Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,560 --> 00:00:34,480
MARRY A PRINCE
2
00:00:39,920 --> 00:00:45,080
Rajan, I see a black rose in your hands,
and this means that today one of our girls
3
00:00:45,240 --> 00:00:50,440
will unfortunately leaveour Marry a Prince show on STB channel.
4
00:00:51,040 --> 00:00:53,680
I will be sorry to let her go.
5
00:00:53,840 --> 00:00:58,080
But these are the rules.And here are our beauties.
6
00:00:58,240 --> 00:01:03,120
Eight girls all dreaming to win
the heart of our handsome Eastern prince.
7
00:01:03,320 --> 00:01:07,560
And it is totally natural,
because Rajan is a prince from a dynasty
8
00:01:07,720 --> 00:01:11,560
governing Kuchbikhar province
for almost a hundred years.
9
00:01:11,720 --> 00:01:16,560
Fairytale riches and fertile landsof the province await the only woman
10
00:01:16,720 --> 00:01:20,000
who will become the wife of prince Rajan.
11
00:01:20,160 --> 00:01:25,520
So, Rajan, which girl gets the black rose?
12
00:01:25,680 --> 00:01:27,920
-Who will leave our show today?
-Stop!
13
00:01:29,600 --> 00:01:30,800
What’s happened?
14
00:01:31,840 --> 00:01:32,800
Where’s Mila?
15
00:01:32,960 --> 00:01:34,840
Where’s Mila? Why hasn’t she come out?
16
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Mila is gone, she’s nowhere to be found.
17
00:01:53,600 --> 00:01:56,880
After his escape from the USSR,
Lokmus lived in Finland for some time
18
00:01:57,040 --> 00:01:58,960
and then moved to Japan.
19
00:02:01,000 --> 00:02:05,920
He opened a small lab there
where he studied genes and stem cells.
20
00:02:06,080 --> 00:02:07,840
A promising direction, that.
21
00:02:08,320 --> 00:02:13,680
Thank you. In the late 1980s, Lokmus
creates the first umbilical blood bank.
22
00:02:14,600 --> 00:02:18,480
With time, a small lab transforms
into a huge GI corporation.
23
00:02:20,200 --> 00:02:21,760
Gene Industries?
24
00:02:23,120 --> 00:02:26,720
The corporation collects
and stores umbilical blood
25
00:02:27,520 --> 00:02:29,680
and opens branches all over the world,
26
00:02:29,840 --> 00:02:32,640
there is one such branch
in our country as well.
27
00:02:32,800 --> 00:02:36,880
-It was opened five years ago.
-Maybe we should visit it?
28
00:02:37,280 --> 00:02:39,680
I have already arranged a meeting
with their director for tomorrow,
29
00:02:39,840 --> 00:02:41,520
we’ll donate some umbilical blood.
30
00:02:42,480 --> 00:02:43,680
We won’t be able to.
31
00:02:44,320 --> 00:02:45,360
Why?
32
00:02:45,520 --> 00:02:48,800
Let our highest category forensic expert
Nordin explain it to you.
33
00:02:48,960 --> 00:02:51,760
-Opening Nordin folder.
-Which folder?
34
00:02:54,800 --> 00:02:58,960
Stop, stop, stop, stop.
Tellfher something!
35
00:03:01,120 --> 00:03:04,800
The device has been lost.Connect the device.
36
00:03:06,640 --> 00:03:07,960
Better keep silent.
37
00:03:16,160 --> 00:03:17,360
Yes?
38
00:03:28,160 --> 00:03:32,960
-She escaped through the window, at night.
-Has Mila run away?
39
00:03:33,120 --> 00:03:36,560
But she’s a favorite in the competition,
Rajan is crazy about her.
40
00:03:37,080 --> 00:03:40,720
Maybe you’d look a bit more carefully?
Search the territory...
41
00:03:41,240 --> 00:03:44,080
How often do you water
this beautiful lawn?
42
00:03:44,240 --> 00:03:46,640
Every morning. Automatically.
43
00:03:46,800 --> 00:03:49,840
The morning irrigation
washed away all smells. So...
44
00:03:53,160 --> 00:03:57,120
But not all parts of it are watered so...
45
00:04:09,120 --> 00:04:11,520
Are we going to shoot
or should I take my makeup off?
46
00:04:11,680 --> 00:04:13,280
Just go have a rest for now.
47
00:05:05,120 --> 00:05:07,600
Have you found something? A trace?
48
00:05:15,760 --> 00:05:17,280
This is what I found on a branch.
49
00:05:17,440 --> 00:05:19,080
-What is this?
-Blood.
50
00:05:19,960 --> 00:05:20,960
Mila’s blood.
51
00:05:21,120 --> 00:05:23,520
Terrible. What happened to her?
52
00:05:24,760 --> 00:05:28,840
Judging from the smell,
she boarded a minibus which took her away.
53
00:05:29,000 --> 00:05:30,200
Where?
54
00:05:30,920 --> 00:05:31,880
Somewhere.
55
00:05:33,520 --> 00:05:35,680
What about the blood? Where is it from?
56
00:05:36,240 --> 00:05:41,200
This is all I can tell you.
Call the police.
57
00:05:41,360 --> 00:05:44,480
No, I can’t, this is why I hired you.
58
00:05:44,640 --> 00:05:46,880
We need to finish the episode,
we’re on air soon.
59
00:05:47,040 --> 00:05:48,480
We don’t need a scandal!
60
00:05:48,640 --> 00:05:54,400
This is television! So where did she go?
And what kind of minibus is this?
61
00:06:03,280 --> 00:06:04,920
What have you managed to find out
about the disappearance of the contestant?
62
00:06:05,080 --> 00:06:05,920
Is she alive?
63
00:06:08,760 --> 00:06:10,000
Damn!
64
00:06:10,600 --> 00:06:12,480
SIB
65
00:06:13,240 --> 00:06:15,920
-Gena, I need your help.
-Yes?
66
00:06:16,880 --> 00:06:20,720
How do I set up the tablet so that
only I could open some folders?
67
00:06:20,880 --> 00:06:25,760
-No problem, let me do it. Which folders?
-No, you tell me, and I’ll do it myself.
68
00:06:26,400 --> 00:06:27,520
Ah, well...
69
00:06:30,800 --> 00:06:32,000
Speaking.
70
00:06:35,440 --> 00:06:37,120
Okay, I’ll come by later.
71
00:06:38,560 --> 00:06:42,880
I am very sorry, I wasn’t thinking then.
72
00:06:43,680 --> 00:06:48,000
You really wanted to save me
from dysentery and cholera.
73
00:06:48,800 --> 00:06:51,680
I also wasn’t right.
I should have asked the waiter to have
74
00:06:51,840 --> 00:06:55,280
a word with him in private and solved
the problem not right at the table.
75
00:06:56,600 --> 00:06:58,240
But this is not just about that.
76
00:07:00,560 --> 00:07:05,440
You know, every time we are around people
77
00:07:06,520 --> 00:07:08,480
I feel inner tension.
78
00:07:09,440 --> 00:07:10,640
Why?
79
00:07:11,480 --> 00:07:14,960
I am always expecting something
to throw you off balance.
80
00:07:15,640 --> 00:07:17,840
And this normally does happen.
81
00:07:22,000 --> 00:07:25,360
Do you want me to tell you
about inner tension?
82
00:07:25,520 --> 00:07:30,800
Imagine a person who lives without a skin,
like a snail without its shell.
83
00:07:31,440 --> 00:07:35,920
Everyone passing by this person
sticks a needle into him.
84
00:07:37,040 --> 00:07:38,000
I understand.
85
00:07:38,160 --> 00:07:41,360
No, you don’t, nobody does.
I only have to take the filters off,
86
00:07:41,520 --> 00:07:43,560
and thousands of smells
penetrate into my brain.
87
00:07:44,200 --> 00:07:48,400
I cannot control it,
his happens beyond my will.
88
00:07:49,560 --> 00:07:51,680
Only at home I feel safe.
89
00:07:56,520 --> 00:08:01,240
It’s just that sometimes
I want you to be a regular person.
90
00:08:07,280 --> 00:08:08,960
You know what?
91
00:08:10,440 --> 00:08:12,200
Invite me for a dinner again.
92
00:08:13,480 --> 00:08:14,720
To your place.
93
00:08:16,160 --> 00:08:17,360
Are you sure?
94
00:08:17,560 --> 00:08:18,440
Yes.
95
00:08:20,400 --> 00:08:23,680
But can we do it without spinach, please?
96
00:08:49,440 --> 00:08:52,320
How are you going to film
an episode without one participant?
97
00:08:52,520 --> 00:08:54,320
I’ll come up with something.
98
00:08:57,680 --> 00:09:00,560
How do you explain to the audience
the absence of this, what’s her name...
99
00:09:00,720 --> 00:09:03,760
-Mila.
-Doesn’t matter. How?
100
00:09:03,920 --> 00:09:05,640
I’ll come up with something.
101
00:09:07,800 --> 00:09:09,120
That’s not funny.
102
00:09:10,000 --> 00:09:14,000
You use your imagination only
to steal sponsor money from the budget.
103
00:09:14,160 --> 00:09:16,320
Where are flowers? Where are fireworks?
104
00:09:17,160 --> 00:09:19,200
What kind of car is that for Rajan?
105
00:09:19,360 --> 00:09:21,520
He’s been wearing the same suit
for nine episodes in a row.
106
00:09:23,040 --> 00:09:24,880
And the main thing, where’s the security?
107
00:09:25,040 --> 00:09:27,600
It’s no wonder
that your participants disappear.
108
00:09:29,160 --> 00:09:31,360
And what kind of a host is that?
109
00:09:32,440 --> 00:09:33,840
Where did you find her?
110
00:09:35,600 --> 00:09:36,640
At some dump?
111
00:09:39,760 --> 00:09:42,280
I understand that now this is the only
kind of women for you to get laid,
112
00:09:44,560 --> 00:09:46,800
but what does the show has to do with it?
113
00:09:47,280 --> 00:09:51,200
My private life is none of your business!
114
00:09:51,760 --> 00:09:53,160
Thank God!
115
00:09:54,360 --> 00:09:58,360
Okay, if you don’t go on air in time,
116
00:09:59,120 --> 00:10:01,840
I’ll advise my management
to leave the project
117
00:10:03,200 --> 00:10:05,920
and sue you for contract breach.
118
00:10:10,400 --> 00:10:12,240
That’s all from me.
119
00:10:26,920 --> 00:10:31,800
-Don’t try to save up on makeup at least!
-This is my show! I am the producer here!
120
00:10:31,960 --> 00:10:37,120
-Do I take off my makeup or not?
-So that’s her already in makeup!
121
00:10:59,760 --> 00:11:05,520
-You’ve got a visitor! This is Julia.
-Julia?
122
00:11:05,680 --> 00:11:07,360
Turn on the mike! Speaking!
123
00:11:07,520 --> 00:11:10,280
Hello! Open the door.
124
00:11:10,440 --> 00:11:11,880
Why are you here?
125
00:11:12,720 --> 00:11:14,800
We need to talk. It’s urgent.
126
00:11:18,200 --> 00:11:19,880
Open the elevator!
127
00:11:23,240 --> 00:11:25,680
Welcome, Julia!
128
00:11:35,600 --> 00:11:38,320
I am ready to spare
five minutes of my time,
129
00:11:39,040 --> 00:11:40,320
are you leaving somewhere?
130
00:11:41,600 --> 00:11:43,680
No, I am arriving. I have arrived.
131
00:11:45,120 --> 00:11:47,000
That’s funny. I appreciate the joke.
132
00:11:47,720 --> 00:11:50,400
There’s nothing to laugh about.
I had a fight with my mother.
133
00:11:50,560 --> 00:11:51,960
This bitch threw me out.
134
00:11:52,120 --> 00:11:56,000
So I’ll live here
until my old house is sold.
135
00:11:59,760 --> 00:12:04,400
Yes, can you spare me a towel
in the bathroom, I want to take a shower.
136
00:12:04,560 --> 00:12:07,440
Stop, stop, stop. Shower? Towel?
137
00:12:07,920 --> 00:12:10,200
Bath towel, of course.
138
00:12:10,640 --> 00:12:12,920
You can’t and won’t live at my place.
139
00:12:13,600 --> 00:12:17,040
Are you going to throw out
into the streets a pregnant woman,
140
00:12:17,200 --> 00:12:18,280
the mother of your child?
141
00:12:21,400 --> 00:12:22,600
Which child?
142
00:12:24,440 --> 00:12:28,400
Alex. Or do you have other children?
143
00:12:28,560 --> 00:12:30,360
You’ve got a visitor!
144
00:12:30,520 --> 00:12:32,280
This is Viktor.
145
00:12:34,120 --> 00:12:37,280
Don’t worry, I’ll wait for you there.
146
00:12:40,800 --> 00:12:45,080
Turn on the mike. Why are you here?
147
00:12:45,840 --> 00:12:48,600
There’s something interestingabout GI corporation.
148
00:12:50,440 --> 00:12:53,520
-Can we manage it in ten minutes?
-Easily.
149
00:12:56,400 --> 00:12:57,320
Open the elevator!
150
00:13:00,680 --> 00:13:03,040
Welcome, Viktor.
151
00:13:07,120 --> 00:13:12,360
GI branch is a state-of-the-art building
constructed specially for the corporation.
152
00:13:12,520 --> 00:13:15,600
It is located ten kilometers
from the city.
153
00:13:18,560 --> 00:13:19,760
What are you saying?
154
00:13:20,840 --> 00:13:24,000
I am saying that the building
is ten kilometers from the city.
155
00:13:24,560 --> 00:13:27,800
We have to leave at 6 am.
You won’t oversleep, I hope?
156
00:13:28,520 --> 00:13:29,440
I won’t.
157
00:13:32,240 --> 00:13:33,920
Anything else?
158
00:13:35,280 --> 00:13:38,040
We’ll be able to ask questions
directly to Lokmus.
159
00:13:38,520 --> 00:13:40,440
-Is he here or what?
-Yes.
160
00:13:40,600 --> 00:13:41,680
Great.
161
00:13:47,080 --> 00:13:48,720
Do you want to say anything else?
162
00:13:50,760 --> 00:13:52,320
That’s it.
163
00:13:53,520 --> 00:13:55,360
Then see you tomorrow.
164
00:13:57,200 --> 00:14:01,040
Ah, I’m kind of thirsty,
can I get a glass of water?
165
00:14:18,720 --> 00:14:19,960
Nordin!
166
00:14:20,120 --> 00:14:21,880
SOUND / MEDIA
167
00:14:22,160 --> 00:14:23,280
Nordin!
168
00:14:23,800 --> 00:14:25,040
Water!
169
00:14:28,080 --> 00:14:29,200
Great job, Gena.
170
00:14:32,360 --> 00:14:33,360
Thanks.
171
00:14:34,800 --> 00:14:38,560
Delicious! Probably very expensive.
172
00:14:41,720 --> 00:14:44,240
-Are these olives?
-Goodbye.
173
00:14:44,400 --> 00:14:46,000
I’ll pick you up at six.
174
00:14:51,280 --> 00:14:52,880
Hello, Vitya.
175
00:14:57,600 --> 00:15:02,360
I heard your voice
and decided to say hello.
176
00:15:05,040 --> 00:15:07,600
Well, I won’t disturb you.
177
00:15:13,520 --> 00:15:14,840
Better keep silent.
178
00:15:19,360 --> 00:15:21,640
Have you seen the way
Rajan was looking at you?
179
00:15:21,800 --> 00:15:25,680
-Oh, really? Seriously?
-Well, yes.
180
00:15:26,720 --> 00:15:29,120
Here you are.
Smoking your lungs away again!
181
00:15:29,280 --> 00:15:32,240
Get back to the house, quick,
we are filming tomorrow at seven!
182
00:15:35,520 --> 00:15:40,640
Right now I am standing next
to the corpse, a woman killed her ex.
183
00:15:40,880 --> 00:15:45,120
She came to him without
asking anyone and... and killed.
184
00:15:45,280 --> 00:15:46,560
How terrible.
185
00:15:46,720 --> 00:15:50,880
In his own home.
Right in the heart. With a knife.
186
00:15:52,360 --> 00:15:54,880
Four times. She’s insane.
187
00:15:55,040 --> 00:15:56,720
Pure nightmare.
188
00:15:57,440 --> 00:16:01,280
Sorry,
let’s have dinner another time, okay?
189
00:16:01,440 --> 00:16:04,040
Yes, sure. Kisses.
190
00:16:04,200 --> 00:16:08,360
Kisses back. Bye.
191
00:16:08,520 --> 00:16:10,240
Bye.
192
00:16:39,640 --> 00:16:40,880
Good morning!
193
00:16:41,760 --> 00:16:44,800
That’s a delicious salad,
though it’s a leftover from yesterday.
194
00:16:47,960 --> 00:16:49,840
Damn.
195
00:17:02,400 --> 00:17:04,560
-Hello.
-No questions please.
196
00:17:10,120 --> 00:17:13,160
Well, are we going or not?
197
00:17:13,840 --> 00:17:14,800
We are.
198
00:17:19,120 --> 00:17:21,640
A terrible find shocked all participants
199
00:17:21,800 --> 00:17:26,000
of our Marry a Prince TV
show on STB channel.
200
00:17:26,160 --> 00:17:31,760
Early in the morning, a letter was found
pinned by this sharpened nail file.
201
00:17:31,920 --> 00:17:34,640
The competition participantswere able to easily identify
202
00:17:34,800 --> 00:17:37,200
who this nail file belonged to.
203
00:17:38,400 --> 00:17:41,960
This is Mila’s nail file! How terrible...
204
00:17:42,120 --> 00:17:43,760
Girls, what does the letter say?
205
00:17:44,960 --> 00:17:49,040
“... if in three daysyou won’t hand me 1,000,000 USD,
206
00:17:49,200 --> 00:17:51,520
you’ll get Mila back in parts...â€
207
00:17:51,680 --> 00:17:55,680
How horrible! A lock of Mila’s hairis also attached to the letter.
208
00:18:08,320 --> 00:18:12,000
Well, they are earning well on blood.
209
00:18:28,200 --> 00:18:32,640
Good morning! Welcome to GI corporation.
My name is Robert.
210
00:18:32,800 --> 00:18:34,960
I am
professor Lokmus’s personal assistant.
211
00:18:35,360 --> 00:18:36,760
Please follow me.
212
00:18:40,800 --> 00:18:44,480
What’s up with Mila? Is she alive?We are all worried about her.
213
00:18:44,640 --> 00:18:48,720
If you know something,have seen her or simply want to
214
00:18:48,880 --> 00:18:52,560
pass your words of encouragement,please go to our website.
215
00:18:52,720 --> 00:18:56,240
Leave your commentsand watch the highlights of the show.
216
00:18:56,400 --> 00:18:58,040
The vote is also open.
217
00:18:58,200 --> 00:19:02,080
If you believe that Mila
makes it back to the competition alive,
218
00:19:02,240 --> 00:19:06,720
send one in a text message to 322,
219
00:19:06,880 --> 00:19:10,400
if not, send zero.
220
00:19:10,560 --> 00:19:14,640
This was Marry a PrinceTV show on STB channel.
221
00:19:14,800 --> 00:19:20,400
Cut! Insert this piece
and get the record to the channel, quick!
222
00:19:20,560 --> 00:19:23,280
Maybe another take?
I think I messed it up a bit in the end.
223
00:19:23,440 --> 00:19:26,640
Everything was F-I-N-E!
224
00:19:28,800 --> 00:19:34,000
GI is among global leaders
in genetic engineering and stem cells.
225
00:19:34,160 --> 00:19:40,640
Collection and storage of umbilical blood
is a priority in our company activities.
226
00:19:41,280 --> 00:19:45,840
This is a promising and dynamically
developing medical technology.
227
00:19:47,000 --> 00:19:52,640
Just imagine. In the future,
thanks to the stem cells... this way...
228
00:19:53,280 --> 00:19:56,960
You’ll be able to protect
your child from any illnesses!
229
00:20:00,480 --> 00:20:03,680
Here is our molecular diagnostics lab
230
00:20:03,840 --> 00:20:08,160
where stem cell samples
are studied and controlled.
231
00:20:08,320 --> 00:20:11,200
Stem cells are extracted and conserved,
232
00:20:12,000 --> 00:20:15,600
and then the umbilical blood
goes to GI cryostorage.
233
00:20:15,760 --> 00:20:19,280
By the way,
it is the biggest in Eastern Europe.
234
00:20:19,760 --> 00:20:24,160
GI corporation guarantees
50 years of preservation
235
00:20:24,320 --> 00:20:29,040
and high quality
of biomaterial for each client,
236
00:20:29,280 --> 00:20:34,480
so you can safely trust the corporation
with the life and health of your child.
237
00:20:37,240 --> 00:20:38,400
This way!
238
00:20:40,240 --> 00:20:43,640
This is the sancta sanctorum,
professor Lokmus’s office!
239
00:20:44,800 --> 00:20:46,960
I am listening to you!
240
00:20:50,480 --> 00:20:53,000
But we’d like to talk
to professor Lokmus himself!
241
00:20:54,840 --> 00:20:57,720
I’ve been working as professor’s
assistant for more than three years,
242
00:20:58,280 --> 00:21:01,120
and during this time
I haven’t seen him even once.
243
00:21:02,120 --> 00:21:03,840
So there is no one in the office.
244
00:21:05,680 --> 00:21:07,200
And no one is ever there?
245
00:21:08,720 --> 00:21:11,520
You told me on the phone
that I’ll be able to ask my questions
246
00:21:11,680 --> 00:21:13,320
to professor Lokmus directly.
247
00:21:13,480 --> 00:21:15,080
Yes, through me.
248
00:21:16,000 --> 00:21:17,520
I’ll send them to the professor.
249
00:21:18,560 --> 00:21:22,960
-And when will he answer?
-As soon as he has some free time.
250
00:21:23,760 --> 00:21:26,160
But he practically never does.
251
00:21:26,320 --> 00:21:28,200
How do you know it
if you’ve never seen him?
252
00:21:28,360 --> 00:21:31,320
I do, because I’m his personal assistant.
253
00:21:32,880 --> 00:21:34,760
Have you never contacted your supervisor
254
00:21:34,920 --> 00:21:36,680
over video conferencing
or telephone calls?
255
00:21:37,200 --> 00:21:40,800
There was no need for it.
He manages me off-site.
256
00:21:40,960 --> 00:21:42,960
Cutting-edge management technologies.
257
00:21:45,600 --> 00:21:46,760
But does he have a phone?
258
00:21:47,600 --> 00:21:49,600
I don’t have such information.
259
00:21:50,640 --> 00:21:53,760
Okay. Have a nice day!
260
00:21:59,520 --> 00:22:00,440
There’s someone there!
261
00:22:00,960 --> 00:22:04,000
A cleaning lady, she does daily cleaning.
262
00:22:04,960 --> 00:22:08,400
Daily cleaning in an office
with no one ever there?
263
00:22:12,560 --> 00:22:18,160
Take this! Maybe in future you’ll need
to use the services of our corporation.
264
00:22:19,920 --> 00:22:20,920
Goodbye.
265
00:22:25,120 --> 00:22:28,720
Who needs an office
when you are never there?
266
00:22:29,040 --> 00:22:33,120
Remote management... a cool thing, really.
You’re in Tokyo, eating sushi,
267
00:22:33,280 --> 00:22:36,720
drinking sake and managing everything...
Neat!
268
00:22:37,040 --> 00:22:38,560
That’s crazy.
269
00:22:44,160 --> 00:22:47,200
By the way,
I wanted to ask you about Julia, is she...
270
00:22:47,360 --> 00:22:49,600
She is pregnant. Not from me.
271
00:22:50,640 --> 00:22:54,200
Not from you. Then from who?
272
00:22:57,760 --> 00:23:00,080
Either you take me
to your management immediately,
273
00:23:00,240 --> 00:23:02,920
-or you’ll really regret it.
-Please wait.
274
00:23:03,080 --> 00:23:06,360
I’ve been waiting for two hours,
are you taking me for a fool?
275
00:23:07,840 --> 00:23:09,520
-Security!
-What? Security?
276
00:23:09,960 --> 00:23:11,840
Give it to me!
277
00:23:15,600 --> 00:23:17,120
Let me go, it hurts!
278
00:23:18,760 --> 00:23:20,320
Let me go immediately!
279
00:23:22,280 --> 00:23:24,080
Are you okay?
280
00:23:26,360 --> 00:23:30,080
-This is yours.
-Thank you.
281
00:23:36,200 --> 00:23:37,840
This is a disgrace!
282
00:23:38,360 --> 00:23:41,440
Speculating on a possible death
of a participant is pure cynicism!
283
00:23:41,600 --> 00:23:44,080
And even organizing a vote on it.
284
00:23:44,960 --> 00:23:48,160
The sponsorship contract
will be terminated tomorrow.
285
00:23:48,400 --> 00:23:50,720
Have you said something?
286
00:23:52,880 --> 00:23:56,720
I am saying that your program
is a cynical piece of shit!
287
00:23:56,880 --> 00:23:58,080
Just like you are.
288
00:23:59,160 --> 00:24:00,960
But it’s profitable.
289
00:24:02,120 --> 00:24:07,760
Come with me, I’ll show you something.
290
00:24:25,360 --> 00:24:28,640
These are the rankings of today’s program.
291
00:24:29,080 --> 00:24:32,320
Audience share is 18 per cent,
this is three times more
292
00:24:32,480 --> 00:24:34,320
than stipulated in sponsorship contract.
293
00:24:34,480 --> 00:24:37,760
I would terminate
this no longer profitable contract myself,
294
00:24:37,920 --> 00:24:39,120
but I’ll do something different.
295
00:24:40,040 --> 00:24:45,360
I’ll ask your management to remove
from the project a hysterical,
296
00:24:45,520 --> 00:24:50,080
incompetent and unprofessional
representative of the title sponsor.
297
00:24:50,240 --> 00:24:54,400
You’ll be shamefully chased away,
and nobody will ever hire you anywhere.
298
00:24:57,760 --> 00:25:00,080
You’re the same bastard as ten years ago.
299
00:25:02,320 --> 00:25:04,080
Thanks for the compliment.
300
00:25:04,760 --> 00:25:07,840
And I recommend you
not to get so worked up.
301
00:25:08,000 --> 00:25:10,880
This is dangerous in your age.
302
00:25:16,800 --> 00:25:19,840
Sign here and here.
303
00:25:25,760 --> 00:25:28,400
-Can she now move into this house?
-Yes.
304
00:25:28,560 --> 00:25:31,600
-Great.
-Congratulations!
305
00:25:32,960 --> 00:25:35,920
If you believe that Mila will come backto the competition alive,
306
00:25:36,080 --> 00:25:40,000
send one in a text message to 322,
307
00:25:40,160 --> 00:25:43,920
if not, send zero.
308
00:25:44,080 --> 00:25:48,320
This was Marry a PrinceTV show on STB channel.
309
00:25:48,960 --> 00:25:51,400
What kind of shit is this?
310
00:25:53,520 --> 00:25:55,040
Mila, what are you talking about?
311
00:25:55,200 --> 00:25:57,760
What do you mean,
“if Mila comes back to the show�
312
00:25:58,720 --> 00:26:02,000
Calm down!
This vote is just to raise some cash.
313
00:26:02,160 --> 00:26:04,720
Do you think I’m an idiot
and don’t understand anything?
314
00:26:04,880 --> 00:26:07,760
You promised to make me
a show host instead of this face-ache,
315
00:26:07,920 --> 00:26:10,080
but instead you locked me up
here and almost got me buried.
316
00:26:10,560 --> 00:26:13,440
Stop it, stupid!
317
00:26:13,600 --> 00:26:16,160
You spoiled my hair and pricked my finger.
318
00:26:20,000 --> 00:26:23,920
-My cutie.
-Stop it!
319
00:26:25,280 --> 00:26:26,880
Either you bring me back to the show
320
00:26:27,040 --> 00:26:29,560
or everyone will find out
what a piece of shit you are!
321
00:26:34,560 --> 00:26:39,440
It’s so strange they bought my old house
so quickly. Don’t you think so?
322
00:26:40,720 --> 00:26:44,360
Things happen in life
if you really want something.
323
00:26:47,560 --> 00:26:50,720
More tea? To say goodbye.
324
00:26:51,240 --> 00:26:52,560
Your taxi is here.
325
00:26:53,680 --> 00:26:54,920
Has been here for 15 minutes.
326
00:26:55,920 --> 00:26:57,520
Yes, I have to hurry.
327
00:27:00,960 --> 00:27:03,520
Well, that’s it.
328
00:27:13,040 --> 00:27:14,200
What?
329
00:27:18,080 --> 00:27:22,200
It’s gone now. This is how he talks to me.
330
00:27:22,360 --> 00:27:24,520
A forgotten feeling.
331
00:27:26,960 --> 00:27:29,840
Alex also used to kick like that,
remember?
332
00:27:31,280 --> 00:27:36,400
-Well, we’re off. Take care!
-I’ll see you off.
333
00:27:36,560 --> 00:27:39,800
No, no, you don’t have to.
334
00:27:45,760 --> 00:27:47,280
I’ll be fine.
335
00:27:56,360 --> 00:27:58,560
Hop! Well, as always.
336
00:28:50,080 --> 00:28:52,960
-Jimmy Jimmy.
-Aaja Aaja
337
00:29:07,120 --> 00:29:08,120
Aaja Aaja?
338
00:29:34,400 --> 00:29:36,400
Hasanov! Move it!
339
00:29:36,560 --> 00:29:39,360
The sun will rise soon,
we won’t have time to film.
340
00:29:44,160 --> 00:29:47,760
-You’re a killjoy!
-Go, go, move it.
341
00:30:04,320 --> 00:30:05,920
-Done.
-What about the long shot?
342
00:30:06,080 --> 00:30:08,160
Why the fuck do you need a long shot?
Take it from the other day!
343
00:30:08,320 --> 00:30:10,000
Do what I tell you!
344
00:30:22,640 --> 00:30:24,240
What are you waiting for?
345
00:30:39,640 --> 00:30:41,840
SIB
346
00:30:55,760 --> 00:30:57,600
The morning watering
washed all the smells away,
347
00:30:57,760 --> 00:31:01,200
I can’t say anything.
I’ll walk around the territory.
348
00:31:09,760 --> 00:31:12,960
Should we film my lead-in first then?
About the end of voting.
349
00:31:13,800 --> 00:31:15,520
Are you a fucking idiot?
350
00:31:16,240 --> 00:31:19,040
We still have to film it,
and here the background is nice.
351
00:31:40,320 --> 00:31:41,920
We won’t make it till air time.
352
00:31:43,400 --> 00:31:45,520
Make a compilation
from the previous episodes.
353
00:31:45,680 --> 00:31:47,120
We’ll deal with it later.
354
00:32:06,560 --> 00:32:11,080
During the last two days Mila was here
and she wasn’t bored, that’s for sure.
355
00:32:11,960 --> 00:32:17,120
Mila had sexual contacts
with the producer and prince Rajan.
356
00:32:18,160 --> 00:32:22,520
And last night the house
was visited by sponsor representative.
357
00:32:22,680 --> 00:32:26,080
I was smoking
in the garden-house and saw Rajan.
358
00:32:26,240 --> 00:32:28,320
He was walking to the gate
and looking behind his back.
359
00:32:28,480 --> 00:32:33,120
I was surprised because the contract
doesn’t allow him to leave the set,
360
00:32:33,280 --> 00:32:34,800
so I decided to follow him.
361
00:32:34,960 --> 00:32:36,880
Yes, I had an affair with Mila.
362
00:32:37,040 --> 00:32:42,080
But we had to hide it
because the producer is evil,
363
00:32:42,240 --> 00:32:43,840
not really a nice person.
364
00:32:44,000 --> 00:32:45,760
This is television!
365
00:32:45,920 --> 00:32:48,400
Yes, I came up with Mila’s abduction
366
00:32:48,560 --> 00:32:52,000
and called your Sniffer
or whatever his name is!
367
00:32:52,240 --> 00:32:56,240
To get the buzz going!
And it worked, just look at the rankings!
368
00:32:57,040 --> 00:32:59,920
Mila would still come back
to the show in a couple of days,
369
00:33:00,080 --> 00:33:04,560
she’d run away from her kidnappers
and everyone would be happy.
370
00:33:06,480 --> 00:33:09,080
What is the point for me to kill her?
371
00:33:09,240 --> 00:33:12,240
Mila understood that the producer
was deceiving and using her,
372
00:33:12,400 --> 00:33:15,840
so she decided to come back to the show,
with a scandal and exposure.
373
00:33:16,160 --> 00:33:19,680
And that would be the end.
For the career of our great producer.
374
00:33:19,840 --> 00:33:24,000
She told Mila that it is better
to start a scandal during the show,
375
00:33:24,160 --> 00:33:26,560
and to do this
she’ll have to hide in her room
376
00:33:26,720 --> 00:33:29,840
and come out in the morning
with all the other girls.
377
00:33:30,000 --> 00:33:34,560
All three of us came back here, Mila
entered the house and I went to my place.
378
00:33:34,720 --> 00:33:37,280
I went to my place, straight to bed.
379
00:33:38,520 --> 00:33:41,440
I slept until the morning
when they woke me up.
380
00:33:41,960 --> 00:33:43,760
But I know who did it.
381
00:33:43,920 --> 00:33:46,320
I don’t know for sure
but I have a good guess.
382
00:33:46,480 --> 00:33:49,120
She killed Mila! To avenge on me!
383
00:33:49,280 --> 00:33:51,360
Producer! Who else!
384
00:33:51,520 --> 00:33:54,480
I know for sure it’s either him or her.
385
00:34:14,080 --> 00:34:16,960
Mila’s tragic deathshook us all up deeply.
386
00:34:17,120 --> 00:34:19,520
Prince Rajan, the other participantsand I are deeply shocked.
387
00:34:19,680 --> 00:34:23,120
Let us remember Mila in our show
388
00:34:23,280 --> 00:34:26,400
and watch the highlights
with her participation.
389
00:34:26,560 --> 00:34:31,600
Please write us text messages
with your condolences to 322.
390
00:34:36,000 --> 00:34:39,120
We have three suspects.
Not a single one has an alibi,
391
00:34:39,280 --> 00:34:40,800
but each one has a motive.
392
00:34:41,840 --> 00:34:45,120
At 6 pm sharp you’ll find out
who the killer is.
393
00:36:07,880 --> 00:36:08,840
It’s you!
394
00:36:12,480 --> 00:36:13,880
Well! What did you want?
395
00:36:14,440 --> 00:36:15,640
My money!
396
00:36:16,200 --> 00:36:18,000
What? Money?
397
00:36:18,240 --> 00:36:21,040
Well yes, what if they cancel the show?
398
00:36:22,440 --> 00:36:24,800
I took him out from the deepest shit,
got him clothes,
399
00:36:24,960 --> 00:36:28,000
washed him
so he looks like a decent person
400
00:36:28,160 --> 00:36:32,560
and he had fun with Mila behind my back!
401
00:36:33,120 --> 00:36:37,480
You dick! Do you understand who you are?
402
00:36:37,640 --> 00:36:39,360
Don’t you think I know
it was you and that old bitch
403
00:36:39,520 --> 00:36:43,200
who drowned Mila to set me up.
It won’t work!
404
00:36:48,120 --> 00:36:50,360
You killed Mila!
You buried her in the lake!
405
00:36:54,360 --> 00:36:56,240
SIB
406
00:37:14,400 --> 00:37:17,120
We are done.
Get everyone in the garden-house.
407
00:37:19,920 --> 00:37:23,200
He asked not to tell anyone anything.
408
00:37:24,320 --> 00:37:26,640
-Are you the one editing the show?
-Yes, it’s me.
409
00:37:26,800 --> 00:37:29,280
-I need you.
-Me?
410
00:37:29,440 --> 00:37:30,800
Yes.
411
00:37:50,280 --> 00:37:54,640
What is this, a laugh?
Are we gonna sit here for a long time?
412
00:37:56,000 --> 00:37:58,040
Why aren’t you telling us anything?
413
00:37:59,200 --> 00:38:01,680
You’ll find out everything soon enough.
414
00:38:05,280 --> 00:38:06,960
Hopefully, I will as well.
415
00:38:14,880 --> 00:38:18,560
We have gathered here to find out
who killed Mila.
416
00:38:18,840 --> 00:38:21,480
I’ll tell you at once, the killer is here.
417
00:38:24,640 --> 00:38:27,560
Let’s try to restore
the events of last night.
418
00:38:28,320 --> 00:38:30,880
So Mila, with you
419
00:38:31,440 --> 00:38:35,040
and you, comes back
to her room in the house
420
00:38:35,200 --> 00:38:36,320
where the contestants live.
421
00:38:36,480 --> 00:38:39,480
Afterwards,
everyone goes to sleep except the killer.
422
00:38:40,560 --> 00:38:44,160
The killer sneaks to Mila’s room window
423
00:38:44,320 --> 00:38:48,080
and throws a small cone
to attract her attention.
424
00:39:01,440 --> 00:39:03,480
Here is this cone.
425
00:39:04,760 --> 00:39:07,800
The question is,
who threw it into the window?
426
00:39:12,720 --> 00:39:17,280
Each of you could kill Mila
because all of you work on TV.
427
00:39:18,080 --> 00:39:22,800
In this magic world of dreams, only
the most cynical and unprincipled people,
428
00:39:22,960 --> 00:39:24,960
ready for everything, manage to survive.
429
00:39:25,800 --> 00:39:27,000
Is it 6 pm yet?
430
00:39:29,120 --> 00:39:32,560
Let’s watch the episode.
Hasanov, turn it on.
431
00:39:35,760 --> 00:39:38,240
Fairytale riches of India, fertile lands
432
00:39:38,400 --> 00:39:43,720
and the title of Kuchbikhar princess,all this will go to the one marrying
433
00:39:43,880 --> 00:39:49,560
the prince on STB channel.
434
00:39:49,720 --> 00:39:52,640
Mila’s tragic death shook us all up.
435
00:39:52,800 --> 00:39:55,920
Prince Rajan,the contestants and I are deeply shocked.
436
00:39:57,360 --> 00:39:59,640
No one noticed anything unusual?
437
00:40:04,120 --> 00:40:07,960
Look, the host, Dasha Steklova,
438
00:40:08,120 --> 00:40:10,720
always used to hold
a mike in the right hand,
439
00:40:10,880 --> 00:40:12,800
but today she holds it in the left one.
440
00:40:13,560 --> 00:40:14,680
Why?
441
00:40:18,400 --> 00:40:20,240
What are you hiding there? What?
442
00:40:22,000 --> 00:40:23,440
And I know what!
443
00:40:25,080 --> 00:40:26,320
This!
444
00:40:26,480 --> 00:40:31,840
The nail which broke and got stuck
in Mila’s hair while you were choking her.
445
00:40:33,640 --> 00:40:36,960
And this is irrefutable evidence!
446
00:40:37,120 --> 00:40:40,880
Show your right hand. Show it!
447
00:40:41,600 --> 00:40:43,000
Show it, now!
448
00:40:43,160 --> 00:40:47,920
Let me go, let me go,
you idiot! Here! Look!
449
00:40:51,120 --> 00:40:52,640
Is this what you wanted to see?
450
00:40:52,800 --> 00:40:57,080
This? Everyone can see well enough? Right?
451
00:41:01,680 --> 00:41:05,440
Do you know how much humiliation
I’ve survived? How I was degraded.
452
00:41:05,600 --> 00:41:08,200
All to become a host
of this fucked-up show!
453
00:41:08,360 --> 00:41:09,840
And what comes in the end?
454
00:41:10,000 --> 00:41:15,560
Some bitch Mila appears,
gets this fat asshole laid twice,
455
00:41:15,720 --> 00:41:18,640
and he’s ready to make her
a host instead of me!
456
00:41:19,480 --> 00:41:24,560
Yes, yes! I killed Mila! I did it!
Because it’s my show, mine!
457
00:41:24,720 --> 00:41:25,640
Bravo!
458
00:41:31,440 --> 00:41:33,360
Let me go, don’t touch me!
459
00:41:35,440 --> 00:41:37,520
Don’t grope me, you asshole!
460
00:41:37,840 --> 00:41:41,040
-But there was no nail on the corpse.
-No.
461
00:41:42,000 --> 00:41:44,320
-So you simply guessed?
-Not really.
462
00:41:44,480 --> 00:41:48,560
Steklova’s smell was on the cone
I found on the ledge.
463
00:41:48,720 --> 00:41:52,240
But, as you like to say,
you can’t add the smell to the case.
464
00:41:52,400 --> 00:41:53,920
When I was passing by Steklova,
465
00:41:54,080 --> 00:41:56,920
I noticed she was missing
one nail on her right hand.
466
00:42:02,480 --> 00:42:04,160
If she hasn’t managed
to stick a new one on,
467
00:42:04,320 --> 00:42:06,800
this means she has lost
the old one just recently.
468
00:42:06,960 --> 00:42:10,240
To break an acryl nail off,
you need some effort,
469
00:42:10,400 --> 00:42:14,400
so I assumed that Steklova
lost it when she was choking Mila.
470
00:42:15,280 --> 00:42:17,920
But what if it was broken off
when she was brushing her teeth,
471
00:42:18,080 --> 00:42:22,320
-or doing the dishes, or laundry...
-Then I wouldn’t have managed it.
472
00:42:23,680 --> 00:42:25,840
What were Irina and you doing on the bus?
473
00:42:26,800 --> 00:42:29,760
You won’t believe it,
we were repainting the nail.
474
00:42:31,280 --> 00:42:34,240
-Because it’s my show, mine!-Bravo!
475
00:42:40,640 --> 00:42:44,480
Let me go, don’t touch me!Get off your hands, you animals!
476
00:42:47,880 --> 00:42:52,320
Hasanov, you did a great job!
I’ll write you a bonus in the amount of...
477
00:42:52,720 --> 00:42:56,320
I’ll think about it.
We’ll start the following episode from it!
478
00:42:57,000 --> 00:42:59,520
I hope the sponsor representative
isn’t against it?
479
00:43:00,080 --> 00:43:01,280
No, I’m not.
480
00:43:01,440 --> 00:43:02,640
What about the prince?
481
00:43:03,120 --> 00:43:05,680
Do we find a new one
or do we keep this one?
482
00:43:06,560 --> 00:43:09,840
We’ll keep this one,
just buy him a new suit.
483
00:43:11,960 --> 00:43:15,840
But if you touch any
of the participants again,
484
00:43:16,000 --> 00:43:20,000
I’ll personally tear
your aristocratic balls off!
485
00:43:20,160 --> 00:43:24,640
And you’ll go back
to your village without these...
486
00:43:24,800 --> 00:43:27,520
balls to herd elephants. Understand?
487
00:43:27,680 --> 00:43:31,880
Yes. Thanks for the suit.
488
00:43:32,600 --> 00:43:34,040
What about the host?
489
00:43:37,040 --> 00:43:41,840
The host...
what about the host? The host...
490
00:43:47,600 --> 00:43:51,360
I thought if Dasha is not with us anymore,
491
00:43:52,480 --> 00:43:55,200
and I did a journalism course...
492
00:43:59,040 --> 00:44:01,440
Well, that’s an option.
493
00:44:01,600 --> 00:44:05,440
Hasanov, Klimenko!
We are preparing a new episode!
494
00:44:05,600 --> 00:44:09,280
Christina is the new host.
You write a text and explain the change,
495
00:44:09,440 --> 00:44:12,520
and you prepare a new episode
and launch a vote.
496
00:44:13,000 --> 00:44:14,480
Why are you standing around?
497
00:44:14,640 --> 00:44:18,480
Come on, down to work! Show must go on!
498
00:44:21,920 --> 00:44:23,600
You’ve got talent.
499
00:44:28,760 --> 00:44:30,200
MARRY A PRINCE
500
00:44:45,120 --> 00:44:48,000
Pathological expert examination.
501
00:44:57,520 --> 00:44:59,040
Hi!
502
00:45:02,840 --> 00:45:03,920
I’ll drop by later.
503
00:45:04,080 --> 00:45:06,200
No, I’ll drop by later.
504
00:45:17,200 --> 00:45:18,720
What did you want?
505
00:45:19,360 --> 00:45:24,080
Because of your stupid jokes,
all colleagues are laughing at me!
506
00:45:24,240 --> 00:45:27,120
If I’m a woman,
this is not the reason to offend me!
507
00:45:27,280 --> 00:45:32,720
-I am warning you I’ll no longer allow...
-What are you doing?
508
00:45:36,080 --> 00:45:41,120
I won’t allow... And I won’t stand...
509
00:46:29,600 --> 00:46:33,080
-Speaking.
-Fruit delivery.
510
00:46:33,680 --> 00:46:34,880
Don’t make me laugh.
511
00:46:36,680 --> 00:46:39,040
Ideal for people
with allergies and pregnant women.
512
00:46:40,160 --> 00:46:41,680
Open the elevator!
513
00:46:43,360 --> 00:46:46,000
Welcome, Viktor!
514
00:46:54,040 --> 00:46:55,760
I didn’t expect it!
515
00:46:59,680 --> 00:47:02,120
Two halves of the watermelon
symbolize something whole,
516
00:47:02,680 --> 00:47:05,120
this is my gift for you and Julia.
517
00:47:05,640 --> 00:47:06,600
By the way, where is she?
518
00:47:06,760 --> 00:47:08,080
I don’t know.
519
00:47:08,240 --> 00:47:09,080
Aren’t you...
520
00:47:09,240 --> 00:47:12,480
Why did you think so?
She didn’t have hot water at her place,
521
00:47:12,640 --> 00:47:15,040
so she dropped by to take a shower.
That’s all.
522
00:47:16,120 --> 00:47:17,560
So I spent that money for nothing?
523
00:47:18,080 --> 00:47:19,920
No, thanks for the watermelon.
524
00:47:24,480 --> 00:47:28,240
Mr Lokmus’s personal assistant has
finally got the chance to see his boss.
525
00:47:29,200 --> 00:47:33,800
Mr Lokmus has just passed
through passport control in our airport.
526
00:47:35,800 --> 00:47:37,800
Subtitles downloaded with "Netflix subtitle downloader" UserScript by Tithen-Firion.
43397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.