All language subtitles for The.Magicians.S05E09.Cello.Squirrel.Daffodil.REPACK.720p.BluRay.720p.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:02,799 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:02,800 --> 00:00:03,964 Christopher Plover. 3 00:00:03,965 --> 00:00:05,340 The children's book author? 4 00:00:05,350 --> 00:00:06,620 You're familiar with my work. 5 00:00:06,630 --> 00:00:08,220 I've read Martin Chatwin's book. 6 00:00:08,230 --> 00:00:10,939 Oh, you're the pervert who turned him into The Beast. 7 00:00:10,940 --> 00:00:13,920 The age suspension spells Martin used, 8 00:00:13,930 --> 00:00:15,689 they must still be keeping me alive. 9 00:00:15,690 --> 00:00:17,800 I don't know what this signal is, 10 00:00:17,810 --> 00:00:19,233 but I know why it's targeting me, 11 00:00:19,240 --> 00:00:21,316 - and I'm gonna figure out... - Whoa, whoa, hang on! 12 00:00:21,317 --> 00:00:23,109 Merritt, you don't know what that's gonna do. 13 00:00:23,110 --> 00:00:25,030 You're right. 14 00:00:25,930 --> 00:00:28,319 Ever since I found this page, I knew it was important. 15 00:00:28,320 --> 00:00:30,400 - It's an instruction manual. - For what? 16 00:00:30,410 --> 00:00:31,529 The World Seed. 17 00:00:31,530 --> 00:00:32,909 It can grow into almost anything, 18 00:00:32,910 --> 00:00:34,520 even an entire world. 19 00:00:34,530 --> 00:00:37,430 The Couple has been looking for the World Seed page a long time, 20 00:00:37,440 --> 00:00:38,909 and they are not good people. 21 00:00:38,910 --> 00:00:40,860 And they know I have what they want. 22 00:00:40,870 --> 00:00:42,530 Pregnant. 23 00:00:42,540 --> 00:00:43,620 Shit. 24 00:00:43,630 --> 00:00:45,078 Really appreciate it if we could keep this 25 00:00:45,080 --> 00:00:46,450 - between you and I. - Of course. 26 00:00:49,090 --> 00:00:51,130 Let's go find our books, shall we? 27 00:00:51,140 --> 00:00:53,340 You better be able to speed-read. 28 00:00:53,350 --> 00:00:55,420 No! 29 00:00:56,310 --> 00:00:57,618 Okay, so what if we locate the tree 30 00:00:57,620 --> 00:00:59,250 from Seb's tattoo and chop it down? 31 00:00:59,260 --> 00:01:00,519 Would that sever this conduit? 32 00:01:00,520 --> 00:01:02,540 In theory, yes, 33 00:01:02,550 --> 00:01:05,220 he would be mortal and 100% stabbable. 34 00:01:14,870 --> 00:01:17,830 Jesus, cock and balls, what's keeping Julia and El? 35 00:01:17,840 --> 00:01:19,598 We just murdered the goddamn king back there. 36 00:01:19,600 --> 00:01:21,038 - They should act like it. - Ooh, sorry. 37 00:01:21,040 --> 00:01:22,500 Probably just Julia's toe worms. 38 00:01:22,510 --> 00:01:24,870 Hey, we should stop so she can catch up. 39 00:01:24,880 --> 00:01:25,930 You've got toe worms, 40 00:01:25,940 --> 00:01:27,390 and you're moving at a normal speed. 41 00:01:27,400 --> 00:01:29,010 Oh, I'm just used to... 42 00:01:29,020 --> 00:01:30,670 Hey, what happened to your eye? 43 00:01:30,680 --> 00:01:32,510 I lent it to Josh. 44 00:01:32,520 --> 00:01:34,930 What happened to his eye? 45 00:01:34,940 --> 00:01:36,540 Nothing! He's an idiot. 46 00:01:36,550 --> 00:01:38,198 He went back to warn Tick and Rafe to get out 47 00:01:38,200 --> 00:01:40,170 - before things go shit-shaped. - Okay. 48 00:01:40,180 --> 00:01:41,680 Wait, and so why did you... 49 00:01:41,690 --> 00:01:45,260 I'm worried, so I'm keeping an eye on him, okay? 50 00:01:45,270 --> 00:01:47,410 - Christ. - Oh, it's a pun. I get it, 51 00:01:47,420 --> 00:01:48,590 'cause you gave him your eye. 52 00:01:48,600 --> 00:01:50,780 Shut the fuck up, Fen! 53 00:01:52,400 --> 00:01:53,810 Okay. 54 00:01:56,210 --> 00:01:58,499 Julia, you have to hurry. Are you okay? 55 00:01:58,500 --> 00:02:00,530 Yeah, I'm just a little out of shape. 56 00:02:00,540 --> 00:02:02,540 Okay, don't mean to push, but since we don't know 57 00:02:02,550 --> 00:02:04,430 how the Centurions will react to Seb's body, 58 00:02:04,440 --> 00:02:06,770 and you were intimately involved in making him dead, 59 00:02:06,780 --> 00:02:09,459 we should probably move more quickly. 60 00:02:09,460 --> 00:02:11,089 Uh... Eliot. 61 00:02:14,300 --> 00:02:15,950 I wouldn't if I were you. 62 00:02:19,100 --> 00:02:20,139 Seb. 63 00:02:20,140 --> 00:02:21,640 Surprised? 64 00:02:23,020 --> 00:02:25,140 Take them. 65 00:02:35,040 --> 00:02:39,415 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 66 00:02:43,290 --> 00:02:45,040 Shit. 67 00:02:49,910 --> 00:02:51,299 Sorry about that, Quentin. 68 00:02:51,300 --> 00:02:52,510 _ 69 00:02:53,560 --> 00:02:55,839 Lame-ass Welters nerd. 70 00:02:57,220 --> 00:02:58,790 Merritt? 71 00:02:58,800 --> 00:03:00,390 What... what happened? 72 00:03:01,240 --> 00:03:02,420 You tell me. 73 00:03:02,430 --> 00:03:05,440 You said you were a Chatwin, you ripped off your patch, 74 00:03:05,450 --> 00:03:06,979 and then you disappeared. 75 00:03:06,980 --> 00:03:10,890 Where's Julia and... and Lipson and... 76 00:03:10,900 --> 00:03:13,940 You've been gone three weeks. 77 00:03:14,830 --> 00:03:15,990 Wha... 78 00:03:17,130 --> 00:03:19,110 It was just a room. 79 00:03:19,120 --> 00:03:22,449 No windows, no doors, 80 00:03:22,450 --> 00:03:24,329 no one else there. 81 00:03:24,330 --> 00:03:26,209 That's all I remember. 82 00:03:26,210 --> 00:03:28,329 You remember more than I did when the signal grabbed me. 83 00:03:28,330 --> 00:03:31,299 But I was there seconds, at least I thought. 84 00:03:31,300 --> 00:03:33,510 Who knows how this shit works? 85 00:03:33,520 --> 00:03:36,550 - It's a weird one. - What do your rocks say? 86 00:03:37,520 --> 00:03:40,480 That young Merritt isn't under any memory curses, 87 00:03:40,490 --> 00:03:42,550 so far as I can see. 88 00:03:42,560 --> 00:03:46,010 My name is actually Plum, remember? 89 00:03:46,020 --> 00:03:47,269 I just have to own it. 90 00:03:47,270 --> 00:03:50,230 Leave the ranks of Chatwins who go by middle names 91 00:03:50,240 --> 00:03:52,979 or nicknames or, you know, super-villain monikers. 92 00:03:52,980 --> 00:03:56,569 Hi, Plum fucking Chatwin, cursed freak. 93 00:03:56,570 --> 00:04:00,239 Well, on the plus, you don't have a brain injury, 94 00:04:00,240 --> 00:04:01,500 you aren't psychotic, 95 00:04:01,510 --> 00:04:03,670 and except for the disorientation 96 00:04:03,680 --> 00:04:06,579 and a little bit of combination skin, 97 00:04:06,580 --> 00:04:07,910 you're perfectly healthy. 98 00:04:08,530 --> 00:04:11,150 Whoa, whoa, so... what? 99 00:04:11,160 --> 00:04:13,039 You're done? 100 00:04:13,040 --> 00:04:15,350 Well, first I'm gonna grab a bottle of tequila 101 00:04:15,360 --> 00:04:16,599 so that I can really enjoy 102 00:04:16,600 --> 00:04:18,550 my post-coma limited work hours, 103 00:04:18,560 --> 00:04:21,860 but, uh, after that, yeah, I'm done. 104 00:04:24,310 --> 00:04:25,990 Look, this weird room, 105 00:04:26,000 --> 00:04:27,470 that's more than we've had to go on. 106 00:04:27,480 --> 00:04:30,900 It's also nothing to go on at all. 107 00:04:33,210 --> 00:04:35,140 The way traveling works, 108 00:04:35,150 --> 00:04:37,480 you imagine a place, 109 00:04:37,490 --> 00:04:38,609 see it in your mind's eye, 110 00:04:38,610 --> 00:04:42,340 and then just go. What? 111 00:04:42,350 --> 00:04:44,710 You do know this is the most you've actually taught 112 00:04:44,720 --> 00:04:46,619 about traveling since you took up here. 113 00:04:46,620 --> 00:04:48,360 Look, my point is, 114 00:04:48,370 --> 00:04:50,289 you don't have to point on a map. 115 00:04:50,290 --> 00:04:52,570 Just picture it. 116 00:04:52,580 --> 00:04:54,010 You want me to go back? 117 00:04:54,020 --> 00:04:56,549 Not really, because it's dangerous, but just pointing out... 118 00:04:56,550 --> 00:04:58,230 That it's the only thing we have, 119 00:04:58,240 --> 00:04:59,760 is what you're pointing out. 120 00:04:59,770 --> 00:05:01,950 When I was a first year, I had this stupid idea 121 00:05:01,960 --> 00:05:04,340 that teachers knew a ton more than me. 122 00:05:04,350 --> 00:05:05,770 Gonna blow it for you. 123 00:05:05,780 --> 00:05:07,990 Pretty much no one knows dick about anything, 124 00:05:08,000 --> 00:05:09,979 especially traveler shit. 125 00:05:09,980 --> 00:05:11,800 What the signal is, why, 126 00:05:11,810 --> 00:05:13,229 no one's waiting around to solve it. 127 00:05:13,230 --> 00:05:16,410 But I've never traveled by myself, 128 00:05:16,420 --> 00:05:17,590 and I don't know how, 129 00:05:17,600 --> 00:05:20,609 and even assuming you're not completely a shit teacher, 130 00:05:20,610 --> 00:05:22,620 I can't go back there, not alone. 131 00:05:22,630 --> 00:05:23,990 You won't be. 132 00:05:27,230 --> 00:05:29,720 Oh, you stupid twat. 133 00:05:29,730 --> 00:05:31,410 That hurts. 134 00:05:31,420 --> 00:05:33,810 Kind of late to ask for the anesthesia spell. 135 00:05:36,040 --> 00:05:37,749 Done. 136 00:05:37,750 --> 00:05:40,530 Now you can take people with you when you travel, 137 00:05:40,540 --> 00:05:42,589 which is why it is important that you... 138 00:05:42,590 --> 00:05:44,610 Yes, I read the chapters you gave me. 139 00:05:44,620 --> 00:05:46,970 I get the principles. 140 00:05:46,980 --> 00:05:48,810 We start with baby steps. 141 00:05:48,820 --> 00:05:51,780 All you gotta do is travel us both across the lab. 142 00:05:51,790 --> 00:05:53,729 Now, I'm gonna draw a circle. 143 00:05:53,730 --> 00:05:56,430 Just aim for it. 144 00:05:56,440 --> 00:05:57,690 And don't worry. 145 00:05:57,700 --> 00:06:00,189 If you get lost, I'll be right there. 146 00:06:00,190 --> 00:06:02,720 - Professor Adiyodi... - It's Penny. 147 00:06:02,730 --> 00:06:03,749 Bringing you my troubles 148 00:06:03,750 --> 00:06:05,360 has cocked things up enough already. 149 00:06:05,370 --> 00:06:08,409 - I don't wanna make things worse. - Yeah, well, 150 00:06:08,410 --> 00:06:10,459 messing up my life kind of runs in your family. 151 00:06:10,460 --> 00:06:11,700 I'm used to it. 152 00:06:11,710 --> 00:06:13,330 You're not convincing me. 153 00:06:16,810 --> 00:06:18,290 Which Chatwin are you related to? 154 00:06:18,300 --> 00:06:20,680 Honestly, I don't know. 155 00:06:20,690 --> 00:06:21,730 My parents are British. 156 00:06:21,740 --> 00:06:22,748 They have the proper sense 157 00:06:22,750 --> 00:06:24,759 not to speak of the family curse. 158 00:06:24,760 --> 00:06:26,720 Well, you are the third Chatwin I've met. 159 00:06:27,840 --> 00:06:30,099 First one was The Beast, who basically tortured me 160 00:06:30,100 --> 00:06:33,190 when I was a kid, but his sister Jane, 161 00:06:33,200 --> 00:06:35,410 she did everything she could to stop him. 162 00:06:35,420 --> 00:06:37,800 She changed time. 163 00:06:37,810 --> 00:06:40,790 She was incredible. 164 00:06:40,800 --> 00:06:44,030 So family curse? 165 00:06:44,040 --> 00:06:46,270 Far as I'm concerned, the scales are even. 166 00:06:46,280 --> 00:06:47,700 You could tip it either way. 167 00:06:49,710 --> 00:06:53,249 Remember, aim for the circle. 168 00:06:56,390 --> 00:06:58,280 Here goes nothing. 169 00:07:01,750 --> 00:07:03,950 I did it. I actually did it. 170 00:07:03,960 --> 00:07:06,290 I honestly thought I was just gonna, like, kill us both. 171 00:07:06,300 --> 00:07:08,049 Like, straight up 50/50 chance... 172 00:07:08,050 --> 00:07:09,340 Plum. 173 00:07:09,350 --> 00:07:11,000 Yeah. 174 00:07:11,010 --> 00:07:12,139 Where's the chalk circle? 175 00:07:12,140 --> 00:07:15,140 It... it's... huh? 176 00:07:20,570 --> 00:07:22,229 Hey, where's everybody going? 177 00:07:22,230 --> 00:07:24,910 Dean Shiring got dial-up in the computer closet. 178 00:07:24,920 --> 00:07:26,910 We're gonna use it to read the Starr Report, 179 00:07:26,920 --> 00:07:28,940 or at least the blow job parts. 180 00:07:28,950 --> 00:07:31,360 - Dial-up? - Starr Report? Thank you... 181 00:07:31,380 --> 00:07:32,790 - That came out... - Oh. 182 00:07:33,960 --> 00:07:36,619 I traveled us to 1998. 183 00:07:36,620 --> 00:07:39,650 Yeah, well, I have a strong guess 184 00:07:39,660 --> 00:07:42,200 which Chatwin you're related to. 185 00:07:42,210 --> 00:07:44,459 "The Couple"? Never heard of 'em. 186 00:07:44,460 --> 00:07:45,860 I hadn't either until they sent 187 00:07:45,870 --> 00:07:48,639 a shiitake monster after me. 188 00:07:48,640 --> 00:07:49,758 I'd like to know who they are 189 00:07:49,760 --> 00:07:51,410 before they come looking for me again. 190 00:07:52,920 --> 00:07:54,940 Well, I know a guy. 191 00:07:54,950 --> 00:07:56,330 He owes me, like, three favors, 192 00:07:56,340 --> 00:07:57,479 so let's see. 193 00:07:57,480 --> 00:07:59,100 Thanks, Kady. 194 00:08:01,120 --> 00:08:03,399 - Now you owe me three favors. - Hmm. 195 00:08:06,810 --> 00:08:07,860 He wants to meet. 196 00:08:11,730 --> 00:08:13,909 You are never gonna believe where. 197 00:08:16,040 --> 00:08:17,580 What the hell happened here? 198 00:08:18,830 --> 00:08:20,230 We've been redecorating. 199 00:08:20,240 --> 00:08:22,900 Alice and Kady, I'm so very glad you've come. 200 00:08:22,910 --> 00:08:24,629 - Zelda. - What are you doing here? 201 00:08:24,630 --> 00:08:26,130 Rebuilding. 202 00:08:26,140 --> 00:08:27,470 Come to see George, yes? 203 00:08:28,350 --> 00:08:29,799 Didn't know you knew him. 204 00:08:29,800 --> 00:08:31,889 Hmm. He's right over there. 205 00:08:31,890 --> 00:08:32,940 Oh. 206 00:08:34,150 --> 00:08:36,519 Hey, how did all this happen? 207 00:08:36,520 --> 00:08:38,979 Are those hedges working with librarians? 208 00:08:38,980 --> 00:08:41,350 Honestly, it was you. 209 00:08:41,360 --> 00:08:43,570 After you helped me burn all those books, 210 00:08:43,580 --> 00:08:45,480 I realized the Library needed to be rebuilt 211 00:08:45,500 --> 00:08:46,520 from the ground up. 212 00:08:46,530 --> 00:08:48,109 How did you convince them to help you? 213 00:08:48,110 --> 00:08:49,820 I've been helping Kady and Harriet 214 00:08:49,830 --> 00:08:50,950 remove Reed's Marks... 215 00:08:50,960 --> 00:08:53,250 a sort of penance, if we're being honest... 216 00:08:53,260 --> 00:08:54,830 but suddenly I found myself surrounded 217 00:08:54,840 --> 00:08:57,369 by grateful magicians just looking for something to do. 218 00:08:59,140 --> 00:09:00,330 What was that? 219 00:09:00,340 --> 00:09:02,170 Our new recruits are enthusiastic, 220 00:09:02,180 --> 00:09:04,170 but their education is spotty. 221 00:09:04,180 --> 00:09:06,759 This branch is kept functioning by very specific spells, 222 00:09:06,760 --> 00:09:08,899 but proper casting, especially here 223 00:09:08,900 --> 00:09:11,040 in the Circumstances of the Neitherlands, 224 00:09:11,050 --> 00:09:12,380 sometimes eludes them. 225 00:09:12,390 --> 00:09:16,120 Alice, this is George. 226 00:09:16,130 --> 00:09:18,320 So you're the one The Couple's after. 227 00:09:18,330 --> 00:09:19,349 Do you know them? 228 00:09:19,350 --> 00:09:21,680 No, but I know a guy who might. 229 00:09:21,690 --> 00:09:24,160 I need a day to track him down. 230 00:09:24,980 --> 00:09:26,860 Thanks, George. 231 00:09:26,870 --> 00:09:28,140 Two favors to go. 232 00:09:30,040 --> 00:09:31,819 As long as your waiting, 233 00:09:31,820 --> 00:09:33,739 perhaps you could help us with a problem? 234 00:09:33,740 --> 00:09:35,570 I've pulled some volumes from the Poison Room. 235 00:09:35,580 --> 00:09:37,610 Highly dangerous. 236 00:09:37,620 --> 00:09:40,110 You're some of the few I trust to look through them. 237 00:09:40,120 --> 00:09:41,919 What are you looking for? 238 00:09:41,920 --> 00:09:43,460 A way to fix magic. 239 00:09:44,620 --> 00:09:48,630 Unless you have something more important to do. 240 00:09:51,240 --> 00:09:52,500 Oh. 241 00:09:54,200 --> 00:09:56,009 Thank God we got past the Centurions. 242 00:09:56,010 --> 00:09:58,160 How the hell's the Dark King still alive? 243 00:09:58,170 --> 00:10:00,090 We cut down his tree, stabbed him. 244 00:10:00,100 --> 00:10:01,429 It doesn't seem possible. 245 00:10:01,430 --> 00:10:02,639 El said he's a healer. 246 00:10:02,640 --> 00:10:04,268 Maybe he cast something with his last breath. 247 00:10:04,270 --> 00:10:07,320 I don't know, but our friends are back there. 248 00:10:09,410 --> 00:10:11,810 I can see Josh hiding out, so he's safe for now, 249 00:10:11,820 --> 00:10:13,320 but Julia and Eliot... 250 00:10:15,860 --> 00:10:17,410 Did they get back here before us? 251 00:10:23,890 --> 00:10:24,919 Hey! 252 00:10:24,920 --> 00:10:26,850 Who the fuck are you? 253 00:10:26,860 --> 00:10:29,390 Ah, cello. 254 00:10:29,400 --> 00:10:32,040 Squirrel, daffodil. 255 00:10:32,050 --> 00:10:34,120 - Okay. - Uh, 256 00:10:34,130 --> 00:10:35,250 Margo, what are you doing? 257 00:10:35,260 --> 00:10:36,490 Life lesson, Fen. 258 00:10:36,500 --> 00:10:38,570 There's always a point where you can decide, 259 00:10:38,580 --> 00:10:40,100 "That's not my problem." 260 00:10:40,110 --> 00:10:42,050 Oh, Sir Arthur Conan Doyle. 261 00:10:42,060 --> 00:10:45,700 We have friends to save, a Dark King to re-kill. 262 00:10:46,350 --> 00:10:48,660 Hang with Mad Libs pedophile all you want. 263 00:10:48,670 --> 00:10:50,510 I'm going back to double-tap the motherfucker 264 00:10:50,520 --> 00:10:52,819 like he's Osama and I'm SEAL Team Bitch. 265 00:10:52,820 --> 00:10:54,819 No, no. Excelsior in springtime. 266 00:10:54,820 --> 00:10:57,750 - Excelsior in springtime. - Whatever you say. 267 00:10:57,760 --> 00:11:00,950 I think he's trying to tell us something 268 00:11:00,960 --> 00:11:03,830 about Fillory and the Dark King? 269 00:11:04,900 --> 00:11:06,919 Charcuterie. 270 00:11:12,080 --> 00:11:13,230 Either he had a stroke, 271 00:11:13,240 --> 00:11:15,790 or some whimsical Fillorian shit happened to him. 272 00:11:15,800 --> 00:11:17,339 Yes. Secrets and blueberries. 273 00:11:17,340 --> 00:11:19,430 Spongy walrus hat. 274 00:11:20,390 --> 00:11:22,210 On the edge of the Burnt River, 275 00:11:22,220 --> 00:11:24,120 there's an insect called the Tongue Twister 276 00:11:24,130 --> 00:11:26,620 that supposedly crawls into your skull 277 00:11:26,630 --> 00:11:27,639 and confuses your words. 278 00:11:27,640 --> 00:11:29,250 Is that like a stroke? 279 00:11:29,260 --> 00:11:30,640 Fingernail clippings. 280 00:11:30,650 --> 00:11:32,560 Hold up. 281 00:11:32,570 --> 00:11:34,239 Somebody's near Josh. 282 00:11:34,240 --> 00:11:36,319 Son of a shit, it's the Dark King. 283 00:11:36,320 --> 00:11:37,530 He's coming. 284 00:11:37,540 --> 00:11:39,739 Wait, no! God damn it! 285 00:11:39,740 --> 00:11:42,139 - What happened? - Josh put my eye in his pocket, 286 00:11:42,140 --> 00:11:43,700 so I can't see shit. 287 00:11:44,440 --> 00:11:48,140 If he's got something to say about the Dark King, 288 00:11:48,150 --> 00:11:49,619 we need to know it. 289 00:11:49,620 --> 00:11:50,790 How? 290 00:11:50,800 --> 00:11:52,539 If he's got Tongue Twisters in his brain hole? 291 00:11:52,540 --> 00:11:53,629 I know a guy. 292 00:11:53,630 --> 00:11:55,219 He's an idiot, 293 00:11:55,220 --> 00:11:57,420 but he might be able to help. 294 00:12:02,100 --> 00:12:03,850 Professor Fogg? 295 00:12:05,070 --> 00:12:06,479 Hi. 296 00:12:06,480 --> 00:12:08,280 Ski masks. 297 00:12:09,720 --> 00:12:11,359 Big trend in the future? 298 00:12:11,360 --> 00:12:12,989 Trying to avoid a time paradox. 299 00:12:12,990 --> 00:12:16,170 Ah, smart and stupid. 300 00:12:16,180 --> 00:12:18,069 You don't think I'll recognize your voices? 301 00:12:18,070 --> 00:12:19,829 Kind of counted on you being a little drunk. 302 00:12:19,830 --> 00:12:21,209 Hmm. 303 00:12:21,210 --> 00:12:22,669 It's the afternoon. 304 00:12:22,670 --> 00:12:25,399 Next time, try Pinter's facial distortion, 305 00:12:25,400 --> 00:12:27,190 literally made for this sort of thing, 306 00:12:27,200 --> 00:12:30,080 unless you, you know, prefer this look. 307 00:12:30,090 --> 00:12:31,879 Yeah, look, what do you know 308 00:12:31,880 --> 00:12:33,680 about time travelers? 309 00:12:33,690 --> 00:12:36,009 They're a myth. 310 00:12:36,010 --> 00:12:38,589 And yet, here we are. 311 00:12:38,590 --> 00:12:43,439 Well, seems like you have a gift, Ms. Ski Mask, 312 00:12:43,440 --> 00:12:45,309 but poor aim. 313 00:12:45,310 --> 00:12:47,070 Can you help? 314 00:12:48,240 --> 00:12:49,316 Maybe. 315 00:12:52,150 --> 00:12:55,610 This time bridge is set for a fixed moment in time, 316 00:12:55,620 --> 00:12:59,529 but we can remove the temporal compass 317 00:12:59,530 --> 00:13:04,079 and adjust it to help you navigate back to 2020. 318 00:13:04,080 --> 00:13:06,130 - Can you feel the vibration? - Yeah. 319 00:13:06,140 --> 00:13:08,450 Good. It's pointing towards home. 320 00:13:08,460 --> 00:13:09,619 Thanks, Professor Fogg. 321 00:13:09,620 --> 00:13:11,399 No, gosh, thank you, thank you. 322 00:13:11,400 --> 00:13:13,709 This might all make an excellent dissertation. 323 00:13:13,710 --> 00:13:15,690 Might even be worth a promotion. 324 00:13:15,700 --> 00:13:17,010 Oh, God, no. 325 00:13:17,020 --> 00:13:18,620 Me, Dean? No. 326 00:13:18,630 --> 00:13:21,570 I'd have to pay off a lot of colleagues' wives. 327 00:13:23,510 --> 00:13:25,050 Good luck. 328 00:13:33,920 --> 00:13:35,010 Did it work? 329 00:13:35,020 --> 00:13:37,050 Are we back? 330 00:13:37,060 --> 00:13:39,700 I don't know. 331 00:13:48,200 --> 00:13:49,390 Excuse me. 332 00:13:49,400 --> 00:13:51,159 Be a pal and sweep up the men's dining room? 333 00:13:51,160 --> 00:13:52,370 Thanks. 334 00:13:54,810 --> 00:13:55,910 Nope. 335 00:13:57,510 --> 00:13:59,410 How is Seb still alive? 336 00:13:59,420 --> 00:14:00,799 I have no idea. 337 00:14:00,800 --> 00:14:03,680 I mean, you saw me run him through with a sword, 338 00:14:03,690 --> 00:14:05,999 which is not something I expected to do 339 00:14:06,000 --> 00:14:08,300 to anyone, kind of ever. 340 00:14:11,930 --> 00:14:13,250 You okay? 341 00:14:13,260 --> 00:14:15,590 Yeah, um, I just have a problem, 342 00:14:15,600 --> 00:14:16,940 and it's getting worse. 343 00:14:23,350 --> 00:14:24,980 How'd you get so pregnant? 344 00:14:24,990 --> 00:14:29,020 The usual way, except it's Red Monkey Month, 345 00:14:29,030 --> 00:14:30,875 so everything grows a lot faster. 346 00:14:30,880 --> 00:14:34,650 I guess... 347 00:14:34,660 --> 00:14:36,220 congratulations? 348 00:14:39,050 --> 00:14:41,790 - Ugh. - Thanks, I think. 349 00:14:41,800 --> 00:14:43,170 Present deal aside, 350 00:14:43,200 --> 00:14:45,590 the whole circle of life of this, 351 00:14:45,600 --> 00:14:46,990 it's kind of very moving. 352 00:14:47,000 --> 00:14:49,060 In a far less dungeon-y timeline, 353 00:14:49,070 --> 00:14:51,010 I'd definitely be asking you 354 00:14:51,020 --> 00:14:52,920 to throw me a baby shower right about now. 355 00:14:52,930 --> 00:14:55,330 I know a spell to make sparkling cider 356 00:14:55,340 --> 00:14:56,460 get you hammered. 357 00:14:56,470 --> 00:14:58,110 Perfect loophole for this situation. 358 00:14:59,270 --> 00:15:01,019 Glad to see you're keeping your spirits up. 359 00:15:01,020 --> 00:15:03,939 I wouldn't want it gloomy down here. 360 00:15:03,940 --> 00:15:06,578 And now I've killed the conversation. 361 00:15:09,450 --> 00:15:11,280 Are you going to execute us? 362 00:15:11,290 --> 00:15:14,250 I can't. 363 00:15:14,260 --> 00:15:15,619 I need your help. 364 00:15:18,040 --> 00:15:20,370 Basic problem's the same. 365 00:15:20,380 --> 00:15:22,990 We can't fix magic on Earth. 366 00:15:23,000 --> 00:15:25,919 We did some stuff to the moon, and she's mad, 367 00:15:25,920 --> 00:15:28,230 - and she's... - A monumental cunt? 368 00:15:28,240 --> 00:15:29,420 Evidently. 369 00:15:29,430 --> 00:15:31,920 So she's screwing up Circumstances. 370 00:15:33,760 --> 00:15:35,830 My Akkadian's rusty, but I... 371 00:15:35,840 --> 00:15:42,149 I think this says that we can win the moon's favor if we... 372 00:15:42,150 --> 00:15:43,779 Virgin sacrifice. 373 00:15:43,780 --> 00:15:46,109 Okay, well, that's out. 374 00:15:46,110 --> 00:15:49,280 Not to mention, the method of death is pretty gross. 375 00:15:50,490 --> 00:15:51,690 Ugh. 376 00:15:51,700 --> 00:15:54,890 - That bad, huh? - No, it's just the lights flickered, 377 00:15:54,900 --> 00:15:58,540 and now there's peanut butter in my turkey sandwich. 378 00:15:59,710 --> 00:16:02,579 Thought wonky casting was an Earth-specific problem. 379 00:16:02,580 --> 00:16:05,240 I think this issue's more basic. 380 00:16:05,250 --> 00:16:07,380 All the new people learning Library operations, 381 00:16:07,390 --> 00:16:09,679 including culinary charms. 382 00:16:09,680 --> 00:16:13,139 At least Zelda can reassign hedges that cast for shit. 383 00:16:13,140 --> 00:16:15,389 The moon, however, has job security. 384 00:16:15,390 --> 00:16:17,760 Hmm. You're fired, Moon. 385 00:16:19,770 --> 00:16:21,230 Wait, what if we could? 386 00:16:22,320 --> 00:16:23,696 Fire the moon, I mean. 387 00:16:23,697 --> 00:16:25,670 Kind of remember hearing 388 00:16:25,680 --> 00:16:27,270 Earth would end in fiery apocalypse. 389 00:16:27,280 --> 00:16:29,670 No, I'm saying, what if we got rid of it 390 00:16:29,680 --> 00:16:30,859 and made a new one? 391 00:16:33,090 --> 00:16:34,409 That's batshit. 392 00:16:34,410 --> 00:16:36,810 This book is on Earth-works magic 393 00:16:36,820 --> 00:16:38,910 in the South Pacific. 394 00:16:38,920 --> 00:16:40,999 You know, how to create an island out of nothing. 395 00:16:41,000 --> 00:16:42,960 Ye... that's not exactly the same. 396 00:16:42,970 --> 00:16:45,520 These books are from the Poison Room, 397 00:16:45,530 --> 00:16:46,589 not for amateurs. 398 00:16:46,590 --> 00:16:48,919 If there's a way to make a new moon, it'll be in here. 399 00:16:56,040 --> 00:16:58,760 - Say, "Ah." - Fire engine. 400 00:17:00,180 --> 00:17:02,560 Well, there's your problem. He can't talk right. 401 00:17:02,570 --> 00:17:04,319 No shit, Gordy. We wanna know why. 402 00:17:04,320 --> 00:17:06,698 Check his ears. Anything in there? 403 00:17:06,700 --> 00:17:07,830 Hmm. 404 00:17:07,840 --> 00:17:09,820 Just your usual ear stuff. 405 00:17:10,710 --> 00:17:12,690 Hold up, what is that? 406 00:17:12,700 --> 00:17:15,580 Give me a minute. It's deep in there. 407 00:17:16,580 --> 00:17:19,290 And blammo. 408 00:17:22,210 --> 00:17:23,780 Yep, it's a Tongue Twister. 409 00:17:23,790 --> 00:17:25,020 How you feeling now? 410 00:17:25,030 --> 00:17:27,290 Linoleum. 411 00:17:27,300 --> 00:17:29,000 Shit, it wasn't the bug. 412 00:17:29,010 --> 00:17:31,520 Huh, well, maybe not this one. 413 00:17:31,530 --> 00:17:33,820 There's a bunch in there. 414 00:17:33,830 --> 00:17:36,009 Hundreds. 415 00:17:36,010 --> 00:17:37,730 Thousands. 416 00:17:37,740 --> 00:17:40,360 All down his... mm... 417 00:17:40,370 --> 00:17:42,059 spinal bones? 418 00:17:42,060 --> 00:17:44,979 I can get 'em out if I can keep one. 419 00:17:44,980 --> 00:17:47,149 Sure I'll regret asking. Why? 420 00:17:47,150 --> 00:17:49,200 For the respect. 421 00:17:49,210 --> 00:17:52,279 So I can write a... a... 422 00:17:52,280 --> 00:17:54,449 - Paper? - Right, one of those. 423 00:17:54,450 --> 00:17:57,040 It'd be huge for me. 424 00:17:57,050 --> 00:17:58,699 I'll never get laughed at at VetCon again. 425 00:17:58,700 --> 00:18:02,580 - How long is it gonna take? - Don't know. 426 00:18:02,590 --> 00:18:05,790 Looks like each critter has an energy-meridian tether 427 00:18:05,800 --> 00:18:07,720 as well as a physical one. 428 00:18:07,730 --> 00:18:11,629 It's like he's possessed by a thousand little spirits, so... 429 00:18:11,630 --> 00:18:13,879 This is a possession problem? 430 00:18:13,880 --> 00:18:15,799 No, it's a bug problem, 431 00:18:15,800 --> 00:18:17,930 and those bugs are possessing him. 432 00:18:22,970 --> 00:18:25,210 Don't worry. I deal with cats all day. 433 00:18:25,220 --> 00:18:27,149 They are possessed like you wouldn't believe. 434 00:18:27,150 --> 00:18:28,620 Rhubarb. 435 00:18:35,910 --> 00:18:37,120 That should do it. 436 00:18:37,130 --> 00:18:40,260 He's bleeding out! Call a doctor! 437 00:18:41,630 --> 00:18:43,430 Oh, yeah. 438 00:18:48,670 --> 00:18:50,589 1920. 439 00:18:50,590 --> 00:18:54,000 Maybe Fogg flipped a digit setting it. 440 00:18:54,010 --> 00:18:55,548 If we can figure out what he got wrong, 441 00:18:55,550 --> 00:18:57,170 we can fix his mistake. 442 00:18:57,180 --> 00:19:00,410 I just wish we had some instructions. 443 00:19:00,420 --> 00:19:02,310 Excuse me. 444 00:19:02,320 --> 00:19:05,229 This area is for students and faculty only. 445 00:19:05,230 --> 00:19:07,019 - I am faculty. - I'm a student. 446 00:19:07,020 --> 00:19:10,109 And I am the King of Siam. Out. 447 00:19:10,110 --> 00:19:11,520 Look, dude, I don't know wha... 448 00:19:11,530 --> 00:19:12,680 Yeah, getting in a fight 449 00:19:12,690 --> 00:19:14,070 is only gonna make this harder. 450 00:19:15,900 --> 00:19:17,570 Thank you. 451 00:19:26,980 --> 00:19:28,999 If we can't get in the Library, 452 00:19:29,000 --> 00:19:31,199 then we are stuck here reenacting "The Help" 453 00:19:31,200 --> 00:19:32,900 with these casually racist white people. 454 00:19:32,910 --> 00:19:34,260 Lilian, you're imagining things. 455 00:19:34,270 --> 00:19:36,840 We don't know anyone here who can help us. 456 00:19:36,850 --> 00:19:39,480 I swear, Helen, I could sense something... 457 00:19:39,490 --> 00:19:42,980 someone... watching me in the bath, 458 00:19:42,990 --> 00:19:45,890 like... like a pervert ghost. 459 00:19:47,700 --> 00:19:50,730 Maybe we do know someone who can help. 460 00:19:51,900 --> 00:19:55,360 "Of one not easily jealous, but being wrought, 461 00:19:55,370 --> 00:19:58,609 "perplexed in the extreme; 462 00:19:58,610 --> 00:20:02,400 "of one whose hand, like the base Indian, 463 00:20:02,410 --> 00:20:05,040 threw a pearl away richer than all his tribe... " 464 00:20:05,050 --> 00:20:08,810 You're telling me this guy whacks off to people 465 00:20:08,820 --> 00:20:11,290 he watches from the Astral Plane? 466 00:20:12,470 --> 00:20:15,589 - Yeah. - "The melting mood... " 467 00:20:15,590 --> 00:20:18,259 - Do we really need his help? - "As the Arabian trees... " 468 00:20:18,260 --> 00:20:19,590 Look, in 100 years, 469 00:20:19,600 --> 00:20:22,049 he's gonna be a really nice guy, so... 470 00:20:23,570 --> 00:20:25,309 Thank you, thank you, thank you, 471 00:20:25,310 --> 00:20:27,360 thank you. It just, it... ah. 472 00:20:27,370 --> 00:20:30,560 It won't feel like "Othello" until I'm in blackface. 473 00:20:31,810 --> 00:20:34,439 Okay, so he's got a ways to go. 474 00:20:34,440 --> 00:20:35,770 Hyman. 475 00:20:35,780 --> 00:20:37,279 Hey. 476 00:20:37,280 --> 00:20:38,850 Do I know you? 477 00:20:38,860 --> 00:20:43,860 Uh, yeah, I'm Pen... brooke, and this is Prune. 478 00:20:43,870 --> 00:20:48,750 Ah, and you are visiting mystics? 479 00:20:48,760 --> 00:20:52,459 - Right, from India, and... - And the... 480 00:20:52,460 --> 00:20:54,169 - The Dark Continent. - Okay. 481 00:20:54,170 --> 00:20:55,849 God give me strength. 482 00:20:55,850 --> 00:20:57,830 Yeah, well, listen, we needed some help... 483 00:20:57,840 --> 00:20:59,129 I'm sorry. I'm late to phrenology. 484 00:20:59,130 --> 00:21:00,560 Okay, buddy. 485 00:21:00,570 --> 00:21:03,509 Listen up, dude. 486 00:21:03,510 --> 00:21:06,130 We know you're the pervert ghost of Brakebills, 487 00:21:06,140 --> 00:21:09,639 so either you help us, or everybody knows. 488 00:21:13,100 --> 00:21:15,110 I've looked through everything Seb gave us, 489 00:21:15,120 --> 00:21:19,080 and it seems like some sort of communication spell. 490 00:21:19,090 --> 00:21:21,030 It's going to take the three of us. 491 00:21:22,060 --> 00:21:26,820 I have no clue what it does, though. 492 00:21:28,420 --> 00:21:30,079 El? 493 00:21:30,080 --> 00:21:31,619 Help here? 494 00:21:31,620 --> 00:21:33,960 What's the point? 495 00:21:33,970 --> 00:21:37,040 Once we're done, what reason does he have to keep us alive? 496 00:21:38,230 --> 00:21:40,570 I don't think he'll kill us. 497 00:21:40,580 --> 00:21:42,090 You. 498 00:21:42,910 --> 00:21:45,270 I saw the way he talked to you. 499 00:21:45,280 --> 00:21:47,510 Nobody is that hurt if they don't care. 500 00:21:49,490 --> 00:21:51,770 I attract the best guys, don't I? 501 00:21:52,990 --> 00:21:55,750 You attract basically everyone, 502 00:21:55,760 --> 00:21:57,480 and with that broad of an appeal, 503 00:21:57,490 --> 00:21:58,620 you're bound to magnetize 504 00:21:58,630 --> 00:22:00,440 a couple of questionable monarchs. 505 00:22:02,500 --> 00:22:03,628 We will figure something out. 506 00:22:03,630 --> 00:22:05,490 - I promise. - Okay. 507 00:22:08,040 --> 00:22:09,579 - Help. - Okay. 508 00:22:12,540 --> 00:22:16,200 This sigil, it looks sort of like 509 00:22:16,210 --> 00:22:18,170 part of a messenger charm that you would use 510 00:22:18,180 --> 00:22:20,339 to send a letter across a lake 511 00:22:20,340 --> 00:22:21,799 - or a river... - Oh, shit. 512 00:22:21,800 --> 00:22:26,160 Yeah, I recognize it. Um, it was in a book 513 00:22:26,170 --> 00:22:29,120 I was reading right after Q died. 514 00:22:29,130 --> 00:22:32,840 - I was doing a lot of... - Grief Googling? 515 00:22:32,850 --> 00:22:35,639 He wants to do a s�ance. 516 00:22:35,640 --> 00:22:37,019 But I thought those were bullshit. 517 00:22:37,020 --> 00:22:38,689 Not always. 518 00:22:38,690 --> 00:22:42,430 It's dark magic, and it can go very wrong. 519 00:22:42,440 --> 00:22:45,150 I never could figure it out, but maybe he did. 520 00:22:45,160 --> 00:22:46,540 But why cooperative? 521 00:22:46,550 --> 00:22:48,100 Three people means a lot of power. 522 00:22:48,110 --> 00:22:50,470 Well, he must be trying to contact someone 523 00:22:50,480 --> 00:22:52,080 who's been dead a very long time. 524 00:22:52,980 --> 00:22:54,880 Oh, shit. 525 00:22:56,020 --> 00:22:57,920 I think I know who. 526 00:23:02,220 --> 00:23:04,080 Hello, Professor Frank. 527 00:23:05,260 --> 00:23:08,740 Those two can't be in here during regular hours. 528 00:23:08,750 --> 00:23:09,849 Uh, they're with me. 529 00:23:09,850 --> 00:23:13,250 I'm doing a report on magic of the West Indies. 530 00:23:13,270 --> 00:23:16,020 They are translating for me. 531 00:23:16,030 --> 00:23:17,320 Huh. 532 00:23:19,240 --> 00:23:22,360 Nothing, nothing. There is nothing here. 533 00:23:22,370 --> 00:23:24,100 It is all theoretical. 534 00:23:24,110 --> 00:23:26,619 There's not even an entry for a temporal compass. 535 00:23:26,620 --> 00:23:27,740 As far as I can tell, 536 00:23:27,750 --> 00:23:29,870 time bridges haven't even been invented yet. 537 00:23:32,290 --> 00:23:33,879 Time bridges? 538 00:23:33,880 --> 00:23:35,419 Like Professor Sato's work? 539 00:23:38,560 --> 00:23:39,970 Is that... 540 00:23:41,180 --> 00:23:43,090 - Hey. - Yeah. 541 00:23:44,090 --> 00:23:46,097 This looks exactly like the time bridge 542 00:23:46,100 --> 00:23:48,390 that we pulled the compass out of. 543 00:23:48,400 --> 00:23:51,010 - He's building it... - Today. 544 00:23:51,020 --> 00:23:53,599 That can't be a coincidence. 545 00:23:53,600 --> 00:23:55,720 But still, it doesn't make any sense. 546 00:23:55,730 --> 00:23:56,988 I mean, why take us here, to today? 547 00:23:56,990 --> 00:23:59,140 And why 1998? 548 00:23:59,150 --> 00:24:01,270 Wh-wh-wh-wh-wh... 549 00:24:01,280 --> 00:24:04,530 You traveled to the year of our Lord 1998? 550 00:24:05,400 --> 00:24:08,080 No, no, no. Horsefeathers. 551 00:24:08,090 --> 00:24:10,860 What, was the world overrun with metal automatons 552 00:24:10,870 --> 00:24:12,579 taking over all the work of men? 553 00:24:12,580 --> 00:24:13,780 Yes. 554 00:24:13,790 --> 00:24:15,709 - Look. - Oh, my God. 555 00:24:15,710 --> 00:24:17,629 September, 1998. 556 00:24:17,630 --> 00:24:19,890 I was holding it when we traveled to 1998, 557 00:24:19,900 --> 00:24:22,890 and then I was holding the compass 558 00:24:22,900 --> 00:24:25,960 that was made today when we landed here today. 559 00:24:25,970 --> 00:24:29,810 Oh, they're totems. 560 00:24:29,820 --> 00:24:33,200 Remedial traveler students sometimes have trouble 561 00:24:33,210 --> 00:24:36,290 picturing their destinations, so holding an object 562 00:24:36,310 --> 00:24:37,979 from that place can sometimes help. 563 00:24:37,980 --> 00:24:41,899 Okay, so that, but time instead of space. 564 00:24:41,900 --> 00:24:43,880 So I guess in order to get home... 565 00:24:43,890 --> 00:24:45,360 We need something from our time. 566 00:24:45,370 --> 00:24:48,190 "From our time," I was gonna say that. 567 00:24:52,910 --> 00:24:55,750 Hey, you know this language? 568 00:24:57,670 --> 00:24:59,459 Um... 569 00:24:59,460 --> 00:25:02,629 the front half looks like Old Church Slavonic. 570 00:25:02,630 --> 00:25:04,130 The back half, I don't recognize it. 571 00:25:04,140 --> 00:25:05,879 The Slavonic part I could read. 572 00:25:05,880 --> 00:25:09,259 It's something about a seed that could grow into anything. 573 00:25:09,260 --> 00:25:13,170 What if it could grow into a moon? 574 00:25:20,940 --> 00:25:23,440 - I don't believe it. - What? 575 00:25:26,430 --> 00:25:28,900 This book is missing a page, 576 00:25:28,910 --> 00:25:30,909 something called the World Seed. 577 00:25:30,910 --> 00:25:32,220 How do you know what it's about 578 00:25:32,230 --> 00:25:33,370 if the page is missing? 579 00:25:34,770 --> 00:25:36,500 Because it's what The Couple's after, 580 00:25:36,510 --> 00:25:38,860 the page, and I have it. 581 00:25:38,870 --> 00:25:40,709 What? 582 00:25:40,710 --> 00:25:43,970 Meanwhile, we're trying to solve a different problem, 583 00:25:43,980 --> 00:25:46,960 but then... but there's this book that happens to be 584 00:25:46,970 --> 00:25:49,550 the same book that the World Seed page came from? 585 00:25:49,560 --> 00:25:52,250 Coincidence, synchronicity, or... 586 00:25:52,260 --> 00:25:54,100 I always assume trap. 587 00:25:54,110 --> 00:25:56,229 How much do you trust the hedges? 588 00:25:56,230 --> 00:25:58,559 About as much as you trust the Library. 589 00:25:58,560 --> 00:26:00,290 Hmm. 590 00:26:00,300 --> 00:26:02,640 Then there's no way this isn't a con. 591 00:26:02,650 --> 00:26:06,529 We're looking for an answer that requires unusual power. 592 00:26:06,530 --> 00:26:08,740 Something unusually powerful. 593 00:26:08,750 --> 00:26:11,480 Logically, it's gonna be rare, 594 00:26:11,490 --> 00:26:12,828 a lot of people wanting it, right? 595 00:26:12,830 --> 00:26:16,810 So not weird, right? 596 00:26:18,050 --> 00:26:20,110 - Just saying. - True. 597 00:26:20,120 --> 00:26:23,089 I mean, it can't be this easy, can it? 598 00:26:23,090 --> 00:26:25,879 Maybe everything's been really hard for a long time, 599 00:26:25,880 --> 00:26:28,420 and we caught a single fucking break for once. 600 00:26:31,180 --> 00:26:35,516 Oh, hey, Smoothie Castle card from 2009. 601 00:26:35,520 --> 00:26:39,937 So we don't have anything from 2020? 602 00:26:39,940 --> 00:26:43,020 Great, so we're just stuck in this backwards-ass place. 603 00:26:44,210 --> 00:26:46,720 - Did you do this? - Do what? 604 00:26:46,730 --> 00:26:49,569 Brakebills has given me the icy mitt. 605 00:26:49,570 --> 00:26:51,270 I've been streeted. 606 00:26:51,280 --> 00:26:53,310 Oh, my... expelled! 607 00:26:53,320 --> 00:26:55,578 Someone ratted me out to the faculty. 608 00:26:55,580 --> 00:26:57,659 Well, it wasn't us. 609 00:26:57,660 --> 00:26:59,957 Someone must have overheard our conversation. 610 00:27:00,770 --> 00:27:02,939 Wha... eavesdropping on a private moment? 611 00:27:02,940 --> 00:27:03,961 Who would do that? 612 00:27:03,962 --> 00:27:06,297 You, constantly, 613 00:27:06,300 --> 00:27:09,340 which is why you're getting expelled. 614 00:27:11,270 --> 00:27:15,200 Did you give her permission to use irony in this way? 615 00:27:15,210 --> 00:27:19,099 Just... good riddance to the both of you. 616 00:27:19,100 --> 00:27:21,340 This is bad. 617 00:27:21,350 --> 00:27:24,040 He was supposed to stay, get caught projecting, 618 00:27:24,050 --> 00:27:26,069 and then be trapped when someone hides his body. 619 00:27:26,070 --> 00:27:29,450 Okay, so then expulsion actually saves him 620 00:27:29,460 --> 00:27:32,740 from being trapped in Astral Purgatory for a century 621 00:27:32,750 --> 00:27:35,490 and saves generations of Brakebills women 622 00:27:35,500 --> 00:27:37,690 - from being spied on. - You don't get it. 623 00:27:37,700 --> 00:27:40,119 If Hyman doesn't get trapped, he can't help future me, 624 00:27:40,120 --> 00:27:45,500 and future me can't save magic, and we lose it forever. 625 00:27:48,150 --> 00:27:49,370 We need to fix this. 626 00:27:49,380 --> 00:27:50,780 How? 627 00:27:50,790 --> 00:27:54,009 By trapping him ourselves? 628 00:27:54,010 --> 00:27:55,300 Exactly. 629 00:27:57,130 --> 00:27:58,180 Wait. 630 00:28:06,530 --> 00:28:10,460 On the bright side, this is my chance to finally go to Europe. 631 00:28:12,390 --> 00:28:14,289 I hear Weimar Berlin's got some swell 632 00:28:14,290 --> 00:28:15,870 "erotique" attractions. 633 00:28:16,850 --> 00:28:18,500 I bet. 634 00:28:23,080 --> 00:28:25,400 God, what am I doing? 635 00:28:25,410 --> 00:28:27,880 I came to Brakebills to learn, you know? 636 00:28:27,890 --> 00:28:30,419 And the lesson of my expulsion is clear as a creek. 637 00:28:30,420 --> 00:28:34,509 Maybe, and I know this is crazy, 638 00:28:34,510 --> 00:28:39,259 but maybe it is wrong to spy on people in the shower. 639 00:28:39,260 --> 00:28:40,920 Well... 640 00:28:40,930 --> 00:28:42,410 I know! 641 00:28:42,420 --> 00:28:44,790 Then why did God give you the ability 642 00:28:44,800 --> 00:28:47,000 to spy on people in the shower? 643 00:28:49,250 --> 00:28:51,990 Look, I can't tell you how to live your life, but... 644 00:28:53,870 --> 00:28:56,669 Look, being a traveler can feel like a burden, yes, 645 00:28:56,670 --> 00:29:00,640 but not being a traveler, 646 00:29:00,650 --> 00:29:02,140 not being able to use your gift, 647 00:29:02,150 --> 00:29:03,710 it's worse. 648 00:29:03,720 --> 00:29:04,860 Believe me. 649 00:29:07,550 --> 00:29:10,210 There's no harm in looking, right? 650 00:29:11,660 --> 00:29:13,750 You know? 651 00:29:13,760 --> 00:29:17,140 - Oh. - You're a good egg, Penbrooke. 652 00:29:17,150 --> 00:29:18,190 Okay. 653 00:29:20,000 --> 00:29:22,730 Hey, before I forget, 654 00:29:22,740 --> 00:29:25,090 any idea how I can score some tickets 655 00:29:25,100 --> 00:29:26,349 to the women's Welters match? 656 00:29:26,350 --> 00:29:27,870 It's in an hour. 657 00:29:30,110 --> 00:29:31,970 Women's Welters has a match tonight? 658 00:29:31,980 --> 00:29:34,399 That's not on the schedule. 659 00:29:34,400 --> 00:29:36,660 Oh, it's a surprise match, yeah. 660 00:29:38,290 --> 00:29:41,910 They are probably in the locker room right now. 661 00:29:41,920 --> 00:29:44,400 Uh-huh, uh-huh, uh-huh, I see. 662 00:29:44,410 --> 00:29:49,220 I am going to need to finish packing by myself. 663 00:29:49,230 --> 00:29:52,449 - In private, okay? - Yeah, okay. Cool. 664 00:29:52,450 --> 00:29:55,120 Great. Uh, yeah, bye. 665 00:30:00,350 --> 00:30:01,488 Okay, it worked. We only have a few minutes. 666 00:30:01,490 --> 00:30:04,500 Okay, um, hear me out on something. 667 00:30:04,510 --> 00:30:06,660 Yes, it's bad. Magic's at stake. 668 00:30:06,670 --> 00:30:07,778 Do I have to do the speech again? 669 00:30:07,780 --> 00:30:10,840 I stole this from Professor Sato's things. 670 00:30:10,850 --> 00:30:13,069 Stasis charm, freezes the wearer in time. 671 00:30:13,070 --> 00:30:16,100 Plum, the body isn't supposed to be preserved. 672 00:30:16,110 --> 00:30:17,980 - It's supposed to die. - Who says? 673 00:30:17,990 --> 00:30:19,650 No one ever found his body. 674 00:30:19,660 --> 00:30:21,659 Maybe we were the ones who hid it in the first place. 675 00:30:21,660 --> 00:30:23,108 That's not how time works. 676 00:30:23,110 --> 00:30:24,369 How do you know? 677 00:30:24,370 --> 00:30:26,790 What matters is he'd still be trapped 678 00:30:26,800 --> 00:30:27,998 and still be on the Astral Plane. 679 00:30:28,000 --> 00:30:30,709 Unless it's a shitty hiding spot, and Hyman finds it. 680 00:30:30,710 --> 00:30:31,920 Unless he doesn't, 681 00:30:31,930 --> 00:30:34,310 and 100 years from now we can fix him. 682 00:30:34,320 --> 00:30:36,660 What's the point of having this stupid ability 683 00:30:36,670 --> 00:30:38,469 if I can't change anything? 684 00:30:38,470 --> 00:30:39,880 Who says there's a point? 685 00:30:39,890 --> 00:30:41,179 You are born with this shit, 686 00:30:41,180 --> 00:30:42,489 and you spend the rest of your life 687 00:30:42,490 --> 00:30:43,570 trying to survive it. 688 00:30:43,580 --> 00:30:45,310 Okay? Let's go. 689 00:30:46,450 --> 00:30:49,240 Or you have it ripped away 690 00:30:49,250 --> 00:30:51,390 just when you figured out you wanted it. 691 00:30:51,400 --> 00:30:54,220 I am sorry your shit is broken, 692 00:30:54,230 --> 00:30:55,620 but the Penny I've heard about 693 00:30:55,630 --> 00:30:58,020 wouldn't give a damn whether it fucks the future or not. 694 00:30:58,030 --> 00:30:59,990 He would do the right thing for his friend. 695 00:31:01,750 --> 00:31:03,860 I guess having your shit break changes a person. 696 00:31:03,870 --> 00:31:05,440 Okay, 697 00:31:05,450 --> 00:31:08,810 so what kind of person is new Penny gonna be? 698 00:31:12,850 --> 00:31:15,879 Shit. I know how to get us back home. 699 00:31:17,250 --> 00:31:19,680 Let's do this, and I'll explain. 700 00:31:19,690 --> 00:31:21,210 Okay. 701 00:31:21,220 --> 00:31:23,650 Gonna be sore when he wakes up. 702 00:31:24,690 --> 00:31:27,090 If he wakes up. 703 00:31:32,230 --> 00:31:34,310 - You ready to go? - Yeah. 704 00:31:34,320 --> 00:31:37,440 "Quentin Coldwater, Welters"... 705 00:31:37,450 --> 00:31:38,490 how does that help? 706 00:31:39,440 --> 00:31:40,949 I dropped it the day you reappeared. 707 00:31:40,950 --> 00:31:43,460 When it broke, it... 708 00:31:43,470 --> 00:31:44,820 Became a new thing. 709 00:31:44,830 --> 00:31:48,579 Made the day we left, so shall we? 710 00:31:48,580 --> 00:31:50,360 Yeah. 711 00:31:54,660 --> 00:31:56,240 He's stable. 712 00:31:56,250 --> 00:31:57,500 Thank you. 713 00:31:57,510 --> 00:32:00,830 And talking words good. My work here is done. 714 00:32:00,840 --> 00:32:02,630 Respect, here I come. 715 00:32:02,640 --> 00:32:04,310 - Oh! - Shit. 716 00:32:07,760 --> 00:32:10,550 All right, talk. 717 00:32:10,560 --> 00:32:12,830 It's been centuries since I've been able to speak. 718 00:32:12,840 --> 00:32:15,729 It's so liberating. 719 00:32:15,730 --> 00:32:17,810 You've been infected for centuries? 720 00:32:17,820 --> 00:32:21,860 Yes, from the... just after your reign ended until today. 721 00:32:21,870 --> 00:32:24,600 Tell us everything that happened. 722 00:32:24,610 --> 00:32:26,500 Screw that. What's up with the Dark King? 723 00:32:26,510 --> 00:32:27,888 Who is he, where does he come from, 724 00:32:27,890 --> 00:32:29,520 and how do we kill him? 725 00:32:29,530 --> 00:32:33,209 Well, I heard the same story you did. 726 00:32:33,210 --> 00:32:35,790 The Dark King showed up 727 00:32:35,800 --> 00:32:38,030 shortly after the arrival of The Takers, 728 00:32:38,040 --> 00:32:40,959 that only he could vanquish them. 729 00:32:40,960 --> 00:32:43,500 So I was curious. 730 00:32:43,510 --> 00:32:45,339 Who was this Magician? 731 00:32:45,340 --> 00:32:46,590 What was his story? 732 00:32:46,600 --> 00:32:48,429 So I sought him out, 733 00:32:48,430 --> 00:32:51,349 and I was shocked to discover 734 00:32:51,350 --> 00:32:52,389 that I knew him. 735 00:32:53,820 --> 00:32:56,640 Ooh, you are good at telling stories. 736 00:32:56,650 --> 00:32:57,850 Thank you. 737 00:32:57,860 --> 00:33:01,839 Now, in order to talk about who he is 738 00:33:01,840 --> 00:33:04,149 and where he actually came from, 739 00:33:04,150 --> 00:33:06,150 we need to look further back 740 00:33:06,160 --> 00:33:09,449 to a time before Martin Chatwin became The Beast. 741 00:33:09,450 --> 00:33:11,100 - Really? - Shh. 742 00:33:11,110 --> 00:33:14,740 Long before he discovered the Wellspring, 743 00:33:14,750 --> 00:33:17,289 Martin had another plan 744 00:33:17,290 --> 00:33:20,700 to make sure that he never got sent back to Earth. 745 00:33:20,710 --> 00:33:24,039 A conduit spell to tie himself to Fillory. 746 00:33:24,040 --> 00:33:27,260 Once we begin, we will only have a few moments. 747 00:33:29,100 --> 00:33:32,880 Seb, we should talk about this. 748 00:33:32,890 --> 00:33:34,599 Look, we know what you're trying to do. 749 00:33:34,600 --> 00:33:36,180 I strongly doubt that. 750 00:33:36,190 --> 00:33:38,520 We know it. The Dark King used it, 751 00:33:38,530 --> 00:33:40,229 except we chopped down his tree. 752 00:33:40,230 --> 00:33:43,400 But there's an essential fact 753 00:33:43,410 --> 00:33:45,999 that perhaps you don't know about the trees of Fillory. 754 00:33:46,000 --> 00:33:50,158 You see, there are many, but in truth, only one. 755 00:33:50,160 --> 00:33:52,300 What kind of bullshit is that? 756 00:33:52,310 --> 00:33:55,329 Yeah, I mean, I'm Fillorian, and I've never heard that. 757 00:33:55,330 --> 00:33:58,840 You see, the roots of the trees of Fillory intertwine 758 00:33:58,850 --> 00:34:00,209 such that they become one, 759 00:34:00,210 --> 00:34:01,840 not just with each other, 760 00:34:01,850 --> 00:34:05,130 but with the land, and anyone tied to that 761 00:34:05,140 --> 00:34:07,740 can't be killed by just chopping down a single tree 762 00:34:07,750 --> 00:34:09,960 or even an entire forest. 763 00:34:09,970 --> 00:34:14,219 They can only be stopped by destroying all of Fillory. 764 00:34:14,220 --> 00:34:16,579 Wait, so you're saying Martin tried, 765 00:34:16,580 --> 00:34:17,729 but screwed up or whatever? 766 00:34:17,730 --> 00:34:21,010 He was thwarted by someone heroic 767 00:34:21,020 --> 00:34:22,649 who knew what he could become, 768 00:34:22,650 --> 00:34:26,150 Martin's own brother Rupert, 769 00:34:26,160 --> 00:34:29,400 Rupert Sebastian Chatwin. 770 00:34:29,410 --> 00:34:32,060 Oh, my Gods, what a twist. 771 00:34:32,070 --> 00:34:33,739 You're such a natural at this. 772 00:34:33,740 --> 00:34:35,800 He realized that the only way 773 00:34:35,810 --> 00:34:37,730 to stop his brother was sacrifice, 774 00:34:37,740 --> 00:34:40,160 so he tied himself to the conduit 775 00:34:40,170 --> 00:34:41,329 before his brother could. 776 00:34:41,330 --> 00:34:44,199 When Martin discovered what had happened, 777 00:34:44,200 --> 00:34:46,340 oh, he was furious. 778 00:34:46,350 --> 00:34:48,710 He couldn't kill his own brother, 779 00:34:48,720 --> 00:34:52,009 but he could curse him with eternal sleep. 780 00:34:52,010 --> 00:34:54,139 The people of Fillory thought he was dead. 781 00:35:01,900 --> 00:35:03,980 - What's happening to him? - Exactly what's meant to. 782 00:35:06,110 --> 00:35:07,480 What happened? 783 00:35:07,490 --> 00:35:08,990 You happened. 784 00:35:09,800 --> 00:35:15,230 You brought surges of magic so huge you woke Rupert up, 785 00:35:15,240 --> 00:35:17,050 and he brought The Takers, 786 00:35:17,060 --> 00:35:19,039 and then when he held them at bay, 787 00:35:19,040 --> 00:35:22,490 the Fillorians, in gratitude, made him High King. 788 00:35:22,500 --> 00:35:27,230 But why did he do all that? 789 00:35:27,240 --> 00:35:30,779 Yeah, if he was so good, why did he become so evil? 790 00:35:30,780 --> 00:35:33,680 Because while he slumbered, 791 00:35:33,690 --> 00:35:37,050 he lost the one thing he cared about, 792 00:35:37,060 --> 00:35:38,980 the man he loved. 793 00:35:42,850 --> 00:35:46,729 Rupert, is that really you? 794 00:35:46,730 --> 00:35:47,901 Lance! 795 00:35:47,940 --> 00:35:49,350 Lance? 796 00:35:49,360 --> 00:35:50,445 Lance Morrison? 797 00:35:50,450 --> 00:35:51,860 Rupert. 798 00:35:55,620 --> 00:35:58,110 Yes, yes, it's me. 799 00:35:58,120 --> 00:35:59,996 Finally, you're here. 800 00:36:00,000 --> 00:36:02,650 My love, my stars, my heart. 801 00:36:02,660 --> 00:36:05,540 I sound like a fool. 802 00:36:06,130 --> 00:36:07,370 You cannot know... 803 00:36:07,380 --> 00:36:10,190 Do you know how much I've missed you? 804 00:36:13,270 --> 00:36:15,178 What took you so long? 805 00:36:16,870 --> 00:36:18,930 Lance, I've been trying. 806 00:36:20,310 --> 00:36:22,470 - You left me. - No. 807 00:36:22,480 --> 00:36:23,680 You abandoned me. 808 00:36:23,690 --> 00:36:25,559 No, I needed to stop my brother. 809 00:36:25,560 --> 00:36:28,450 And now I'm dead, and you can never die. 810 00:36:29,750 --> 00:36:34,210 It's cold here. I'm so alone. 811 00:36:36,160 --> 00:36:37,980 I've almost given up so many times. 812 00:36:37,990 --> 00:36:40,350 No, no, just... don't. 813 00:36:40,360 --> 00:36:43,460 I will not break my promise to you, okay? 814 00:36:43,470 --> 00:36:45,190 I finally know what to do. 815 00:36:45,200 --> 00:36:47,330 We'll be together soon, so soon. 816 00:36:47,340 --> 00:36:49,209 - How? - Just wait by the door. 817 00:36:49,210 --> 00:36:52,169 I've tried. I can't pass through it. 818 00:36:52,170 --> 00:36:54,400 No, I know, but you will be able to soon. 819 00:36:54,410 --> 00:36:55,688 That's why I reached out to you, 820 00:36:55,690 --> 00:36:57,170 to tell you to wait by the door. 821 00:36:57,180 --> 00:36:59,720 Okay, okay. 822 00:37:03,820 --> 00:37:05,130 Rupert... 823 00:37:05,140 --> 00:37:07,230 Listen to me. Wait by the door. 824 00:37:07,970 --> 00:37:09,320 Eliot. 825 00:37:10,630 --> 00:37:12,277 What the fuck did you do? 826 00:37:14,530 --> 00:37:16,950 And you actually think this page might contain the answer? 827 00:37:18,200 --> 00:37:19,500 Tell us what you need. 828 00:37:19,510 --> 00:37:21,230 Our resources are at your disposal. 829 00:37:21,240 --> 00:37:22,779 I just need to go and get it. 830 00:37:22,780 --> 00:37:23,789 We'll send someone. 831 00:37:23,800 --> 00:37:26,079 I'd rather get it myself. 832 00:37:26,080 --> 00:37:28,030 A few librarians, security... 833 00:37:28,040 --> 00:37:29,750 seems prudent to send one person. 834 00:37:31,010 --> 00:37:32,940 You almost had me. 835 00:37:32,950 --> 00:37:36,509 Just peanut butter and turkey sandwiches. 836 00:37:36,510 --> 00:37:38,210 I'm afraid I'm not following. 837 00:37:38,220 --> 00:37:40,910 We're in the Library, where there's glitches 838 00:37:40,920 --> 00:37:42,889 'cause of hedges, right? 839 00:37:42,890 --> 00:37:44,549 So why do these glitches keep happening 840 00:37:44,550 --> 00:37:45,840 during lunar intervals? 841 00:37:45,850 --> 00:37:47,979 Why are the Neitherlands affected by the Earth's moon? 842 00:37:47,980 --> 00:37:50,270 Makes no sense. Where am I really? 843 00:37:52,930 --> 00:37:55,580 Earth, which you manage to figure out 844 00:37:55,590 --> 00:37:57,310 every motherfucking time. 845 00:38:01,810 --> 00:38:03,469 What is this? Some sort of illusion? 846 00:38:03,470 --> 00:38:04,779 Psychic spell. 847 00:38:04,780 --> 00:38:06,560 Basically you're in the Matrix, 848 00:38:06,570 --> 00:38:09,959 which means we're still on Earth, hence glitches. 849 00:38:09,960 --> 00:38:12,080 How many times have I done this? 850 00:38:12,090 --> 00:38:13,209 18. 851 00:38:15,260 --> 00:38:16,688 Been sending you back to the beginning. 852 00:38:16,690 --> 00:38:18,000 It's getting tiresome. 853 00:38:18,010 --> 00:38:19,540 Wait, the... the books, 854 00:38:19,550 --> 00:38:20,668 fixing the moon, it was all just... 855 00:38:20,670 --> 00:38:21,920 Bullshit. 856 00:38:21,930 --> 00:38:24,599 Starting with you getting Kady to text me. 857 00:38:24,600 --> 00:38:26,090 - Who are you? - Come on. 858 00:38:26,100 --> 00:38:27,490 I'm insulted. 859 00:38:27,500 --> 00:38:29,720 You've been asking about me. 860 00:38:29,730 --> 00:38:31,600 The Couple. 861 00:38:31,610 --> 00:38:35,070 Less impressive the 18th time you figure it out. 862 00:38:35,080 --> 00:38:36,469 Look, you're sick of this. 863 00:38:36,470 --> 00:38:37,699 I'm really sick of this. 864 00:38:37,700 --> 00:38:40,700 Why don't we have this convo in the real world, huh? 865 00:38:45,210 --> 00:38:47,610 Not doing this 19 times. 866 00:38:47,620 --> 00:38:50,669 Give me the page, or I kill Kady. 867 00:38:57,800 --> 00:39:00,630 How do I know that's really Kady? 868 00:39:00,640 --> 00:39:02,220 How do I know this is even real? 869 00:39:03,510 --> 00:39:05,599 Only one way to know, 870 00:39:05,600 --> 00:39:08,000 and that's to feel it. 871 00:39:10,480 --> 00:39:11,970 What are you doing? 872 00:39:11,980 --> 00:39:15,630 Phosphoromancer, right? 873 00:39:15,640 --> 00:39:16,899 Please don't do this. 874 00:39:16,900 --> 00:39:19,770 - I know you use this finger a lot. - Please, please. No! 875 00:39:25,880 --> 00:39:28,140 Promise... give me the page. 876 00:39:28,150 --> 00:39:30,540 If the finger's still viable, I reattach. 877 00:39:36,790 --> 00:39:41,630 Middle finger, also very important. 878 00:39:44,470 --> 00:39:46,090 Love spells need a ring finger. 879 00:39:46,100 --> 00:39:47,920 Oh... 880 00:39:47,930 --> 00:39:50,460 Pinkies are crucial. 881 00:39:58,410 --> 00:40:01,820 Well? Alice? 882 00:40:03,130 --> 00:40:04,199 Okay. 883 00:40:05,280 --> 00:40:07,180 Okay. 884 00:40:07,190 --> 00:40:08,869 You want my thumb too? 885 00:40:11,660 --> 00:40:14,220 Disappointed that this isn't working, 886 00:40:14,230 --> 00:40:16,840 because the next cut isn't your thumb. 887 00:40:16,850 --> 00:40:18,500 It's Kady. 888 00:40:20,330 --> 00:40:23,040 The page, or kill Kady. 889 00:40:23,050 --> 00:40:24,900 What's it gonna be? 890 00:40:24,910 --> 00:40:29,770 Okay, okay, you win. It's yours. It's... 891 00:40:29,780 --> 00:40:31,269 it's fucking yours. 892 00:40:31,270 --> 00:40:33,210 Oh, good. 893 00:40:35,450 --> 00:40:36,699 Relieved. 894 00:40:36,700 --> 00:40:38,880 Now, where do I go? 895 00:40:38,890 --> 00:40:40,599 Oh, hold that thought. 896 00:40:40,600 --> 00:40:42,819 I forgot my pen. 897 00:40:44,680 --> 00:40:47,119 Okay. 898 00:40:55,680 --> 00:40:56,740 Is he all right? 899 00:40:56,750 --> 00:40:58,290 What do you care? 900 00:40:58,300 --> 00:41:01,709 It was never my intention to hurt him. 901 00:41:01,710 --> 00:41:04,217 You think that matters? 902 00:41:07,220 --> 00:41:08,930 I lost someone too. 903 00:41:10,430 --> 00:41:13,220 And I loved him so much. 904 00:41:13,230 --> 00:41:15,590 I know the pain. 905 00:41:17,330 --> 00:41:18,890 It's not an excuse to hurt people 906 00:41:18,900 --> 00:41:20,649 just because you want him back. 907 00:41:23,770 --> 00:41:26,529 Maybe you didn't love him as much as you think, 908 00:41:26,530 --> 00:41:29,370 because you don't understand. 909 00:41:30,770 --> 00:41:32,190 I have work to do. 910 00:41:36,550 --> 00:41:39,060 You see what you're up against. 911 00:41:39,070 --> 00:41:41,079 Fillory can never be free 912 00:41:41,080 --> 00:41:43,870 so long as the Dark King reigns. 913 00:41:43,880 --> 00:41:47,010 One thing I'm confused about. 914 00:41:47,020 --> 00:41:48,889 Where do you fit in to all of this? 915 00:41:48,890 --> 00:41:52,260 Well, Rupert recognized me. 916 00:41:52,270 --> 00:41:54,220 Oh, he's always disliked me. 917 00:41:54,230 --> 00:41:57,620 He's the one who cursed me with the Tongue Twisters. 918 00:41:57,630 --> 00:41:59,990 No, I shall find no happiness in Fillory 919 00:42:00,000 --> 00:42:01,229 so long as he's around. 920 00:42:01,230 --> 00:42:03,660 So after you leave here, what? 921 00:42:03,670 --> 00:42:05,200 Just gonna hit the streets? 922 00:42:05,210 --> 00:42:07,069 Oh, hardly. 923 00:42:07,070 --> 00:42:09,489 I shall write. 924 00:42:09,490 --> 00:42:15,070 The things I have seen, the stories I can tell. 925 00:42:15,080 --> 00:42:17,540 His stories are very good. 926 00:42:17,550 --> 00:42:19,280 Just not exactly kid-appropriate. 927 00:42:21,880 --> 00:42:24,410 Oh, oh, oh, vexing. 928 00:42:24,420 --> 00:42:27,700 Oh, flattery flophouse. 929 00:42:29,180 --> 00:42:31,240 Did you really have to do that? 930 00:42:31,250 --> 00:42:32,959 He seemed like such a nice... 931 00:42:32,960 --> 00:42:33,970 Pedophile? 932 00:42:33,980 --> 00:42:35,079 He's grooming you, Fen, 933 00:42:35,080 --> 00:42:36,540 because you act like you're 12. 934 00:42:36,550 --> 00:42:38,300 Oh, Gods. 935 00:42:38,310 --> 00:42:41,230 Remember, make sure to lock on the right vibration. 936 00:42:46,320 --> 00:42:47,529 Can you feel it? 937 00:42:47,530 --> 00:42:50,156 Mm, it feels like home. 938 00:42:53,750 --> 00:42:54,770 Here we go. 939 00:42:59,470 --> 00:43:01,279 Hi. 940 00:43:01,280 --> 00:43:04,960 I think... I think... I think we did it. 941 00:43:04,970 --> 00:43:06,900 Should I let go of your ha... 942 00:43:10,340 --> 00:43:13,170 This... did you... 943 00:43:13,180 --> 00:43:16,670 No, not on purpose. 944 00:43:16,680 --> 00:43:19,710 I do... I'm not sure I even did this at all. 945 00:43:19,720 --> 00:43:20,937 Whoa, why do I feel like I've... 946 00:43:20,938 --> 00:43:22,720 Been here before. 947 00:43:22,730 --> 00:43:25,020 Because this is it. 948 00:43:25,030 --> 00:43:27,810 This is where the signal brought us. 949 00:43:27,820 --> 00:43:30,849 Okay, okay, I'll just travel us out. 950 00:43:30,850 --> 00:43:32,320 - Yeah. - Mm-hmm. 951 00:43:35,430 --> 00:43:37,260 - Plum. - It's not working. 952 00:43:39,030 --> 00:43:40,550 We can't leave. 66563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.