All language subtitles for VEED-subtitles_668

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,140 --> 00:00:18,880 {\i1}iku ze Shining! Running! Forever{\i0} 2 00:00:16,140 --> 00:00:18,880 {\i1}Let's go, Shining! Running! Forever{\i0} 3 00:00:18,881 --> 00:00:21,620 {\i1}mae e tsukisusumuno sa{\i0} 4 00:00:18,880 --> 00:00:21,620 {\i1}Keep on advancing{\i0} 5 00:00:21,621 --> 00:00:27,660 {\i1}kawaru koto no nai kizuna wa \Nkitto "yume no hate" terashidasu{\i0} 6 00:00:21,620 --> 00:00:27,660 {\i1}The unchanging bond will light \Nup the "end of the dream"{\i0} 7 00:00:27,661 --> 00:00:30,330 {\i1}Wake up! Wake up! Wake \Nup! Wake up heart beat!{\i0} 8 00:00:27,660 --> 00:00:30,330 {\i1}Wake up! Wake up! Wake \Nup! Wake up heart beat!{\i0} 9 00:00:30,331 --> 00:00:33,260 {\i1}We are the one! Go ahead!{\i0} 10 00:00:30,330 --> 00:00:33,260 {\i1}We are the one! Go ahead!{\i0} 11 00:00:38,670 --> 00:00:43,070 {\i1}jiyuu dake ga rashinban \Nsa We are best friends{\i0} 12 00:00:38,670 --> 00:00:43,070 {\i1}Freedom is our only compass, \NWe are best friends{\i0} 13 00:00:43,071 --> 00:00:49,580 {\i1}ore tachi no ruuto kore kara \Nmo ore tachi de kirihiraku ze{\i0} 14 00:00:43,070 --> 00:00:49,580 {\i1}We will keep making our own route{\i0} 15 00:00:49,581 --> 00:00:53,980 {\i1}zenryoku shissou no hibi wa Go east, Go west{\i0} 16 00:00:49,580 --> 00:00:53,980 {\i1}Running at full speed \Neveryday, Go east, Go west!{\i0} 17 00:00:53,981 --> 00:01:00,390 {\i1}tsugitsugi mitsukaru yaritai \Nkoto subete kuria shite{\i0} 18 00:00:53,980 --> 00:01:00,390 {\i1}We keep finding the things we \Nwant to do and doing them all{\i0} 19 00:01:00,620 --> 00:01:05,990 {\i1}asa ga machikirenakute \Nuzukidasu (I can't wait){\i0} 20 00:01:00,620 --> 00:01:05,990 {\i1}We can't wait until the \Nmorning (I can't wait){\i0} 21 00:01:05,991 --> 00:01:12,470 {\i1}sore nara isso taiyou \Nsora e to hikizuridashite{\i0} 22 00:01:05,990 --> 00:01:12,470 {\i1}Why not drag the sun out into the sky{\i0} 23 00:01:12,471 --> 00:01:14,340 {\i1}go-in Go{\i0} 24 00:01:12,470 --> 00:01:14,340 {\i1}Force it and go{\i0} 25 00:01:14,740 --> 00:01:17,570 {\i1}sou sa Shining! Running! Forever{\i0} 26 00:01:14,740 --> 00:01:17,570 {\i1}Yes, Shining! Running! Forever{\i0} 27 00:01:17,571 --> 00:01:20,210 {\i1}yume no kakera hitotsu ni{\i0} 28 00:01:17,570 --> 00:01:20,210 {\i1}Put the pieces of our dreams together{\i0} 29 00:01:20,211 --> 00:01:25,750 {\i1}kasaneawase gutto kitara sore ga torejaa sa{\i0} 30 00:01:20,210 --> 00:01:25,750 {\i1}and if that makes you feel \Nsomething - that's the treasure{\i0} 31 00:01:25,751 --> 00:01:28,480 {\i1}iku ze Shining! Running! Forever{\i0} 32 00:01:25,750 --> 00:01:28,480 {\i1}Let's go, Shining! Running! Forever{\i0} 33 00:01:28,481 --> 00:01:31,150 {\i1}mae e tsukisusumuno sa{\i0} 34 00:01:28,480 --> 00:01:31,150 {\i1}Keep on advancing{\i0} 35 00:01:31,151 --> 00:01:37,259 {\i1}kawaru koto no nai kizuna wa \Nkitto "yume no hate" terashidasu{\i0} 36 00:01:31,150 --> 00:01:37,259 {\i1}The unchanging bond will light \Nup the "end of the dream"{\i0} 37 00:01:37,260 --> 00:01:39,930 {\i1}Wake up! Wake up! Wake \Nup! Wake up heart beat!{\i0} 38 00:01:37,259 --> 00:01:39,930 {\i1}Wake up! Wake up! Wake \Nup! Wake up heart beat!{\i0} 39 00:01:39,931 --> 00:01:42,460 {\i1}We are the one! Go ahead!{\i0} 40 00:01:39,930 --> 00:01:42,460 {\i1}We are the one! Go ahead!{\i0} 41 00:01:44,470 --> 00:01:47,800 Get dragged into darkness, Straw Hat! 42 00:01:48,270 --> 00:01:49,710 I'll never lose! 43 00:01:50,170 --> 00:01:52,370 I'm gonna find the One Piece 44 00:01:52,371 --> 00:01:57,050 and become the King of the Pirates! 45 00:01:59,180 --> 00:02:01,480 {\i1}Everytime we overcome something,{\i0} 46 00:01:59,180 --> 00:02:01,480 {\i1}norikoeru tabi{\i0} 47 00:02:01,481 --> 00:02:04,650 {\i1}it stirs possibility (I can't stay){\i0} 48 00:02:01,480 --> 00:02:04,650 {\i1}zawameku kanousei (I can't stay){\i0} 49 00:02:04,651 --> 00:02:07,060 {\i1}Tomorrow and the day after,{\i0} 50 00:02:04,650 --> 00:02:07,060 {\i1}asu mo asatte mo{\i0} 51 00:02:07,061 --> 00:02:13,760 {\i1}there will be a chain of \Nburning, intense excitement!{\i0} 52 00:02:07,060 --> 00:02:13,760 {\i1}atsuku hageshii wakuwaku no rensa daze!{\i0} 53 00:02:13,761 --> 00:02:16,100 {\i1}Yes, Shining! Running! Forever{\i0} 54 00:02:13,760 --> 00:02:16,100 {\i1}sou sa Shining! Running! Forever{\i0} 55 00:02:16,101 --> 00:02:18,829 {\i1}Go along with your curiosity{\i0} 56 00:02:16,100 --> 00:02:18,829 {\i1}koukishin ni makasete{\i0} 57 00:02:18,830 --> 00:02:24,310 {\i1}and go wherever you want to \Ngo - that's the adventure{\i0} 58 00:02:18,829 --> 00:02:24,310 {\i1}omoi no mama mezasu basho \Ne sore ga adobenchaa{\i0} 59 00:02:24,311 --> 00:02:27,010 {\i1}Let's go, Shining! Running! Forever{\i0} 60 00:02:24,310 --> 00:02:27,010 {\i1}iku ze Shining! Running! Forever{\i0} 61 00:02:27,011 --> 00:02:29,750 {\i1}Open up the sailing chart in your heart{\i0} 62 00:02:27,010 --> 00:02:29,750 {\i1}kokoro no chizu hirogete{\i0} 63 00:02:29,751 --> 00:02:35,920 {\i1}The bond with potential power \Nwill seize the "end of the dream"{\i0} 64 00:02:29,750 --> 00:02:35,920 {\i1}chikara wo himeta kizuna wa \Nkitto "yume no hate" tsukamitoru{\i0} 65 00:02:35,921 --> 00:02:38,490 {\i1}Never! Never! Never! Never Stop it!{\i0} 66 00:02:35,920 --> 00:02:38,490 {\i1}Never! Never! Never! Never Stop it!{\i0} 67 00:02:38,491 --> 00:02:41,760 {\i1}We are the one! Go ahead!{\i0} 68 00:02:38,490 --> 00:02:41,760 {\i1}We are the one! Go ahead!{\i0} 69 00:02:49,260 --> 00:02:52,730 {\i1}All the pirates who are \Nafter the One Piece...{\i0} 70 00:02:52,731 --> 00:02:57,690 {\i1}...head for the New World,\Nthe second half of the Grand Line.{\i0} 71 00:02:59,940 --> 00:03:03,330 {\i1}However, no one has ever fully explored it 72 00:03:03,331 --> 00:03:06,430 \Nexcept for Gold Roger, King of the Pirates.{\i0} 73 00:03:07,320 --> 00:03:12,800 {\i1}The New World has ruined\Nmany pirates' dreams and ambitions.{\i0} 74 00:03:14,360 --> 00:03:16,400 {\i1}Now, Monkey D. Luffy, 75 00:03:16,401 --> 00:03:20,700 a boy whose body turned\Nto rubber after he ate the Gum-Gum Fruit,{\i0} 76 00:03:20,701 --> 00:03:22,670 {\i1}and his friends venture into that sea.{\i0} 77 00:03:23,210 --> 00:03:26,610 I'm gonna become the King of the Pirates! 78 00:03:30,070 --> 00:03:33,150 {\i1}To take down one of the Four Emperors -\Nthe rulers of the New World,{\i0} 79 00:03:33,151 --> 00:03:35,970 {\i1}Luffy and the others formed a pirate alliance 80 00:03:35,971 --> 00:03:37,960 with Trafalgar Law and \Nhave come to Dressrosa.{\i0} 81 00:03:38,190 --> 00:03:41,329 {\i1}Luffy entered a fighting competition \N- in which a winner will get the 82 00:03:41,330 --> 00:03:43,079 Flare-Flare Fruit as the prize \N- and won the first round.{\i0} 83 00:03:43,080 --> 00:03:45,600 {\i1}but now, he's heading for the palace\Nto take back Law 84 00:03:45,601 --> 00:03:46,940 who's been captured by Doflamingo.{\i0} 85 00:03:47,560 --> 00:03:49,570 {\i1}Meanwhile, at the Colosseum, 86 00:03:49,571 --> 00:03:53,140 \Nthe final round of the competition is about to start.{\i0} 87 00:03:53,430 --> 00:03:55,980 I know your background. 88 00:03:56,430 --> 00:03:58,050 My background? 89 00:03:59,270 --> 00:04:04,710 It's gonna get a little messy, maybe,\Nbut I won't do you wrong. 90 00:04:05,270 --> 00:04:07,730 Launcher! 91 00:04:11,780 --> 00:04:14,930 Cyborg Franky of the Straw Hats! 92 00:04:16,490 --> 00:04:19,839 The Navy is putting the Toy House\Nunder complete siege! 93 00:04:19,840 --> 00:04:22,500 Huh?! Why is the Navy doing that?! 94 00:04:22,501 --> 00:04:25,640 What?\NSomebody, tell me what's going on-{\i1}in{\i0}! 95 00:04:25,830 --> 00:04:30,570 I'm just a newcomer\Npicked through the World Military Draft 96 00:04:30,571 --> 00:04:36,050 but since being appointed as a Navy admiral,\Nthere is something I want to do. 97 00:04:37,240 --> 00:04:38,320 What is it? 98 00:04:39,980 --> 00:04:41,780 It is nothing less than... 99 00:04:41,781 --> 00:04:47,170 ...the complete abolition of\Nthe Seven Warlord system! 100 00:04:49,850 --> 00:04:54,230 We'll raise the prize on you, Heavenly Demon. 101 00:04:55,659 --> 00:04:59,680 It sounded like you were suggesting\Nthat I'd better kill you now. 102 00:05:01,930 --> 00:05:03,270 --Alright!\N--What? 103 00:05:03,280 --> 00:05:05,520 Okay, see you guys! 104 00:05:05,930 --> 00:05:10,120 --Hurry up, Luffy!\N--Get in now, Ninja Woman! 105 00:05:10,340 --> 00:05:11,320 What?! 106 00:05:22,620 --> 00:05:23,970 It's him! 107 00:05:24,390 --> 00:05:26,450 The man who has risen to \Nprominence in this competition! 108 00:05:26,451 --> 00:05:30,740 \NHere comes our favorite - Lucy! 109 00:05:36,670 --> 00:05:39,560 {\i1}Watch over me, Ace!{\i0} 110 00:05:44,210 --> 00:05:48,220 {\i1}"The Final Round Starts!\NDiamante the Hero Shows Up!"{\i0} 111 00:05:58,850 --> 00:06:02,470 This is the first time Lucy has\Nentered into these competitions! But... 112 00:06:02,740 --> 00:06:08,130 ...his likable character \Ncaptured the crowd's heart! 113 00:06:08,660 --> 00:06:11,180 Oh? The next contender coming in 114 00:06:11,181 --> 00:06:14,850 is the man who antagonized the crowds! 115 00:06:14,870 --> 00:06:21,230 The captain of a pirate group, Barto Club,\NBartolomeo the Cannibal! 116 00:06:32,790 --> 00:06:34,250 Here he comes! 117 00:06:34,251 --> 00:06:37,870 The captain of the first ship of\NEmperor Blackbeard's group - 118 00:06:37,871 --> 00:06:41,010 Jesus Burgess! 119 00:06:47,240 --> 00:06:52,590 The Flare-Flare Fruit will be ours!\NBut good luck to you, Straw Hat! 120 00:07:24,740 --> 00:07:28,380 Oh! Now coming in to the sound of \Nthe crowd's boos and jeers is... 121 00:07:28,381 --> 00:07:32,610 ...the "Phantom Princess" of\Nthe heinous King Riku Family! 122 00:07:32,611 --> 00:07:34,580 Rebecca! 123 00:07:35,650 --> 00:07:40,100 Rebecca is... What should we say?\NThe devil incarnate, maybe? 124 00:07:40,101 --> 00:07:44,740 How did she survive the Block D battle\Nagainst such tough contenders?! 125 00:07:44,760 --> 00:07:47,909 It's still a mystery! 126 00:07:50,030 --> 00:07:53,250 G-Gyats-{\i1}san{\i0}, are you alright?!\NYou're getting too excited! 127 00:07:53,251 --> 00:07:54,630 I need some water... 128 00:07:58,040 --> 00:07:59,460 I thought I was gonna die! 129 00:08:02,140 --> 00:08:05,180 And now, these four competitors who 130 00:08:05,181 --> 00:08:09,460 won each block by beating so \Nmany strong contenders are... 131 00:08:09,461 --> 00:08:11,870 ...going to fight another battle in the 132 00:08:11,871 --> 00:08:16,520 final round to be a champion \Nof the Corrida Colosseum! 133 00:08:16,521 --> 00:08:20,510 It's going to start soon! 134 00:08:38,950 --> 00:08:41,770 {\i1}Who is that? He's not the Lucy that I knew.{\i0} 135 00:08:41,771 --> 00:08:45,740 Now, let me introduce the man\Nwho is going to fight these four! 136 00:08:48,620 --> 00:08:54,200 He saved this country along with our king,\NDon Quixote Doflamingo, 137 00:08:54,201 --> 00:08:57,270 and is one of the top \Nexecutives of the Family! 138 00:09:00,000 --> 00:09:04,870 He is also the promoter of\Nthe Corrida Colosseum Battle Tournament, 139 00:09:04,871 --> 00:09:06,790 and our hero! 140 00:09:07,420 --> 00:09:09,410 There he is! 141 00:09:09,411 --> 00:09:13,960 Mr. Diamante! 142 00:10:26,590 --> 00:10:29,390 N-Now, they're all there! 143 00:10:29,391 --> 00:10:31,980 It's the final here in the Corrida Colosseum! 144 00:10:32,730 --> 00:10:38,600 DIAMANTE - A TOP EXECUTIVE\NTHE DON QUIXOTE FAMILY 145 00:10:32,860 --> 00:10:36,500 The four winners from the first round 146 00:10:36,501 --> 00:10:38,620 and Mr. Diamante! 147 00:10:38,621 --> 00:10:41,850 The winner of this round will get... 148 00:10:42,570 --> 00:10:46,680 ...a Logia Devil Fruit, \Nthe most powerful type! 149 00:10:46,681 --> 00:10:49,500 The Flare-Flare Fruit! 150 00:10:53,650 --> 00:10:55,030 It's mine! 151 00:11:04,780 --> 00:11:06,580 Don't start! 152 00:11:08,000 --> 00:11:12,350 Take Rebecca out of the ring!\NRedo the Block D match! 153 00:11:12,351 --> 00:11:15,090 Whoa! We have some kind of problem! 154 00:11:16,210 --> 00:11:21,180 We won't accept\Nsuch a confusing result, Rebecca! 155 00:11:21,280 --> 00:11:25,000 We couldn't have been beaten \Nby a little tramp like you! 156 00:11:25,001 --> 00:11:27,100 \NWe're gonna to get it right! 157 00:11:28,630 --> 00:11:31,680 Yeah! Kick her ass! 158 00:11:39,630 --> 00:11:41,610 Hey! Get out of our way! 159 00:11:41,611 --> 00:11:46,110 Don't be such a poor losers! It's over! 160 00:11:46,540 --> 00:11:49,940 Don't ruin my event! 161 00:11:52,260 --> 00:11:53,500 What the hell?! 162 00:11:53,501 --> 00:11:55,860 Now, charge into this! 163 00:11:55,861 --> 00:11:58,100 --Is this a bullfight?!\N--Screw you! 164 00:11:59,350 --> 00:12:00,930 Lock. 165 00:12:13,030 --> 00:12:17,610 Although it ripples, it's a steel cape. 166 00:12:18,330 --> 00:12:21,940 I ate the Ripple-Ripple Fruit\Nand became a flag human! 167 00:12:21,941 --> 00:12:23,980 I can make any material 168 00:12:23,981 --> 00:12:27,560 flap in the wind like a flag,\Neven my body, just by my touch! 169 00:12:30,600 --> 00:12:32,150 Lock. 170 00:12:34,300 --> 00:12:36,960 Corrida Glaive! 171 00:12:53,270 --> 00:12:56,120 You'd better go back, guys! 172 00:12:56,350 --> 00:13:01,190 We have special kind of Fighting Fish in the water\Njust for the final. 173 00:13:13,290 --> 00:13:18,340 They love the smell of blood. 174 00:13:40,580 --> 00:13:42,050 It's flying... 175 00:14:15,520 --> 00:14:20,270 Did you guys see that?!\NHow the Fighting Fish attacked?! 176 00:14:23,590 --> 00:14:26,200 They're so evil! They're \Nnot gonna follow the rules! 177 00:14:26,201 --> 00:14:28,620 They'll attack fighters \Nwhile they're still in ring! 178 00:14:29,170 --> 00:14:31,480 They're so savage! 179 00:14:31,481 --> 00:14:35,190 They're not like\Nthe Fighting Fish we had in the first round! 180 00:14:35,740 --> 00:14:39,740 They're the deadliest Fighting Fish\Nfrom different schools! 181 00:14:43,350 --> 00:14:47,980 And one of them has... 182 00:14:47,981 --> 00:14:52,440 ...the prize of this competition, the Flare-Flare Fruit,\Non its back! 183 00:15:04,100 --> 00:15:08,370 The rules of the final round are simple!\NThe one who gets it 184 00:15:08,371 --> 00:15:12,320 and remains standing in the ring\Nwill be the champion! 185 00:15:15,290 --> 00:15:18,670 All right! The final round starts soon! 186 00:15:18,671 --> 00:15:23,200 It's going to be a battle royal of the five\Nincluding Diamante the hero! 187 00:15:23,201 --> 00:15:27,860 A scramble for the Devil Fruit!\NA death match involving the Fighting Fish! 188 00:15:27,861 --> 00:15:32,160 Which one of them will win \Nthe Flare-Flare Fruit?! 189 00:15:32,560 --> 00:15:35,110 Okay! Here we go! 190 00:15:36,370 --> 00:15:39,350 The battle is on! 191 00:16:09,630 --> 00:16:13,080 Now, the final battle finally begins! 192 00:16:13,100 --> 00:16:16,980 Ready or not, this is it! 193 00:16:17,400 --> 00:16:22,730 Who is going to win the prize -\Nthe Flare-Flare Fruit?! 194 00:16:24,580 --> 00:16:27,140 None of them are making a move yet! 195 00:16:27,750 --> 00:16:30,640 Who is gonna take action first?! 196 00:16:33,660 --> 00:16:36,370 Oh! Burgess is going at it! 197 00:16:46,200 --> 00:16:50,410 Oh?! Lucy has started running\Non the outer circle of the ring! 198 00:16:50,411 --> 00:16:52,710 What is he up to?! 199 00:17:01,480 --> 00:17:02,500 Here it comes. 200 00:17:15,660 --> 00:17:16,680 This is not the one. 201 00:17:20,329 --> 00:17:23,589 Tsk! We don't need the \Nones that don't have it! 202 00:17:26,069 --> 00:17:27,630 Don't even show your face! 203 00:17:27,810 --> 00:17:31,100 Are you trying to lure the one \Nwith the prize out, Straw Hat?! 204 00:17:40,140 --> 00:17:41,710 This one doesn't have it, either. 205 00:17:57,340 --> 00:17:59,720 The final is fun! 206 00:17:59,980 --> 00:18:03,660 Of course, it is!\NThis is the Corrida Colosseum! 207 00:18:03,900 --> 00:18:05,750 I'm running this show! 208 00:18:05,751 --> 00:18:09,330 Every little tool here is\Nfor entertaining the audience! 209 00:18:09,550 --> 00:18:11,600 You mean we're "tools," too? 210 00:18:12,350 --> 00:18:15,070 Well, just enjoy. 211 00:18:43,150 --> 00:18:45,370 It seems like nobody's here. 212 00:18:48,460 --> 00:18:50,030 Alright, we made it! 213 00:18:50,730 --> 00:18:51,970 Wait! 214 00:18:54,100 --> 00:18:55,390 Could you close the door? 215 00:19:08,180 --> 00:19:14,680 IN FRONT OF THE RAMPART TOWER\NBENEATH THE "ROYAL PALACE" 216 00:19:09,480 --> 00:19:12,110 Is that the entrance to the palace? 217 00:19:14,700 --> 00:19:18,800 No, it's the entrance of the Rampart Tower\Nwhich stands under the palace. 218 00:19:18,801 --> 00:19:19,640 Under? 219 00:19:20,060 --> 00:19:25,870 Yes. To reach to the palace,\Nwe still have to climb up. 220 00:19:27,200 --> 00:19:29,490 The Rampart Tower also has a secret entrance. 221 00:19:29,491 --> 00:19:30,400 \NLet's go. 222 00:19:30,950 --> 00:19:33,190 Don't let the guards see you. 223 00:19:34,040 --> 00:19:38,540 If we make a scene, they'll call the \Nexecutives and then we'll be stuck. 224 00:19:38,541 --> 00:19:41,330 Particularly, if the executive \Nnamed "Pica" finds us, 225 00:19:41,331 --> 00:19:43,360 \Nall hopes of facing Doflamingo will be lost. 226 00:19:46,180 --> 00:19:47,100 Where's Luffy-{\i1}dono{\i0}? 227 00:19:47,101 --> 00:19:49,040 Hey! Look! 228 00:19:52,450 --> 00:19:55,840 Gum-Gum... 229 00:19:59,600 --> 00:20:02,250 What the hell is that carp doing?! 230 00:20:03,970 --> 00:20:05,850 ...Giant... 231 00:20:10,410 --> 00:20:12,760 --What's wrong with this carp?!\N--Is it a blowfish?! 232 00:20:12,910 --> 00:20:16,680 ...Pistol! 233 00:20:37,030 --> 00:20:38,020 What?! 234 00:20:38,021 --> 00:20:41,490 What the hell is he doing?! 235 00:20:51,510 --> 00:20:54,100 --It's open!\N--That's not the issue here! 236 00:20:54,320 --> 00:20:55,780 I can't believe it! 237 00:20:56,600 --> 00:20:58,160 Are you a bubblehead?! 238 00:20:58,161 --> 00:20:59,770 We have no choice! Let's go in! 239 00:21:00,090 --> 00:21:02,460 Since it comes to this, it's faster this way! 240 00:21:02,461 --> 00:21:04,410 Can I take this thing off?! 241 00:21:04,411 --> 00:21:05,590 Do as you like! 242 00:21:05,591 --> 00:21:07,260 Whoa-whoa! 243 00:21:12,770 --> 00:21:14,140 That's... 244 00:21:19,710 --> 00:21:22,560 {\i1}This is the front entrance \Nof the Rampart Tower!{\i0} 245 00:21:22,960 --> 00:21:26,190 {\i1}Straw Hat Luffy has snuck into the tower!{\i0} 246 00:21:32,400 --> 00:21:36,410 {\i1}The Fighting Fish attacks!\NBut Lucy dodges easily!{\i0} 247 00:21:36,411 --> 00:21:38,780 {\i1}Only he can move like that!{\i0} 248 00:21:41,980 --> 00:21:44,260 What is he talking about? 249 00:21:50,710 --> 00:21:52,520 Was it really him?! 250 00:21:52,840 --> 00:21:55,440 {\i1}Yes, it was!\NHe has broken the gate and...{\i0} 251 00:21:55,441 --> 00:21:57,240 But it can't be him! 252 00:21:57,620 --> 00:22:01,770 Straw Hat is fighting at the Colosseum\Nunder the name Lucy! 253 00:22:10,760 --> 00:22:14,250 {\i1}This is the Rampart Tower B-2 -\Nin front of the main dining hall!{\i0} 254 00:22:14,800 --> 00:22:19,300 {\i1}It's no mistake!\NOne of the intruders is Straw Hat Luffy!{\i0} 255 00:22:23,140 --> 00:22:25,190 {\i1}And Pirate Hunter Zoro!{\i0} 256 00:22:25,620 --> 00:22:28,740 {\i1}And... V-Violet-sama!{\i0} 257 00:22:30,350 --> 00:22:31,970 {\i1}Th-There is one more person!{\i0} 258 00:22:35,680 --> 00:22:38,740 {\i1}Lucy is showing it off!{\i0} 259 00:22:43,360 --> 00:22:48,280 Straw Hat Luffy has snuck in? 260 00:22:51,870 --> 00:22:58,470 Then, who is the guy \Nfighting at the Colosseum?! 261 00:22:58,471 --> 00:23:00,930 What the hell is going on?! 262 00:23:12,800 --> 00:23:15,820 Where are you, Mingo?! 20083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.