All language subtitles for Nothing.But.You.E25.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,480 --> 00:01:45,250 =Nothing But You= 2 00:01:46,420 --> 00:01:49,060 =Episode 25= 3 00:01:49,060 --> 00:01:55,980 (When You Miss Someone, There Is Only One Thing You Can Do.) 4 00:01:55,980 --> 00:01:58,780 (The 3rd "Talent Cup" Tennis Tournament, Nanjing) 5 00:02:03,700 --> 00:02:06,020 (The 3rd "Talent Cup" Tennis Tournament, Nanjing) 6 00:02:14,740 --> 00:02:17,380 (Song Sanchuan, Meng Xin) 7 00:02:39,300 --> 00:02:41,540 (Song Sanchuan, Meng Xin) 8 00:03:13,743 --> 00:03:14,663 Time's up. 9 00:03:59,980 --> 00:04:01,900 (Song Sanchuan, Meng Xin) 10 00:04:13,800 --> 00:04:14,880 It's okay. 11 00:04:14,943 --> 00:04:16,406 As you gain more points, 12 00:04:16,480 --> 00:04:17,799 you will meet stronger opponents. 13 00:04:18,427 --> 00:04:20,067 When you play headwind game like this again, 14 00:04:20,146 --> 00:04:22,146 accept that you've lost the first round. 15 00:04:22,320 --> 00:04:23,201 Get over it. 16 00:04:23,347 --> 00:04:24,947 Bounce back. 17 00:04:26,113 --> 00:04:26,673 I got it. 18 00:04:27,307 --> 00:04:28,867 I'll be more focused tomorrow. 19 00:04:37,927 --> 00:04:39,207 Want another bowl? 20 00:04:39,887 --> 00:04:40,527 No, thanks. 21 00:04:41,247 --> 00:04:42,167 That's enough for you? 22 00:04:42,167 --> 00:04:43,247 When I was your age, 23 00:04:43,247 --> 00:04:44,687 I could finish five bowls when I came out to play. 24 00:04:47,687 --> 00:04:48,647 Ms. Luo said 25 00:04:48,967 --> 00:04:50,167 no excessive intake of carbohydrates. 26 00:04:53,927 --> 00:04:54,887 Yes, we should listen to her. 27 00:04:57,567 --> 00:04:58,807 Competitive sports these days 28 00:04:58,847 --> 00:05:00,447 are so different from our time. 29 00:05:01,807 --> 00:05:02,487 For example, 30 00:05:02,487 --> 00:05:04,687 like the trending sport psychology. 31 00:05:05,007 --> 00:05:07,047 Yes, it stabilizes athletes' mind 32 00:05:07,127 --> 00:05:08,287 when going on the field, 33 00:05:09,167 --> 00:05:09,847 but it just increases 34 00:05:09,847 --> 00:05:11,327 your emotional bluntness. 35 00:05:11,487 --> 00:05:12,487 You can't get excited when you win the game, 36 00:05:12,567 --> 00:05:13,607 and you can't get panicked when you lost. 37 00:05:13,927 --> 00:05:15,287 But don't you think the biggest appeal 38 00:05:15,607 --> 00:05:19,167 and most addictive part of competitive sports is 39 00:05:19,207 --> 00:05:23,567 the extreme ups and downs of winning and losing? 40 00:05:25,847 --> 00:05:27,047 I don't want to lose. 41 00:05:28,687 --> 00:05:29,607 I don't want to feel 42 00:05:29,607 --> 00:05:30,727 this extreme suffering. 43 00:05:32,847 --> 00:05:34,007 When I fail to catch the ball, 44 00:05:34,007 --> 00:05:34,887 I only feel one thing. 45 00:05:36,687 --> 00:05:38,447 I feel like a loser. 46 00:05:39,727 --> 00:05:40,967 So useless. 47 00:05:49,167 --> 00:05:50,767 Who gave you your name? 48 00:05:52,167 --> 00:05:52,807 My mom. 49 00:05:54,607 --> 00:05:55,727 Does it mean anything? 50 00:06:01,647 --> 00:06:03,447 My mother used to be a badminton player. 51 00:06:04,647 --> 00:06:06,087 That's why I practiced badminton. 52 00:06:06,527 --> 00:06:07,407 She probably gave me this name 53 00:06:07,407 --> 00:06:08,567 because she wanted me 54 00:06:10,407 --> 00:06:12,167 to be able to catch the ball coming from left, center, and right 55 00:06:12,167 --> 00:06:13,567 when I was on the court. 56 00:06:15,087 --> 00:06:15,807 But the word "Chuan" [*The word "Chuan" means through.] 57 00:06:15,807 --> 00:06:16,847 isn't a good name. 58 00:06:17,567 --> 00:06:19,047 So, she replaced it with another word. 59 00:06:19,407 --> 00:06:20,567 Once she changed it, 60 00:06:21,087 --> 00:06:22,247 I really couldn't catch any balls. 61 00:06:24,967 --> 00:06:25,687 Who says that? 62 00:06:26,407 --> 00:06:27,767 Your current "Chuan" means unending. 63 00:06:27,767 --> 00:06:28,567 It's a good name. 64 00:06:28,847 --> 00:06:29,967 You can use it to describe your tennis journey. 65 00:06:38,140 --> 00:06:40,020 (Workspace) 66 00:06:40,347 --> 00:06:42,307 I have set up the public account and 67 00:06:42,307 --> 00:06:44,627 several short video platform accounts this week. 68 00:06:44,827 --> 00:06:46,867 I'll update the public account weekly after this. 69 00:06:46,907 --> 00:06:49,147 It will focus on their training and competition promotion. 70 00:06:49,427 --> 00:06:51,867 (I will try to upload a short video daily.) 71 00:06:52,180 --> 00:06:53,340 I've studied the videos 72 00:06:53,340 --> 00:06:55,100 about different sports. 73 00:06:55,140 --> 00:06:57,940 Those that received most likes and comments 74 00:06:58,020 --> 00:07:01,060 are about the players' daily life 75 00:07:01,260 --> 00:07:02,860 and skills tips. 76 00:07:02,980 --> 00:07:04,780 I will focus on these contents. 77 00:07:04,900 --> 00:07:05,860 After thinking about it, 78 00:07:05,940 --> 00:07:06,900 I still want to focus on 79 00:07:06,900 --> 00:07:08,060 the ten trainees. 80 00:07:08,220 --> 00:07:09,980 If they win games in the future, 81 00:07:09,980 --> 00:07:11,407 they will make our club famous. 82 00:07:11,480 --> 00:07:13,240 Publicity must be done in advance. 83 00:07:13,900 --> 00:07:16,140 How about I film an introduction vlog 84 00:07:16,180 --> 00:07:16,980 for each of them? 85 00:07:17,420 --> 00:07:18,380 This sounds like a good idea. 86 00:07:18,700 --> 00:07:20,260 But you must find out about 87 00:07:20,300 --> 00:07:21,780 their personal experience and characteristics. 88 00:07:21,780 --> 00:07:23,060 Highlight them. 89 00:07:23,660 --> 00:07:25,980 That's what I'm good at. 90 00:07:26,500 --> 00:07:27,380 Ms. You'an, 91 00:07:27,660 --> 00:07:28,660 about the membership gift 92 00:07:28,700 --> 00:07:30,460 and the club merchandise products that you mentioned earlier, 93 00:07:30,460 --> 00:07:33,380 the designs are completed. 94 00:07:33,500 --> 00:07:34,420 Once you approve it, 95 00:07:34,500 --> 00:07:35,780 I will ask the factory to make it. 96 00:07:36,140 --> 00:07:39,060 Water cup, wrist guard, and sweat towel, 97 00:07:39,220 --> 00:07:41,100 we will produce these more useful products first. 98 00:07:41,100 --> 00:07:42,820 We have limited funds, after all. 99 00:07:42,940 --> 00:07:44,420 Leave the rest to next time. 100 00:07:44,660 --> 00:07:45,860 Got it, I'll contact them now. 101 00:07:46,500 --> 00:07:46,860 All right. 102 00:07:46,860 --> 00:07:48,340 You've worked hard, guys. 103 00:07:48,460 --> 00:07:50,140 I'll treat you to a nice meal tomorrow. 104 00:07:50,180 --> 00:07:51,460 It's okay, Ms. You'an. 105 00:07:51,660 --> 00:07:53,780 I just had a bottle of coffee. 106 00:07:53,860 --> 00:07:55,540 I'm full of energy now. 107 00:07:57,380 --> 00:07:59,540 You're such a kiss-ass. 108 00:08:00,060 --> 00:08:01,140 Why tomorrow? 109 00:08:01,220 --> 00:08:02,100 Treat us today. 110 00:08:02,300 --> 00:08:03,500 I can't today. 111 00:08:03,940 --> 00:08:05,220 I'm meeting someone. 112 00:08:38,420 --> 00:08:39,060 Cut. 113 00:08:41,660 --> 00:08:43,340 Can you not be so pretentious? 114 00:08:43,460 --> 00:08:44,620 It's unnatural. 115 00:08:44,780 --> 00:08:45,420 No, I mean, 116 00:08:45,500 --> 00:08:46,820 I've never been filmed before. 117 00:08:47,020 --> 00:08:48,700 I don't know how I can make the movement 118 00:08:48,820 --> 00:08:49,980 of my arms and legs look natural. 119 00:08:50,100 --> 00:08:51,100 Just pretend I'm not here. 120 00:08:51,140 --> 00:08:52,100 Focus on your training. 121 00:08:52,140 --> 00:08:53,220 You are standing right here. 122 00:08:53,220 --> 00:08:54,740 How can I pretend you aren't here? 123 00:08:54,900 --> 00:08:56,420 Do you prefer me to film you without telling you? 124 00:08:58,540 --> 00:09:00,100 You are quite something. 125 00:09:00,500 --> 00:09:01,860 There are so many players in the club. 126 00:09:01,860 --> 00:09:02,780 And you had to choose me. 127 00:09:04,460 --> 00:09:06,380 I know I'm the best player. 128 00:09:06,500 --> 00:09:08,900 And I'm the best looking one too. 129 00:09:09,220 --> 00:09:10,740 But you're being unfair to them. 130 00:09:10,860 --> 00:09:12,020 It's bad if people see us. 131 00:09:12,060 --> 00:09:13,980 They will call our club "Crown Prince's Club" again. 132 00:09:20,500 --> 00:09:21,540 Are you fascinated by me? 133 00:09:22,180 --> 00:09:23,820 I'm fascinated by your stupidity! 134 00:09:24,620 --> 00:09:25,700 This is an order from Ms. Liang. 135 00:09:25,740 --> 00:09:27,540 Everyone has to shoot a personal vlog. 136 00:09:27,740 --> 00:09:28,500 I'm filming you first 137 00:09:28,580 --> 00:09:29,460 because everyone else 138 00:09:29,540 --> 00:09:30,260 has gone to play matches. 139 00:09:30,260 --> 00:09:31,300 You are the only one here. 140 00:09:31,460 --> 00:09:32,500 Dai Yi doesn't have any matches. 141 00:09:32,540 --> 00:09:33,820 Dai Yi is in class. 142 00:09:37,260 --> 00:09:37,900 Listen, 143 00:09:37,900 --> 00:09:39,380 you are so... 144 00:09:40,700 --> 00:09:41,700 You really are no fun. 145 00:09:42,220 --> 00:09:43,260 I don't want you to film me anymore. 146 00:09:57,900 --> 00:10:00,300 I saw the push 147 00:10:00,380 --> 00:10:01,020 of your public account. 148 00:10:01,420 --> 00:10:02,180 It has received a great response. 149 00:10:03,940 --> 00:10:05,020 It went really well. 150 00:10:05,220 --> 00:10:07,060 Mr. Jiang, just admit it. 151 00:10:07,140 --> 00:10:08,540 We're doing better than you expected. 152 00:10:11,380 --> 00:10:12,620 Ms. Liang, you no longer 153 00:10:12,740 --> 00:10:14,140 see me as your boss now, huh? 154 00:10:22,780 --> 00:10:24,380 I actually went to the opening day. 155 00:10:25,500 --> 00:10:26,340 Really? 156 00:10:26,700 --> 00:10:27,860 I didn't see you. 157 00:10:28,100 --> 00:10:28,900 I was at the door. 158 00:10:28,900 --> 00:10:30,580 Something came up, so I didn't go in. 159 00:10:31,820 --> 00:10:32,780 It was grand. 160 00:10:34,060 --> 00:10:34,660 I could see it. 161 00:10:34,780 --> 00:10:37,420 You were trying so hard to show me that you did it. 162 00:10:39,980 --> 00:10:41,100 What does that mean? 163 00:10:43,140 --> 00:10:44,660 Someone told me 164 00:10:45,420 --> 00:10:49,180 that you are giving out benefits 165 00:10:49,180 --> 00:10:50,340 and subsidies. 166 00:10:51,220 --> 00:10:52,900 Isn't that too idealistic? 167 00:10:53,900 --> 00:10:54,340 Yes, 168 00:10:54,340 --> 00:10:56,140 it's true that Chen Ke got some money from our divorce. 169 00:10:56,980 --> 00:10:59,620 But how long can it last? 170 00:11:01,620 --> 00:11:02,980 I thought 171 00:11:03,060 --> 00:11:05,500 you were treating me to a lunch today 172 00:11:05,500 --> 00:11:06,580 to congratulate me. 173 00:11:06,940 --> 00:11:09,580 Now it looks like I was wrong. 174 00:11:10,260 --> 00:11:12,100 I'm not standing on the opposite side of you. 175 00:11:12,780 --> 00:11:15,780 One of you is my former employee, 176 00:11:15,820 --> 00:11:16,660 the other is my ex-wife. 177 00:11:16,780 --> 00:11:18,060 My son is in it too. 178 00:11:18,460 --> 00:11:19,100 Right? 179 00:11:19,500 --> 00:11:20,180 I feel it is 180 00:11:20,180 --> 00:11:22,620 my responsibility to remind you. 181 00:11:24,020 --> 00:11:25,420 If one day 182 00:11:25,540 --> 00:11:27,380 your business can't go on anymore, 183 00:11:28,300 --> 00:11:29,780 you can come to me. 184 00:11:29,860 --> 00:11:31,460 No matter what difficulties you have, 185 00:11:31,820 --> 00:11:33,460 I will solve it for you. 186 00:11:37,180 --> 00:11:38,420 Sometimes, 187 00:11:38,980 --> 00:11:40,260 I just can't figure out. 188 00:11:40,460 --> 00:11:42,540 Whether it's you or Chen Ke, 189 00:11:42,740 --> 00:11:44,300 why are you fighting me? 190 00:11:44,660 --> 00:11:45,820 Is it necessary? 191 00:11:45,901 --> 00:11:47,261 Do you think your life will be better 192 00:11:47,420 --> 00:11:48,940 if you leave me? 193 00:12:12,740 --> 00:12:14,140 Personally, I think, 194 00:12:18,380 --> 00:12:19,900 this is how men like you 195 00:12:21,117 --> 00:12:22,557 see the world. 196 00:12:26,480 --> 00:12:28,000 You always think that 197 00:12:28,760 --> 00:12:30,920 you are the center of the world. 198 00:12:32,000 --> 00:12:32,880 Look at this. 199 00:12:33,680 --> 00:12:35,680 You think 200 00:12:35,680 --> 00:12:36,800 everything revolves around you. 201 00:12:38,926 --> 00:12:40,486 But as a woman, 202 00:12:47,166 --> 00:12:49,046 I see the world in a parallel way like this. 203 00:12:49,673 --> 00:12:50,593 There are many, many things 204 00:12:50,593 --> 00:12:51,953 that I care about. 205 00:12:52,113 --> 00:12:52,953 For me, 206 00:12:53,073 --> 00:12:54,873 you are just one of these little circles 207 00:12:54,913 --> 00:12:55,913 that don't necessarily rank 208 00:12:55,913 --> 00:12:57,673 in the first sequence of our thinking behavior. 209 00:12:58,033 --> 00:12:59,433 So, about what you just said, 210 00:12:59,433 --> 00:13:01,553 whether it's about the club or the games, 211 00:13:01,600 --> 00:13:02,800 we aren't doing them to compete with you 212 00:13:02,840 --> 00:13:04,440 or to prove something to you. 213 00:13:13,760 --> 00:13:15,840 I have something to do. I should go. 214 00:13:59,780 --> 00:14:06,660 (Song Sanchuan) 215 00:14:06,720 --> 00:14:07,880 Come clean now. 216 00:14:08,480 --> 00:14:09,960 The photo of the food just now, 217 00:14:10,040 --> 00:14:11,480 you actually wanted to send it to Song Sanchuan, right? 218 00:14:12,080 --> 00:14:13,160 You only sent it to me 219 00:14:13,160 --> 00:14:14,320 because you were afraid of distracting him. 220 00:14:18,280 --> 00:14:20,840 Jiang Jie asked me out for lunch today. 221 00:14:21,840 --> 00:14:24,200 He kept trying to provoke me. 222 00:14:24,320 --> 00:14:25,320 I couldn't hold it back. 223 00:14:25,640 --> 00:14:26,600 So, I reproached him. 224 00:14:27,280 --> 00:14:28,440 You reproached him? 225 00:14:29,040 --> 00:14:31,360 I just lectured him a little. 226 00:14:32,160 --> 00:14:33,160 I gave him a lesson. 227 00:14:34,840 --> 00:14:36,040 So, you were thinking 228 00:14:36,880 --> 00:14:38,800 of seeking consolation from Sanchuan? 229 00:14:40,200 --> 00:14:41,080 Yes. 230 00:14:41,920 --> 00:14:42,800 I want to look at his face 231 00:14:42,800 --> 00:14:44,280 to cleanse the bad luck. 232 00:14:44,800 --> 00:14:45,520 Now that I'm home. 233 00:14:45,640 --> 00:14:47,920 It's a meal that I've always liked. 234 00:14:48,680 --> 00:14:50,560 Why do I feel that it will only taste better 235 00:14:50,600 --> 00:14:51,960 after I share it with him? 236 00:14:52,840 --> 00:14:55,080 I can't believe I want to share it with him, 237 00:14:55,360 --> 00:14:56,720 and I want him to respond to it. 238 00:14:58,640 --> 00:15:00,400 Why else? 239 00:15:01,000 --> 00:15:02,840 Because you missed him. 240 00:15:04,280 --> 00:15:05,400 That day he said that 241 00:15:05,480 --> 00:15:06,920 after the club reopened, 242 00:15:06,960 --> 00:15:08,320 we would each focus on our duties. 243 00:15:08,680 --> 00:15:11,120 We would be back to being a player and an agent. 244 00:15:11,200 --> 00:15:12,000 God knows 245 00:15:12,120 --> 00:15:13,720 how hard I tried to hold myself back 246 00:15:13,720 --> 00:15:15,360 from touching him when I saw him. 247 00:15:15,360 --> 00:15:16,280 Why? 248 00:15:16,880 --> 00:15:18,680 Why are you testing me? 249 00:15:19,240 --> 00:15:21,720 Be grateful that you're living in a mobile and social media era. 250 00:15:22,280 --> 00:15:23,560 When you miss someone, 251 00:15:23,600 --> 00:15:24,640 there are many things 252 00:15:24,720 --> 00:15:26,080 that you can do. 253 00:15:26,240 --> 00:15:27,280 You can send him a photo, 254 00:15:27,360 --> 00:15:28,360 upload a message to Moments, 255 00:15:28,560 --> 00:15:29,360 or share a song. 256 00:15:30,200 --> 00:15:31,880 It will make you feel better. 257 00:15:34,760 --> 00:15:37,400 Why do I feel that there is only one thing I can do 258 00:15:37,560 --> 00:15:39,280 when I miss someone? 259 00:15:45,420 --> 00:15:48,220 (Zhang Zhenlei, Song Sanchuan) 260 00:15:54,580 --> 00:15:56,380 (The 3rd "Talent Cup" Tennis Tournament, Nanjing) 261 00:16:01,140 --> 00:16:03,380 (Zhang Zhenlei, Song Sanchuan) 262 00:16:41,120 --> 00:16:42,520 You can do it! 263 00:16:48,400 --> 00:16:49,320 Time's up. 264 00:17:05,840 --> 00:17:07,000 What are you doing here? 265 00:17:07,799 --> 00:17:09,400 It's been so long since I watched a live game. 266 00:17:09,840 --> 00:17:10,760 A club in Nanjing wants 267 00:17:10,840 --> 00:17:12,520 to discuss cooperation with me, anyway. 268 00:17:13,520 --> 00:17:15,120 I paid for the ticket myself. 269 00:17:15,200 --> 00:17:16,520 I didn't spend the club's money. 270 00:18:10,720 --> 00:18:12,320 How you lost today is worse than 271 00:18:12,320 --> 00:18:13,520 how you lost yesterday. 272 00:18:13,640 --> 00:18:15,360 I told you it's not scary to lose, 273 00:18:15,440 --> 00:18:16,840 but you can't lose like that. 274 00:18:16,960 --> 00:18:18,680 What was going on with you during your last two rounds? 275 00:18:18,960 --> 00:18:19,360 What's wrong? 276 00:18:19,360 --> 00:18:21,080 Have we been practicing so long for nothing? 277 00:18:23,680 --> 00:18:25,040 I couldn't bounce back. 278 00:18:26,440 --> 00:18:27,360 I'm sorry, Coach Yan. 279 00:18:31,080 --> 00:18:31,840 What the hell is this? 280 00:18:32,880 --> 00:18:34,040 Fortunately, I left my luggage 281 00:18:34,120 --> 00:18:35,160 at the front desk when I came out. 282 00:18:35,240 --> 00:18:36,320 That saved me money for the rest of the day. 283 00:18:39,960 --> 00:18:41,240 I'll go back to get my luggage. 284 00:18:41,520 --> 00:18:42,760 Let me know when the tickets are booked. 285 00:18:53,400 --> 00:18:54,560 Song Sanchuan, 286 00:18:55,880 --> 00:18:57,240 don't look down. 287 00:18:57,920 --> 00:19:00,360 The balls come from the front. 288 00:19:01,320 --> 00:19:02,240 Look up. 289 00:19:08,760 --> 00:19:10,360 Winning and losing are normal. 290 00:19:11,120 --> 00:19:12,320 Stop thinking about it. 291 00:19:13,800 --> 00:19:15,880 I have an appointment with a club manager. 292 00:19:16,080 --> 00:19:17,000 You're coming with me. 293 00:19:18,440 --> 00:19:19,160 Okay. 294 00:19:25,080 --> 00:19:26,360 Have some dishes. 295 00:19:26,480 --> 00:19:27,240 Help yourself. 296 00:19:27,520 --> 00:19:28,800 These are our local specialties. 297 00:19:29,800 --> 00:19:31,800 Thank you, Mr. Xu. 298 00:19:32,280 --> 00:19:32,880 Sanchuan. 299 00:19:32,960 --> 00:19:33,600 Let me do it. 300 00:19:34,440 --> 00:19:35,000 It's hot. 301 00:19:36,600 --> 00:19:39,360 I saw the trainee program on your public account. 302 00:19:39,600 --> 00:19:40,280 Honestly, 303 00:19:40,480 --> 00:19:41,920 I was quite moved. 304 00:19:42,600 --> 00:19:43,320 On the one hand, 305 00:19:43,440 --> 00:19:44,840 I really admire your courage for doing that, 306 00:19:44,960 --> 00:19:45,640 on the other hand, 307 00:19:45,880 --> 00:19:47,080 I think that this isn't a risk 308 00:19:47,080 --> 00:19:49,600 that a club like ours without a patron can take. 309 00:19:52,240 --> 00:19:53,000 Mr. Xu, 310 00:19:53,480 --> 00:19:56,600 first of all, our club doesn't have 311 00:19:56,600 --> 00:19:58,320 a big corporation behind us like people say. 312 00:19:58,760 --> 00:20:00,240 We only have individual shareholders. 313 00:20:00,400 --> 00:20:01,000 So, 314 00:20:01,000 --> 00:20:02,560 I'm also under a lot of pressure 315 00:20:02,720 --> 00:20:04,600 for carrying out such an innovative project. 316 00:20:04,760 --> 00:20:06,160 The good thing is that our shareholders 317 00:20:06,240 --> 00:20:07,640 are willing to take the risk with me. 318 00:20:07,760 --> 00:20:09,000 We also hope 319 00:20:09,000 --> 00:20:12,040 to make this trainee program an ecosystem 320 00:20:12,040 --> 00:20:13,240 of tennis talent development. 321 00:20:13,640 --> 00:20:15,720 We want to give those who have dreams and talents 322 00:20:15,760 --> 00:20:17,200 but are unable to pursue them 323 00:20:17,800 --> 00:20:21,040 due to practical issues a chance. 324 00:20:21,800 --> 00:20:23,000 That sounds nice. 325 00:20:24,040 --> 00:20:24,360 When I go back, 326 00:20:24,360 --> 00:20:26,000 I will tell my players in the club about this. 327 00:20:26,120 --> 00:20:26,920 I will tell them 328 00:20:27,280 --> 00:20:28,160 to apply for the program too 329 00:20:28,160 --> 00:20:29,120 if there is a chance. 330 00:20:29,720 --> 00:20:31,080 Aren't you afraid 331 00:20:31,080 --> 00:20:31,680 of losing your members? 332 00:20:32,120 --> 00:20:32,880 I am, 333 00:20:33,320 --> 00:20:34,120 but I'm more afraid 334 00:20:34,240 --> 00:20:35,760 that these good talents would give up. 335 00:20:36,200 --> 00:20:38,160 After being in the sports industry for a long time, 336 00:20:38,360 --> 00:20:39,760 I can't just 337 00:20:39,800 --> 00:20:41,840 care only about my own turf. 338 00:20:42,120 --> 00:20:43,640 All I'm thinking about is 339 00:20:43,680 --> 00:20:45,840 if this industry can make any breakthrough. 340 00:20:46,760 --> 00:20:48,040 In fact, the most important thing 341 00:20:48,080 --> 00:20:50,160 between clubs is healthy competition. 342 00:20:50,480 --> 00:20:50,920 Ms. Liang, 343 00:20:51,920 --> 00:20:52,960 many people in the industry 344 00:20:52,960 --> 00:20:54,000 think you will fail, 345 00:20:55,040 --> 00:20:55,920 but I truly hope 346 00:20:55,920 --> 00:20:57,480 that you will succeed. 347 00:20:57,800 --> 00:20:59,080 I hope you can share your experience 348 00:20:59,160 --> 00:21:00,840 with me in the future. 349 00:21:03,040 --> 00:21:04,160 I'll do my best. 350 00:21:04,800 --> 00:21:06,880 If there is anything I can share in the future, 351 00:21:06,920 --> 00:21:07,960 I won't keep it to myself. 352 00:21:07,960 --> 00:21:08,520 Okay. 353 00:21:09,880 --> 00:21:11,240 This must be the player 354 00:21:11,240 --> 00:21:13,440 who switched from badminton, right? 355 00:21:14,000 --> 00:21:14,680 That's me. 356 00:21:15,040 --> 00:21:15,880 I'm Song Sanchuan. 357 00:21:16,280 --> 00:21:17,960 You are obviously a sport talent. 358 00:21:18,440 --> 00:21:19,680 If you don't mind me saying, 359 00:21:20,240 --> 00:21:21,360 everyone is watching 360 00:21:21,360 --> 00:21:22,960 the results of you and your mates. 361 00:21:23,440 --> 00:21:24,960 They are waiting to see 362 00:21:24,960 --> 00:21:26,040 if Ms. Liang would win her bet. 363 00:21:27,280 --> 00:21:28,320 Let them wait and see. 364 00:21:29,360 --> 00:21:31,080 I believe Ms. Liang 365 00:21:31,520 --> 00:21:32,600 has made a right decision. 366 00:21:32,960 --> 00:21:33,680 Good. 367 00:21:43,360 --> 00:21:46,000 Did it upset you just now? 368 00:21:48,160 --> 00:21:49,000 What makes you say that? 369 00:21:50,240 --> 00:21:53,400 Mr. Xu didn't mean any harm. 370 00:21:55,080 --> 00:21:55,720 I know. 371 00:21:56,120 --> 00:21:57,640 I think he's quite honest. 372 00:21:57,800 --> 00:21:59,040 He must have said 373 00:21:59,160 --> 00:22:00,480 those words to motivate me. 374 00:22:01,920 --> 00:22:04,240 I always overthink things. 375 00:22:04,600 --> 00:22:05,400 That's why they say 376 00:22:05,480 --> 00:22:06,840 it's not a bad thing to be simple. 377 00:22:10,480 --> 00:22:11,960 I didn't know 378 00:22:13,400 --> 00:22:14,480 so many people were waiting 379 00:22:14,600 --> 00:22:15,840 to see my results. 380 00:22:17,600 --> 00:22:18,720 That's great. 381 00:22:20,920 --> 00:22:22,280 So I have to work even harder. 382 00:22:23,000 --> 00:22:24,280 I have to work harder to win. 383 00:22:25,160 --> 00:22:27,160 Only then can I help you prove 384 00:22:27,800 --> 00:22:29,880 the viability of the trainee program. 385 00:22:32,440 --> 00:22:34,760 Have you pulled yourself together now? 386 00:22:35,080 --> 00:22:35,920 Of course. 387 00:22:36,720 --> 00:22:38,480 Now I just want to get back to the game. 388 00:22:45,000 --> 00:22:46,280 Sorry, sir. 389 00:22:46,280 --> 00:22:47,600 We're not going to the hotel now. 390 00:22:47,680 --> 00:22:48,560 Please take us to the airport. 391 00:22:48,600 --> 00:22:49,400 Thanks. 392 00:22:49,760 --> 00:22:50,720 What about my luggage? 393 00:22:52,480 --> 00:22:54,440 Coach Yan just texted me 394 00:22:54,440 --> 00:22:55,760 that he got your luggage. 395 00:22:55,960 --> 00:22:57,800 He's just a typical person 396 00:22:57,920 --> 00:23:00,280 who is tough on the outside but soft on the inside. 397 00:23:00,280 --> 00:23:01,560 Very soft. 398 00:23:02,000 --> 00:23:03,240 Don't be afraid of him. 399 00:23:09,160 --> 00:23:11,320 I'm grateful for Mr. Xu. 400 00:23:13,040 --> 00:23:14,080 What for? 401 00:23:16,320 --> 00:23:17,440 Because he 402 00:23:18,480 --> 00:23:19,760 brought you here. 403 00:23:26,120 --> 00:23:26,960 It feels so nice. 404 00:23:46,020 --> 00:23:53,500 (The 7th "Aiyin Cup" Tennis Tournament, Shenzhen) 405 00:23:56,120 --> 00:23:56,920 - Sanchuan! - Chuan! 406 00:23:58,360 --> 00:23:59,400 We just won our games. 407 00:23:59,440 --> 00:24:00,200 How did it go? 408 00:24:00,320 --> 00:24:01,600 How did you do? 409 00:24:01,640 --> 00:24:02,840 Stop asking. 410 00:24:03,040 --> 00:24:04,240 I lost three games in a row. 411 00:24:05,720 --> 00:24:07,440 Did you fail to master secret technique? 412 00:24:07,560 --> 00:24:08,200 That's right. 413 00:24:08,800 --> 00:24:10,280 I didn't even practice that. 414 00:24:10,600 --> 00:24:12,120 I haven't done well in the last few games. 415 00:24:12,440 --> 00:24:13,920 I don't know what's wrong with me either. 416 00:24:14,240 --> 00:24:14,960 It's okay. 417 00:24:14,960 --> 00:24:15,960 Maybe your head wasn't in the game. 418 00:24:16,000 --> 00:24:16,600 Adjust your mindset. 419 00:24:16,640 --> 00:24:18,000 Everyone has slump, right? 420 00:24:18,000 --> 00:24:18,920 Exactly. 421 00:24:19,000 --> 00:24:20,280 Didn't you give us advice before? 422 00:24:20,560 --> 00:24:21,720 This means you are about 423 00:24:21,720 --> 00:24:22,720 to have another breakthrough. 424 00:24:22,840 --> 00:24:23,560 That's right. 425 00:24:25,000 --> 00:24:26,480 All right. Want to have lunch together later? 426 00:24:26,920 --> 00:24:27,840 There you go. 427 00:24:28,080 --> 00:24:29,360 Eating comes first before anything. 428 00:24:29,360 --> 00:24:30,600 Even if you lost, you still have to eat. 429 00:24:30,760 --> 00:24:32,280 Guys, how about we try something new? 430 00:24:32,360 --> 00:24:33,480 How about Food Republic? 431 00:24:34,720 --> 00:24:35,040 Hang on. 432 00:24:35,040 --> 00:24:36,280 What's going on with you lately? 433 00:24:36,360 --> 00:24:37,680 You keep thinking about Food Republic. 434 00:24:37,840 --> 00:24:38,800 Are you short of money? 435 00:24:38,920 --> 00:24:40,080 Of course not. 436 00:24:40,160 --> 00:24:41,480 My parents just got divorced. 437 00:24:41,640 --> 00:24:43,120 I got two shares of living expenses now. 438 00:24:43,160 --> 00:24:44,280 If I had known I would be this happy, 439 00:24:44,280 --> 00:24:45,240 I would've told them to get a divorce sooner. 440 00:24:45,320 --> 00:24:46,520 Food Republic is good. 441 00:24:46,640 --> 00:24:47,280 My treat tonight. 442 00:24:47,280 --> 00:24:48,040 Don't fight it with me. 443 00:24:48,360 --> 00:24:50,240 You lost games. Of course it's your treat. 444 00:24:50,840 --> 00:24:51,720 Let's go. 445 00:24:59,360 --> 00:25:00,920 Food Republic is good. 446 00:25:01,040 --> 00:25:02,120 The food is great. 447 00:25:02,640 --> 00:25:03,920 Really? 448 00:25:04,080 --> 00:25:05,120 Is it that good? 449 00:25:06,640 --> 00:25:08,080 Guys, raise your glasses. 450 00:25:09,040 --> 00:25:11,360 Here's to Chuan, who is treating us 451 00:25:11,400 --> 00:25:11,840 a nice meal. 452 00:25:11,920 --> 00:25:12,600 Cut it out. 453 00:25:12,600 --> 00:25:13,080 Come. 454 00:25:14,680 --> 00:25:15,720 Dude, 455 00:25:15,840 --> 00:25:17,960 no wonder you joined tennis. 456 00:25:18,800 --> 00:25:20,120 You've become someone's boss now. 457 00:25:22,800 --> 00:25:24,400 This is such an unlucky day for me. 458 00:25:24,960 --> 00:25:26,640 All bad stuff come together. 459 00:25:27,160 --> 00:25:28,520 I heard that someone here 460 00:25:28,600 --> 00:25:29,920 chose to join tennis 461 00:25:29,920 --> 00:25:33,000 because he wanted to avoid the 18-18 tie. 462 00:25:33,920 --> 00:25:34,600 What are you up to? 463 00:25:34,960 --> 00:25:36,440 You think you can be champion there? 464 00:25:37,240 --> 00:25:38,600 Yi told me before 465 00:25:38,920 --> 00:25:40,960 that he can only play downwind game. 466 00:25:41,280 --> 00:25:42,720 He will try to get as many scores as possible 467 00:25:42,720 --> 00:25:43,320 when the game starts. 468 00:25:43,680 --> 00:25:45,000 But when he encounters a headwind game, 469 00:25:45,120 --> 00:25:45,920 he is unable to 470 00:25:46,680 --> 00:25:47,840 tie the score. 471 00:25:49,240 --> 00:25:50,880 You two must be his teammates. 472 00:25:51,200 --> 00:25:54,520 We just gave you some free tips. 473 00:25:54,880 --> 00:25:55,600 You can defeat him now. 474 00:25:57,200 --> 00:25:57,840 Let's go. 475 00:26:05,560 --> 00:26:06,160 Who did that? 476 00:26:08,000 --> 00:26:08,440 Who did that? 477 00:26:08,760 --> 00:26:09,240 Get them! 478 00:26:10,840 --> 00:26:11,440 Stop there! 479 00:26:11,890 --> 00:26:12,540 Stop right there! 480 00:26:15,560 --> 00:26:16,200 Stop! 481 00:26:18,000 --> 00:26:18,800 Stop! 482 00:26:21,000 --> 00:26:22,160 Song Sanchuan, 483 00:26:22,600 --> 00:26:23,920 you're not meant to be an athlete! 484 00:26:23,920 --> 00:26:24,840 You'll never make it! 485 00:26:24,960 --> 00:26:26,040 You'll never make it! 486 00:26:26,080 --> 00:26:28,460 (Top Smash Tennis Club) 487 00:26:56,240 --> 00:26:57,360 (Song Sanchuan,) 488 00:26:57,840 --> 00:26:59,160 (you're not meant to be an athlete!) 489 00:26:59,240 --> 00:27:00,280 (You'll never make it!) 490 00:27:04,380 --> 00:27:06,500 (Top Smash Tennis Club) 491 00:27:07,400 --> 00:27:08,640 Have you watched 492 00:27:08,720 --> 00:27:10,200 the video of his last two games? 493 00:27:11,280 --> 00:27:12,520 Have you noticed 494 00:27:13,280 --> 00:27:15,360 that there is one thing in common 495 00:27:15,680 --> 00:27:17,200 in the games he lost? 496 00:27:18,920 --> 00:27:20,360 He lost in the opening round. 497 00:27:21,040 --> 00:27:23,040 As long as he couldn't win the first round, 498 00:27:23,160 --> 00:27:24,240 he would lose the game. 499 00:27:25,280 --> 00:27:27,160 It was just a speculation at first, 500 00:27:27,400 --> 00:27:28,280 but after he was eliminated 501 00:27:28,320 --> 00:27:29,760 in the first round of game yesterday, 502 00:27:29,840 --> 00:27:31,280 it basically confirmed my speculation. 503 00:27:32,240 --> 00:27:33,320 He can't handle headwind game. 504 00:27:33,600 --> 00:27:36,280 Why do you think he is like that? 505 00:27:36,880 --> 00:27:38,320 When we were in Nanjing, 506 00:27:38,320 --> 00:27:40,680 I talked to him tentatively once. 507 00:27:40,800 --> 00:27:41,840 I think, 508 00:27:42,480 --> 00:27:45,040 the stress of losing weighs too heavily on his mind. 509 00:27:45,880 --> 00:27:48,840 A player cannot go on the field without fear, 510 00:27:49,000 --> 00:27:51,440 but if he's totally overcome by fear, 511 00:27:51,920 --> 00:27:53,360 he wouldn't be able to play as he normally does, 512 00:27:53,840 --> 00:27:55,360 not to mention winning games. 513 00:27:57,800 --> 00:27:59,520 This can be a rather serious issue. 514 00:27:59,880 --> 00:28:01,280 If he can't overcome it, 515 00:28:02,520 --> 00:28:03,960 it will be difficult for him to get farther. 516 00:28:05,800 --> 00:28:06,920 Do you know what causes it? 517 00:28:07,200 --> 00:28:08,640 Have you talked to him lately? 518 00:28:11,400 --> 00:28:12,080 (I think) 519 00:28:12,080 --> 00:28:13,160 (you don't need to think about) 520 00:28:13,160 --> 00:28:14,440 (whether you can do it.) 521 00:28:16,200 --> 00:28:16,520 I think 522 00:28:16,520 --> 00:28:17,920 you need to believe that we can do it. 523 00:28:18,840 --> 00:28:19,760 Trust me. 524 00:28:20,800 --> 00:28:22,760 I'll make your promise 525 00:28:23,240 --> 00:28:24,880 a reality one day. 526 00:28:26,240 --> 00:28:26,920 Here you go. 527 00:28:29,280 --> 00:28:30,840 I said that I would carry you. 528 00:28:31,880 --> 00:28:32,480 Just wait 529 00:28:32,560 --> 00:28:35,840 as I carry all trophies back to you. 530 00:28:36,080 --> 00:28:37,680 I didn't know 531 00:28:38,040 --> 00:28:39,040 so many people 532 00:28:39,040 --> 00:28:40,320 were waiting to see my results. 533 00:28:42,200 --> 00:28:43,360 That's great. 534 00:28:45,960 --> 00:28:47,360 So I have to work even harder. 535 00:28:47,840 --> 00:28:49,000 I have to work harder to win. 536 00:28:49,280 --> 00:28:49,760 Only then 537 00:28:49,760 --> 00:28:51,080 can I help you prove 538 00:28:51,920 --> 00:28:53,760 the viability of the trainee program. 539 00:29:07,400 --> 00:29:08,360 Song Sanchuan. 540 00:29:14,160 --> 00:29:15,000 What's up? 541 00:29:17,320 --> 00:29:18,400 Coach Yan told me 542 00:29:18,480 --> 00:29:19,280 that you haven't been doing well. 543 00:29:19,440 --> 00:29:20,600 He asked me to talk to you. 544 00:29:20,880 --> 00:29:22,000 I'll cut to the chase. 545 00:29:22,640 --> 00:29:23,720 What's going on with you? 546 00:29:28,040 --> 00:29:29,040 I don't know. 547 00:29:30,160 --> 00:29:31,560 I feel like my muscle memory 548 00:29:32,800 --> 00:29:35,680 of losing games is back. 549 00:29:38,480 --> 00:29:41,160 Have I been putting too much pressure 550 00:29:41,160 --> 00:29:41,760 on you lately? 551 00:29:41,920 --> 00:29:43,840 No. Of course not. 552 00:29:44,600 --> 00:29:47,560 I don't know why I haven't been 553 00:29:48,720 --> 00:29:49,360 doing well lately. 554 00:29:50,280 --> 00:29:52,280 I knew the angle and power were accurate, 555 00:29:53,400 --> 00:29:55,080 but I just couldn't serve well. 556 00:29:56,080 --> 00:29:57,240 So was the headwind game, 557 00:29:57,640 --> 00:29:58,680 I just kept messing up. 558 00:30:00,600 --> 00:30:02,080 I will improve on it. 559 00:30:03,320 --> 00:30:04,120 Stop practicing. 560 00:30:05,240 --> 00:30:06,280 You are taking a three-day break. 561 00:30:06,440 --> 00:30:07,360 Don't think about anything. 562 00:30:07,560 --> 00:30:08,960 Give yourself a three-day break. 563 00:30:09,520 --> 00:30:10,320 No need. 564 00:30:10,640 --> 00:30:11,720 I can still practice. 565 00:30:11,720 --> 00:30:12,240 I... 566 00:30:12,680 --> 00:30:13,560 I've made up my mind. 567 00:30:13,560 --> 00:30:14,120 I... 568 00:30:14,480 --> 00:30:15,120 Starting now, 569 00:30:15,120 --> 00:30:16,080 I will practice with pressure ball. 570 00:30:16,360 --> 00:30:17,960 I will practice 0-40 shots everyday. 571 00:30:18,320 --> 00:30:19,480 I will overcome it. 572 00:30:26,600 --> 00:30:27,720 I'm just doing what he said. 573 00:30:29,600 --> 00:30:30,440 Hang on, Chuan, 574 00:30:30,560 --> 00:30:32,320 we don't mind practicing with you, 575 00:30:32,440 --> 00:30:34,400 but don't stress yourself out, okay? 576 00:30:34,480 --> 00:30:36,160 Even Chen Zhe doesn't know what to do. 577 00:30:36,160 --> 00:30:36,960 That's right, Chuan. 578 00:30:37,200 --> 00:30:38,840 Don't listen to those two idiots. 579 00:30:38,920 --> 00:30:39,760 We don't trust them. 580 00:30:39,840 --> 00:30:40,880 Don't take it to heart. 581 00:30:40,960 --> 00:30:41,600 That's right. 582 00:30:42,320 --> 00:30:43,560 But they weren't wrong. 583 00:30:43,880 --> 00:30:45,360 I can't handle headwind games. 584 00:30:45,800 --> 00:30:47,360 Let's practice it. Really. 585 00:30:47,440 --> 00:30:48,960 I can overcome it with more practices. 586 00:30:49,680 --> 00:30:50,560 I'll start practicing now. 587 00:30:52,200 --> 00:30:52,840 Come on. 588 00:30:53,000 --> 00:30:54,320 Are there still balls on your side? 589 00:30:58,100 --> 00:31:00,420 (Top Smash Tennis Club) 590 00:31:09,160 --> 00:31:10,280 You startled me! 591 00:31:10,600 --> 00:31:11,880 When did you get in? 592 00:31:13,040 --> 00:31:14,040 Why are you filming me? 593 00:31:14,560 --> 00:31:16,600 I'm filming a vlog. 594 00:31:16,920 --> 00:31:19,160 A vlog like this always gets many clicks. 595 00:31:20,880 --> 00:31:21,840 You scared me. 596 00:31:25,680 --> 00:31:27,960 His body is so good. 597 00:31:32,920 --> 00:31:33,720 Serve you right. 598 00:31:33,960 --> 00:31:35,360 No one wants you to film them. 599 00:31:43,920 --> 00:31:45,840 Why are you taking off your shirt? 600 00:31:46,080 --> 00:31:47,360 You want to film this, right? 601 00:31:47,680 --> 00:31:49,040 I'm sacrificing myself. 602 00:31:49,280 --> 00:31:51,000 Go on. Film me now. 603 00:32:04,040 --> 00:32:05,200 Why are you leaving? 604 00:32:08,160 --> 00:32:10,560 Is my body not good enough? 605 00:32:13,360 --> 00:32:14,880 What is she thinking? 606 00:32:23,960 --> 00:32:24,760 Liang Tao. 607 00:32:26,240 --> 00:32:27,320 Liang Tao. 608 00:32:28,880 --> 00:32:30,480 Didn't you hear me talking to you? 609 00:32:31,720 --> 00:32:32,440 I was asking you, 610 00:32:32,440 --> 00:32:34,040 how's the personal vlog coming along? 611 00:32:35,480 --> 00:32:36,640 Almost done. 612 00:32:36,800 --> 00:32:37,760 Only Song Sanchuan is left. 613 00:32:38,160 --> 00:32:40,560 He won't let me film him. 614 00:32:45,200 --> 00:32:47,360 Just edit the current vlogs you've filmed. 615 00:32:47,520 --> 00:32:49,040 Don't disturb his training. 616 00:32:49,280 --> 00:32:50,120 I'm visiting the badminton team 617 00:32:50,200 --> 00:32:51,280 this afternoon. 618 00:32:51,480 --> 00:32:52,960 Call me if you need anything. 619 00:32:52,960 --> 00:32:54,600 Got it. 620 00:33:02,020 --> 00:33:05,260 (Certificate of Honor) 621 00:33:15,280 --> 00:33:16,160 Song Sanchuan! 622 00:33:18,640 --> 00:33:19,800 Use mine. 623 00:33:20,880 --> 00:33:22,280 You play quite well. 624 00:33:22,600 --> 00:33:24,120 If your performance is stable, 625 00:33:24,240 --> 00:33:25,280 you can definitely beat him. 626 00:33:25,760 --> 00:33:26,480 What the hell is wrong with you? 627 00:33:26,480 --> 00:33:27,600 Where are you looking? 628 00:33:28,080 --> 00:33:30,440 I still want to play even if I lost in every game. 629 00:33:31,360 --> 00:33:33,040 It's probably because I still want to win. 630 00:33:37,480 --> 00:33:38,360 Sorry to keep you waiting. 631 00:33:39,040 --> 00:33:40,360 I got held up. 632 00:33:40,520 --> 00:33:41,520 It's okay. 633 00:33:42,360 --> 00:33:43,120 Do you want 634 00:33:43,120 --> 00:33:44,640 to talk to me about Sanchuan again? 635 00:33:45,000 --> 00:33:45,840 Mr. Yu, 636 00:33:47,080 --> 00:33:48,320 Song Sanchuan's performance 637 00:33:48,480 --> 00:33:51,400 has been poor lately. 638 00:33:53,000 --> 00:33:54,440 I always thought 639 00:33:54,600 --> 00:33:56,200 that leaving the badminton court, 640 00:33:56,320 --> 00:33:57,640 without 18-18, 641 00:33:57,640 --> 00:33:59,760 he would be able to get over his issue, 642 00:34:00,000 --> 00:34:01,520 but I now realized that 643 00:34:02,440 --> 00:34:05,200 it isn't that the numbers that bother him. 644 00:34:05,560 --> 00:34:06,720 As soon as Song Sanchuan 645 00:34:06,720 --> 00:34:07,960 is exposed to adversity, 646 00:34:08,360 --> 00:34:09,440 he won't be able 647 00:34:12,160 --> 00:34:14,080 to hold it together under pressure. 648 00:34:14,400 --> 00:34:16,319 As his mentor, 649 00:34:16,480 --> 00:34:17,839 I would like to know 650 00:34:18,520 --> 00:34:20,359 what happened to him. 651 00:34:23,360 --> 00:34:23,920 Look. 652 00:34:24,600 --> 00:34:26,359 We demand a good athlete 653 00:34:26,920 --> 00:34:27,960 to be distraction-free 654 00:34:28,000 --> 00:34:29,319 when they get on the court. 655 00:34:29,800 --> 00:34:31,961 He should only focus on the ball. 656 00:34:32,120 --> 00:34:33,600 He cannot think about all the things 657 00:34:34,200 --> 00:34:35,600 that happened outside the court. 658 00:34:37,160 --> 00:34:38,160 This is actually asking 659 00:34:38,440 --> 00:34:40,279 a person to act like a deity. 660 00:34:41,319 --> 00:34:42,680 Most people can't do it. 661 00:34:43,839 --> 00:34:45,600 By looking at an athlete's 662 00:34:46,640 --> 00:34:47,799 sports career, 663 00:34:47,920 --> 00:34:48,960 you can also see 664 00:34:48,960 --> 00:34:50,080 the trajectory of his life. 665 00:34:50,920 --> 00:34:53,279 Every successful or unsuccessful breakthrough 666 00:34:53,720 --> 00:34:56,020 has something to do with emotional factors. 667 00:34:57,040 --> 00:34:57,720 Some people 668 00:34:58,480 --> 00:34:59,760 turn emotions into motivation 669 00:34:59,760 --> 00:35:01,040 to help them go further, 670 00:35:02,600 --> 00:35:04,440 but for some people, 671 00:35:05,200 --> 00:35:06,880 emotions become a burden 672 00:35:07,240 --> 00:35:08,640 that weighs them down. 673 00:35:09,320 --> 00:35:10,520 Sanchuan is the latter. 674 00:35:12,440 --> 00:35:13,680 So I think 675 00:35:14,600 --> 00:35:16,240 that's why he's afraid of losing. 676 00:35:20,900 --> 00:35:27,160 (Ancong Wig Shop) 677 00:35:27,280 --> 00:35:29,000 Mr. Yu is right about him. 678 00:35:30,080 --> 00:35:32,080 But I think that solving 679 00:35:32,240 --> 00:35:33,600 the current problem isn't enough 680 00:35:33,720 --> 00:35:34,640 to resolve his issue. 681 00:35:35,600 --> 00:35:38,640 Tong Lu is the root of the problem. 682 00:35:40,800 --> 00:35:41,720 Uncle An, 683 00:35:46,240 --> 00:35:48,160 after Chuan's mother left, 684 00:35:48,480 --> 00:35:50,320 did you really never look for her again? 685 00:36:16,800 --> 00:36:18,760 (Top Smash Tennis Club) (Hi, I'm Song Sanchuan.) 686 00:36:19,120 --> 00:36:21,040 (I'm a tennis player of Top Smash.) 687 00:36:21,680 --> 00:36:22,880 (When I was 22,) 688 00:36:22,880 --> 00:36:24,720 (I switched from professional badminton to tennis.) 689 00:36:25,067 --> 00:36:26,427 (Everyone said it was impossible,) 690 00:36:26,627 --> 00:36:27,547 (but) 691 00:36:28,867 --> 00:36:29,787 (I made it.) 692 00:36:31,347 --> 00:36:32,667 (Once thought to be) 693 00:36:32,667 --> 00:36:33,667 (an impossible badminton-to-tennis player,) 694 00:36:33,747 --> 00:36:34,587 (Song Sanchuan,) 695 00:36:35,067 --> 00:36:38,187 (is now on the rise in his tennis career.) 696 00:36:38,427 --> 00:36:39,467 (He has started) 697 00:36:39,467 --> 00:36:41,227 (to make a name for himself in tennis) 698 00:36:41,227 --> 00:36:43,747 (after winning several tournaments in a row.) 699 00:36:44,900 --> 00:36:47,560 (A few years ago) 700 00:36:47,560 --> 00:36:49,080 (Just a few years ago,) 701 00:36:49,147 --> 00:36:51,707 (he was still a professional badminton player.) 702 00:36:52,267 --> 00:36:53,787 (Since childhood, teenager Song Sanchuan) 703 00:36:53,987 --> 00:36:55,747 (has been nurtured by his mother,) 704 00:36:55,747 --> 00:36:57,107 (with his amazing talent,) 705 00:36:57,307 --> 00:36:58,907 (he has obtained excellent results) 706 00:36:58,907 --> 00:37:00,267 (in badminton competitions.) 707 00:37:01,027 --> 00:37:03,227 (Many people thought) 708 00:37:03,227 --> 00:37:05,307 (that he would become an excellent national player.) 709 00:37:05,387 --> 00:37:08,067 (However, because his mother abandoned him without saying goodbye,) 710 00:37:08,427 --> 00:37:11,147 (he suffered unimaginable grief) 711 00:37:11,627 --> 00:37:14,587 (and eventually retired from badminton with regret.) 712 00:37:15,387 --> 00:37:16,787 (At the age of 22,) 713 00:37:16,827 --> 00:37:19,107 (Song Sanchuan made a bold decision.) 714 00:37:19,467 --> 00:37:20,427 (He switched to tennis.) 715 00:37:21,107 --> 00:37:23,947 (With self-discipline, tenacity, and fearlessness) 716 00:37:23,947 --> 00:37:25,827 (that no one else possesses,) 717 00:37:25,870 --> 00:37:27,910 (he strives to win on the tennis court.) 718 00:37:27,990 --> 00:37:30,070 (He just hopes that wherever his mother is,) 719 00:37:30,310 --> 00:37:33,830 (she can see him shining brightly on the field.) 720 00:37:35,190 --> 00:37:35,950 Can we use this? 721 00:37:36,630 --> 00:37:38,190 I edited it based on 722 00:37:38,190 --> 00:37:39,630 the best feature of his transition. 723 00:37:39,830 --> 00:37:41,270 I think the ending is good too. 724 00:37:41,390 --> 00:37:42,830 Maybe we will be able to find his mother with this. 725 00:37:44,630 --> 00:37:45,270 No. 726 00:37:46,630 --> 00:37:48,630 This is a very personal matter for him. 727 00:37:48,830 --> 00:37:50,270 We can't upload this 728 00:37:50,430 --> 00:37:51,590 unless he gives his consent. 729 00:37:51,910 --> 00:37:53,310 Are you sure about this? 730 00:37:53,990 --> 00:37:56,950 This is the story that investors love. 731 00:37:57,350 --> 00:37:59,390 A gifted young man who switched late. 732 00:37:59,990 --> 00:38:01,150 If he succeeds, 733 00:38:01,350 --> 00:38:02,270 he will become 734 00:38:02,270 --> 00:38:03,750 the best underdog you discovered. 735 00:38:05,230 --> 00:38:06,310 You can keep the content about his switch, 736 00:38:06,430 --> 00:38:07,790 but the content and photos 737 00:38:07,790 --> 00:38:09,590 about his mother, delete all of them. 738 00:38:10,350 --> 00:38:11,630 As for his mother, 739 00:38:12,430 --> 00:38:13,870 I'm already helping him find her. 740 00:38:28,590 --> 00:38:29,390 (Song Sanchuan,) 741 00:38:29,870 --> 00:38:31,190 (if you want to switch to tennis,) 742 00:38:31,470 --> 00:38:32,910 (if you want to be a champion,) 743 00:38:33,230 --> 00:38:34,750 there is only one way to go! 744 00:38:34,870 --> 00:38:35,710 You have to practice! 745 00:38:36,270 --> 00:38:37,550 Practice like there is no tomorrow! 746 00:38:37,950 --> 00:38:40,470 (Watch your racket angle, your pace,) 747 00:38:40,590 --> 00:38:41,830 (and your movements!) 748 00:38:44,910 --> 00:38:45,950 (In your game yesterday,) 749 00:38:46,110 --> 00:38:46,750 (you shouldn't have) 750 00:38:46,790 --> 00:38:48,270 (made a mistake on the shot.) 751 00:38:48,590 --> 00:38:50,030 (The problem lies with your feet.) 752 00:38:50,110 --> 00:38:51,350 (Split steps and lunge,) 753 00:38:51,430 --> 00:38:52,150 (you will practice this today.) 754 00:38:52,703 --> 00:38:53,543 (Practice 1,000 sets first.) 755 00:38:55,910 --> 00:38:56,910 (Song Sanchuan,) 756 00:38:57,070 --> 00:38:58,910 are you even playing tennis? 757 00:39:41,700 --> 00:39:44,860 (Song Sanchuan, Li Hao) 758 00:40:03,390 --> 00:40:04,670 Break time is over. 759 00:41:28,070 --> 00:41:29,590 Please watch the serve clock. 760 00:41:38,110 --> 00:41:39,190 Please watch the serve clock. 761 00:41:39,550 --> 00:41:41,070 Please watch the serve clock. 762 00:41:42,630 --> 00:41:44,390 Please watch the serve clock. 763 00:42:36,870 --> 00:42:38,470 The way you look today 764 00:42:38,590 --> 00:42:39,590 reminds me of 765 00:42:39,670 --> 00:42:41,310 the first time I watched 766 00:42:41,870 --> 00:42:43,790 you and Jin Yi play in the badminton court. 767 00:42:44,670 --> 00:42:46,070 The last three balls, 768 00:42:46,470 --> 00:42:47,790 you looked exactly the same. 769 00:42:50,190 --> 00:42:51,070 I knew it then, 770 00:42:52,110 --> 00:42:53,270 you can't play anymore. 771 00:42:54,910 --> 00:42:55,910 I'm sorry. 772 00:42:56,670 --> 00:42:58,270 I requested a forfeit for the next game 773 00:42:58,510 --> 00:43:01,136 on your behalf without asking you first. 774 00:43:27,716 --> 00:43:30,836 ♪If we don't talk about worldly logic♪ 775 00:43:30,996 --> 00:43:35,116 ♪If we let our feelings go and not escape them♪ 776 00:43:36,196 --> 00:43:40,436 ♪Should we continue on the path ahead of us?♪ 777 00:43:41,536 --> 00:43:45,036 ♪If all logic and sense♪ 778 00:43:45,036 --> 00:43:48,936 ♪Point to you in the end♪ 779 00:43:49,666 --> 00:43:51,596 ♪How determined do we need to be?♪ 780 00:43:51,836 --> 00:43:54,236 ♪For you to believe it too?♪ 781 00:43:54,666 --> 00:43:56,676 ♪We always think about♪ 782 00:43:56,676 --> 00:43:58,436 ♪What we should do♪ 783 00:43:58,876 --> 00:44:01,196 ♪To avoid mistakes♪ 784 00:44:01,796 --> 00:44:04,136 ♪It's too rare♪ 785 00:44:05,066 --> 00:44:07,736 ♪For us to practice caution♪ 786 00:44:11,496 --> 00:44:14,866 ♪You will be loved, you will be loved♪ 787 00:44:15,596 --> 00:44:18,066 ♪When I'm by your side♪ 788 00:44:18,066 --> 00:44:21,236 ♪I can forget about the entire world♪ 789 00:44:21,666 --> 00:44:24,696 ♪Everything's fine. I'm here for you♪ 790 00:44:25,436 --> 00:44:28,636 ♪You will be loved, you will be loved♪ 791 00:44:29,636 --> 00:44:31,896 ♪I wish to go into your heart♪ 792 00:44:31,996 --> 00:44:35,266 ♪Not afraid of standing at the same spot♪ 793 00:44:35,596 --> 00:44:38,696 ♪You're always there when I look back♪ 794 00:44:39,296 --> 00:44:42,436 ♪You will be loved, you will be loved♪ 795 00:44:43,536 --> 00:44:45,836 ♪I wish to go into your heart♪ 796 00:44:45,896 --> 00:44:49,066 ♪I dare to forsake the entire world♪ 797 00:44:49,096 --> 00:44:52,496 ♪Everything's fine. I'm here for you♪ 798 00:44:53,236 --> 00:44:56,496 ♪You will be loved, you will be loved♪ 799 00:44:57,396 --> 00:44:59,796 ♪I wish to go into your heart♪ 800 00:44:59,796 --> 00:45:03,096 ♪Not afraid of standing at the same spot♪ 801 00:45:03,096 --> 00:45:05,356 ♪You're always there when I look back♪ 802 00:45:05,356 --> 00:45:06,866 ♪With you♪ 803 00:45:07,036 --> 00:45:11,996 ♪I will become that person♪ 804 00:45:13,096 --> 00:45:16,236 ♪The person who can act bravely for you♪ 805 00:45:16,636 --> 00:45:19,866 ♪The person who protects you♪ 806 00:45:20,936 --> 00:45:24,996 ♪I will become that person♪ 807 00:45:27,096 --> 00:45:30,066 ♪Smiling while walking toward you♪ 808 00:45:30,666 --> 00:45:32,236 ♪Not afraid of the storm and rain♪ 809 00:45:32,236 --> 00:45:33,916 ♪Because♪ 810 00:45:34,156 --> 00:45:40,236 ♪It's nothing but you♪ 53913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.