Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,440 --> 00:00:04,271
Previously on "True Lies"...
2
00:00:04,282 --> 00:00:05,569
Looks like Krypsys,
3
00:00:05,580 --> 00:00:07,301
our favorite secret organization
4
00:00:07,312 --> 00:00:09,068
devoted to destroying Omega Sector,
5
00:00:09,079 --> 00:00:10,769
has been watching Omega
all over the world.
6
00:00:11,696 --> 00:00:12,777
Harry.
7
00:00:12,788 --> 00:00:13,977
We've got a problem.
8
00:00:13,988 --> 00:00:15,273
Dana is here.
9
00:00:15,430 --> 00:00:17,447
- Your father and I are spies.
- Spies?
10
00:00:17,625 --> 00:00:19,265
And we're currently
in the middle of an operation.
11
00:00:19,276 --> 00:00:21,140
- With my boyfriend!
- Boyfriend?
12
00:00:21,680 --> 00:00:23,288
Harry, the leader went out the back!
13
00:00:23,299 --> 00:00:26,233
You really should have
let me leave, Agent Tasker.
14
00:00:26,244 --> 00:00:28,666
Now I have to take you with me.
15
00:00:28,677 --> 00:00:30,526
- Harry!
- Dad?
16
00:00:31,567 --> 00:00:33,936
Helen, they have Harry.
17
00:00:43,423 --> 00:00:45,460
Your invitation, please.
18
00:00:50,265 --> 00:00:52,301
Straight ahead to front entrance.
19
00:00:57,740 --> 00:00:59,307
That is last guest.
20
00:00:59,318 --> 00:01:00,474
You want to go for a smoke?
21
00:01:00,485 --> 00:01:03,045
No, I will stay here where it's warm.
22
00:01:03,079 --> 00:01:06,289
Ah. And call that kid of yours again?
23
00:01:06,300 --> 00:01:09,165
Leave me alone. Go, kill
yourself with your smoking.
24
00:01:29,399 --> 00:01:31,970
- Hello?
- I just wanted to see how are you.
25
00:01:32,227 --> 00:01:34,732
- Did you finish your homework?
- Hours ago.
26
00:01:34,743 --> 00:01:37,402
Of course, my little scientist.
27
00:01:37,482 --> 00:01:39,208
Now, what did you learn?
28
00:01:39,219 --> 00:01:40,938
We learned about crypsis.
29
00:01:40,949 --> 00:01:43,533
It's when creatures disguise
themselves as other things.
30
00:01:43,544 --> 00:01:46,534
Animals or sticks, or even flowers.
31
00:01:46,545 --> 00:01:49,149
- Oh.
- Like little spies.
32
00:01:49,160 --> 00:01:50,951
How interesting.
33
00:01:51,217 --> 00:01:53,060
Let me tell you a secret.
34
00:01:53,117 --> 00:01:54,843
I heard my boss talking.
35
00:01:54,854 --> 00:01:57,237
They were worried there
might be spies here.
36
00:01:57,295 --> 00:01:58,572
Really?
37
00:01:58,583 --> 00:01:59,860
Is it dangerous?
38
00:01:59,871 --> 00:02:03,400
No, no, sweetie, Papa's just teasing.
39
00:02:03,668 --> 00:02:05,221
Everything's fine.
40
00:02:06,744 --> 00:02:08,297
Hang on a second.
41
00:02:10,821 --> 00:02:12,064
Sir?
42
00:02:12,216 --> 00:02:14,806
Sir, may I see your invitation, please?
43
00:02:15,141 --> 00:02:17,937
Sure. Here's my invitation.
44
00:02:23,118 --> 00:02:24,322
Papa!
45
00:02:26,438 --> 00:02:28,302
No, please. Papa!
46
00:02:28,360 --> 00:02:30,673
Papa! Papa!
47
00:02:30,763 --> 00:02:31,770
Papa!
48
00:02:31,781 --> 00:02:33,507
Papa!
49
00:02:41,785 --> 00:02:43,649
You sure you want to do this now?
50
00:02:45,061 --> 00:02:46,804
This phase wasn't
supposed to begin so soon.
51
00:02:46,861 --> 00:02:48,760
We've prepared for years.
52
00:02:48,771 --> 00:02:51,082
We've always known
this moment would come.
53
00:02:51,305 --> 00:02:53,514
We move forward now.
54
00:03:16,413 --> 00:03:21,413
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
55
00:03:22,505 --> 00:03:23,622
What's happening?
56
00:03:23,633 --> 00:03:25,981
This is insane. Are these weapons?
57
00:03:25,992 --> 00:03:28,477
Sweetheart, just breathe, okay?
58
00:03:28,488 --> 00:03:31,170
Just breathe? How, Mom?
59
00:03:31,181 --> 00:03:32,781
On a random weekend, I just suddenly
60
00:03:32,792 --> 00:03:35,553
find out that my
parents and my boyfriend
61
00:03:35,564 --> 00:03:37,429
- are all spies?
- I'm not a spy.
62
00:03:37,440 --> 00:03:39,028
I'm really more of a-a consultant.
63
00:03:39,039 --> 00:03:40,794
- They don't...
- I don't care!
64
00:03:44,866 --> 00:03:46,589
- You guys all right back there?
- No.
65
00:03:46,600 --> 00:03:48,924
Okay, I know that it's a lot,
66
00:03:48,935 --> 00:03:51,247
but just take it one step at a time.
67
00:03:52,317 --> 00:03:55,703
What does that even mean?
My whole life is a lie.
68
00:03:55,816 --> 00:03:57,322
You don't know what that's like, Mom.
69
00:03:57,333 --> 00:03:59,426
Oh. Oh, well, you'd be
surprised, sweetheart.
70
00:03:59,437 --> 00:04:01,075
All right, we got to move fast here.
71
00:04:01,086 --> 00:04:02,569
Helen, I'm gonna take you both home.
72
00:04:02,603 --> 00:04:03,929
You can talk to Jake there.
73
00:04:03,940 --> 00:04:05,872
- I'm not telling Jake.
- Helen.
74
00:04:05,883 --> 00:04:07,401
Everyone is a potential target now:
75
00:04:07,436 --> 00:04:09,210
you, the kids... everyone.
76
00:04:09,221 --> 00:04:11,545
Talk to Jake. Meet us at Omega Sector.
77
00:04:12,018 --> 00:04:13,776
We'll start searching for Harry.
78
00:04:13,787 --> 00:04:14,788
Mom?
79
00:04:14,823 --> 00:04:17,687
Is Dad gonna be okay?
80
00:04:18,163 --> 00:04:20,310
Sweetheart, your father
is a fighter, okay?
81
00:04:20,345 --> 00:04:22,485
Seriously. If anyone can
get out of this, he can.
82
00:04:22,519 --> 00:04:24,067
This is insane.
83
00:04:24,078 --> 00:04:26,045
All this time, I was so
worried about what would happen
84
00:04:26,056 --> 00:04:28,092
if my dad met you and...
85
00:04:28,526 --> 00:04:30,286
and you know him better than I do.
86
00:04:30,321 --> 00:04:32,219
You get that this is a terrible time to
87
00:04:32,254 --> 00:04:34,463
- leave the team, right?
- You really want to talk about this right now?
88
00:04:34,497 --> 00:04:36,465
No, I don't want to.
But now it's awkward,
89
00:04:36,499 --> 00:04:38,035
because the last thing
I asked you was yes-or-no
90
00:04:38,046 --> 00:04:39,658
in terms of you staying with the team
91
00:04:39,669 --> 00:04:41,924
and you just kept shooting people.
92
00:04:41,935 --> 00:04:43,799
Isn't Harry more important than...
93
00:04:43,810 --> 00:04:45,253
- Kevlar. Kevlar.
- That's exactly what I'm saying.
94
00:04:46,647 --> 00:04:48,304
- Look at the road!
- I'm...
95
00:04:48,339 --> 00:04:50,995
I don't mean to minimize the
fact that Harry was captured.
96
00:04:51,006 --> 00:04:53,275
- He's like a brother to me.
- Me too.
97
00:04:53,308 --> 00:04:54,436
Ugh.
98
00:04:54,870 --> 00:04:56,692
'Cause that would make us... cousins.
99
00:04:56,726 --> 00:04:58,590
No, it would make us siblings.
100
00:04:58,625 --> 00:05:01,005
Unless... if he's your half brother
101
00:05:01,016 --> 00:05:02,500
and my half brother, though...
102
00:05:02,511 --> 00:05:03,942
- That. That's better.
- Great.
103
00:05:03,953 --> 00:05:05,289
If he's both our half brother.
104
00:05:05,300 --> 00:05:07,162
Gonna radio Omega Sector.
105
00:05:07,173 --> 00:05:10,165
Omega Sector, do we have an
update on Harry's location?
106
00:05:12,786 --> 00:05:14,319
We have security on high alert.
107
00:05:14,330 --> 00:05:16,470
I'm gonna do a perimeter check
while the two of you talk.
108
00:05:16,667 --> 00:05:18,027
Thanks so much, Mrs. Myers.
109
00:05:18,038 --> 00:05:19,684
You're very welcome.
110
00:05:21,195 --> 00:05:23,335
Wait, I don't understand any of this.
111
00:05:23,552 --> 00:05:25,347
Why does Mrs. Myers have a gun?
112
00:05:25,408 --> 00:05:27,376
Oh, that's because she's security.
113
00:05:27,857 --> 00:05:29,162
My whole life,
114
00:05:29,173 --> 00:05:31,175
I thought she was this
crazy cat lady next door.
115
00:05:31,785 --> 00:05:33,936
Well, she is a crazy cat lady.
116
00:05:33,947 --> 00:05:35,459
But she's also a very lovely spy.
117
00:05:35,470 --> 00:05:38,369
And an incredibly skilled assassin.
118
00:05:38,838 --> 00:05:40,917
So, Dad's gone?
119
00:05:40,928 --> 00:05:43,620
Your dad is very much in
trouble, but he's not gone.
120
00:05:43,701 --> 00:05:45,565
And it's our job to find him,
121
00:05:45,576 --> 00:05:47,717
so we all need to be very
strong for him right now.
122
00:05:47,807 --> 00:05:49,492
Your father's been doing
this for a very long time
123
00:05:49,503 --> 00:05:51,091
and he's great at it.
124
00:05:51,102 --> 00:05:53,175
And whether we knew it or
not, that's because of us.
125
00:05:53,186 --> 00:05:54,912
Because he had a family to fight for.
126
00:05:55,634 --> 00:05:58,701
So, all those karate
moves Dad taught me?
127
00:05:58,712 --> 00:06:01,550
- Mm-hmm?
- They weren't from your exercise videos?
128
00:06:01,806 --> 00:06:05,761
Sweetheart, I do
love that you believed that.
129
00:06:05,892 --> 00:06:08,205
But... no.
130
00:06:08,463 --> 00:06:11,673
Okay, let's pack up. We
got to get going, all right?
131
00:06:15,887 --> 00:06:18,280
Hey, sweetheart, I'm having
Jake put some clothes in a bag.
132
00:06:18,291 --> 00:06:21,018
- You should do the same, probably.
- Okay.
133
00:06:21,993 --> 00:06:23,572
Are you all right?
134
00:06:23,583 --> 00:06:24,895
Yeah.
135
00:06:24,906 --> 00:06:26,769
I'm just, uh...
136
00:06:26,780 --> 00:06:28,422
looking at my snow globes.
137
00:06:28,433 --> 00:06:31,476
Every sales trip Dad went on,
he gave me one, but...
138
00:06:32,550 --> 00:06:34,179
they weren't sales trips.
139
00:06:34,190 --> 00:06:37,517
No, sweetie, they were...
140
00:06:37,528 --> 00:06:39,332
they were all missions.
141
00:06:41,855 --> 00:06:44,465
I remember this is the
first one he gave me,
142
00:06:44,991 --> 00:06:46,629
when I was little.
143
00:06:46,640 --> 00:06:48,114
He used to tell me stories about it,
144
00:06:48,148 --> 00:06:50,288
and I always wanted the same one.
145
00:06:50,508 --> 00:06:53,799
About the daddy fox that
was tricking the hunters.
146
00:06:55,565 --> 00:06:58,158
And the daddy fox
thought about his family.
147
00:06:58,193 --> 00:07:01,383
About his baby foxes warm
in their hole in the snow.
148
00:07:01,604 --> 00:07:03,524
He knew he had to get back to them.
149
00:07:03,535 --> 00:07:05,641
That's right. So he fought.
150
00:07:05,652 --> 00:07:07,477
The hunter's trap was strong.
151
00:07:07,488 --> 00:07:10,118
But his love for his
family was even stronger.
152
00:07:16,635 --> 00:07:18,529
Mom, I'm-I'm scared.
153
00:07:19,789 --> 00:07:21,304
I know, honey.
154
00:07:21,315 --> 00:07:22,835
Me too.
155
00:07:27,153 --> 00:07:29,919
I want every satellite feed we can get,
156
00:07:29,930 --> 00:07:32,967
anybody who might have had
eyes on the scene, okay?
157
00:07:33,105 --> 00:07:34,687
We've got every allied feed up.
158
00:07:34,698 --> 00:07:37,184
Okay, well, start calling enemies.
159
00:07:37,310 --> 00:07:39,506
Maybe someone's feeling generous.
160
00:07:40,518 --> 00:07:42,806
Are you cool if I look
around some other places?
161
00:07:42,817 --> 00:07:43,956
Go for it, go for it.
162
00:07:43,967 --> 00:07:46,383
No stone unturned, okay?
163
00:07:46,461 --> 00:07:48,808
This is Harry, everybody.
164
00:07:48,890 --> 00:07:51,451
So... any progress?
165
00:07:51,462 --> 00:07:53,834
We're focusing on tracking
the helicopter that took Harry.
166
00:07:53,869 --> 00:07:56,354
Any information you
get, I want immediately.
167
00:07:56,885 --> 00:07:58,287
Understood.
168
00:07:58,298 --> 00:07:59,644
All right, people, you heard her.
169
00:07:59,655 --> 00:08:02,301
- Wait, wait. Wait a second. There.
- What do you got?
170
00:08:02,388 --> 00:08:04,214
That's the helo. Yes!
171
00:08:06,754 --> 00:08:08,830
Damn it! They must be
tracking the satellite paths.
172
00:08:08,841 --> 00:08:10,959
They flew right to the blind spot.
173
00:08:10,970 --> 00:08:13,731
All right, let's go, people.
He's out there somewhere, all right?
174
00:08:22,033 --> 00:08:23,576
Look who's up.
175
00:08:24,263 --> 00:08:26,058
What do you want?
176
00:08:26,784 --> 00:08:28,759
You know very well what I want.
177
00:08:28,877 --> 00:08:31,419
You want to destroy Omega Sector?
178
00:08:31,853 --> 00:08:35,546
Why? We protect people.
179
00:08:35,807 --> 00:08:38,051
You protect people?
180
00:08:38,572 --> 00:08:42,952
An Omega Sector agent killed
my father for guarding a gate.
181
00:08:43,191 --> 00:08:44,885
The only job a refugee could get
182
00:08:44,920 --> 00:08:46,682
to put his daughter through school.
183
00:08:46,982 --> 00:08:51,099
Who protected him, Agent Tasker?
184
00:08:51,232 --> 00:08:53,476
Who protected me?
185
00:08:57,795 --> 00:09:00,015
It took me 20 years of research
186
00:09:00,026 --> 00:09:01,993
just to find the name of Omega Sector.
187
00:09:02,202 --> 00:09:04,273
You know what kept me going?
188
00:09:04,497 --> 00:09:05,912
I had a mission.
189
00:09:07,288 --> 00:09:11,085
To protect people from you.
190
00:09:13,455 --> 00:09:16,009
I am sorry about your father.
191
00:09:16,318 --> 00:09:17,676
I truly am.
192
00:09:17,687 --> 00:09:20,104
But if you think you're going
to get anything out of me
193
00:09:20,175 --> 00:09:22,872
by drugging me or interrogating me...
194
00:09:22,883 --> 00:09:25,519
Oh, you think this is truth serum?
195
00:09:25,803 --> 00:09:27,113
No, no, no.
196
00:09:27,124 --> 00:09:29,575
Much too easy to train people to resist.
197
00:09:31,850 --> 00:09:33,437
I...
198
00:09:33,659 --> 00:09:35,350
believe in pain.
199
00:09:58,021 --> 00:09:59,599
Come on.
200
00:09:59,901 --> 00:10:01,661
Come on.
201
00:11:35,872 --> 00:11:36,942
Get out.
202
00:11:37,572 --> 00:11:38,746
Get out!
203
00:11:45,169 --> 00:11:47,550
- Target is on the move.
- Stop him!
204
00:11:52,575 --> 00:11:53,724
Helen?
205
00:11:53,769 --> 00:11:55,425
Harry? Harry?
206
00:11:56,890 --> 00:11:58,389
Helen.
207
00:11:58,448 --> 00:12:00,277
- How did you...
- I escaped.
208
00:12:00,728 --> 00:12:01,795
You're here, you're fine.
209
00:12:01,806 --> 00:12:03,478
Yeah, where are the...
where are the kids?
210
00:12:03,489 --> 00:12:05,905
- Are they okay?
- They're here, they're okay. You guys.
211
00:12:05,916 --> 00:12:08,609
- Dad!
- Oh, my gosh, I was so worried.
212
00:12:11,545 --> 00:12:12,589
Where's Gib?
213
00:12:12,600 --> 00:12:15,544
Where are Luther and Maria?
We need to get to Omega Sector.
214
00:12:15,700 --> 00:12:16,977
Omega Sector?
215
00:12:16,988 --> 00:12:18,053
Yeah.
216
00:12:18,064 --> 00:12:21,240
Harry, don't you know?
We're with Krypsys now.
217
00:12:23,069 --> 00:12:24,519
What? What are you talking about?
218
00:12:24,553 --> 00:12:26,421
Dad, it's okay.
219
00:12:26,432 --> 00:12:27,916
We talked to them.
220
00:12:27,927 --> 00:12:29,369
They're the good guys.
221
00:12:29,380 --> 00:12:32,389
No, it's all sorted out, honey.
We were on the wrong side.
222
00:12:33,423 --> 00:12:34,734
What?
223
00:12:36,716 --> 00:12:39,050
No, no, no, this...
224
00:12:39,173 --> 00:12:40,949
We're not joining Krypsys.
225
00:12:40,960 --> 00:12:42,606
Okay.
226
00:12:42,789 --> 00:12:44,063
Well, then...
227
00:12:44,074 --> 00:12:46,609
I guess you leave me no other choice.
228
00:12:52,070 --> 00:12:53,958
No.
229
00:12:57,645 --> 00:12:59,658
Helen, what are you doing?
230
00:13:05,763 --> 00:13:07,730
What is happening?
231
00:13:08,972 --> 00:13:11,182
Please. Stop.
232
00:13:11,490 --> 00:13:13,423
Harry...
233
00:13:27,022 --> 00:13:29,024
Helen. Dana.
234
00:13:29,035 --> 00:13:30,692
Dana, Jake, stop.
235
00:13:30,803 --> 00:13:32,391
Stop, please.
236
00:13:32,419 --> 00:13:34,285
They're still following you.
237
00:13:35,305 --> 00:13:36,962
They're attacking.
238
00:13:38,727 --> 00:13:40,595
No...
239
00:13:40,901 --> 00:13:41,928
Stop.
240
00:13:41,939 --> 00:13:43,424
Stop!
241
00:13:46,709 --> 00:13:48,224
What did you do to me?
242
00:13:48,689 --> 00:13:50,208
Maybe I forgot to mention.
243
00:13:51,350 --> 00:13:53,147
The serum isn't just painful,
244
00:13:53,158 --> 00:13:55,306
it's part of a protocol I developed.
245
00:13:56,391 --> 00:13:58,945
A combination of drugs
and hypnotic suggestions
246
00:13:59,006 --> 00:14:01,181
to break spies.
247
00:14:02,142 --> 00:14:04,166
You'll never break me.
248
00:14:04,177 --> 00:14:07,616
You were quite
talkative during the procedure.
249
00:14:08,262 --> 00:14:11,188
You revealed some useful weaknesses.
250
00:14:12,667 --> 00:14:14,063
Your family, of course.
251
00:14:14,074 --> 00:14:16,665
But you seem quite close to your team.
252
00:14:17,120 --> 00:14:19,501
But we'll get into that shortly.
253
00:14:22,346 --> 00:14:24,386
Emergency status orange.
254
00:14:24,397 --> 00:14:26,365
- Agent missing.
- This is where you guys work?
255
00:14:26,399 --> 00:14:28,815
Uh, the-the university and here.
256
00:14:28,826 --> 00:14:30,294
For how long?
257
00:14:30,305 --> 00:14:32,376
For me, since your father
and I went to Paris.
258
00:14:32,387 --> 00:14:34,389
For your dad, 17 years.
259
00:14:34,400 --> 00:14:37,445
And all of these people,
what are they all doing?
260
00:14:37,456 --> 00:14:40,420
Well, right now they're
all working to find your father.
261
00:14:40,643 --> 00:14:42,749
At this rate we're
going to need a new wing
262
00:14:42,760 --> 00:14:44,244
just for security clearances.
263
00:14:44,279 --> 00:14:47,351
Uh, Dana, Jake, this is the director
264
00:14:47,386 --> 00:14:50,319
of Omega Sector, Mrs. Trilby.
265
00:14:50,521 --> 00:14:51,976
Trilby's just fine.
266
00:14:51,987 --> 00:14:53,609
Good to meet you.
267
00:14:53,620 --> 00:14:54,931
Hey.
268
00:14:54,942 --> 00:14:56,944
- Any updates?
- Some.
269
00:14:57,452 --> 00:14:58,880
Gib tracked the helicopter
270
00:14:58,891 --> 00:15:01,604
that took Harry to a
building just outside of town.
271
00:15:01,615 --> 00:15:02,935
They're heading out now.
272
00:15:02,946 --> 00:15:05,293
So if you're going, get going.
273
00:15:05,304 --> 00:15:06,513
Okay, I think I should...
274
00:15:06,523 --> 00:15:08,167
- I should stay with the kids.
- Mom.
275
00:15:08,178 --> 00:15:09,371
If it'll help Dad,
276
00:15:09,382 --> 00:15:12,419
- you can go.
- Yeah, you'll be okay, right?
277
00:15:12,830 --> 00:15:14,434
And there you have it.
278
00:15:15,287 --> 00:15:16,840
Emergency status orange.
279
00:15:16,851 --> 00:15:18,128
Agent missing.
280
00:15:18,139 --> 00:15:20,546
- Emergency status orange.
- Okay.
281
00:15:20,557 --> 00:15:23,171
Max took over the conference
room down the hall.
282
00:15:23,182 --> 00:15:25,462
It's disgusting, so stay safe.
283
00:15:25,473 --> 00:15:28,945
But I do think it's the
best place for you two, okay?
284
00:15:29,198 --> 00:15:30,374
I love you.
285
00:15:30,385 --> 00:15:31,551
Love you.
286
00:15:31,562 --> 00:15:33,025
Be safe, Mom.
287
00:15:40,781 --> 00:15:42,246
Oh!
288
00:15:44,013 --> 00:15:46,153
Don't drink out of
any of the water bottles.
289
00:15:46,164 --> 00:15:47,613
I love you.
290
00:15:56,690 --> 00:15:59,213
All surveillance
teams to the main conference room.
291
00:15:59,224 --> 00:16:01,130
Repeat. All surveillance teams
292
00:16:01,141 --> 00:16:03,212
to the main conference room.
293
00:16:03,832 --> 00:16:05,948
Okay, so I looked around.
294
00:16:05,959 --> 00:16:08,893
- The techs are running a satellite search.
- Okay.
295
00:16:09,251 --> 00:16:11,046
There's nothing yet.
296
00:16:11,598 --> 00:16:13,212
So we're just stuck
297
00:16:13,223 --> 00:16:14,919
- at the kids' table?
- Well, I mean,
298
00:16:14,930 --> 00:16:16,837
it's a spy agency, so
they're not really big
299
00:16:16,848 --> 00:16:18,400
on giving out information.
300
00:16:18,411 --> 00:16:20,457
So we're just supposed to sit here?
301
00:16:21,010 --> 00:16:22,589
There is one other option.
302
00:16:22,600 --> 00:16:24,187
I could hook us into
the search they're doing
303
00:16:24,198 --> 00:16:25,958
in the computer room from here.
304
00:16:26,166 --> 00:16:28,367
- You can?
- I mean, I'm not really supposed to,
305
00:16:28,378 --> 00:16:31,021
- I think Gib said it violates some...
- Okay, just-just do it.
306
00:16:31,032 --> 00:16:32,965
Okay, okay, yeah.
307
00:16:35,329 --> 00:16:37,234
Okay, so we can help?
308
00:16:37,343 --> 00:16:39,748
- Right? From here?
- I mean, we'll be increasing the chances
309
00:16:39,759 --> 00:16:42,270
of getting caught if we
do anything besides look.
310
00:16:42,281 --> 00:16:43,316
Max.
311
00:16:43,917 --> 00:16:45,841
Right. Helping, then.
312
00:16:45,852 --> 00:16:47,785
- Okay.
- Yeah.
313
00:16:50,730 --> 00:16:52,939
Okay, hooking into the search.
314
00:16:56,585 --> 00:16:58,103
So where exactly are we going?
315
00:16:58,114 --> 00:16:59,736
Satellites picked up the chopper.
316
00:16:59,848 --> 00:17:02,402
Looks like they took Harry to a
parking lot on the edge of town.
317
00:17:04,091 --> 00:17:07,060
Hey. Harry's been in tight spots before.
318
00:17:07,093 --> 00:17:09,576
Just remember you're giving
him something to fight for.
319
00:17:09,587 --> 00:17:11,528
That's what I told the kids.
320
00:17:12,011 --> 00:17:14,354
Hey, it's not just a
nice thing you say, okay?
321
00:17:15,617 --> 00:17:17,640
Harry ever tell you
about Puerta del Sol?
322
00:17:17,651 --> 00:17:18,963
Well, I was there.
323
00:17:18,974 --> 00:17:20,975
He was vague about it.
324
00:17:21,152 --> 00:17:23,222
We were taking out a
terrorist training camp.
325
00:17:23,405 --> 00:17:26,102
Nope, he... didn't tell me that.
326
00:17:26,150 --> 00:17:29,602
When Harry realized that he was
gonna miss the dinner with you,
327
00:17:29,653 --> 00:17:31,418
he ran in there single-handed.
328
00:17:31,704 --> 00:17:32,791
I mean, I-I guess it was
329
00:17:32,802 --> 00:17:35,218
kind of double-handed 'cause
he had two machine guns, but...
330
00:17:35,442 --> 00:17:38,463
point is, he was not
gonna miss that dinner.
331
00:17:38,474 --> 00:17:40,234
You made him strong.
332
00:17:40,619 --> 00:17:43,519
Harry definitely knows
what he's fighting for.
333
00:17:44,520 --> 00:17:46,729
Your Omega team is turning on you now.
334
00:17:46,787 --> 00:17:49,117
Luther Tenet is coming for you first.
335
00:17:49,318 --> 00:17:51,274
You need to defend yourself.
336
00:17:51,285 --> 00:17:52,805
Luther...
337
00:17:52,816 --> 00:17:54,024
what are you doing?
338
00:17:54,035 --> 00:17:56,658
We're on the wrong side.
339
00:18:11,234 --> 00:18:13,236
Maria Ruiz is there as well.
340
00:18:13,434 --> 00:18:15,022
She has a taser.
341
00:18:17,404 --> 00:18:18,693
Maria, stop.
342
00:18:18,704 --> 00:18:20,867
Can't do that, Harry.
343
00:18:24,469 --> 00:18:26,678
Maria... please stop.
344
00:18:26,742 --> 00:18:28,398
I don't want to hurt you.
345
00:18:28,710 --> 00:18:30,531
But you have to hurt her.
346
00:18:30,699 --> 00:18:31,942
It's the only way.
347
00:18:32,178 --> 00:18:33,672
Hurt her.
348
00:18:33,893 --> 00:18:35,722
Hurt Maria now.
349
00:18:43,786 --> 00:18:45,408
It's interesting.
350
00:18:45,419 --> 00:18:47,030
His response to conflict
351
00:18:47,041 --> 00:18:50,277
with the team is similar to his
response to the family scenarios.
352
00:18:50,288 --> 00:18:52,854
His brainwave forms are
only slightly less pronounced.
353
00:18:52,865 --> 00:18:54,004
Good.
354
00:18:54,236 --> 00:18:56,005
That's exactly what we need.
355
00:18:56,016 --> 00:18:58,548
Uh, we should ease off.
356
00:18:58,559 --> 00:19:01,148
His vital signs are quite elevated.
357
00:19:01,255 --> 00:19:02,261
No.
358
00:19:02,272 --> 00:19:04,101
We push harder.
359
00:19:08,307 --> 00:19:10,027
We've never used so much before.
360
00:19:10,038 --> 00:19:13,007
It's fine. I need him ready.
361
00:19:15,363 --> 00:19:16,896
_
362
00:19:26,928 --> 00:19:29,062
Gib, the helicopter's abandoned.
363
00:19:29,073 --> 00:19:30,956
You picking up anyone in the area?
364
00:19:30,967 --> 00:19:32,313
I'm getting nothing.
365
00:19:32,324 --> 00:19:34,361
No radio signatures, no warm bodies.
366
00:19:34,901 --> 00:19:37,254
- Nothing.
- Okay, well, it can't just be nothing.
367
00:19:37,265 --> 00:19:38,784
Isn't this the point where we
368
00:19:38,795 --> 00:19:41,971
put hairs under a microscope
or find toenail clippings?
369
00:19:41,982 --> 00:19:44,432
DNA? We need DNA.
370
00:19:44,443 --> 00:19:46,725
Even if somebody was clipping
their toenails in the chopper,
371
00:19:46,736 --> 00:19:48,531
it won't tell us where they took him.
372
00:19:49,800 --> 00:19:50,801
Wait, I have an idea.
373
00:19:50,812 --> 00:19:52,037
Okay, I like ideas.
374
00:19:52,048 --> 00:19:53,590
Do we have anything with Harry's scent?
375
00:19:53,601 --> 00:19:55,273
Like a shirt or something like that?
376
00:19:55,284 --> 00:19:57,066
Yes, yes, Kevlar might
be able to track it.
377
00:19:57,077 --> 00:19:58,596
Yeah, it-it can be small.
378
00:19:58,607 --> 00:19:59,988
Tactical vest.
379
00:20:01,968 --> 00:20:03,350
Ugh.
380
00:20:03,361 --> 00:20:05,737
That's... Har... That smells
like Harry when he's stressed.
381
00:20:05,748 --> 00:20:06,874
Confirm? Yeah?
382
00:20:06,885 --> 00:20:08,361
I got it, I got it.
383
00:20:08,457 --> 00:20:10,045
Okay, it's his.
384
00:20:10,103 --> 00:20:11,625
Kevlar. Kevlar.
385
00:20:14,510 --> 00:20:15,869
Okay, seek.
386
00:20:16,064 --> 00:20:17,773
Seek.
387
00:20:17,784 --> 00:20:19,751
Gib, Kevlar got his scent.
388
00:20:19,762 --> 00:20:22,021
- Great, get back to the van.
- Okay.
389
00:20:41,772 --> 00:20:43,484
Gib, we're at the far
end of the facility,
390
00:20:43,495 --> 00:20:45,393
but it looks like the trail ends here.
391
00:20:45,404 --> 00:20:46,755
What do you mean it ends?
392
00:20:46,766 --> 00:20:49,068
Kevlar got us outside and
then he lost the scent.
393
00:20:49,079 --> 00:20:50,666
Defective dog.
394
00:20:51,993 --> 00:20:53,806
Guys, come on. Give me something.
395
00:20:53,817 --> 00:20:56,950
Well, I don't know what to tell you,
Gib. There's nothing he...
396
00:20:57,239 --> 00:20:58,893
Wait a second.
397
00:20:59,412 --> 00:21:01,319
Got some tire tracks.
398
00:21:02,379 --> 00:21:04,530
Okay, there we go. Send me a scan.
399
00:21:04,541 --> 00:21:06,258
Sending you the tracks now.
400
00:21:09,683 --> 00:21:10,823
Got 'em.
401
00:21:10,834 --> 00:21:13,073
Running a tire tread analysis.
402
00:21:13,084 --> 00:21:14,637
Come on, baby.
403
00:21:15,281 --> 00:21:16,479
Okay, we got something.
404
00:21:16,490 --> 00:21:17,808
Uh, we're looking for an SUV.
405
00:21:17,819 --> 00:21:19,787
Either an Escalade or a Navigator.
406
00:21:19,798 --> 00:21:22,002
All right, I'm sending
this over to Omega now.
407
00:21:22,013 --> 00:21:24,129
Okay. Looks like something's coming in.
408
00:21:24,140 --> 00:21:26,494
Getting access.
We're looking for an SUV.
409
00:21:26,505 --> 00:21:28,266
Looks like the Omega guys are still, uh,
410
00:21:28,277 --> 00:21:30,486
- checking the satellites first.
- Okay, how do we help?
411
00:21:30,497 --> 00:21:32,706
We take the traffic cams. I
have an algorithm I developed
412
00:21:32,717 --> 00:21:34,528
to watch out for cop cars,
it's gonna be good here.
413
00:21:34,539 --> 00:21:35,878
What? Cop cars?
414
00:21:35,889 --> 00:21:37,142
- Why is that?
- I-I...
415
00:21:37,153 --> 00:21:39,539
was doing this thing
with credit cards, and...
416
00:21:40,596 --> 00:21:42,631
Maybe we should talk about this later.
417
00:21:43,219 --> 00:21:45,062
Okay, I've got traffic cams.
418
00:21:47,262 --> 00:21:48,988
Hang on, Dad.
419
00:21:50,408 --> 00:21:52,479
We're coming.
420
00:21:53,121 --> 00:21:55,019
Mute for a second.
421
00:21:55,221 --> 00:21:56,365
What?
422
00:21:56,844 --> 00:21:58,981
Look, about you leaving,
423
00:21:59,208 --> 00:22:00,717
the team needs you.
424
00:22:00,728 --> 00:22:02,778
Especially now, with Harry gone.
425
00:22:02,918 --> 00:22:04,610
You belong in the field.
426
00:22:04,621 --> 00:22:06,413
It's like we were
talking about earlier...
427
00:22:06,424 --> 00:22:08,679
you and I are like
half-siblings to Harry.
428
00:22:08,690 --> 00:22:09,933
Okay, that was a little icky.
429
00:22:09,944 --> 00:22:12,222
Maybe we shouldn't use
that metaphor ever again.
430
00:22:12,233 --> 00:22:14,860
But also Harry and Gib
are like father and son
431
00:22:14,871 --> 00:22:16,648
that switch places every now and again.
432
00:22:16,659 --> 00:22:19,903
Point is it makes us all like a family.
433
00:22:19,914 --> 00:22:21,674
The only thing that matters is this:
434
00:22:21,857 --> 00:22:23,238
When a family gets a dog,
435
00:22:23,249 --> 00:22:25,452
it doesn't mean that one
other member of that family
436
00:22:25,463 --> 00:22:27,633
then goes to train
spies in South America.
437
00:22:27,644 --> 00:22:29,439
Have you ever heard of
a family that did that?
438
00:22:29,450 --> 00:22:30,900
- Well, no, but...
- Exactly.
439
00:22:30,911 --> 00:22:33,499
Because families stick together.
440
00:22:33,510 --> 00:22:36,444
Okay, Luther, that was very sweet
441
00:22:36,455 --> 00:22:38,279
but also very confusing and...
442
00:22:38,290 --> 00:22:40,605
Hey, Maria, Luther?
Head back to the SUV.
443
00:22:40,616 --> 00:22:42,974
I think they may have
found something at Omega.
444
00:22:42,985 --> 00:22:44,067
What is it?
445
00:22:44,078 --> 00:22:45,292
Not sure yet.
446
00:22:45,539 --> 00:22:47,854
Omega Base, why are we
switching frequencies?
447
00:22:47,865 --> 00:22:49,867
Um, hey, it's Max. Can you hear me?
448
00:22:50,262 --> 00:22:51,511
- What?
- Max?
449
00:22:51,522 --> 00:22:53,048
Hey, I think we found something.
450
00:22:53,059 --> 00:22:55,183
Max got us into the
traffic cameras in the area.
451
00:22:55,194 --> 00:22:57,458
We scanned through all the
footage from the last hour.
452
00:22:57,469 --> 00:22:58,565
Jake found an Escalade.
453
00:22:58,576 --> 00:22:59,875
And, guys, it's got to be the one.
454
00:22:59,886 --> 00:23:01,893
It came from that area, drove to town
455
00:23:01,904 --> 00:23:04,543
on a totally weird route.
We're tracking it now.
456
00:23:04,554 --> 00:23:06,340
Great work! Great work,
457
00:23:06,351 --> 00:23:08,250
other than violating
the Official Secrets Act.
458
00:23:08,261 --> 00:23:10,441
Which we will discuss later, Max.
459
00:23:10,452 --> 00:23:13,287
Just get over to the bullpen
and fill in the team, okay?
460
00:23:13,687 --> 00:23:15,206
All right, everybody. Let's move.
461
00:23:27,660 --> 00:23:30,060
_
462
00:23:31,224 --> 00:23:32,501
All right, we're here.
463
00:23:32,512 --> 00:23:34,676
Looks like some kind of
pharmaceutical company.
464
00:23:34,730 --> 00:23:38,173
Apparently that's the cover
that Krypsys has been operating under.
465
00:23:38,184 --> 00:23:39,917
And that's where they've taken Harry.
466
00:23:39,928 --> 00:23:42,269
You've got to get in
there as fast as possible.
467
00:23:42,280 --> 00:23:43,488
Okay.
468
00:23:43,728 --> 00:23:45,362
Mom. Are you there?
469
00:23:45,373 --> 00:23:46,788
Yeah, I'm here, honey.
470
00:23:46,799 --> 00:23:48,663
Do you think we're gonna
be able to get Dad back now?
471
00:23:48,674 --> 00:23:50,090
Well, we're gonna try.
472
00:23:50,101 --> 00:23:52,997
Your dad's been in situations
like this before, so...
473
00:23:53,008 --> 00:23:54,510
So it's not that bad?
474
00:23:54,638 --> 00:23:56,334
No, this is particularly bad.
475
00:23:56,345 --> 00:23:58,496
How worse than normal
bad is particularly...
476
00:23:58,507 --> 00:24:00,124
What is wrong with you?
477
00:24:00,135 --> 00:24:01,939
Honey, everyone worries
in their own way.
478
00:24:01,950 --> 00:24:04,154
Okay, I'm gonna need any
plans on that building, okay?
479
00:24:04,165 --> 00:24:05,787
I want to know any and
everything that we can
480
00:24:05,798 --> 00:24:08,215
about what's waiting
for us inside of there.
481
00:24:08,608 --> 00:24:09,759
Hang on, buddy.
482
00:24:09,770 --> 00:24:11,323
We're coming.
483
00:24:11,838 --> 00:24:13,633
You're in Omega Sector.
484
00:24:17,628 --> 00:24:20,511
Your best friend Albert Gibson is there.
485
00:24:21,395 --> 00:24:23,433
Only something's wrong.
486
00:24:25,403 --> 00:24:27,536
I know you're not real, Gib.
487
00:24:27,864 --> 00:24:31,633
Do you, Harry? Do you really?
488
00:24:37,691 --> 00:24:38,899
How's that feel?
489
00:24:39,273 --> 00:24:40,995
Does that feel real?
490
00:24:43,558 --> 00:24:45,560
The rest of your team is there as well.
491
00:24:45,768 --> 00:24:47,485
You'll have to fight them.
492
00:24:47,985 --> 00:24:49,455
Stop playing with my mind.
493
00:24:49,466 --> 00:24:50,605
Playing?
494
00:24:51,040 --> 00:24:53,870
Oh, this isn't a game, Harry.
495
00:24:54,637 --> 00:24:56,294
This is for keeps.
496
00:24:56,371 --> 00:24:59,270
No. No.
497
00:25:22,752 --> 00:25:26,618
Harry, where are you?
498
00:25:34,161 --> 00:25:35,611
None of this is real.
499
00:25:37,344 --> 00:25:38,966
None of this is real.
500
00:25:40,396 --> 00:25:41,846
None of this is real.
501
00:25:42,858 --> 00:25:44,559
None of this is real.
502
00:25:45,084 --> 00:25:47,466
I'm afraid it is, sweetheart.
503
00:25:54,197 --> 00:25:55,992
Where do you think you're going, Har?
504
00:25:59,460 --> 00:26:01,289
They're coming for you.
505
00:26:01,300 --> 00:26:02,784
You have to defend yourself.
506
00:26:10,651 --> 00:26:12,860
You're searching for a gun.
507
00:26:12,871 --> 00:26:14,718
You've found a gun.
508
00:26:14,963 --> 00:26:16,693
You have to use it.
509
00:26:17,109 --> 00:26:19,767
You have to use it now.
510
00:26:24,709 --> 00:26:25,745
Fire.
511
00:26:27,091 --> 00:26:28,127
Fire.
512
00:26:29,420 --> 00:26:32,599
Fire.
513
00:26:36,465 --> 00:26:38,847
His heart rate is through the roof.
514
00:26:38,921 --> 00:26:41,234
Last psychological barriers are down.
515
00:26:41,309 --> 00:26:42,758
Good.
516
00:26:43,727 --> 00:26:45,626
Keep him right on the edge.
517
00:26:45,637 --> 00:26:46,878
Are you sure about this?
518
00:26:46,889 --> 00:26:49,452
Are-are you sure we
shouldn't just interrogate him?
519
00:26:49,546 --> 00:26:52,239
What, get some information, a few names?
520
00:26:52,481 --> 00:26:53,955
They're ready for that.
521
00:26:53,966 --> 00:26:55,622
What they're not ready for
522
00:26:55,633 --> 00:26:58,429
is their own people
turning against them.
523
00:27:00,066 --> 00:27:03,428
You can't destroy a spy agency
524
00:27:03,439 --> 00:27:05,234
from the outside.
525
00:27:05,631 --> 00:27:08,359
Once they've seen we
can turn their best...
526
00:27:08,370 --> 00:27:11,511
But first things first.
527
00:27:23,004 --> 00:27:24,557
You.
528
00:27:24,622 --> 00:27:26,658
- Is this...
- Real?
529
00:27:26,952 --> 00:27:28,747
It's hard to say, isn't it?
530
00:27:30,450 --> 00:27:33,856
For years I had dreams
my father was still alive.
531
00:27:34,410 --> 00:27:37,089
I was never sure whether
the nightmare was worse
532
00:27:37,100 --> 00:27:39,505
with my eyes open or closed.
533
00:27:41,358 --> 00:27:43,035
I'll never stop fighting you.
534
00:27:43,046 --> 00:27:46,567
Ah. I have no doubt.
535
00:27:46,988 --> 00:27:49,478
In fact, I'm counting on it.
536
00:27:57,397 --> 00:27:58,609
Okay, team.
537
00:27:58,620 --> 00:27:59,794
Saddle up.
538
00:28:12,684 --> 00:28:15,219
All right, I got the
floor plans from the city.
539
00:28:15,253 --> 00:28:18,421
They may have modified it, but
the basic layout's gonna be the same.
540
00:28:18,432 --> 00:28:21,021
The most secure area of the
building is in its center.
541
00:28:21,032 --> 00:28:22,930
Best guess is that's
where they got Harry near.
542
00:28:25,005 --> 00:28:27,468
We're gonna breach the
building around the back.
543
00:28:27,681 --> 00:28:30,793
I'll do my best to direct you guys
and keep in contact with Omega.
544
00:28:30,804 --> 00:28:32,999
All right, everybody. Good luck.
545
00:28:53,280 --> 00:28:54,661
I know, buddy.
546
00:28:54,672 --> 00:28:56,087
I'm worried, too.
547
00:28:58,289 --> 00:28:59,497
Ma'am.
548
00:28:59,508 --> 00:29:00,988
The building has been breached.
549
00:29:00,999 --> 00:29:03,612
We believe Omega operatives
are inside the building.
550
00:29:03,647 --> 00:29:05,510
Seems your friends have arrived.
551
00:29:05,521 --> 00:29:08,041
You're being rescued, Agent Tasker.
552
00:29:08,454 --> 00:29:11,279
No. No, no.
553
00:29:11,364 --> 00:29:13,180
This is another trick.
554
00:29:13,191 --> 00:29:16,100
So hard to know when to
believe our own mind, isn't it?
555
00:29:16,963 --> 00:29:19,383
Especially when strange things happen.
556
00:29:20,560 --> 00:29:21,595
No.
557
00:29:26,937 --> 00:29:30,111
You'll have to make up
your own mind, Agent Tasker.
558
00:29:30,122 --> 00:29:31,978
What's real and what isn't?
559
00:29:32,651 --> 00:29:35,574
Would I kill my own
guards and let you go?
560
00:29:39,112 --> 00:29:41,977
Or is it all just a terrible dream?
561
00:30:03,409 --> 00:30:05,235
- You all right in there?
- Some guards.
562
00:30:05,246 --> 00:30:06,929
Nothing we can't handle.
563
00:30:07,516 --> 00:30:09,138
No sign of Harry yet.
564
00:30:09,149 --> 00:30:11,188
I saw the tracking on
the SUV with my own eyes.
565
00:30:11,199 --> 00:30:12,805
He's got to be in there somewhere.
566
00:30:13,431 --> 00:30:15,511
Okay, I think we might
be getting close here.
567
00:30:58,149 --> 00:30:59,155
Harry.
568
00:30:59,166 --> 00:31:01,262
Harry, over here!
569
00:31:03,175 --> 00:31:04,263
Harry!
570
00:31:04,274 --> 00:31:05,607
Get out of my mind!
571
00:31:05,618 --> 00:31:06,930
Helen, get down!
572
00:31:13,815 --> 00:31:15,757
Sounds like the conditioning is holding.
573
00:31:16,154 --> 00:31:19,108
Prepare the self-destruct
sequence for the building.
574
00:31:19,234 --> 00:31:22,020
Be sure Tasker has enough
time to kill his team.
575
00:31:22,031 --> 00:31:23,347
On it.
576
00:31:25,590 --> 00:31:27,072
What's going on in
there? You guys all right?
577
00:31:30,976 --> 00:31:33,507
- It's Harry! He's shooting at us!
- What?!
578
00:31:33,518 --> 00:31:35,071
Why is he shooting at you?
579
00:31:35,413 --> 00:31:37,173
Harry, what are you doing?!
580
00:31:37,184 --> 00:31:39,402
You think you can trick me?
581
00:31:39,413 --> 00:31:40,690
You're not real.
582
00:31:40,701 --> 00:31:43,743
It's not a trick, it's
me. I'm real. I'm...
583
00:31:47,961 --> 00:31:49,754
He thinks we're not real!
584
00:31:49,869 --> 00:31:51,341
He's firing at us!
585
00:31:51,352 --> 00:31:53,227
What the hell are we supposed to do?
586
00:31:53,238 --> 00:31:56,339
Uh, I-I don't know, I don't know.
There's no kind of protocol for this.
587
00:31:56,350 --> 00:31:57,454
Hang tight.
588
00:31:58,916 --> 00:32:01,551
Uh, Omega Base. Omega
Base, we have a situation.
589
00:32:02,950 --> 00:32:04,380
Harry, please stop.
590
00:32:04,391 --> 00:32:05,461
It's me.
591
00:32:05,472 --> 00:32:06,922
Harry, it's your wife.
592
00:32:06,933 --> 00:32:08,051
I told you...
593
00:32:08,062 --> 00:32:10,048
to leave my family out of this.
594
00:32:10,059 --> 00:32:11,750
Who are you talking to?
595
00:32:15,491 --> 00:32:17,575
We've got an emergency situation here.
596
00:32:17,586 --> 00:32:19,319
Harry is shooting at the team.
597
00:32:19,330 --> 00:32:20,435
I repeat:
598
00:32:20,446 --> 00:32:22,420
Harry is shooting at the team.
599
00:32:22,431 --> 00:32:23,724
The kids can't be here.
600
00:32:23,735 --> 00:32:24,975
Take them out.
601
00:32:24,986 --> 00:32:26,539
- What?
- Why would he even...
602
00:32:26,550 --> 00:32:27,654
What are we supposed to be doing?
603
00:32:27,665 --> 00:32:28,868
Please take them out, take them out.
604
00:32:28,879 --> 00:32:30,600
Hey, you can't just take us out of here.
605
00:32:30,611 --> 00:32:32,051
Hey... let me go.
606
00:32:32,177 --> 00:32:33,561
- Get off!
- Move.
607
00:32:33,572 --> 00:32:35,213
Is there nothing you can do?
608
00:32:35,224 --> 00:32:37,565
Uh, I-I can pull the
rest of them out of there.
609
00:32:37,576 --> 00:32:40,268
And leave a compromised
Omega operative in there?
610
00:32:40,279 --> 00:32:41,971
We can't do that.
611
00:32:43,428 --> 00:32:44,694
Put him down.
612
00:32:47,426 --> 00:32:48,738
What'd you just say?
613
00:32:50,132 --> 00:32:53,120
I ordered you to kill Harry Tasker.
614
00:32:59,620 --> 00:33:01,475
Harry, stay back!
615
00:33:01,486 --> 00:33:02,979
Don't shoot, Maria.
616
00:33:02,990 --> 00:33:06,329
I'm trying to keep him back,
and the only thing I have is a gun.
617
00:33:08,505 --> 00:33:10,542
Okay, guys. I got orders.
618
00:33:10,553 --> 00:33:12,204
Trilby says we got to take Harry out.
619
00:33:12,215 --> 00:33:13,361
What? That's my husband.
620
00:33:13,372 --> 00:33:14,568
Yeah, and he's my best friend.
621
00:33:14,579 --> 00:33:16,301
Which is why I told her to go to hell.
622
00:33:16,312 --> 00:33:18,822
But, hey, she's serious, guys.
Omega's already sent out a hit squad
623
00:33:18,833 --> 00:33:20,683
to do it if we won't
take him out, all right?
624
00:33:20,694 --> 00:33:22,247
We got to figure something out now.
625
00:33:28,586 --> 00:33:29,993
- I'm going out there.
- Helen.
626
00:33:30,004 --> 00:33:32,006
You can't go out there.
He thinks you're not real.
627
00:33:32,017 --> 00:33:34,248
I know, and so I have
to show him that I am.
628
00:33:34,984 --> 00:33:36,180
Harry!
629
00:33:36,525 --> 00:33:38,562
I'm coming out.
630
00:33:48,772 --> 00:33:50,902
Don't you come any closer.
631
00:33:50,913 --> 00:33:52,397
I know this is a trick.
632
00:33:52,709 --> 00:33:54,504
It's not a trick, honey.
633
00:33:54,708 --> 00:33:57,616
I'm here. I'm your wife, it's real.
634
00:33:57,860 --> 00:33:59,496
I don't believe you.
635
00:33:59,507 --> 00:34:01,992
I don't believe you! It's all lies!
636
00:34:02,147 --> 00:34:04,390
That's what Krypsys wants you to think.
637
00:34:04,571 --> 00:34:06,488
Okay, so just think...
638
00:34:06,499 --> 00:34:08,208
about the past.
639
00:34:08,325 --> 00:34:09,631
Your memories.
640
00:34:09,642 --> 00:34:11,741
Okay, honey? Think about who you are.
641
00:34:11,752 --> 00:34:14,134
Remember the Harry who risked everything
642
00:34:14,145 --> 00:34:16,920
and took me to Paris so
he could save our marriage?
643
00:34:18,869 --> 00:34:20,337
Cheers.
644
00:34:20,348 --> 00:34:21,384
Cheers.
645
00:34:22,933 --> 00:34:24,215
The Harry who...
646
00:34:24,289 --> 00:34:26,742
took a three million
dollar bath with me?
647
00:34:33,086 --> 00:34:36,550
And the Harry who danced
all night with me in Mexico?
648
00:34:39,751 --> 00:34:42,382
Do you remember that? It's me.
649
00:34:46,227 --> 00:34:47,642
No.
650
00:34:47,823 --> 00:34:49,962
No, I won't...
651
00:34:49,973 --> 00:34:51,665
It's... it's not real.
652
00:34:51,970 --> 00:34:54,628
It is real, all of those memories.
653
00:34:54,639 --> 00:34:56,538
Our life together.
654
00:34:56,675 --> 00:35:00,127
Dana told me about
the little fox family.
655
00:35:00,188 --> 00:35:01,451
And the snow globes.
656
00:35:01,491 --> 00:35:03,544
She told me you would tell her a story
657
00:35:03,555 --> 00:35:06,075
about how the daddy fox would
do everything that he could
658
00:35:06,086 --> 00:35:07,743
to protect the people that he loves.
659
00:35:08,290 --> 00:35:09,949
That's you.
660
00:35:10,023 --> 00:35:11,990
Harry, that's you.
661
00:35:12,618 --> 00:35:14,679
You love your family.
662
00:35:15,606 --> 00:35:17,124
You love your team.
663
00:35:17,399 --> 00:35:19,366
That's real, sweetheart.
664
00:35:19,848 --> 00:35:20,998
Helen?
665
00:35:21,897 --> 00:35:23,072
Okay.
666
00:35:32,858 --> 00:35:34,511
I'm not leaving the team.
667
00:35:34,751 --> 00:35:36,443
Because we're a family?
668
00:35:37,078 --> 00:35:40,373
No. Because I belong in
the field and not in a van
669
00:35:40,384 --> 00:35:42,203
and I'm pretty sure you'll
get killed if I leave.
670
00:35:42,214 --> 00:35:43,253
Huh.
671
00:35:44,340 --> 00:35:46,204
Also, yeah, we're a family.
672
00:35:49,346 --> 00:35:50,346
I'm so sorry.
673
00:35:50,357 --> 00:35:51,635
- It's okay, it's okay.
- I'm sorry.
674
00:35:51,646 --> 00:35:53,475
It's okay, it's okay, it's okay.
675
00:35:53,617 --> 00:35:55,388
I-I, too, am sorry
676
00:35:55,399 --> 00:35:57,792
to interrupt this beautiful moment,
guys, but we have a problem.
677
00:35:57,803 --> 00:36:00,714
I just saw a car leave that
building like a bat out of hell.
678
00:36:00,725 --> 00:36:02,657
And I'm getting radio
transmissions from it.
679
00:36:02,668 --> 00:36:03,855
It looks like a countdown.
680
00:36:03,866 --> 00:36:05,432
- Helen, what's happening?
- It's okay, wait.
681
00:36:05,443 --> 00:36:07,124
A countdown? Can you stop it?
682
00:36:07,135 --> 00:36:09,630
I cannot. That building
is about to self-destruct.
683
00:36:09,641 --> 00:36:12,712
You guys need to get to
the east exit now. I repeat:
684
00:36:12,723 --> 00:36:14,865
Head to the east exit now.
685
00:36:15,343 --> 00:36:18,944
Harry, follow me. Follow me, sweetie.
686
00:36:36,877 --> 00:36:38,673
Come on, we're not gonna make it.
687
00:36:42,488 --> 00:36:43,525
Get in!
688
00:36:43,536 --> 00:36:44,709
Come on, come on, come on!
689
00:36:44,751 --> 00:36:45,786
Come on!
690
00:36:55,934 --> 00:36:57,541
_
691
00:37:04,280 --> 00:37:07,582
So, I hope everyone enjoyed
the counterintel debriefing.
692
00:37:07,593 --> 00:37:10,428
I know mine was about as
much fun as a cavity search.
693
00:37:10,439 --> 00:37:12,949
- That's about right.
- Yeah, I was thinking more root canal.
694
00:37:12,960 --> 00:37:14,513
You got off easy.
695
00:37:15,003 --> 00:37:16,962
So what's his situation?
696
00:37:16,973 --> 00:37:18,353
I'm getting to that.
697
00:37:18,728 --> 00:37:22,373
All right, Trilby is in D.C.
right now for a review of what happened.
698
00:37:22,384 --> 00:37:24,050
After what went down with
Harry, they're concerned
699
00:37:24,061 --> 00:37:26,077
that Krypsys could do that to anyone.
700
00:37:27,396 --> 00:37:29,294
Bottom line:
701
00:37:29,616 --> 00:37:31,480
there's a new threat level.
702
00:37:31,491 --> 00:37:33,182
And big changes are coming.
703
00:37:33,765 --> 00:37:35,920
When I saw Harry in the
sick ward, he was a little...
704
00:37:35,931 --> 00:37:37,785
On Planet 12, right?
705
00:37:38,208 --> 00:37:39,592
Yeah, I was worried that
706
00:37:39,603 --> 00:37:42,799
with all the drugs they gave him,
that he may end up selling T-shirts
707
00:37:42,810 --> 00:37:44,619
at a jam band concert. But...
708
00:37:45,756 --> 00:37:47,324
he pulled through.
709
00:37:47,549 --> 00:37:50,519
So... can I...
710
00:37:50,574 --> 00:37:52,956
Yes. You can take him home.
711
00:38:02,117 --> 00:38:03,144
_
712
00:38:03,155 --> 00:38:06,730
So, listen, guys,
I know that we've all been through some
713
00:38:07,226 --> 00:38:09,640
- changes recently.
- Hmm. Mm.
714
00:38:09,651 --> 00:38:11,983
But I just want to remind
you all what hasn't changed.
715
00:38:11,994 --> 00:38:14,376
We're the Taskers.
Same as we always were.
716
00:38:14,657 --> 00:38:17,438
I would say we're even better.
717
00:38:17,523 --> 00:38:19,788
'Cause we're all on the same page now.
718
00:38:19,799 --> 00:38:21,318
No more secrets.
719
00:38:21,389 --> 00:38:22,438
We're a team.
720
00:38:22,449 --> 00:38:25,341
So, I mean, with that,
do you guys think that we should
721
00:38:25,352 --> 00:38:27,147
still do homework and stuff?
722
00:38:29,229 --> 00:38:31,680
Yes, you do homework and stuff.
723
00:38:31,694 --> 00:38:32,868
Okay, I was just thinking, you know,
724
00:38:32,879 --> 00:38:35,841
because of, like, all of
the stress and the trauma
725
00:38:35,852 --> 00:38:37,656
- that we experienced...
- Still yes
726
00:38:37,667 --> 00:38:39,638
- on the homework, Dana.
- Mm-hmm.
727
00:38:40,124 --> 00:38:42,567
We-we should all probably
get guns now, right?
728
00:38:42,578 --> 00:38:44,798
No. No guns.
729
00:38:44,809 --> 00:38:46,291
You're teenagers,
730
00:38:46,302 --> 00:38:49,293
you're high school
students, you are not spies.
731
00:38:49,523 --> 00:38:51,450
Guys, we're still a normal family.
732
00:38:51,461 --> 00:38:53,669
And I really do think
this is gonna be good.
733
00:38:53,680 --> 00:38:55,440
This is gonna make us closer.
734
00:38:55,481 --> 00:38:57,543
- It's gonna make us stronger.
- Mm-hmm, mm-hmm.
735
00:38:57,615 --> 00:39:00,273
There's also parts of it
that are really fun, too.
736
00:39:02,470 --> 00:39:03,935
Speaking of.
737
00:39:03,946 --> 00:39:05,879
Our guests are here.
738
00:39:14,463 --> 00:39:16,189
- Hey!
- Hey!
739
00:39:16,416 --> 00:39:17,895
We're all here.
740
00:39:18,025 --> 00:39:20,442
- Good to see you.
- Are you you?
741
00:40:04,656 --> 00:40:06,653
They think the danger's passed.
742
00:40:07,100 --> 00:40:09,835
We take them apart now piece by piece.
743
00:40:10,562 --> 00:40:12,358
Begin phase three.
744
00:40:28,022 --> 00:40:33,022
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
52462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.