All language subtitles for Silverpoint s02e05 The Amnesia Girls.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,360 Do you hear that? 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,960 This was here all this time. 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,880 Where are they? We'll find them. 4 00:00:06,880 --> 00:00:09,240 They're out there somewhere. 5 00:00:09,240 --> 00:00:10,600 What is all this? 6 00:00:10,600 --> 00:00:11,960 16 kids can't just disappear 7 00:00:11,960 --> 00:00:13,520 without the whole world talking about it. 8 00:00:13,520 --> 00:00:15,080 How can we be sure they sent them home? 9 00:00:15,080 --> 00:00:16,360 We're going to watch the news. 10 00:00:16,360 --> 00:00:17,480 Where have you been? 11 00:00:17,480 --> 00:00:18,720 We don't want to talk about it. 12 00:00:18,720 --> 00:00:20,640 Maeve. 13 00:00:22,120 --> 00:00:24,000 Who's that? 14 00:00:46,880 --> 00:00:49,400 Maeve! 15 00:00:49,400 --> 00:00:50,880 She got lost. 16 00:00:50,880 --> 00:00:53,080 There were a few tears but she'll be fine. 17 00:00:53,080 --> 00:00:55,880 Thank you. It's OK, Maeve, I'm here now. 18 00:00:57,120 --> 00:00:58,520 Who's this then? 19 00:00:58,520 --> 00:01:00,000 This is Glen. 20 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Glen, say hello to Maeve. 21 00:01:29,640 --> 00:01:30,960 KNOCK AT DOOR 22 00:01:30,960 --> 00:01:32,560 You OK in there? 23 00:01:32,560 --> 00:01:35,160 Maeve, they're calling us the Amnesia Girls! 24 00:01:35,160 --> 00:01:37,080 MALE VLOGGER: Listen, guys, if you want my opinion, 25 00:01:37,080 --> 00:01:38,640 they're just after attention. 26 00:01:38,640 --> 00:01:41,000 FEMALE VLOGGER: I bet they ran off to a music festival... 27 00:01:41,000 --> 00:01:43,160 Do you have to watch that? 28 00:01:43,160 --> 00:01:45,880 Just ordered some food. 29 00:01:45,880 --> 00:01:48,320 When can we go home? 30 00:01:48,320 --> 00:01:49,920 Shouldn't be long now, soon as 31 00:01:49,920 --> 00:01:51,560 everyone's parents get here. 32 00:01:56,160 --> 00:01:57,560 How many times do we have to say 33 00:01:57,560 --> 00:01:59,720 we don't remember anything? 34 00:01:59,720 --> 00:02:01,760 When's your dad getting here? 35 00:02:01,760 --> 00:02:03,600 Erm, he's on his way. 36 00:02:07,360 --> 00:02:09,920 I remember... 37 00:02:09,920 --> 00:02:12,480 ..finishing school and hanging out 38 00:02:12,480 --> 00:02:14,960 on the beach every day - 39 00:02:14,960 --> 00:02:17,320 that's it. 40 00:02:17,320 --> 00:02:19,240 Food's here! 41 00:02:22,240 --> 00:02:24,240 I need to get out of this room... 42 00:02:24,240 --> 00:02:25,560 ..erm, stretch my legs. 43 00:02:25,560 --> 00:02:26,920 Well, I can come, my mum won't mind. 44 00:02:26,920 --> 00:02:29,320 Erm, no, I won't be long. 45 00:02:30,920 --> 00:02:32,960 Well, eat up, girls. 46 00:02:44,960 --> 00:02:47,080 DOOR SHUTS 47 00:02:53,560 --> 00:02:55,320 Sorry! 48 00:03:18,560 --> 00:03:20,120 I don't have much time. 49 00:03:24,000 --> 00:03:25,600 These are my friends. 50 00:03:25,600 --> 00:03:27,240 They vanished the same time you did. 51 00:03:27,240 --> 00:03:29,480 I'm trying to find them. 52 00:03:29,480 --> 00:03:31,280 I don't know them. 53 00:03:31,280 --> 00:03:32,960 No offence, I don't know you either. 54 00:03:32,960 --> 00:03:34,600 My name's Bea McConnell. 55 00:03:34,600 --> 00:03:36,080 You said you could help me. 56 00:03:36,080 --> 00:03:38,880 You said you knew what happened to me. 57 00:03:38,880 --> 00:03:40,120 I have to go. 58 00:03:40,120 --> 00:03:42,160 My dad will be back soon, he'll be worried. 59 00:03:42,160 --> 00:03:43,360 What about this? 60 00:03:50,160 --> 00:03:52,400 You remember that though? 61 00:03:52,400 --> 00:03:54,040 What is it? 62 00:03:54,040 --> 00:03:55,720 If I can help you remember, 63 00:03:55,720 --> 00:03:57,520 maybe you can help me find them. 64 00:03:57,520 --> 00:03:58,880 I'm close by. 65 00:03:58,880 --> 00:04:01,360 Let me show you something, please? 66 00:04:10,680 --> 00:04:12,240 You brought her here? 67 00:04:12,240 --> 00:04:15,040 Erm, this is Alice and Finn. 68 00:04:15,040 --> 00:04:17,280 You're the one from the news! 69 00:04:17,280 --> 00:04:21,280 Bea's been a bit full-on with this whole thing lately. 70 00:04:21,280 --> 00:04:22,560 They've been helping me. 71 00:04:22,560 --> 00:04:25,400 Helping? Mm, enabling. 72 00:04:25,400 --> 00:04:26,960 We're just trying to figure this out. 73 00:04:26,960 --> 00:04:29,000 So, you two live together? 74 00:04:30,640 --> 00:04:32,120 TOGETHER: No, no! 75 00:04:32,120 --> 00:04:35,520 No, erm, this is her mum's. 76 00:04:35,520 --> 00:04:37,520 He just single-handedly empties 77 00:04:37,520 --> 00:04:40,240 the cupboards of food and hangs out here mostly. 78 00:04:40,240 --> 00:04:42,000 That is accurate, yeah. 79 00:04:44,600 --> 00:04:48,480 So, erm, did she bring you here to show you the wall? 80 00:04:48,480 --> 00:04:50,160 The wall? 81 00:04:50,160 --> 00:04:52,000 Oh, it's all about the wall! 82 00:05:03,800 --> 00:05:05,320 This is Greenfront. 83 00:05:05,320 --> 00:05:07,680 These are the ones who I think took you. 84 00:05:12,960 --> 00:05:15,480 I'm not sure I recognise anyone. 85 00:05:15,480 --> 00:05:18,400 I don't think you were the only ones who went missing. 86 00:05:18,400 --> 00:05:20,480 There are others who disappeared too. 87 00:05:20,480 --> 00:05:22,760 And always in groups of four but... 88 00:05:22,760 --> 00:05:25,000 ..no-one seems to be talking about it. 89 00:05:25,000 --> 00:05:28,240 These others disappeared at the same time as us? 90 00:05:28,240 --> 00:05:31,080 More or less. 91 00:05:31,080 --> 00:05:33,600 You weren't the first to go though. 92 00:05:42,560 --> 00:05:45,080 PHONE BUZZES 93 00:05:46,640 --> 00:05:48,920 PHONE BUZZES 94 00:05:51,400 --> 00:05:52,720 You OK? 95 00:05:55,840 --> 00:05:57,920 I'm sorry. 96 00:05:57,920 --> 00:06:00,600 This doesn't mean anything to me, I can't help you. 97 00:06:01,840 --> 00:06:04,560 I just want to go home. 98 00:06:04,560 --> 00:06:07,080 If I remember anything I'll tell the authorities and... 99 00:06:07,080 --> 00:06:09,480 Look, stop, please? 100 00:06:09,480 --> 00:06:11,080 Even if you remembered and told 101 00:06:11,080 --> 00:06:13,600 them, they wouldn't believe you. 102 00:06:13,600 --> 00:06:15,080 Look. 103 00:06:15,080 --> 00:06:17,120 It creates alternate realities. 104 00:06:17,120 --> 00:06:18,920 It puts you inside worlds where you 105 00:06:18,920 --> 00:06:21,920 can do anything you want. 106 00:06:21,920 --> 00:06:23,680 It's amazing. 107 00:06:23,680 --> 00:06:26,800 And, for some reason, it chose you. 108 00:06:26,800 --> 00:06:29,520 Bea... Don't you want to remember? 109 00:06:32,400 --> 00:06:35,240 When we got back, it was crazy. 110 00:06:36,320 --> 00:06:38,440 Everything happened fast, I mean, 111 00:06:38,440 --> 00:06:43,600 most of us haven't even had time to change out of our clothes. 112 00:06:43,600 --> 00:06:45,680 I think... 113 00:06:48,000 --> 00:06:50,200 ..I think I sent this to myself. 114 00:06:50,200 --> 00:06:53,120 I think I wanted to remember what happened. 115 00:06:57,440 --> 00:06:59,160 CAMERA SHUTTER CLICKS 116 00:06:59,160 --> 00:07:01,080 PRINTER WHIRS 117 00:07:05,360 --> 00:07:07,560 Why didn't you tell anyone else about this? 118 00:07:07,560 --> 00:07:09,240 And say what? 119 00:07:09,240 --> 00:07:11,000 I don't know what this means. 120 00:07:11,000 --> 00:07:12,520 You did know them! 121 00:07:12,520 --> 00:07:15,480 They'd use symbols to open it but these are different. 122 00:07:15,480 --> 00:07:17,000 Why did you write "Game"? 123 00:07:17,000 --> 00:07:18,440 And you drew the Artefact four times. 124 00:07:18,440 --> 00:07:20,320 How about this? What is this? 125 00:07:20,320 --> 00:07:22,880 You wrote it for a reason. 126 00:07:22,880 --> 00:07:24,400 This is a map. 127 00:07:24,400 --> 00:07:26,720 She's telling us how to find them, I mean, you are! 128 00:07:26,720 --> 00:07:28,120 But how would I know how to do that? 129 00:07:28,120 --> 00:07:29,440 I don't remember the way back. 130 00:07:29,440 --> 00:07:31,760 Everything was a blur for all of us. 131 00:07:31,760 --> 00:07:34,280 Or you remembered the way there! 132 00:07:34,280 --> 00:07:37,080 SHIP HORN BLARES 133 00:07:44,960 --> 00:07:46,760 The docks! 134 00:08:04,360 --> 00:08:06,160 I got left some money. 135 00:08:06,160 --> 00:08:08,120 Me and Alice are going to go travelling in this thing. 136 00:08:08,120 --> 00:08:09,560 They only told me that recently cos 137 00:08:09,560 --> 00:08:10,840 they'd been secretly dating. 138 00:08:10,840 --> 00:08:12,560 Gosh, she can hold a grudge. 139 00:08:12,560 --> 00:08:15,160 That's quite impressive. 140 00:08:15,160 --> 00:08:17,360 Erm... 141 00:08:17,360 --> 00:08:19,360 ..is this safe? 142 00:08:19,360 --> 00:08:21,960 We're following an arm map to an alien Artefact, 143 00:08:21,960 --> 00:08:24,560 but fine, worry about the van! 144 00:08:25,880 --> 00:08:27,480 What is Maeve playing at? 145 00:08:27,480 --> 00:08:28,680 Her dad's freaking out! 146 00:08:28,680 --> 00:08:30,480 MAEVE'S DAD: I can't believe this is happening! 147 00:08:30,480 --> 00:08:32,480 Did she tell you where she was going? 148 00:08:32,480 --> 00:08:34,320 MUM: We're all doing the best we can. 149 00:08:34,320 --> 00:08:36,320 MAEVE'S DAD: Do you have any idea where she went? 150 00:08:36,320 --> 00:08:38,080 I know her chat password. 151 00:08:38,080 --> 00:08:39,920 MUM: The important thing is to stay calm. 152 00:08:43,880 --> 00:08:46,080 MAEVE'S DAD: Would somebody just take responsibility? 153 00:08:47,680 --> 00:08:49,600 Who is that? 154 00:08:52,160 --> 00:08:53,880 Is this the bridge, do you think? 155 00:08:53,880 --> 00:08:56,240 I don't know, maybe. 156 00:08:56,240 --> 00:08:58,120 Do you think they blacked out the windows, maybe? 157 00:08:58,120 --> 00:09:01,160 It'd be stuff you'd feel or hear. 158 00:09:02,280 --> 00:09:03,880 So what does this mean? 159 00:09:03,880 --> 00:09:05,520 Which lane, left or right? 160 00:09:05,520 --> 00:09:08,160 Erm, I'm not sure. 161 00:09:08,160 --> 00:09:10,080 They wouldn't be in the city - too exposed. 162 00:09:10,080 --> 00:09:11,680 Which lane? Left, go left! 163 00:09:14,840 --> 00:09:17,400 How do you know so much about all of this? 164 00:09:17,400 --> 00:09:18,520 I was with them for a while. 165 00:09:18,520 --> 00:09:20,440 I helped them, I suppose. 166 00:09:20,440 --> 00:09:23,400 That's all? I mean, this seems pretty important to you. 167 00:09:23,400 --> 00:09:25,760 I just want to know what happened to them... 168 00:09:25,760 --> 00:09:28,520 ..to Louis, that they're OK. 169 00:09:28,520 --> 00:09:30,600 Is Louis your boyfriend? 170 00:09:33,480 --> 00:09:36,800 Technically, Maeve could have dated Louis, I mean... 171 00:09:36,800 --> 00:09:39,080 ..she would not know if she had. 172 00:09:42,280 --> 00:09:44,120 What is wrong with you? 173 00:09:46,200 --> 00:09:49,720 CHURCH BELL TOLLS 174 00:09:53,480 --> 00:09:55,960 You heard a church? 175 00:09:55,960 --> 00:09:57,920 This is the right way. 176 00:10:04,840 --> 00:10:08,200 DRUMBEATS 177 00:10:15,480 --> 00:10:17,200 BEEPING 178 00:10:25,920 --> 00:10:28,000 We've been driving for an hour. 179 00:10:28,000 --> 00:10:30,120 Bea, are you sure this is right? 180 00:10:32,000 --> 00:10:35,840 It's a straight road, we should just keep going. 181 00:10:35,840 --> 00:10:38,080 I don't even know what this last one means. 182 00:10:38,080 --> 00:10:39,480 Could we have missed it? 183 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 You think she's OK? 184 00:10:43,000 --> 00:10:44,320 It can't be easy for her. I mean, 185 00:10:44,320 --> 00:10:46,160 should we really be taking her back there? 186 00:10:46,160 --> 00:10:47,440 You don't have to do this. 187 00:10:47,440 --> 00:10:49,560 Oh, shut up, that's not what I meant. 188 00:10:49,560 --> 00:10:51,920 Someone's got to look after you. 189 00:10:53,680 --> 00:10:56,040 Why her and not me? 190 00:10:56,040 --> 00:10:58,040 Bea, is that what this is all about? 191 00:11:00,720 --> 00:11:03,280 I heard it when I was little. 192 00:11:04,320 --> 00:11:08,160 In the woods, the Artefact, it called to me. 193 00:11:08,160 --> 00:11:12,160 It had this high pitched sound. 194 00:11:12,160 --> 00:11:13,560 It's like you and Finn. 195 00:11:13,560 --> 00:11:15,280 You'd come to Silverpoint every 196 00:11:15,280 --> 00:11:19,160 summer and we'd have fun and then you'd go. 197 00:11:19,160 --> 00:11:23,880 They came, we had this incredible adventure... 198 00:11:23,880 --> 00:11:26,600 ..and they left me behind too, 199 00:11:26,600 --> 00:11:28,240 like I was never really part of it. 200 00:11:28,240 --> 00:11:30,080 Bea, that's not true. 201 00:11:30,080 --> 00:11:32,000 Alice. What? 202 00:11:32,000 --> 00:11:35,760 Take a look behind, not too obvious. 203 00:11:35,760 --> 00:11:39,320 Those two cars have been following us for miles. 204 00:11:39,320 --> 00:11:41,560 Go a little faster, just a touch. 205 00:11:56,160 --> 00:11:57,520 You think it's them, Greenfront? 206 00:11:57,520 --> 00:11:58,920 They could've followed you from the 207 00:11:58,920 --> 00:12:00,560 hotel, they have to have been watching her! 208 00:12:00,560 --> 00:12:01,840 We're out in the middle of nowhere 209 00:12:01,840 --> 00:12:03,800 and this thing's about a few miles from breaking down. 210 00:12:03,800 --> 00:12:05,520 A little faster. 211 00:12:05,520 --> 00:12:07,360 A little faster! 212 00:12:12,600 --> 00:12:14,400 Maeve, wake up, wake up! 213 00:12:14,400 --> 00:12:15,560 What's going on? 214 00:12:15,560 --> 00:12:17,160 Faster, Finn! I'm not saying break 215 00:12:17,160 --> 00:12:18,440 the speed limit or anything. 216 00:12:18,440 --> 00:12:19,960 This thing physically can't break 217 00:12:19,960 --> 00:12:21,880 the speed limit, I can't push this too hard. 218 00:12:32,640 --> 00:12:37,000 No, no, no, no, no, no, no! 219 00:12:37,000 --> 00:12:38,320 Oh, no. 220 00:12:38,320 --> 00:12:40,120 No! Oh, great! 221 00:12:40,120 --> 00:12:41,880 Oh, no! 222 00:12:49,000 --> 00:12:50,360 Shall we make a run for it? 223 00:12:50,360 --> 00:12:52,200 How many of them are there? 224 00:12:52,200 --> 00:12:54,760 I don't know, about three or four? Lock the doors! 225 00:13:21,400 --> 00:13:23,200 Maeve? 226 00:13:23,200 --> 00:13:25,560 Unlock the door. 227 00:13:38,080 --> 00:13:40,600 It's OK, Maeve, I'm here now. 228 00:13:44,280 --> 00:13:47,200 Sorry, what? You're her dad, you couldn't have called? 229 00:13:47,200 --> 00:13:48,320 I tried. 230 00:13:48,320 --> 00:13:50,080 I'm sorry, I wanted to know what happened to me. 231 00:13:50,080 --> 00:13:51,720 How did you even find me? 232 00:13:51,720 --> 00:13:53,600 We tracked your phone and had some help from Emma. 233 00:13:53,600 --> 00:13:55,360 Are you the one who's been messaging her? 234 00:13:55,360 --> 00:13:56,840 You can't just take her, I need her! 235 00:13:56,840 --> 00:13:58,160 She said there was others, like the 236 00:13:58,160 --> 00:14:00,240 four of us, only they're still missing. 237 00:14:00,240 --> 00:14:01,720 How do you know that? 238 00:14:01,720 --> 00:14:03,520 I don't know for certain. 239 00:14:03,520 --> 00:14:05,200 Who are they? 240 00:14:08,040 --> 00:14:09,640 Their kids went missing around the 241 00:14:09,640 --> 00:14:11,000 same time as Maeve and we're trying 242 00:14:11,000 --> 00:14:13,920 to find out what happened to them. 243 00:14:13,920 --> 00:14:16,040 You should have waited. 244 00:14:16,040 --> 00:14:18,720 We had a plan, remember? 245 00:14:18,720 --> 00:14:21,680 Maeve, you do remember the plan? 246 00:14:21,680 --> 00:14:24,040 Come and sit down. 247 00:14:24,040 --> 00:14:25,760 What is all this? 248 00:14:25,760 --> 00:14:27,120 Did something happen? 249 00:14:27,120 --> 00:14:31,120 I need to tell you something. 250 00:14:31,120 --> 00:14:33,040 These kids here... 251 00:14:34,320 --> 00:14:36,840 ..you're connected...somehow. 252 00:14:38,360 --> 00:14:41,000 And this morning they vanished. 253 00:14:42,480 --> 00:14:44,880 Maeve, do you understand? 254 00:14:50,320 --> 00:14:51,840 He knew it was going to happen. 255 00:14:51,840 --> 00:14:52,920 Not for sure. 256 00:14:52,920 --> 00:14:54,720 How could you know that? 257 00:14:57,160 --> 00:14:58,840 What do you see? 258 00:14:58,840 --> 00:15:00,400 This was taken on a day trip 259 00:15:00,400 --> 00:15:02,640 when Maeve was eight years old. 260 00:15:02,640 --> 00:15:04,280 What am I meant to be seeing? 261 00:15:04,280 --> 00:15:05,920 Look in the background. 262 00:15:05,920 --> 00:15:08,600 This is Monika, one of the kids who went missing recently, 263 00:15:08,600 --> 00:15:10,680 seven years before she disappeared. 264 00:15:10,680 --> 00:15:13,880 What? And this is Jay a year later. 265 00:15:13,880 --> 00:15:15,880 Maeve and her mum. 266 00:15:15,880 --> 00:15:18,440 Meena - the following summer. 267 00:15:18,440 --> 00:15:19,920 How's that possible? 268 00:15:19,920 --> 00:15:22,720 Wherever we'd go, days out, holidays, 269 00:15:22,720 --> 00:15:25,520 we'd always see the same kids. 270 00:15:25,520 --> 00:15:28,520 Like there was something bringing 271 00:15:28,520 --> 00:15:31,560 them together, like they were connected. 272 00:15:31,560 --> 00:15:33,320 Me and a few of the parents stayed in touch, 273 00:15:33,320 --> 00:15:35,040 we tried to figure it out. 274 00:15:35,040 --> 00:15:38,160 And when those four kids went missing... 275 00:15:38,160 --> 00:15:40,360 ..I had to believe Maeve might be next. 276 00:15:40,360 --> 00:15:42,240 If you go missing... 277 00:15:43,960 --> 00:15:46,640 ..learn what you can about where they take you. 278 00:15:46,640 --> 00:15:48,840 Write it down where no-one will see it. 279 00:15:50,800 --> 00:15:53,520 Find out what they're up to... 280 00:15:53,520 --> 00:15:55,600 ..and I'll find you. 281 00:15:55,600 --> 00:15:58,160 I promise. 282 00:15:58,160 --> 00:15:59,800 Aiden! 283 00:16:01,040 --> 00:16:02,840 Aiden! 284 00:16:03,840 --> 00:16:07,960 Now, you four are going to stay put where it's safe. 285 00:16:07,960 --> 00:16:10,280 And tell us everything you found out. 286 00:16:10,280 --> 00:16:12,640 Where were you going? 287 00:16:32,480 --> 00:16:34,080 Can you get it working? 288 00:16:34,080 --> 00:16:35,440 It's done this before. 289 00:16:35,440 --> 00:16:37,680 I think I just let the engine rest, maybe? 290 00:16:46,920 --> 00:16:50,400 I know there are things going on that I can't explain. 291 00:16:50,400 --> 00:16:53,280 But you can't expect to do this yourselves. 292 00:16:53,280 --> 00:16:55,880 If you know something, we must inform the authorities. 293 00:16:55,880 --> 00:16:57,280 Bea, don't tell them anything! 294 00:16:57,280 --> 00:16:58,360 Finn will get the van fixed. 295 00:16:58,360 --> 00:17:00,120 All right. Bea, now! 296 00:17:00,120 --> 00:17:01,880 Be reasonable. She's a part of this. 297 00:17:01,880 --> 00:17:03,120 She knows more about what's out 298 00:17:03,120 --> 00:17:05,200 there than any of you, she will get them back. 299 00:17:05,200 --> 00:17:07,360 Are we going to finish this? 300 00:17:09,720 --> 00:17:13,600 You can't just go! Oh, but we can. 301 00:17:13,600 --> 00:17:16,480 Hey! 302 00:17:16,480 --> 00:17:18,360 Alice, they mean well, they're just 303 00:17:18,360 --> 00:17:19,960 trying to get their kids back. 304 00:17:19,960 --> 00:17:22,760 Write your phone number on the envelope and hand it to Bea. 305 00:17:22,760 --> 00:17:24,600 If we get in trouble, we'll call you. 306 00:17:36,200 --> 00:17:38,960 You coming with us? 307 00:17:38,960 --> 00:17:41,200 Didn't think so. 308 00:17:44,120 --> 00:17:46,720 Hey! 309 00:17:46,720 --> 00:17:48,120 Sorry. 310 00:17:48,120 --> 00:17:49,440 Come on! 311 00:17:49,440 --> 00:17:51,080 And you know what? 312 00:17:51,080 --> 00:17:54,160 Don't follow people creepily in vans, it's weird. 313 00:18:00,360 --> 00:18:02,320 We really need to find the other 314 00:18:02,320 --> 00:18:04,480 kids now cos I feel responsible. 315 00:18:04,480 --> 00:18:06,680 And, erm, it would be super awkward 316 00:18:06,680 --> 00:18:09,240 if we had to drive back and return the keys. 317 00:18:09,240 --> 00:18:12,320 Oh, don't look at me like that. 318 00:18:13,960 --> 00:18:15,440 Where are we going? 319 00:18:15,440 --> 00:18:17,520 Pass me the print outs. 320 00:18:29,040 --> 00:18:32,400 That squiggle, right up there. 321 00:18:36,600 --> 00:18:40,040 It's the same but it's the wrong way round. 322 00:18:40,040 --> 00:18:42,600 From over here, but... 323 00:18:45,040 --> 00:18:47,200 ..reversed. 324 00:18:54,680 --> 00:18:56,480 They're over the other side. 325 00:19:07,640 --> 00:19:09,400 Now what? 326 00:19:09,400 --> 00:19:11,880 Walk it. 327 00:19:11,880 --> 00:19:13,240 That's a long walk. 328 00:19:13,240 --> 00:19:16,280 OK, it'll take a few hours to get to the top at least. 329 00:19:16,280 --> 00:19:19,280 You still got that camping gear in there? 330 00:19:19,280 --> 00:19:21,760 Yeah, but it's only for two people. 331 00:19:23,240 --> 00:19:24,720 I'm going on my own. 332 00:19:24,720 --> 00:19:28,320 Bea! I have to do this. 333 00:19:30,880 --> 00:19:34,600 You do know this is mad, right? 334 00:19:40,560 --> 00:19:41,600 Bye. 335 00:20:59,240 --> 00:21:02,720 RINGING ECHO 336 00:21:02,770 --> 00:21:07,320 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.