907 --> 00:29:04,474 Does Mom really care if I miss one stupid holiday? 711 00:29:04,510 --> 00:29:05,675 Yes. 712 00:29:05,711 --> 00:29:07,188 Stop wasting time asking questions. 713 00:29:07,212 --> 00:29:08,545 Hang up. Call everyone you know. 714 00:29:08,580 --> 00:29:11,982 Get someone to work for you on Thanksgiving day. 715 00:29:12,017 --> 00:29:13,483 Okay? And-and... 716 00:29:13,519 --> 00:29:16,386 Look, you can drive down and back on the same day, 717 00:29:16,421 --> 00:29:18,622 but I need you here, happy and eating turkey. 718 00:29:18,657 --> 00:29:20,440 I can't. 719 00:29:20,493 --> 00:29:22,509 Simon, you sound funny. Are you okay? 720 00:29:22,561 --> 00:29:25,128 I'm fine, Dad. I just can't come home. 721 00:29:25,164 --> 00:29:26,563 Please do this for me. 722 00:29:26,598 --> 00:29:28,665 I'm counting on you. 723 00:29:28,700 --> 00:29:30,800 I... I need you. 724 00:29:30,835 --> 00:29:32,652 Find a way to be here. 725 00:29:32,705 --> 00:29:34,983 Thanks for not putting too much pressure on me, Dad. 726 00:29:35,007 --> 00:29:36,540 Bye, Simon. 727 00:29:50,289 --> 00:29:53,823 We'll make hand turkeys and pilgrim hats if you want. 728 00:29:53,859 --> 00:29:57,878 I'm sorry I lost my temper and was a bit upset earlier. 729 00:29:57,913 --> 00:29:59,212 Did you eat? 730 00:29:59,265 --> 00:30:00,697 We couldn't eat. 731 00:30:00,733 --> 00:30:02,013 No one could. 732 00:30:03,435 --> 00:30:05,569 Honest. We like doing crafts. 733 00:30:05,604 --> 00:30:07,037 No, you don't. 734 00:30:07,072 --> 00:30:10,707 We love you and if you love that other stuff, we'll do it. 735 00:30:10,743 --> 00:30:12,408 I have a better idea. 736 00:30:12,444 --> 00:30:14,256 Why don't you come around here and sit on my lap 737 00:30:14,280 --> 00:30:16,090 and look at these pictures with me 738 00:30:16,114 --> 00:30:20,517 and then we can go downstairs and I'll make you a snack, okay? 739 00:30:20,552 --> 00:30:23,103 Look at... 740 00:30:31,881 --> 00:30:33,012 Hello? 741 00:30:33,065 --> 00:30:34,864 Hi, Carlos. It's Ruthie. 742 00:30:34,900 --> 00:30:36,933 Ruthie, it's late. Really late. 743 00:30:36,969 --> 00:30:40,119 Oh, I'm sorry. I hope I didn't wake Charlie. 744 00:30:40,155 --> 00:30:42,188 Uh, if Charlie can sleep in New York City, 745 00:30:42,223 --> 00:30:44,223 he can sleep through a phone ringing. 746 00:30:44,259 --> 00:30:45,425 Is everything all right? 747 00:30:45,461 --> 00:30:46,860 Do you need to talk to Mary? 748 00:30:46,895 --> 00:30:48,628 'Cause she's on a trip. 749 00:30:48,664 --> 00:30:50,530 No, I don't need Mary. 750 00:30:50,566 --> 00:30:52,632 Okay. 751 00:30:52,668 --> 00:30:54,579 But everything is not all right. 752 00:30:54,603 --> 00:30:56,736 What do you mean? 753 00:30:56,772 --> 00:30:59,906 I can't go to Puerto Rico with you and Mary for Thanksgiving. 754 00:30:59,942 --> 00:31:03,276 I want to, but I can't. 755 00:31:03,311 --> 00:31:05,178 Ruthie, what's going on? 756 00:31:09,701 --> 00:31:11,200 Hey, we're hungry. 757 00:31:11,236 --> 00:31:13,748 Then let me make you guys some sandwiches. 758 00:31:13,772 --> 00:31:15,288 We'll help you. 759 00:31:15,323 --> 00:31:17,085 We're good at making sandwiches. 760 00:31:17,109 --> 00:31:19,025 Okay. 761 00:31:22,815 --> 00:31:25,115 Mom, I-I want to apologize. 762 00:31:25,150 --> 00:31:27,150 Oh, no, let me apologize. 763 00:31:27,185 --> 00:31:29,653 I'm the one who went holiday crazy. I'm sorry. 764 00:31:29,688 --> 00:31:31,755 We really would be here if we could. 765 00:31:31,790 --> 00:31:32,956 I understand that. 766 00:31:32,992 --> 00:31:33,940 We just can't fly here 767 00:31:33,976 --> 00:31:35,053 and back in one day 768 00:31:35,077 --> 00:31:36,321 and the best we could hope to get off 769 00:31:36,345 --> 00:31:37,488 would just be the one day, 770 00:31:37,512 --> 00:31:38,856 so that's why we came this weekend, 771 00:31:38,880 --> 00:31:40,642 when we could stay all weekend. 772 00:31:40,666 --> 00:31:43,166 But I was thinking, why don't you and dad and everyone else 773 00:31:43,201 --> 00:31:45,279 fly to New York and spend Thanksgiving with us there. 774 00:31:45,303 --> 00:31:46,848 That way we could all be together. 775 00:31:46,872 --> 00:31:48,455 Not in Glenoak, but together. 776 00:31:48,507 --> 00:31:50,807 That's sweet, but totally unnecessary. 777 00:31:50,842 --> 00:31:52,787 No, I plan to have Thanksgiving right here in this house 778 00:31:52,811 --> 00:31:54,689 with whatever family can be here. 779 00:31:54,713 --> 00:31:56,691 I really feel like I'm letting you down. 780 00:31:56,715 --> 00:31:57,831 Well, don't. No. 781 00:31:57,866 --> 00:32:00,433 You and Sarah go to school and work. 782 00:32:00,468 --> 00:32:03,904 And you know, someday soon, when your schedule permits, 783 00:32:03,939 --> 00:32:06,156 you'll both be here, hopefully next year. 784 00:32:06,191 --> 00:32:08,336 Your words say you're okay, but you don't look okay. 785 00:32:08,360 --> 00:32:09,693 You look upset. 786 00:32:09,728 --> 00:32:11,506 Is there something else going on besides Thanksgiving? 787 00:32:11,530 --> 00:32:13,630 No, I'm, I'm fine. 788 00:32:13,665 --> 00:32:15,198 Really, I am. 789 00:32:15,233 --> 00:32:18,345 You're really okay with our not being here for Thanksgiving? 790 00:32:18,369 --> 00:32:19,369 Yes, I am. 791 00:32:28,130 --> 00:32:29,207 What are you doing? 792 00:32:29,231 --> 00:32:31,364 Well, I can't host Thanksgiving now. 793 00:32:31,400 --> 00:32:33,934 It would be like taking something away from my mother. 794 00:32:33,969 --> 00:32:35,468 Neither one of us would enjoy it. 795 00:32:35,503 --> 00:32:37,282 But you should hang on to that stuff. 796 00:32:37,306 --> 00:32:39,483 You never know, your mother might change her mind. 797 00:32:39,507 --> 00:32:40,773 I don't think so. 798 00:32:40,809 --> 00:32:43,009 You saw upset she was. 799 00:32:43,045 --> 00:32:46,712 I can't get Matt and Sarah, Simon, Mary, Carlos 800 00:32:46,748 --> 00:32:48,614 and Charlie here for Thanksgiving, 801 00:32:48,650 --> 00:32:53,119 but I can step aside and let her make the meal 802 00:32:53,155 --> 00:32:55,922 and decorate and do what she's always done, 803 00:32:55,958 --> 00:32:58,091 what she clearly wants to do. 804 00:33:01,063 --> 00:33:03,408 I'm sorry. I know you were looking forward to this, 805 00:33:03,432 --> 00:33:04,926 what with the acorns and all. 806 00:33:04,950 --> 00:33:07,517 Someday, we'll have our own house 807 00:33:07,552 --> 00:33:09,630 and we'll have our own family and you can have 808 00:33:09,654 --> 00:33:11,465 your Thanksgiving and do whatever you want. 809 00:33:11,489 --> 00:33:14,257 But I guess as long as we're living here with your parents, 810 00:33:14,293 --> 00:33:15,737 it's going to be your mother's Thanksgiving. 811 00:33:15,761 --> 00:33:19,378 Well, when we have our own house and our own family, 812 00:33:19,414 --> 00:33:21,781 am I gonna end up like my mom, all sad 813 00:33:21,817 --> 00:33:24,483 because our children ended up making other plans 814 00:33:24,519 --> 00:33:27,337 or living far away, or spending the holidays with friends? 815 00:33:27,372 --> 00:33:30,073 It doesn't make you a bad son or daughter for not spending time 816 00:33:30,108 --> 00:33:31,853 with your family on the holidays. 817 00:33:31,877 --> 00:33:34,811 I'm not gonna be spending Thanksgiving or Christmas 818 00:33:34,847 --> 00:33:36,813 with my mother or Ben or my sister. 819 00:33:36,849 --> 00:33:38,248 I'm gonna be here with you. 820 00:33:38,283 --> 00:33:39,783 Do you want to go home? 821 00:33:39,818 --> 00:33:41,200 Not this year, but next year. 822 00:33:41,236 --> 00:33:43,737 I think it would be nice if we spent some holiday time 823 00:33:43,772 --> 00:33:45,088 with my family, too. 824 00:33:45,123 --> 00:33:47,791 Yeah, we should. 825 00:33:47,826 --> 00:33:49,092 I love you. 826 00:33:49,127 --> 00:33:52,412 I love you, too. Thanks. 827 00:33:52,448 --> 00:33:55,248 Thanks for staying here and not making me choose 828 00:33:55,284 --> 00:33:57,204 between my family and your family. 829 00:34:04,076 --> 00:34:06,893 I guess I went a little holiday nuts on you, didn't I? 830 00:34:12,184 --> 00:34:14,518 I don't know how I didn't figure it out sooner. 831 00:34:14,553 --> 00:34:16,520 Figure what out sooner? 832 00:34:16,555 --> 00:34:19,005 With all this rush to get the family together, 833 00:34:19,040 --> 00:34:21,792 you-you never mentioned Ginger. 834 00:34:23,195 --> 00:34:24,895 Why is that? 835 00:34:24,930 --> 00:34:26,613 I don't know. I just... 836 00:34:28,233 --> 00:34:32,568 Well, if I invited Ginger, if I... 837 00:34:34,272 --> 00:34:38,858 if I invited Ginger... 838 00:34:38,893 --> 00:34:43,980 it would remind me that my father's gone. 839 00:34:44,015 --> 00:34:47,900 This is the first Thanksgiving since your dad passed away. 840 00:34:47,936 --> 00:34:49,186 I'm such a fool. 841 00:34:49,221 --> 00:34:52,172 Oh, no, you're not the fool, I'm the fool! 842 00:34:52,207 --> 00:34:54,357 I can't get over my father's death! 843 00:34:54,392 --> 00:34:56,370 The death of a parent isn't something you get over; 844 00:34:56,394 --> 00:34:58,039 it's just something you learn to live with. 845 00:34:58,063 --> 00:35:03,533 I thought if we could have the whole family together here 846 00:35:03,568 --> 00:35:08,238 for Thanksgiving, then I might be able to forget that, 847 00:35:08,273 --> 00:35:11,324 that my father is... is not here. 848 00:35:14,562 --> 00:35:16,629 It's gonna be okay... 849 00:35:16,664 --> 00:35:22,702 you, Thanksgiving, everything. 850 00:35:40,639 --> 00:35:41,805 Do you have a minute? 851 00:35:41,840 --> 00:35:43,156 Oh sure, come in. 852 00:35:45,126 --> 00:35:47,622 I'm glad you stopped by on your way to bed 853 00:35:47,646 --> 00:35:51,598 because I was thinking that, um, if you want to go camping 854 00:35:51,633 --> 00:35:54,518 with Mac over Thanksgiving weekend, you should go. 855 00:35:54,553 --> 00:35:55,919 But you'd rather I stay here. 856 00:35:55,954 --> 00:35:58,255 Yes, I'll miss you, but I'll understand. 857 00:35:58,290 --> 00:36:00,210 I don't know if you do understand. 858 00:36:09,334 --> 00:36:11,334 Oh, is this you? 859 00:36:11,369 --> 00:36:15,138 Yeah, when I was about nine, and that's my mother. 860 00:36:15,173 --> 00:36:16,473 She's very beautiful. 861 00:36:16,508 --> 00:36:17,690 Yeah, she was. 862 00:36:19,044 --> 00:36:20,243 That picture was taken 863 00:36:20,278 --> 00:36:22,645 right before my mom was diagnosed with cancer, 864 00:36:22,680 --> 00:36:24,914 and that Thanksgiving turned out to be 865 00:36:24,949 --> 00:36:28,267 the last one we had together, all of us together and healthy. 866 00:36:31,723 --> 00:36:34,018 I don't know if you guys are rubbing off on me or what, 867 00:36:34,042 --> 00:36:37,494 but I accidentally heard you and Reverend Camden talking tonight. 868 00:36:37,529 --> 00:36:38,611 About my father? 869 00:36:40,065 --> 00:36:41,192 And that's why you're sharing 870 00:36:41,216 --> 00:36:42,299 this picture with me. 871 00:36:42,334 --> 00:36:43,511 Most people don't understand 872 00:36:43,535 --> 00:36:44,817 what it's like to lose a parent, 873 00:36:44,852 --> 00:36:47,787 and it's not something I would wish on anybody. 874 00:36:47,822 --> 00:36:53,459 To not be able to see my mom or call my mom or hug her 875 00:36:53,495 --> 00:36:56,629 or just be with her or spend Thanksgiving and Christmas 876 00:36:56,665 --> 00:37:00,633 with her... It's not just difficult to me, 877 00:37:00,669 --> 00:37:02,549 sometimes it's downright painful. 878 00:37:03,955 --> 00:37:07,774 She's gone, and all I have left of her is a few photos 879 00:37:07,809 --> 00:37:10,043 and a lot of really good memories. 880 00:37:10,078 --> 00:37:11,356 Unfortunately, around the holidays, 881 00:37:11,380 --> 00:37:13,091 the memories never make me feel better, 882 00:37:13,115 --> 00:37:15,081 they make me miss her more. 883 00:37:15,117 --> 00:37:18,218 Then I start to miss my dad and my aunt, 884 00:37:18,253 --> 00:37:20,820 but it all starts with missing my mom. 885 00:37:22,774 --> 00:37:25,242 I don't know if I'll go camping or not. 886 00:37:25,277 --> 00:37:29,346 Maybe I'll stay here this year, give Thanksgiving one more try. 887 00:37:29,381 --> 00:37:33,049 But no matter what I do, I just want you to know that I know 888 00:37:33,084 --> 00:37:34,962 what it feels like to lose a parent, 889 00:37:34,986 --> 00:37:39,456 and even though I'm just a kid, I'm available to talk 890 00:37:39,491 --> 00:37:41,791 if you ever feel like talking to someone 891 00:37:41,826 --> 00:37:43,986 who's going through what you're going through. 892 00:37:45,697 --> 00:37:48,130 Have I told you lately how very glad I am 893 00:37:48,166 --> 00:37:49,710 that you've come to live with us? 894 00:37:49,734 --> 00:37:50,833 Not lately. 895 00:37:56,608 --> 00:37:57,907 Well, I am. 896 00:37:57,942 --> 00:37:59,008 I am, too. 897 00:38:00,679 --> 00:38:03,096 And I want my dad to come home soon, 898 00:38:03,131 --> 00:38:06,065 but when he does, I'm gonna miss all of you. 899 00:38:07,352 --> 00:38:08,768 Good night. 900 00:38:32,644 --> 00:38:35,327 Do you have time this morning to go to church? 901 00:38:36,648 --> 00:38:37,614 We have the whole day. 902 00:38:37,649 --> 00:38:39,015 Oh, good, 'cause you know, 903 00:38:39,050 --> 00:38:41,090 I sort of want to make up for lost time, 904 00:38:41,119 --> 00:38:42,619 so I thought after church, 905 00:38:42,654 --> 00:38:44,654 the three of us could take a walk 906 00:38:44,689 --> 00:38:48,291 and talk a little bit about what's going on. 907 00:38:48,326 --> 00:38:50,827 I'd like to get caught up with, you know, medical school 908 00:38:50,862 --> 00:38:52,006 and life in New York. 909 00:38:52,030 --> 00:38:53,441 Yeah, that would be great, Annie. 910 00:38:53,465 --> 00:38:54,465 Mom. 911 00:38:56,184 --> 00:38:57,184 Mom. 912 00:39:03,925 --> 00:39:06,376 Okay, who was that? 913 00:39:06,411 --> 00:39:08,794 That was my mother. 914 00:39:11,266 --> 00:39:14,800 She's going to be fine. 915 00:39:14,836 --> 00:39:19,372 Whenever she hears Simon's news, she's going to be fine. 916 00:39:19,407 --> 00:39:22,342 Eventually. I just wish he'd get it over with. 917 00:39:22,377 --> 00:39:24,643 I, I wish he'd come home. 918 00:39:29,100 --> 00:39:30,867 Mom. 919 00:39:30,902 --> 00:39:33,236 Oh, I called Carlos 920 00:39:33,271 --> 00:39:34,738 last night and told him 921 00:39:34,773 --> 00:39:35,966 it was all right with your father and me 922 00:39:35,990 --> 00:39:36,973 if you want to go to Puerto Rico. 923 00:39:37,008 --> 00:39:38,390 He's on his way. 924 00:39:38,426 --> 00:39:40,488 I thought you wanted everyone home this year for Thanksgiving. 925 00:39:40,512 --> 00:39:43,062 I do, but I also know that you miss Mary 926 00:39:43,097 --> 00:39:45,175 and you want to spend Thanksgiving with your sister 927 00:39:45,199 --> 00:39:47,132 and your brother-in-law and nephew, 928 00:39:47,168 --> 00:39:51,304 so I'll miss you, but I'll understand. 929 00:39:56,294 --> 00:39:57,827 What happened to Mom? 930 00:39:57,862 --> 00:40:03,699 I think, uh... well, why ask why? 931 00:40:05,203 --> 00:40:06,536 Come on. 932 00:40:19,217 --> 00:40:21,150 We'll wait for you two outside. 933 00:40:28,126 --> 00:40:29,459 Your turkey apron? 934 00:40:29,494 --> 00:40:32,094 I'm passing on the torch, 935 00:40:32,129 --> 00:40:36,399 or in this case, my Thanksgiving turkey apron. 936 00:40:36,434 --> 00:40:37,233 Really? 937 00:40:37,268 --> 00:40:38,067 Really. 938 00:40:38,102 --> 00:40:39,285 That's the good news. 939 00:40:39,320 --> 00:40:42,288 The bad news is, I want to have Thanksgiving tonight 940 00:40:42,323 --> 00:40:43,356 while everyone's here. 941 00:40:43,391 --> 00:40:45,558 Okay, I accept. 942 00:40:47,512 --> 00:40:51,147 But will you help me, please? 943 00:40:52,417 --> 00:40:54,328 Oh, come on. Let's do it together. 944 00:40:54,352 --> 00:40:55,485 It will be fun. 945 00:40:55,520 --> 00:40:57,754 I would really like you to help me. 946 00:40:57,789 --> 00:41:00,940 Okay, we'll do it together. 947 00:41:06,130 --> 00:41:07,547 Shall we? 948 00:41:07,582 --> 00:41:09,493 I've got a church full of parishioners 949 00:41:09,517 --> 00:41:10,950 and a sermon to give. 950 00:41:10,985 --> 00:41:13,185 Oh, wait, um, Matt... 951 00:41:14,339 --> 00:41:15,238 you were right. 952 00:41:15,273 --> 00:41:16,072 I was? 953 00:41:16,107 --> 00:41:17,373 A family is meant 954 00:41:17,408 --> 00:41:19,709 to be celebrated every day, not just on holidays. 955 00:41:19,744 --> 00:41:24,346 Whenever a family can get together, like, like now, 956 00:41:24,382 --> 00:41:25,748 this is a celebration, 957 00:41:25,784 --> 00:41:28,534 and I, I just wanted to savor the moment a bit. 958 00:41:34,092 --> 00:41:39,746 You are all my family, and I love all of you so much. 959 00:41:41,032 --> 00:41:41,998 Love you, too, Ma. 960 00:41:42,033 --> 00:41:43,916 Love you. Love you. 961 00:42:05,823 --> 00:42:07,623 Happy week before Thanksgiving. 962 00:42:07,659 --> 00:42:09,692 It sure is. 963 00:42:10,762 --> 00:42:13,479 Happy week before Thanksgiving! 71458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.