All language subtitles for The Sniffer S03E02 1080p NF WEB-DL DDP2 0 x264-SACERDOTi (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,880 --> 00:00:50,680 TAXI 2 00:01:02,080 --> 00:01:06,720 And I promised myself I’d never come back here... 3 00:01:19,040 --> 00:01:21,760 I am Marta. Please come in. 4 00:01:32,640 --> 00:01:36,160 Your father didn’t allow me to clean up here. 5 00:01:52,920 --> 00:01:57,120 When your father got sick, I told him to call you. 6 00:01:57,280 --> 00:02:01,160 And when it became really bad, I even insisted, 7 00:02:01,320 --> 00:02:05,160 but he refused point blank and told me not to call as well. 8 00:02:05,480 --> 00:02:07,240 And the day before his death... 9 00:02:09,240 --> 00:02:11,560 it looked like he felt something. 10 00:02:12,280 --> 00:02:17,440 He tried to call you several times but didn’t gather up the courage. 11 00:02:18,480 --> 00:02:21,320 So you weren’t on good terms with your father? 12 00:02:21,880 --> 00:02:23,840 When is the funeral? Day after tomorrow? 13 00:02:24,000 --> 00:02:25,080 Yes. 14 00:02:25,560 --> 00:02:27,720 And tomorrow there is a meeting with the notary. 15 00:02:27,880 --> 00:02:30,800 Here, your documents for the apartment. 16 00:02:32,760 --> 00:02:37,040 I’ll write you a power of attorney. You’ll have to sell the apartment 17 00:02:37,440 --> 00:02:39,800 and transfer the money to any charity fund. 18 00:02:40,560 --> 00:02:42,200 And no banquet. 19 00:02:42,840 --> 00:02:44,520 Just the funeral. 20 00:02:45,280 --> 00:02:47,360 But I already booked a restaurant. 21 00:02:47,680 --> 00:02:51,040 Then cancel the booking. Have you rented the house? 22 00:02:51,400 --> 00:02:53,600 -Yes. -Just the way I asked? 23 00:02:53,760 --> 00:02:55,000 Well, yes... 24 00:02:55,960 --> 00:02:59,280 Here are your keys. 25 00:03:02,600 --> 00:03:04,080 Do you have any more questions for me? 26 00:03:05,080 --> 00:03:06,240 No. 27 00:03:13,000 --> 00:03:14,280 Goodbye. 28 00:03:14,440 --> 00:03:20,360 Wait! I totally forgot, please wait. There’s a letter... 29 00:03:20,520 --> 00:03:21,840 Which letter? 30 00:03:23,080 --> 00:03:27,080 In a blue envelope. 31 00:03:31,680 --> 00:03:34,560 It was here... but now it is not. 32 00:03:35,360 --> 00:03:36,640 Which letter? 33 00:03:36,920 --> 00:03:40,880 Your father asked me to give you a letter. I put it here. 34 00:03:42,360 --> 00:03:43,720 Now it’s gone. 35 00:03:57,240 --> 00:04:00,120 The letter was taken by a man between 65 and 70 years of age, 36 00:04:00,280 --> 00:04:01,440 with bald patches. 37 00:04:02,400 --> 00:04:04,680 He had a worn-out woolen sweater on. 38 00:04:04,840 --> 00:04:06,960 -Johann? -Who is Johann? 39 00:04:07,160 --> 00:04:09,000 A friend of your father’s. 40 00:04:09,720 --> 00:04:11,760 He often visited him. 41 00:04:11,920 --> 00:04:16,720 This morning he also came to express his condolences. 42 00:04:16,880 --> 00:04:20,560 -Do you know his phone number? -Yes, just a second. 43 00:04:26,040 --> 00:04:27,080 Here. 44 00:04:28,120 --> 00:04:32,680 But Johann is a nice person, a doctor. 45 00:04:32,840 --> 00:04:35,560 He’d never take something that doesn’t belong to him. 46 00:04:41,280 --> 00:04:42,640 Coming, coming. 47 00:04:57,720 --> 00:05:01,000 -He isn’t answering. -He’s probably already in bed. 48 00:05:04,720 --> 00:05:05,880 Shit! 49 00:06:20,920 --> 00:06:22,160 Damn. 50 00:07:20,640 --> 00:07:22,320 Lebedev, sit down. 51 00:07:26,560 --> 00:07:27,840 Oh, it’s you. 52 00:07:28,600 --> 00:07:29,760 Hi. 53 00:07:29,920 --> 00:07:31,120 Hello. 54 00:07:32,680 --> 00:07:34,360 Let’s not waste time. 55 00:07:39,880 --> 00:07:41,600 We’ll remind everyone present 56 00:07:42,560 --> 00:07:46,480 that when a dangerous criminal S.G. Shuvygin, 57 00:07:46,920 --> 00:07:52,480 alias Professor, was arrested, colonel Lebedev used firearms. 58 00:07:53,200 --> 00:07:58,360 Shuvygin had two firearm injuries and died from those on the spot, right? 59 00:08:00,200 --> 00:08:03,240 There were three shots made. 60 00:08:04,880 --> 00:08:07,840 According to colonel Lebedev, the first shot was made into the air. 61 00:08:08,400 --> 00:08:09,600 A warning shot... 62 00:08:10,560 --> 00:08:12,040 According to the instruction. 63 00:08:12,200 --> 00:08:16,760 According to ballistic expert assessment conducted by your employee 64 00:08:16,920 --> 00:08:21,800 Barsyuk Anatoliy Borisovich, two bullets were taken out 65 00:08:21,960 --> 00:08:24,960 from Shuvygin’s body, one still bearing traces of gun grease. 66 00:08:27,680 --> 00:08:29,720 This could happen only in one case, 67 00:08:30,560 --> 00:08:32,600 if the bullet was the first one to leave the gun. 68 00:08:33,680 --> 00:08:38,440 You, colonel, shot twice to kill and only the third time into the air. 69 00:08:39,480 --> 00:08:43,240 This is a serious crime, this is murder we’re talking about. 70 00:08:44,640 --> 00:08:45,480 Murder? 71 00:08:46,800 --> 00:08:48,800 Is this murder in your opinion? 72 00:08:51,280 --> 00:08:54,040 Well, this one is murder! 73 00:08:54,200 --> 00:08:57,200 And this one, this one. 74 00:08:58,000 --> 00:09:02,440 A maniac alias Professor who you try to present as a victim 75 00:09:04,040 --> 00:09:06,920 killed eleven women, with atrocities. 76 00:09:07,080 --> 00:09:12,880 Eleven! This is murder! Here! Here, here. 77 00:09:13,280 --> 00:09:19,160 And this, Mr Serdyukov, is the arrest of a very dangerous criminal. 78 00:09:21,640 --> 00:09:25,320 You are driven by emotions, and I am guided by the law. 79 00:09:26,160 --> 00:09:29,240 And according to the law I have to put up the issue 80 00:09:29,400 --> 00:09:33,840 of colonel Lebedev’s debarment 81 00:09:34,800 --> 00:09:39,280 and criminal charges against him. 82 00:09:40,400 --> 00:09:41,560 That’s all from me. 83 00:09:52,400 --> 00:09:56,400 Vitya, you said it was all fine with the expert assessment. 84 00:09:57,600 --> 00:09:58,960 I’ll deal with it. 85 00:10:03,240 --> 00:10:07,160 I don’t like this Serdyukov... 86 00:10:08,400 --> 00:10:09,680 How do you know him? 87 00:10:11,440 --> 00:10:12,720 Well, 88 00:10:14,240 --> 00:10:15,600 we studied together. 89 00:12:40,160 --> 00:12:42,600 -Anatoliy Borisovich! -Yes, yes, I’m listening. 90 00:12:42,880 --> 00:12:46,320 What is this strange conclusion in Professor’s case about? 91 00:12:47,200 --> 00:12:49,800 I don’t see anything strange in it. 92 00:12:53,480 --> 00:12:55,040 But you promised. 93 00:12:56,000 --> 00:12:58,400 Well, if it’s about the bullets, 94 00:12:58,560 --> 00:13:02,440 I did everything according to instructions. 95 00:13:04,320 --> 00:13:05,840 I have been in service for more than twenty years, 96 00:13:06,000 --> 00:13:09,000 and there hasn’t been a single complaint about my work. 97 00:13:09,640 --> 00:13:12,760 I retire in six months, 98 00:13:14,000 --> 00:13:16,760 and I don’t want any problems or headaches. 99 00:13:19,760 --> 00:13:22,960 I am deeply impressed with your integrity. 100 00:13:23,880 --> 00:13:26,240 Too bad I didn’t know about it before. 101 00:13:30,400 --> 00:13:33,280 -Speaking. -I need your help. 102 00:13:33,720 --> 00:13:34,960 What happened? 103 00:13:35,280 --> 00:13:37,160 My father left me a letter before his death, 104 00:13:37,320 --> 00:13:39,440 and for some reason it was stolen by his friend. 105 00:13:39,600 --> 00:13:44,320 And now the friend is killed, there is no letter, 106 00:13:44,560 --> 00:13:47,440 and the whole house is upside down. 107 00:13:56,880 --> 00:13:57,920 Hello? 108 00:14:12,440 --> 00:14:14,120 It looks like I’ve found something... 109 00:14:23,480 --> 00:14:24,960 Damn... 110 00:14:29,000 --> 00:14:31,040 POLICE 111 00:14:39,040 --> 00:14:43,280 I am a SIB expert! I am a SIB expert! SIB! 112 00:14:43,440 --> 00:14:44,960 Search him! 113 00:14:50,360 --> 00:14:52,280 Hey! Easy! 114 00:15:06,200 --> 00:15:07,760 What are you doing here? 115 00:15:08,960 --> 00:15:11,480 My father died... I came to visit his friend 116 00:15:11,640 --> 00:15:13,840 and tell him about the time and place of the funeral, 117 00:15:14,000 --> 00:15:17,240 but I found him dead. 118 00:15:20,360 --> 00:15:21,200 Is this yours? 119 00:15:22,640 --> 00:15:25,000 -Yes, this is mine. -Check him. 120 00:15:27,000 --> 00:15:28,440 Have you touched anything here? 121 00:15:29,000 --> 00:15:30,160 No, no, of course not. 122 00:15:34,000 --> 00:15:37,360 -What is this? -It is a diary, 123 00:15:39,040 --> 00:15:40,560 my father’s diary. 124 00:15:43,480 --> 00:15:47,880 -How long has he been dead? -More than ten hours. 125 00:15:54,720 --> 00:15:57,640 Tell our employee the address of your stay. 126 00:15:57,800 --> 00:16:00,880 And don’t leave the city until the end of investigation. 127 00:16:01,160 --> 00:16:02,200 Okay. 128 00:16:02,360 --> 00:16:04,640 You have an unusual name... 129 00:16:36,520 --> 00:16:37,800 Is the sea warm? 130 00:16:47,840 --> 00:16:50,280 I see such slash wounds for the first time, look. 131 00:16:51,680 --> 00:16:55,440 Damn, if he wanted to cut his wrists, he’d cut across, not lengthwise. 132 00:16:59,520 --> 00:17:00,880 Very strange... 133 00:17:01,040 --> 00:17:04,080 He cut lengthwise to bare the sinews. 134 00:17:04,800 --> 00:17:08,040 A person feels terrible pain and fear in this process. 135 00:17:08,200 --> 00:17:09,560 So he was tortured? 136 00:17:09,840 --> 00:17:10,760 Yes. 137 00:17:12,200 --> 00:17:15,200 But the killer didn’t know his victim had asthma. 138 00:17:18,080 --> 00:17:21,560 Due to pain shock an asthma attack started, 139 00:17:23,000 --> 00:17:26,800 and Johann died from suffocation. 140 00:17:27,400 --> 00:17:32,040 Johann Just died due to asphyxiation caused by asthma attack. 141 00:17:35,080 --> 00:17:37,880 Plus we found traces of cyclisanide in his blood. 142 00:17:38,360 --> 00:17:40,680 -What is cyclisanide? -I’ll go find out. 143 00:17:40,840 --> 00:17:46,840 Cyclisanide is an expensive corticosteroid for treating bronchial asthma. 144 00:17:47,480 --> 00:17:50,880 It is strange that Johann who obviously lived in poverty 145 00:17:51,040 --> 00:17:55,280 took such an expensive medication instead of cheaper analogs. 146 00:17:56,280 --> 00:17:58,520 One vial costs 60 euros. 147 00:18:00,640 --> 00:18:02,800 Johann Just received regular retirement benefits, 148 00:18:02,960 --> 00:18:06,560 149 euros per month, and he didn’t have any savings. 149 00:18:07,640 --> 00:18:09,640 Where did he get the money for that? 150 00:18:10,240 --> 00:18:13,520 Christian, find out whether there were any bank transfers made in his favor. 151 00:18:13,680 --> 00:18:17,200 And you, Vilma, will find the pharmacy he bought this cyclisanide at. 152 00:18:18,080 --> 00:18:20,120 By the way, I like your pies. 153 00:18:24,760 --> 00:18:27,520 The killer is a man between 25 and 30 years of age. 154 00:18:28,800 --> 00:18:32,400 For some reason, there is a vivid smell of Dutch tulips. 155 00:18:32,560 --> 00:18:34,360 -Tulips? -Yes... 156 00:18:34,760 --> 00:18:37,840 I found a hidden diary in Johann’s house, 157 00:18:38,800 --> 00:18:40,040 could the killer have been looking for it? 158 00:18:40,640 --> 00:18:42,000 Why do you think so? 159 00:18:42,240 --> 00:18:45,840 Several pages were torn out from it just recently. 160 00:18:46,000 --> 00:18:47,120 And what is in the diary? 161 00:18:49,440 --> 00:18:53,240 Johann worked as a gynecologist, there is information about his patients, 162 00:18:53,400 --> 00:18:57,800 but very old, back from 1975-76. 163 00:18:57,960 --> 00:19:03,800 Then he participated in IVF experiments 164 00:19:04,160 --> 00:19:06,880 led by a certain doctor L. 165 00:19:07,200 --> 00:19:08,160 Doctor L... 166 00:19:08,320 --> 00:19:10,440 This is how he refers to him in the diary. 167 00:19:12,520 --> 00:19:17,680 The experiment ended in miscarriages in all his patients, 168 00:19:19,040 --> 00:19:20,600 and two of them died. 169 00:19:22,600 --> 00:19:24,040 There is not a single last name. 170 00:19:24,360 --> 00:19:27,440 Yes, only first letters 171 00:19:28,040 --> 00:19:30,520 of either first or last names, it’s not clear. 172 00:19:30,680 --> 00:19:34,880 There is also nurse E. mentioned there. 173 00:19:35,600 --> 00:19:37,560 Where were the experiments held? 174 00:19:41,280 --> 00:19:43,160 This is some kind of cypher text... 175 00:19:45,520 --> 00:19:49,520 And here’s a question: why did Johann steal my father’s letter 176 00:19:50,000 --> 00:19:54,520 and how is it associated with the diary and Johann’s death? 177 00:19:56,240 --> 00:19:59,200 And one more thing, not long before the murder 178 00:19:59,360 --> 00:20:04,200 Johann was visited by an elderly woman, 65 to 70 years of age. 179 00:20:04,760 --> 00:20:07,720 She dyes her hair with henna and keeps a parrot at home. 180 00:20:08,920 --> 00:20:12,680 Has your father said something strange or suspicious to you lately? 181 00:20:13,080 --> 00:20:15,920 I haven’t talked to him for the last 20 years. 182 00:20:16,560 --> 00:20:18,360 Which hotel are you staying it? 183 00:20:19,080 --> 00:20:22,320 None. You’ve got the whole house. 184 00:20:50,640 --> 00:20:54,480 We all knew him 185 00:20:55,280 --> 00:20:58,720 as an honest, respectable person 186 00:20:59,680 --> 00:21:03,080 who’s lived a worthy life, 187 00:21:03,760 --> 00:21:08,040 a real example of integrity. 188 00:21:09,560 --> 00:21:11,480 This is how we’ll remember him. 189 00:21:11,680 --> 00:21:15,000 -Sorry, I overslept... -You didn’t have to come. 190 00:21:15,160 --> 00:21:20,120 I remember how the death of his wife hit him. 191 00:21:20,920 --> 00:21:23,600 It was a great loss. 192 00:21:24,920 --> 00:21:28,000 I hope that now they are together. 193 00:21:30,920 --> 00:21:37,360 And now the family and friends can say goodbye to the departed. 194 00:21:46,840 --> 00:21:51,760 Please accept my condolences, it is such a loss... 195 00:21:51,920 --> 00:21:54,080 Lev Konstantinovich! Why weren’t you telling the truth? 196 00:21:54,680 --> 00:21:58,040 You know perfectly well what kind of person my father was. 197 00:22:56,520 --> 00:22:57,880 Are you crazy? 198 00:22:59,320 --> 00:23:04,800 384 HP, roadster body, tent roof, leather salon. 199 00:23:04,960 --> 00:23:06,400 This car is a dream! 200 00:23:06,560 --> 00:23:10,320 I advise you to give it back. And as soon as possible. 201 00:23:10,480 --> 00:23:14,320 Why? I paid for three days in advance. 202 00:23:14,480 --> 00:23:18,400 How are you going to drive in this roadster with tent roof 203 00:23:18,560 --> 00:23:23,640 to Johann’s modest abode, to put it mildly, and stay unnoticed? 204 00:23:25,040 --> 00:23:27,640 First of all, the car is black. 205 00:23:28,320 --> 00:23:31,120 Secondly, we’ll stop several blocks away 206 00:23:31,360 --> 00:23:34,880 and then we’ll walk, the weather is lovely. 207 00:23:36,600 --> 00:23:37,640 Well, well... 208 00:23:53,760 --> 00:23:55,320 POLICE 209 00:23:55,480 --> 00:23:58,920 Do you think the food in Estonian prisons is good? 210 00:23:59,600 --> 00:24:00,840 You’ll like it. 211 00:24:16,720 --> 00:24:18,640 And what are we going to look for here? 212 00:24:18,800 --> 00:24:23,040 I don’t know: the torn out pages from the diary, notebooks, 213 00:24:23,360 --> 00:24:28,920 diaries dating back to other years. Something to help us understand 214 00:24:29,280 --> 00:24:32,040 what was my father’s connection to all of this. 215 00:24:32,640 --> 00:24:35,360 Well... Fancy how these people live. 216 00:24:40,800 --> 00:24:42,720 And what did your father do? 217 00:24:42,880 --> 00:24:48,120 He taught at the university. He’s a professor, Ph.D. in History. 218 00:24:49,400 --> 00:24:51,360 Sociable and hospitable. 219 00:24:51,960 --> 00:24:54,920 He liked to gather crème de la crème of academic 220 00:24:55,080 --> 00:24:56,920 and artistic communities at our place. 221 00:24:57,880 --> 00:25:02,360 The guests talked and discussed various historical and political topics... 222 00:25:03,080 --> 00:25:05,520 You had a great father. 223 00:25:05,920 --> 00:25:09,520 Yes, and this great father recorded all conversations 224 00:25:09,680 --> 00:25:12,800 and transmitted them to the authorities. He told on people. 225 00:25:14,520 --> 00:25:17,560 When I found out about it, I broke all communication with him. 226 00:25:19,920 --> 00:25:21,720 Cyclisanide... 227 00:25:27,920 --> 00:25:30,560 The same elderly woman visiting Johann 228 00:25:30,720 --> 00:25:35,200 and drinking tea with him not long before the murder held this paper bag. 229 00:25:40,520 --> 00:25:43,680 -And the patient obviously smoked a lot. -Well, actually he didn’t. 230 00:25:43,840 --> 00:25:47,320 Pulmonologia Tallinna Klinik. 231 00:25:47,720 --> 00:25:49,960 Pulmonology department of a Tallinn clinic? 232 00:25:50,560 --> 00:25:52,880 Probably Johann was treated there. 233 00:25:58,520 --> 00:26:02,000 And here’s the receipt for cyclisanide 234 00:26:02,160 --> 00:26:05,880 bought by that same elderly parrot owner. 235 00:26:08,240 --> 00:26:12,520 The purchase was made four days ago, and there is an address of the pharmacy. 236 00:26:51,120 --> 00:26:52,920 Christian, what have you got there? 237 00:26:53,160 --> 00:26:54,360 I’m almost done. 238 00:26:54,520 --> 00:26:58,640 Look here as well. These are not robbers. 239 00:27:01,480 --> 00:27:02,720 A murderer? 240 00:27:03,960 --> 00:27:05,600 Unlikely. 241 00:27:06,440 --> 00:27:08,080 It’s someone else. 242 00:27:09,080 --> 00:27:10,760 POLICE 243 00:27:17,440 --> 00:27:18,720 Are you gonna have breakfast? 244 00:27:20,280 --> 00:27:22,360 I’m not going to choke on hydrogen sulfide, 245 00:27:22,520 --> 00:27:26,760 ammonium and mutagenic pyrolyzates. 246 00:27:26,920 --> 00:27:31,320 Actually I was frying eggs and not all that stuff you’ve just named. 247 00:27:32,200 --> 00:27:34,120 Yes, that’s what you were doing, frying. 248 00:27:34,280 --> 00:27:38,240 All this stuff appears in protein after intensive thermal processing. 249 00:27:38,480 --> 00:27:41,400 So enjoy your meal, I’ll wait for you in the car. 250 00:27:41,560 --> 00:27:42,640 Thank you. 251 00:27:43,720 --> 00:27:44,880 Great apron. 252 00:27:45,960 --> 00:27:47,160 The only one they had. 253 00:28:05,600 --> 00:28:07,600 Damn. 254 00:28:21,400 --> 00:28:22,480 What happened? 255 00:28:25,240 --> 00:28:26,440 Fuck. 256 00:28:26,600 --> 00:28:28,120 I warned you. 257 00:28:30,440 --> 00:28:32,560 You should have at least put up the roof for the night. 258 00:28:34,760 --> 00:28:38,640 That’s why there was a discount, the roof isn’t working. 259 00:28:40,840 --> 00:28:45,120 In a city full of gulls only a tourist like you could rent 260 00:28:45,280 --> 00:28:47,760 a cabriolet with nonfunctioning roof. 261 00:28:48,760 --> 00:28:50,240 I’m calling a taxi. 262 00:28:51,720 --> 00:28:52,840 Fuck. 263 00:28:54,680 --> 00:28:57,280 No, I’d have remembered. 264 00:28:57,920 --> 00:29:00,200 Cyclisanide isn’t something bought every day. 265 00:29:00,360 --> 00:29:04,600 This is an expensive medicine. Only one woman buys it from us. 266 00:29:05,400 --> 00:29:07,840 Who is she? What is her name? 267 00:29:08,680 --> 00:29:09,880 I don’t know the name. 268 00:29:10,400 --> 00:29:16,400 Elderly, red hair, looks rather striking. 269 00:29:16,920 --> 00:29:19,640 She buys cyclisanide twice a month. 270 00:29:21,360 --> 00:29:24,040 If she comes again, call us. 271 00:29:25,280 --> 00:29:26,280 Okay. 272 00:29:27,160 --> 00:29:28,120 Goodbye. 273 00:29:28,800 --> 00:29:29,800 Goodbye. 274 00:29:44,080 --> 00:29:47,800 -Do you know her? -She is one of those on Johann’s case. 275 00:29:48,040 --> 00:29:50,360 A good-looking one. I think she likes you. 276 00:29:50,800 --> 00:29:52,800 DRUGSTORE 277 00:29:59,720 --> 00:30:04,200 Yes, she bought cyclisanide, but I don’t know what her name is. 278 00:30:06,840 --> 00:30:08,640 Then I’m going to have a request for you... 279 00:30:14,600 --> 00:30:16,440 Let me know. Have a good day! 280 00:30:16,920 --> 00:30:17,920 But... 281 00:30:19,600 --> 00:30:21,960 Your colleague has already left her number. 282 00:30:23,800 --> 00:30:25,520 Which one do I call? 283 00:30:28,040 --> 00:30:29,440 Call me directly. 284 00:30:30,520 --> 00:30:33,280 -Thank you, have a nice day. -You too. 285 00:30:40,760 --> 00:30:44,160 Here’s Johann Just’s bank account statement for the last three months. 286 00:30:44,320 --> 00:30:47,720 Nothing special, small shopping in corner stores. 287 00:30:47,880 --> 00:30:50,720 And a month ago, for two weeks in a row, he used his card to pay for meals 288 00:30:50,880 --> 00:30:52,720 in the café of Tallinn University clinic. 289 00:30:53,400 --> 00:30:54,840 Was he there on treatment? 290 00:30:55,000 --> 00:30:58,280 Probably so. Though he doesn’t have medical insurance. 291 00:30:58,920 --> 00:31:01,480 We have to find out who paid for his treatment. 292 00:31:03,560 --> 00:31:04,680 What have you found out? 293 00:31:04,840 --> 00:31:07,360 That cyclisanide is sold in six pharmacies. 294 00:31:07,880 --> 00:31:10,640 Johann didn’t buy it in any of those. 295 00:31:10,880 --> 00:31:14,760 And in the pharmacy in Narva-Monte I met guess who? 296 00:31:18,440 --> 00:31:19,440 Him. 297 00:31:22,280 --> 00:31:23,720 He was with some man. 298 00:31:23,880 --> 00:31:26,960 I pretended like I didn’t care and then called the pharmacy. 299 00:31:27,120 --> 00:31:30,960 And it turns out they were asking about the woman buying cyclisanide. 300 00:31:33,200 --> 00:31:34,680 Damn, I don’t like it. 301 00:31:39,440 --> 00:31:41,480 Vilma, get to the Tallinn University clinic 302 00:31:41,640 --> 00:31:44,200 and find out who paid for Johann Just’s treatment. 303 00:31:44,360 --> 00:31:45,600 And why... 304 00:31:47,560 --> 00:31:49,880 Listen, your pie is really good. 305 00:31:51,760 --> 00:31:53,320 Do you add plums to it? 306 00:32:06,160 --> 00:32:08,160 TALLIN CLINIC 307 00:32:35,160 --> 00:32:38,440 Niki! Niki, calm down! 308 00:32:39,080 --> 00:32:40,400 Calm down. 309 00:32:41,800 --> 00:32:42,880 Niki... 310 00:32:44,040 --> 00:32:45,200 Hello! 311 00:32:46,040 --> 00:32:47,120 Hello! 312 00:32:48,520 --> 00:32:50,520 Hello, I’m listening! 313 00:32:55,880 --> 00:32:57,520 Niki, there are some hooligans here! 314 00:32:57,680 --> 00:33:02,440 Yes, they scared you, my poor boy. My birdie! 315 00:33:07,680 --> 00:33:11,320 My uncle Johann really praised your department, especially you. 316 00:33:11,560 --> 00:33:13,400 I’m really glad to hear it. 317 00:33:13,880 --> 00:33:17,280 I know there was a lady taking care of him... 318 00:33:17,800 --> 00:33:19,800 I would really like to find her and thank her 319 00:33:19,960 --> 00:33:22,520 for everything she did for my uncle Johann. 320 00:33:22,960 --> 00:33:26,680 Elena looked after him. 321 00:33:27,400 --> 00:33:32,320 I don’t remember her last name, she’s a really nice woman, with red hair. 322 00:33:32,720 --> 00:33:35,280 -A former nurse, by the way. -How do we find her? 323 00:33:35,440 --> 00:33:37,480 There is information in his file. 324 00:33:37,640 --> 00:33:39,320 HEAD OF DEPARTMENT 325 00:33:39,480 --> 00:33:41,000 Please wait for me here. 326 00:33:51,240 --> 00:33:53,440 Such a caring nephew. 327 00:33:54,120 --> 00:33:55,480 I wish I had one like this. 328 00:34:02,960 --> 00:34:05,560 Eat! What, don’t you want to? 329 00:34:05,720 --> 00:34:07,720 Here, take it, take it with your claws, like this! 330 00:34:16,680 --> 00:34:20,160 Niki, we’ve got visitors! 331 00:34:20,480 --> 00:34:21,520 Yes? 332 00:34:21,920 --> 00:34:23,920 A man, really? 333 00:34:32,240 --> 00:34:34,560 Hello! May I come in? 334 00:34:36,480 --> 00:34:38,600 Here is her phone number and address. 335 00:34:39,280 --> 00:34:42,640 Thanks a lot! I’ll finally be able to thank this incredible woman. 336 00:34:42,800 --> 00:34:46,840 -Sorry, are you... -Also a nephew. A cousin nephew. 337 00:34:49,160 --> 00:34:51,240 We looked really alike in childhood. 338 00:34:53,000 --> 00:34:54,080 Thank you. 339 00:34:59,000 --> 00:35:01,840 CHIEF NURSE 340 00:35:18,520 --> 00:35:21,400 She’s not answering. We’ll have to visit her. 341 00:35:23,480 --> 00:35:25,200 Looks like we’ve got a problem. 342 00:35:25,600 --> 00:35:28,680 TALLIN CLINIC 343 00:35:39,920 --> 00:35:41,960 She’s really got a crush on you. 344 00:35:49,160 --> 00:35:51,880 Two nephews, one of them cousin nephew. 345 00:35:52,280 --> 00:35:53,840 What did they want? 346 00:35:54,480 --> 00:35:56,400 They found out the phone number and address 347 00:35:56,560 --> 00:35:58,200 of the woman who visited their uncle. 348 00:36:18,320 --> 00:36:20,040 I hope nobody saw us. 349 00:36:48,360 --> 00:36:49,440 The killer is the same, 350 00:36:51,280 --> 00:36:54,680 but there are two new smells in addition to the tulips, 351 00:36:55,320 --> 00:36:58,960 old soot and extract of clinocantus stems. 352 00:36:59,120 --> 00:37:03,280 This is a tropical plant serving as a basis 353 00:37:03,600 --> 00:37:05,960 for an ointment used in eastern massage, 354 00:37:06,280 --> 00:37:07,840 especially Thai. 355 00:37:11,200 --> 00:37:14,920 That’s a heap of interesting but still useless facts. 356 00:37:42,320 --> 00:37:44,080 Well? Shit! 357 00:37:55,600 --> 00:37:56,880 That’s them! 358 00:37:57,640 --> 00:37:58,920 I am positive. 359 00:37:59,320 --> 00:38:01,040 I don’t like this at all. 360 00:38:01,200 --> 00:38:03,440 Vilma, summon them to the station tomorrow. 361 00:38:05,240 --> 00:38:10,760 Why was he torturing them? What Johann and Elena could know? 362 00:38:14,760 --> 00:38:19,720 Could this be that same nurse E.? From Johann’s diary. 363 00:38:23,240 --> 00:38:24,400 That’s right. 364 00:38:25,240 --> 00:38:28,640 And that doctor was saying that Elena used to work as a nurse. 365 00:38:28,800 --> 00:38:32,960 This means the murderer kills those mentioned in the diary. 366 00:38:33,120 --> 00:38:36,640 Then it is logical to assume that the following victim could be... 367 00:38:36,800 --> 00:38:38,000 Doctor L. 368 00:38:39,200 --> 00:38:40,920 But how and where do we look for him? 369 00:38:41,840 --> 00:38:43,360 And the main thing, 370 00:38:43,520 --> 00:38:45,880 why would the killer need my father’s letter? 371 00:38:46,840 --> 00:38:48,280 What if he took it by accident 372 00:38:48,440 --> 00:38:51,920 and this letter has nothing to do with L., E. and so on? 373 00:38:52,200 --> 00:38:53,320 Maybe, 374 00:38:54,720 --> 00:38:55,960 maybe. 375 00:38:56,760 --> 00:38:59,560 INCOMING CALL 376 00:38:59,720 --> 00:39:00,720 Christian! 377 00:39:06,000 --> 00:39:08,880 Today Elena received two calls, this and that one. 378 00:39:09,040 --> 00:39:11,800 The second call remained unanswered, she was probably already dead. 379 00:39:11,960 --> 00:39:15,520 But the first one lasted for two seconds. That’s too little for one conversation, 380 00:39:15,680 --> 00:39:17,160 especially in Estonia. 381 00:39:17,840 --> 00:39:20,440 Could the killer have been checking if she’s at home? 382 00:39:20,600 --> 00:39:22,400 Find out everything about this call. 383 00:39:25,320 --> 00:39:28,760 In Tallinn, there are 14 Thai massage salons. 384 00:39:30,200 --> 00:39:33,280 If we visit three salons each day, then... 385 00:39:34,160 --> 00:39:36,720 wait, is Amsterdam in Holland? 386 00:39:37,760 --> 00:39:40,920 Actually, Holland is a province in the Netherlands. 387 00:39:41,360 --> 00:39:42,440 Why are you asking? 388 00:39:43,840 --> 00:39:47,400 One Thai salon is located in Amsterdam hotel. 389 00:39:48,400 --> 00:39:55,040 Its perk is to deliver Dutch tulips to the rooms every morning. 390 00:39:55,440 --> 00:40:00,040 The hotel is located in an old building, some rooms have fireplaces. 391 00:40:03,760 --> 00:40:06,480 So this is where the smell of old soot comes from. 392 00:40:07,640 --> 00:40:10,800 The call was made from the territory of the Tallinn University clinic. 393 00:40:10,960 --> 00:40:13,320 -This is a CCTV video. -Play it! 394 00:40:15,760 --> 00:40:17,160 Now fast-forward. 395 00:40:22,120 --> 00:40:24,840 Stop! Zoom in. 396 00:40:29,120 --> 00:40:31,200 14:38:40. 397 00:40:32,120 --> 00:40:34,360 See, the conversation lasted for two seconds! 398 00:40:35,160 --> 00:40:40,480 Stop! Rewind. Show the license plate. 399 00:40:44,840 --> 00:40:46,680 Find out everything about this car. 400 00:40:49,320 --> 00:40:50,720 Care for some tea? 401 00:40:51,560 --> 00:40:53,040 Yes, that would be great. 402 00:41:34,960 --> 00:41:36,880 The car belongs to Hauk rental company. 403 00:41:37,040 --> 00:41:38,280 Hauk? 404 00:41:40,440 --> 00:41:44,440 Vilma, call Hauk and find out who drove this car. 405 00:41:45,960 --> 00:41:47,160 Thank you. 406 00:41:53,760 --> 00:41:54,920 What is this? 407 00:41:55,920 --> 00:41:57,480 My grandma’s recipe. 408 00:42:01,880 --> 00:42:03,960 The rooms with fireplaces are located one above another, 409 00:42:04,120 --> 00:42:05,680 along the fireplace standpipe. 410 00:42:06,400 --> 00:42:08,200 And how do we get into the room? 411 00:42:09,160 --> 00:42:12,480 -Where do you have it from? -Do you really want to know? 412 00:42:16,240 --> 00:42:17,320 Is that our room? 413 00:42:24,240 --> 00:42:25,400 Let’s move on. 414 00:42:44,760 --> 00:42:45,800 Here. 415 00:42:54,080 --> 00:42:55,440 Pizza delivery! 416 00:43:29,480 --> 00:43:31,000 Okay, I’ll be in the hall. 417 00:43:40,360 --> 00:43:43,440 -Did you enjoy your massage? -Yes, thank you. 418 00:44:33,320 --> 00:44:36,560 Freeze, it’s the police! Hands up! 419 00:44:49,480 --> 00:44:50,480 Damn! 420 00:45:02,920 --> 00:45:04,440 The nephew... 421 00:45:06,880 --> 00:45:08,200 I don’t like this! 422 00:45:11,520 --> 00:45:12,680 And we... 423 00:45:14,360 --> 00:45:16,240 were just going to call you. 424 00:45:18,240 --> 00:45:20,840 We were passing by and saw an unlocked door. 425 00:45:21,000 --> 00:45:24,760 We decided to drop by and check if everything was alright. 426 00:45:24,920 --> 00:45:26,360 Like this, in gloves? 427 00:45:29,040 --> 00:45:33,360 I know that you penetrated the houses of Johann Just and Elena Merekhina. 428 00:45:34,520 --> 00:45:35,640 What were you looking for there? 429 00:45:42,400 --> 00:45:47,360 Forty years ago, Johann, Elena, and some doctor L. 430 00:45:47,920 --> 00:45:52,200 worked on an IVF project. 431 00:45:52,520 --> 00:45:57,080 It was shut down after the deaths of two patients whose names we don't know. 432 00:45:57,240 --> 00:46:00,960 We think that Johann’s and Elena’s deaths are connected, 433 00:46:01,240 --> 00:46:06,160 and doctor L. we know nothing about might become the next victim. 434 00:46:08,160 --> 00:46:10,440 Where do you have this information from? 435 00:46:11,160 --> 00:46:12,840 This is all I can tell you. 436 00:46:21,400 --> 00:46:24,360 Your presence in our country is undesirable. 437 00:46:24,920 --> 00:46:29,640 Your visas are canceled and you have six hours to leave the country. 438 00:46:30,800 --> 00:46:32,560 Goodbye! Vilma! 439 00:46:33,600 --> 00:46:36,400 No, stop, farewell! 440 00:46:38,760 --> 00:46:40,280 Have a nice day. 441 00:46:47,080 --> 00:46:50,840 The fireplace is not working, there is a shelf with the documents there. 442 00:46:51,240 --> 00:46:54,320 Then we’ll go to the hotel. We’ll manage in six hours. 443 00:47:04,040 --> 00:47:06,280 No, we won’t manage in six hours. 444 00:47:15,480 --> 00:47:17,520 The flight back is in four hours. 445 00:47:17,960 --> 00:47:22,400 You’ll stay here until that time. No tricks. 446 00:47:22,560 --> 00:47:24,200 -General... -Lebedev! 447 00:47:24,360 --> 00:47:26,600 I’ll talk to you separately! 448 00:47:27,360 --> 00:47:30,960 For now I want a written explanation. 449 00:48:06,160 --> 00:48:07,440 Would you care for some tea? 450 00:48:09,760 --> 00:48:13,120 Vilma, send the request to state archive to find out 451 00:48:13,280 --> 00:48:18,840 where Elena Merekhina and Johann Just worked between 1970 and 1980. 452 00:48:19,480 --> 00:48:20,480 Yes. 453 00:48:54,160 --> 00:48:57,240 RESTAURANT 454 00:49:39,880 --> 00:49:42,960 These are my photos! What the... 455 00:50:08,320 --> 00:50:12,880 My dear son! I have to tell you the truth. 456 00:50:14,480 --> 00:50:16,040 Give me the letter! 457 00:50:29,640 --> 00:50:30,480 Are you writing? 458 00:50:35,760 --> 00:50:37,440 We are flying back in an hour. 459 00:50:55,000 --> 00:50:56,120 Damn. 460 00:51:03,480 --> 00:51:04,800 Damn. 461 00:51:09,200 --> 00:51:11,040 The answer from the state archive has arrived. 462 00:51:11,200 --> 00:51:12,200 Well? 463 00:51:13,600 --> 00:51:17,160 All the data about Merekhina and Just have disappeared. 464 00:51:18,600 --> 00:51:21,040 -How so? -I don’t know. 465 00:51:27,200 --> 00:51:29,760 Here is my written explanation, General. 466 00:51:31,760 --> 00:51:33,760 Subtitles downloaded with "Netflix subtitle downloader" UserScript by Tithen-Firion. 36070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.