All language subtitles for The Sniffer S03E04 1080p NF WEB-DL DDP2 0 x264-SACERDOTi (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,560 --> 00:00:34,480 MARRY A PRINCE 2 00:00:39,920 --> 00:00:45,080 Rajan, I see a black rose in your hands, and this means that today one of our girls 3 00:00:45,240 --> 00:00:50,440 will unfortunately leave our Marry a Prince show on STB channel. 4 00:00:51,040 --> 00:00:53,680 I will be sorry to let her go. 5 00:00:53,840 --> 00:00:58,080 But these are the rules. And here are our beauties. 6 00:00:58,240 --> 00:01:03,120 Eight girls all dreaming to win the heart of our handsome Eastern prince. 7 00:01:03,320 --> 00:01:07,560 And it is totally natural, because Rajan is a prince from a dynasty 8 00:01:07,720 --> 00:01:11,560 governing Kuchbikhar province for almost a hundred years. 9 00:01:11,720 --> 00:01:16,560 Fairytale riches and fertile lands of the province await the only woman 10 00:01:16,720 --> 00:01:20,000 who will become the wife of prince Rajan. 11 00:01:20,160 --> 00:01:25,520 So, Rajan, which girl gets the black rose? 12 00:01:25,680 --> 00:01:27,920 -Who will leave our show today? -Stop! 13 00:01:29,600 --> 00:01:30,800 What’s happened? 14 00:01:31,840 --> 00:01:32,800 Where’s Mila? 15 00:01:32,960 --> 00:01:34,840 Where’s Mila? Why hasn’t she come out? 16 00:01:36,000 --> 00:01:38,000 Mila is gone, she’s nowhere to be found. 17 00:01:53,600 --> 00:01:56,880 After his escape from the USSR, Lokmus lived in Finland for some time 18 00:01:57,040 --> 00:01:58,960 and then moved to Japan. 19 00:02:01,000 --> 00:02:05,920 He opened a small lab there where he studied genes and stem cells. 20 00:02:06,080 --> 00:02:07,840 A promising direction, that. 21 00:02:08,320 --> 00:02:13,680 Thank you. In the late 1980s, Lokmus creates the first umbilical blood bank. 22 00:02:14,600 --> 00:02:18,480 With time, a small lab transforms into a huge GI corporation. 23 00:02:20,200 --> 00:02:21,760 Gene Industries? 24 00:02:23,120 --> 00:02:26,720 The corporation collects and stores umbilical blood 25 00:02:27,520 --> 00:02:29,680 and opens branches all over the world, 26 00:02:29,840 --> 00:02:32,640 there is one such branch in our country as well. 27 00:02:32,800 --> 00:02:36,880 -It was opened five years ago. -Maybe we should visit it? 28 00:02:37,280 --> 00:02:39,680 I have already arranged a meeting with their director for tomorrow, 29 00:02:39,840 --> 00:02:41,520 we’ll donate some umbilical blood. 30 00:02:42,480 --> 00:02:43,680 We won’t be able to. 31 00:02:44,320 --> 00:02:45,360 Why? 32 00:02:45,520 --> 00:02:48,800 Let our highest category forensic expert Nordin explain it to you. 33 00:02:48,960 --> 00:02:51,760 -Opening Nordin folder. -Which folder? 34 00:02:54,800 --> 00:02:58,960 Stop, stop, stop, stop. Tellfher something! 35 00:03:01,120 --> 00:03:04,800 The device has been lost. Connect the device. 36 00:03:06,640 --> 00:03:07,960 Better keep silent. 37 00:03:16,160 --> 00:03:17,360 Yes? 38 00:03:28,160 --> 00:03:32,960 -She escaped through the window, at night. -Has Mila run away? 39 00:03:33,120 --> 00:03:36,560 But she’s a favorite in the competition, Rajan is crazy about her. 40 00:03:37,080 --> 00:03:40,720 Maybe you’d look a bit more carefully? Search the territory... 41 00:03:41,240 --> 00:03:44,080 How often do you water this beautiful lawn? 42 00:03:44,240 --> 00:03:46,640 Every morning. Automatically. 43 00:03:46,800 --> 00:03:49,840 The morning irrigation washed away all smells. So... 44 00:03:53,160 --> 00:03:57,120 But not all parts of it are watered so... 45 00:04:09,120 --> 00:04:11,520 Are we going to shoot or should I take my makeup off? 46 00:04:11,680 --> 00:04:13,280 Just go have a rest for now. 47 00:05:05,120 --> 00:05:07,600 Have you found something? A trace? 48 00:05:15,760 --> 00:05:17,280 This is what I found on a branch. 49 00:05:17,440 --> 00:05:19,080 -What is this? -Blood. 50 00:05:19,960 --> 00:05:20,960 Mila’s blood. 51 00:05:21,120 --> 00:05:23,520 Terrible. What happened to her? 52 00:05:24,760 --> 00:05:28,840 Judging from the smell, she boarded a minibus which took her away. 53 00:05:29,000 --> 00:05:30,200 Where? 54 00:05:30,920 --> 00:05:31,880 Somewhere. 55 00:05:33,520 --> 00:05:35,680 What about the blood? Where is it from? 56 00:05:36,240 --> 00:05:41,200 This is all I can tell you. Call the police. 57 00:05:41,360 --> 00:05:44,480 No, I can’t, this is why I hired you. 58 00:05:44,640 --> 00:05:46,880 We need to finish the episode, we’re on air soon. 59 00:05:47,040 --> 00:05:48,480 We don’t need a scandal! 60 00:05:48,640 --> 00:05:54,400 This is television! So where did she go? And what kind of minibus is this? 61 00:06:03,280 --> 00:06:04,920 What have you managed to find out about the disappearance of the contestant? 62 00:06:05,080 --> 00:06:05,920 Is she alive? 63 00:06:08,760 --> 00:06:10,000 Damn! 64 00:06:10,600 --> 00:06:12,480 SIB 65 00:06:13,240 --> 00:06:15,920 -Gena, I need your help. -Yes? 66 00:06:16,880 --> 00:06:20,720 How do I set up the tablet so that only I could open some folders? 67 00:06:20,880 --> 00:06:25,760 -No problem, let me do it. Which folders? -No, you tell me, and I’ll do it myself. 68 00:06:26,400 --> 00:06:27,520 Ah, well... 69 00:06:30,800 --> 00:06:32,000 Speaking. 70 00:06:35,440 --> 00:06:37,120 Okay, I’ll come by later. 71 00:06:38,560 --> 00:06:42,880 I am very sorry, I wasn’t thinking then. 72 00:06:43,680 --> 00:06:48,000 You really wanted to save me from dysentery and cholera. 73 00:06:48,800 --> 00:06:51,680 I also wasn’t right. I should have asked the waiter to have 74 00:06:51,840 --> 00:06:55,280 a word with him in private and solved the problem not right at the table. 75 00:06:56,600 --> 00:06:58,240 But this is not just about that. 76 00:07:00,560 --> 00:07:05,440 You know, every time we are around people 77 00:07:06,520 --> 00:07:08,480 I feel inner tension. 78 00:07:09,440 --> 00:07:10,640 Why? 79 00:07:11,480 --> 00:07:14,960 I am always expecting something to throw you off balance. 80 00:07:15,640 --> 00:07:17,840 And this normally does happen. 81 00:07:22,000 --> 00:07:25,360 Do you want me to tell you about inner tension? 82 00:07:25,520 --> 00:07:30,800 Imagine a person who lives without a skin, like a snail without its shell. 83 00:07:31,440 --> 00:07:35,920 Everyone passing by this person sticks a needle into him. 84 00:07:37,040 --> 00:07:38,000 I understand. 85 00:07:38,160 --> 00:07:41,360 No, you don’t, nobody does. I only have to take the filters off, 86 00:07:41,520 --> 00:07:43,560 and thousands of smells penetrate into my brain. 87 00:07:44,200 --> 00:07:48,400 I cannot control it, his happens beyond my will. 88 00:07:49,560 --> 00:07:51,680 Only at home I feel safe. 89 00:07:56,520 --> 00:08:01,240 It’s just that sometimes I want you to be a regular person. 90 00:08:07,280 --> 00:08:08,960 You know what? 91 00:08:10,440 --> 00:08:12,200 Invite me for a dinner again. 92 00:08:13,480 --> 00:08:14,720 To your place. 93 00:08:16,160 --> 00:08:17,360 Are you sure? 94 00:08:17,560 --> 00:08:18,440 Yes. 95 00:08:20,400 --> 00:08:23,680 But can we do it without spinach, please? 96 00:08:49,440 --> 00:08:52,320 How are you going to film an episode without one participant? 97 00:08:52,520 --> 00:08:54,320 I’ll come up with something. 98 00:08:57,680 --> 00:09:00,560 How do you explain to the audience the absence of this, what’s her name... 99 00:09:00,720 --> 00:09:03,760 -Mila. -Doesn’t matter. How? 100 00:09:03,920 --> 00:09:05,640 I’ll come up with something. 101 00:09:07,800 --> 00:09:09,120 That’s not funny. 102 00:09:10,000 --> 00:09:14,000 You use your imagination only to steal sponsor money from the budget. 103 00:09:14,160 --> 00:09:16,320 Where are flowers? Where are fireworks? 104 00:09:17,160 --> 00:09:19,200 What kind of car is that for Rajan? 105 00:09:19,360 --> 00:09:21,520 He’s been wearing the same suit for nine episodes in a row. 106 00:09:23,040 --> 00:09:24,880 And the main thing, where’s the security? 107 00:09:25,040 --> 00:09:27,600 It’s no wonder that your participants disappear. 108 00:09:29,160 --> 00:09:31,360 And what kind of a host is that? 109 00:09:32,440 --> 00:09:33,840 Where did you find her? 110 00:09:35,600 --> 00:09:36,640 At some dump? 111 00:09:39,760 --> 00:09:42,280 I understand that now this is the only kind of women for you to get laid, 112 00:09:44,560 --> 00:09:46,800 but what does the show has to do with it? 113 00:09:47,280 --> 00:09:51,200 My private life is none of your business! 114 00:09:51,760 --> 00:09:53,160 Thank God! 115 00:09:54,360 --> 00:09:58,360 Okay, if you don’t go on air in time, 116 00:09:59,120 --> 00:10:01,840 I’ll advise my management to leave the project 117 00:10:03,200 --> 00:10:05,920 and sue you for contract breach. 118 00:10:10,400 --> 00:10:12,240 That’s all from me. 119 00:10:26,920 --> 00:10:31,800 -Don’t try to save up on makeup at least! -This is my show! I am the producer here! 120 00:10:31,960 --> 00:10:37,120 -Do I take off my makeup or not? -So that’s her already in makeup! 121 00:10:59,760 --> 00:11:05,520 -You’ve got a visitor! This is Julia. -Julia? 122 00:11:05,680 --> 00:11:07,360 Turn on the mike! Speaking! 123 00:11:07,520 --> 00:11:10,280 Hello! Open the door. 124 00:11:10,440 --> 00:11:11,880 Why are you here? 125 00:11:12,720 --> 00:11:14,800 We need to talk. It’s urgent. 126 00:11:18,200 --> 00:11:19,880 Open the elevator! 127 00:11:23,240 --> 00:11:25,680 Welcome, Julia! 128 00:11:35,600 --> 00:11:38,320 I am ready to spare five minutes of my time, 129 00:11:39,040 --> 00:11:40,320 are you leaving somewhere? 130 00:11:41,600 --> 00:11:43,680 No, I am arriving. I have arrived. 131 00:11:45,120 --> 00:11:47,000 That’s funny. I appreciate the joke. 132 00:11:47,720 --> 00:11:50,400 There’s nothing to laugh about. I had a fight with my mother. 133 00:11:50,560 --> 00:11:51,960 This bitch threw me out. 134 00:11:52,120 --> 00:11:56,000 So I’ll live here until my old house is sold. 135 00:11:59,760 --> 00:12:04,400 Yes, can you spare me a towel in the bathroom, I want to take a shower. 136 00:12:04,560 --> 00:12:07,440 Stop, stop, stop. Shower? Towel? 137 00:12:07,920 --> 00:12:10,200 Bath towel, of course. 138 00:12:10,640 --> 00:12:12,920 You can’t and won’t live at my place. 139 00:12:13,600 --> 00:12:17,040 Are you going to throw out into the streets a pregnant woman, 140 00:12:17,200 --> 00:12:18,280 the mother of your child? 141 00:12:21,400 --> 00:12:22,600 Which child? 142 00:12:24,440 --> 00:12:28,400 Alex. Or do you have other children? 143 00:12:28,560 --> 00:12:30,360 You’ve got a visitor! 144 00:12:30,520 --> 00:12:32,280 This is Viktor. 145 00:12:34,120 --> 00:12:37,280 Don’t worry, I’ll wait for you there. 146 00:12:40,800 --> 00:12:45,080 Turn on the mike. Why are you here? 147 00:12:45,840 --> 00:12:48,600 There’s something interesting about GI corporation. 148 00:12:50,440 --> 00:12:53,520 -Can we manage it in ten minutes? -Easily. 149 00:12:56,400 --> 00:12:57,320 Open the elevator! 150 00:13:00,680 --> 00:13:03,040 Welcome, Viktor. 151 00:13:07,120 --> 00:13:12,360 GI branch is a state-of-the-art building constructed specially for the corporation. 152 00:13:12,520 --> 00:13:15,600 It is located ten kilometers from the city. 153 00:13:18,560 --> 00:13:19,760 What are you saying? 154 00:13:20,840 --> 00:13:24,000 I am saying that the building is ten kilometers from the city. 155 00:13:24,560 --> 00:13:27,800 We have to leave at 6 am. You won’t oversleep, I hope? 156 00:13:28,520 --> 00:13:29,440 I won’t. 157 00:13:32,240 --> 00:13:33,920 Anything else? 158 00:13:35,280 --> 00:13:38,040 We’ll be able to ask questions directly to Lokmus. 159 00:13:38,520 --> 00:13:40,440 -Is he here or what? -Yes. 160 00:13:40,600 --> 00:13:41,680 Great. 161 00:13:47,080 --> 00:13:48,720 Do you want to say anything else? 162 00:13:50,760 --> 00:13:52,320 That’s it. 163 00:13:53,520 --> 00:13:55,360 Then see you tomorrow. 164 00:13:57,200 --> 00:14:01,040 Ah, I’m kind of thirsty, can I get a glass of water? 165 00:14:18,720 --> 00:14:19,960 Nordin! 166 00:14:20,120 --> 00:14:21,880 SOUND / MEDIA 167 00:14:22,160 --> 00:14:23,280 Nordin! 168 00:14:23,800 --> 00:14:25,040 Water! 169 00:14:28,080 --> 00:14:29,200 Great job, Gena. 170 00:14:32,360 --> 00:14:33,360 Thanks. 171 00:14:34,800 --> 00:14:38,560 Delicious! Probably very expensive. 172 00:14:41,720 --> 00:14:44,240 -Are these olives? -Goodbye. 173 00:14:44,400 --> 00:14:46,000 I’ll pick you up at six. 174 00:14:51,280 --> 00:14:52,880 Hello, Vitya. 175 00:14:57,600 --> 00:15:02,360 I heard your voice and decided to say hello. 176 00:15:05,040 --> 00:15:07,600 Well, I won’t disturb you. 177 00:15:13,520 --> 00:15:14,840 Better keep silent. 178 00:15:19,360 --> 00:15:21,640 Have you seen the way Rajan was looking at you? 179 00:15:21,800 --> 00:15:25,680 -Oh, really? Seriously? -Well, yes. 180 00:15:26,720 --> 00:15:29,120 Here you are. Smoking your lungs away again! 181 00:15:29,280 --> 00:15:32,240 Get back to the house, quick, we are filming tomorrow at seven! 182 00:15:35,520 --> 00:15:40,640 Right now I am standing next to the corpse, a woman killed her ex. 183 00:15:40,880 --> 00:15:45,120 She came to him without asking anyone and... and killed. 184 00:15:45,280 --> 00:15:46,560 How terrible. 185 00:15:46,720 --> 00:15:50,880 In his own home. Right in the heart. With a knife. 186 00:15:52,360 --> 00:15:54,880 Four times. She’s insane. 187 00:15:55,040 --> 00:15:56,720 Pure nightmare. 188 00:15:57,440 --> 00:16:01,280 Sorry, let’s have dinner another time, okay? 189 00:16:01,440 --> 00:16:04,040 Yes, sure. Kisses. 190 00:16:04,200 --> 00:16:08,360 Kisses back. Bye. 191 00:16:08,520 --> 00:16:10,240 Bye. 192 00:16:39,640 --> 00:16:40,880 Good morning! 193 00:16:41,760 --> 00:16:44,800 That’s a delicious salad, though it’s a leftover from yesterday. 194 00:16:47,960 --> 00:16:49,840 Damn. 195 00:17:02,400 --> 00:17:04,560 -Hello. -No questions please. 196 00:17:10,120 --> 00:17:13,160 Well, are we going or not? 197 00:17:13,840 --> 00:17:14,800 We are. 198 00:17:19,120 --> 00:17:21,640 A terrible find shocked all participants 199 00:17:21,800 --> 00:17:26,000 of our Marry a Prince TV show on STB channel. 200 00:17:26,160 --> 00:17:31,760 Early in the morning, a letter was found pinned by this sharpened nail file. 201 00:17:31,920 --> 00:17:34,640 The competition participants were able to easily identify 202 00:17:34,800 --> 00:17:37,200 who this nail file belonged to. 203 00:17:38,400 --> 00:17:41,960 This is Mila’s nail file! How terrible... 204 00:17:42,120 --> 00:17:43,760 Girls, what does the letter say? 205 00:17:44,960 --> 00:17:49,040 “... if in three days you won’t hand me 1,000,000 USD, 206 00:17:49,200 --> 00:17:51,520 you’ll get Mila back in parts...” 207 00:17:51,680 --> 00:17:55,680 How horrible! A lock of Mila’s hair is also attached to the letter. 208 00:18:08,320 --> 00:18:12,000 Well, they are earning well on blood. 209 00:18:28,200 --> 00:18:32,640 Good morning! Welcome to GI corporation. My name is Robert. 210 00:18:32,800 --> 00:18:34,960 I am professor Lokmus’s personal assistant. 211 00:18:35,360 --> 00:18:36,760 Please follow me. 212 00:18:40,800 --> 00:18:44,480 What’s up with Mila? Is she alive? We are all worried about her. 213 00:18:44,640 --> 00:18:48,720 If you know something, have seen her or simply want to 214 00:18:48,880 --> 00:18:52,560 pass your words of encouragement, please go to our website. 215 00:18:52,720 --> 00:18:56,240 Leave your comments and watch the highlights of the show. 216 00:18:56,400 --> 00:18:58,040 The vote is also open. 217 00:18:58,200 --> 00:19:02,080 If you believe that Mila makes it back to the competition alive, 218 00:19:02,240 --> 00:19:06,720 send one in a text message to 322, 219 00:19:06,880 --> 00:19:10,400 if not, send zero. 220 00:19:10,560 --> 00:19:14,640 This was Marry a Prince TV show on STB channel. 221 00:19:14,800 --> 00:19:20,400 Cut! Insert this piece and get the record to the channel, quick! 222 00:19:20,560 --> 00:19:23,280 Maybe another take? I think I messed it up a bit in the end. 223 00:19:23,440 --> 00:19:26,640 Everything was F-I-N-E! 224 00:19:28,800 --> 00:19:34,000 GI is among global leaders in genetic engineering and stem cells. 225 00:19:34,160 --> 00:19:40,640 Collection and storage of umbilical blood is a priority in our company activities. 226 00:19:41,280 --> 00:19:45,840 This is a promising and dynamically developing medical technology. 227 00:19:47,000 --> 00:19:52,640 Just imagine. In the future, thanks to the stem cells... this way... 228 00:19:53,280 --> 00:19:56,960 You’ll be able to protect your child from any illnesses! 229 00:20:00,480 --> 00:20:03,680 Here is our molecular diagnostics lab 230 00:20:03,840 --> 00:20:08,160 where stem cell samples are studied and controlled. 231 00:20:08,320 --> 00:20:11,200 Stem cells are extracted and conserved, 232 00:20:12,000 --> 00:20:15,600 and then the umbilical blood goes to GI cryostorage. 233 00:20:15,760 --> 00:20:19,280 By the way, it is the biggest in Eastern Europe. 234 00:20:19,760 --> 00:20:24,160 GI corporation guarantees 50 years of preservation 235 00:20:24,320 --> 00:20:29,040 and high quality of biomaterial for each client, 236 00:20:29,280 --> 00:20:34,480 so you can safely trust the corporation with the life and health of your child. 237 00:20:37,240 --> 00:20:38,400 This way! 238 00:20:40,240 --> 00:20:43,640 This is the sancta sanctorum, professor Lokmus’s office! 239 00:20:44,800 --> 00:20:46,960 I am listening to you! 240 00:20:50,480 --> 00:20:53,000 But we’d like to talk to professor Lokmus himself! 241 00:20:54,840 --> 00:20:57,720 I’ve been working as professor’s assistant for more than three years, 242 00:20:58,280 --> 00:21:01,120 and during this time I haven’t seen him even once. 243 00:21:02,120 --> 00:21:03,840 So there is no one in the office. 244 00:21:05,680 --> 00:21:07,200 And no one is ever there? 245 00:21:08,720 --> 00:21:11,520 You told me on the phone that I’ll be able to ask my questions 246 00:21:11,680 --> 00:21:13,320 to professor Lokmus directly. 247 00:21:13,480 --> 00:21:15,080 Yes, through me. 248 00:21:16,000 --> 00:21:17,520 I’ll send them to the professor. 249 00:21:18,560 --> 00:21:22,960 -And when will he answer? -As soon as he has some free time. 250 00:21:23,760 --> 00:21:26,160 But he practically never does. 251 00:21:26,320 --> 00:21:28,200 How do you know it if you’ve never seen him? 252 00:21:28,360 --> 00:21:31,320 I do, because I’m his personal assistant. 253 00:21:32,880 --> 00:21:34,760 Have you never contacted your supervisor 254 00:21:34,920 --> 00:21:36,680 over video conferencing or telephone calls? 255 00:21:37,200 --> 00:21:40,800 There was no need for it. He manages me off-site. 256 00:21:40,960 --> 00:21:42,960 Cutting-edge management technologies. 257 00:21:45,600 --> 00:21:46,760 But does he have a phone? 258 00:21:47,600 --> 00:21:49,600 I don’t have such information. 259 00:21:50,640 --> 00:21:53,760 Okay. Have a nice day! 260 00:21:59,520 --> 00:22:00,440 There’s someone there! 261 00:22:00,960 --> 00:22:04,000 A cleaning lady, she does daily cleaning. 262 00:22:04,960 --> 00:22:08,400 Daily cleaning in an office with no one ever there? 263 00:22:12,560 --> 00:22:18,160 Take this! Maybe in future you’ll need to use the services of our corporation. 264 00:22:19,920 --> 00:22:20,920 Goodbye. 265 00:22:25,120 --> 00:22:28,720 Who needs an office when you are never there? 266 00:22:29,040 --> 00:22:33,120 Remote management... a cool thing, really. You’re in Tokyo, eating sushi, 267 00:22:33,280 --> 00:22:36,720 drinking sake and managing everything... Neat! 268 00:22:37,040 --> 00:22:38,560 That’s crazy. 269 00:22:44,160 --> 00:22:47,200 By the way, I wanted to ask you about Julia, is she... 270 00:22:47,360 --> 00:22:49,600 She is pregnant. Not from me. 271 00:22:50,640 --> 00:22:54,200 Not from you. Then from who? 272 00:22:57,760 --> 00:23:00,080 Either you take me to your management immediately, 273 00:23:00,240 --> 00:23:02,920 -or you’ll really regret it. -Please wait. 274 00:23:03,080 --> 00:23:06,360 I’ve been waiting for two hours, are you taking me for a fool? 275 00:23:07,840 --> 00:23:09,520 -Security! -What? Security? 276 00:23:09,960 --> 00:23:11,840 Give it to me! 277 00:23:15,600 --> 00:23:17,120 Let me go, it hurts! 278 00:23:18,760 --> 00:23:20,320 Let me go immediately! 279 00:23:22,280 --> 00:23:24,080 Are you okay? 280 00:23:26,360 --> 00:23:30,080 -This is yours. -Thank you. 281 00:23:36,200 --> 00:23:37,840 This is a disgrace! 282 00:23:38,360 --> 00:23:41,440 Speculating on a possible death of a participant is pure cynicism! 283 00:23:41,600 --> 00:23:44,080 And even organizing a vote on it. 284 00:23:44,960 --> 00:23:48,160 The sponsorship contract will be terminated tomorrow. 285 00:23:48,400 --> 00:23:50,720 Have you said something? 286 00:23:52,880 --> 00:23:56,720 I am saying that your program is a cynical piece of shit! 287 00:23:56,880 --> 00:23:58,080 Just like you are. 288 00:23:59,160 --> 00:24:00,960 But it’s profitable. 289 00:24:02,120 --> 00:24:07,760 Come with me, I’ll show you something. 290 00:24:25,360 --> 00:24:28,640 These are the rankings of today’s program. 291 00:24:29,080 --> 00:24:32,320 Audience share is 18 per cent, this is three times more 292 00:24:32,480 --> 00:24:34,320 than stipulated in sponsorship contract. 293 00:24:34,480 --> 00:24:37,760 I would terminate this no longer profitable contract myself, 294 00:24:37,920 --> 00:24:39,120 but I’ll do something different. 295 00:24:40,040 --> 00:24:45,360 I’ll ask your management to remove from the project a hysterical, 296 00:24:45,520 --> 00:24:50,080 incompetent and unprofessional representative of the title sponsor. 297 00:24:50,240 --> 00:24:54,400 You’ll be shamefully chased away, and nobody will ever hire you anywhere. 298 00:24:57,760 --> 00:25:00,080 You’re the same bastard as ten years ago. 299 00:25:02,320 --> 00:25:04,080 Thanks for the compliment. 300 00:25:04,760 --> 00:25:07,840 And I recommend you not to get so worked up. 301 00:25:08,000 --> 00:25:10,880 This is dangerous in your age. 302 00:25:16,800 --> 00:25:19,840 Sign here and here. 303 00:25:25,760 --> 00:25:28,400 -Can she now move into this house? -Yes. 304 00:25:28,560 --> 00:25:31,600 -Great. -Congratulations! 305 00:25:32,960 --> 00:25:35,920 If you believe that Mila will come back to the competition alive, 306 00:25:36,080 --> 00:25:40,000 send one in a text message to 322, 307 00:25:40,160 --> 00:25:43,920 if not, send zero. 308 00:25:44,080 --> 00:25:48,320 This was Marry a Prince TV show on STB channel. 309 00:25:48,960 --> 00:25:51,400 What kind of shit is this? 310 00:25:53,520 --> 00:25:55,040 Mila, what are you talking about? 311 00:25:55,200 --> 00:25:57,760 What do you mean, “if Mila comes back to the show”? 312 00:25:58,720 --> 00:26:02,000 Calm down! This vote is just to raise some cash. 313 00:26:02,160 --> 00:26:04,720 Do you think I’m an idiot and don’t understand anything? 314 00:26:04,880 --> 00:26:07,760 You promised to make me a show host instead of this face-ache, 315 00:26:07,920 --> 00:26:10,080 but instead you locked me up here and almost got me buried. 316 00:26:10,560 --> 00:26:13,440 Stop it, stupid! 317 00:26:13,600 --> 00:26:16,160 You spoiled my hair and pricked my finger. 318 00:26:20,000 --> 00:26:23,920 -My cutie. -Stop it! 319 00:26:25,280 --> 00:26:26,880 Either you bring me back to the show 320 00:26:27,040 --> 00:26:29,560 or everyone will find out what a piece of shit you are! 321 00:26:34,560 --> 00:26:39,440 It’s so strange they bought my old house so quickly. Don’t you think so? 322 00:26:40,720 --> 00:26:44,360 Things happen in life if you really want something. 323 00:26:47,560 --> 00:26:50,720 More tea? To say goodbye. 324 00:26:51,240 --> 00:26:52,560 Your taxi is here. 325 00:26:53,680 --> 00:26:54,920 Has been here for 15 minutes. 326 00:26:55,920 --> 00:26:57,520 Yes, I have to hurry. 327 00:27:00,960 --> 00:27:03,520 Well, that’s it. 328 00:27:13,040 --> 00:27:14,200 What? 329 00:27:18,080 --> 00:27:22,200 It’s gone now. This is how he talks to me. 330 00:27:22,360 --> 00:27:24,520 A forgotten feeling. 331 00:27:26,960 --> 00:27:29,840 Alex also used to kick like that, remember? 332 00:27:31,280 --> 00:27:36,400 -Well, we’re off. Take care! -I’ll see you off. 333 00:27:36,560 --> 00:27:39,800 No, no, you don’t have to. 334 00:27:45,760 --> 00:27:47,280 I’ll be fine. 335 00:27:56,360 --> 00:27:58,560 Hop! Well, as always. 336 00:28:50,080 --> 00:28:52,960 -Jimmy Jimmy. -Aaja Aaja 337 00:29:07,120 --> 00:29:08,120 Aaja Aaja? 338 00:29:34,400 --> 00:29:36,400 Hasanov! Move it! 339 00:29:36,560 --> 00:29:39,360 The sun will rise soon, we won’t have time to film. 340 00:29:44,160 --> 00:29:47,760 -You’re a killjoy! -Go, go, move it. 341 00:30:04,320 --> 00:30:05,920 -Done. -What about the long shot? 342 00:30:06,080 --> 00:30:08,160 Why the fuck do you need a long shot? Take it from the other day! 343 00:30:08,320 --> 00:30:10,000 Do what I tell you! 344 00:30:22,640 --> 00:30:24,240 What are you waiting for? 345 00:30:39,640 --> 00:30:41,840 SIB 346 00:30:55,760 --> 00:30:57,600 The morning watering washed all the smells away, 347 00:30:57,760 --> 00:31:01,200 I can’t say anything. I’ll walk around the territory. 348 00:31:09,760 --> 00:31:12,960 Should we film my lead-in first then? About the end of voting. 349 00:31:13,800 --> 00:31:15,520 Are you a fucking idiot? 350 00:31:16,240 --> 00:31:19,040 We still have to film it, and here the background is nice. 351 00:31:40,320 --> 00:31:41,920 We won’t make it till air time. 352 00:31:43,400 --> 00:31:45,520 Make a compilation from the previous episodes. 353 00:31:45,680 --> 00:31:47,120 We’ll deal with it later. 354 00:32:06,560 --> 00:32:11,080 During the last two days Mila was here and she wasn’t bored, that’s for sure. 355 00:32:11,960 --> 00:32:17,120 Mila had sexual contacts with the producer and prince Rajan. 356 00:32:18,160 --> 00:32:22,520 And last night the house was visited by sponsor representative. 357 00:32:22,680 --> 00:32:26,080 I was smoking in the garden-house and saw Rajan. 358 00:32:26,240 --> 00:32:28,320 He was walking to the gate and looking behind his back. 359 00:32:28,480 --> 00:32:33,120 I was surprised because the contract doesn’t allow him to leave the set, 360 00:32:33,280 --> 00:32:34,800 so I decided to follow him. 361 00:32:34,960 --> 00:32:36,880 Yes, I had an affair with Mila. 362 00:32:37,040 --> 00:32:42,080 But we had to hide it because the producer is evil, 363 00:32:42,240 --> 00:32:43,840 not really a nice person. 364 00:32:44,000 --> 00:32:45,760 This is television! 365 00:32:45,920 --> 00:32:48,400 Yes, I came up with Mila’s abduction 366 00:32:48,560 --> 00:32:52,000 and called your Sniffer or whatever his name is! 367 00:32:52,240 --> 00:32:56,240 To get the buzz going! And it worked, just look at the rankings! 368 00:32:57,040 --> 00:32:59,920 Mila would still come back to the show in a couple of days, 369 00:33:00,080 --> 00:33:04,560 she’d run away from her kidnappers and everyone would be happy. 370 00:33:06,480 --> 00:33:09,080 What is the point for me to kill her? 371 00:33:09,240 --> 00:33:12,240 Mila understood that the producer was deceiving and using her, 372 00:33:12,400 --> 00:33:15,840 so she decided to come back to the show, with a scandal and exposure. 373 00:33:16,160 --> 00:33:19,680 And that would be the end. For the career of our great producer. 374 00:33:19,840 --> 00:33:24,000 She told Mila that it is better to start a scandal during the show, 375 00:33:24,160 --> 00:33:26,560 and to do this she’ll have to hide in her room 376 00:33:26,720 --> 00:33:29,840 and come out in the morning with all the other girls. 377 00:33:30,000 --> 00:33:34,560 All three of us came back here, Mila entered the house and I went to my place. 378 00:33:34,720 --> 00:33:37,280 I went to my place, straight to bed. 379 00:33:38,520 --> 00:33:41,440 I slept until the morning when they woke me up. 380 00:33:41,960 --> 00:33:43,760 But I know who did it. 381 00:33:43,920 --> 00:33:46,320 I don’t know for sure but I have a good guess. 382 00:33:46,480 --> 00:33:49,120 She killed Mila! To avenge on me! 383 00:33:49,280 --> 00:33:51,360 Producer! Who else! 384 00:33:51,520 --> 00:33:54,480 I know for sure it’s either him or her. 385 00:34:14,080 --> 00:34:16,960 Mila’s tragic death shook us all up deeply. 386 00:34:17,120 --> 00:34:19,520 Prince Rajan, the other participants and I are deeply shocked. 387 00:34:19,680 --> 00:34:23,120 Let us remember Mila in our show 388 00:34:23,280 --> 00:34:26,400 and watch the highlights with her participation. 389 00:34:26,560 --> 00:34:31,600 Please write us text messages with your condolences to 322. 390 00:34:36,000 --> 00:34:39,120 We have three suspects. Not a single one has an alibi, 391 00:34:39,280 --> 00:34:40,800 but each one has a motive. 392 00:34:41,840 --> 00:34:45,120 At 6 pm sharp you’ll find out who the killer is. 393 00:36:07,880 --> 00:36:08,840 It’s you! 394 00:36:12,480 --> 00:36:13,880 Well! What did you want? 395 00:36:14,440 --> 00:36:15,640 My money! 396 00:36:16,200 --> 00:36:18,000 What? Money? 397 00:36:18,240 --> 00:36:21,040 Well yes, what if they cancel the show? 398 00:36:22,440 --> 00:36:24,800 I took him out from the deepest shit, got him clothes, 399 00:36:24,960 --> 00:36:28,000 washed him so he looks like a decent person 400 00:36:28,160 --> 00:36:32,560 and he had fun with Mila behind my back! 401 00:36:33,120 --> 00:36:37,480 You dick! Do you understand who you are? 402 00:36:37,640 --> 00:36:39,360 Don’t you think I know it was you and that old bitch 403 00:36:39,520 --> 00:36:43,200 who drowned Mila to set me up. It won’t work! 404 00:36:48,120 --> 00:36:50,360 You killed Mila! You buried her in the lake! 405 00:36:54,360 --> 00:36:56,240 SIB 406 00:37:14,400 --> 00:37:17,120 We are done. Get everyone in the garden-house. 407 00:37:19,920 --> 00:37:23,200 He asked not to tell anyone anything. 408 00:37:24,320 --> 00:37:26,640 -Are you the one editing the show? -Yes, it’s me. 409 00:37:26,800 --> 00:37:29,280 -I need you. -Me? 410 00:37:29,440 --> 00:37:30,800 Yes. 411 00:37:50,280 --> 00:37:54,640 What is this, a laugh? Are we gonna sit here for a long time? 412 00:37:56,000 --> 00:37:58,040 Why aren’t you telling us anything? 413 00:37:59,200 --> 00:38:01,680 You’ll find out everything soon enough. 414 00:38:05,280 --> 00:38:06,960 Hopefully, I will as well. 415 00:38:14,880 --> 00:38:18,560 We have gathered here to find out who killed Mila. 416 00:38:18,840 --> 00:38:21,480 I’ll tell you at once, the killer is here. 417 00:38:24,640 --> 00:38:27,560 Let’s try to restore the events of last night. 418 00:38:28,320 --> 00:38:30,880 So Mila, with you 419 00:38:31,440 --> 00:38:35,040 and you, comes back to her room in the house 420 00:38:35,200 --> 00:38:36,320 where the contestants live. 421 00:38:36,480 --> 00:38:39,480 Afterwards, everyone goes to sleep except the killer. 422 00:38:40,560 --> 00:38:44,160 The killer sneaks to Mila’s room window 423 00:38:44,320 --> 00:38:48,080 and throws a small cone to attract her attention. 424 00:39:01,440 --> 00:39:03,480 Here is this cone. 425 00:39:04,760 --> 00:39:07,800 The question is, who threw it into the window? 426 00:39:12,720 --> 00:39:17,280 Each of you could kill Mila because all of you work on TV. 427 00:39:18,080 --> 00:39:22,800 In this magic world of dreams, only the most cynical and unprincipled people, 428 00:39:22,960 --> 00:39:24,960 ready for everything, manage to survive. 429 00:39:25,800 --> 00:39:27,000 Is it 6 pm yet? 430 00:39:29,120 --> 00:39:32,560 Let’s watch the episode. Hasanov, turn it on. 431 00:39:35,760 --> 00:39:38,240 Fairytale riches of India, fertile lands 432 00:39:38,400 --> 00:39:43,720 and the title of Kuchbikhar princess, all this will go to the one marrying 433 00:39:43,880 --> 00:39:49,560 the prince on STB channel. 434 00:39:49,720 --> 00:39:52,640 Mila’s tragic death shook us all up. 435 00:39:52,800 --> 00:39:55,920 Prince Rajan, the contestants and I are deeply shocked. 436 00:39:57,360 --> 00:39:59,640 No one noticed anything unusual? 437 00:40:04,120 --> 00:40:07,960 Look, the host, Dasha Steklova, 438 00:40:08,120 --> 00:40:10,720 always used to hold a mike in the right hand, 439 00:40:10,880 --> 00:40:12,800 but today she holds it in the left one. 440 00:40:13,560 --> 00:40:14,680 Why? 441 00:40:18,400 --> 00:40:20,240 What are you hiding there? What? 442 00:40:22,000 --> 00:40:23,440 And I know what! 443 00:40:25,080 --> 00:40:26,320 This! 444 00:40:26,480 --> 00:40:31,840 The nail which broke and got stuck in Mila’s hair while you were choking her. 445 00:40:33,640 --> 00:40:36,960 And this is irrefutable evidence! 446 00:40:37,120 --> 00:40:40,880 Show your right hand. Show it! 447 00:40:41,600 --> 00:40:43,000 Show it, now! 448 00:40:43,160 --> 00:40:47,920 Let me go, let me go, you idiot! Here! Look! 449 00:40:51,120 --> 00:40:52,640 Is this what you wanted to see? 450 00:40:52,800 --> 00:40:57,080 This? Everyone can see well enough? Right? 451 00:41:01,680 --> 00:41:05,440 Do you know how much humiliation I’ve survived? How I was degraded. 452 00:41:05,600 --> 00:41:08,200 All to become a host of this fucked-up show! 453 00:41:08,360 --> 00:41:09,840 And what comes in the end? 454 00:41:10,000 --> 00:41:15,560 Some bitch Mila appears, gets this fat asshole laid twice, 455 00:41:15,720 --> 00:41:18,640 and he’s ready to make her a host instead of me! 456 00:41:19,480 --> 00:41:24,560 Yes, yes! I killed Mila! I did it! Because it’s my show, mine! 457 00:41:24,720 --> 00:41:25,640 Bravo! 458 00:41:31,440 --> 00:41:33,360 Let me go, don’t touch me! 459 00:41:35,440 --> 00:41:37,520 Don’t grope me, you asshole! 460 00:41:37,840 --> 00:41:41,040 -But there was no nail on the corpse. -No. 461 00:41:42,000 --> 00:41:44,320 -So you simply guessed? -Not really. 462 00:41:44,480 --> 00:41:48,560 Steklova’s smell was on the cone I found on the ledge. 463 00:41:48,720 --> 00:41:52,240 But, as you like to say, you can’t add the smell to the case. 464 00:41:52,400 --> 00:41:53,920 When I was passing by Steklova, 465 00:41:54,080 --> 00:41:56,920 I noticed she was missing one nail on her right hand. 466 00:42:02,480 --> 00:42:04,160 If she hasn’t managed to stick a new one on, 467 00:42:04,320 --> 00:42:06,800 this means she has lost the old one just recently. 468 00:42:06,960 --> 00:42:10,240 To break an acryl nail off, you need some effort, 469 00:42:10,400 --> 00:42:14,400 so I assumed that Steklova lost it when she was choking Mila. 470 00:42:15,280 --> 00:42:17,920 But what if it was broken off when she was brushing her teeth, 471 00:42:18,080 --> 00:42:22,320 -or doing the dishes, or laundry... -Then I wouldn’t have managed it. 472 00:42:23,680 --> 00:42:25,840 What were Irina and you doing on the bus? 473 00:42:26,800 --> 00:42:29,760 You won’t believe it, we were repainting the nail. 474 00:42:31,280 --> 00:42:34,240 -Because it’s my show, mine! -Bravo! 475 00:42:40,640 --> 00:42:44,480 Let me go, don’t touch me! Get off your hands, you animals! 476 00:42:47,880 --> 00:42:52,320 Hasanov, you did a great job! I’ll write you a bonus in the amount of... 477 00:42:52,720 --> 00:42:56,320 I’ll think about it. We’ll start the following episode from it! 478 00:42:57,000 --> 00:42:59,520 I hope the sponsor representative isn’t against it? 479 00:43:00,080 --> 00:43:01,280 No, I’m not. 480 00:43:01,440 --> 00:43:02,640 What about the prince? 481 00:43:03,120 --> 00:43:05,680 Do we find a new one or do we keep this one? 482 00:43:06,560 --> 00:43:09,840 We’ll keep this one, just buy him a new suit. 483 00:43:11,960 --> 00:43:15,840 But if you touch any of the participants again, 484 00:43:16,000 --> 00:43:20,000 I’ll personally tear your aristocratic balls off! 485 00:43:20,160 --> 00:43:24,640 And you’ll go back to your village without these... 486 00:43:24,800 --> 00:43:27,520 balls to herd elephants. Understand? 487 00:43:27,680 --> 00:43:31,880 Yes. Thanks for the suit. 488 00:43:32,600 --> 00:43:34,040 What about the host? 489 00:43:37,040 --> 00:43:41,840 The host... what about the host? The host... 490 00:43:47,600 --> 00:43:51,360 I thought if Dasha is not with us anymore, 491 00:43:52,480 --> 00:43:55,200 and I did a journalism course... 492 00:43:59,040 --> 00:44:01,440 Well, that’s an option. 493 00:44:01,600 --> 00:44:05,440 Hasanov, Klimenko! We are preparing a new episode! 494 00:44:05,600 --> 00:44:09,280 Christina is the new host. You write a text and explain the change, 495 00:44:09,440 --> 00:44:12,520 and you prepare a new episode and launch a vote. 496 00:44:13,000 --> 00:44:14,480 Why are you standing around? 497 00:44:14,640 --> 00:44:18,480 Come on, down to work! Show must go on! 498 00:44:21,920 --> 00:44:23,600 You’ve got talent. 499 00:44:28,760 --> 00:44:30,200 MARRY A PRINCE 500 00:44:45,120 --> 00:44:48,000 Pathological expert examination. 501 00:44:57,520 --> 00:44:59,040 Hi! 502 00:45:02,840 --> 00:45:03,920 I’ll drop by later. 503 00:45:04,080 --> 00:45:06,200 No, I’ll drop by later. 504 00:45:17,200 --> 00:45:18,720 What did you want? 505 00:45:19,360 --> 00:45:24,080 Because of your stupid jokes, all colleagues are laughing at me! 506 00:45:24,240 --> 00:45:27,120 If I’m a woman, this is not the reason to offend me! 507 00:45:27,280 --> 00:45:32,720 -I am warning you I’ll no longer allow... -What are you doing? 508 00:45:36,080 --> 00:45:41,120 I won’t allow... And I won’t stand... 509 00:46:29,600 --> 00:46:33,080 -Speaking. -Fruit delivery. 510 00:46:33,680 --> 00:46:34,880 Don’t make me laugh. 511 00:46:36,680 --> 00:46:39,040 Ideal for people with allergies and pregnant women. 512 00:46:40,160 --> 00:46:41,680 Open the elevator! 513 00:46:43,360 --> 00:46:46,000 Welcome, Viktor! 514 00:46:54,040 --> 00:46:55,760 I didn’t expect it! 515 00:46:59,680 --> 00:47:02,120 Two halves of the watermelon symbolize something whole, 516 00:47:02,680 --> 00:47:05,120 this is my gift for you and Julia. 517 00:47:05,640 --> 00:47:06,600 By the way, where is she? 518 00:47:06,760 --> 00:47:08,080 I don’t know. 519 00:47:08,240 --> 00:47:09,080 Aren’t you... 520 00:47:09,240 --> 00:47:12,480 Why did you think so? She didn’t have hot water at her place, 521 00:47:12,640 --> 00:47:15,040 so she dropped by to take a shower. That’s all. 522 00:47:16,120 --> 00:47:17,560 So I spent that money for nothing? 523 00:47:18,080 --> 00:47:19,920 No, thanks for the watermelon. 524 00:47:24,480 --> 00:47:28,240 Mr Lokmus’s personal assistant has finally got the chance to see his boss. 525 00:47:29,200 --> 00:47:33,800 Mr Lokmus has just passed through passport control in our airport. 526 00:47:35,800 --> 00:47:37,800 Subtitles downloaded with "Netflix subtitle downloader" UserScript by Tithen-Firion. 43397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.