Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,096 --> 00:00:56,473
Attention, attention.
2
00:00:56,473 --> 00:00:58,559
Three minutes
to full concert rehearsal.
3
00:00:59,476 --> 00:01:02,229
Three minutes
to full concert rehearsal.
4
00:01:14,741 --> 00:01:17,911
Hey.
5
00:01:29,548 --> 00:01:32,801
-Mademoiselle.
-So nice we can do this.
6
00:01:32,801 --> 00:01:35,637
Grazie.
7
00:01:55,115 --> 00:01:56,700
Go!
8
00:01:57,826 --> 00:01:59,203
Careful.
9
00:02:14,635 --> 00:02:16,136
Quickly!
10
00:02:24,686 --> 00:02:26,271
Thank you.
11
00:03:02,182 --> 00:03:04,393
Move, move, move!
12
00:03:04,393 --> 00:03:06,019
Charlie, what's your status?
13
00:03:06,019 --> 00:03:08,272
-In position.
-Copy.
14
00:03:08,272 --> 00:03:11,358
-Thermal count's 15.
-Right, warriors, are we ready?
15
00:03:12,860 --> 00:03:16,280
Remember, this is our game.
This is what we're made for.
16
00:03:17,072 --> 00:03:19,491
Keep it calm, steady and ready.
17
00:03:19,491 --> 00:03:22,327
You know the drill.
We've done it 100 times before.
18
00:03:22,327 --> 00:03:24,872
In and out, quick.
Keep it clean, no dirty boots.
19
00:03:24,872 --> 00:03:26,415
We'll be home before dinner.
20
00:03:26,415 --> 00:03:28,000
Dinner at your place.
21
00:03:28,000 --> 00:03:29,918
Yeah, Helene's cooking,
you do the dishes.
22
00:03:31,253 --> 00:03:33,881
Alright, let's rock and roll.
23
00:03:33,881 --> 00:03:35,591
-Turn off the lights.
-Copy.
24
00:03:35,591 --> 00:03:37,217
Go to silent.
25
00:03:39,469 --> 00:03:42,931
You are probably all wondering,
26
00:03:42,931 --> 00:03:45,309
why have these monsters...
27
00:03:45,309 --> 00:03:48,187
...taken
the National Opera hostage,
28
00:03:48,187 --> 00:03:49,605
the night...
29
00:03:49,605 --> 00:03:52,816
...before
their grand opening performance?
30
00:03:52,816 --> 00:03:55,986
Team leader in position.
Enemy in sight.
31
00:03:55,986 --> 00:03:58,197
Copy that.
Charlie heading in position.
32
00:03:58,197 --> 00:04:00,991
I assure you, we do not.
33
00:04:00,991 --> 00:04:02,284
John?
34
00:04:02,284 --> 00:04:05,621
I see it.
All teams, wait for my order.
35
00:04:05,621 --> 00:04:07,247
Copy. Waiting for the orders.
36
00:04:07,247 --> 00:04:10,459
Our agenda is strictly monetary.
37
00:04:10,459 --> 00:04:11,960
I don't know, John.
38
00:04:11,960 --> 00:04:14,755
He's bluffing.
It's all about money.
39
00:04:15,422 --> 00:04:18,300
...conduct again,
all you have to do
40
00:04:18,300 --> 00:04:23,263
is help us meet our goal
of 300 million. And to...
41
00:04:23,263 --> 00:04:26,391
...show you the kind of
production
42
00:04:26,391 --> 00:04:29,186
we hope to entertain...
...you with.
43
00:04:29,186 --> 00:04:30,395
Miss Mollini.
44
00:04:30,395 --> 00:04:32,272
-Let me ice this prick.
-No.
45
00:04:32,272 --> 00:04:34,900
Wait till we're all in position.
We can floor him.
46
00:04:34,900 --> 00:04:37,069
Come, come, come, come.
47
00:04:37,069 --> 00:04:41,156
Our...
...beautiful nightingale,
please...
48
00:04:41,156 --> 00:04:43,283
...sing for us.
49
00:04:45,452 --> 00:04:47,162
Easy, soldier, he's bluffing.
50
00:04:47,162 --> 00:04:50,040
Sing. Sing for us.
51
00:04:50,040 --> 00:04:53,043
Sing for us one...
52
00:04:53,043 --> 00:04:55,170
...last time.
53
00:04:55,170 --> 00:04:57,297
No!
54
00:04:57,297 --> 00:04:59,758
Stand down, you hear me?
Stand down.
55
00:04:59,758 --> 00:05:01,051
You have one hour.
56
00:05:01,051 --> 00:05:03,053
Screw that!
57
00:05:08,308 --> 00:05:11,687
No, Matteo! Goddammit!
58
00:05:13,146 --> 00:05:15,107
All positions, we're moving in!
59
00:05:15,107 --> 00:05:16,316
Move, move, move!
60
00:05:17,192 --> 00:05:19,027
Copy that, moving in.
61
00:05:25,200 --> 00:05:27,578
-Bravo, moving in.
-Go, go, go!
62
00:05:27,578 --> 00:05:28,954
-Moving in.
-Copy.
63
00:05:28,954 --> 00:05:30,622
Matteo, on your left!
64
00:05:30,622 --> 00:05:31,957
Fuck, ah!
65
00:05:32,749 --> 00:05:34,626
Ah, son of a bitch!
66
00:05:34,626 --> 00:05:36,879
Behind you! Shit.
67
00:05:36,879 --> 00:05:38,630
Charlie entering backstage area.
68
00:05:38,630 --> 00:05:40,591
On your right.
69
00:05:44,219 --> 00:05:45,846
I think I got him.
70
00:05:47,598 --> 00:05:49,725
-Clear.
-Come on!
71
00:05:49,725 --> 00:05:51,393
Matteo, come on!
72
00:05:55,314 --> 00:05:57,232
-Entrance clear.
-Come on!
73
00:06:08,243 --> 00:06:10,329
Come to the stage now, quick!
74
00:06:10,329 --> 00:06:12,289
-To the stage!
-Copy. Coming your way.
75
00:06:15,042 --> 00:06:17,169
Come here, asshole!
76
00:06:18,086 --> 00:06:21,423
Two enemies down.
Securing main stage.
77
00:06:21,423 --> 00:06:23,050
Team Bravo, clear.
78
00:06:23,926 --> 00:06:25,928
Team Charlie, clear.
79
00:06:25,928 --> 00:06:27,471
Team Alpha, clear.
80
00:06:28,680 --> 00:06:30,682
What the hell is wrong
with you, soldier?
81
00:06:30,682 --> 00:06:33,268
I gave you a direct order. Huh?
82
00:06:34,520 --> 00:06:38,190
You're gonna get us all killed.
You jeopardized the mission.
83
00:06:38,190 --> 00:06:40,442
I gave you an order, soldier.
84
00:06:40,442 --> 00:06:42,069
-Shit.
-Damn.
85
00:06:42,069 --> 00:06:44,321
-What's wrong?
-I'm hit. I'm hit.
86
00:06:44,321 --> 00:06:47,783
-You're hit? Medic!
-No, it's okay.
87
00:06:47,783 --> 00:06:50,202
It's not that bad. Not that bad.
88
00:06:50,202 --> 00:06:52,621
Team leader down! Medic!
89
00:06:52,621 --> 00:06:55,082
Medic's on the way.
90
00:06:56,500 --> 00:06:58,961
I think you'd better
call Helene.
91
00:06:58,961 --> 00:07:01,797
Tell her we'll be a little late
for dinner.
92
00:07:01,797 --> 00:07:03,465
No, we'll make it.
93
00:07:03,465 --> 00:07:06,343
-Fuck.
-You'll be fine.
94
00:07:07,302 --> 00:07:10,013
-We got them all, right?
-Yeah, we got them all.
95
00:07:10,013 --> 00:07:12,140
We saved everybody.
96
00:07:12,140 --> 00:07:14,893
No, you haven't saved anyone.
97
00:07:14,893 --> 00:07:17,229
I'm just gonna blow up
this place.
98
00:07:17,771 --> 00:07:19,064
Do it.
99
00:07:32,578 --> 00:07:36,665
John! John!
100
00:07:41,128 --> 00:07:45,340
Team up on the stage.
We lost the team leader.
101
00:07:45,340 --> 00:07:47,718
Repeat: Lost team leader.
102
00:08:22,669 --> 00:08:23,921
Watch it.
103
00:09:30,737 --> 00:09:33,615
Whoo! Hey. Hey, beauty.
104
00:09:39,413 --> 00:09:41,707
Such a good girl.
105
00:09:41,707 --> 00:09:43,083
Angie.
106
00:09:45,294 --> 00:09:48,005
Whoa whoa whoa.
107
00:09:48,005 --> 00:09:49,423
It's a fish.
108
00:09:53,218 --> 00:09:54,636
Go!
109
00:09:54,636 --> 00:09:57,681
Angie, smile.
110
00:10:09,276 --> 00:10:11,778
-You quitting?
-I gotta keep moving.
111
00:10:14,656 --> 00:10:17,951
Well, you're leaving me short.
112
00:10:18,785 --> 00:10:21,288
So, this is what you get.
113
00:10:41,141 --> 00:10:43,602
-Bucharest?
-Yes, of course.
114
00:11:38,574 --> 00:11:40,158
Well, well, well.
115
00:11:41,159 --> 00:11:43,078
What do we have here?
116
00:11:43,078 --> 00:11:47,958
The Sindikheth and Consociation
all gathered here together.
117
00:11:47,958 --> 00:11:49,960
Must be
a super special occasion.
118
00:11:51,086 --> 00:11:52,546
Like one of those weddings
119
00:11:52,546 --> 00:11:55,090
where all the relatives
you forgot you had
120
00:11:55,090 --> 00:11:57,426
show up to the free buffet.
121
00:11:57,426 --> 00:11:58,677
Is that what this is?
122
00:11:58,677 --> 00:12:01,597
A joining of two spirits?
How sweet.
123
00:12:01,597 --> 00:12:06,226
Look at this.
My favorite breakfast.
124
00:12:06,226 --> 00:12:08,228
This one comes with a present.
125
00:12:09,438 --> 00:12:11,106
Keeps you going all day.
126
00:12:14,151 --> 00:12:16,904
So, who's the lucky bride?
127
00:12:19,406 --> 00:12:20,908
What did you say?
128
00:12:25,370 --> 00:12:27,372
That's no way to talk to a lady.
129
00:12:31,627 --> 00:12:33,587
You fucking son of a bitch.
130
00:12:35,005 --> 00:12:37,591
Get the fuck up!
Spitting on my shoe, huh?
131
00:12:39,009 --> 00:12:41,345
Move!
132
00:12:43,138 --> 00:12:45,182
Sorry I didn't
bring flowers, eh.
133
00:12:51,146 --> 00:12:52,856
Come on, stand up.
134
00:13:02,407 --> 00:13:05,118
-Tell me.
-Interpol was waiting for us.
135
00:13:05,118 --> 00:13:07,871
-And the shipment?
-Gone.
136
00:13:36,191 --> 00:13:38,318
Watch it, man. Watch it.
137
00:13:42,322 --> 00:13:43,866
Do you have any idea
138
00:13:43,866 --> 00:13:46,702
how hard it is to get blood
out of Italian calfskin?
139
00:13:46,702 --> 00:13:49,705
No. Why don't you
try some water, huh?
140
00:13:49,705 --> 00:13:50,914
Oh, you're an expert now?
141
00:13:53,917 --> 00:13:55,294
Don't be a girl.
142
00:13:56,295 --> 00:13:58,922
Okay, Roman. That's
a shipment off the streets.
143
00:13:58,922 --> 00:14:01,091
But it doesn't put us any closer
to the big players.
144
00:14:01,091 --> 00:14:04,052
Actually, it does.
So take the win, Shira.
145
00:14:05,053 --> 00:14:07,890
Hitting the Consociation and
the Sindikheth at the same time
146
00:14:07,890 --> 00:14:09,308
puts a pressure on them
147
00:14:09,308 --> 00:14:11,476
while they're trying
to link up together.
148
00:14:11,476 --> 00:14:14,104
Boss, we could get a medal
for this shit.
149
00:14:16,398 --> 00:14:17,900
Fine.
150
00:14:17,900 --> 00:14:19,902
But I want
the whole Consociation,
151
00:14:19,902 --> 00:14:21,653
not its droppings.
152
00:14:21,653 --> 00:14:23,405
I know it's personal.
153
00:14:23,405 --> 00:14:26,450
But I promise you,
this was just a warm-up.
154
00:14:27,034 --> 00:14:30,746
Now we crank the heat and
we force them to make a mistake.
155
00:14:38,754 --> 00:14:41,548
The train to Dordrecht,
156
00:14:41,548 --> 00:14:44,259
Lage Zwaluwe and Roosendaal,
157
00:14:44,259 --> 00:14:48,555
scheduled at 8:31 p.m.,
departs from platform...
158
00:14:58,524 --> 00:15:00,651
Yeah, Nick,
let me cut to the chase.
159
00:15:00,651 --> 00:15:04,905
So, it's an ERC20 blockchain
called Taltos.
160
00:15:04,905 --> 00:15:08,242
Every database will be using it
within two years,
161
00:15:08,242 --> 00:15:10,786
and now for a small
no-risk investment
162
00:15:10,786 --> 00:15:12,538
you can get in on it now.
163
00:15:13,664 --> 00:15:15,582
Uh, just 15 million euros.
164
00:15:16,333 --> 00:15:17,918
I know
165
00:15:17,918 --> 00:15:20,838
I know they've been telling that
crypto's been dead for years,
166
00:15:20,838 --> 00:15:23,423
but, hey, the only place
it's going is up.
167
00:15:24,716 --> 00:15:26,552
Oh, come on, Nick.
168
00:15:26,552 --> 00:15:30,305
Help me make the ICO.
You'll be glad you did it.
169
00:15:33,225 --> 00:15:36,854
Okay, I guess we'll have to see
how you feel about that
170
00:15:36,854 --> 00:15:39,648
when you see me cruising by
in a new Bentley.
171
00:15:39,648 --> 00:15:42,734
Right. Okay.
172
00:15:42,734 --> 00:15:45,529
Okay, thanks.
Thanks, talk to you later.
173
00:16:39,666 --> 00:16:42,252
-I'm looking for...
-You're so tall.
174
00:16:42,252 --> 00:16:45,297
Can you get a cat
out of the tree?
175
00:16:45,297 --> 00:16:47,090
Can you dunk a basketball?
176
00:16:49,301 --> 00:16:50,761
Is Helene Meyers home?
177
00:16:52,054 --> 00:16:53,472
Meyers...
178
00:16:54,556 --> 00:16:56,016
Mommy!
179
00:16:57,059 --> 00:17:01,647
Mommy,
there is somebody at the door!
180
00:17:02,231 --> 00:17:04,399
Who is it, sweetheart?
181
00:17:04,399 --> 00:17:07,069
I don't know, but he's big.
182
00:17:14,868 --> 00:17:16,036
Hey.
183
00:17:20,791 --> 00:17:22,584
Where have you been?
184
00:17:27,214 --> 00:17:29,591
Angie, do you remember Matteo?
185
00:17:29,591 --> 00:17:32,177
-He's a friend of your dad's.
-Paul?
186
00:17:32,177 --> 00:17:35,722
-No, honey, your dad.
-You knew my real dad?
187
00:17:39,309 --> 00:17:40,936
He was my best friend.
188
00:17:42,312 --> 00:17:44,523
Did he like broccoli?
189
00:17:48,193 --> 00:17:50,529
-No.
-I knew it.
190
00:17:52,447 --> 00:17:53,407
Well...
191
00:17:54,741 --> 00:17:56,952
Don't stand there like a lug.
Come inside.
192
00:17:56,952 --> 00:17:58,328
I'll make some coffee.
193
00:18:26,064 --> 00:18:29,109
His name is Paul.
We got married last year.
194
00:18:29,985 --> 00:18:31,612
He's been good to us.
195
00:18:38,327 --> 00:18:40,495
We missed you at John's funeral.
196
00:18:41,872 --> 00:18:43,207
Yeah.
197
00:18:44,625 --> 00:18:45,876
I wanted to come.
198
00:18:47,252 --> 00:18:49,129
-But...
-I know.
199
00:18:49,129 --> 00:18:51,256
We all lost a lot that day.
200
00:18:52,799 --> 00:18:54,259
It's just that...
201
00:18:56,303 --> 00:18:59,932
You were like his brother.
Always there for him.
202
00:18:59,932 --> 00:19:02,184
It would have been nice if you
could have been there for us
203
00:19:02,184 --> 00:19:04,645
when we needed you.
204
00:19:04,645 --> 00:19:07,898
Anyway,
it's good you're here now.
205
00:19:10,526 --> 00:19:12,069
I came because...
206
00:19:14,363 --> 00:19:16,657
there's something
I needed to tell you.
207
00:19:18,992 --> 00:19:20,160
What?
208
00:19:24,081 --> 00:19:27,501
-It was my fault John died.
-No, stop.
209
00:19:27,501 --> 00:19:30,003
-I wasn't fast enough.
-I said stop.
210
00:19:30,003 --> 00:19:32,464
-It should have been me.
-Shut up!
211
00:19:36,718 --> 00:19:38,554
You don't get to come here,
212
00:19:38,554 --> 00:19:41,682
not after I moved on,
and make me relive my grief.
213
00:19:42,975 --> 00:19:44,518
Look at me.
214
00:19:46,228 --> 00:19:47,896
You don't get to do that.
215
00:19:49,982 --> 00:19:51,984
Not when you couldn't even
be bothered
216
00:19:51,984 --> 00:19:53,569
to show up for his funeral.
217
00:19:55,320 --> 00:19:57,197
What kind of brother does that?
218
00:20:09,001 --> 00:20:10,294
I'm sorry.
219
00:20:22,764 --> 00:20:25,893
Fuck.
220
00:20:40,574 --> 00:20:41,700
Matteo.
221
00:20:42,576 --> 00:20:44,203
Do you have anywhere to stay?
222
00:20:45,120 --> 00:20:48,248
I'll find something.
I'll be fine.
223
00:20:48,248 --> 00:20:51,210
We have an extra room,
so come back inside.
224
00:20:52,586 --> 00:20:54,087
Please.
225
00:21:14,316 --> 00:21:15,400
What is this?
226
00:21:16,276 --> 00:21:20,280
It's mushroom stew, sir.
One of our most popular dishes.
227
00:21:21,782 --> 00:21:24,243
This is the famous
mushroom stew?
228
00:21:27,162 --> 00:21:29,414
Why isn't anyone else having it?
229
00:21:32,751 --> 00:21:35,295
How many times are we gonna have
this conversation?
230
00:21:37,005 --> 00:21:40,175
I'm gonna give you
another month. Okay?
231
00:21:40,175 --> 00:21:42,511
One more month.
232
00:21:42,511 --> 00:21:46,765
And then maybe I bring in
a new chef, a new menu. Yeah?
233
00:21:48,183 --> 00:21:49,643
Think that's fair?
234
00:21:54,022 --> 00:21:57,693
-Anything else, sir?
-People. Ha!
235
00:21:57,693 --> 00:22:00,320
I'd like some people. People.
236
00:22:01,029 --> 00:22:02,823
Go.
237
00:22:02,823 --> 00:22:03,991
Thank you.
238
00:22:19,882 --> 00:22:21,466
That was a good day.
239
00:22:23,886 --> 00:22:26,180
-Yeah.
-It's for you.
240
00:22:27,556 --> 00:22:28,599
Thanks.
241
00:22:29,224 --> 00:22:32,519
You know, I kept all his things.
242
00:22:32,519 --> 00:22:34,855
His clothes, medals,
everything, so...
243
00:22:35,731 --> 00:22:38,233
if you need anything, take it.
244
00:22:38,233 --> 00:22:39,943
He would have liked that.
245
00:22:46,366 --> 00:22:47,576
Matteo.
246
00:22:49,203 --> 00:22:51,830
It really is good to see you.
247
00:22:51,830 --> 00:22:53,707
It's just that...
248
00:22:53,707 --> 00:22:55,584
I'm sorry it took so long.
249
00:22:58,003 --> 00:23:00,839
Matteo!
250
00:23:00,839 --> 00:23:03,926
And now you're gonna have to
deal with your new best friend.
251
00:23:03,926 --> 00:23:05,594
Yeah.
252
00:23:05,594 --> 00:23:07,221
Matteo?
253
00:23:08,013 --> 00:23:10,098
See these two?
254
00:23:10,098 --> 00:23:12,059
They are running
the whole investigation.
255
00:23:20,817 --> 00:23:22,277
Taking pictures?
256
00:23:27,783 --> 00:23:29,535
I spoke to our Mr Nay.
257
00:23:30,452 --> 00:23:32,788
We both agree that whether
this rat is in my house
258
00:23:32,788 --> 00:23:34,456
or in his house,
259
00:23:34,456 --> 00:23:36,917
we don't continue business
until it's found.
260
00:23:36,917 --> 00:23:38,961
-Mmm, yeah.
-Now, if it is in my house,
261
00:23:38,961 --> 00:23:42,256
it's up to you two to find it.
Fast.
262
00:23:49,054 --> 00:23:50,639
-Hey.
-Hey.
263
00:23:50,639 --> 00:23:52,850
-How was your day?
-Well...
264
00:23:54,059 --> 00:23:55,936
Where's the hobbit?
265
00:23:55,936 --> 00:23:57,145
There.
266
00:24:02,025 --> 00:24:03,986
There you go.
267
00:24:07,447 --> 00:24:09,741
Why is she having a tea party
with a giant?
268
00:24:10,659 --> 00:24:13,161
That's Matteo, John's friend.
269
00:24:13,161 --> 00:24:17,332
He stopped by today and I don't
think he's got anywhere to go,
270
00:24:17,332 --> 00:24:20,961
so I thought maybe we could
take him in for a few days.
271
00:24:22,129 --> 00:24:23,172
Of course.
272
00:24:28,218 --> 00:24:30,596
I think we should get him
a new chair.
273
00:24:31,388 --> 00:24:33,599
He's gonna break that one.
274
00:24:41,773 --> 00:24:43,192
Santé.
275
00:24:43,192 --> 00:24:45,611
Cheers,
everybody, it's a real honor.
276
00:25:07,382 --> 00:25:11,386
Message
to return. Target two miles.
277
00:25:11,386 --> 00:25:15,224
Target number
Alpha Bravo 1-0-0-4. Over.
278
00:25:16,141 --> 00:25:17,893
Copy that.
279
00:25:17,893 --> 00:25:21,438
You remember that girl
at Cappie's retirement party?
280
00:25:21,438 --> 00:25:23,065
The one
in the blue dress, you mean?
281
00:25:23,065 --> 00:25:24,316
That's the one. Skylar.
282
00:25:24,316 --> 00:25:26,777
You pretended you were too drunk
to dance.
283
00:25:27,569 --> 00:25:29,112
I don't dance.
284
00:25:29,112 --> 00:25:31,823
Why? Are you too tall?
You think you'd look stupid?
285
00:25:31,823 --> 00:25:35,035
I've seen you dance.
286
00:25:37,079 --> 00:25:40,332
-We're in position. Ready to go.
-Copy that.
287
00:25:40,332 --> 00:25:44,419
Look, all I'm saying is
that when we get back home,
288
00:25:44,419 --> 00:25:46,922
you oughta give that girl
a call.
289
00:25:46,922 --> 00:25:48,757
Take her out for dinner.
290
00:25:48,757 --> 00:25:52,052
-That's Helene's idea, isn't it?
-No. No, no.
291
00:25:53,220 --> 00:25:55,180
Did she say something
about it too?
292
00:25:56,431 --> 00:26:00,185
Just that if I didn't call her,
I was gonna die alone.
293
00:26:00,185 --> 00:26:03,814
I fucking love that woman.
294
00:26:03,814 --> 00:26:06,525
She went straight
for the jugular, huh?
295
00:26:06,525 --> 00:26:08,735
She just wants you to be happy.
296
00:26:09,695 --> 00:26:12,865
-Tell her I am happy.
-You tell her yourself.
297
00:26:13,907 --> 00:26:16,493
But I bet she loves it when
you're out in the field, huh?
298
00:26:16,493 --> 00:26:17,911
Instead of hanging
around the house.
299
00:26:17,911 --> 00:26:20,789
At least when I'm out here,
she can't hound me
300
00:26:20,789 --> 00:26:23,876
about building those gazebos
in the back yard, man.
301
00:26:23,876 --> 00:26:27,296
Oh, there we go.
Target in sight.
302
00:26:27,296 --> 00:26:29,506
By the way...
303
00:26:29,506 --> 00:26:31,258
Helene's pregnant.
304
00:26:31,258 --> 00:26:33,260
Couldn't you wait
until after the shot?
305
00:26:34,970 --> 00:26:37,681
I thought you wanted to know.
306
00:26:39,016 --> 00:26:42,769
Any idea who the father is?
307
00:26:42,769 --> 00:26:44,354
I got a pretty good idea.
308
00:26:44,354 --> 00:26:46,148
Coast clear. Bravo, move in.
309
00:26:46,148 --> 00:26:47,774
-You fucker.
-Bravo moving in.
310
00:26:47,774 --> 00:26:49,484
We've got the assets.
311
00:26:49,484 --> 00:26:50,944
See you
at the rendezvous point.
312
00:26:51,612 --> 00:26:54,281
You give
that Skylar girl a call.
313
00:26:54,281 --> 00:26:55,782
I'll think about it.
314
00:26:55,782 --> 00:26:58,660
You think about it?
There's nothing to think about.
315
00:26:58,660 --> 00:27:02,456
You do it when we get home.
316
00:27:07,085 --> 00:27:10,088
Angie?
You coming to bed?
317
00:27:10,088 --> 00:27:11,131
Come.
318
00:27:13,091 --> 00:27:15,761
-I like him.
-You do?
319
00:27:17,179 --> 00:27:18,472
Me too.
320
00:27:18,472 --> 00:27:21,475
He's been alone for a long time.
321
00:27:23,560 --> 00:27:25,979
I think he needs a new friend.
322
00:27:25,979 --> 00:27:28,148
You're right, honey.
323
00:27:30,359 --> 00:27:33,028
-Goodnight, honey.
-Goodnight.
324
00:27:41,828 --> 00:27:43,288
There you go, buddy.
325
00:27:55,968 --> 00:28:00,013
Bet you've seen beautiful skies
all over the world, huh?
326
00:28:06,562 --> 00:28:08,397
You got a favorite spot?
327
00:28:10,357 --> 00:28:12,109
Afghanistan.
328
00:28:13,151 --> 00:28:14,319
Seriously?
329
00:28:16,113 --> 00:28:19,199
The night there
is quiet. It's...
330
00:28:21,660 --> 00:28:22,870
peaceful.
331
00:28:25,038 --> 00:28:26,748
Must be hard,
332
00:28:26,748 --> 00:28:30,210
coming home
with nothing left to fight for.
333
00:28:33,088 --> 00:28:35,507
There's always something
to fight for.
334
00:28:38,427 --> 00:28:39,595
Yeah.
335
00:28:41,638 --> 00:28:42,806
Of course.
336
00:28:46,476 --> 00:28:48,854
Good talking to you. Goodnight.
337
00:29:01,617 --> 00:29:04,036
He's not gonna pee
on the carpet.
338
00:29:04,036 --> 00:29:06,872
No.
339
00:29:07,915 --> 00:29:11,001
-But he's just like...
-Like what?
340
00:29:11,001 --> 00:29:13,378
Uh... I don't know.
341
00:29:14,296 --> 00:29:16,465
I was just trying to find
a nice way
342
00:29:16,465 --> 00:29:18,509
to say "like he's damaged."
343
00:29:21,345 --> 00:29:22,554
You know...
344
00:29:23,472 --> 00:29:26,433
John never could talk much
about it, but...
345
00:29:28,060 --> 00:29:30,812
the things they did,
they saw over there,
346
00:29:30,812 --> 00:29:33,106
they deal with it different
than us.
347
00:29:33,106 --> 00:29:37,319
Okay? So, try and cut him
a little slack.
348
00:29:37,319 --> 00:29:40,322
Yeah, I know, I know.
I'm just a little, uh...
349
00:29:40,322 --> 00:29:42,157
What? Intimidated?
350
00:29:42,157 --> 00:29:46,119
Hey, cut me some slack,
will you?
351
00:29:47,579 --> 00:29:50,332
He's a ghost from your past,
so maybe I am a little bit.
352
00:29:50,332 --> 00:29:54,086
Well, you shouldn't be.
'Cause I'm not looking back.
353
00:29:54,086 --> 00:29:57,005
I'm moving forward.
It's all I want to do now.
354
00:29:58,090 --> 00:30:00,801
I hope it's not all
you want to do.
355
00:31:32,518 --> 00:31:35,437
I'm late.
I can't do this every day.
356
00:31:37,481 --> 00:31:40,359
Will you take care
of Daisy for me?
357
00:31:42,402 --> 00:31:43,779
Yeah.
358
00:31:43,779 --> 00:31:45,989
Will you be here
when I get back?
359
00:31:46,615 --> 00:31:47,741
I don't know.
360
00:31:47,741 --> 00:31:50,285
Then we can have
another tea party.
361
00:31:50,285 --> 00:31:53,330
How can you say no to that?
362
00:31:55,415 --> 00:31:56,375
Thank you.
363
00:31:59,044 --> 00:32:00,879
Bye, Daisy!
364
00:32:09,012 --> 00:32:12,432
Yes, James,
you can count on that of course.
365
00:32:13,225 --> 00:32:14,518
Uh...
366
00:32:15,936 --> 00:32:18,188
Let me call you right back.
Okay.
367
00:32:20,357 --> 00:32:22,234
-Gabriel.
-Paul.
368
00:32:22,234 --> 00:32:23,652
Hey.
369
00:32:23,652 --> 00:32:26,947
-Well, please.
-Sit down.
370
00:32:27,823 --> 00:32:33,120
Uh, can I get you something?
Coffee, tea, Dr Pepper?
371
00:32:33,120 --> 00:32:36,456
No, caffeine upsets
my acid reflux.
372
00:32:37,541 --> 00:32:40,335
Well, you coming here
isn't exactly good
373
00:32:40,335 --> 00:32:42,713
for my acid reflux either.
374
00:32:42,713 --> 00:32:45,215
-What's going on?
-I don't know, Paul.
375
00:32:45,215 --> 00:32:48,010
I was hoping you could tell me
what's going on.
376
00:32:49,469 --> 00:32:53,348
-What is this? A riddle?
-Yes, it's a riddle.
377
00:32:53,348 --> 00:32:57,102
And the riddle is: What the fuck
happened to my 15 million euros
378
00:32:57,102 --> 00:33:01,023
that mysteriously disappeared
from my accounts, Paul?
379
00:33:01,982 --> 00:33:04,526
-Oh.
-Oh.
380
00:33:04,526 --> 00:33:07,821
Uh... Let me check it out.
381
00:33:09,031 --> 00:33:10,324
Uh...
382
00:33:13,911 --> 00:33:18,874
Okay. Okay, yeah, now...
Okay, I see it. Uhm...
383
00:33:18,874 --> 00:33:22,169
There were some complications
and I should have let you know.
384
00:33:24,505 --> 00:33:25,756
Complications?
385
00:33:27,424 --> 00:33:29,718
With my money.
What kind of complications?
386
00:33:29,718 --> 00:33:31,178
Well, this uh...
387
00:33:32,054 --> 00:33:35,557
This software we're using, uh,
it updated itself.
388
00:33:35,557 --> 00:33:39,728
And, uh,
now there's a damn glitch.
389
00:33:39,728 --> 00:33:43,023
Something to do with routing
numbers and time zones.
390
00:33:43,023 --> 00:33:45,275
It's all over my head, really,
391
00:33:45,275 --> 00:33:47,236
but basically
it stopped tracking
392
00:33:47,236 --> 00:33:49,738
our encrypted transfers
in real time.
393
00:33:52,658 --> 00:33:56,662
Could you get me someone
over at ZeroTech, please. Yeah?
394
00:33:56,662 --> 00:33:59,540
-I'll have it fixed ASAP.
-Oh good, okay.
395
00:33:59,540 --> 00:34:02,376
So it's just me being
paranoid here. We're fine?
396
00:34:02,376 --> 00:34:05,128
The money's all there, you just
can't see it right now. See?
397
00:34:05,128 --> 00:34:08,048
No, Paul, I don't see.
That's the problem, you know?
398
00:34:08,048 --> 00:34:12,177
But I like you. And I know
you'd never fuck me because...
399
00:34:12,177 --> 00:34:13,804
that would make you crazy.
400
00:34:16,098 --> 00:34:19,351
I'll get it fixed by tomorrow.
401
00:34:19,351 --> 00:34:22,312
-Tomorrow?
-Yeah, that's right.
402
00:34:22,312 --> 00:34:23,730
No more complications.
403
00:34:23,730 --> 00:34:26,984
No more, and if there are, uh...
404
00:34:26,984 --> 00:34:29,319
then I'll have bigger issues
to worry about.
405
00:34:29,319 --> 00:34:32,865
No. No, Paul, you
wouldn't have bigger issues. No.
406
00:34:32,865 --> 00:34:35,617
You wouldn't have any issues.
407
00:34:40,122 --> 00:34:41,748
This your family?
408
00:34:41,748 --> 00:34:44,585
God, that is a handsome woman.
Handsome.
409
00:34:45,627 --> 00:34:48,922
You know, we should have dinner
one time. We've never done that.
410
00:34:49,631 --> 00:34:51,633
-No.
-I got a good place.
411
00:34:51,633 --> 00:34:53,468
You like mushroom stew?
412
00:34:53,468 --> 00:34:55,095
Alright, well, then tomorrow.
413
00:34:57,222 --> 00:34:58,265
Good.
414
00:35:01,101 --> 00:35:02,686
Don't fuck up, Paul.
415
00:35:03,729 --> 00:35:06,064
You, come on,
leave the girl alone.
416
00:35:15,532 --> 00:35:17,242
I don't like coming here,
417
00:35:17,242 --> 00:35:19,661
with Interpol watching
and everything.
418
00:35:19,661 --> 00:35:21,830
How are we gonna know
who they're watching?
419
00:35:21,830 --> 00:35:25,042
Yeah, but still,
puts you at risk.
420
00:35:25,042 --> 00:35:28,003
-That's why I have you.
-I guess.
421
00:35:30,380 --> 00:35:32,549
Did you get her number?
422
00:35:32,549 --> 00:35:34,384
Yeah. You want it?
423
00:35:48,023 --> 00:35:50,275
Take me back to the Reineart.
424
00:36:37,239 --> 00:36:38,699
What are you making?
425
00:36:39,491 --> 00:36:41,118
A doghouse?
426
00:36:41,118 --> 00:36:42,870
-A tree house?
-Hm-mm.
427
00:36:42,870 --> 00:36:44,663
A monkey house?
428
00:36:45,873 --> 00:36:47,583
-No.
-Can I help?
429
00:36:47,583 --> 00:36:49,668
Not until you do your homework.
430
00:36:55,215 --> 00:36:56,341
Hi.
431
00:36:57,092 --> 00:36:59,761
-What are you doing?
-Keeping my hands busy.
432
00:36:59,761 --> 00:37:01,346
I don't like sitting still.
433
00:37:02,264 --> 00:37:03,599
Gotta keep moving.
434
00:37:03,599 --> 00:37:06,268
You need to keep busy
or to keep moving?
435
00:37:06,268 --> 00:37:08,645
Because, you know,
it's not the same thing.
436
00:37:11,315 --> 00:37:13,317
-Yeah.
-Hey.
437
00:37:13,317 --> 00:37:15,944
It's okay to slow down
once in a while.
438
00:37:15,944 --> 00:37:18,488
And this is a place
as good as any.
439
00:37:22,951 --> 00:37:25,287
You know what? Let's go out.
440
00:37:25,287 --> 00:37:26,371
Come.
441
00:37:30,459 --> 00:37:33,337
Hey, Matteo?
442
00:37:36,507 --> 00:37:37,758
Beautiful, huh?
443
00:37:41,261 --> 00:37:42,346
Yeah.
444
00:37:43,931 --> 00:37:45,766
"Remember death."
445
00:37:46,558 --> 00:37:49,061
I remember when you guys
got those.
446
00:37:49,061 --> 00:37:51,396
You thought you were so badass.
447
00:37:52,064 --> 00:37:53,774
Don't you think
it's kind of morbid?
448
00:37:56,276 --> 00:37:58,028
Why not "remember life"?
449
00:37:59,279 --> 00:38:00,531
Yeah.
450
00:38:02,324 --> 00:38:05,494
Come.
Don't be afraid, silly cat.
451
00:38:08,539 --> 00:38:12,125
Hey, welcome. Have a seat.
452
00:38:24,680 --> 00:38:26,807
Whoo!
453
00:38:32,855 --> 00:38:34,815
Look at your mom.
454
00:38:35,732 --> 00:38:38,819
Hi, Mommy.
455
00:38:49,079 --> 00:38:52,374
Earth to Moonbase 2, hello?
Anyone?
456
00:38:52,374 --> 00:38:53,458
What?
457
00:38:54,751 --> 00:38:58,255
You've been in your own world
since you got home.
458
00:38:58,255 --> 00:39:00,632
You didn't hear a thing
Angie told you about her day.
459
00:39:00,632 --> 00:39:03,510
-I heard her.
-But you weren't listening.
460
00:39:04,636 --> 00:39:06,054
She's a smart kid, Paul.
461
00:39:06,054 --> 00:39:08,390
She knows when you're not
paying attention.
462
00:39:08,390 --> 00:39:11,727
Yeah, I'm sorry. Uh...
463
00:39:11,727 --> 00:39:14,521
But I've been trying
to figure out
464
00:39:14,521 --> 00:39:17,691
this accounting error at work.
You know how I get.
465
00:39:17,691 --> 00:39:20,652
Oh, yeah. All Beautiful Mind.
466
00:39:20,652 --> 00:39:22,529
Hey, you wanna talk about it?
467
00:39:23,697 --> 00:39:26,700
You wanna talk about
liabilities and equity with me?
468
00:39:26,700 --> 00:39:29,745
Mmm... Not if I don't have to.
469
00:39:29,745 --> 00:39:32,206
Aww...
470
00:40:19,962 --> 00:40:22,172
Welcome, ladies and gentlemen,
471
00:40:22,172 --> 00:40:25,467
to this beautiful tour
through Amsterdam.
472
00:40:25,467 --> 00:40:28,512
Also called
"the Venice of the North,"
473
00:40:28,512 --> 00:40:34,810
where we have 165 canals
and 1,281 bridges.
474
00:40:36,937 --> 00:40:40,899
The Magere Brug is one of
our oldest, first built in 1691
475
00:40:40,899 --> 00:40:44,319
where two sisters lived
on opposite banks.
476
00:40:44,319 --> 00:40:47,281
This can be seen
on your left-hand side.
477
00:40:48,198 --> 00:40:50,576
After this bridge,
on your right,
478
00:40:50,576 --> 00:40:53,871
we have the famous...
479
00:41:06,008 --> 00:41:08,177
Oh my God!
480
00:41:08,177 --> 00:41:12,347
So, I guess we can
continue our business then.
481
00:41:12,347 --> 00:41:13,765
Yes, Mr Nay.
482
00:41:25,861 --> 00:41:27,696
Tell me something.
What do we know?
483
00:41:27,696 --> 00:41:29,114
Not much.
484
00:41:30,741 --> 00:41:33,577
-Did he flip Paul?
-He couldn't say.
485
00:41:34,620 --> 00:41:39,041
My money, Interpol,
a fucking rat.
486
00:41:39,041 --> 00:41:40,959
No way it's a coincidence.
487
00:41:40,959 --> 00:41:43,754
Maybe next time
don't cut out his tongue
488
00:41:43,754 --> 00:41:46,882
before he's done
answering my questions.
489
00:41:46,882 --> 00:41:48,592
You crazy fuck.
490
00:41:49,635 --> 00:41:51,637
You think that's funny?
491
00:41:51,637 --> 00:41:53,347
Don't make faces.
492
00:41:55,474 --> 00:41:57,226
Goddammit.
493
00:41:57,226 --> 00:41:59,228
I need my fucking pills.
494
00:41:59,228 --> 00:42:02,481
Sorry,
people, the bridge is closed.
495
00:42:02,481 --> 00:42:04,483
Sorry, guys,
the bridge is closed.
496
00:42:06,610 --> 00:42:08,570
What the hell.
497
00:42:09,613 --> 00:42:10,697
It's Roman.
498
00:42:12,658 --> 00:42:15,285
Yes, I see that.
499
00:42:22,459 --> 00:42:24,378
Bye, Daisy!
500
00:43:08,589 --> 00:43:13,218
It looks to be a bad day for a
new crypto-currency, Taltos.
At...
501
00:43:19,474 --> 00:43:22,769
Gabriel, I was just about
to call you.
502
00:43:22,769 --> 00:43:25,272
I need some good news, Paul.
503
00:43:25,272 --> 00:43:27,983
I'm having a very,
very stressful day.
504
00:43:27,983 --> 00:43:29,818
In fact, my doctor
standing in front of me
505
00:43:29,818 --> 00:43:32,738
tells me I have too much
anxiety, I need to relax.
506
00:43:32,738 --> 00:43:35,407
Actually, there has been
another complication.
507
00:43:35,407 --> 00:43:38,785
No! No, no, no, no, no.
There's no complication.
508
00:43:38,785 --> 00:43:40,996
There can't be,
because yesterday in your office
509
00:43:40,996 --> 00:43:43,999
you told me
you'd have my money today.
510
00:43:43,999 --> 00:43:45,834
You remember this, yes?
511
00:43:45,834 --> 00:43:47,503
Of course I remember.
512
00:43:47,503 --> 00:43:50,672
But it's proven to be a bit more
of a problem than I thought.
513
00:43:53,175 --> 00:43:56,136
Saban, you're there?
You still there?
514
00:43:56,136 --> 00:43:59,264
No, Paul, you did not lose me.
515
00:43:59,264 --> 00:44:01,016
I wanna know where the fuck
my money is
516
00:44:01,016 --> 00:44:02,935
that you're supposed to be
watching over.
517
00:44:03,727 --> 00:44:06,146
-You just got to trust me.
-Trust you?
518
00:44:06,146 --> 00:44:09,399
"Trust me" is what people say
before they sneak up behind you
519
00:44:09,399 --> 00:44:12,027
and they cut
your fucking throat.
520
00:44:12,027 --> 00:44:14,446
That's a lonely way to live.
521
00:44:14,446 --> 00:44:17,533
It's the only way
I live. Do you know why, Paul?
522
00:44:17,533 --> 00:44:20,953
Because betrayal
is around every corner, Paul.
523
00:44:20,953 --> 00:44:23,330
It's in every shadow.
524
00:44:23,330 --> 00:44:26,834
Find my money.
525
00:44:26,834 --> 00:44:29,169
Gabriel, I can fix this.
526
00:44:29,169 --> 00:44:31,380
I just need more time. Okay?
527
00:44:44,059 --> 00:44:46,395
Hey, come with me.
528
00:44:48,272 --> 00:44:50,440
-What's up?
-We have to visit a friend.
529
00:44:50,440 --> 00:44:51,525
Alright.
530
00:44:54,278 --> 00:44:55,779
...second quarter.
531
00:44:55,779 --> 00:44:58,782
I'd love to call what's
happening to Taltos a rug pull,
532
00:44:58,782 --> 00:45:01,785
but the market looks to pick up
over the next few months.
533
00:45:01,785 --> 00:45:04,204
-I don't have months.
-The summer, however,
534
00:45:04,204 --> 00:45:07,708
has been cruel to the whole
crypto market. By extension,
535
00:45:07,708 --> 00:45:10,711
the crypto-currencies have
also been severely impacted.
536
00:45:13,422 --> 00:45:16,008
You think
Saban's sending us a message?
537
00:45:17,134 --> 00:45:19,595
No, what makes you say that?
538
00:45:20,762 --> 00:45:22,347
Well...
539
00:45:22,347 --> 00:45:26,059
First, hanging the body here,
in a public place. And second...
540
00:45:27,394 --> 00:45:28,604
You're fucking with me.
541
00:45:28,604 --> 00:45:31,023
Of course it's a message,
you jackass.
542
00:45:31,023 --> 00:45:33,859
Or he would have stuffed him
in a barrel of concrete
543
00:45:33,859 --> 00:45:35,485
and dumped him off a boat.
544
00:45:46,747 --> 00:45:48,790
Hey, stop!
545
00:45:48,790 --> 00:45:50,792
Stop. Stop.
546
00:45:50,792 --> 00:45:51,919
Open it.
547
00:45:54,505 --> 00:45:58,300
Come on, come on.
548
00:45:58,300 --> 00:46:00,469
Fuck.
549
00:46:01,470 --> 00:46:03,889
Well, at least we know it works.
550
00:46:03,889 --> 00:46:07,226
Let's go back to the office.
Naomi in Cyber owes me a favor.
551
00:46:07,226 --> 00:46:10,062
Ooh, Naomi. She still single?
552
00:46:11,480 --> 00:46:15,275
What? Are you jealous?
553
00:46:20,322 --> 00:46:22,449
Did you get stung by a bee?
554
00:46:23,200 --> 00:46:24,284
No.
555
00:46:26,078 --> 00:46:27,996
This is just my body.
556
00:46:27,996 --> 00:46:29,289
But does that hurt?
557
00:46:34,461 --> 00:46:35,671
Sometimes.
558
00:46:37,798 --> 00:46:39,800
I need to tell you a secret.
559
00:46:59,862 --> 00:47:01,405
Hey.
560
00:47:01,405 --> 00:47:02,990
Hey. Hey, uhm,
561
00:47:02,990 --> 00:47:05,701
I need to sweet-talk
some investors tonight
562
00:47:05,701 --> 00:47:07,369
so I don't know
how late I'll be.
563
00:47:07,369 --> 00:47:09,204
You know
it's pizza night, right?
564
00:47:09,204 --> 00:47:12,040
Yeah, I know. I know.
Uh, save me a slice.
565
00:47:13,041 --> 00:47:15,502
Okay. Bye.
566
00:47:25,053 --> 00:47:27,222
Come on. Come on, come on.
567
00:47:28,390 --> 00:47:30,642
It's Roman. Leave a message.
568
00:47:31,685 --> 00:47:34,605
It's Paul Woodley here. Uhm...
569
00:47:34,605 --> 00:47:36,148
I'm ready to deal.
570
00:47:47,242 --> 00:47:48,869
I have something for you.
571
00:47:52,539 --> 00:47:54,499
Do you like it?
572
00:47:54,499 --> 00:47:57,044
Yeah, I love it.
573
00:48:02,424 --> 00:48:05,511
I know you're probably ready
to get moving again, but...
574
00:48:06,553 --> 00:48:08,514
stick around, okay?
575
00:48:09,431 --> 00:48:12,434
I think John would want you
to get to know his daughter.
576
00:48:14,728 --> 00:48:17,564
Pretty face.
577
00:48:17,564 --> 00:48:20,359
Mommy,
can I have a slice right now?
578
00:48:20,359 --> 00:48:22,611
Yes, of course.
But watch the road.
579
00:48:22,611 --> 00:48:25,113
I'm just like Matteo.
580
00:48:27,449 --> 00:48:30,786
Oooh...
581
00:48:32,579 --> 00:48:36,208
Look at this goon.
As big as an ox.
582
00:48:37,167 --> 00:48:38,293
Break him.
583
00:48:40,337 --> 00:48:42,339
-Matteo!
-No!
584
00:48:42,339 --> 00:48:43,924
Don't hurt him!
585
00:48:45,050 --> 00:48:47,344
-Stop!
-Angie! No!
586
00:48:49,721 --> 00:48:52,099
Angie, into the car. Quick.
587
00:48:53,350 --> 00:48:54,852
Bitch.
588
00:48:54,852 --> 00:48:56,812
-Mom! Mommy!
-Fucker!
589
00:48:56,812 --> 00:48:58,480
-Get in the car.
-Let me go!
590
00:48:58,480 --> 00:49:01,733
-Zeeb, come on!
-See you around, ox.
591
00:49:01,733 --> 00:49:04,486
Matteo, she's in the car!
592
00:49:04,486 --> 00:49:06,446
-Go, go, go!
-Matteo!
593
00:49:06,446 --> 00:49:10,117
Oh, fuck. Give me your phone.
Give me your phone!
594
00:49:10,117 --> 00:49:11,827
Hey, that's my bike.
595
00:49:11,827 --> 00:49:13,620
Give me your phone!
596
00:49:13,620 --> 00:49:15,330
Hey, that's my phone!
597
00:49:21,420 --> 00:49:23,922
-Yeah, hello?
-They took Angie.
598
00:49:23,922 --> 00:49:26,633
Hey, okay, slow down, slow down.
Where are you?
599
00:49:26,633 --> 00:49:28,677
I don't know. They took her.
600
00:49:28,677 --> 00:49:30,637
-Paul, they took Angie.
-I'm on my way.
601
00:49:31,430 --> 00:49:33,265
Son of a bitch!
602
00:49:33,265 --> 00:49:35,309
Matteo, help me!
603
00:49:43,692 --> 00:49:46,862
Goddammit!
604
00:49:55,662 --> 00:49:57,164
We have to split up.
605
00:49:57,164 --> 00:49:59,124
Move!
606
00:50:05,047 --> 00:50:08,509
Hello, Gabriel.
I told you I needed some time.
607
00:50:08,509 --> 00:50:12,679
I told you, Paul.
I don't like complications.
608
00:50:12,679 --> 00:50:15,265
You better let her go,
you son of a...
609
00:50:16,892 --> 00:50:19,186
Ah, goddammit!
610
00:50:27,277 --> 00:50:30,405
Mommy.
611
00:50:30,405 --> 00:50:32,616
Hey. Shut up.
612
00:50:37,746 --> 00:50:39,122
Aw shit, there he is.
613
00:50:41,124 --> 00:50:42,376
Who the heck is this guy?
614
00:50:44,503 --> 00:50:47,047
Get him off. Get him off!
615
00:50:50,801 --> 00:50:54,221
Where's the girl?
616
00:51:08,777 --> 00:51:11,655
Good job.
617
00:51:11,655 --> 00:51:14,491
Come on.
618
00:51:14,491 --> 00:51:16,994
Why are you still
doing this, old man?
619
00:51:16,994 --> 00:51:18,495
You calling me old?
620
00:51:18,495 --> 00:51:22,583
I'm talking about this.
This life. You got a wife.
621
00:51:22,583 --> 00:51:24,418
A kid on the way.
622
00:51:26,461 --> 00:51:28,714
Enough, enough.
623
00:51:30,257 --> 00:51:33,051
No, seriously.
624
00:51:33,969 --> 00:51:35,429
I know what you mean.
625
00:51:38,724 --> 00:51:40,434
Listen, we're family.
626
00:51:41,685 --> 00:51:43,270
You, me, Helene.
627
00:51:44,438 --> 00:51:45,939
And that kid, man.
628
00:51:46,857 --> 00:51:49,610
It's scaring the shit out of me
how soon it's gonna be here.
629
00:51:49,610 --> 00:51:51,028
You're gonna be a dad.
630
00:51:51,862 --> 00:51:54,406
Anyways, we're family.
631
00:51:55,741 --> 00:51:57,284
So are they.
632
00:51:58,827 --> 00:52:00,996
And they're family too.
633
00:52:00,996 --> 00:52:03,123
And we are all each other's got.
634
00:52:03,123 --> 00:52:06,335
And we are all that stands
between war and home.
635
00:52:06,335 --> 00:52:08,045
It's us.
636
00:52:08,045 --> 00:52:09,546
Yes, sir.
637
00:52:09,546 --> 00:52:11,173
And that's noble.
638
00:52:27,147 --> 00:52:28,941
I have to question him.
639
00:52:28,941 --> 00:52:30,776
When he wakes up.
640
00:52:30,776 --> 00:52:33,529
Why aren't you out there
trying to find my baby girl?
641
00:52:33,529 --> 00:52:35,906
-They're trying their best.
-Are you?
642
00:52:35,906 --> 00:52:37,324
We've got this.
643
00:52:37,324 --> 00:52:39,201
Agent Brasel, agent Fischer,
Interpol.
644
00:52:39,201 --> 00:52:42,204
-I have to call my captain.
-She already knows.
645
00:52:42,204 --> 00:52:43,497
Ms Woodley,
646
00:52:43,497 --> 00:52:45,707
getting your daughter back
is our top priority.
647
00:52:45,707 --> 00:52:47,543
We're setting up checkpoints
all across the city.
648
00:52:47,543 --> 00:52:49,545
A scooter won't get through
without us searching it.
649
00:52:49,545 --> 00:52:51,630
But I do need to ask him
some questions.
650
00:52:51,630 --> 00:52:53,507
Wait. Wait!
651
00:53:03,058 --> 00:53:05,227
Think I could get
some clothes on first?
652
00:53:06,061 --> 00:53:08,146
You got somewhere
you need to be?
653
00:53:10,899 --> 00:53:12,150
Yeah.
654
00:53:13,485 --> 00:53:15,070
Gotta get Angie back.
655
00:53:16,363 --> 00:53:18,448
How are you gonna do that?
656
00:53:18,448 --> 00:53:22,077
I'll start by doing your job and
find the people who took her.
657
00:53:25,080 --> 00:53:27,749
Those two guys
you turned into headstones
658
00:53:27,749 --> 00:53:29,668
were both Consociation.
659
00:53:33,380 --> 00:53:35,591
You thought this had
something to do with me.
660
00:53:35,591 --> 00:53:37,843
You're the unknown factor.
661
00:53:37,843 --> 00:53:40,888
No driver's license,
no home address, no cellphone,
662
00:53:40,888 --> 00:53:43,098
no bank accounts,
no fingerprints on file,
663
00:53:43,098 --> 00:53:48,312
not even a file really.
Except a name. Matteo Donner.
664
00:53:48,312 --> 00:53:51,940
And some redacted military
service. Nothing but a passport.
665
00:53:53,775 --> 00:53:55,569
What's the Consociation?
666
00:53:59,239 --> 00:54:01,491
It's like the NATO
of organized crime.
667
00:54:01,491 --> 00:54:03,869
An international alliance
of extortionists,
668
00:54:03,869 --> 00:54:06,496
murderers, counterfeiters,
you name it.
669
00:54:06,496 --> 00:54:09,750
And when you attack one,
you attack all of them.
670
00:54:09,750 --> 00:54:12,711
The branch that took Angie
is run by Gabriel Saban.
671
00:54:12,711 --> 00:54:16,798
What do they want?
Money?
672
00:54:16,798 --> 00:54:20,802
We're not sure.
This isn't their usual MO.
673
00:54:20,802 --> 00:54:24,014
Jesus, what is their usual MO?
674
00:54:24,014 --> 00:54:25,599
Young girls no one will miss.
675
00:54:27,059 --> 00:54:29,686
Snatch them off the streets,
drug them,
676
00:54:29,686 --> 00:54:32,147
ship them all over the world.
677
00:54:32,147 --> 00:54:34,316
But never a girl
as young as Angie.
678
00:54:34,316 --> 00:54:36,902
Not in this city
and certainly not so loud.
679
00:54:37,986 --> 00:54:39,446
So it's personal.
680
00:54:40,572 --> 00:54:42,115
You tell me.
681
00:54:45,410 --> 00:54:46,787
I don't know these guys.
682
00:54:50,541 --> 00:54:53,293
But I'll go make
some introductions.
683
00:54:53,293 --> 00:54:55,546
Keep talking like that and
we'll see if these still fit.
684
00:54:55,546 --> 00:54:57,673
Calm down, big guy,
we all want the same thing.
685
00:54:57,673 --> 00:55:01,510
So let us do our jobs.
You've created enough of a mess.
686
00:55:02,678 --> 00:55:07,015
But if any of you know anything,
now is the time to say so.
687
00:55:07,015 --> 00:55:10,435
We're monitoring your home,
phones, internet.
688
00:55:10,435 --> 00:55:12,312
We'll know if they make contact.
689
00:55:12,312 --> 00:55:15,232
What are we supposed to do,
just sit around and wait?
690
00:55:15,232 --> 00:55:17,234
Listen, I know this is hard,
691
00:55:17,234 --> 00:55:19,862
but I need you to trust us
and stay calm.
692
00:55:19,862 --> 00:55:22,698
How can I be calm, knowing
my little girl is out there
693
00:55:22,698 --> 00:55:24,616
terrified and alone? How?
694
00:55:24,616 --> 00:55:26,159
-Come on.
-Tell me.
695
00:55:26,159 --> 00:55:28,996
Come on, let's go home.
There's nothing we can do here.
696
00:55:28,996 --> 00:55:31,248
Calm down. It'll be okay.
697
00:55:31,248 --> 00:55:34,209
So you can reach her when you're
about to do something stupid.
698
00:55:37,963 --> 00:55:39,339
Thank you.
699
00:55:46,513 --> 00:55:50,726
This is all connected, isn't it?
Roman, Saban, the girl.
700
00:55:50,726 --> 00:55:54,396
I don't know.
But we're gonna find out.
701
00:55:56,023 --> 00:55:58,233
Letting him walk out of here
is like...
702
00:55:58,233 --> 00:56:00,235
putting a wildcat in your pants.
703
00:56:14,416 --> 00:56:15,667
Bye.
704
00:56:24,092 --> 00:56:25,093
Hi.
705
00:56:27,429 --> 00:56:29,139
What do you say
when someone says hello?
706
00:56:29,139 --> 00:56:31,767
Ber.
707
00:56:31,767 --> 00:56:34,561
Are you scared of that big guy?
I am.
708
00:56:35,312 --> 00:56:36,522
I'm Gabriel.
709
00:56:37,523 --> 00:56:39,525
I know you're afraid,
but you don't have to be.
710
00:56:39,525 --> 00:56:41,944
You're gonna go home
really soon, okay?
711
00:56:41,944 --> 00:56:43,028
Okay?
712
00:56:48,325 --> 00:56:49,660
Talk.
713
00:56:49,660 --> 00:56:51,620
Lo said that Interpol
was at the hospital,
714
00:56:51,620 --> 00:56:54,540
but the Woodley's didn't go
with them.
715
00:56:54,540 --> 00:56:56,959
I don't think Paul
told them anything.
716
00:56:56,959 --> 00:56:58,001
Okay, good.
717
00:56:58,794 --> 00:57:01,797
The Consociation wants the
Sindikheth's access to Thailand.
718
00:57:01,797 --> 00:57:03,632
We cannot lose that,
do you understand?
719
00:57:03,632 --> 00:57:05,676
I wanna go home.
720
00:57:05,676 --> 00:57:07,803
What am I gonna do
with this kid?
721
00:57:07,803 --> 00:57:09,054
I don't know.
722
00:57:09,054 --> 00:57:11,807
Maybe we can give her
to the Thais.
723
00:57:11,807 --> 00:57:15,352
Ber, what's wrong with you?
724
00:57:16,395 --> 00:57:17,980
It's actually not a bad idea.
725
00:57:17,980 --> 00:57:20,148
They like that kind of thing
over there.
726
00:57:22,484 --> 00:57:24,736
Do you want some juice,
sweetheart?
727
00:57:26,697 --> 00:57:28,448
A little juice?
728
00:57:38,834 --> 00:57:41,587
We've been talking about
that we wanted to ask you
729
00:57:41,587 --> 00:57:45,048
if you wanna be
our daughter's godfather.
730
00:57:45,716 --> 00:57:47,009
Are you serious?
731
00:57:47,009 --> 00:57:49,344
It means,
if something happens to me,
732
00:57:49,344 --> 00:57:51,722
then you're gonna watch
over her.
733
00:57:54,516 --> 00:57:56,351
I'd be honored.
734
00:57:56,351 --> 00:58:00,147
That's good, because, uh,
everybody else I asked said no.
735
00:58:02,524 --> 00:58:03,734
We're family.
736
00:58:08,238 --> 00:58:09,448
Here.
737
00:58:11,074 --> 00:58:14,786
-This will help you calm down.
-I don't want to calm down.
738
00:58:14,786 --> 00:58:16,455
-Drink some water.
-No.
739
00:58:22,711 --> 00:58:24,838
-Do you know the combination?
-What are you doing?
740
00:58:24,838 --> 00:58:27,841
There's only one way
to get Angie back alive.
741
00:58:27,841 --> 00:58:31,053
-I have to go get her.
-What do you mean, go get her?
742
00:58:31,053 --> 00:58:34,056
Six twelve, it's six twelve.
It's her birthday.
743
00:58:34,056 --> 00:58:36,558
Hey. Hey, whoa whoa whoa.
744
00:58:36,558 --> 00:58:38,769
You heard
what that Interpol agent said.
745
00:58:38,769 --> 00:58:41,438
She said Saban's got men
everywhere. Right?
746
00:58:41,438 --> 00:58:43,899
He's like this Eurotrash
fucking Tony Montana
747
00:58:43,899 --> 00:58:46,652
who's in bed with one of the
most ruthless gangs in Thailand.
748
00:58:46,652 --> 00:58:48,946
And if you attack one of them,
you attack them all.
749
00:58:48,946 --> 00:58:50,822
They're gonna kill us,
our friends,
750
00:58:50,822 --> 00:58:53,158
everyone we know.
Everyone we know!
751
00:58:53,158 --> 00:58:55,410
How do you know
he's connected to the Thai?
752
00:58:57,037 --> 00:58:58,247
The agent.
753
00:58:58,247 --> 00:59:00,832
She called it
the NATO of organized crime.
754
00:59:00,832 --> 00:59:03,168
She didn't say anything
about the Thai.
755
00:59:03,168 --> 00:59:05,254
I don't know, man.
You've got a concussion.
756
00:59:05,254 --> 00:59:07,840
-What's going on?
-He knows who took Angie.
757
00:59:07,840 --> 00:59:11,343
-What?
-Why didn't they ask for ransom?
758
00:59:11,343 --> 00:59:12,928
-How the hell should I know?
-Where is she?
759
00:59:12,928 --> 00:59:14,513
-I don't know!
-Stop!
760
00:59:14,513 --> 00:59:16,139
Stop!
761
00:59:16,139 --> 00:59:18,392
Where is she?! Where is she?!
762
00:59:18,392 --> 00:59:22,521
Okay, okay, okay. It's my fault.
It's my fault.
763
00:59:22,521 --> 00:59:23,981
You knew?
764
00:59:24,648 --> 00:59:26,233
Where is she?!
765
00:59:26,233 --> 00:59:28,485
I don't know.
I swear to Christ, I don't know.
766
00:59:28,485 --> 00:59:30,112
Why did they take her?!
767
00:59:30,112 --> 00:59:32,865
'Cause I took their money
and now they want it back.
768
00:59:32,865 --> 00:59:34,616
-Give it back to them!
-I don't have it.
769
00:59:34,616 --> 00:59:36,618
-How much?!
-15 million euros.
770
00:59:36,618 --> 00:59:38,620
So we just let them take her?
771
00:59:38,620 --> 00:59:41,248
You can't go to war
with these guys, you can't.
772
00:59:41,248 --> 00:59:43,959
Well, actually, I can.
773
00:59:45,627 --> 00:59:49,715
Helene, I'm so sorry.
Helene, I'm sorry. I'm so sorry.
774
00:59:58,473 --> 01:00:00,517
Oh, shit.
775
01:00:00,517 --> 01:00:04,104
Call Saban. Tell him
you have the money,
776
01:00:04,104 --> 01:00:06,523
and make sure he believes you.
777
01:00:06,523 --> 01:00:10,068
I'm sure you can understand
my hesitation, Paul.
778
01:00:11,403 --> 01:00:13,989
Explain to me again how you
managed to pull this off.
779
01:00:13,989 --> 01:00:17,826
I've been skimming off
my other clients for years
780
01:00:17,826 --> 01:00:21,955
and I've kept a lot of it
liquidated.
781
01:00:22,873 --> 01:00:26,877
I just want Angie back, Gabriel.
I'll do whatever it takes.
782
01:00:26,877 --> 01:00:29,213
How much? Huh?
783
01:00:30,005 --> 01:00:32,090
How much have you taken
from assholes like me
784
01:00:32,090 --> 01:00:33,675
who trusted you?
785
01:00:33,675 --> 01:00:35,469
More than I ever needed.
786
01:00:36,386 --> 01:00:39,181
You're gonna bring it to me.
All of it.
787
01:00:40,265 --> 01:00:43,936
And, Paul, if you lie to me,
you try to fuck me,
788
01:00:44,853 --> 01:00:46,647
I will kill everything you love.
789
01:00:46,647 --> 01:00:49,233
Slow.
790
01:00:50,150 --> 01:00:51,610
Do you understand?
791
01:00:52,528 --> 01:00:53,612
Bring it to me.
792
01:00:54,530 --> 01:00:56,448
Okay, I will.
793
01:01:04,373 --> 01:01:07,042
There's a construction site
in Westpoort.
794
01:01:07,042 --> 01:01:10,212
You're gonna meet Saban's men
there for the exchange.
795
01:01:20,556 --> 01:01:23,225
I just made a...
796
01:01:23,225 --> 01:01:25,269
...bad bet.
797
01:01:26,854 --> 01:01:30,232
-It's just bad luck.
-Bad luck?
798
01:01:41,952 --> 01:01:43,412
He's lying.
799
01:01:45,080 --> 01:01:46,498
No shit.
800
01:01:47,583 --> 01:01:50,377
That's why you're gonna put
an end to this mess, now.
801
01:01:59,720 --> 01:02:01,180
It won't be so bad.
802
01:02:02,431 --> 01:02:05,392
You see, I was an orphan once.
803
01:02:06,101 --> 01:02:08,604
Look how strong it made me.
804
01:02:20,365 --> 01:02:23,118
Please, bring her home.
805
01:02:24,494 --> 01:02:25,996
I'm gonna kill them all.
806
01:02:33,795 --> 01:02:35,297
Yeah?
807
01:02:35,297 --> 01:02:39,009
Naomi was able to get into
Roman's phone. Listen to this.
808
01:02:39,009 --> 01:02:42,387
It's Paul
Woodley here. I'm ready to deal.
809
01:02:42,387 --> 01:02:45,390
But I want immunity
and protection for my family.
810
01:02:45,390 --> 01:02:47,643
-I'll give you anything...
-Son of a bitch.
811
01:02:47,643 --> 01:02:49,811
Don't let him leave that house.
812
01:02:49,811 --> 01:02:51,104
I'm on it.
813
01:02:52,481 --> 01:02:54,900
Yeah, I'm gonna need
to call you back.
814
01:02:58,403 --> 01:02:59,655
Out.
815
01:03:03,784 --> 01:03:06,036
God... Fuck.
816
01:03:06,036 --> 01:03:07,454
Agent Fischer?
817
01:03:07,996 --> 01:03:09,248
Want some coffee?
818
01:03:10,791 --> 01:03:12,084
Come in.
819
01:03:16,922 --> 01:03:18,298
Is your husband home?
820
01:03:19,424 --> 01:03:21,385
Are you going to arrest him?
821
01:03:25,305 --> 01:03:26,640
He's upstairs.
822
01:03:30,978 --> 01:03:31,979
Mr Woodley?
823
01:03:33,313 --> 01:03:35,858
Can you come
down here please?
824
01:03:38,485 --> 01:03:41,321
Yeah. Just a second.
825
01:04:04,803 --> 01:04:06,430
What's gonna happen to him?
826
01:04:08,932 --> 01:04:12,186
Depends on what he knew.
And when he knew it.
827
01:04:20,777 --> 01:04:22,237
Is that decaf?
828
01:04:42,049 --> 01:04:45,552
Holy shit. It's the ox.
829
01:04:47,179 --> 01:04:51,391
That was a real dick move
you did to my guys.
830
01:04:51,391 --> 01:04:53,769
The risks
of being a soldier, eh?
831
01:04:53,769 --> 01:04:55,771
You're not a soldier.
832
01:04:55,771 --> 01:04:58,941
No? Tomato, to-mah-to. Whatever.
833
01:05:00,275 --> 01:05:02,486
-Is that the money?
-The money's here.
834
01:05:03,362 --> 01:05:04,530
Where's Angie?
835
01:05:04,530 --> 01:05:07,533
-Mm? Who's Angie?
-The girl.
836
01:05:07,533 --> 01:05:10,369
We're supposed to make a trade.
The money for her.
837
01:05:11,411 --> 01:05:13,956
I don't know anything
about a trade.
838
01:05:13,956 --> 01:05:16,792
Whoa whoa whoa.
839
01:05:16,792 --> 01:05:18,627
We didn't bring her.
840
01:05:21,797 --> 01:05:25,968
The deal was, you bring us the
money and the girl doesn't die.
841
01:05:25,968 --> 01:05:27,678
You brought us the money
842
01:05:28,470 --> 01:05:31,431
and you have our word
she's not gonna die.
843
01:05:33,350 --> 01:05:35,686
Now you know how we do deals.
844
01:05:40,065 --> 01:05:42,818
What? You wanna do something?
Huh?
845
01:05:43,694 --> 01:05:45,362
Look at the ox.
846
01:05:45,362 --> 01:05:48,156
Comes here, thinking
he's gonna do something.
847
01:05:48,156 --> 01:05:51,577
But he sees all
of us and knows...
848
01:05:52,828 --> 01:05:54,538
he's no hero.
849
01:06:00,335 --> 01:06:02,004
Yeah.
850
01:06:02,004 --> 01:06:04,298
See you in the next life, ox.
851
01:06:08,010 --> 01:06:09,553
What happens to Angie?
852
01:06:11,471 --> 01:06:15,392
Some lucky prince is gonna
make her a happy princess.
853
01:06:17,311 --> 01:06:18,520
Kill him.
854
01:06:29,698 --> 01:06:31,700
Shit.
855
01:07:21,416 --> 01:07:25,003
Mr Woodley? Mr Woodley?
856
01:07:25,003 --> 01:07:28,257
I really need you
to come down now. We gotta...
857
01:07:37,099 --> 01:07:38,225
Easy.
858
01:07:39,601 --> 01:07:40,769
Easy.
859
01:07:44,982 --> 01:07:46,191
Let her go.
860
01:07:55,993 --> 01:07:57,202
Son of a bitch!
861
01:08:04,751 --> 01:08:06,712
Wanna play, motherfucker?
862
01:08:07,588 --> 01:08:10,757
Let's play.
863
01:08:26,565 --> 01:08:28,150
Hello, we need an ambulance.
864
01:08:28,150 --> 01:08:31,612
There's an officer down.
Please, hurry! Hurry, please!
865
01:08:33,155 --> 01:08:35,824
Paul, where are you?!
866
01:08:35,824 --> 01:08:36,950
Paul?!
867
01:08:36,950 --> 01:08:38,827
Ready to be a hero?
868
01:08:38,827 --> 01:08:41,330
You think you scare me?
You don't fucking scare me.
869
01:08:41,330 --> 01:08:46,168
Stop moving.
870
01:08:46,168 --> 01:08:48,003
This doesn't mean shit.
871
01:08:48,003 --> 01:08:51,924
We'll find you and
we'll cut your fucking head off.
872
01:08:51,924 --> 01:08:53,509
And that little bitch.
873
01:08:53,509 --> 01:08:58,055
We'll send her somewhere
they use girls like Kleenex.
874
01:08:58,055 --> 01:09:02,893
I didn't move.
875
01:09:02,893 --> 01:09:05,479
I know. But you were talking.
876
01:09:08,690 --> 01:09:12,027
I know what this is.
877
01:09:12,027 --> 01:09:13,946
It's some stupid theater.
878
01:09:25,624 --> 01:09:28,252
Stop. Stop!
879
01:09:28,252 --> 01:09:29,795
Stop!
880
01:09:40,347 --> 01:09:43,976
I'm only gonna ask once.
Where's the girl?
881
01:09:48,564 --> 01:09:50,941
Fuck you.
882
01:09:52,609 --> 01:09:54,236
Okay.
883
01:10:03,829 --> 01:10:07,291
She's at the Reinaert!
She's at the Reinaert!
884
01:10:15,757 --> 01:10:19,469
She's at the Reinaert,
in the Red Light District.
885
01:10:20,512 --> 01:10:24,892
See? You can be a hero.
886
01:10:24,892 --> 01:10:26,768
But it's not gonna save you.
887
01:10:35,444 --> 01:10:38,071
Hold this here. Press.
888
01:10:38,071 --> 01:10:39,448
Paul!
889
01:10:40,574 --> 01:10:42,367
Okay, breathe. Look at me.
890
01:10:42,367 --> 01:10:44,661
Look at me.
891
01:10:47,456 --> 01:10:48,832
Give me a hand.
892
01:10:52,127 --> 01:10:54,588
Mr... Mr Woodley.
893
01:10:56,298 --> 01:10:57,841
You're under arrest.
894
01:10:58,967 --> 01:11:02,262
-Give me a hand, please!
-No, I, uh...
895
01:11:03,847 --> 01:11:05,432
I'm sorry.
896
01:11:06,683 --> 01:11:08,310
You son of a bitch.
897
01:11:11,355 --> 01:11:14,233
He's a bit
of an asshole, isn't he?
898
01:11:34,962 --> 01:11:37,422
Listen.
899
01:11:37,422 --> 01:11:40,008
I don't know
what they're paying you,
900
01:11:40,008 --> 01:11:42,845
but I have a lot of money
in that bag and I can get more.
901
01:11:42,845 --> 01:11:44,137
Enough for both of us, man.
902
01:11:54,815 --> 01:11:56,024
Fischer.
903
01:11:57,276 --> 01:11:58,610
Fischer.
904
01:12:03,532 --> 01:12:06,535
-Oh my God.
-The ambulance is on the way.
905
01:12:06,535 --> 01:12:09,496
Oh my God. You, idiot.
906
01:12:10,330 --> 01:12:12,916
If you die, I'll kill you.
907
01:12:12,916 --> 01:12:15,169
You think I'm gonna get a medal?
908
01:12:15,752 --> 01:12:16,920
Yes.
909
01:12:32,728 --> 01:12:33,896
Yes?
910
01:12:33,896 --> 01:12:35,397
Angie is at the club Reineart.
911
01:12:35,397 --> 01:12:37,107
Donner, I told you
to stand down.
912
01:12:37,107 --> 01:12:38,692
Bring backup.
913
01:12:39,401 --> 01:12:40,569
Donner?
914
01:12:45,616 --> 01:12:48,410
-Please stay with him.
-Okay. Where are you going?
915
01:12:48,410 --> 01:12:49,870
To do something stupid.
916
01:13:05,761 --> 01:13:08,972
They're not answering.
917
01:13:11,016 --> 01:13:12,893
They're probably all dead.
918
01:13:13,727 --> 01:13:15,103
Yeah.
919
01:13:28,825 --> 01:13:30,410
That's it?
920
01:13:32,663 --> 01:13:34,414
Get that thing
off my fucking desk.
921
01:13:45,592 --> 01:13:47,052
Hi, sweetie.
922
01:13:47,803 --> 01:13:52,015
Oh... I'm gonna sit
right next to you, sweetheart.
923
01:13:55,185 --> 01:13:59,398
You know, your friend,
the big, big guy.
924
01:13:59,398 --> 01:14:01,525
-What's his name?
-Matteo.
925
01:14:01,525 --> 01:14:05,279
Matteo. That's a cool name.
926
01:14:05,279 --> 01:14:09,324
And Matteo,
he's friends with your dad?
927
01:14:09,324 --> 01:14:12,828
Not Paul, but my real dad.
928
01:14:12,828 --> 01:14:15,205
Oh, your real dad.
929
01:14:15,998 --> 01:14:17,332
Mmm.
930
01:14:18,083 --> 01:14:21,837
Do you think he's gonna
come here and come get you?
931
01:14:21,837 --> 01:14:23,714
-Yeah.
-You do?
932
01:14:25,591 --> 01:14:28,385
I've seen this man, boss.
933
01:14:28,385 --> 01:14:30,512
I don't think
he gives up easily.
934
01:14:30,512 --> 01:14:31,847
Mmm.
935
01:14:32,639 --> 01:14:36,602
Okay. Well, then I guess
we should let him come, huh?
936
01:14:37,853 --> 01:14:39,521
Matteo?
937
01:14:39,521 --> 01:14:40,981
Yeah.
938
01:14:56,205 --> 01:14:58,332
Do you have a reservation?
939
01:15:24,775 --> 01:15:26,902
You're not going up, my friend.
940
01:15:26,902 --> 01:15:30,239
You want a girl,
all you need to do is ask.
941
01:15:30,239 --> 01:15:32,658
I'm not looking
for one of these girls.
942
01:15:32,658 --> 01:15:34,910
Tell your boss I'm here
to see him.
943
01:15:36,286 --> 01:15:39,831
All you're gonna see
is the inside of a coffin.
944
01:15:43,794 --> 01:15:48,131
-Last chance.
-Seriously, huh?
945
01:16:08,777 --> 01:16:10,737
Move it. Move it!
946
01:16:12,072 --> 01:16:13,574
Out of my way.
947
01:16:16,243 --> 01:16:17,995
You keep her quiet now.
948
01:16:41,226 --> 01:16:42,728
Take him down.
Take him down.
949
01:16:48,525 --> 01:16:51,904
I thought
you were gonna bring backup.
950
01:16:51,904 --> 01:16:54,781
I am the backup.
951
01:17:08,712 --> 01:17:10,005
We have to leave now.
952
01:17:10,005 --> 01:17:12,341
-Come on. Go, go, go, go.
-No! No!
953
01:17:12,341 --> 01:17:14,009
-Come.
-Let me go!
954
01:17:14,009 --> 01:17:16,345
-I go too. Please.
-Hey!
955
01:17:16,345 --> 01:17:18,430
-Don't hurt her!
-Easy.
956
01:17:46,542 --> 01:17:49,545
You good?
957
01:17:49,545 --> 01:17:52,756
Fuck, yeah.
958
01:17:58,804 --> 01:18:01,431
Put an end to this. Now.
959
01:18:03,058 --> 01:18:04,476
See you later.
960
01:18:07,563 --> 01:18:10,899
-Where's the girl?!
-That way. To the roof.
961
01:18:10,899 --> 01:18:13,193
They went to the roof.
962
01:18:23,120 --> 01:18:25,289
Where are you taking me?
963
01:18:25,289 --> 01:18:26,999
Shut up.
964
01:18:29,168 --> 01:18:30,627
I don't wanna go.
965
01:18:31,420 --> 01:18:35,048
What did I tell you?
Shut up and keep moving.
966
01:18:47,603 --> 01:18:49,646
I don't think so.
967
01:19:14,296 --> 01:19:16,089
-No.
-Come, come.
968
01:19:16,089 --> 01:19:18,675
-I don't want to.
-Come!
969
01:19:23,972 --> 01:19:26,391
Come on!
970
01:19:59,591 --> 01:20:02,469
-No, I hate you.
-Come. Come.
971
01:20:02,469 --> 01:20:05,055
-No!
-Come! Come!
972
01:21:50,661 --> 01:21:52,120
Don't follow me.
973
01:21:53,247 --> 01:21:54,623
Well, you got my number.
974
01:21:56,792 --> 01:22:01,004
You motherfuckers.
975
01:22:04,258 --> 01:22:07,261
Hey. Stop.
976
01:22:11,139 --> 01:22:12,975
Where do you think you're going?
977
01:22:14,434 --> 01:22:15,644
Huh?
978
01:22:16,478 --> 01:22:19,815
Behave yourself. You got that?
979
01:22:22,067 --> 01:22:23,277
Saban!
980
01:22:23,861 --> 01:22:25,279
No!
981
01:22:28,240 --> 01:22:30,492
-I'll kill her.
-Give me the girl.
982
01:22:30,492 --> 01:22:31,910
Don't be stupid.
983
01:22:33,120 --> 01:22:37,124
Just give me the girl
and I'll let you walk away.
984
01:22:37,124 --> 01:22:39,459
You'll let me walk away?
985
01:22:39,459 --> 01:22:41,920
That's a knife. That's a gun.
986
01:22:43,130 --> 01:22:45,507
Come any closer and I'll blow
her fucking brains out,
987
01:22:45,507 --> 01:22:48,510
-I swear to God.
-Give me the girl.
988
01:23:33,430 --> 01:23:36,517
Matteo! Are you okay?
989
01:23:38,393 --> 01:23:40,270
Yeah, I'm okay.
990
01:23:42,231 --> 01:23:44,358
-Did he hurt you?
-No.
991
01:23:46,235 --> 01:23:49,530
Thank you.
992
01:23:51,198 --> 01:23:53,700
-Let's go home.
-Yeah.
993
01:24:17,975 --> 01:24:20,269
Daisy, let's play.
994
01:24:20,269 --> 01:24:22,312
You're so cute.
995
01:24:26,942 --> 01:24:29,069
I'm gonna get you a pillow.
996
01:24:37,744 --> 01:24:40,247
Do you think
Matteo will come back?
997
01:24:40,247 --> 01:24:42,332
Yeah, I think so, honey.
998
01:24:43,584 --> 01:24:44,918
I like that.
999
01:24:50,966 --> 01:24:53,343
Good girl. Yes.
1000
01:24:53,343 --> 01:24:55,596
Oh.
1001
01:27:03,891 --> 01:27:05,350
You happy now?
1002
01:27:07,895 --> 01:27:11,064
Now get your ass up.
We got work to do.
65048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.