All language subtitles for Silverpoint s02e07 Lights Out.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,720 CHARLOTTE: All groups, please converge for the second challenge. 2 00:00:04,720 --> 00:00:06,880 The Artefact, where is it? We have to touch it! I know! 3 00:00:06,880 --> 00:00:09,160 None of us have been able to figure out how to do that yet. 4 00:00:09,160 --> 00:00:11,840 That's not the real challenge! It never was - was it?! 5 00:00:13,480 --> 00:00:15,480 It wipes our memories? Where are we? 6 00:00:15,480 --> 00:00:17,640 If we lose or leave. 7 00:00:17,640 --> 00:00:19,680 It's like they were sleepwalking. 8 00:00:19,680 --> 00:00:22,280 Greenfront were doing tests on them. 9 00:00:22,280 --> 00:00:24,920 Whatever came out of those things was human-like 10 00:00:24,920 --> 00:00:27,840 and would probably be in charge. 11 00:00:39,040 --> 00:00:41,960 The last thing Maeve said to us before the Artefacts brain-wiped her 12 00:00:41,960 --> 00:00:43,560 was that we can't trust Greenfront. 13 00:00:43,560 --> 00:00:45,760 We thought they might not be actually sending us home, 14 00:00:45,760 --> 00:00:47,920 but they did. Maeve was on the news. 15 00:00:47,920 --> 00:00:50,600 So, what does Maeve know that we don't? 16 00:00:50,600 --> 00:00:52,240 That Greenfront are aliens. 17 00:00:52,240 --> 00:00:54,320 I mean, that's a reach. 18 00:00:56,400 --> 00:00:58,280 Where do you get that? Made it. 19 00:00:58,280 --> 00:01:03,000 You solder on a USB port and add an OS and it's basically a computer. 20 00:01:03,000 --> 00:01:05,840 Don't sit on my bed! 21 00:01:05,840 --> 00:01:07,480 She's funny about it. 22 00:01:07,480 --> 00:01:09,600 Maeve asked us to look into the wristbands. 23 00:01:09,600 --> 00:01:11,160 Why? 24 00:01:11,160 --> 00:01:14,200 Because she thought we can't trust Greenfront, obviously. 25 00:01:16,160 --> 00:01:18,200 What are you lot doing in here? 26 00:01:18,200 --> 00:01:21,640 Stop! What are you doing? 27 00:01:21,640 --> 00:01:25,200 What's going on with you and Dragonfly lately? 28 00:01:25,200 --> 00:01:28,000 Nothing, really. 29 00:01:28,000 --> 00:01:30,160 This is all the data from Maeve's wristband. 30 00:01:30,160 --> 00:01:31,480 It just monitors sleep. 31 00:01:31,480 --> 00:01:34,600 Nothing else? Steps too. 32 00:01:34,600 --> 00:01:37,640 She was up around 1am. Maybe she went to the toilet. 33 00:01:37,640 --> 00:01:40,520 What, every night, for an hour each time? 34 00:01:42,760 --> 00:01:44,000 Give me your wristband. 35 00:01:47,720 --> 00:01:49,920 There are only two groups left. 36 00:01:49,920 --> 00:01:52,400 We could actually win now. 37 00:01:52,400 --> 00:01:53,760 The challenges? 38 00:01:53,760 --> 00:01:55,920 You've been hanging out with those two all the time. 39 00:01:55,920 --> 00:01:57,600 You weren't even trying at the beach. 40 00:01:57,600 --> 00:02:00,360 Do you fancy them or something? 41 00:02:00,360 --> 00:02:02,440 I think you're broke, Monika. 42 00:02:02,440 --> 00:02:04,960 She doesn't understand the concept. 43 00:02:04,960 --> 00:02:09,240 I promise we're focused on winning this 100%, OK? 44 00:02:09,240 --> 00:02:11,080 And, erm... 45 00:02:11,080 --> 00:02:13,240 ..maybe don't trust Greenfront. 46 00:02:14,840 --> 00:02:16,200 That's odd. 47 00:02:16,200 --> 00:02:18,720 We were both up around 1am. 48 00:02:18,720 --> 00:02:20,960 Well, I was in my Alternate on the second night. 49 00:02:20,960 --> 00:02:23,160 This says you were up every night. 50 00:02:24,880 --> 00:02:27,640 Unless we have seriously weak bladders and not admitting to it, 51 00:02:27,640 --> 00:02:31,120 according to this, we were up in the middle of the night, walking about, 52 00:02:31,120 --> 00:02:33,720 and we don't remember it. 53 00:02:33,720 --> 00:02:38,040 Whatever THIS is, this all happened after 1am, right? 54 00:02:38,040 --> 00:02:41,120 So all we have to do is stay awake tonight and see what happens. 55 00:03:20,440 --> 00:03:23,000 MONIKA SNORING 56 00:03:26,560 --> 00:03:29,000 RINGING ECHOES 57 00:03:29,000 --> 00:03:32,480 WHEELS RATTLE 58 00:03:50,520 --> 00:03:53,200 RINGING ECHOES 59 00:04:31,320 --> 00:04:34,680 RINGING ECHOES 60 00:04:42,600 --> 00:04:45,000 Do you think that sound is coming from in there? 61 00:05:00,800 --> 00:05:02,640 Hey, Meg's already in there. 62 00:05:02,640 --> 00:05:04,880 Did you see Luka? He was completely out of it. 63 00:05:04,880 --> 00:05:06,600 Was he sleepwalking or something? 64 00:05:06,600 --> 00:05:08,360 Kaz. 65 00:05:08,360 --> 00:05:11,080 Kaz, Kaz, wake up! 66 00:05:14,400 --> 00:05:15,600 What do we do? 67 00:05:15,600 --> 00:05:16,880 I'm going in there. What? 68 00:05:16,880 --> 00:05:19,600 They're expecting us. I have to know what's going on in there. 69 00:05:19,600 --> 00:05:21,200 They'll know! I'll just do as they do. 70 00:05:21,200 --> 00:05:22,680 What, the whole zombie walk thing? 71 00:05:22,680 --> 00:05:25,840 It's not a zombie walk, it's like... 72 00:05:25,840 --> 00:05:28,800 Actually, Monika sleeps with her tongue out, like those ugly dogs! 73 00:05:28,800 --> 00:05:30,600 It's true, I do. 74 00:05:32,200 --> 00:05:34,120 Whoa, whoa! 75 00:05:34,120 --> 00:05:36,840 Look, we all go in at different times. 76 00:05:36,840 --> 00:05:39,080 Just wait a while and come in after me. 77 00:05:39,080 --> 00:05:40,240 Do we have to? 78 00:05:49,080 --> 00:05:51,600 MACHINES BEEP 79 00:06:11,000 --> 00:06:13,720 RINGING ECHOES 80 00:06:32,200 --> 00:06:33,600 What are they doing? 81 00:06:33,600 --> 00:06:35,840 Quiet! They'll hear. 82 00:07:21,560 --> 00:07:23,560 A few of them are running earlier than normal. 83 00:07:23,560 --> 00:07:26,040 Make sure we note down any shifts in behaviours. 84 00:07:26,040 --> 00:07:27,200 WHISPERS: They know. 85 00:07:27,200 --> 00:07:28,640 No, they don't. 86 00:07:35,080 --> 00:07:37,600 That's the eight of them. Thanks. 87 00:07:37,600 --> 00:07:39,760 MACHINE BEEPS 88 00:07:39,760 --> 00:07:42,120 Something's not right. 89 00:07:42,120 --> 00:07:44,840 MACHINE BEEPS 90 00:07:46,120 --> 00:07:48,080 Problem? 91 00:07:48,080 --> 00:07:52,440 At this frequency, we should be getting a much steadier reading. 92 00:07:52,440 --> 00:07:54,160 What's going on there? 93 00:07:54,160 --> 00:07:56,680 His heart rate's way too high. 94 00:07:56,680 --> 00:07:59,800 MACHINE BEEPS 95 00:08:10,200 --> 00:08:11,680 Could he be dreaming? 96 00:08:11,680 --> 00:08:13,920 No, they don't dream in this state. 97 00:08:26,320 --> 00:08:27,360 Charlotte... 98 00:08:30,040 --> 00:08:32,880 ..I don't think he's asleep. 99 00:08:35,120 --> 00:08:36,920 Faye! 100 00:08:44,040 --> 00:08:45,760 OK. 101 00:08:46,880 --> 00:08:51,280 OK, Let's just talk about what you think you've seen here. 102 00:08:51,280 --> 00:08:52,960 How are they awake? 103 00:08:52,960 --> 00:08:54,680 They never went to sleep. 104 00:08:54,680 --> 00:08:56,320 Did you? 105 00:09:01,080 --> 00:09:03,600 Glen, come on! 106 00:09:03,600 --> 00:09:05,240 Quick! 107 00:09:11,640 --> 00:09:13,120 This way! 108 00:09:13,120 --> 00:09:14,560 Are they coming after us? 109 00:09:21,440 --> 00:09:22,480 We can't! 110 00:09:33,680 --> 00:09:35,120 Where are we going? 111 00:09:35,120 --> 00:09:36,960 Where is she going? 112 00:09:36,960 --> 00:09:38,040 Go, go! 113 00:09:38,040 --> 00:09:41,160 Find a phone! Come on, there has to be one! 114 00:09:41,160 --> 00:09:42,800 Glen, come on, help me with this! 115 00:09:44,520 --> 00:09:46,760 Go, go! Isabel, help us! 116 00:09:47,880 --> 00:09:49,880 Quick! 117 00:09:53,240 --> 00:09:56,200 Let us in! Come on, let's just talk things through. 118 00:09:56,200 --> 00:09:57,680 What's going on here? 119 00:09:57,680 --> 00:09:59,760 we can explain what that was. 120 00:09:59,760 --> 00:10:00,960 Louis! Back away! 121 00:10:00,960 --> 00:10:03,000 Or I yell into this and I wake the others up 122 00:10:03,000 --> 00:10:05,200 and you can explain everything to them too. 123 00:10:08,120 --> 00:10:10,920 LOUD FEEDBACK 124 00:10:18,920 --> 00:10:21,040 All right. All right? 125 00:10:21,040 --> 00:10:22,880 I think we're past that. 126 00:10:22,880 --> 00:10:25,160 We'll talk later, yeah? 127 00:10:28,360 --> 00:10:30,120 OK, that bought us some time. 128 00:10:30,120 --> 00:10:31,960 Come on, where's that phone? 129 00:10:35,440 --> 00:10:37,680 They're not aliens. 130 00:10:37,680 --> 00:10:39,800 After what we just saw? 131 00:10:39,800 --> 00:10:42,280 I get what we saw down there was weird. 132 00:10:42,280 --> 00:10:44,360 But I just don't buy that they're aliens. 133 00:10:44,360 --> 00:10:47,160 The only truth we know about them is what they've told us. 134 00:10:47,160 --> 00:10:50,680 They have visions, the alien gave them instructions of what to do. 135 00:10:50,680 --> 00:10:52,160 LOUD RATTLING 136 00:10:52,160 --> 00:10:53,760 Monika! 137 00:10:53,760 --> 00:10:55,720 Could you not hate on the desk so much?! 138 00:10:58,320 --> 00:10:59,920 You said the spaceship was empty? 139 00:10:59,920 --> 00:11:02,080 Yeah, erm, I think. 140 00:11:02,080 --> 00:11:05,240 So, where were they, the aliens? 141 00:11:05,240 --> 00:11:08,240 They were running things from down here. That makes a lot of sense. 142 00:11:08,240 --> 00:11:11,520 I mean, those cryo-chambers seemed pretty human-shaped to me. 143 00:11:11,520 --> 00:11:13,120 And Charlotte's weird. 144 00:11:13,120 --> 00:11:15,120 Fisher tries too hard to be liked. Fisher's OK. 145 00:11:15,120 --> 00:11:17,520 He lies to us constantly, Louis! 146 00:11:17,520 --> 00:11:20,800 Didn't tell us about them wiping our memory. 147 00:11:20,800 --> 00:11:22,200 I'm with Isabel. 148 00:11:23,280 --> 00:11:26,680 They've been studying us, like REALLY studying us, 149 00:11:26,680 --> 00:11:28,960 ever since we first came here. 150 00:11:41,600 --> 00:11:44,000 PHONE RINGS 151 00:11:50,200 --> 00:11:52,120 I thought you said you couldn't find a phone! 152 00:11:52,120 --> 00:11:55,480 I didn't know that thing was a phone. It has a wheel on it! 153 00:11:55,480 --> 00:11:57,560 RINGING CONTINUES 154 00:11:59,640 --> 00:12:01,720 You ready to talk? 155 00:12:01,720 --> 00:12:04,960 The phone doesn't call outside, in case that crossed your mind. 156 00:12:04,960 --> 00:12:06,440 You're aliens! 157 00:12:06,440 --> 00:12:07,720 We're what? 158 00:12:07,720 --> 00:12:10,200 You came out of the Artefacts! 159 00:12:10,200 --> 00:12:11,920 You lot, just stay away, OK? 160 00:12:11,920 --> 00:12:14,000 Wait, Wait! 161 00:12:14,000 --> 00:12:17,040 It's late. All right, we're all tired. 162 00:12:17,040 --> 00:12:20,440 Isabel, Monika, Glen, they're all younger, 163 00:12:20,440 --> 00:12:22,200 they've got a lot of wild ideas. 164 00:12:22,200 --> 00:12:26,040 As the eldest, Louis, we're counting on you to see reason... 165 00:12:26,040 --> 00:12:27,880 ..that we are on your side. 166 00:12:30,200 --> 00:12:31,680 What are they saying? 167 00:12:32,760 --> 00:12:34,440 We need a minute. 168 00:12:36,000 --> 00:12:38,040 I still don't buy that they're aliens, 169 00:12:38,040 --> 00:12:40,160 but if you want proof, I think I know how. 170 00:12:40,160 --> 00:12:41,200 How? 171 00:12:41,200 --> 00:12:43,160 Dev hit Fisher on the nose... 172 00:12:43,160 --> 00:12:44,280 Argh! 173 00:12:44,280 --> 00:12:46,080 ..so there's going to be blood on the floor. 174 00:12:46,080 --> 00:12:49,280 We collect a sample and examine it with this. 175 00:12:49,280 --> 00:12:51,040 Wouldn't the blood have dried up? 176 00:12:51,040 --> 00:12:53,000 We'd need to dilute it anyway. 177 00:12:53,000 --> 00:12:55,960 It could work, but...go out there? 178 00:12:55,960 --> 00:12:58,520 PHONE RINGS 179 00:12:58,520 --> 00:12:59,600 I hate that thing! 180 00:12:59,600 --> 00:13:02,840 They're in that space again. I heard the equipment in the background. 181 00:13:02,840 --> 00:13:05,000 Someone has to keep them talking, distracted, 182 00:13:05,000 --> 00:13:06,960 whilst someone else goes for the blood. 183 00:13:06,960 --> 00:13:09,360 I'll go. You need to talk to them. 184 00:13:09,360 --> 00:13:11,720 RINGING CONTINUES I should go with you. 185 00:13:11,720 --> 00:13:14,200 It's OK. Doesn't make sense for both of us to go. 186 00:13:14,200 --> 00:13:16,920 RINGING CONTINUES 187 00:13:18,080 --> 00:13:20,800 OK, you scrape up the blood and put it on this... I know. 188 00:13:22,280 --> 00:13:23,680 You ready? 189 00:13:23,680 --> 00:13:25,520 RINGING CONTINUES 190 00:13:30,360 --> 00:13:32,160 OK, let's talk. 191 00:13:51,960 --> 00:13:55,880 You think we're aliens? Do you have any idea how ridiculous that sounds? 192 00:13:55,880 --> 00:13:58,440 Maybe, but you told us you were from the government 193 00:13:58,440 --> 00:14:01,960 and had fancy IDs and suits. 194 00:14:01,960 --> 00:14:05,240 What did Monika mean, we "came out of the Artefacts"? 195 00:14:26,920 --> 00:14:27,960 Argh! 196 00:14:38,360 --> 00:14:41,080 You seem to have calmed down now. 197 00:14:41,080 --> 00:14:42,560 How about me and Charlotte come up 198 00:14:42,560 --> 00:14:44,920 and we talk things out face-to-face? No! 199 00:14:44,920 --> 00:14:46,360 Why not? 200 00:14:46,360 --> 00:14:48,520 Cos we don't trust you. 201 00:14:48,520 --> 00:14:49,840 I'm going up there. 202 00:14:49,840 --> 00:14:51,840 Tell me what you were doing. 203 00:14:55,600 --> 00:15:00,880 When we studied the Artefacts, we found they released a sound. 204 00:15:00,880 --> 00:15:03,120 It's what they used to draw you all together. 205 00:15:03,120 --> 00:15:06,280 We managed to find a way to recreate that sound. 206 00:15:07,440 --> 00:15:10,080 We used it on you while you were asleep - 207 00:15:10,080 --> 00:15:16,240 just to better understand you, to see what made you so special. 208 00:15:16,240 --> 00:15:18,560 Not saying it was the right thing to do. 209 00:15:25,880 --> 00:15:27,920 DOOR SLAMS 210 00:15:28,960 --> 00:15:31,560 GLASS CLINKS 211 00:15:35,280 --> 00:15:36,400 You still there? 212 00:15:52,560 --> 00:15:55,920 You know, I don't think you'd ever believe we're aliens, Louis. 213 00:15:55,920 --> 00:15:58,640 And if we were, I think you'd be disappointed. 214 00:15:58,640 --> 00:16:00,720 If you were? 215 00:16:00,720 --> 00:16:02,920 Well, it's like in the films... 216 00:16:02,920 --> 00:16:05,160 ..the aliens hide in the shadow until the third act, 217 00:16:05,160 --> 00:16:08,960 and by the time they reveal themselves... 218 00:16:08,960 --> 00:16:11,360 ..they're never as good as you imagine. 219 00:16:11,360 --> 00:16:14,360 If they looked human, you'd feel cheated. 220 00:16:32,360 --> 00:16:34,320 What is this? 221 00:16:47,120 --> 00:16:49,160 Get off me! 222 00:16:51,760 --> 00:16:56,000 Aliens only look human in films to save on make-up and visual effects. 223 00:16:56,000 --> 00:16:57,320 Yeah. 224 00:16:57,320 --> 00:17:02,600 But if they did look human, wouldn't that be just as fascinating - 225 00:17:02,600 --> 00:17:06,640 how they could be alien and yet be so much like us? 226 00:17:12,520 --> 00:17:14,880 They have a sample of your blood. 227 00:17:22,520 --> 00:17:24,280 Can you put another slide on top? 228 00:17:24,280 --> 00:17:26,240 I know, I'm doing it. 229 00:17:30,560 --> 00:17:33,080 FISHER: Louis, Louis, don't do it, you don't understand. 230 00:17:33,080 --> 00:17:35,560 Let's do this. Listen, please, listen to me...! 231 00:17:35,560 --> 00:17:37,840 Thanks. 232 00:17:37,840 --> 00:17:39,160 Stupid question - 233 00:17:39,160 --> 00:17:42,120 we do know what human blood's supposed to look like, right? 234 00:17:44,200 --> 00:17:45,640 What, you don't? 235 00:17:45,640 --> 00:17:48,840 Aren't you three supposed to be, like, science brains? 236 00:17:48,840 --> 00:17:53,160 Erm, it's like tiny little red doughnuts, 237 00:17:53,160 --> 00:17:54,760 I think. 238 00:17:58,640 --> 00:18:01,000 This is my blood. Right. 239 00:18:01,000 --> 00:18:02,960 Here, come see. 240 00:18:04,720 --> 00:18:07,680 Oh! Little red doughnuts. 241 00:18:12,160 --> 00:18:13,320 Now Fisher's. 242 00:18:13,320 --> 00:18:16,600 FISHER: Please, please listen to me. You do not have to do this. 243 00:18:16,600 --> 00:18:19,000 I'm begging you, listen to me. 244 00:18:34,640 --> 00:18:35,840 Whoa! 245 00:18:35,840 --> 00:18:36,880 Let me see! 246 00:18:39,240 --> 00:18:41,840 What?! 247 00:18:41,840 --> 00:18:44,280 No way. 248 00:18:44,280 --> 00:18:45,840 What is that? 249 00:18:45,840 --> 00:18:48,360 Did you see it? That's not normal! 250 00:18:53,640 --> 00:18:54,680 They're coming! 251 00:18:57,160 --> 00:18:59,600 LOUD FEEDBACK Help me with this! 252 00:18:59,600 --> 00:19:01,280 Help, they're coming! 253 00:19:01,280 --> 00:19:04,040 Monika, they're coming! 254 00:19:04,040 --> 00:19:06,200 Monika, are you just going to stand there or help us?! 255 00:19:06,200 --> 00:19:08,720 Get something else! Where are we? Get your weight behind it! 256 00:19:08,720 --> 00:19:11,120 There isn't anything heavy enough! What if they get us? 257 00:19:11,120 --> 00:19:13,240 It's not going to work. Monika! 258 00:19:14,400 --> 00:19:16,960 Monika, hello! 259 00:19:19,320 --> 00:19:21,600 VOICES FADE IN BACKGROUND 260 00:19:27,920 --> 00:19:29,640 ISABEL: We can't stay here forever! 261 00:19:29,640 --> 00:19:31,520 LOUIS: We can't go out there either! Wait. 262 00:19:31,520 --> 00:19:35,000 Got any other ideas? I don't know! We'll just have to push back. 263 00:19:35,000 --> 00:19:37,480 Stop! 264 00:19:37,480 --> 00:19:39,160 It's not right. 265 00:19:40,840 --> 00:19:45,320 I dropped the slide. The one with Fisher's blood had a crack in it. 266 00:19:45,320 --> 00:19:47,040 I must have mixed them up. 267 00:19:48,440 --> 00:19:50,640 The alien one... 268 00:19:50,640 --> 00:19:52,120 ..is Louis's. 269 00:19:53,640 --> 00:19:56,120 What? No, that's not possible. 270 00:19:58,040 --> 00:20:00,360 Guys, come on! 271 00:20:00,360 --> 00:20:03,320 But how... How can it be Louis's? 272 00:20:03,320 --> 00:20:05,240 It's not possible! Check again! 273 00:20:13,760 --> 00:20:14,800 Glen? 274 00:20:30,240 --> 00:20:31,280 What happened? 275 00:20:35,640 --> 00:20:38,240 FISHER: Just to better understand you... 276 00:20:41,760 --> 00:20:44,040 But if they did look human, 277 00:20:44,040 --> 00:20:46,360 wouldn't that be just as fascinating - 278 00:20:46,360 --> 00:20:50,560 how they could be alien and yet be so much like us? 279 00:20:52,360 --> 00:20:54,160 Can someone explain to me what's going on? 280 00:20:54,160 --> 00:20:55,840 Why am I standing here in my pyjamas? 281 00:20:55,840 --> 00:20:57,600 DOOR OPENS 282 00:21:04,080 --> 00:21:05,360 He's not human! 283 00:21:08,800 --> 00:21:10,920 We know, Isabel. 284 00:21:15,560 --> 00:21:16,760 None of you are. 285 00:21:16,810 --> 00:21:21,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.