All language subtitles for batman.the.brave.and.the.bold.s01e12.deep.cover.for.batman.1080p.bluray

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,179 --> 00:00:15,546 My comrades have been captured, but I have eluded our hated enemies. 2 00:00:15,754 --> 00:00:18,882 And now, after one final test of my phase oscillator, 3 00:00:19,299 --> 00:00:22,928 I will use a wormhole to find allies on a parallel Earth. 4 00:00:33,825 --> 00:00:37,693 Good. It made it to the other side. Dimensional wave is holding steady. 5 00:00:39,069 --> 00:00:40,320 Huh? 6 00:00:42,281 --> 00:00:45,826 Which is more than I can say for my nerves. 7 00:00:46,910 --> 00:00:49,455 You'd have to be crazy not to be nervous. 8 00:00:51,290 --> 00:00:53,041 With all of us after you. 9 00:00:53,167 --> 00:00:54,960 Declaration: 10 00:00:56,295 --> 00:01:00,132 Hand us the phase oscillator, or force will be required. 11 00:01:00,382 --> 00:01:03,093 Oh, I believe force will definitely be required. 12 00:01:19,109 --> 00:01:20,360 I got this loser. 13 00:01:24,281 --> 00:01:25,324 No! 14 00:01:28,660 --> 00:01:30,037 Hey! 15 00:01:30,245 --> 00:01:32,372 You break it, I break you. Got it? 16 00:01:36,710 --> 00:01:38,921 The phase oscillator is undamaged, 17 00:01:39,046 --> 00:01:41,507 which is more than I can say for you. 18 00:01:51,558 --> 00:01:53,018 I'm disappointed, Hood. 19 00:01:53,101 --> 00:01:56,522 After the makeover I gave you, I thought you would've wised up by now. 20 00:01:56,813 --> 00:02:00,067 Sorry. I guess I'll always be a little screw-loose. 21 00:02:03,820 --> 00:02:07,157 Forget Red Hood. We have what we came for. 22 00:02:07,699 --> 00:02:11,662 Owlman, Blue Bowman, Scarlet Scarab, 23 00:02:12,412 --> 00:02:17,459 with this we can reach other worlds, infinite Earths parallel to our own. 24 00:02:17,751 --> 00:02:20,671 Then a new frontier is open for business, Silver Cyclone, 25 00:02:20,879 --> 00:02:25,384 and the Injustice Syndicate is about to stage a hostile takeover. 26 00:03:08,176 --> 00:03:12,264 Yes, commissioner. With the Riddler's crossword crime-spree thwarted, 27 00:03:12,359 --> 00:03:14,391 Gotham City can breathe easy once again. 28 00:03:55,265 --> 00:03:56,683 Strange. 29 00:04:08,654 --> 00:04:11,448 So Red Hood was going to a batman for help. 30 00:04:12,324 --> 00:04:16,161 Red Hood? Doesn't ring a bell. But maybe this will ring yours. 31 00:05:09,131 --> 00:05:13,927 You're slipping, Batman. Owls see better in the dark than bats. 32 00:05:20,851 --> 00:05:23,270 Actually, that's what I'm counting on. 33 00:05:37,451 --> 00:05:40,495 A bridge to parallel Earths. Explains a lot. 34 00:05:40,746 --> 00:05:44,583 Owlman's a parallel me, an evil one. 35 00:05:45,167 --> 00:05:47,502 But why is he here? 36 00:05:48,670 --> 00:05:51,339 Questioning me is a waste of time. 37 00:05:51,423 --> 00:05:53,425 This bird won't sing. 38 00:05:53,675 --> 00:05:55,927 Your silence only forces me to take... 39 00:05:57,179 --> 00:05:59,055 stronger measures. 40 00:05:59,264 --> 00:06:00,390 Suit yourself. 41 00:06:03,602 --> 00:06:05,270 Precisely. 42 00:06:09,274 --> 00:06:10,442 Where are you going? 43 00:06:11,318 --> 00:06:12,778 To get answers. 44 00:06:37,177 --> 00:06:39,930 Does that mean the dingus works as advertised? 45 00:06:42,474 --> 00:06:45,018 The resemblance to my friends is uncanny. 46 00:06:45,101 --> 00:06:48,230 Like looking into a funhouse mirror of evil. 47 00:06:48,480 --> 00:06:51,608 Enough with the suspense. When do we pencil in the invasion? 48 00:06:51,817 --> 00:06:54,861 Bad news. That world is far too dangerous to invade. 49 00:06:54,986 --> 00:06:56,613 Everyone there has powers. 50 00:06:56,780 --> 00:07:00,408 Which would explain Red Hood's futile attempt to seek help there. 51 00:07:00,659 --> 00:07:03,787 - We need to rethink our plan. - You're the boss. 52 00:07:03,995 --> 00:07:06,039 Something tells me it's not gonna be easy. 53 00:07:06,289 --> 00:07:11,002 Then since Plan A is not viable, we move on to Plan B. 54 00:07:11,253 --> 00:07:12,587 I hate it when I'm right. 55 00:07:12,796 --> 00:07:14,840 Plan B? But, guys, 56 00:07:14,923 --> 00:07:18,635 we can't be serious about using Cyclone's bomb to wipe out their entire planet. 57 00:07:18,760 --> 00:07:20,136 And why not? 58 00:07:20,345 --> 00:07:24,349 Because after that, what other crime could possibly taste as sweet? 59 00:07:24,641 --> 00:07:28,687 The fate of their world will serve as a warning to all others: 60 00:07:28,937 --> 00:07:31,940 Surrender, or be destroyed. 61 00:07:41,544 --> 00:07:43,326 There's not a simpler way to do this? 62 00:07:43,451 --> 00:07:47,581 Declaration: To rid that other Earth's human infestation, 63 00:07:47,789 --> 00:07:52,210 my bomb requires our world's sole sample of Promethium 90. 64 00:07:52,502 --> 00:07:55,589 Thus the need for our raid on the nuclear laboratory. 65 00:07:55,755 --> 00:07:59,175 What are you worried about, Owlman? It's not like there's anyone to stop us. 66 00:07:59,301 --> 00:08:02,262 I'm worried I'm gonna have to pick up your slack like I always do. 67 00:08:06,016 --> 00:08:10,437 A world without heroes: my worst nightmare. 68 00:08:21,239 --> 00:08:25,160 - The heroes aren't coming. - Injustice Syndicate represent. 69 00:08:25,285 --> 00:08:27,454 Feel free to scream. 70 00:08:33,084 --> 00:08:35,420 Fun later. First, the job. 71 00:08:40,258 --> 00:08:42,969 - The Promethium 90. - I'll get it. 72 00:08:43,178 --> 00:08:44,304 Instruction: 73 00:08:44,387 --> 00:08:48,099 You mustn't break the container, or the isotope will be useless. 74 00:08:48,516 --> 00:08:50,977 It looks like I just got an easy way to end this. 75 00:08:52,062 --> 00:08:53,772 I'm the boss. I'll get it. 76 00:08:54,022 --> 00:08:57,233 You watch the door in case any guards get stupid. 77 00:09:00,153 --> 00:09:02,113 I heard you gentlemen were having a party. 78 00:09:06,826 --> 00:09:09,120 Mind if I crash it? 79 00:09:18,296 --> 00:09:20,298 So much for a world without heroes. 80 00:09:20,340 --> 00:09:22,008 But his timing couldn't be worse. 81 00:09:46,825 --> 00:09:49,119 Stay down or they'll kill you. I'm here to help. 82 00:09:49,327 --> 00:09:51,871 You? Help me? Is that some kind of sick joke? 83 00:09:52,080 --> 00:09:54,666 It's what you invited me here for, isn't it? 84 00:09:54,958 --> 00:09:57,127 You're from the parallel world. 85 00:09:57,335 --> 00:10:00,380 Here, put this on. It's a bat-communicator. 86 00:10:00,672 --> 00:10:03,967 Be warned, I'm not much to look at. 87 00:10:07,721 --> 00:10:09,472 I'm sorry, Hood. 88 00:10:10,181 --> 00:10:11,808 - For what? - For this. 89 00:10:15,103 --> 00:10:16,646 Mission accomplished. 90 00:10:22,902 --> 00:10:25,238 You sure took Hood down easily back there. 91 00:10:25,488 --> 00:10:26,781 Easier than you would have. 92 00:10:28,533 --> 00:10:29,951 So where are we keeping him? 93 00:10:30,160 --> 00:10:32,495 Where do you think? With the other heroes. 94 00:10:33,022 --> 00:10:35,832 Of course. I knew that. 95 00:10:36,082 --> 00:10:37,500 Hey, what's up with you? 96 00:10:37,584 --> 00:10:40,295 You've been acting strange ever since you came back from your trip. 97 00:10:43,214 --> 00:10:46,217 Question me again, and I'll do worse. Do you understand? 98 00:10:46,342 --> 00:10:49,137 Loud and clear, fearless leader. 99 00:10:55,685 --> 00:10:57,270 You there? 100 00:10:57,937 --> 00:11:00,148 Something's off with Owlman. 101 00:11:00,273 --> 00:11:03,568 I wanna know what he's hiding. Stick close. 102 00:11:09,157 --> 00:11:12,577 Proclamation: Before our plan is set in motion, 103 00:11:12,660 --> 00:11:16,956 you will tell us if you left any surprises for us in this other world. 104 00:11:17,290 --> 00:11:19,375 What? Don't like surprises? 105 00:11:24,464 --> 00:11:25,673 It tickles. 106 00:11:26,007 --> 00:11:30,470 Observation: Your spirit is stronger than most humans. 107 00:11:32,305 --> 00:11:35,433 Even when we found your hideout in the Ace Chemical Plant, 108 00:11:35,558 --> 00:11:37,519 you fought valiantly. 109 00:11:45,068 --> 00:11:48,446 Ultimately, it was a futile gesture. 110 00:11:48,696 --> 00:11:50,281 No. No. No! 111 00:11:53,701 --> 00:11:55,829 But your psyche, though bent, 112 00:11:55,954 --> 00:11:58,665 did not break when faced with horrible disfigurement. 113 00:12:11,177 --> 00:12:14,806 You even managed to rally a pathetic ragtag group of heroes 114 00:12:14,931 --> 00:12:19,060 in a final stand against the Injustice Syndicate. 115 00:12:23,565 --> 00:12:27,068 And then, when all your allies fell, 116 00:12:27,152 --> 00:12:31,239 you still believed that you could somehow save this world. 117 00:12:34,284 --> 00:12:38,538 But all humans can be broken, and I intend to break you. 118 00:12:44,294 --> 00:12:46,838 Interrogative: Tell me what you know. 119 00:12:47,130 --> 00:12:48,673 Stay strong, soldier. 120 00:12:48,923 --> 00:12:51,593 The fate of both our worlds hangs in the balance. 121 00:12:51,801 --> 00:12:54,762 But if he wants you to talk, then talk. 122 00:12:55,221 --> 00:12:57,265 Just tell me what you want from me. 123 00:12:57,849 --> 00:12:58,975 Excellent. 124 00:13:03,855 --> 00:13:07,233 Be ready to make your move. I've found a way to free you and the other heroes. 125 00:13:07,567 --> 00:13:10,320 I wouldn't touch that if I were you. 126 00:13:13,531 --> 00:13:15,408 I know Owlman. 127 00:13:15,867 --> 00:13:17,660 Owlman is a friend of mine. 128 00:13:18,161 --> 00:13:20,121 You're no Owlman. 129 00:13:27,629 --> 00:13:31,841 Red Hood, change in plans. I'm coming to you. But I need directions. 130 00:13:32,133 --> 00:13:34,302 I'll tell you whatever I can. 131 00:13:34,385 --> 00:13:36,137 Yes, you will. 132 00:13:36,596 --> 00:13:40,642 I'm in a long curving corridor on the 50th floor, northeast sector. 133 00:13:40,767 --> 00:13:42,936 What was your plan to defeat us? 134 00:13:43,144 --> 00:13:45,438 There were just five steps left. 135 00:13:45,563 --> 00:13:48,566 But then you found me, and the plan went south. 136 00:13:48,816 --> 00:13:51,819 Five steps to the left, then turn south. Got it. 137 00:13:52,028 --> 00:13:53,655 And not just south. 138 00:13:53,758 --> 00:13:56,699 We're talking right into a huge mess. 139 00:14:07,210 --> 00:14:10,046 Totally. And the others don't know what I'm capable of. 140 00:14:10,296 --> 00:14:14,050 But one day, I'll show them I've got the true heart of a hero. 141 00:14:14,300 --> 00:14:16,886 Hero? A possible ally? 142 00:14:17,011 --> 00:14:19,764 I keep it in a big jar at the back of my closet. 143 00:14:21,891 --> 00:14:24,644 Details. I require details. 144 00:14:25,353 --> 00:14:28,231 Hood, I'm in the mess hall. Now where? 145 00:14:28,356 --> 00:14:31,985 Fine, but let me catch my breath. I'm really exhausted. 146 00:14:32,443 --> 00:14:34,279 Exhausted? 147 00:14:34,862 --> 00:14:35,947 Exhaust port. 148 00:14:38,992 --> 00:14:42,537 Observation: Left, right, south. 149 00:14:42,787 --> 00:14:46,874 Your responses contain a statistically improbable number of these words. 150 00:14:49,961 --> 00:14:54,048 Keeping me distracted as you pass coded instructions to your ally. 151 00:15:06,728 --> 00:15:08,980 Computer: Locate Owlman. 152 00:15:09,897 --> 00:15:12,775 Result: Ventilation shaft. 153 00:16:10,958 --> 00:16:12,877 End of the line, hero. 154 00:16:16,964 --> 00:16:20,593 So, Bowman, you prefer your owls roasted or fried? 155 00:16:29,894 --> 00:16:31,646 Up there. 156 00:16:35,942 --> 00:16:39,654 Well, Owlman or not, he's a dead duck now. 157 00:16:42,198 --> 00:16:43,783 Who is this guy? 158 00:16:48,329 --> 00:16:50,373 I'm Batman. 159 00:17:06,222 --> 00:17:08,933 Please tell me there are more of you on the other world. 160 00:17:09,058 --> 00:17:11,352 - Lots. - Declaration: 161 00:17:14,564 --> 00:17:17,108 You are outnumbered. 162 00:17:17,358 --> 00:17:19,402 Observation: Not for long. 163 00:18:31,599 --> 00:18:33,351 Sorry. Look like someone I know. 164 00:19:56,696 --> 00:19:59,854 - You lose, robot. - Not quite. 165 00:20:07,820 --> 00:20:09,614 That will only set it off. 166 00:20:09,864 --> 00:20:13,909 Open the wormhole, Cyclone. Destroy Batman's world. 167 00:20:14,160 --> 00:20:18,831 Unfortunately, the phase oscillator is no longer in my possession. 168 00:20:19,165 --> 00:20:22,793 Well, then deactivate it before it blows us all to bits. 169 00:20:23,044 --> 00:20:27,340 Revelation: Your concern for all of us is misplaced. 170 00:20:27,632 --> 00:20:30,676 The bomb only irradiates organic tissue. 171 00:20:30,926 --> 00:20:32,511 You backstabbing-- 172 00:20:32,720 --> 00:20:37,141 Robot? It's true, I do hate all humans. 173 00:20:37,224 --> 00:20:39,018 Whichever world is destroyed, 174 00:20:39,226 --> 00:20:43,230 I look forward to an empty planet to call my own. 175 00:20:47,568 --> 00:20:49,987 Who's broken now, Cyclone? 176 00:21:02,124 --> 00:21:04,043 - Ready? - Ready. 177 00:21:20,518 --> 00:21:24,647 - Where to? - Earth 161. Zombie planet. 178 00:21:24,772 --> 00:21:26,482 Can't be killed. 179 00:21:33,781 --> 00:21:38,411 You started something today: a brave, bold new era in crime-fighting. 180 00:21:39,120 --> 00:21:40,413 Whoever he is, 181 00:21:40,538 --> 00:21:44,041 I hope my counterpart on your world will have a chance to repay you. 182 00:21:44,250 --> 00:21:46,293 Somehow that seems unlikely. 183 00:21:49,547 --> 00:21:52,550 Oh, and expect an Owlman-shaped package momentarily. 184 00:22:05,980 --> 00:22:08,399 Gotham. There's no place like-- 185 00:22:21,871 --> 00:22:24,248 Hands up, Batman. You're under arrest. 14675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.