All language subtitles for Walker.S03E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,551 --> 00:00:13,791 At the tone, please leave your message. 2 00:00:15,034 --> 00:00:17,594 Hey, William. It's Abby. 3 00:00:17,689 --> 00:00:21,209 I'm not sure why I thought you would pick up 4 00:00:21,310 --> 00:00:23,900 this Thanksgiving, but... 5 00:00:24,000 --> 00:00:25,450 Well, I just-- 6 00:00:25,551 --> 00:00:28,281 you know, if you're hungry, or you want to talk... 7 00:00:29,793 --> 00:00:31,723 I'm here. So... 8 00:00:32,965 --> 00:00:34,685 Okay, bye. 9 00:00:46,034 --> 00:00:48,034 It's just owl hooters and roost trees? 10 00:00:48,137 --> 00:00:49,377 Yeah, they're critical for a hunt, sure. 11 00:00:49,482 --> 00:00:51,592 But we're behind on schedule already. 12 00:00:51,689 --> 00:00:55,409 Have faith, Liam. Have faith. 13 00:00:55,517 --> 00:00:57,097 Well, I thought I'd be walking into 14 00:00:57,206 --> 00:00:58,376 the middle of Turkey glaze prep. 15 00:00:58,482 --> 00:01:00,212 Not whatever this is. 16 00:01:00,310 --> 00:01:02,690 Well, you are not too far off, Mama. 17 00:01:02,793 --> 00:01:06,073 Just doing a little something different this year. 18 00:01:06,172 --> 00:01:08,282 - We are starting a new tradition. - Yeah. 19 00:01:08,379 --> 00:01:11,239 One that Cordi calls "ranch to table turkey." 20 00:01:11,344 --> 00:01:14,034 Yeah. Instead of farm to table, you know... 21 00:01:14,137 --> 00:01:15,897 Farm to table... 22 00:01:16,000 --> 00:01:17,450 Daddy-- So, anyways, Mama, 23 00:01:17,551 --> 00:01:19,241 this year, it's gonna start with a hunt. 24 00:01:19,344 --> 00:01:20,724 You know, Stella Blue always said 25 00:01:20,827 --> 00:01:22,857 she wanted to mix things up on Thanksgiving. 26 00:01:22,965 --> 00:01:25,995 So, I'm gonna send some progress pics to our group chat. 27 00:01:26,103 --> 00:01:28,863 Cook up a little bit of FOMO, and before sealing the deal 28 00:01:28,965 --> 00:01:30,275 with a Baked Alaska. 29 00:01:30,379 --> 00:01:32,239 So, a turkey hunt 30 00:01:32,344 --> 00:01:34,144 on top of Stella's favorite dessert. 31 00:01:34,241 --> 00:01:36,241 - Yes, sir. - I see what you're doing, son. 32 00:01:36,344 --> 00:01:38,454 Yeah, that's a lot of big gestures 33 00:01:38,551 --> 00:01:40,721 to avoid some uncomfortable conversations. 34 00:01:40,827 --> 00:01:43,657 Or... just trying to guarantee her attendance. 35 00:01:43,758 --> 00:01:45,618 You know, it's been too many weeks of radio silence 36 00:01:45,724 --> 00:01:48,034 since her... 37 00:01:48,137 --> 00:01:50,447 since her recent relocation. 38 00:01:50,551 --> 00:01:54,691 I know. And I'm glad that you're looking to mend things. 39 00:01:54,793 --> 00:01:57,143 But maybe a pumpkin pie would suffice? 40 00:01:57,241 --> 00:01:58,831 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 41 00:01:58,931 --> 00:02:01,211 I think someone here is trying to break tradition 42 00:02:01,310 --> 00:02:03,170 and get involved with the menu. 43 00:02:03,275 --> 00:02:06,275 So, you're the only one allowed to change things up around here? 44 00:02:06,379 --> 00:02:09,099 Hey, no, no, no. That tradition is important. 45 00:02:09,206 --> 00:02:11,336 We love you, Mama. 46 00:02:11,448 --> 00:02:12,898 But you're not lifting a finger today. 47 00:02:13,000 --> 00:02:14,930 Everything will be ready by Circle of Thanks. 48 00:02:15,034 --> 00:02:16,834 I promise. Hey, what does Daddy always say? 49 00:02:16,931 --> 00:02:19,901 "Ah, hell. Full bellies and a full table." 50 00:02:20,000 --> 00:02:22,690 "Yeah, that's what the day's all about, you hear?" 51 00:02:22,793 --> 00:02:25,143 My goodness, these are knuckleheads, that's all. 52 00:02:25,241 --> 00:02:26,791 Knuckleheads. 53 00:02:26,896 --> 00:02:28,926 Hey, the table will be full, Mama. 54 00:02:29,034 --> 00:02:33,484 All right. So, who's ready to bag a bird? 55 00:02:34,448 --> 00:02:35,928 ♪ Well, the law come around♪ 56 00:02:36,034 --> 00:02:37,344 ♪ Started laying on the cuffs...♪ 57 00:02:40,620 --> 00:02:43,000 ♪ But when you ain't so lucky♪ 58 00:02:43,103 --> 00:02:44,763 ♪ Lucky as hell...♪ 59 00:02:46,793 --> 00:02:50,143 ♪ And I get down, on your feet...♪ 60 00:02:52,482 --> 00:02:56,692 I'm still the big brother! 61 00:03:05,275 --> 00:03:07,855 Move aside, boys. Here comes Daddy! 62 00:03:07,965 --> 00:03:10,785 - Eat my dust-- Whoa! - Yeah! 63 00:03:12,034 --> 00:03:14,904 Look out, knuckleheads! 64 00:03:25,241 --> 00:03:26,931 Shh, shh, shh. 65 00:03:35,827 --> 00:03:37,407 Ah, nil. 66 00:03:38,827 --> 00:03:40,617 I was kinda hoping that a Texas Ranger might be, 67 00:03:40,724 --> 00:03:42,724 I don't know, a better marksman. 68 00:03:42,827 --> 00:03:45,207 All right, well, y'all moving around, 69 00:03:45,310 --> 00:03:47,930 making all that noise, you probably scared them off... 70 00:03:48,034 --> 00:03:51,214 Okay, so-- so-- 71 00:03:51,310 --> 00:03:52,930 We can't come back empty handed. 72 00:03:53,034 --> 00:03:55,244 How much more hunting time do we have budgeted? 73 00:03:55,344 --> 00:03:57,244 Is someone having buyer's remorse? 74 00:03:57,344 --> 00:03:59,244 No, no, I just-- 75 00:03:59,344 --> 00:04:01,594 These gobblers are crafty. 76 00:04:01,689 --> 00:04:03,449 Hey, I've been meaning to talk to you 77 00:04:03,551 --> 00:04:04,691 about Circle of Thanks 78 00:04:04,793 --> 00:04:06,663 - actually-- - You prepped Ben? 79 00:04:06,758 --> 00:04:08,238 I mean, all I told him was 80 00:04:08,344 --> 00:04:09,794 to be here at noon but that's not it. 81 00:04:09,896 --> 00:04:11,306 Because there hasn't really been an opening. 82 00:04:11,413 --> 00:04:13,523 Why would that need an opening? 83 00:04:13,620 --> 00:04:15,620 I mean, you guys are pretty solid, right? 84 00:04:15,724 --> 00:04:17,104 Yeah, yes, I just really want 85 00:04:17,206 --> 00:04:18,786 this Thanksgiving to be special, 86 00:04:18,896 --> 00:04:20,896 and I was thinking about grand gestures, 87 00:04:21,000 --> 00:04:22,620 and I know that there are 88 00:04:22,724 --> 00:04:24,414 Circle of Thanks Rules to adhere to... 89 00:04:24,517 --> 00:04:27,067 Ah! You're seeking 90 00:04:27,172 --> 00:04:29,102 a significant other exemption, aren't you? 91 00:04:29,206 --> 00:04:31,546 All right, all right, well, you know what, little bro, 92 00:04:31,655 --> 00:04:32,755 I've got your back. 93 00:04:32,862 --> 00:04:35,522 Circle of Thanks exemption... 94 00:04:35,620 --> 00:04:37,480 - granted. - Yes, thank you. 95 00:04:37,586 --> 00:04:40,826 Well, it's a good thing that you two are better 96 00:04:40,931 --> 00:04:42,721 at scheming than you are shooting 97 00:04:42,827 --> 00:04:44,857 because we've got squadoosh. 98 00:04:44,965 --> 00:04:46,235 Yeah, yeah, yeah. 99 00:04:46,344 --> 00:04:47,974 So, what should we do? 100 00:04:48,068 --> 00:04:50,928 I mean, it's not really a turkey day without a turkey. 101 00:04:51,034 --> 00:04:55,484 Please. I knew this whole expedition was a pipe dream. 102 00:04:55,586 --> 00:04:58,336 I bought one at the market a week ago. 103 00:04:59,344 --> 00:05:00,764 - Let's go. - All right, yeah. 104 00:05:00,862 --> 00:05:03,282 All right, but this stays between the three of us! 105 00:05:03,379 --> 00:05:05,899 We got one fresh this morning. It was awesome. 106 00:05:14,586 --> 00:05:16,786 Oh, come on. 107 00:05:16,896 --> 00:05:19,376 Look, I don't even know what we're debating here. 108 00:05:19,482 --> 00:05:21,622 Okay? 85 inches at that price? 109 00:05:21,724 --> 00:05:23,834 It's doorbusters territory. 110 00:05:23,931 --> 00:05:26,661 - That's what they want you to think. - Nope. No. 111 00:05:26,758 --> 00:05:30,238 Not that. I've heard that argument before. 112 00:05:30,344 --> 00:05:32,624 Oh, you aren't seriously-- 113 00:05:32,724 --> 00:05:33,764 00 a.m. breakfast sandwich? 114 00:05:33,862 --> 00:05:35,552 - Sure am. - I was hungry 115 00:05:35,655 --> 00:05:37,445 and the bacon was applewood smoked. 116 00:05:38,482 --> 00:05:39,972 Fine, it was a rookie mistake. 117 00:05:40,068 --> 00:05:42,378 No one is saying that I didn't blow a hole 118 00:05:42,482 --> 00:05:43,862 through our shopping schedule that year. 119 00:05:43,965 --> 00:05:45,925 We got cocky. We got preoccupied. 120 00:05:46,034 --> 00:05:48,074 - And what happens when that happens? - You pay full price. 121 00:05:48,172 --> 00:05:50,622 But that will not be our fate this year. 122 00:05:50,724 --> 00:05:52,724 We will be at the mall at 7:00 p.m. 123 00:05:52,827 --> 00:05:55,857 We will be in line for 8:00 p.m. doorbusters. 124 00:05:55,965 --> 00:05:58,375 We will secure the doorbusters. 125 00:05:58,482 --> 00:06:00,762 And then, by tomorrow, bacon be damned, 126 00:06:00,862 --> 00:06:02,762 we will be chilling under the heat 127 00:06:02,862 --> 00:06:05,592 - of 85 inches of 120 hertz. - Ah... 128 00:06:05,689 --> 00:06:07,659 - Jingle all the way, baby. - Yeah! 129 00:06:07,758 --> 00:06:09,168 - Yes! - There they are! 130 00:06:09,275 --> 00:06:11,335 - Hey! Happy Thanksgiving! - Hey! 131 00:06:11,448 --> 00:06:15,028 - Happy Thanksgiving. - Hi, hi. Happy thanksgiving. 132 00:06:15,137 --> 00:06:16,447 Glad we could stop by. 133 00:06:16,551 --> 00:06:18,451 You guys are gonna love turkey day here. 134 00:06:18,551 --> 00:06:21,101 Dad's already got the cranberry old fashions flowing. 135 00:06:21,206 --> 00:06:23,966 The Lions game is on earlier and then it's the Cowboys. 136 00:06:24,068 --> 00:06:26,408 Cordi says that dinner is gonna be at 7:00 137 00:06:26,517 --> 00:06:29,067 but let's be honest, it's always, like, around 9:00. 138 00:06:29,172 --> 00:06:31,762 And we do this thing, between dinner and dessert, 139 00:06:31,862 --> 00:06:34,722 called the Circle of Thanks. It's really great. 140 00:06:34,827 --> 00:06:37,207 Wow, babe, I didn't know you had such a big day planned. 141 00:06:37,310 --> 00:06:39,380 Did you say dinner at 9:00? 142 00:06:39,482 --> 00:06:41,522 I thought this was more of an eat upon arrival thing. 143 00:06:41,620 --> 00:06:44,930 No. Dinner start time's kind of been a debate over the years. 144 00:06:45,034 --> 00:06:46,624 But... 145 00:06:46,724 --> 00:06:48,794 it's a full day of fun over here. 146 00:06:48,896 --> 00:06:51,406 Yeah, it is! 147 00:06:51,517 --> 00:06:53,657 We're gonna need an exit strategy. 148 00:06:53,758 --> 00:06:54,788 - Uh-huh. Yeah. - Mm-hmm. 149 00:06:54,896 --> 00:06:56,136 - Come on! - Oh! 150 00:07:01,862 --> 00:07:04,522 172 for the Downtown Women's Shelter. 151 00:07:04,620 --> 00:07:05,720 We're pushing records this year. 152 00:07:05,827 --> 00:07:06,787 Glad I could help out. 153 00:07:06,896 --> 00:07:08,446 Now we just need to survive 154 00:07:08,551 --> 00:07:10,241 - the NFL games, and-- - Seriously, 155 00:07:10,344 --> 00:07:12,034 why are people so sloppy on Thanksgiving? 156 00:07:12,137 --> 00:07:13,757 Have you decided what you want to do 157 00:07:13,862 --> 00:07:15,312 after we close up? 158 00:07:15,413 --> 00:07:16,973 Maybe make two more of these 159 00:07:17,068 --> 00:07:19,828 for our first romantic Thanksgiving together? 160 00:07:21,896 --> 00:07:25,096 Well, I guess it's that or giving into bribery. 161 00:07:26,379 --> 00:07:28,029 I'm sorry, what? 162 00:07:28,137 --> 00:07:31,207 My dad is trying to butter me up on this group chat. 163 00:07:31,310 --> 00:07:34,550 Like I can't see through that. Baked Alaska and turkey hunts? 164 00:07:34,655 --> 00:07:36,135 He thinks it's gonna force my hand 165 00:07:36,241 --> 00:07:38,171 to show up and apologize. 166 00:07:38,275 --> 00:07:41,785 I mean, I have heard Baked Alaska is delicious, so... 167 00:07:43,034 --> 00:07:45,104 Whose side are you on here? 168 00:07:46,000 --> 00:07:49,480 Whichever side you tell me to be? Yeah? 169 00:07:49,586 --> 00:07:51,476 That is the right answer. 170 00:07:51,586 --> 00:07:53,656 Okay. 171 00:07:53,758 --> 00:07:55,068 I just can't believe 172 00:07:55,172 --> 00:07:57,032 August still hasn't straightened this out. 173 00:07:57,137 --> 00:07:59,517 Oh, please. That party is so far in his rearview. 174 00:07:59,620 --> 00:08:01,310 Hell of a dodge. 175 00:08:01,413 --> 00:08:03,343 And my dad is completely blind 176 00:08:03,448 --> 00:08:07,548 to who August is becoming on his social ascent. 177 00:08:07,655 --> 00:08:11,305 Yeah. 178 00:08:11,413 --> 00:08:12,763 Hey, this is my mom and dad. 179 00:08:12,862 --> 00:08:14,382 I gotta take this, they're on their cruise. 180 00:08:14,482 --> 00:08:17,032 - I'll be right back. - Okay, I'll get this loaded up. 181 00:08:17,137 --> 00:08:19,757 Okay. Hello? 182 00:08:19,862 --> 00:08:22,002 Hey, happy Thanksgiving to you, too. 183 00:08:30,931 --> 00:08:33,661 Colton. Can you come here? It's important. 184 00:08:33,758 --> 00:08:36,718 Hey, I'll call you back. Sorry. 185 00:08:36,827 --> 00:08:37,897 What's wrong? 186 00:08:38,000 --> 00:08:40,030 August's stupid party. 187 00:08:40,137 --> 00:08:41,787 What? 188 00:08:41,896 --> 00:08:44,276 The city just shut down The Side Step. 189 00:08:46,344 --> 00:08:48,074 Well, happy Thanksgiving. 190 00:08:54,448 --> 00:08:55,898 - Got that? - Yeah, got it. 191 00:08:58,586 --> 00:09:03,516 ♪ Baby, baby, time's a wasting♪ 192 00:09:03,620 --> 00:09:06,100 Voilà, perfect! 193 00:09:06,965 --> 00:09:08,205 - Yeah, that's great. - Yeah? 194 00:09:08,310 --> 00:09:09,970 Can I get some more celery? 195 00:09:10,068 --> 00:09:11,278 Thanks. 196 00:09:11,379 --> 00:09:14,969 Pretend you're working. 197 00:09:15,068 --> 00:09:17,138 ♪ I'm advocating...♪ 198 00:09:17,241 --> 00:09:20,761 Hey, Augie, the ice cream needs to remain frozen, 199 00:09:20,862 --> 00:09:24,662 so let's hustle. And the mar-ring-ga... 200 00:09:24,758 --> 00:09:25,758 It's pronounced, "meringue." 201 00:09:25,862 --> 00:09:27,552 - Meringue. - Meringue. Okay. 202 00:09:27,655 --> 00:09:29,685 Meringue, of course. Sorry, Chef. 203 00:09:29,793 --> 00:09:31,213 Augie, you getting all this? 204 00:09:31,310 --> 00:09:33,070 Yeah, no, it's like making fancy ice cream. 205 00:09:33,172 --> 00:09:36,142 No, it is not fancy ice cream, it is Baked Alaska. 206 00:09:36,241 --> 00:09:38,621 It cannot be made. It has to be built. 207 00:09:38,724 --> 00:09:40,244 Okay, "Chef." 208 00:09:40,344 --> 00:09:43,284 Hey, why you talking to your uncle that way? 209 00:09:43,379 --> 00:09:47,029 - Hey, anything I can do to help? - Ben! 210 00:09:47,137 --> 00:09:49,717 You-- you can go back into the living room 211 00:09:49,827 --> 00:09:52,067 and relax, and look at the televisions 212 00:09:52,172 --> 00:09:54,482 and whatever for tomorrow, for Black Friday. 213 00:09:54,586 --> 00:09:57,096 Yeah. About that... 214 00:09:57,206 --> 00:09:59,586 I think we got our wires crossed. 215 00:09:59,689 --> 00:10:03,239 Cass and I kinda do Black Friday on Thanksgiving. 216 00:10:03,344 --> 00:10:06,074 Like it starts tonight. At the mall. In person. 217 00:10:06,172 --> 00:10:10,032 That's our family tradition and I thought 218 00:10:10,137 --> 00:10:12,927 this was more of an early dinner than-- 219 00:10:13,034 --> 00:10:14,314 You gotta leave early? That's fine. 220 00:10:14,413 --> 00:10:15,413 How about this, 221 00:10:15,517 --> 00:10:16,717 we'll do Circle of Thanks 222 00:10:16,827 --> 00:10:17,927 and dinner at the same time. 223 00:10:18,034 --> 00:10:20,004 - Everyone wins. Awesome. - Yeah. 224 00:10:20,103 --> 00:10:22,313 You two are really cooking up something special 225 00:10:22,413 --> 00:10:25,073 - for this dinner. - And it's not just mashed potatoes. 226 00:10:25,172 --> 00:10:29,002 I guess we can stick around for dinner, if we eat quickly. 227 00:10:29,103 --> 00:10:31,313 - Soon as possible. - I'll tell Cass. 228 00:10:31,413 --> 00:10:33,453 Great. 229 00:10:33,551 --> 00:10:35,211 -"And it's not just mashed potatoes"? - Yeah. 230 00:10:35,310 --> 00:10:37,280 - I don't talk like that. - Okay, I know. 231 00:10:37,379 --> 00:10:38,969 - Hey, I know, shh, shh. - I don't know why I'm being like this... 232 00:10:39,068 --> 00:10:41,168 Hey, shake it off. Stinker. All right? 233 00:10:41,275 --> 00:10:43,305 - Yeah. - You got this. 234 00:10:43,413 --> 00:10:47,793 Thanks. Any word from Stella or... 235 00:10:47,896 --> 00:10:51,686 Um, radio silence. 236 00:10:51,793 --> 00:10:53,313 Third time calling 237 00:10:53,413 --> 00:10:55,243 and still no answer from Aunt Geri. 238 00:10:55,344 --> 00:10:58,244 I honestly thought we were in the clear after-- 239 00:10:58,344 --> 00:11:00,864 - It's been weeks. - I can't believe I'm saying this 240 00:11:00,965 --> 00:11:02,515 but I think we need to go back to the ranch. 241 00:11:02,620 --> 00:11:04,830 No, I am not taking the heat for this, too. 242 00:11:04,931 --> 00:11:06,521 That's not what I'm pitching. 243 00:11:06,620 --> 00:11:08,970 Someone needs to let your dad know the bar got shut down. 244 00:11:09,068 --> 00:11:11,308 And don't you think that should be Augie? 245 00:11:13,344 --> 00:11:15,144 He does think he got away with it. 246 00:11:15,241 --> 00:11:18,031 August epically threw you under the bus with this party. 247 00:11:18,137 --> 00:11:21,997 And from where I'm sitting, your dad chose him over you. 248 00:11:22,965 --> 00:11:24,825 If you really wanna handle this situation, 249 00:11:24,931 --> 00:11:26,381 I say we drop this grenade 250 00:11:26,482 --> 00:11:28,212 on their Thanksgiving dinner and bounce. 251 00:11:28,310 --> 00:11:31,280 Make August clean up the mess for once. 252 00:11:34,827 --> 00:11:36,237 - Yeah? - Yeah. 253 00:11:37,068 --> 00:11:39,618 Okay. 254 00:11:40,862 --> 00:11:42,382 Oh, no! Well, hell, 255 00:11:42,482 --> 00:11:44,282 I can't watch this nonsense anymore. 256 00:11:44,379 --> 00:11:46,719 These corners can't cover a wall with paint. 257 00:11:46,827 --> 00:11:48,447 They're ranked 30th in pass defense. 258 00:11:48,551 --> 00:11:51,101 Oh, please don't get him going on the Dallas Cowboys. 259 00:11:51,206 --> 00:11:52,756 Oh, I'm just fine with all that 260 00:11:52,862 --> 00:11:54,622 on my own, thank you. 261 00:11:54,724 --> 00:11:57,104 - I'll be back. - All right. 262 00:11:59,379 --> 00:12:01,689 Are you still on the Black Friday grind? 263 00:12:01,793 --> 00:12:03,343 Actually... 264 00:12:06,275 --> 00:12:08,065 - No way. - Mm-hmm. 265 00:12:08,172 --> 00:12:10,452 - You and my man Kev? - Calm down. 266 00:12:10,551 --> 00:12:11,591 We're just texting. 267 00:12:12,655 --> 00:12:16,515 He may not be the grotesque stereotype I thought he was. 268 00:12:16,620 --> 00:12:17,930 He just got back from a week 269 00:12:18,034 --> 00:12:19,414 backpacking in Acadia. 270 00:12:19,517 --> 00:12:21,787 And you think that's kind of cool? 271 00:12:21,896 --> 00:12:23,826 In a "hand holding" kind of way. 272 00:12:23,931 --> 00:12:26,381 - No. - Invite him over for dinner. 273 00:12:26,482 --> 00:12:28,102 He can have my spot. 274 00:12:28,206 --> 00:12:30,926 Cap has the rookies working the holiday shifts at HQ. 275 00:12:31,034 --> 00:12:34,214 So I'm T-minus two hours from a TV dinner anyways. 276 00:12:34,310 --> 00:12:37,000 - Do you want me to come with? - I'm good. 277 00:12:37,103 --> 00:12:39,103 Besides you have somebody texting down your door. 278 00:12:39,206 --> 00:12:41,716 Yeah, sure. But inviting him here? 279 00:12:41,827 --> 00:12:43,617 For this? As a first date? 280 00:12:43,724 --> 00:12:45,414 That-- no, that feels crazy. 281 00:12:45,517 --> 00:12:48,897 That is crazy, but it's also very much you. 282 00:12:49,689 --> 00:12:51,209 - Oh, you're right. - Yeah. 283 00:12:51,310 --> 00:12:52,410 Damn it. 284 00:12:53,517 --> 00:12:54,827 All right, I'm gonna need 285 00:12:54,931 --> 00:12:56,591 another cranberry old fashioned, Trey. 286 00:12:56,689 --> 00:12:58,719 Okay. All right. 287 00:12:58,827 --> 00:13:00,167 You're making a mess. 288 00:13:00,275 --> 00:13:02,065 I'm making a mess? You're making-- 289 00:13:02,172 --> 00:13:03,452 - Hey! - Hey, hey. 290 00:13:03,551 --> 00:13:05,171 - Hey. - Hey. 291 00:13:06,137 --> 00:13:07,067 Crap. He said yes. 292 00:13:07,172 --> 00:13:08,902 He said what? Who said-- 293 00:13:09,000 --> 00:13:10,520 Gonna need more info. 294 00:13:10,620 --> 00:13:11,970 - That plus-one you offered... - Yeah. 295 00:13:12,068 --> 00:13:13,658 ...it might be a date. 296 00:13:13,758 --> 00:13:14,968 That guy Kevin. 297 00:13:15,068 --> 00:13:16,588 The mayor's Chief of Staff Kevin? 298 00:13:16,689 --> 00:13:18,339 Oh, yeah, yeah. You might want one of these. 299 00:13:18,448 --> 00:13:20,028 You want one of those? 300 00:13:20,137 --> 00:13:22,097 Just saying. All right, the more the merrier. 301 00:13:22,206 --> 00:13:23,856 This already feels like a mistake. 302 00:13:23,965 --> 00:13:25,445 How did he nab the invite? 303 00:13:25,551 --> 00:13:27,791 He nabbed the invite because Cassie here 304 00:13:27,896 --> 00:13:29,376 is focusing more on her work-life balance. 305 00:13:29,482 --> 00:13:31,482 Well, I am capable of answering for myself, Walker. 306 00:13:31,586 --> 00:13:33,586 - But yeah, what he said. - I'm late. 307 00:13:33,689 --> 00:13:35,139 I know. I'm sorry. 308 00:13:37,379 --> 00:13:40,029 An endless barrage of calls from the D.A.'s office. 309 00:13:40,137 --> 00:13:42,237 Makes me wish we still had you over there, Liam. 310 00:13:42,344 --> 00:13:44,214 It must be pretty bad if you're wishing that. 311 00:13:44,310 --> 00:13:46,100 But it's nice to know that 312 00:13:46,206 --> 00:13:47,856 whoever took us is being prosecuted. 313 00:13:47,965 --> 00:13:50,165 Well, that's not exactly Thanksgiving talk. 314 00:13:50,275 --> 00:13:51,995 Right? Thus my D.A.'s office headaches. 315 00:13:52,103 --> 00:13:53,723 And this suit. Forgive me. 316 00:13:53,827 --> 00:13:55,277 Y'all know how I prefer robust 317 00:13:55,379 --> 00:13:57,029 holiday attire for such occasions. 318 00:13:57,137 --> 00:14:00,377 Grey Flag had other plans for your wardrobe, I guess. 319 00:14:00,482 --> 00:14:03,662 Sorry. 320 00:14:04,413 --> 00:14:09,453 Uh, but you're here now, and that's what matters most. 321 00:14:09,551 --> 00:14:12,211 And I hear we might be having food at some point? 322 00:14:12,310 --> 00:14:14,660 Yeah, yeah. It's on the way. 323 00:14:14,758 --> 00:14:16,098 I brought my appetite. 324 00:14:16,206 --> 00:14:17,716 I'm gonna say hi to the folks. 325 00:14:17,827 --> 00:14:18,967 All right, Cap. 326 00:14:19,068 --> 00:14:20,378 Speed that process up. I'm hungry. 327 00:14:20,482 --> 00:14:22,212 Yeah, yeah. Do you want some cornbread? 328 00:14:34,827 --> 00:14:36,477 - Hey, Cass. - Yeah. 329 00:14:36,586 --> 00:14:39,066 - Uh-- help, please? - Yeah, yeah, I'm here. 330 00:14:39,172 --> 00:14:41,102 Please, go. Go help him. 331 00:14:44,517 --> 00:14:46,237 Okay, what you need? 332 00:14:46,344 --> 00:14:47,864 Yeah. 333 00:14:47,965 --> 00:14:49,445 Oh, my gosh, your commitment 334 00:14:49,551 --> 00:14:52,001 to a themed meal is truly undefeated. 335 00:14:52,103 --> 00:14:53,933 Well, all out for Mama today. 336 00:14:54,034 --> 00:14:55,244 It's a tough day. 337 00:14:55,344 --> 00:14:56,724 Hey... 338 00:14:56,827 --> 00:14:57,827 What the hell was that earlier? 339 00:14:57,931 --> 00:14:59,171 With James. Grey Flag? 340 00:14:59,275 --> 00:15:01,475 That's a name we do not know, remember? 341 00:15:01,586 --> 00:15:03,236 I cleaned it up. 342 00:15:04,482 --> 00:15:05,282 Maybe. 343 00:15:10,206 --> 00:15:13,516 Hopefully. 344 00:15:14,448 --> 00:15:16,478 It just fell out, okay? 345 00:15:17,379 --> 00:15:18,859 But it's not like James knows 346 00:15:18,965 --> 00:15:20,275 what was in that evidence transport. 347 00:15:20,379 --> 00:15:22,309 We don't know what James knows or doesn't know. 348 00:15:22,413 --> 00:15:26,003 We stick to our story. The evidence bags stayed closed. 349 00:15:26,103 --> 00:15:27,383 They never left our custody. 350 00:15:27,482 --> 00:15:29,382 The evidence was not tampered with. 351 00:15:30,724 --> 00:15:31,934 A whole lot of mess for nothing. 352 00:15:33,620 --> 00:15:35,860 Yeah, right. Whole lot of mess for nothing. 353 00:15:35,965 --> 00:15:37,515 Good. 354 00:15:46,551 --> 00:15:48,031 It doesn't work like that. 355 00:15:48,137 --> 00:15:51,307 Hey, you're heading to HQ early? 356 00:15:51,413 --> 00:15:52,763 Yes, sir. 357 00:15:52,862 --> 00:15:54,862 Storm's picking up. 358 00:15:54,965 --> 00:15:57,135 So, I don't wanna miss my shift, 359 00:15:57,241 --> 00:16:00,831 my boss is kind of a hard ass. 360 00:16:00,931 --> 00:16:04,141 Hey, unless you wanna sub in for your favorite Ranger? 361 00:16:04,241 --> 00:16:05,971 Oh, no, no. 362 00:16:06,068 --> 00:16:07,928 I gotta talk to Walker and Cassie about something... 363 00:16:08,034 --> 00:16:09,834 Hey, I had to try. 364 00:16:09,931 --> 00:16:12,171 - Happy Thanksgiving, Cap. - Happy Thanksgiving, rook. 365 00:16:12,275 --> 00:16:13,515 - Be safe, all right? - Okay, you too. 366 00:16:13,620 --> 00:16:15,480 Happy Thanksgiving, everybody. 367 00:16:15,586 --> 00:16:17,336 - Happy Thanksgiving! - Happy Thanksgiving. 368 00:16:17,448 --> 00:16:19,028 - Thanks for coming. - Thank you. 369 00:16:19,137 --> 00:16:20,897 - Drive safe, Trey. - Will do. 370 00:16:21,000 --> 00:16:22,760 We'll see you later. 371 00:16:22,862 --> 00:16:25,002 - Careful over there, Bonham. - I know what I'm doing. 372 00:16:25,103 --> 00:16:26,973 - Hello! - Oh. 373 00:16:27,068 --> 00:16:28,928 - Hi! - Hey! 374 00:16:29,034 --> 00:16:32,344 I'm so glad that you made it. 375 00:16:34,965 --> 00:16:37,025 There she is. 376 00:16:37,137 --> 00:16:38,617 Oh, my goodness-- well, I guess you heard 377 00:16:38,724 --> 00:16:40,454 about this Baked Alaska business, huh? 378 00:16:40,551 --> 00:16:42,791 Colton, it's a coin flip from being a disaster. 379 00:16:42,896 --> 00:16:44,826 Stella Blue! Stella Blue! 380 00:16:44,931 --> 00:16:46,691 I knew you'd come. There she is. 381 00:16:46,793 --> 00:16:48,623 Hey, hey. 382 00:16:48,724 --> 00:16:52,284 I knew you'd be here. Colton. 383 00:16:52,379 --> 00:16:54,069 Happy turkey day. Happy Thanksgiving. 384 00:16:54,172 --> 00:16:55,412 Stella, baby, 385 00:16:55,517 --> 00:16:58,477 I'm knee deep in it in the kitchen. 386 00:16:58,586 --> 00:17:00,896 What do you say we finish the Baked Alaska together? 387 00:17:01,000 --> 00:17:02,480 We could-- we can catch up? 388 00:17:02,586 --> 00:17:05,206 I'd love to hear about things and... 389 00:17:05,310 --> 00:17:08,140 Yeah, that's not really why I'm here. 390 00:17:08,241 --> 00:17:09,831 Where's August? 391 00:17:09,931 --> 00:17:11,341 He must be in his room. 392 00:17:11,448 --> 00:17:14,968 Or your room, he's sleeping there now. 393 00:17:15,068 --> 00:17:17,238 Since you're, you know... 394 00:17:17,344 --> 00:17:19,174 lodging elsewhere and all that. 395 00:17:20,689 --> 00:17:22,209 Okay, well, we just gotta talk 396 00:17:22,310 --> 00:17:24,720 and then I'll be going, so... 397 00:17:51,827 --> 00:17:53,137 Take a breath. 398 00:18:05,103 --> 00:18:06,553 Cordell. 399 00:18:06,655 --> 00:18:09,235 You think a lot of this squabble 400 00:18:09,344 --> 00:18:10,624 is on your daughter. 401 00:18:12,379 --> 00:18:15,169 Well, uh, how else would you describe it? 402 00:18:15,275 --> 00:18:17,165 That August is a lot more mixed up in it 403 00:18:17,275 --> 00:18:19,685 than I reckon you'd care to admit. 404 00:18:23,000 --> 00:18:25,070 Look. I'm-- 405 00:18:25,172 --> 00:18:27,242 I'm not one to get involved in how you handle yours. 406 00:18:27,344 --> 00:18:28,834 I leave that up to your mother. 407 00:18:28,931 --> 00:18:33,311 But since you've had your crosshairs over Stella... 408 00:18:34,551 --> 00:18:36,381 ...you opened yourself up to a blind spot. 409 00:18:36,482 --> 00:18:38,142 Daddy, respectfully, 410 00:18:38,241 --> 00:18:42,481 August isn't the one moving out without saying goodbye. 411 00:18:43,413 --> 00:18:46,143 August isn't the one skipping college 412 00:18:46,241 --> 00:18:48,341 to throw ragers at The Side Step. 413 00:18:48,448 --> 00:18:51,658 August isn't the one who lied to me all summer. 414 00:18:51,758 --> 00:18:53,998 He did have a hand in all those things, Cordell. 415 00:18:54,103 --> 00:18:56,593 Sure. Following in his big sister's footsteps. 416 00:18:56,689 --> 00:18:58,759 But August is the steady one. 417 00:18:58,862 --> 00:19:02,002 August is solid. It's been that way forever. 418 00:19:02,103 --> 00:19:05,283 Don't look now, but I think they call those blinders. 419 00:19:14,206 --> 00:19:16,756 Oh, well, hell's bells. Now what? 420 00:19:22,379 --> 00:19:23,479 Have you tried the breakers? 421 00:19:23,586 --> 00:19:25,236 Uh, yeah. 422 00:19:25,344 --> 00:19:26,794 Oh, and we lost the stove. 423 00:19:34,965 --> 00:19:36,785 Oh, no! 424 00:19:36,896 --> 00:19:39,406 Oh, okay. Liam-- Liam, go find your father. 425 00:19:39,517 --> 00:19:42,997 And a chain saw. Like right now. 426 00:19:43,103 --> 00:19:46,623 Uh, yeah. Ben, grab the gravy! 427 00:19:47,965 --> 00:19:50,925 No... problem. 428 00:20:10,896 --> 00:20:12,026 Are you eating candy? 429 00:20:12,137 --> 00:20:13,857 The power's out, right? 430 00:20:13,965 --> 00:20:15,825 I'm guessing dinner's gonna be served in, like... 431 00:20:15,931 --> 00:20:17,481 never, so... 432 00:20:17,586 --> 00:20:19,546 What happened to "abs are made in the kitchen"? 433 00:20:19,655 --> 00:20:21,515 Are you seriously giving me crap about my own diet? 434 00:20:21,620 --> 00:20:23,240 Actually, no. 435 00:20:29,965 --> 00:20:32,205 Um... 436 00:20:33,965 --> 00:20:35,685 - Why are you showing me this? - So, you're prepared 437 00:20:35,793 --> 00:20:37,033 when you finally explain everything to Dad. 438 00:20:37,137 --> 00:20:38,757 - Come on. - I'm serious. 439 00:20:38,862 --> 00:20:40,412 You're gonna explain this whole thing to him. 440 00:20:40,517 --> 00:20:42,067 - The truth. All of it. - All of it. Okay. 441 00:20:42,172 --> 00:20:43,792 Well, you got a speech prepared for me or something? 442 00:20:43,896 --> 00:20:45,306 'Cause I really can't wait to hear it. 443 00:20:45,413 --> 00:20:46,973 God! Are you hearing yourself? 444 00:20:47,068 --> 00:20:49,278 Are you just being a jerk for the sake of it now? 445 00:20:49,379 --> 00:20:50,929 Do you not know how to be any other way? 446 00:20:51,034 --> 00:20:52,594 I'm not the one who came out here looking for a fight. 447 00:20:52,689 --> 00:20:54,379 - I did not-- - You know what? You're lost. 448 00:20:54,482 --> 00:20:56,142 You didn't go to college, you don't know 449 00:20:56,241 --> 00:20:57,661 what you're doing, and it kills you 450 00:20:57,758 --> 00:20:59,278 that I finally have some confidence 451 00:20:59,379 --> 00:21:00,549 and I'm not leaning on you anymore. 452 00:21:00,655 --> 00:21:02,335 So, this is you standing on your own? 453 00:21:02,448 --> 00:21:04,408 Your great accomplishment 454 00:21:04,517 --> 00:21:06,277 is getting our family business shut down? 455 00:21:07,172 --> 00:21:09,032 What's going on here? 456 00:21:19,689 --> 00:21:21,309 - Well. - I'm sorry, Mawline. 457 00:21:21,413 --> 00:21:23,663 I know this is a rough day for you. 458 00:21:23,758 --> 00:21:25,898 What are you going to do about this? 459 00:21:29,689 --> 00:21:30,719 Hmm? 460 00:21:30,827 --> 00:21:33,167 I presume your sister came here 461 00:21:33,275 --> 00:21:35,715 to tell you it's time for you to face the music. 462 00:21:36,724 --> 00:21:38,624 And I can't say I disagree. 463 00:21:40,724 --> 00:21:43,284 This thing between the two of you? 464 00:21:43,379 --> 00:21:46,279 It is not worth it. 465 00:21:46,379 --> 00:21:47,829 Figure it out. 466 00:21:55,310 --> 00:21:56,930 Yeah. All right. 467 00:21:57,034 --> 00:21:59,284 This should hold, but we really gotta reinforce it outside. 468 00:21:59,379 --> 00:22:03,479 - I'm gonna go check and see why the genny's not kicking in. - Yeah. 469 00:22:03,586 --> 00:22:06,206 Well, no surprise. My flight is grounded. 470 00:22:06,310 --> 00:22:07,660 I gotta call Kelly. 471 00:22:07,758 --> 00:22:09,448 I'm not getting out of here any time soon. 472 00:22:09,551 --> 00:22:12,141 - Are you guys good for a second? - Yeah. We're good, Cap. 473 00:22:12,241 --> 00:22:13,721 Good as we can be. 474 00:22:14,655 --> 00:22:15,895 Should we just call it? 475 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 Because I think we're out of options here. 476 00:22:18,103 --> 00:22:20,663 I disagree. Respectfully, I disagree. 477 00:22:20,758 --> 00:22:22,168 Okay. Interesting. 478 00:22:22,275 --> 00:22:24,275 Okay, we don't have a working kitchen, but okay. 479 00:22:24,379 --> 00:22:26,279 - Did our forefathers have a "working kitchen"? - No, Cordi, 480 00:22:26,379 --> 00:22:28,929 you know, I find it problematic whenever we examine the history 481 00:22:29,034 --> 00:22:31,414 - of this holiday too closely-- - All right. Okay. Fair enough. 482 00:22:31,517 --> 00:22:33,927 I guess what I'm saying is... 483 00:22:34,034 --> 00:22:36,104 you know, let's work with what we got. 484 00:22:36,206 --> 00:22:39,306 I mean, do all of our guests want to be here? 485 00:22:39,413 --> 00:22:40,933 Absolutely not. 486 00:22:41,034 --> 00:22:42,904 But they can't really go anywhere else, right? 487 00:22:43,000 --> 00:22:45,100 So, why don't we make the most of it? 488 00:22:45,206 --> 00:22:48,096 You know, Ben is here. Stella is here. 489 00:22:48,206 --> 00:22:52,026 And the power's out so I don't know the score 490 00:22:52,137 --> 00:22:54,377 which means we are still in the game. 491 00:22:54,482 --> 00:22:57,622 Yeah. Yeah. All right. Matter of fact-- 492 00:22:57,724 --> 00:23:01,104 Grab your boots. We're taking this outside. 493 00:23:02,206 --> 00:23:03,786 Spatchcock the turkey. 494 00:23:05,448 --> 00:23:06,788 What? 495 00:23:08,551 --> 00:23:12,551 Okay. You, too. Yeah. 496 00:23:12,655 --> 00:23:14,585 Damn it... 497 00:23:14,689 --> 00:23:16,929 Hey, sorry, I didn't mean to disturb. I'll, uh-- 498 00:23:17,034 --> 00:23:19,384 No, no, no, no. Please, stay. 499 00:23:19,482 --> 00:23:21,832 This is a lost cause anyway. 500 00:23:23,620 --> 00:23:25,170 You know, I gotta say, I know it's tradition, 501 00:23:25,275 --> 00:23:29,405 but the whole Abby not cooking on Thanksgiving 502 00:23:29,517 --> 00:23:31,787 always struck me as like... 503 00:23:31,896 --> 00:23:33,716 the most un-Abby thing ever. 504 00:23:33,827 --> 00:23:37,207 It's bigger than me. 505 00:23:37,310 --> 00:23:39,380 Has been for years. 506 00:23:39,482 --> 00:23:40,972 How did the tradition start? 507 00:23:42,275 --> 00:23:45,475 Well, that's a bit of a story. 508 00:23:45,586 --> 00:23:46,996 And not a happy one. 509 00:23:48,172 --> 00:23:49,592 Are you sure you wanna hear it? 510 00:23:49,689 --> 00:23:52,209 Please, how many unhappy stories 511 00:23:52,310 --> 00:23:54,000 have we shared between us? 512 00:23:54,103 --> 00:23:56,143 I think we can handle one more. 513 00:23:57,517 --> 00:23:58,857 Well. 514 00:23:59,896 --> 00:24:01,686 My mom died on Thanksgiving. 515 00:24:03,310 --> 00:24:04,280 I'm so sorry. 516 00:24:04,379 --> 00:24:05,859 Thank you. 517 00:24:06,827 --> 00:24:08,827 It's been years of course. 518 00:24:08,931 --> 00:24:12,001 Nearly 20. But it's... 519 00:24:13,931 --> 00:24:15,381 ...it's defined the whole day. 520 00:24:15,482 --> 00:24:17,662 - Right. - You know, we-- 521 00:24:17,758 --> 00:24:21,788 We dropped everything, we rushed to the hospital. 522 00:24:24,931 --> 00:24:28,971 This is wild to think about now, but I just remember thinking 523 00:24:29,068 --> 00:24:31,408 that it was so important to keep her feet warm. 524 00:24:31,517 --> 00:24:34,787 Because they seemed so... 525 00:24:36,137 --> 00:24:37,717 ...cold. 526 00:24:39,689 --> 00:24:43,829 And my brother, Will, had to remind me why. 527 00:24:44,724 --> 00:24:48,794 - Man. - And then Will and I got into a fight that night. 528 00:24:48,896 --> 00:24:53,136 The origins of which I-- I don't remember but... 529 00:24:54,482 --> 00:24:56,482 ...the fury... 530 00:24:56,586 --> 00:24:58,546 I'll never forget. 531 00:25:00,344 --> 00:25:02,594 It has never been the same between us. 532 00:25:05,379 --> 00:25:07,099 So... 533 00:25:08,896 --> 00:25:10,786 ...it's a hard day to get through. 534 00:25:11,793 --> 00:25:14,793 And the boys started to make it their mission 535 00:25:14,896 --> 00:25:17,236 that I never lift a finger on that day. 536 00:25:18,241 --> 00:25:20,001 It's a welcome distraction. 537 00:25:23,379 --> 00:25:24,999 And I just brought the whole room down. 538 00:25:25,103 --> 00:25:27,173 Oh, come on. I asked for it. 539 00:25:28,655 --> 00:25:30,275 Who wants another drink? 540 00:25:35,103 --> 00:25:36,243 I've got it! 541 00:25:43,586 --> 00:25:44,686 - Kevin? - Yes. 542 00:25:44,793 --> 00:25:46,663 Uh, what are you doing here? 543 00:25:46,758 --> 00:25:48,758 How did you even-- the roads-- 544 00:25:48,862 --> 00:25:50,902 - it's like freezing ice out there. - Yeah. 545 00:25:51,000 --> 00:25:52,790 And you're soaked-- oh, God, those shoes are not-- 546 00:25:52,896 --> 00:25:55,276 I would very much like to come inside now, please, 547 00:25:55,379 --> 00:25:58,029 - if that's okay. - Oh, yes, of course! I'm so sorry. 548 00:25:58,137 --> 00:26:00,897 - It's okay. - Sorry. 549 00:26:01,000 --> 00:26:04,620 So, I have some unfortunate news from the mayor's office. 550 00:26:04,724 --> 00:26:07,244 - Oh. - Turns out the storm exceeded expectations, 551 00:26:07,344 --> 00:26:09,974 so the city is starting road closures out this way. 552 00:26:10,862 --> 00:26:12,692 And you came all the way here to tell me that? 553 00:26:12,793 --> 00:26:16,763 Yeah. No. Um... 554 00:26:16,862 --> 00:26:19,142 Well, I figured when Mother Nature gives you 555 00:26:19,241 --> 00:26:22,141 a second chance at making a first impression with a woman 556 00:26:22,241 --> 00:26:24,521 who most certainly hated you on sight, 557 00:26:24,620 --> 00:26:26,280 you take it. 558 00:26:27,448 --> 00:26:28,928 Oh. 559 00:26:29,034 --> 00:26:31,074 Come on, everybody, dinner is served! 560 00:26:31,172 --> 00:26:33,312 Well, perfect timing. 561 00:26:33,413 --> 00:26:34,763 I should probably take this off. 562 00:26:34,862 --> 00:26:36,662 Oh, gosh. Yes, of course. 563 00:26:36,758 --> 00:26:39,858 - Oh, thank you. - Oh, geez, you really are dripping. 564 00:26:39,965 --> 00:26:41,715 Yeah, it's bad out there. 565 00:26:42,551 --> 00:26:44,171 - Ready to eat? - Yes. 566 00:26:44,275 --> 00:26:47,095 I brought some wine too. I don't know if you drink but... 567 00:26:54,068 --> 00:26:56,548 Stella Blue, I would love some more creamed corn, please. 568 00:26:58,620 --> 00:27:00,100 Thank you. 569 00:27:00,206 --> 00:27:02,026 Get in on this if nobody else is going to. 570 00:27:02,137 --> 00:27:03,787 Anybody want carrots? 571 00:27:06,413 --> 00:27:08,723 ♪ No, it don't cost that much...♪ 572 00:27:08,827 --> 00:27:10,207 Hey, Walker boys. 573 00:27:10,310 --> 00:27:12,380 This is quite a spread. I gotta say, wow. 574 00:27:12,482 --> 00:27:15,452 - Right? Given the circumstances. - Absolutely, yes. 575 00:27:15,551 --> 00:27:19,101 There is food on this table to be thankful for. 576 00:27:19,206 --> 00:27:21,516 - Is there ever. - And it's not quite 9:00 yet. 577 00:27:21,620 --> 00:27:24,140 00? No. No, no. 578 00:27:24,241 --> 00:27:26,521 Why would it be 9:00? I didn't say 9:00. 579 00:27:26,620 --> 00:27:28,030 Who said 9:00? 580 00:27:28,137 --> 00:27:30,687 And a happy Thanksgiving, to all who celebrate. 581 00:27:32,448 --> 00:27:35,138 Benjamin, this wine you brought is excellent. 582 00:27:35,241 --> 00:27:37,341 - Thank you so much. - I'm so glad you're enjoying it, sir. 583 00:27:37,448 --> 00:27:40,968 Oh, yeah, I love this vineyard. This is a great year too. 584 00:27:41,068 --> 00:27:43,068 - Who is he again? - That's Kevin 585 00:27:43,172 --> 00:27:44,832 - from the mayor's office. - Yeah, I'm sorry. 586 00:27:44,931 --> 00:27:46,621 Kevin Golden. Nice to meet you all. 587 00:27:46,724 --> 00:27:47,694 Thank you guys for having me. 588 00:27:47,793 --> 00:27:49,523 Oh, nice handshake. 589 00:27:53,931 --> 00:27:55,861 Apologies if the bird is uneven, 590 00:27:55,965 --> 00:27:58,065 Mama, we were cooking it outside by flashlight. 591 00:27:58,172 --> 00:28:00,172 Yeah, yeah. 592 00:28:00,275 --> 00:28:01,615 Oh, of course. 593 00:28:01,724 --> 00:28:02,904 I was just wondering... 594 00:28:03,000 --> 00:28:04,620 since, you know, it was only killed 595 00:28:04,724 --> 00:28:07,104 a few hours ago, why it was frozen? 596 00:28:08,344 --> 00:28:10,974 Unforeseen circumstances. - The ice storm. 597 00:28:11,068 --> 00:28:12,588 It was really hard to control the flame, 598 00:28:12,689 --> 00:28:15,789 with all the wind outside. Is it really frozen? 599 00:28:15,896 --> 00:28:18,406 Do we have any fresh cranberry relish? 600 00:28:18,517 --> 00:28:20,787 Fresh-- I thought we always used the canned. 601 00:28:20,896 --> 00:28:22,966 - To be ironic. - I like the canned. 602 00:28:23,068 --> 00:28:24,718 - Nostalgic. - Me, too. - Amen to that. 603 00:28:24,827 --> 00:28:26,687 Fair point, fair point. 604 00:28:26,793 --> 00:28:28,593 Sure, we should have 605 00:28:28,689 --> 00:28:30,309 homemade relish, actually though-- 606 00:28:30,413 --> 00:28:33,383 That's my bad. I thought, Cordi, you had it. 607 00:28:33,482 --> 00:28:35,412 I was on gravy, but then we lost it 608 00:28:35,517 --> 00:28:37,967 - when the window blew out-- - We didn't lose the gravy. 609 00:28:38,068 --> 00:28:39,548 That's the gravy right there, right? 610 00:28:39,655 --> 00:28:41,405 New guy, what's that there in the gravy boat? 611 00:28:41,517 --> 00:28:43,377 - August, it's Kevin. - No, it's fine. 612 00:28:44,275 --> 00:28:48,335 I wouldn't presume to label the dish per se. 613 00:28:48,448 --> 00:28:49,898 May I? Thank you. 614 00:28:50,000 --> 00:28:51,520 - Be careful. - Yep. 615 00:28:56,068 --> 00:28:59,138 Yeah, I don't think this is the-- the gravy. 616 00:28:59,241 --> 00:29:01,761 I think this is the chestnut soup. 617 00:29:01,862 --> 00:29:03,552 There's a backup plan, right? 618 00:29:03,655 --> 00:29:06,965 Hey, Augie, are you already full? Seems like you barely ate. 619 00:29:07,068 --> 00:29:09,098 I hope you weren't snacking before. 620 00:29:09,206 --> 00:29:11,276 - Why don't you give it a rest? - Mama, please. 621 00:29:11,379 --> 00:29:13,479 Excuse me? 622 00:29:13,586 --> 00:29:14,996 Please don't stress. 623 00:29:15,103 --> 00:29:17,763 Today is a stress-free day for Mama, right? 624 00:29:17,862 --> 00:29:19,032 You know, our guests are here. 625 00:29:19,137 --> 00:29:21,277 We have Kevin, Ben is here, Colton, 626 00:29:21,379 --> 00:29:23,789 Stella is here, everybody's here, it's nice. 627 00:29:23,896 --> 00:29:25,656 - Is it? - Yeah. 628 00:29:25,758 --> 00:29:27,238 Because your children seem to be 629 00:29:27,344 --> 00:29:29,934 not so subtly bickering, if you hadn't noticed. 630 00:29:30,034 --> 00:29:32,314 I've noticed. Yes. I-- I see that. 631 00:29:32,413 --> 00:29:35,313 But I was going to deal with that in my own way. 632 00:29:35,413 --> 00:29:36,453 But thank you. 633 00:29:36,551 --> 00:29:38,211 Then by all means. 634 00:29:39,137 --> 00:29:40,787 You know, now that I know that this is soup, 635 00:29:40,896 --> 00:29:42,856 I really appreciate it. 636 00:29:42,965 --> 00:29:45,615 Speaking of appreciation... 637 00:29:45,724 --> 00:29:48,214 maybe we should do the Circle of Thanks now. 638 00:29:48,310 --> 00:29:51,170 We haven't even brought out dessert. 639 00:29:51,275 --> 00:29:53,095 Yeah. What's the over/under on dessert? 640 00:29:53,206 --> 00:29:55,206 There's dessert, Cap! There is dessert. 641 00:29:55,310 --> 00:29:56,900 You know what? Okay, how about this? 642 00:29:57,000 --> 00:29:58,970 Stella Blue, you have always said 643 00:29:59,068 --> 00:30:00,278 you wanted to "mix things up" on Thanksgiving. 644 00:30:00,379 --> 00:30:01,999 So, let's do it. Let's mix things up. 645 00:30:02,103 --> 00:30:04,103 How about we start with dessert right now? 646 00:30:04,206 --> 00:30:05,856 I think it's time. 647 00:30:05,965 --> 00:30:08,135 The Baked Alaska? Dad, there's no way-- 648 00:30:08,241 --> 00:30:11,861 No, no, no, yes, there is a way. The-- yes way. 649 00:30:11,965 --> 00:30:13,405 We salvaged it. 650 00:30:13,517 --> 00:30:16,207 Ice storm worked in our favor, know what I mean. 651 00:30:17,034 --> 00:30:18,664 I mean, show a little faith, Stel. 652 00:30:18,758 --> 00:30:20,478 Come on. Dad did this all for you. 653 00:30:20,586 --> 00:30:22,376 - Is this how you show your appreciation? - Shut up, August. 654 00:30:22,482 --> 00:30:24,452 All right, I think you two need to 655 00:30:24,551 --> 00:30:27,001 - nip it in the bud right about now. - Don't bother, love, I tried. 656 00:30:27,103 --> 00:30:29,723 And I told you not to worry about it, Mama. 657 00:30:29,827 --> 00:30:31,547 Okay. I got it. 658 00:30:31,655 --> 00:30:33,515 I'll be right back. 659 00:30:33,620 --> 00:30:35,550 You know, maybe you should listen for once, Dad. 660 00:30:35,655 --> 00:30:39,445 - Especially today, for Mawline-- - Oh, don't make this about me. 661 00:30:39,551 --> 00:30:41,101 Yeah, show some sensitivity, Stel. 662 00:30:41,206 --> 00:30:43,756 Okay. You need to cool it. 663 00:30:43,862 --> 00:30:45,242 He's got a blow torch. 664 00:30:45,344 --> 00:30:47,144 Just wanna make sure everyone's aware 665 00:30:47,241 --> 00:30:49,481 there's now a blow torch in the room. 666 00:30:49,586 --> 00:30:50,896 I got it. 667 00:30:52,758 --> 00:30:55,788 Okay. For God's sake, would you just show him the paper? 668 00:30:55,896 --> 00:30:57,756 That's a little high. 669 00:30:57,862 --> 00:30:59,592 What paper? 670 00:31:00,620 --> 00:31:04,660 The Side Step lost its liquor license. 671 00:31:04,758 --> 00:31:06,098 I'm sorry? 672 00:31:09,000 --> 00:31:10,760 Ha... 673 00:31:10,862 --> 00:31:12,242 Okay. 674 00:31:15,034 --> 00:31:17,174 Stella Blue. 675 00:31:18,965 --> 00:31:20,375 Depending on the circumstances, 676 00:31:20,482 --> 00:31:22,032 I might actually be able to help with that. 677 00:31:22,137 --> 00:31:24,137 No. Absolutely not. 678 00:31:24,241 --> 00:31:27,311 Thank you, my daughter is an adult now, 679 00:31:27,413 --> 00:31:29,833 and she needs to take responsibility for her actions. 680 00:31:29,931 --> 00:31:31,621 Okay, you know what? Enough. 681 00:31:31,724 --> 00:31:33,834 No. You do need to listen. 682 00:31:33,931 --> 00:31:35,241 Because it was August. 683 00:31:35,344 --> 00:31:37,244 It was August who threw the party. 684 00:31:37,344 --> 00:31:39,384 It was August who got his sister thrown in jail. 685 00:31:39,482 --> 00:31:41,142 And it was August who lost your liquor license. 686 00:31:41,241 --> 00:31:42,931 And I know you don't like me getting involved, 687 00:31:43,034 --> 00:31:46,034 Cordell, but I cannot, and I refuse 688 00:31:46,137 --> 00:31:48,307 to watch your son skate by on privilege. 689 00:31:48,413 --> 00:31:50,073 He got away with something 690 00:31:50,172 --> 00:31:52,002 and he actually seems proud of it. 691 00:31:52,103 --> 00:31:55,383 And it makes me afraid of what he might become. 692 00:32:00,241 --> 00:32:03,031 You don't have to be such a bitch about it, Mawline. 693 00:32:03,137 --> 00:32:04,477 - August... - What the hell did you just say? 694 00:32:04,586 --> 00:32:06,656 Okay, hold on, Daddy, I'll handle this-- 695 00:32:06,758 --> 00:32:09,308 I guess you better handle it, Cordell, or by God, I will. 696 00:32:09,413 --> 00:32:10,663 Yes, sir, I will handle it. August. 697 00:32:10,758 --> 00:32:11,898 You listen to me. 698 00:32:12,000 --> 00:32:13,930 Mama. Mama! 699 00:32:14,034 --> 00:32:15,454 Real nice. 700 00:32:26,827 --> 00:32:30,027 You know, I never understood the whole Black Friday thing 701 00:32:30,137 --> 00:32:32,027 but after that... 702 00:32:33,068 --> 00:32:34,208 I'm starting to see the appeal 703 00:32:34,310 --> 00:32:36,100 of escaping into your phone. 704 00:32:37,206 --> 00:32:39,716 Come on in, the water's fine. 705 00:32:39,827 --> 00:32:41,587 It's just-- 706 00:32:41,689 --> 00:32:43,409 You know, this whole... 707 00:32:43,517 --> 00:32:47,927 Circle of Thanks thing, it's a tradition. 708 00:32:48,034 --> 00:32:50,454 And I just really wanted to... 709 00:32:52,827 --> 00:32:55,657 ...tell you how thankful I am for you. 710 00:32:55,758 --> 00:32:57,448 I don't know why I was acting so weird 711 00:32:57,551 --> 00:32:59,591 and I'm still acting weird, I'm acting weird again. 712 00:32:59,689 --> 00:33:01,969 No. No, no, no, no. 713 00:33:02,068 --> 00:33:04,098 But I get it. 714 00:33:04,206 --> 00:33:06,826 And I should have just said it earlier, 715 00:33:06,931 --> 00:33:09,411 but Cass and I used to always make 716 00:33:09,517 --> 00:33:12,307 such a big deal about Black Friday. 717 00:33:12,413 --> 00:33:15,723 We haven't done it for so long. 718 00:33:15,827 --> 00:33:17,237 And I've been psyched 719 00:33:17,344 --> 00:33:19,484 about us getting back to a good place. 720 00:33:20,586 --> 00:33:21,966 I just-- 721 00:33:22,068 --> 00:33:23,588 I didn't want to ditch her 722 00:33:23,689 --> 00:33:26,689 just because I'm excited about my new relationship. 723 00:33:27,793 --> 00:33:29,663 - But I am. - Me too. 724 00:33:29,758 --> 00:33:32,968 That's why I was yammering on about mashed potatoes earlier. 725 00:33:33,068 --> 00:33:35,788 Did you just make a tuber pun? 726 00:33:35,896 --> 00:33:37,336 It was unintentional. 727 00:33:38,862 --> 00:33:40,242 It was adorable. 728 00:33:42,793 --> 00:33:45,003 I'm glad I stayed tonight. 729 00:33:45,965 --> 00:33:49,655 I mean, I didn't really have a choice with the storm, but-- 730 00:33:52,137 --> 00:33:53,897 I'm glad that you stayed, too. 731 00:33:54,000 --> 00:33:58,030 Also, Cass's date said that the roads are open now. 732 00:33:58,137 --> 00:33:59,857 Then let's get the hell out of here. 733 00:33:59,965 --> 00:34:01,995 If you're still in the mood for tradition, 734 00:34:02,103 --> 00:34:04,283 I think we could just about make the store opening-- 735 00:34:04,379 --> 00:34:05,829 Okay. Let's go. Yes, let's do it. 736 00:34:05,931 --> 00:34:07,661 - Yeah? - Yeah. Hey. 737 00:34:07,758 --> 00:34:09,028 Huh? 738 00:34:17,965 --> 00:34:19,475 I am grateful for you. 739 00:34:19,586 --> 00:34:21,336 Me too. 740 00:34:21,448 --> 00:34:24,338 Let's go. 741 00:34:33,275 --> 00:34:36,685 Well, you may very well be the world's best house guest, 742 00:34:36,793 --> 00:34:40,073 but I don't think anybody needs any memory of that dinner. 743 00:34:40,172 --> 00:34:41,662 Oh, you never know. 744 00:34:41,758 --> 00:34:43,308 There's gotta be some livestock around here 745 00:34:43,413 --> 00:34:44,833 curious about the chestnut soup. 746 00:34:44,931 --> 00:34:47,101 That's very generous. 747 00:34:49,724 --> 00:34:53,724 I feel like I owe you an apology. 748 00:34:53,827 --> 00:34:56,137 I didn't know what I was inviting you into. 749 00:34:56,241 --> 00:34:58,031 Oh, no. Are you kidding? 750 00:34:58,137 --> 00:35:00,717 It might sound kind of messed up but I actually enjoyed it. 751 00:35:00,827 --> 00:35:02,657 I don't come from a big family. 752 00:35:02,758 --> 00:35:04,758 So, I've always wondered what it would be like 753 00:35:04,862 --> 00:35:07,282 to have a loud and chaotic table. 754 00:35:07,379 --> 00:35:10,829 And it turns out it was pretty entertaining. 755 00:35:10,931 --> 00:35:12,281 I regret nothing. 756 00:35:12,379 --> 00:35:14,789 I just hope it wasn't our only chance 757 00:35:14,896 --> 00:35:16,926 at a real date. 758 00:35:20,413 --> 00:35:22,863 Look, I'm terrible at this. 759 00:35:22,965 --> 00:35:24,755 - Dating. - Mm. Yeah. 760 00:35:24,862 --> 00:35:26,692 I just feel like... 761 00:35:26,793 --> 00:35:30,763 everyone took a class or something 762 00:35:30,862 --> 00:35:33,142 in their 20s and I just missed it. 763 00:35:33,241 --> 00:35:35,901 And now I'm here and I don't even know 764 00:35:36,000 --> 00:35:38,240 how to have a conversation. 765 00:35:38,344 --> 00:35:41,074 I'd actually be very suspicious of a person 766 00:35:41,172 --> 00:35:43,172 who excelled at dating. 767 00:35:43,275 --> 00:35:45,065 You know what I mean? 768 00:35:45,172 --> 00:35:47,312 Well, my "connection" 769 00:35:47,413 --> 00:35:49,413 at the mayor's office just told me 770 00:35:49,517 --> 00:35:52,717 - that the roads were open. - Yes, they are. 771 00:35:52,827 --> 00:35:55,827 But my brother did just drive off in my car. 772 00:35:57,655 --> 00:35:59,275 Well... 773 00:36:05,793 --> 00:36:08,793 Are you sure you're as bad at this as you say? 774 00:36:08,896 --> 00:36:10,516 Oh, I promise. 775 00:36:16,896 --> 00:36:19,166 Still wanna head back to my place? 776 00:36:19,275 --> 00:36:22,205 Yeah, we should've gone hours ago. 777 00:36:23,206 --> 00:36:25,336 Hey, Stella, Stella, hey. 778 00:36:26,896 --> 00:36:28,656 Just hold on a second. 779 00:36:32,689 --> 00:36:34,929 I just-- 780 00:36:38,206 --> 00:36:40,856 I should have listened to you. 781 00:36:40,965 --> 00:36:44,965 What's happening with August, I missed it. 782 00:36:45,068 --> 00:36:48,618 He's been changing and I've been stuck. 783 00:36:48,724 --> 00:36:50,864 Kind of like I've been, you know, watching home movies 784 00:36:50,965 --> 00:36:54,475 of the kid I thought I had, you know? 785 00:36:57,068 --> 00:37:01,928 It doesn't matter, my point is that you're right. 786 00:37:02,034 --> 00:37:04,524 I gave him yards of slack, 787 00:37:04,620 --> 00:37:05,930 and I didn't give you an inch. 788 00:37:06,034 --> 00:37:07,934 And I can see that now. 789 00:37:08,034 --> 00:37:09,484 I see that very clearly. 790 00:37:11,103 --> 00:37:12,693 Just, you know-- 791 00:37:12,793 --> 00:37:15,003 I hope I'm not too late. 792 00:37:16,620 --> 00:37:18,520 I don't know, Dad. 793 00:37:19,448 --> 00:37:22,168 I hope it's not too late, too, but... 794 00:37:22,275 --> 00:37:23,825 we're pretty far gone. 795 00:37:23,931 --> 00:37:27,281 And right now I'm tired. 796 00:37:27,379 --> 00:37:29,029 So... 797 00:37:29,137 --> 00:37:30,237 have a good night. 798 00:37:30,344 --> 00:37:31,974 Good night. 799 00:37:32,068 --> 00:37:33,098 Night, Mr. Walker. 800 00:37:33,206 --> 00:37:34,686 Night, Colton. 801 00:37:43,241 --> 00:37:45,411 Cap. Hey, uh... 802 00:37:45,517 --> 00:37:48,547 - You headed out? - About to, yeah. 803 00:37:48,655 --> 00:37:50,025 Hell of a day, huh? 804 00:37:52,310 --> 00:37:54,240 Yeah. Yeah. 805 00:37:54,344 --> 00:37:55,864 Look, now is not the time, 806 00:37:55,965 --> 00:37:57,825 but when things settle down for you a little bit, 807 00:37:57,931 --> 00:38:01,411 there's something that you and Perez and I need to discuss. 808 00:38:01,517 --> 00:38:03,617 Yes, sir. You bet. 809 00:38:03,724 --> 00:38:05,484 - Good night, Cap. - Yeah. 810 00:38:37,827 --> 00:38:40,857 I don't know where to begin. 811 00:38:40,965 --> 00:38:43,095 Partially... 812 00:38:44,551 --> 00:38:45,901 ...because... 813 00:38:46,931 --> 00:38:48,831 ...I'm not sure I even recognize you right now. 814 00:38:48,931 --> 00:38:50,521 I'm sorry. It just kind of came out. 815 00:38:50,620 --> 00:38:52,070 And I got really mad, and I don't know. 816 00:38:52,172 --> 00:38:53,832 - It's not an excuse-- - No, it's not. 817 00:38:53,931 --> 00:38:57,141 - It's not an excuse. - I know, Dad, I keep messing up. 818 00:38:57,241 --> 00:38:59,621 Take a breath. 819 00:38:59,724 --> 00:39:01,384 I can't control it, okay? I don't know. 820 00:39:01,482 --> 00:39:03,102 I don't know how to fix it, I-- 821 00:39:03,206 --> 00:39:05,966 Okay, then maybe we can figure that out together. 822 00:39:06,068 --> 00:39:07,238 I don't know how! 823 00:39:07,344 --> 00:39:09,214 I don't either, Augie. 824 00:39:09,310 --> 00:39:11,590 But I'm willing to learn. 825 00:39:13,103 --> 00:39:14,723 You know... 826 00:39:16,379 --> 00:39:19,449 Part of me has been so caught up in saying goodbye to your sister 827 00:39:19,551 --> 00:39:22,481 that I lost sight of the fact that you're still here. 828 00:39:24,206 --> 00:39:26,826 And that you still need me. 829 00:39:27,689 --> 00:39:31,099 Tell me, Augie, um... 830 00:39:33,793 --> 00:39:36,003 ...how did we get here? 831 00:39:39,068 --> 00:39:41,828 I mean, I know it's been going on for a while. 832 00:39:41,931 --> 00:39:45,211 But whatever happened to August the Noble? 833 00:39:45,310 --> 00:39:47,070 That was never actually me. 834 00:39:48,586 --> 00:39:50,896 I'm just a horrible person, Dad. 835 00:39:51,000 --> 00:39:52,930 No, no, no, no. Do not say that. 836 00:39:53,034 --> 00:39:55,594 Okay, you literally said you don't even recognize me. 837 00:39:55,689 --> 00:39:57,449 And maybe that's my fault. 838 00:39:57,551 --> 00:39:58,901 You know? 839 00:40:00,172 --> 00:40:02,622 You know, maybe part of me thought that 840 00:40:02,724 --> 00:40:04,834 you would figure it all out on your own. 841 00:40:04,931 --> 00:40:06,411 You know, figure out how to grow up. 842 00:40:06,517 --> 00:40:08,137 You were doing such a great job. 843 00:40:08,241 --> 00:40:12,411 Honestly, a time came when I thought to myself... 844 00:40:12,517 --> 00:40:15,997 hell, what do I even have to offer? 845 00:40:18,689 --> 00:40:21,519 But, son... 846 00:40:22,793 --> 00:40:24,833 ...it's my job to help you understand 847 00:40:24,931 --> 00:40:26,861 the difference between right and wrong. 848 00:40:31,068 --> 00:40:32,968 You know... 849 00:40:33,068 --> 00:40:36,068 You don't have to be an adult to act like a man. 850 00:40:37,862 --> 00:40:39,662 The top of that list... 851 00:40:39,758 --> 00:40:41,618 is how we speak about and treat women. 852 00:40:41,724 --> 00:40:44,594 But, first things first. 853 00:40:44,689 --> 00:40:47,449 You need to find your grandmother... 854 00:40:47,551 --> 00:40:49,451 and you need to apologize to her. 855 00:41:47,931 --> 00:41:50,621 Captioning sponsored by CBS 856 00:41:50,724 --> 00:41:54,104 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.