All language subtitles for Turning.Point.2.2011.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,583 --> 00:00:36,583 Hi everyone 4 00:00:37,500 --> 00:00:41,448 the topic we are going to discuss today is "extort a confession through torture" 5 00:00:41,958 --> 00:00:45,450 suppose the police had arrested a suspected terrorist 6 00:00:45,625 --> 00:00:47,601 we also know he had placed a time bomb in a crowded place 7 00:00:47,625 --> 00:00:50,537 and it was activated 8 00:00:51,208 --> 00:00:53,073 time pass minute by minute 9 00:00:53,583 --> 00:00:55,039 he denied that he is a terrorist 10 00:00:55,208 --> 00:00:57,244 and does not tell where he places the bomb 11 00:00:57,917 --> 00:01:00,454 I would like to ask, will you torture him 12 00:01:00,625 --> 00:01:01,740 until he tells you 13 00:01:01,958 --> 00:01:05,405 and if doing so, do you think it is right or wrong 14 00:01:07,083 --> 00:01:10,243 of course it is right. No matter what, saving people is the most important thing 15 00:01:10,333 --> 00:01:12,073 so... 16 00:01:12,417 --> 00:01:15,033 Whoever agrees with his opinion, please raise your hand 17 00:01:17,083 --> 00:01:18,083 good, thank you 18 00:01:19,333 --> 00:01:20,869 from the point of utilitarianism 19 00:01:21,125 --> 00:01:22,615 if the pain of a criminal 20 00:01:22,792 --> 00:01:25,249 could exchange several hundreds of life 21 00:01:26,000 --> 00:01:27,911 this viewpoint is not wrong 22 00:01:28,458 --> 00:01:31,370 today, I am not going to tell you any preachment 23 00:01:32,083 --> 00:01:33,726 I just want to raise a few case studies to 24 00:01:33,750 --> 00:01:34,956 inspire you to think of 25 00:01:35,125 --> 00:01:37,707 what is right and what is wrong 26 00:01:38,250 --> 00:01:39,250 anyone here have 27 00:01:39,417 --> 00:01:42,033 the chance promoted commissioner, senior superintendant 28 00:01:42,208 --> 00:01:44,164 and senior law enforcer, therefore... 29 00:01:45,125 --> 00:01:48,993 It is crucial for you on right and wrong 30 00:02:08,125 --> 00:02:09,615 Let god decide 31 00:02:10,750 --> 00:02:13,787 if it is the front, you are fine. Otherwise, you have to die 32 00:03:46,750 --> 00:03:50,038 "Siu ming visits Guangzhou" 33 00:03:50,208 --> 00:03:53,871 "rides the train, fast so fast" 34 00:03:54,042 --> 00:03:57,159 "ma ma what to buy?" 35 00:03:57,333 --> 00:04:03,203 "For our best friends, uncle and aunt?" 36 00:04:04,167 --> 00:04:05,703 You are very noisy, laughing sir! 37 00:04:07,417 --> 00:04:08,748 My buddy said you are very noisy 38 00:04:08,917 --> 00:04:09,917 pick the ball back! 39 00:04:41,875 --> 00:04:44,287 Time's up for leisure; Go back to your cell! 40 00:04:46,917 --> 00:04:49,249 We will temporary keep this bag for you 41 00:04:50,167 --> 00:04:51,847 sign here if you do not have any questions 42 00:04:56,208 --> 00:04:59,245 fok tin-yam, your number here is 77015 43 00:04:59,833 --> 00:05:00,833 yes 44 00:05:01,000 --> 00:05:02,040 what crime did you commit? 45 00:05:02,583 --> 00:05:03,809 Drug keeping and drug producing 46 00:05:03,833 --> 00:05:04,934 what are the terms of imprisonment of 47 00:05:04,958 --> 00:05:06,289 16 years and 4 months 48 00:05:07,500 --> 00:05:09,365 you would like to apply for a visit... 49 00:05:09,542 --> 00:05:12,062 So you can continue your psychological therapy for your patient? 50 00:05:12,417 --> 00:05:13,417 Yes 51 00:05:14,958 --> 00:05:15,993 this is approved 52 00:05:16,875 --> 00:05:17,875 thank you, sir. 53 00:05:18,250 --> 00:05:18,909 Bring him back to the cell 54 00:05:19,083 --> 00:05:20,083 yes, sir! 55 00:05:49,375 --> 00:05:50,375 Get in 56 00:06:29,333 --> 00:06:31,493 You are too bossy. Do you think you are still a police? 57 00:06:31,583 --> 00:06:33,164 Here is the prison 58 00:06:35,125 --> 00:06:36,125 sit down! 59 00:06:36,208 --> 00:06:37,414 Sit down and eat! 60 00:06:54,750 --> 00:06:56,081 You had taken my seat 61 00:06:57,333 --> 00:06:58,448 I will leave after I finish 62 00:06:59,667 --> 00:07:00,782 I can't eat 63 00:07:01,000 --> 00:07:02,706 I will leave after I finish. Excuse me 64 00:07:04,958 --> 00:07:05,958 I had killed someone... 65 00:07:07,458 --> 00:07:10,040 I had eaten human flash. No matter whoyou are... 66 00:07:10,667 --> 00:07:12,467 Do you believe that I will bite you to bleed? 67 00:07:14,750 --> 00:07:16,430 - What are you doing? - What are you doing? 68 00:07:16,458 --> 00:07:17,789 He bites me! Bites me... 69 00:07:19,917 --> 00:07:22,329 I did not bite him. You see. Nothing 70 00:07:22,792 --> 00:07:23,792 I just play with him 71 00:07:24,167 --> 00:07:25,327 sit down and eat now! 72 00:07:25,500 --> 00:07:26,580 No more trouble! 73 00:07:28,792 --> 00:07:29,792 E at! 74 00:07:37,292 --> 00:07:38,998 I had met a lot of serial killer 75 00:07:40,792 --> 00:07:42,453 they like the feeling of pain 76 00:07:42,833 --> 00:07:45,313 they said the more painful, the more pleasant feeling they have 77 00:07:45,667 --> 00:07:48,909 seldom people like you, shout even before I touch you 78 00:07:50,125 --> 00:07:53,162 it's understandable, as you were raised in a single parent family 79 00:07:54,708 --> 00:07:58,108 and you were maltreated by your step father and step mother. Leaving you full of scars 80 00:08:00,375 --> 00:08:03,976 and you worry people will look down on you. That's why you said you got the scar from fights 81 00:08:04,000 --> 00:08:06,241 so people will scare of you and even adore you 82 00:08:06,958 --> 00:08:08,958 however there is one thing that I can't figure out 83 00:08:09,708 --> 00:08:12,748 why did you being silly this time. Why you admit the crime of serial homicide 84 00:08:13,667 --> 00:08:15,187 did you offend a lot of people outside 85 00:08:17,500 --> 00:08:19,500 so it is safe for you to stay in the prison, right? 86 00:08:22,250 --> 00:08:24,161 Eatit. This is a treat 87 00:08:45,750 --> 00:08:46,750 Laughing 88 00:08:47,667 --> 00:08:49,157 hi, fok tin-yam 89 00:08:49,875 --> 00:08:51,715 I heard that you are a professor in university 90 00:08:53,417 --> 00:08:54,702 how did you settle kui chuen? 91 00:08:58,042 --> 00:08:59,873 I studied criminal psychology 92 00:09:00,292 --> 00:09:01,407 psychology? 93 00:09:04,583 --> 00:09:07,325 Can you tell if a person is really crazy or pretending? 94 00:09:08,083 --> 00:09:09,083 Yes I can 95 00:09:09,125 --> 00:09:09,784 how? 96 00:09:10,083 --> 00:09:11,573 Chat with him 97 00:09:11,750 --> 00:09:13,581 focus on the content of his talking 98 00:09:14,458 --> 00:09:16,073 if he pretends to be crazy... 99 00:09:16,583 --> 00:09:19,905 There will be inconsistency of the same content 100 00:09:21,375 --> 00:09:22,911 what if he doesn't tell anything 101 00:09:24,667 --> 00:09:26,953 in this case, talk to him 102 00:09:27,458 --> 00:09:28,994 keep talking to him 103 00:09:29,167 --> 00:09:31,579 and keep your eyes on his body language 104 00:09:31,750 --> 00:09:34,457 his eyesight's angle, the frequency of eye blinking and... 105 00:09:34,958 --> 00:09:37,870 Sometimes even moving his finger could be a leak 106 00:09:38,208 --> 00:09:41,120 but to do so in-depth, you need to study for few more years 107 00:09:42,583 --> 00:09:43,163 what if... 108 00:09:43,333 --> 00:09:44,368 76133 109 00:09:45,417 --> 00:09:46,907 move two cartons outside for me! 110 00:09:48,292 --> 00:09:49,452 Be quick! 111 00:10:01,500 --> 00:10:02,500 Thank you, senior 112 00:10:08,125 --> 00:10:09,525 Laughing sir, I finally transfer to 113 00:10:09,667 --> 00:10:10,827 cat-a to see you 114 00:10:12,167 --> 00:10:13,532 are you insane? 115 00:10:14,625 --> 00:10:16,991 I didn't get you wrong last time and I won't this time 116 00:10:18,958 --> 00:10:22,121 I did shoot and kill someone. The court sentenced so 117 00:10:23,000 --> 00:10:26,037 you can fool of everyone, but not me, yeung lap-ching 118 00:10:50,292 --> 00:10:53,159 Office lai, I think lau chung-chit's file is very suspicious 119 00:10:53,458 --> 00:10:54,893 it is impossible for him to open 12 accounts in 8 banks 120 00:10:54,917 --> 00:10:57,158 in less than 1 hour 121 00:10:58,208 --> 00:10:59,414 did you mention it to others? 122 00:10:59,917 --> 00:11:00,917 No 123 00:11:01,833 --> 00:11:02,993 I have a new mission for you 124 00:11:07,875 --> 00:11:10,457 76133, someone is visiting you 125 00:11:10,833 --> 00:11:11,833 window number 8 126 00:11:21,542 --> 00:11:24,158 Laughing, I miss you so much 127 00:11:29,042 --> 00:11:30,998 you girlfriend had died for so long 128 00:11:31,583 --> 00:11:33,039 can you just look at me? 129 00:11:44,708 --> 00:11:46,198 Tai chit has done nothing yet 130 00:11:46,458 --> 00:11:48,870 a guy called yeung lap-ching had come 131 00:11:49,333 --> 00:11:51,073 tell office lai to take care of him 132 00:12:01,833 --> 00:12:02,833 Michael! 133 00:12:03,833 --> 00:12:04,833 Michael! 134 00:12:06,083 --> 00:12:08,199 Michael, I am Paris. Where are you 135 00:12:09,375 --> 00:12:10,375 Michael! 136 00:12:13,750 --> 00:12:14,785 Michael! 137 00:12:15,792 --> 00:12:18,078 Michael... Michael 138 00:12:20,708 --> 00:12:21,708 Michael... 139 00:12:22,750 --> 00:12:25,287 We... we are going to have a ceremony 140 00:12:25,750 --> 00:12:26,750 we want to get married... 141 00:12:27,250 --> 00:12:28,535 We want to get married 142 00:12:30,792 --> 00:12:31,907 how come you have slept 143 00:12:34,250 --> 00:12:35,911 what happened... 144 00:12:40,458 --> 00:12:41,458 Get up... 145 00:12:51,875 --> 00:12:53,957 Michael! 146 00:12:57,958 --> 00:13:01,371 Your honor, I admit guilty 147 00:13:02,708 --> 00:13:04,369 it was me who shot Michael to death 148 00:13:05,167 --> 00:13:06,657 what's up, miss? 149 00:13:07,042 --> 00:13:08,768 - Calm down! - I am going to kill you, laughing! 150 00:13:08,792 --> 00:13:10,282 - Calm down! - Let me go! 151 00:13:10,458 --> 00:13:11,789 I have to kill you, laughing! 152 00:13:12,292 --> 00:13:13,452 I have to kill you! 153 00:13:14,792 --> 00:13:16,407 I have to kill you! 154 00:13:31,500 --> 00:13:32,500 Sit here 155 00:13:36,458 --> 00:13:37,994 you agree to meet me finally 156 00:13:41,875 --> 00:13:43,957 patient, Paris yiu, day 1 157 00:13:45,292 --> 00:13:47,499 Paris yiu's newly married husband was murdered 158 00:13:47,708 --> 00:13:50,165 that leaves her symptoms of post-traumatic stress disorder 159 00:13:50,917 --> 00:13:52,828 she shows a strong will of revenge 160 00:13:54,083 --> 00:13:55,914 professor, do you like to eat egg cakes? 161 00:13:58,000 --> 00:13:59,000 Yes, I do 162 00:14:06,167 --> 00:14:08,032 I'll buy some and eat with you here in future 163 00:14:11,708 --> 00:14:13,198 Paris yiu, day 5 164 00:14:13,542 --> 00:14:15,373 during the healing process 165 00:14:15,750 --> 00:14:18,708 the patient had already transferred her emotion to me completely 166 00:14:19,750 --> 00:14:22,082 she treats me as her deceased husband 167 00:14:23,042 --> 00:14:25,374 and shares a lot of their previous experiences 168 00:14:25,875 --> 00:14:28,036 I will continue the transference therapy to treat her 169 00:14:31,375 --> 00:14:34,447 Michael, I really miss you 170 00:14:34,875 --> 00:14:36,456 I want to see you everyday 171 00:14:36,917 --> 00:14:38,407 and have the egg cakes with you 172 00:14:39,458 --> 00:14:43,451 Paris, you have to remember. Don't stick to the past anymore 173 00:14:44,667 --> 00:14:46,953 ok, I promise 174 00:14:47,583 --> 00:14:50,746 I would not think of anything in future, I won't think anything 175 00:14:52,042 --> 00:14:53,042 that's good 176 00:14:59,042 --> 00:15:00,042 Go check them 177 00:15:49,792 --> 00:15:51,032 Please feel free to look around 178 00:16:20,667 --> 00:16:23,625 Miss, do you think you can get rid of me if you go around like this? 179 00:16:24,000 --> 00:16:25,000 Excuse me, 180 00:16:25,083 --> 00:16:26,963 I was cib before 181 00:16:27,875 --> 00:16:30,018 sir, I was an ex-cib police, 182 00:16:30,042 --> 00:16:31,042 yeung lap-ching 183 00:16:31,167 --> 00:16:32,623 I am also laughing sir's right hand 184 00:16:33,000 --> 00:16:34,800 are you a member of triad society? Right hand 185 00:16:34,875 --> 00:16:35,875 sorry, sir. 186 00:16:36,625 --> 00:16:39,583 Sir, when I leave Stanley. I discovered he has been following me 187 00:16:39,750 --> 00:16:41,160 therefore I made him here 188 00:16:41,417 --> 00:16:44,033 miss, did you say it wrong or did I mishear you? 189 00:16:44,333 --> 00:16:47,053 Actually I used a sophisticated surveillance skill to follow you here 190 00:16:47,167 --> 00:16:48,726 and you have the guts saying you made me here 191 00:16:48,750 --> 00:16:50,115 I am not that bad 192 00:16:51,167 --> 00:16:53,032 as I need to be the coordinator of laughing 193 00:16:53,208 --> 00:16:55,199 I had studied his details thoroughly 194 00:16:55,458 --> 00:16:56,914 how can't I recognize you? 195 00:16:58,583 --> 00:16:59,976 Do you know what case is laughing investigating? 196 00:17:00,000 --> 00:17:02,616 Don't know yet. But obviously a big case 197 00:17:04,917 --> 00:17:06,957 we are investigating a huge corrupted police network 198 00:17:07,083 --> 00:17:09,244 their organization is very strict. The only clue is... 199 00:17:09,417 --> 00:17:11,282 In the prison. It must be 200 00:17:12,708 --> 00:17:14,539 there is a cat a prisoner 201 00:17:14,708 --> 00:17:15,868 called tai chit in the prison 202 00:17:16,000 --> 00:17:17,560 he was a sergeant from narcotics bureau 203 00:17:18,917 --> 00:17:20,248 I am sergeant lau chung-chit 204 00:17:20,542 --> 00:17:23,476 when we followed the leak to those corrupted police, he came out and confess 205 00:17:23,500 --> 00:17:25,582 and shouldered all the bribe taking crime 206 00:17:25,750 --> 00:17:26,750 I am a corrupted police 207 00:17:29,417 --> 00:17:30,577 I am here to confess my crime 208 00:17:30,792 --> 00:17:33,059 I know there is someone behind who made tai chit to do this 209 00:17:33,083 --> 00:17:35,851 therefore we need laughing to go into the prison and make contact with him 210 00:17:35,875 --> 00:17:37,661 I understand. I completely understand 211 00:17:38,125 --> 00:17:40,366 sir, you have told me all the stuff. 212 00:17:40,542 --> 00:17:41,657 Is that means I am in? 213 00:17:42,375 --> 00:17:43,410 I've checked you 214 00:17:43,708 --> 00:17:45,448 laughing needs a hand in there 215 00:17:45,708 --> 00:17:46,708 thank you, sir! 216 00:17:47,875 --> 00:17:50,115 Officer lai. I am going out if there is no other business 217 00:17:50,167 --> 00:17:51,748 officer lai. I am going out, too 218 00:17:52,042 --> 00:17:53,907 just a minute. I had hidden myself tightly. 219 00:17:54,083 --> 00:17:55,083 How could you see me? 220 00:17:57,167 --> 00:17:58,873 76133, your letter! 221 00:18:06,417 --> 00:18:07,873 Officer lai had already told me 222 00:18:08,167 --> 00:18:09,767 I am here to help you with all my effort 223 00:18:10,583 --> 00:18:12,949 these stuff was from someone 224 00:18:13,375 --> 00:18:14,375 okay? 225 00:18:24,958 --> 00:18:25,958 It's me, laughing 226 00:18:26,417 --> 00:18:27,976 Paris yiu thinks she should bear the greatest responsibility 227 00:18:28,000 --> 00:18:30,036 on Michael's death 228 00:18:30,417 --> 00:18:33,614 she remembered few years ago, if she had helped Michael with the lawsuit 229 00:18:33,958 --> 00:18:35,323 Michael would not be put into jail 230 00:18:35,583 --> 00:18:37,915 if Michael didn't put into jail, things would not happen 231 00:18:38,792 --> 00:18:41,158 later, Paris yiu has psychological problem 232 00:18:41,583 --> 00:18:43,744 fok tin-yam is the one who in charge of her therapy 233 00:18:44,292 --> 00:18:46,954 therefore I've chosen two of fok's book for you 234 00:18:47,708 --> 00:18:50,324 I think he has unique point of view 235 00:18:50,792 --> 00:18:54,034 the most interesting thing is, one of them mentioned about prison 236 00:18:54,750 --> 00:18:56,934 it seems to me that he knew that he would be put into jail 237 00:18:56,958 --> 00:18:58,164 "prison and power" 238 00:18:58,333 --> 00:18:59,618 "the puzzle of crime" 239 00:19:19,042 --> 00:19:20,042 I want to take a bath 240 00:19:20,792 --> 00:19:21,872 I want to take a bath 241 00:19:24,125 --> 00:19:26,366 just ignore him. Come here to take a bath 242 00:19:26,542 --> 00:19:27,542 are you gay? 243 00:19:27,750 --> 00:19:30,036 The two smelly polices are bastards 244 00:19:35,458 --> 00:19:38,450 Such a big scar, did you get this when you were a police? 245 00:19:40,375 --> 00:19:41,080 I heard that 246 00:19:41,250 --> 00:19:42,809 you were full of power and prestige in narcotics bureau 247 00:19:42,833 --> 00:19:44,353 you also had cleared up some big cases 248 00:19:45,708 --> 00:19:47,976 why did you confess you had triad society background while you have good future 249 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 did anyone force you to? 250 00:19:50,333 --> 00:19:51,333 Tell me 251 00:19:53,125 --> 00:19:53,534 do you know anyone from 252 00:19:53,708 --> 00:19:55,448 other district and narcotics bureau? 253 00:19:56,208 --> 00:19:58,494 Say a name, see if I know him 254 00:19:58,875 --> 00:20:00,081 don't ask me... 255 00:20:01,167 --> 00:20:02,327 Please don't ask me 256 00:20:03,333 --> 00:20:04,573 why do you step on my clothes?! 257 00:20:14,667 --> 00:20:16,908 Don't ask me. I don't want to tell... 258 00:20:17,125 --> 00:20:18,581 Strangle this bastard! Strangle him! 259 00:20:18,750 --> 00:20:19,750 I don't want to tell 260 00:20:19,875 --> 00:20:26,405 strangle him! Strangle him... 261 00:20:26,583 --> 00:20:27,948 Strangle that bastard! 262 00:20:28,125 --> 00:20:29,831 I don't want to tell! 263 00:20:30,000 --> 00:20:31,240 Tai-chit! Tai-chit... 264 00:20:32,542 --> 00:20:35,454 If you want to strangle him, you need to be harder 265 00:20:36,125 --> 00:20:39,162 I had studied that it doesn't take more than 2 minutes to strangle a person 266 00:20:39,333 --> 00:20:39,947 you can do it 267 00:20:40,125 --> 00:20:41,125 what's up? 268 00:20:41,417 --> 00:20:42,532 Go away! Go away! 269 00:20:42,708 --> 00:20:43,708 Let me do it 270 00:20:43,750 --> 00:20:44,330 tai-chit... 271 00:20:44,500 --> 00:20:45,500 No! 272 00:20:46,250 --> 00:20:46,830 What are you thinking 273 00:20:47,000 --> 00:20:49,616 once you hesitate, he will resist and strangle you back 274 00:20:50,625 --> 00:20:52,741 yes, harder or he won't die 275 00:20:52,917 --> 00:20:54,748 see, he is losing his breath 276 00:20:54,917 --> 00:20:57,249 just a little bit more. Come on. Strangle 277 00:20:57,625 --> 00:20:59,786 harder. He will die in your hand 278 00:21:00,917 --> 00:21:01,997 don't move! 279 00:21:02,500 --> 00:21:03,831 Sit still 280 00:21:04,208 --> 00:21:05,208 don't move 281 00:21:10,583 --> 00:21:12,864 It seems to me that you want to make friends with tai-chit 282 00:21:13,292 --> 00:21:16,204 I was a police before. I just want to help him 283 00:21:17,917 --> 00:21:18,997 which department? 284 00:21:20,958 --> 00:21:21,958 Make a guess 285 00:21:25,625 --> 00:21:28,947 when there are a lot of people, you got to find something to back you up 286 00:21:29,292 --> 00:21:31,874 or you keep your head down to avoid people from recognizing you 287 00:21:33,417 --> 00:21:35,783 I think what you did are not to be exposed, right 288 00:21:35,958 --> 00:21:37,478 you must have offended a lot of people 289 00:21:38,958 --> 00:21:40,323 besides undercover, what else 290 00:21:43,500 --> 00:21:44,500 so great 291 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 how did you get in here? 292 00:21:50,667 --> 00:21:51,667 Murder 293 00:21:52,333 --> 00:21:53,368 you know the dead, too 294 00:21:57,833 --> 00:21:58,833 how about you? 295 00:22:00,500 --> 00:22:01,660 I was set up 296 00:22:02,625 --> 00:22:04,286 criminal specialist could be set up? 297 00:22:04,708 --> 00:22:07,495 Stock agent could also lose on stocks 298 00:22:09,292 --> 00:22:12,364 you are a police, also a member of triad society 299 00:22:14,417 --> 00:22:18,059 you have been doing undercover for so long, do you know how to differentiate black and white? 300 00:22:18,083 --> 00:22:20,244 Is there a clean cut definition on right and wrong? 301 00:22:22,500 --> 00:22:25,420 Just like I went to school when I was young, there were a lot of poor kids 302 00:22:25,667 --> 00:22:28,393 some of them are so poor that they have to apply for comprehensive social security assistance 303 00:22:28,417 --> 00:22:31,534 and don't know why that some of them didn't get it 304 00:22:32,792 --> 00:22:35,704 there was a classmate a who could not stand that 305 00:22:36,167 --> 00:22:39,409 so he made up a plan to make a fake document for him 306 00:22:39,875 --> 00:22:41,035 and it finally being approved 307 00:22:41,458 --> 00:22:43,351 other classmate noticed that classmate had made it 308 00:22:43,375 --> 00:22:44,990 they also asked this classmate to help 309 00:22:45,167 --> 00:22:48,239 they submitted one by one and finally it was revealed 310 00:22:49,250 --> 00:22:52,367 he was dismissed by the school and was sent to boys' home 311 00:22:54,458 --> 00:22:56,699 now, I still think that classmate 312 00:22:57,375 --> 00:22:59,991 was violating the law but not committing a crime 313 00:23:00,208 --> 00:23:01,914 what he did was 100% correct 314 00:23:02,083 --> 00:23:03,443 he was just helping people, right? 315 00:23:05,292 --> 00:23:07,453 It seems that you haven't finished your story 316 00:23:09,083 --> 00:23:11,995 your classmate a then worked very hard 317 00:23:12,250 --> 00:23:13,726 he entered the university on his own effort 318 00:23:13,750 --> 00:23:15,866 and studied criminology and became a professor 319 00:23:16,875 --> 00:23:18,435 however their destinations are the same 320 00:23:18,583 --> 00:23:22,656 he was put into jail with a classmate I 321 00:23:22,875 --> 00:23:26,072 and they are squatting under the basketball stand and boasting boringly 322 00:23:26,375 --> 00:23:28,143 actually classmate I should be a script writer 323 00:23:28,167 --> 00:23:30,874 you can convergence the plot so smoothly 324 00:23:46,375 --> 00:23:47,375 Hey! 325 00:23:49,792 --> 00:23:51,453 Come here! Come here! 326 00:23:52,792 --> 00:23:55,124 74635 had just received checked up 327 00:23:55,417 --> 00:23:57,184 the doctor suspected that he has psychological problem. 328 00:23:57,208 --> 00:23:59,408 He will be sent to the psychological clinic after 2 days 329 00:23:59,458 --> 00:24:02,530 he had taken psychological medicine and is acting funny now 330 00:24:02,708 --> 00:24:04,643 you have to avoid stimulating him in these two days 331 00:24:04,667 --> 00:24:05,667 do you hear me? 332 00:24:09,292 --> 00:24:10,292 Tai-chit 333 00:24:11,083 --> 00:24:12,083 are you ok? 334 00:24:15,375 --> 00:24:17,866 I have a friend that you also know 335 00:24:18,792 --> 00:24:21,784 senior assistant commissioner of operation, ma siu kwong 336 00:24:22,125 --> 00:24:24,491 telephone number, 28603311 337 00:24:25,000 --> 00:24:27,491 chief superintendent of narcotics bureau, choi kam hung 338 00:24:27,875 --> 00:24:30,491 telephone number, 28608850 339 00:24:38,208 --> 00:24:39,823 Senior superintendent, ho yiu lung 340 00:24:40,250 --> 00:24:42,161 telephone number, 28608861 341 00:24:54,792 --> 00:24:56,999 Time is up! Go back to your cell! 342 00:25:10,542 --> 00:25:13,124 76133, 74635 343 00:25:13,292 --> 00:25:14,292 go! 344 00:25:37,958 --> 00:25:40,495 Buddy, please help my son 345 00:25:49,042 --> 00:25:49,406 Brother tak 346 00:25:49,583 --> 00:25:50,242 what's up? 347 00:25:50,458 --> 00:25:51,493 How is tai-chit? 348 00:25:51,792 --> 00:25:54,592 They are doing emergency rescue for him in the hospital. Stay out of it 349 00:25:57,833 --> 00:25:58,833 professor 350 00:25:59,458 --> 00:26:00,458 professor 351 00:26:01,833 --> 00:26:03,593 what did you say to tai-chit this afternoon? 352 00:26:03,667 --> 00:26:04,873 Why did he dig his kidney out? 353 00:26:06,375 --> 00:26:07,706 It is not good to talk in here 354 00:26:09,583 --> 00:26:12,325 I am leaving here soon. I will tell you some other time 355 00:26:12,750 --> 00:26:13,830 but you have to remember... 356 00:26:14,917 --> 00:26:16,908 You and me are doing the same thing 357 00:26:24,583 --> 00:26:28,405 Miss choi. What is your relationship with defendant fok tin-yam 358 00:26:29,958 --> 00:26:32,825 fok tin-yam was my boyfriend and we lived together 359 00:26:33,042 --> 00:26:35,624 defendant fok tin-yam, on 16th may this year 360 00:26:35,792 --> 00:26:37,999 you was accused drug keeping and drug production crimes 361 00:26:38,458 --> 00:26:42,121 you are the one who made him to the prison in the court that day 362 00:26:42,792 --> 00:26:45,408 how come you are here to say something for him suddenly? 363 00:26:53,125 --> 00:26:55,411 I should not hurt someone I love 364 00:26:56,417 --> 00:26:58,123 seeing him suffered... 365 00:27:00,917 --> 00:27:02,877 Made me realize that I am the one who suffer most 366 00:27:03,667 --> 00:27:05,498 I was a chemistry professor 367 00:27:05,792 --> 00:27:07,312 the ketamine that the police had found 368 00:27:07,667 --> 00:27:10,204 were made in the university laboratory by me 369 00:27:11,750 --> 00:27:13,832 fuk tin-yam said he would like to break up with me 370 00:27:14,333 --> 00:27:15,743 I didn't want to let him go 371 00:27:16,042 --> 00:27:17,998 I said if he wants to leave me... 372 00:27:18,333 --> 00:27:20,369 I will frame him on drug producing and drug keeping 373 00:27:22,500 --> 00:27:25,788 I'm wrong. I'm sorry 374 00:27:26,917 --> 00:27:28,157 please forgive me 375 00:27:29,167 --> 00:27:32,580 you are the only one that I really like 376 00:27:33,625 --> 00:27:35,661 according to the new statement from the deponent 377 00:27:35,958 --> 00:27:37,994 my litigant is absolutely innocent 378 00:27:38,333 --> 00:27:40,870 therefore my honor, please announce the verdict soon 379 00:27:42,333 --> 00:27:43,333 court! 380 00:27:51,167 --> 00:27:52,703 The result of jury's vote is 5:2 381 00:27:52,917 --> 00:27:56,956 it is declared that fok tin-yam's is not guilty on drug producing and drug keeping 382 00:27:57,208 --> 00:27:58,488 he could be released immediately 383 00:27:58,750 --> 00:27:59,750 court! 384 00:28:08,083 --> 00:28:09,744 I've helped you with this 385 00:28:11,750 --> 00:28:13,661 I've told you that it would be fine 386 00:28:15,708 --> 00:28:17,073 I've told you that you could do it 387 00:28:17,833 --> 00:28:18,833 thank you 388 00:29:00,333 --> 00:29:01,333 Come on 389 00:29:18,458 --> 00:29:20,309 Tai-chit was disappeared from the hospital last night 390 00:29:20,333 --> 00:29:23,013 officer lai would like to know what actually had happened to da chit 391 00:29:23,500 --> 00:29:24,934 someone don't want me to investigate further 392 00:29:24,958 --> 00:29:27,358 inform officer lai that I need to get out as soon as possible 393 00:29:28,333 --> 00:29:31,370 tai-chit is in trouble. I heard something 394 00:29:31,833 --> 00:29:33,393 I suspect that the head of triad police 395 00:29:34,333 --> 00:29:36,333 is cheuk king-chuen, senior assistant commissioner 396 00:29:36,792 --> 00:29:38,703 ho yiu-lung, senior superintendant 397 00:29:39,125 --> 00:29:41,286 telephone number, 28608861 398 00:29:41,542 --> 00:29:44,303 senior assistant commissioner of criminal department, cheuk king-chuen 399 00:29:44,875 --> 00:29:47,742 telephone number, 28602536 400 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 cheuk king-chuen 401 00:29:49,667 --> 00:29:51,948 cheuk king-chuen will be promoted to commission next month 402 00:30:00,708 --> 00:30:01,993 We've brought tai-chit here 403 00:30:02,292 --> 00:30:03,828 I will take care of the rest 404 00:30:04,000 --> 00:30:06,457 the commission sucessor has excellent ability 405 00:30:06,833 --> 00:30:07,913 thank you, officer cheuk 406 00:30:09,500 --> 00:30:11,741 the hospital had already re-connected tai-chit's kidney 407 00:30:11,917 --> 00:30:13,757 however the function of his kidney was damaged 408 00:30:17,083 --> 00:30:21,156 professor, you are going to adopt an ambivalence for kidney transplantation 409 00:30:21,667 --> 00:30:23,107 the duration of operation is 3 hours 410 00:30:23,792 --> 00:30:26,312 if there is no question, we are going to give you anesthesia now 411 00:30:26,750 --> 00:30:27,990 no problem. Thank you, doctor 412 00:30:29,833 --> 00:30:31,323 a pain of a criminal 413 00:30:31,500 --> 00:30:33,957 could exchange several hundreds of life 414 00:30:34,625 --> 00:30:36,536 this viewpoint has nothing wrong 415 00:30:37,167 --> 00:30:40,247 however I would like to know the view of those who have not raised their hands 416 00:30:44,042 --> 00:30:46,533 torture is intruding human's right 417 00:30:47,375 --> 00:30:48,375 moreover... 418 00:30:48,875 --> 00:30:50,411 If the person is innocent 419 00:30:51,042 --> 00:30:52,782 we are even doubly wrong 420 00:30:55,292 --> 00:30:56,873 what you've said is comprehensive 421 00:30:57,875 --> 00:31:00,457 however if we go back to the point of utilitarianism 422 00:31:00,750 --> 00:31:03,351 according to the years of experience on anti-terrorism in the United States 423 00:31:03,375 --> 00:31:04,990 the result they have achieved is... 424 00:31:06,000 --> 00:31:08,992 The information they got from torturing 425 00:31:09,208 --> 00:31:11,039 has very low dependability 426 00:31:13,042 --> 00:31:14,532 as it's related to a lot of lives 427 00:31:14,875 --> 00:31:16,831 shall we try even 428 00:31:17,000 --> 00:31:18,160 if we have 1% of chance only? 429 00:31:19,292 --> 00:31:21,658 Maybe we should change to another question 430 00:31:24,167 --> 00:31:28,285 in order to make the criminal tell us where the bomb is 431 00:31:28,792 --> 00:31:30,407 the only way is... 432 00:31:31,083 --> 00:31:33,916 To torture his daughter who is only 5 years old 433 00:31:34,417 --> 00:31:35,748 will you do that? 434 00:31:39,417 --> 00:31:40,417 Father 435 00:31:41,250 --> 00:31:42,250 chit 436 00:31:42,542 --> 00:31:44,783 one month ago, we had transplanted a kidney for chit 437 00:31:45,500 --> 00:31:46,500 he has recovered already 438 00:31:48,125 --> 00:31:49,240 however I actually... 439 00:31:49,417 --> 00:31:50,782 You have to thank professor 440 00:31:51,125 --> 00:31:53,707 it was professor who donated his kidney to you 441 00:31:53,875 --> 00:31:56,366 he had laid on the bed for one week for you 442 00:31:57,542 --> 00:31:59,022 I don't deserve you doing this for me 443 00:32:00,625 --> 00:32:02,206 you could abandon your life 444 00:32:02,375 --> 00:32:03,990 because of our believe 445 00:32:04,333 --> 00:32:06,949 it's nothing that we provide you with 446 00:32:07,125 --> 00:32:08,485 a kidney in a safe and comfy place 447 00:32:09,500 --> 00:32:12,116 please get well soon. We are waiting for you to come back 448 00:32:21,000 --> 00:32:22,080 Laughing was right 449 00:32:22,292 --> 00:32:24,351 cheuk king-chuen's informer is a doctor in black market 450 00:32:24,375 --> 00:32:26,434 one month ago, he had bought a kidney in the black market 451 00:32:26,458 --> 00:32:28,164 and transplanted it for a kid 452 00:32:28,583 --> 00:32:30,448 that kid is tai-chit's son 453 00:32:31,000 --> 00:32:32,285 we couldn't figure out before on 454 00:32:32,458 --> 00:32:34,449 why tai-chit was willing to do a scapegoat 455 00:32:34,625 --> 00:32:36,865 we know that he wants to give his son a kidney transplant 456 00:32:38,292 --> 00:32:39,077 it's time for laughing to come out 457 00:32:39,250 --> 00:32:41,018 bring all the information and wait for me in the entrance of the car park 458 00:32:41,042 --> 00:32:42,042 yes, sir. 459 00:33:25,625 --> 00:33:26,625 Go! 460 00:33:26,792 --> 00:33:27,792 Go! 461 00:33:32,792 --> 00:33:33,792 Stop the car! 462 00:33:58,250 --> 00:33:59,250 Officer lai... 463 00:34:03,708 --> 00:34:04,914 Officer lai is dead 464 00:34:06,042 --> 00:34:08,242 all the documents that proved your identity are all gone 465 00:34:12,542 --> 00:34:16,239 officer lai died in front of me. He vomited a lot of blood 466 00:34:16,708 --> 00:34:17,823 I am afraid 467 00:34:19,542 --> 00:34:22,329 we were talking couple minutes ago 468 00:34:26,167 --> 00:34:27,703 I'm only twenty something 469 00:34:28,708 --> 00:34:30,915 I have never been to Japan nor Europe 470 00:34:31,083 --> 00:34:33,074 I have a lot of things that haven't finished yet 471 00:34:33,583 --> 00:34:35,369 I don't want to die like this 472 00:34:36,292 --> 00:34:37,292 why? 473 00:34:37,500 --> 00:34:40,082 Why did officer lai choose me to be your coordinator 474 00:34:40,458 --> 00:34:43,416 why is it me that discovered tai chit's case is suspicious 475 00:34:44,792 --> 00:34:46,309 I have to face all these all of sudden, 476 00:34:46,333 --> 00:34:48,324 I don't know how to handle at all 477 00:34:49,042 --> 00:34:51,283 I don't know how to handle 478 00:34:56,458 --> 00:34:57,458 Carmen 479 00:34:58,917 --> 00:35:00,623 you are doing very well already 480 00:35:09,625 --> 00:35:12,082 Today, the topic I would like to discuss with you is 481 00:35:12,250 --> 00:35:13,601 "extort a confession through torture" 482 00:35:13,625 --> 00:35:16,822 suppose the police had arrested a terrorist suspect 483 00:35:17,000 --> 00:35:20,197 we also know that he had placed a time bomb in a crowded place 484 00:35:21,417 --> 00:35:22,417 you're back? 485 00:35:23,083 --> 00:35:24,559 They said that you went for an operation 486 00:35:24,583 --> 00:35:28,155 yes. The doctor let me come back after a week 487 00:35:29,042 --> 00:35:30,042 what's up? 488 00:35:30,833 --> 00:35:31,873 Are you worrying about me? 489 00:35:35,375 --> 00:35:37,331 You joined the triad society because of me 490 00:35:37,708 --> 00:35:39,369 and that's why your leg became like this 491 00:35:40,375 --> 00:35:43,055 if you didn't need to pay for my study, you wouldn't be like this... 492 00:35:44,792 --> 00:35:46,248 I am fine now 493 00:35:47,250 --> 00:35:48,911 don't worry. I have promised you... 494 00:35:49,083 --> 00:35:51,745 But your leg... your leg 495 00:35:51,917 --> 00:35:52,917 what happened to my leg 496 00:35:53,708 --> 00:35:54,708 look 497 00:35:55,625 --> 00:35:58,662 it's fine. I can walk and run, right? 498 00:35:59,125 --> 00:36:00,125 It's fine 499 00:36:03,458 --> 00:36:04,458 really? 500 00:36:05,333 --> 00:36:06,333 It's fine 501 00:36:21,958 --> 00:36:23,073 76133 502 00:36:23,333 --> 00:36:25,533 there is a psychologist who is going to evaluate for you 503 00:36:25,667 --> 00:36:26,667 come with me 504 00:36:38,542 --> 00:36:41,142 Last time, you mentioned that you are doing the same thing as I am 505 00:36:41,458 --> 00:36:42,538 what do you mean? 506 00:36:43,208 --> 00:36:44,914 I was just guessing last time 507 00:36:45,625 --> 00:36:46,910 Carmen confirmed it already 508 00:36:49,375 --> 00:36:50,535 you met Carmen? 509 00:36:51,083 --> 00:36:54,655 You are an undercover sent to the jail by security bureau to investigate corrupted police 510 00:36:55,583 --> 00:36:56,583 so am I 511 00:36:56,792 --> 00:36:58,999 officer lai didn't tell me he had sent someone else here 512 00:36:59,750 --> 00:37:01,286 my purpose is same as yours 513 00:37:01,458 --> 00:37:04,258 which is to investigate if tai chit is really crazy or he is pretending 514 00:37:04,375 --> 00:37:05,581 he hasn't told me about you 515 00:37:05,875 --> 00:37:07,740 he hasn't ever told me about you 516 00:37:11,917 --> 00:37:14,078 how do you explain that after you've talked to tai chit 517 00:37:14,583 --> 00:37:15,993 he dragged his kidney out 518 00:37:17,208 --> 00:37:18,823 that day in the canteen 519 00:37:19,833 --> 00:37:22,575 I decided to use my last chance to comfort him 520 00:37:22,958 --> 00:37:24,278 and see if he has anything to say 521 00:37:26,500 --> 00:37:28,240 but he was not very conscious 522 00:37:28,417 --> 00:37:30,658 and was so crazy dragged his kidney out 523 00:37:30,833 --> 00:37:32,553 and kept saying that he was to save his son 524 00:37:33,208 --> 00:37:35,073 I am quite sure he has illusion at that time 525 00:37:36,917 --> 00:37:40,455 I suspect that someone actually fed him a huge amount of psychological medicine 526 00:37:41,250 --> 00:37:44,322 that means someone doesn't want us to investigate anything 527 00:37:46,042 --> 00:37:49,455 now officer lai had died. No one knows I am an undercover 528 00:37:51,250 --> 00:37:52,970 have you thought of breaking out of prison? 529 00:37:55,500 --> 00:37:57,786 You are a murderer for a life time in here 530 00:37:58,792 --> 00:38:02,785 you only have chance to prove that you are innocent after you escape 531 00:38:05,375 --> 00:38:06,410 is it possible? 532 00:38:07,292 --> 00:38:10,159 Next week, there is an annual fire evacuation exercise 533 00:38:10,917 --> 00:38:13,408 actually if I fail on my appeal, I will leave that day 534 00:38:14,583 --> 00:38:17,290 trust me. That day is going to be a chaos 535 00:38:19,708 --> 00:38:21,539 I will be locked together with ye po 536 00:38:41,833 --> 00:38:44,540 Sir, I'm almost done. Thank you 537 00:38:50,792 --> 00:38:51,792 Let's go 538 00:39:04,583 --> 00:39:05,698 My name is fok tin-yam 539 00:39:05,875 --> 00:39:08,235 it was the prison consultation team who sent me here for you 540 00:39:10,542 --> 00:39:13,864 you have applied protection and being locked separately 541 00:39:14,042 --> 00:39:15,532 is there anyone bullies you in here? 542 00:39:16,042 --> 00:39:17,907 Who will bully a crippled person like me 543 00:39:18,375 --> 00:39:19,975 it was me who doesn't want to see people 544 00:39:20,167 --> 00:39:22,032 actually I am here to let you know one thing 545 00:39:22,250 --> 00:39:22,705 because I know... 546 00:39:22,875 --> 00:39:26,697 That you have applied for open university but was rejected 547 00:39:27,417 --> 00:39:28,907 I am the one who rejected you 548 00:39:33,542 --> 00:39:34,862 why didn't you allow me to study? 549 00:39:35,625 --> 00:39:36,945 Why do you need to study the law? 550 00:39:37,208 --> 00:39:38,208 To appeal for yourself? 551 00:39:39,167 --> 00:39:42,184 What could you do if you could catch up? What could you do if you could appeal 552 00:39:42,208 --> 00:39:43,726 even if you leave the jail with a diploma 553 00:39:43,750 --> 00:39:46,332 do you think you will be given one more chance by the world? 554 00:39:47,292 --> 00:39:48,327 Don't be silly 555 00:39:49,292 --> 00:39:50,748 there is one thing called labeling 556 00:39:51,083 --> 00:39:54,405 once you are a prisoner, you are a prisoner for a life time 557 00:39:55,708 --> 00:39:57,699 yes. I am the worst 558 00:39:58,417 --> 00:39:59,684 what else can I do except killing myself? 559 00:39:59,708 --> 00:40:01,869 How could you be fooled by the world? 560 00:40:02,750 --> 00:40:05,287 If the world is unfair to you, you have to fight back 561 00:40:05,500 --> 00:40:08,663 if you are not happy with the system. You have to join the system as to break it 562 00:40:10,500 --> 00:40:12,036 study law? What is law? 563 00:40:12,917 --> 00:40:13,917 Most of the law... 564 00:40:14,083 --> 00:40:16,916 Were created by the beneficiary so as to protect themselves 565 00:40:18,792 --> 00:40:20,532 the world shouldn't be like what it is how 566 00:40:21,208 --> 00:40:22,914 and could be different from what it is now 567 00:40:24,417 --> 00:40:26,658 black, doesn't have to be black 568 00:40:27,292 --> 00:40:29,658 white, doesn't have to be white 569 00:40:31,125 --> 00:40:32,911 all the revolution in the history... 570 00:40:34,375 --> 00:40:35,660 Started from breaking the law 571 00:40:40,667 --> 00:40:43,579 I want you to join us and change the world together 572 00:41:03,458 --> 00:41:05,119 Sir, everything is ready 573 00:41:05,625 --> 00:41:06,705 let's start when it's ready 574 00:41:07,667 --> 00:41:09,948 the fire evacuation exercise is commencing. Fire in area a 575 00:41:10,208 --> 00:41:11,208 area a copy 576 00:41:12,667 --> 00:41:14,203 all areas on fire 577 00:41:14,500 --> 00:41:15,660 yes, all areas on fire 578 00:41:15,833 --> 00:41:16,833 hurry up 579 00:41:18,333 --> 00:41:21,166 evacuate all the prisoners in area a and area b now 580 00:41:22,375 --> 00:41:23,831 ok, hurry up 581 00:41:24,250 --> 00:41:25,250 one by one 582 00:41:25,792 --> 00:41:27,282 move faster 583 00:41:31,375 --> 00:41:32,911 the firemen are standing by in area b 584 00:41:34,542 --> 00:41:35,657 good. Hurry up 585 00:41:36,375 --> 00:41:39,117 main gate of area a is closed. Ready to open all the auxiliary gate 586 00:41:41,667 --> 00:41:42,667 be quick 587 00:41:43,000 --> 00:41:44,160 firemen standby 588 00:41:51,375 --> 00:41:53,331 Firemen start to move into fire area of area a 589 00:41:53,542 --> 00:41:55,742 prisoners of area b are leaving auxiliary gate of area b 590 00:41:56,375 --> 00:41:59,333 prisoners of area a is passing through the pathways of area c and d 591 00:42:13,375 --> 00:42:16,037 According to the financial report 2010 592 00:42:16,333 --> 00:42:18,309 correctional services department had used the prisoner to work 593 00:42:18,333 --> 00:42:20,684 and had earned more than 300 million dollars for the whole year 594 00:42:20,708 --> 00:42:22,824 however after implying the minimum wage ordinance 595 00:42:23,000 --> 00:42:25,207 those prisoners who have been working for 6 days 596 00:42:25,375 --> 00:42:27,707 remain 500 a month 597 00:42:27,875 --> 00:42:30,241 which is one tenth of the minimum wage 598 00:42:30,625 --> 00:42:32,661 what is happening? Shut the broadcasting system now 599 00:42:32,958 --> 00:42:33,538 I am going to take care of it 600 00:42:33,708 --> 00:42:34,743 do you think it is fair? 601 00:42:35,042 --> 00:42:36,851 A pack of cigarette had increased to 40 dollars per pack 602 00:42:36,875 --> 00:42:39,241 but the prisoner's wage has never been adjusted 603 00:42:39,500 --> 00:42:42,867 we are being exploited, bullied and pressed by the people who have power 604 00:42:43,333 --> 00:42:44,448 we have to fight back 605 00:42:44,750 --> 00:42:46,550 let's fight back together! Release the prison 606 00:42:46,625 --> 00:42:47,625 unfair... unfair... 607 00:42:47,750 --> 00:42:49,081 Shut up! Shut up! 608 00:42:49,458 --> 00:42:51,258 Let's fight back together! Release the prison 609 00:42:51,958 --> 00:42:53,573 shut up! Shut your mouth! 610 00:42:58,458 --> 00:43:00,289 Go! Gol 611 00:43:01,083 --> 00:43:02,083 go to hell 612 00:43:04,500 --> 00:43:05,500 go... 613 00:43:33,583 --> 00:43:33,947 I'm not going 614 00:43:34,125 --> 00:43:35,125 go! 615 00:43:50,125 --> 00:43:51,990 Go, officer laughing 616 00:44:24,167 --> 00:44:25,287 What are you doing? Stop it! 617 00:44:25,458 --> 00:44:26,493 Put down the hose 618 00:44:27,167 --> 00:44:29,704 prisoners escape! Prisoners escape! 619 00:44:30,458 --> 00:44:31,538 Prisoners escape! 620 00:44:42,417 --> 00:44:43,702 Go! Gol 621 00:44:43,875 --> 00:44:46,207 - I am not going... - Let's go 622 00:44:47,250 --> 00:44:48,250 go 623 00:44:51,375 --> 00:44:52,706 I am not going! I am not going... 624 00:44:52,875 --> 00:44:54,435 I won't go away if you don't leave here 625 00:45:00,375 --> 00:45:02,331 Be quick! We are leaving! 626 00:45:10,333 --> 00:45:13,184 As a member of correctional services department, why did you assist the prisoner to escape? 627 00:45:13,208 --> 00:45:14,823 I did not assist the prisoner to escape 628 00:45:15,208 --> 00:45:17,745 I was to stop them from escaping, sir! 629 00:45:18,083 --> 00:45:19,198 Many people witnessed... 630 00:45:19,375 --> 00:45:21,809 That you used the fire host to shoot the member of correctional services department 631 00:45:21,833 --> 00:45:23,559 I did shoot. But I was shooting the prisoners 632 00:45:23,583 --> 00:45:25,164 and stop them from escaping 633 00:45:25,375 --> 00:45:28,082 if it wasn't me, there won't be only 2 prisoners that had escaped 634 00:45:28,417 --> 00:45:29,953 but you were shooting your peers 635 00:45:30,750 --> 00:45:33,662 it was them who rushed here and being shot by themselves 636 00:45:34,042 --> 00:45:35,452 I can't stop them, sir! 637 00:45:41,625 --> 00:45:44,697 Come 638 00:45:53,250 --> 00:45:54,250 Professor! 639 00:45:55,625 --> 00:45:56,990 Seeing you is knowing you. Hello 640 00:45:57,167 --> 00:45:58,607 I've brought someone you want to see 641 00:45:58,750 --> 00:45:59,750 thank you 642 00:46:01,875 --> 00:46:03,536 let me introduce to you. Miss sa po yau 643 00:46:04,583 --> 00:46:05,583 do you know her? 644 00:46:06,125 --> 00:46:07,684 She is in charge of the golden triangle 645 00:46:07,708 --> 00:46:10,415 so what? Just a drug trafficker 646 00:46:14,208 --> 00:46:17,200 the Poppy you planted is harming the whole world 647 00:46:18,250 --> 00:46:21,170 I think you are not very familiar with them as well as the golden triangle 648 00:46:21,750 --> 00:46:23,081 do you know that golden triangle 649 00:46:23,250 --> 00:46:24,706 was a place where no plants grown 650 00:46:24,917 --> 00:46:27,374 there is only one plant can be planted, which is Poppy 651 00:46:28,833 --> 00:46:30,539 I don't know how you see Poppy 652 00:46:31,167 --> 00:46:34,125 but I think it is the most beautiful flower in the world 653 00:46:34,708 --> 00:46:36,619 because it represents my living 654 00:46:37,208 --> 00:46:38,618 it allows me to live 655 00:46:39,333 --> 00:46:42,655 only if I can continue to live, I will continue to plant Poppy 656 00:46:45,375 --> 00:46:47,331 I don't mind whatever you call me at all 657 00:46:47,750 --> 00:46:49,490 do you know how many people you had harmed? 658 00:46:49,708 --> 00:46:52,324 But do you know that they were being harmed, too 659 00:46:53,667 --> 00:46:55,987 in those years, European needed to spread their colonialism 660 00:46:56,042 --> 00:46:59,284 the eastern Indian company of britain had made the opium trade 661 00:46:59,500 --> 00:47:01,500 they brought the Poppy seed to the golden triangle 662 00:47:01,542 --> 00:47:03,032 and taught them how to plant Poppy 663 00:47:04,292 --> 00:47:07,580 the local people had tried very hard to work and earn their living 664 00:47:08,000 --> 00:47:09,976 compare to a lot of people who live in the society of capitalism 665 00:47:10,000 --> 00:47:12,160 who could only think of stock market and real estate... 666 00:47:12,292 --> 00:47:14,492 As well as investments who keeps eating each other up... 667 00:47:14,750 --> 00:47:16,160 They should receive more respect 668 00:47:20,042 --> 00:47:22,402 this is the second time that I come to Hong Kong for a trade 669 00:47:22,833 --> 00:47:25,540 we had some incident last time 670 00:47:26,542 --> 00:47:28,373 which made me lost a fortune 671 00:47:29,542 --> 00:47:32,409 my people had starved for 3 months 672 00:47:34,083 --> 00:47:36,449 tomorrow, I will trade with a group of cops 673 00:47:36,625 --> 00:47:39,367 who you think are illegal 674 00:47:40,000 --> 00:47:41,865 by then, you will see 675 00:47:42,250 --> 00:47:45,208 who are the ones that really harming the society 676 00:47:47,208 --> 00:47:48,208 come 677 00:48:28,667 --> 00:48:29,747 Cheuk king-chuen 678 00:48:30,250 --> 00:48:31,865 don't be nervous. Let's see what's next 679 00:48:32,875 --> 00:48:34,706 I want you to know what we are doing 680 00:48:36,792 --> 00:48:37,792 Mr. cheuk 681 00:48:44,625 --> 00:48:45,625 Please check 682 00:48:45,667 --> 00:48:46,667 ok 683 00:48:49,750 --> 00:48:50,870 Don't take this dirty money! 684 00:48:52,958 --> 00:48:53,958 Papa 685 00:48:55,292 --> 00:48:57,908 sa po yau, don't repeat the mistakes again 686 00:48:58,458 --> 00:48:59,288 give me the gun 687 00:48:59,458 --> 00:49:00,458 what does he wanna do? 688 00:49:01,292 --> 00:49:03,851 How many times I've been telling you not to do the drug trafficking 689 00:49:03,875 --> 00:49:05,365 have you listened to me? 690 00:49:05,667 --> 00:49:08,864 15 years ago, you said you want to build an empire and need a lot of money 691 00:49:09,458 --> 00:49:10,914 I was ready to fight hard 692 00:49:11,125 --> 00:49:13,491 finally, I was sentenced to thirty years imprisonment 693 00:49:13,750 --> 00:49:15,365 this is the result of drug trafficking 694 00:49:15,542 --> 00:49:16,542 in these 15 years 695 00:49:16,625 --> 00:49:18,286 I've been thinking on how to rescue you 696 00:49:18,458 --> 00:49:19,948 I don't want you to rescue me! 697 00:49:20,958 --> 00:49:22,073 I should pay for my guilt 698 00:49:23,000 --> 00:49:24,768 you are not helping me if you help me to escape 699 00:49:24,792 --> 00:49:26,032 but you are helping ye po 700 00:49:26,750 --> 00:49:29,947 you personally said that there would be our own national flag 701 00:49:30,333 --> 00:49:31,789 we have our dignity, are we? 702 00:49:31,958 --> 00:49:33,494 I have never forgotten 703 00:49:33,750 --> 00:49:35,143 so why you keep on planting the Poppy? 704 00:49:35,167 --> 00:49:36,623 Can I not to plant the Poppy? 705 00:49:37,250 --> 00:49:39,370 If I don't plant it, many people will lose their lives 706 00:49:39,500 --> 00:49:41,661 so you tell me, in order to plant the Poppy 707 00:49:41,875 --> 00:49:45,115 how many times we fight hard with the government force and other drug traffickers? 708 00:49:45,167 --> 00:49:45,906 How many people had died? 709 00:49:46,083 --> 00:49:47,723 So do you know when you are in the prison 710 00:49:47,875 --> 00:49:49,518 how many people from our end were died from starving 711 00:49:49,542 --> 00:49:50,542 don't come over! 712 00:49:59,875 --> 00:50:00,875 Papa... 713 00:50:03,208 --> 00:50:04,208 Papa... 714 00:50:05,500 --> 00:50:08,242 Papa... papa... 715 00:50:08,417 --> 00:50:09,417 Remember... 716 00:50:11,542 --> 00:50:12,542 Papa... 717 00:50:12,792 --> 00:50:13,792 Your ideal... 718 00:50:20,750 --> 00:50:21,910 Your ideal... 719 00:51:03,042 --> 00:51:04,042 Go! 720 00:51:25,667 --> 00:51:26,747 Don't kill him! 721 00:51:31,125 --> 00:51:33,081 Give him to me. I will persuade him 722 00:51:33,292 --> 00:51:34,532 is it necessary? 723 00:51:43,000 --> 00:51:44,991 I really... want you to know what we are doing 724 00:51:45,167 --> 00:51:46,202 and what our believe is 725 00:51:46,375 --> 00:51:47,726 what is so great about your believe? 726 00:51:47,750 --> 00:51:49,268 It was police colludes with drug trafficker 727 00:51:49,292 --> 00:51:50,292 laughing 728 00:51:52,000 --> 00:51:53,991 I didn't bring the drug out 729 00:51:54,917 --> 00:51:57,784 all those drugs were brought by cheuk king-chuen instead 730 00:52:02,375 --> 00:52:03,855 professor has his own way of thinking 731 00:52:06,292 --> 00:52:09,864 cheuk king-chuen had given us the confiscated drug and left it for us to look for a buyer 732 00:52:10,292 --> 00:52:12,749 we found a buyer when we closed the deal 733 00:52:12,917 --> 00:52:15,909 he came to arrest us and confiscated the drug in his police identity 734 00:52:16,708 --> 00:52:18,824 he had arrested the buyer who harm the people most 735 00:52:19,375 --> 00:52:21,832 those drug could be retrieved and being sold again 736 00:52:22,000 --> 00:52:23,740 if we keep doing in this way 737 00:52:23,917 --> 00:52:26,784 we don't need any drug in future 738 00:52:30,833 --> 00:52:32,073 but my father doesn't know this 739 00:52:37,500 --> 00:52:38,159 Ye po has done nothing wrong 740 00:52:38,333 --> 00:52:39,333 neither do I 741 00:52:39,500 --> 00:52:40,660 you are breaking the law 742 00:52:40,833 --> 00:52:43,290 no one wants ye po to die, it was an accident 743 00:52:45,958 --> 00:52:47,438 what do you mean by breaking the law? 744 00:52:47,500 --> 00:52:49,786 Do you know why people break the law? 745 00:52:50,375 --> 00:52:52,536 It was because they could not... 746 00:52:52,708 --> 00:52:54,699 Have a fair treat in a legal way in this world 747 00:52:55,042 --> 00:52:57,579 he can only get his things back in an illegal way 748 00:52:58,708 --> 00:53:01,495 tell me why homosexual is illegal? 749 00:53:02,042 --> 00:53:03,828 Why mercy killing is also illegal 750 00:53:04,375 --> 00:53:05,785 because law is legislated by human 751 00:53:07,458 --> 00:53:08,698 but why do we need to follow... 752 00:53:08,875 --> 00:53:11,156 The law which is legislated by other people and is unfair? 753 00:53:14,708 --> 00:53:17,199 I think it is fine if the aim is correct, right? 754 00:53:21,167 --> 00:53:22,167 Join us 755 00:53:24,125 --> 00:53:27,083 excuse me, I understand every single word that you had said 756 00:53:27,500 --> 00:53:29,661 but I don't understand when they mean 757 00:53:30,375 --> 00:53:32,661 I only know that I will stop you guys 758 00:53:33,042 --> 00:53:34,122 how do you stop us? 759 00:53:34,417 --> 00:53:35,782 What identity you use to stop us? 760 00:53:36,250 --> 00:53:37,581 You are an escaped prisoner now 761 00:53:38,833 --> 00:53:40,369 you cannot threat us at all 762 00:53:44,917 --> 00:53:45,957 mister. I would like to... 763 00:53:46,125 --> 00:53:47,956 Give him some time to think it thoroughly 764 00:53:48,125 --> 00:53:49,925 can we just let him go and think for a while? 765 00:53:52,708 --> 00:53:53,708 Let him go 766 00:54:04,250 --> 00:54:06,115 Keep your stuff safely 767 00:54:06,417 --> 00:54:08,408 it can help you to retrieve your identity 768 00:54:27,042 --> 00:54:28,042 It's me 769 00:54:30,417 --> 00:54:31,452 Carmen! Carmen... 770 00:54:32,375 --> 00:54:33,434 Please check the relationship 771 00:54:33,458 --> 00:54:34,948 of fok tin-yam with the police for me 772 00:54:35,167 --> 00:54:36,282 why do you want to see me? 773 00:54:37,125 --> 00:54:38,490 I am just an ordinary people 774 00:54:39,292 --> 00:54:41,328 I applied executive officer, not a police 775 00:54:41,625 --> 00:54:43,456 I don't know how to handle an escaped convict 776 00:54:43,625 --> 00:54:45,393 I am not an escaped convict. You know I am innocent 777 00:54:45,417 --> 00:54:46,748 don't force me! 778 00:54:47,292 --> 00:54:49,157 I said I am an ordinary clerk 779 00:54:49,333 --> 00:54:50,493 what do you mean by ordinary? 780 00:54:51,000 --> 00:54:52,615 Does ordinary means care of nothing? 781 00:54:52,917 --> 00:54:56,117 Does it mean you can keep your hands off even if you see people committing crime? 782 00:54:57,958 --> 00:54:59,664 I am an ordinary police, too 783 00:55:00,833 --> 00:55:01,934 but no matter how ordinary I am... 784 00:55:01,958 --> 00:55:04,415 There is something in the world that we have to do 785 00:55:12,500 --> 00:55:14,741 Papa! Rest in peace! 786 00:55:18,042 --> 00:55:21,830 I'm sorry. I didn't expect things would go like this 787 00:55:27,458 --> 00:55:29,378 There would be sacrifices when we have big goals 788 00:55:32,667 --> 00:55:34,507 I'll go to golden triangle and visit you later 789 00:55:35,042 --> 00:55:36,578 bring your girlfriend with you 790 00:55:37,625 --> 00:55:39,035 I want to let you see... 791 00:55:39,250 --> 00:55:41,411 The most evil and beautiful flower, Poppy 792 00:55:42,042 --> 00:55:43,327 does it looks like... 793 00:55:43,542 --> 00:55:45,828 The yellow Reed field that we've been to? 794 00:55:54,375 --> 00:55:55,706 She is my patient 795 00:55:55,875 --> 00:55:57,706 but she treats me as her husband 796 00:55:58,292 --> 00:55:59,498 does she have mental problems? 797 00:56:00,875 --> 00:56:02,160 It depends on your point of view 798 00:56:02,667 --> 00:56:05,534 it is normal to obey the powerful in this world 799 00:56:05,875 --> 00:56:08,742 those who doesn't go with the main stream of the society are crazy 800 00:56:10,167 --> 00:56:12,476 her current situation is the most comfortable situation in her subconscious mind 801 00:56:12,500 --> 00:56:14,286 it is the happiest living status 802 00:56:15,375 --> 00:56:17,036 I don't think there is any problem 803 00:56:20,583 --> 00:56:21,993 actually you know her husband, too 804 00:56:34,333 --> 00:56:36,369 I know sa po yau is a woman long time ago 805 00:56:37,083 --> 00:56:38,914 but I didn't know she is a beautiful woman 806 00:56:44,917 --> 00:56:47,454 So you better grab the chance to look 807 00:56:48,667 --> 00:56:51,307 ether club owes you more than a hundred million dollars on the drug 808 00:56:51,583 --> 00:56:52,783 do you really want to kill me? 809 00:56:53,167 --> 00:56:55,374 Do you think I don't have the guts to kill you? 810 00:56:56,083 --> 00:56:57,603 If everyone refuses to pay like you... 811 00:56:57,750 --> 00:56:59,390 How could the people from my end survive? 812 00:56:59,875 --> 00:57:01,991 Do you know that they've been working very hard 813 00:57:02,167 --> 00:57:03,167 for what? 814 00:57:03,417 --> 00:57:05,703 For the blames from all over the world 815 00:57:06,083 --> 00:57:07,914 and 50 us dollars a month 816 00:57:08,125 --> 00:57:09,740 it's only enough for one person's living 817 00:57:12,792 --> 00:57:14,072 what do you ether club had done? 818 00:57:14,333 --> 00:57:15,434 You don't need to do anything 819 00:57:15,458 --> 00:57:18,165 you just need to be an agent who earns the most money out of it 820 00:57:18,792 --> 00:57:20,123 what kind of world it 1s? 821 00:57:20,458 --> 00:57:22,915 This world only helps those capitalist... 822 00:57:23,083 --> 00:57:24,963 Who eats the flash and blood from us, the labor 823 00:57:25,500 --> 00:57:28,333 I can stand that you take 99 dollars out of 100 824 00:57:28,542 --> 00:57:30,624 why can't you give us the remaining dollar? 825 00:57:33,958 --> 00:57:37,621 If I don't bring back the money, my people will starve to death 826 00:57:37,958 --> 00:57:40,768 a day's lateness would cost a life of our children that die from starving 827 00:57:40,792 --> 00:57:41,998 I cannot die, too 828 00:57:42,792 --> 00:57:44,992 I've promised my wife that I will go back to pick her up 829 00:57:46,583 --> 00:57:49,370 I know ether club has money in Swiss bank 830 00:57:49,917 --> 00:57:51,498 I am trying to withdraw the money 831 00:57:52,333 --> 00:57:53,933 I will return the money to you very soon 832 00:58:01,833 --> 00:58:02,833 Ok 833 00:58:04,833 --> 00:58:06,289 I'll give you 5 children's lives 834 00:58:06,875 --> 00:58:07,875 let him go 835 00:58:09,375 --> 00:58:11,135 I will return the money to you after 5 days! 836 00:58:36,208 --> 00:58:36,867 The information you want 837 00:58:37,042 --> 00:58:39,499 the list of police who attended the professor's course 838 00:58:39,875 --> 00:58:42,018 cheuk king-chuen and tai chit. They've already started... 839 00:58:42,042 --> 00:58:44,851 To participate in the course organized between professor ad police five years ago 840 00:58:44,875 --> 00:58:47,582 their attendance had exceeded 2 times of average attendance 841 00:58:52,625 --> 00:58:54,115 Moreover, look at this 842 00:58:56,708 --> 00:58:58,790 after calculation, they've seized 843 00:58:58,958 --> 00:59:00,238 567 kilogram of cocaine in total 844 00:59:00,292 --> 00:59:02,892 from the drug trafficking case that the police cleared in tuen mun 845 00:59:03,000 --> 00:59:04,268 it worth 600 million dollars in the market 846 00:59:04,292 --> 00:59:06,533 it is the biggest cocaine case in Hong Kong history 847 00:59:06,708 --> 00:59:07,948 5 men and 3 women were arrested 848 00:59:08,000 --> 00:59:10,912 including one Hong Kong people and his Colombian wife 849 00:59:11,083 --> 00:59:13,074 the 6 western people arrested earlier 850 00:59:13,250 --> 00:59:14,851 were already prosecuted for drug trafficking 851 00:59:14,875 --> 00:59:17,075 it will be mentioned in the tuen mun magistracy tomorrow 852 01:00:48,042 --> 01:00:49,934 Office lai had brought me to director of public prosecutions 853 01:00:49,958 --> 01:00:51,238 they should be willing to see me 854 01:00:52,667 --> 01:00:54,518 please hand these two things over to him for me 855 01:00:54,542 --> 01:00:57,143 if he wants to see me after seeing these two things, please arrange 856 01:00:57,167 --> 01:00:58,167 ok. 857 01:01:21,167 --> 01:01:23,783 I've already given the video and document to the professor 858 01:01:26,125 --> 01:01:27,125 what did you say? 859 01:01:27,375 --> 01:01:28,581 I'm sorry 860 01:01:30,042 --> 01:01:33,114 after office lai died, professor came to me 861 01:01:33,542 --> 01:01:34,873 I agree with his believe 862 01:01:35,375 --> 01:01:37,457 but I really couldn't get over myself 863 01:01:38,333 --> 01:01:39,333 I've betrayed you 864 01:01:45,583 --> 01:01:47,790 "Don't worry, I will help you fok tin-yam" 865 01:01:48,417 --> 01:01:49,873 I was guessing last time 866 01:01:50,167 --> 01:01:51,407 Carmen had confirmed it 867 01:01:51,708 --> 01:01:52,708 you met Carmen? 868 01:01:53,167 --> 01:01:54,998 Please give these two things to him for me 869 01:01:55,167 --> 01:01:57,807 if he wants to see me after seeing these two things, please arrange 870 01:01:59,625 --> 01:02:03,322 the only way to make the suspect 871 01:02:04,417 --> 01:02:05,452 to tell where the bomb is 872 01:02:05,625 --> 01:02:06,905 is to torture him until he tells 873 01:02:08,333 --> 01:02:09,726 so you are actually on professor's side 874 01:02:09,750 --> 01:02:12,241 professor has been hoping that you are on his side 875 01:02:12,417 --> 01:02:13,202 impossible! 876 01:02:13,375 --> 01:02:15,582 He gives you a way out. You don't have to against him 877 01:02:15,750 --> 01:02:16,750 I am a police! 878 01:02:16,833 --> 01:02:18,915 I will never befriend with a criminal! 879 01:02:19,292 --> 01:02:21,624 He is violating the law, not committing a crime 880 01:02:21,875 --> 01:02:23,160 he is a revolutionist 881 01:02:23,375 --> 01:02:25,741 revolution needs people's blood, laughing 882 01:02:25,958 --> 01:02:27,243 you must trust professor, right? 883 01:02:28,167 --> 01:02:30,268 He really wants to change this world as it has no justice 884 01:02:30,292 --> 01:02:31,577 this world needs to be changed 885 01:02:32,250 --> 01:02:33,990 but not by his way 886 01:02:36,042 --> 01:02:37,402 between bastion of iron and an egg 887 01:02:38,583 --> 01:02:40,244 I will always stay by egg's side 888 01:02:52,458 --> 01:02:55,245 It's obvious that your professor is not going to give me a way out 889 01:03:28,458 --> 01:03:29,493 Help! 890 01:03:35,125 --> 01:03:36,125 Go! 891 01:04:17,000 --> 01:04:18,536 I'm only twenty something 892 01:04:18,708 --> 01:04:20,824 I have a lot of things that haven't done yet 893 01:04:21,208 --> 01:04:23,199 I don't want to die like this 894 01:05:01,792 --> 01:05:03,373 Professor. How is it 895 01:05:07,125 --> 01:05:08,786 my kidney is in tai chit's body 896 01:05:11,167 --> 01:05:13,704 after he died, I feel like a part of me had died 897 01:05:15,250 --> 01:05:16,581 the feeling is strange 898 01:05:43,167 --> 01:05:44,202 Who are you? 899 01:05:51,333 --> 01:05:52,618 I'm asking who you are 900 01:05:52,792 --> 01:05:55,152 what is your relationship with the person with you just now? 901 01:05:58,917 --> 01:06:01,768 I am asking you. What is your relationship with the person with you just now? 902 01:06:01,792 --> 01:06:04,829 The informer and the police. Person in charge and undercover 903 01:06:04,958 --> 01:06:06,619 one kills, one revenges 904 01:06:06,792 --> 01:06:08,157 I killed his woman. So what? 905 01:06:09,958 --> 01:06:11,823 You are very cruel 906 01:06:13,000 --> 01:06:14,240 if I am not cruel to people 907 01:06:14,625 --> 01:06:16,161 I am cruel to those who care about me 908 01:06:16,958 --> 01:06:19,495 I will shoot anyone if necessary 909 01:06:19,833 --> 01:06:21,448 but he let you go in this situation... 910 01:06:22,000 --> 01:06:23,331 Means he treats you like a buddy 911 01:06:24,583 --> 01:06:26,323 he let me go because he is a cop 912 01:06:26,667 --> 01:06:28,123 besides being a cop... 913 01:06:28,417 --> 01:06:30,123 He is also the deceased's husband 914 01:06:31,542 --> 01:06:34,249 I think your stakes are too high this time 915 01:06:35,625 --> 01:06:37,991 or maybe... for the code inside the rings? 916 01:06:38,708 --> 01:06:41,708 For the six hundred million us dollar that ether club has in the Swiss bank? 917 01:06:43,625 --> 01:06:46,537 However what a pity, the rings were broken 918 01:06:47,875 --> 01:06:49,035 did sa po yau send you? 919 01:06:49,625 --> 01:06:50,831 I don't know any sa po yau 920 01:06:51,708 --> 01:06:53,369 I think you've got it wrong 921 01:06:54,583 --> 01:06:55,993 but I also think you know too much 922 01:06:57,292 --> 01:07:00,034 you just said he let you go because he is a cop 923 01:07:00,500 --> 01:07:02,500 this is the most incorrect thing that you have said 924 01:07:03,667 --> 01:07:04,667 because I am a cop, too! 925 01:07:07,542 --> 01:07:09,908 His sacrifice is worth something 926 01:07:10,292 --> 01:07:11,532 nothing would be wasted 927 01:07:11,792 --> 01:07:13,373 do you think tai chit should die? 928 01:07:15,042 --> 01:07:16,042 How about Carmen? 929 01:07:22,375 --> 01:07:24,161 It's you who sent tai chit to kill laughing 930 01:07:27,208 --> 01:07:28,539 I admire the professor very much 931 01:07:29,208 --> 01:07:30,698 he could hurt his body like that 932 01:07:31,458 --> 01:07:33,244 in order to save you 933 01:07:35,208 --> 01:07:36,888 chit junior and I are very grateful to him 934 01:07:37,292 --> 01:07:40,329 if you are really grateful to the professor, words are not enough 935 01:07:42,167 --> 01:07:44,499 there are two people who will harm the professor 936 01:07:45,792 --> 01:07:46,907 one is laughing 937 01:07:47,750 --> 01:07:48,750 I know what I should do 938 01:07:53,292 --> 01:07:54,372 the other is you 939 01:07:55,667 --> 01:07:58,204 I promise you that I will take good care of your son 940 01:08:10,000 --> 01:08:12,332 Tai chit should have died in the prison 941 01:08:14,125 --> 01:08:17,083 as he life is saved, I don't want him to die again 942 01:08:18,083 --> 01:08:20,745 to be honest, you, myself and tai chit are walking the same path 943 01:08:22,458 --> 01:08:24,619 although we are of different ranks, however 944 01:08:26,167 --> 01:08:29,159 we are on the same boat after all. You treated him like that... 945 01:08:30,125 --> 01:08:31,706 Which violated our principle 946 01:08:31,875 --> 01:08:33,331 and sacrificed Carmen 947 01:08:33,875 --> 01:08:35,615 I will be the chief of poice next week 948 01:08:35,833 --> 01:08:38,119 all Hong Kong police are under my command 949 01:08:38,417 --> 01:08:40,123 if there is any mistake at this point 950 01:08:40,750 --> 01:08:42,456 we would have wasted all our effort 951 01:08:44,458 --> 01:08:45,288 before Carmen died... 952 01:08:45,458 --> 01:08:47,978 I have been spying on the conversations between her and laughing 953 01:08:48,583 --> 01:08:52,576 I admit that I am unhappy. But I have never blamed it on her 954 01:08:53,458 --> 01:08:55,289 and I had never thought of killing Carmen 955 01:09:11,833 --> 01:09:13,323 If nothing else happened 956 01:09:13,667 --> 01:09:15,658 and you are not making the same mistake 957 01:09:16,583 --> 01:09:19,074 I will keep this video only to myself 958 01:09:19,250 --> 01:09:20,740 as a private collection 959 01:09:23,083 --> 01:09:24,823 I wholeheartedly hope that 960 01:09:25,042 --> 01:09:27,533 you could be your chief of police dutifully next week 961 01:09:32,917 --> 01:09:36,660 Move to the right in threes, right turn 962 01:09:38,167 --> 01:09:40,954 one squad, by the left, quick march 963 01:09:41,208 --> 01:09:42,288 left, right, left, right 964 01:09:42,458 --> 01:09:45,245 two squad, by the left, quick march 965 01:09:48,208 --> 01:09:50,244 by the right, eyes right 966 01:09:50,750 --> 01:09:51,785 check up 967 01:09:57,333 --> 01:09:58,914 Eyes right 968 01:10:09,000 --> 01:10:10,206 Check up 969 01:10:14,667 --> 01:10:16,282 I want to go to the washroom 970 01:10:57,500 --> 01:10:58,500 Congratulations! 971 01:11:11,083 --> 01:11:12,083 What are you doing? 972 01:11:14,583 --> 01:11:14,992 Go away! 973 01:11:15,167 --> 01:11:17,203 Go away! All of you! 974 01:11:17,625 --> 01:11:21,243 Go away! Go away! 975 01:11:21,417 --> 01:11:22,417 Put down the gun! 976 01:11:23,958 --> 01:11:26,165 Don't follow me or I will shoot him dead 977 01:11:45,417 --> 01:11:46,827 Put down the gun! 978 01:11:47,208 --> 01:11:54,740 - Put down the gun! - Put down the gun! 979 01:11:55,958 --> 01:11:57,494 Step back 50 meters, all of you 980 01:11:58,125 --> 01:12:00,036 or I will shoot him right the way! 981 01:12:01,167 --> 01:12:02,167 Step back! 982 01:12:04,250 --> 01:12:05,490 And I want to see fok tin-yam 983 01:12:05,667 --> 01:12:08,283 I want him to stand right in front of me within 3 minutes 984 01:12:11,917 --> 01:12:12,917 close the curtains 985 01:12:25,042 --> 01:12:28,034 Laughing, you are dead 986 01:12:28,292 --> 01:12:29,292 I've prepared for it 987 01:12:29,875 --> 01:12:30,875 however before I die... 988 01:12:31,042 --> 01:12:33,002 I will not let you control 30 thousands policemen 989 01:12:33,708 --> 01:12:34,708 laughing 990 01:12:36,500 --> 01:12:37,615 I am fok tin-yam 991 01:12:38,542 --> 01:12:41,864 I am coming in now. Do you want to see me? 992 01:12:42,875 --> 01:12:44,081 Then open the door 993 01:12:59,708 --> 01:13:01,039 Laughing, don't do anything silly 994 01:13:05,583 --> 01:13:06,868 I promise that you will be fine 995 01:13:08,250 --> 01:13:10,741 an escaped murderer who abducts the chief of police 996 01:13:11,375 --> 01:13:12,410 can I be fine? 997 01:13:12,625 --> 01:13:13,785 Do you think you are god? 998 01:13:14,458 --> 01:13:16,414 When you say I am fine I will be fine 999 01:13:17,917 --> 01:13:19,623 I can help you get your identity back 1000 01:13:19,875 --> 01:13:20,875 can you? 1001 01:13:22,167 --> 01:13:23,167 What if I do it? 1002 01:13:28,083 --> 01:13:30,916 If you would only work with me after shooting him dead 1003 01:13:31,250 --> 01:13:32,456 I don't mind at all 1004 01:13:33,417 --> 01:13:35,578 cheuk king-cheun, you hear that 1005 01:13:36,083 --> 01:13:37,493 you are no different from an ant 1006 01:13:38,167 --> 01:13:40,909 he doesn't care if you live or die 1007 01:13:41,667 --> 01:13:44,018 tai chit can sacrifice himself for a word from officer cheuk 1008 01:13:44,042 --> 01:13:46,362 I think officer cheuk would sacrifice himself for my belief 1009 01:13:46,500 --> 01:13:47,500 are you officer cheuk? 1010 01:13:54,458 --> 01:13:55,458 Shoot, then 1011 01:13:56,458 --> 01:13:57,458 why don't you shoot? 1012 01:13:58,042 --> 01:13:59,042 Bang! 1013 01:14:00,000 --> 01:14:00,489 After that sound, 1014 01:14:00,667 --> 01:14:02,783 you will feel content and not hateful 1015 01:14:03,458 --> 01:14:05,665 this is the feeling you want, right? 1016 01:14:07,042 --> 01:14:08,042 Why don't you shoot? 1017 01:14:09,167 --> 01:14:12,330 Ah yes. You haven't flipped the coin so it's hard for you to decide 1018 01:14:13,042 --> 01:14:14,922 I had listened to your self-defend in the court 1019 01:14:15,167 --> 01:14:16,953 you said you had been an undercover 4 times 1020 01:14:17,542 --> 01:14:20,662 and you are the one who performs most undercover tasks among all current police 1021 01:14:20,958 --> 01:14:22,958 maybe you have been doing too much undercover work 1022 01:14:23,625 --> 01:14:26,505 therefore you find it hard to differentiate black and white in this world 1023 01:14:26,542 --> 01:14:28,498 there is no borderline between right and wrong 1024 01:14:31,667 --> 01:14:34,283 therefore you need a coin to make decisions every time 1025 01:14:37,583 --> 01:14:39,703 because no matter what happens, it is the coin's fault 1026 01:14:40,792 --> 01:14:41,907 laughing, do you know? 1027 01:14:42,125 --> 01:14:43,581 This world shouldn't be like that 1028 01:14:44,375 --> 01:14:45,535 and cannot to be like that 1029 01:14:46,667 --> 01:14:49,500 join us. Let's change the world together 1030 01:14:50,125 --> 01:14:54,118 you should know better about black and white heroes 1031 01:14:57,875 --> 01:15:00,287 professor, you are good at talking 1032 01:15:00,750 --> 01:15:02,510 I feel touched every time I hear your saying 1033 01:15:02,667 --> 01:15:05,204 but I don't understand any of it 1034 01:15:05,417 --> 01:15:06,497 and I don't want to! 1035 01:15:08,000 --> 01:15:11,413 However there is one thing you said that I do agree a lot 1036 01:15:12,750 --> 01:15:15,708 laughing! Laughing... 1037 01:15:15,875 --> 01:15:17,684 I am violating the law, not committing a crime 1038 01:15:17,708 --> 01:15:19,228 that's what you have taught me, right? 1039 01:15:20,250 --> 01:15:21,650 I know you from head to toe already 1040 01:15:21,958 --> 01:15:24,916 when you studied in the United States. In order to publicize your belief 1041 01:15:25,167 --> 01:15:27,749 you brought a gang of people to wrack a fast food chain store 1042 01:15:28,167 --> 01:15:29,527 you grew in a single parent family 1043 01:15:30,125 --> 01:15:32,366 you had serious depression when you were young 1044 01:15:32,875 --> 01:15:34,115 you had tried to commit suicide 1045 01:15:34,500 --> 01:15:36,300 do you still think of committing suicide now? 1046 01:15:36,958 --> 01:15:38,414 But I wouldn't let you die easily 1047 01:15:38,917 --> 01:15:40,077 if I shoot you dead 1048 01:15:40,833 --> 01:15:42,673 no one would know what crime you had committed 1049 01:15:43,792 --> 01:15:44,872 do you need to flip a coin? 1050 01:15:45,833 --> 01:15:46,833 I can lend it to you 1051 01:15:47,417 --> 01:15:49,203 a 5 dollar coin minted in 1997 1052 01:15:50,333 --> 01:15:52,093 someone from the sawmill picked it up for me 1053 01:15:53,750 --> 01:15:54,750 because I am also a cop! 1054 01:16:03,125 --> 01:16:04,331 Can you recognize me? 1055 01:16:06,417 --> 01:16:07,657 It was you who taught me 1056 01:16:08,042 --> 01:16:10,283 if the world plays you, you cannot let it 1057 01:16:10,625 --> 01:16:13,082 if the world is unfair to you, you have to fight back 1058 01:16:13,583 --> 01:16:15,448 I am listening. Why do you want to kill me? 1059 01:16:16,375 --> 01:16:17,375 Do you know... 1060 01:16:18,292 --> 01:16:20,408 Between bastion of iron and an egg 1061 01:16:21,208 --> 01:16:23,164 I will always take the egg's side 1062 01:16:23,750 --> 01:16:26,457 if you don't like people exploiting you, don't exploit others 1063 01:16:27,042 --> 01:16:28,998 let alone relying on ether club 1064 01:16:29,708 --> 01:16:32,120 you shouldn't help those wealthy and powerful people 1065 01:16:32,708 --> 01:16:34,244 you have violated my belief 1066 01:16:35,500 --> 01:16:36,500 you had done wrong 1067 01:16:37,583 --> 01:16:39,824 professor. Promise me. Take care of Paris! 1068 01:16:48,875 --> 01:16:50,595 It was you who sent someone to kill Michael 1069 01:16:51,958 --> 01:16:53,914 it was him who violated my belief 1070 01:16:54,500 --> 01:16:56,536 therefore I don't want you to go on the same path 1071 01:17:33,167 --> 01:17:35,249 Step back! Step back... 1072 01:17:36,792 --> 01:17:38,202 Moreover, I want to see fok tin-yam 1073 01:17:38,375 --> 01:17:40,661 I want him to stand right in front of me within 3 minutes 1074 01:17:41,000 --> 01:17:42,115 if I shoot you to die 1075 01:17:42,375 --> 01:17:43,976 no one would know what crime you had committed 1076 01:17:44,000 --> 01:17:45,331 do you need to flip a coin? 1077 01:17:46,375 --> 01:17:47,375 I can lend it to you 1078 01:17:47,667 --> 01:17:49,427 someone from the sawmill picked it up for me 1079 01:17:50,000 --> 01:17:51,720 it was you who sent someone to kill Michael 1080 01:17:52,125 --> 01:17:53,831 it was him who violated my belief 1081 01:18:53,792 --> 01:18:54,907 Get up... 1082 01:18:55,958 --> 01:18:57,038 We need to get married... 1083 01:19:03,417 --> 01:19:04,702 Michael! 1084 01:19:12,125 --> 01:19:13,786 You've killed Michael! 1085 01:19:29,625 --> 01:19:31,456 - Go! Go... - Go! Go... 1086 01:19:33,792 --> 01:19:34,792 Put down your gun! 1087 01:19:44,000 --> 01:19:46,920 Actually violating the law and committing a crime are two different things 1088 01:19:47,000 --> 01:19:48,536 two different concepts 1089 01:19:49,292 --> 01:19:51,749 why someone would violate the law 1090 01:19:52,042 --> 01:19:53,518 it is because they cannot receive fair treatment... 1091 01:19:53,542 --> 01:19:55,703 From the world in a legal way 1092 01:19:56,250 --> 01:19:57,911 therefore they resort to illegal ways 1093 01:19:58,083 --> 01:20:00,199 to get back what they should have 1094 01:20:01,292 --> 01:20:02,828 therefore fairness and justice 1095 01:20:03,417 --> 01:20:05,533 is very important in this world 1096 01:20:57,250 --> 01:20:59,081 Father, see what I've caught 1097 01:21:02,542 --> 01:21:04,749 I have actually never seen this bug before 1098 01:21:05,042 --> 01:21:06,873 but how come it looks familiar 1099 01:21:07,750 --> 01:21:08,750 it's not strange 1100 01:21:09,542 --> 01:21:11,248 your eyes did see it before 1101 01:21:13,917 --> 01:21:17,239 we had found the organ donation card from the body of Jodie 1102 01:21:17,667 --> 01:21:20,659 will you follow her wish to donate her organs? 1103 01:21:23,292 --> 01:21:24,412 What other bugs did you see? 1104 01:21:24,917 --> 01:21:26,657 A few more... 1105 01:21:26,917 --> 01:21:29,875 You don't have to bleed to have an ideal world 1106 01:21:30,958 --> 01:21:32,789 when there are people like Jodie 1107 01:21:33,333 --> 01:21:35,415 we are already living in an ideal world 1108 01:21:56,125 --> 01:21:57,786 This world shouldn't be like this 1109 01:21:58,583 --> 01:22:00,039 and cannot to be like this 78392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.