All language subtitles for No.Escape.(2023).S01E02.Happy.New.Year.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-Cinefeel_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,724 --> 00:00:08,793 Emma, just wondering if we could have a chat. 2 00:00:08,862 --> 00:00:09,689 When you got on board the boat, 3 00:00:09,758 --> 00:00:11,448 you were traveling alone? 4 00:00:11,517 --> 00:00:13,310 Lana, you ready? 5 00:00:13,379 --> 00:00:14,689 I was by myself. 6 00:00:14,758 --> 00:00:15,724 It's a problem with your credit card. 7 00:00:15,793 --> 00:00:16,862 It has been declined. 8 00:00:16,931 --> 00:00:18,034 What are we supposed to do? 9 00:00:18,103 --> 00:00:19,206 But we have no money. 10 00:00:19,275 --> 00:00:21,068 Can you point us in the direction 11 00:00:21,137 --> 00:00:22,206 of a boat named "The Blue"? 12 00:00:22,275 --> 00:00:23,551 Yeah. 13 00:00:23,620 --> 00:00:24,448 Skipper, these two found my wallet. 14 00:00:24,517 --> 00:00:25,793 Stroke of luck. 15 00:00:25,862 --> 00:00:27,482 We really need to get to Mindanao. 16 00:00:27,551 --> 00:00:29,275 Apparently, there were signs of trouble. 17 00:00:29,344 --> 00:00:30,655 Like what? 18 00:00:30,724 --> 00:00:32,310 Maybe something didn't feel right. 19 00:00:32,379 --> 00:00:34,689 They were just a bunch of travelers having a laugh. 20 00:00:34,758 --> 00:00:37,379 There's something I'd like you to hear. 21 00:00:37,448 --> 00:00:38,344 "Blue." He's dead! 22 00:00:38,413 --> 00:00:39,448 He's dead! 23 00:00:39,517 --> 00:00:41,931 - Kitty. - Where the fuck are we? 24 00:00:44,344 --> 00:00:46,275 Lana! 25 00:00:46,344 --> 00:00:47,517 What are you doing? 26 00:00:47,586 --> 00:00:49,000 I want to see what's going on. 27 00:00:49,068 --> 00:00:50,034 Hey. 28 00:00:50,103 --> 00:00:52,068 What did you find? 29 00:00:52,137 --> 00:00:53,689 Can you hear me? Fuck. Can you hear me? 30 00:00:53,758 --> 00:00:55,034 Do you recognize the voice? 31 00:00:55,103 --> 00:00:56,482 No. 32 00:02:05,275 --> 00:02:10,448 Mum. 33 00:02:12,241 --> 00:02:14,482 Mum. 34 00:02:14,551 --> 00:02:16,482 Confess. 35 00:02:16,551 --> 00:02:17,724 Confess. Oh. 36 00:02:17,793 --> 00:02:19,379 Sorry. Sorry. It's just a dream. 37 00:02:19,448 --> 00:02:22,344 Oh, God. 38 00:02:22,413 --> 00:02:23,827 You OK? 39 00:02:25,172 --> 00:02:29,068 So there's still no sign of anyone following us. 40 00:02:29,137 --> 00:02:30,448 So what? 41 00:02:31,068 --> 00:02:34,793 Which means the bag's all ours. 42 00:02:34,862 --> 00:02:37,793 How much do you think's in that thing? 43 00:02:37,862 --> 00:02:40,586 Enough to go around and then some. 44 00:02:40,655 --> 00:02:42,068 Wow. 45 00:02:42,137 --> 00:02:44,931 Well, we'll need some drinks to celebrate then. 46 00:02:45,000 --> 00:02:46,551 It's 7:00 in the morning. 47 00:02:46,620 --> 00:02:47,758 Weetabix and drinks. 48 00:02:49,034 --> 00:02:50,827 Yeah. 49 00:02:50,896 --> 00:02:52,344 Crew meeting on the beach. 50 00:02:52,413 --> 00:02:53,793 About what? 51 00:02:53,862 --> 00:02:56,344 Investment strategies. 52 00:03:12,965 --> 00:03:16,517 ♪ All the things that I ran from ♪ 53 00:03:16,586 --> 00:03:22,413 ♪ I now bring as close to me as I can ♪ 54 00:03:22,482 --> 00:03:27,758 ♪ Ripping hotel sheets with gritted teeth ♪ 55 00:03:27,827 --> 00:03:30,551 ♪ My montage of lost things ♪ 56 00:03:30,620 --> 00:03:35,965 ♪ My shiny ♪ 57 00:03:36,034 --> 00:03:40,000 ♪ Trinkets of grief ♪ 58 00:03:48,172 --> 00:03:52,724 Rick. 59 00:03:52,793 --> 00:03:54,034 Has Aaron got the bag? 60 00:03:54,103 --> 00:03:55,172 Yeah, I don't think he's gonna 61 00:03:55,241 --> 00:03:58,551 let it out of his sight. 62 00:03:58,620 --> 00:03:59,724 Race you to the beach? I'll beat you. No problem. 63 00:03:59,793 --> 00:04:01,586 How do we get to the beach? 64 00:04:01,655 --> 00:04:02,655 You swim. 65 00:04:02,724 --> 00:04:03,620 Wait, wait, wait, wait. 66 00:04:03,689 --> 00:04:04,931 Whoo! 67 00:04:07,758 --> 00:04:09,000 It's shallow. It's shallow. 68 00:04:09,068 --> 00:04:10,413 That's why they can't be honest. 69 00:04:10,482 --> 00:04:11,620 It's still deep enough for stuff to hide. 70 00:04:11,689 --> 00:04:13,103 It'll be fine. It'll be fine. 71 00:04:13,172 --> 00:04:13,931 I promise. 72 00:04:14,000 --> 00:04:15,655 You trust me, right? 73 00:04:15,724 --> 00:04:17,724 Yes, you do. 74 00:04:17,793 --> 00:04:19,655 Ready? 75 00:04:19,724 --> 00:04:21,931 I'll go first, OK? 76 00:04:27,517 --> 00:04:28,931 Come on, Kit. 77 00:04:29,000 --> 00:04:29,931 Come on, you can do it. 78 00:04:30,000 --> 00:04:31,620 You're going to love it. 79 00:04:31,689 --> 00:04:32,620 Come on, Kit. 80 00:04:32,689 --> 00:04:33,655 Get in. 81 00:04:33,724 --> 00:04:35,551 Get in, please. 82 00:04:35,620 --> 00:04:38,206 - Ahh! - Ahh! 83 00:04:38,275 --> 00:04:41,137 Whoo! 84 00:04:44,275 --> 00:04:45,379 Hurry up! 85 00:04:45,448 --> 00:04:47,827 We're coming. 86 00:04:57,586 --> 00:05:02,482 Settle down now. 87 00:05:02,551 --> 00:05:03,448 All right, listen up. 88 00:05:05,931 --> 00:05:11,379 1 million peso, about 20 grand U.S. 89 00:05:11,448 --> 00:05:14,896 There was also something else in the bag 90 00:05:14,965 --> 00:05:17,793 under the money. 91 00:05:24,413 --> 00:05:26,931 What is that? 92 00:05:27,000 --> 00:05:28,724 They're uncut diamonds. 93 00:05:28,793 --> 00:05:30,034 Look, I'm no expert. 94 00:05:30,103 --> 00:05:31,551 But given the size of the stones, 95 00:05:31,620 --> 00:05:36,310 I reckon they're worth maybe 1, 1 1/2 mil. 96 00:05:36,379 --> 00:05:37,448 You hear that? 97 00:05:37,517 --> 00:05:40,689 You mean 1 and 1/2 million dollars? 98 00:05:40,758 --> 00:05:42,103 Yeah. 99 00:05:42,172 --> 00:05:44,379 We stumbled across a bit of a dead drop. 100 00:05:44,448 --> 00:05:48,172 Buyer leaves cash, seller leaves drugs. 101 00:05:48,241 --> 00:05:49,827 Aaron, this is a serious business. 102 00:05:49,896 --> 00:05:52,482 Yeah, it is, which is why I thought 103 00:05:52,551 --> 00:05:55,034 we should all have a bit of a sit down 104 00:05:55,103 --> 00:05:56,724 and discuss our next move. 105 00:05:56,793 --> 00:05:58,034 If Aaron's right, we've stolen this 106 00:05:58,103 --> 00:05:59,689 from a drug trafficking operation, 107 00:05:59,758 --> 00:06:01,241 organized crime that no doubt is-- 108 00:06:01,310 --> 00:06:02,551 Hold on. You don't know that. 109 00:06:02,620 --> 00:06:03,965 You're just making that up. 110 00:06:04,034 --> 00:06:05,620 I'm speculating based on the evidence. 111 00:06:05,689 --> 00:06:07,344 Well, if you're right, then what's your plan, Shell? 112 00:06:07,413 --> 00:06:09,655 I say we put a big rock in that bag 113 00:06:09,724 --> 00:06:10,689 and we throw it in the ocean. 114 00:06:10,758 --> 00:06:12,172 Are you fucking joking? 115 00:06:12,241 --> 00:06:14,724 You want to throw away 1 and 1/2 million doll-- 116 00:06:14,793 --> 00:06:15,793 are you insane? Kit, Kit. 117 00:06:15,862 --> 00:06:16,827 - Hey, hey, hey, hey. - Kit. 118 00:06:16,896 --> 00:06:19,379 Crew meeting, keep it nice. 119 00:06:19,448 --> 00:06:21,344 We don't know anything about that bag. 120 00:06:21,413 --> 00:06:24,310 Stealing it was a stupid move. 121 00:06:24,379 --> 00:06:25,793 OK, yeah. 122 00:06:25,862 --> 00:06:27,482 Maybe it was stupid. 123 00:06:27,551 --> 00:06:29,965 But I need that money, otherwise I have to go home 124 00:06:30,034 --> 00:06:33,206 soon, start my regular life. 125 00:06:33,275 --> 00:06:34,965 Since I fucked up my knee, what's it going to be, 126 00:06:35,034 --> 00:06:37,034 a shitty job in a shitty office? 127 00:06:37,103 --> 00:06:38,482 Hey, it's not just Rick. 128 00:06:38,551 --> 00:06:41,275 We're all going to run out of cash eventually. 129 00:06:41,344 --> 00:06:45,931 And no one wants to go home yet, right? 130 00:06:47,517 --> 00:06:52,586 So if it means we keep sailing, I vote we keep it. 131 00:06:52,655 --> 00:06:53,620 Whoa, wait. 132 00:06:53,689 --> 00:06:55,655 This isn't a vote. 133 00:06:55,724 --> 00:06:56,827 Aaron, you should call this. 134 00:06:56,896 --> 00:06:59,586 This isn't about the boat. 135 00:06:59,655 --> 00:07:01,586 We should all get a say. 136 00:07:06,137 --> 00:07:07,965 She's right. 137 00:07:08,034 --> 00:07:09,000 Yeah, you're right, OK? 138 00:07:09,068 --> 00:07:10,344 This is a vote. 139 00:07:10,413 --> 00:07:14,275 So all those who would like to keep it. 140 00:07:31,689 --> 00:07:34,517 5 to 1. 141 00:07:34,586 --> 00:07:35,620 Sorry, Shell. 142 00:07:35,689 --> 00:07:38,793 I guess it's decided, then. 143 00:07:38,862 --> 00:07:40,310 I'll put this away for safekeeping. 144 00:07:40,379 --> 00:07:43,448 We'll use the cash for expenses. 145 00:07:43,517 --> 00:07:46,517 Why don't we just divide it up right now? 146 00:07:49,689 --> 00:07:51,896 Because that's not how we do things, Lana. 147 00:07:51,965 --> 00:07:53,448 Well, why? 148 00:07:53,517 --> 00:07:54,482 We're all taking a risk. 149 00:07:54,551 --> 00:07:56,413 We should get the payoff. 150 00:07:56,482 --> 00:07:58,965 "The Blue" is a collective, OK? 151 00:07:59,034 --> 00:08:02,103 So the money will be held collectively. 152 00:08:02,172 --> 00:08:03,482 I mean, that's our philosophy. 153 00:08:03,551 --> 00:08:07,000 I thought you both understood that. 154 00:08:07,068 --> 00:08:08,724 Kitty. 155 00:08:08,793 --> 00:08:11,413 What? 156 00:08:11,482 --> 00:08:13,689 Fine? 157 00:08:23,620 --> 00:08:25,965 Fine. 158 00:08:26,034 --> 00:08:30,310 Lana. 159 00:08:30,379 --> 00:08:32,655 Last night when we were gunning the engine, 160 00:08:32,724 --> 00:08:34,103 she started blowing smoke. 161 00:08:34,172 --> 00:08:35,931 So first things first, we use some of the cash 162 00:08:36,000 --> 00:08:37,137 to do repairs on the boat, 163 00:08:37,206 --> 00:08:38,862 bring the old girl back up to speed. 164 00:08:38,931 --> 00:08:41,034 And maybe we should double back to Balakid, 165 00:08:41,103 --> 00:08:43,344 get some new engine parts, supplies. 166 00:08:43,413 --> 00:08:45,413 Yeah, and then we're going to put distance between us 167 00:08:45,482 --> 00:08:47,551 and that other boat to be safe. 168 00:08:49,931 --> 00:08:50,931 Good. 169 00:08:51,000 --> 00:08:53,068 Meeting's over, then. 170 00:09:03,620 --> 00:09:05,827 Den. 171 00:09:05,896 --> 00:09:07,379 Get rid of the bag, OK? 172 00:09:07,448 --> 00:09:10,413 OK. 173 00:09:14,689 --> 00:09:16,517 We should just grab the money, because we-- 174 00:09:16,586 --> 00:09:18,689 we need it more than them. Wait. What? 175 00:09:18,758 --> 00:09:20,103 And we could get away 176 00:09:20,172 --> 00:09:22,517 before they even knew to Laos or Myanmar. 177 00:09:22,586 --> 00:09:24,068 OK. OK. OK. OK. 178 00:09:24,137 --> 00:09:27,034 You were the one who wanted to stay in the yacht, so-- 179 00:09:27,103 --> 00:09:30,137 We've only known those two for a few days. 180 00:09:30,206 --> 00:09:34,241 You think we can trust them? 181 00:09:34,310 --> 00:09:36,206 It's not them I'm worried about. 182 00:09:52,586 --> 00:09:58,310 Yesterday, before all this happened, 183 00:09:58,379 --> 00:10:02,689 I, uh, I turned my phone on. 184 00:10:02,758 --> 00:10:04,172 What? 185 00:10:04,241 --> 00:10:05,551 Why the fuck did you do that? I'm sorry. 186 00:10:05,620 --> 00:10:07,034 We said-- 187 00:10:07,103 --> 00:10:08,517 But I needed to know what was happening at home. 188 00:10:08,586 --> 00:10:11,482 The police are looking for me. 189 00:10:11,551 --> 00:10:14,000 They know what I did back home. 190 00:10:16,758 --> 00:10:21,137 With that money, with those diamonds, we could disappear. 191 00:10:21,206 --> 00:10:22,137 We'd be safe. 192 00:10:22,206 --> 00:10:24,413 Hey, you two. 193 00:10:26,379 --> 00:10:28,241 Before we sail, Aaron wants someone 194 00:10:28,310 --> 00:10:30,275 to take a hike up there, over to the other side 195 00:10:30,344 --> 00:10:34,137 of the island, look around, 196 00:10:34,206 --> 00:10:36,310 make double sure we weren't followed. 197 00:10:36,379 --> 00:10:39,275 I'm taking Joseph and Rick. 198 00:10:42,275 --> 00:10:46,793 Yeah, I'll come, check out the view. 199 00:10:46,862 --> 00:10:49,310 Five minutes. 200 00:10:52,620 --> 00:10:53,793 The fucking view. 201 00:10:53,862 --> 00:10:55,206 Well, even if we could get the bag, 202 00:10:55,275 --> 00:10:56,482 we can't get off this fucking island. 203 00:10:56,551 --> 00:10:58,275 So we're going to have to wait. 204 00:10:58,344 --> 00:10:59,965 Look, I need to hear what they say 205 00:11:00,034 --> 00:11:02,862 when Aaron's not around. 206 00:11:02,931 --> 00:11:04,275 You should go back to the yacht and see 207 00:11:04,344 --> 00:11:07,103 where he stashes the bag. 208 00:11:07,172 --> 00:11:09,862 OK? 209 00:11:09,931 --> 00:11:11,758 So we're doing it. 210 00:11:11,827 --> 00:11:16,517 Yeah, we have to now. 211 00:11:20,620 --> 00:11:22,103 I'm not going to be able to come back 212 00:11:22,172 --> 00:11:24,172 from my afternoon shift. I'm really sorry. 213 00:11:24,241 --> 00:11:27,896 I just-- yeah, I get that. 214 00:11:27,965 --> 00:11:30,448 But I'm-- 215 00:11:34,172 --> 00:11:36,586 Do you know what? Fuck it. I quit. 216 00:11:39,517 --> 00:11:41,034 Go and wait in there. 217 00:11:41,103 --> 00:11:44,206 Thank you. 218 00:11:48,000 --> 00:11:48,965 You're still here? 219 00:11:49,034 --> 00:11:51,379 Has something happened? 220 00:11:51,448 --> 00:11:53,413 Search and rescue have found a body. 221 00:11:53,482 --> 00:11:55,827 The voice on that recording that you played me, 222 00:11:55,896 --> 00:11:57,551 is it the same person? 223 00:11:57,620 --> 00:11:59,448 Well, they're flying the body in now. 224 00:11:59,517 --> 00:12:03,413 Once that's been ID'd, the next of kin will be told and-- 225 00:12:03,482 --> 00:12:05,689 hey, just take a seat here. 226 00:12:05,758 --> 00:12:07,172 All right? 227 00:12:07,241 --> 00:12:08,413 I'll make sure you're the next to know. 228 00:12:08,482 --> 00:12:10,896 OK? OK. 229 00:12:30,034 --> 00:12:31,137 Sorry. 230 00:12:31,206 --> 00:12:32,344 They asked me to wait in here. 231 00:12:32,413 --> 00:12:33,965 Oh that's fine. 232 00:12:34,034 --> 00:12:35,931 We're waiting too. 233 00:12:43,517 --> 00:12:46,482 Are you also connected to "The Blue"? 234 00:12:46,551 --> 00:12:49,034 I sailed with them back in the Philippines. 235 00:12:49,103 --> 00:12:50,724 I'm Emma. 236 00:12:50,793 --> 00:12:52,827 Rachel Winbourne, and this is Peter. 237 00:12:52,896 --> 00:12:55,551 We're Denny and Aaron's parents. 238 00:12:55,620 --> 00:12:59,241 So good to meet someone who knows our boys. 239 00:13:11,620 --> 00:13:13,310 I heard the rescue people found 240 00:13:13,379 --> 00:13:14,827 a crew member in the water. 241 00:13:14,896 --> 00:13:16,586 I don't know if you know if it was a man. 242 00:13:16,655 --> 00:13:18,034 Oh, they haven't told us anything. 243 00:13:19,655 --> 00:13:20,896 I don't think they know much themselves yet. 244 00:13:20,965 --> 00:13:24,206 Darling, it's my brother. 245 00:13:32,482 --> 00:13:34,862 So you're English. 246 00:13:34,931 --> 00:13:36,758 And you met my boys in the Philippines, 247 00:13:36,827 --> 00:13:42,275 and now you're in Townsville, the home port of "The Blue." 248 00:13:43,931 --> 00:13:45,620 Yeah, they always said that Queensland was amazing, 249 00:13:45,689 --> 00:13:47,862 so I was traveling around anyway. 250 00:13:47,931 --> 00:13:49,827 And you knew they were heading back here. 251 00:14:12,620 --> 00:14:15,655 Is this your first taste of Aaron's democracy? 252 00:14:15,724 --> 00:14:16,689 Yeah. 253 00:14:16,758 --> 00:14:19,551 Worked out fine for me, though. 254 00:14:19,620 --> 00:14:21,344 I also voted to keep the bag. 255 00:14:21,413 --> 00:14:24,000 But you didn't want to. 256 00:14:39,620 --> 00:14:42,310 Do you believe in karma? 257 00:14:42,379 --> 00:14:44,689 No. 258 00:14:44,758 --> 00:14:46,724 I think it's a load of shit. 259 00:14:46,793 --> 00:14:49,137 The Filipinos, they talk about gaba. 260 00:14:49,206 --> 00:14:54,586 You do bad acts, wrong deeds, you get bad consequences. 261 00:14:56,310 --> 00:14:59,827 Like God getting a bit of payback? 262 00:14:59,896 --> 00:15:01,379 Right? 263 00:15:01,448 --> 00:15:04,034 It's nature balancing itself. 264 00:15:06,931 --> 00:15:11,034 So is us taking the bag, is that bad gaba? 265 00:15:11,103 --> 00:15:15,068 Karma, gaba, it's a pile of shit, right? 266 00:15:15,137 --> 00:15:17,241 So who cares? 267 00:15:17,310 --> 00:15:22,931 Yoo-hoo, up here. 268 00:15:37,724 --> 00:15:41,275 Michelle, teach Kitty how to secure the tender for me. 269 00:15:41,344 --> 00:15:42,586 No. 270 00:15:42,655 --> 00:15:44,000 I'm hopeless at that kind of thing. 271 00:15:44,068 --> 00:15:45,068 I'd rather-- 272 00:15:45,137 --> 00:15:47,344 I taught Joseph. 273 00:15:47,413 --> 00:15:50,172 If he can learn, anyone can. 274 00:15:50,241 --> 00:15:51,655 No, I don't-- 275 00:15:51,724 --> 00:15:54,482 If you're going to be staying on "The Blue," 276 00:15:54,551 --> 00:15:55,620 you got to learn this. 277 00:15:55,689 --> 00:15:57,689 OK? 278 00:16:09,862 --> 00:16:12,827 Come on. 279 00:16:19,241 --> 00:16:20,793 Hey, can you see anything? 280 00:16:20,862 --> 00:16:21,793 Any boats? 281 00:16:21,862 --> 00:16:23,413 No. 282 00:16:29,241 --> 00:16:31,862 There's no one following us. 283 00:16:31,931 --> 00:16:36,448 Not bad, eh? 284 00:16:37,862 --> 00:16:40,275 It's hard to believe that it's New Year's Eve. 285 00:16:40,344 --> 00:16:44,241 We are going to a party tonight. 286 00:16:49,827 --> 00:16:56,068 Over, under, through here, and tighten. 287 00:16:56,137 --> 00:16:59,000 Now your turn. 288 00:16:59,068 --> 00:17:02,241 The other night, you said you've been on a yacht before. 289 00:17:05,586 --> 00:17:07,241 Yeah, but I didn't do any sailing, 290 00:17:07,310 --> 00:17:11,793 just a lot of drinking. 291 00:17:11,862 --> 00:17:16,241 I think you could be a natural, so try again. 292 00:17:16,310 --> 00:17:19,034 You said you'd been sailing round the Med? 293 00:17:19,103 --> 00:17:20,103 Which ports? 294 00:17:20,172 --> 00:17:21,172 Gobs. 295 00:17:21,241 --> 00:17:22,206 All the usuals. 296 00:17:22,275 --> 00:17:24,551 It's a bit of a blur. 297 00:17:24,620 --> 00:17:27,793 As I said, bit of a party boat. 298 00:17:27,862 --> 00:17:31,172 Prefer this, though, 299 00:17:31,241 --> 00:17:36,310 you know, the Philippines, feels more real. 300 00:17:36,379 --> 00:17:38,827 Being real is important. 301 00:17:38,896 --> 00:17:41,000 Yeah. 302 00:17:45,344 --> 00:17:46,482 Whoa. 303 00:17:50,620 --> 00:17:53,482 Hey, guys. 304 00:18:05,689 --> 00:18:10,206 Holy shit. 305 00:18:10,275 --> 00:18:12,793 Holy moly. 306 00:18:16,241 --> 00:18:18,310 That looks pretty high. 307 00:18:18,379 --> 00:18:21,655 The rocks are slippery. 308 00:18:31,137 --> 00:18:32,275 Should I do it? 309 00:18:32,344 --> 00:18:33,448 - Do what? - Jump 310 00:18:33,517 --> 00:18:34,551 Are you crazy? 311 00:18:34,620 --> 00:18:35,827 There's rocks down there. 312 00:18:35,896 --> 00:18:37,137 You don't know how deep it is, man. 313 00:18:37,206 --> 00:18:38,448 Your head's empty, man, so I reckon 314 00:18:38,517 --> 00:18:39,586 you're going to float down. 315 00:18:39,655 --> 00:18:41,724 Only one way to find out. 316 00:18:41,793 --> 00:18:43,068 Don't do it, Denny. 317 00:18:43,137 --> 00:18:45,586 Come on, it's too risky. What are you doing? 318 00:18:45,655 --> 00:18:49,793 You're crazy, man. You could die. Let it go. 319 00:18:51,103 --> 00:18:53,586 Ahh! 320 00:19:01,724 --> 00:19:03,965 Denny? 321 00:19:04,034 --> 00:19:04,965 Denny! 322 00:19:05,034 --> 00:19:07,137 Denny? 323 00:19:10,931 --> 00:19:13,068 Oh, fuck. 324 00:19:17,413 --> 00:19:19,000 - Come down! - No. 325 00:19:19,068 --> 00:19:19,827 No way. 326 00:19:19,896 --> 00:19:21,034 I like my spine too much. 327 00:19:21,103 --> 00:19:23,137 It's deeper than it looks. 328 00:19:23,206 --> 00:19:24,448 Come on, Lana. 329 00:19:24,517 --> 00:19:26,034 It's amazing. 330 00:19:26,103 --> 00:19:26,965 I'm sorry. 331 00:19:27,034 --> 00:19:28,448 I don't think she wants to. 332 00:19:28,517 --> 00:19:30,655 She's not as crazy as you, so don't force her. 333 00:19:30,724 --> 00:19:31,931 You'll never get this chance again. 334 00:19:32,000 --> 00:19:33,620 - Hey, Hey, Lana. - Hey, Lana, no. 335 00:19:33,689 --> 00:19:34,896 No, Lana, don't do it, no, no. 336 00:19:37,448 --> 00:19:41,724 Ahh! 337 00:19:57,517 --> 00:19:58,413 You all right? 338 00:19:58,482 --> 00:20:00,551 Yeah. 339 00:20:00,620 --> 00:20:01,724 Pretty cool, huh? 340 00:20:06,344 --> 00:20:08,103 Don't worry. 341 00:20:08,172 --> 00:20:10,931 I don't think they can hear us in here, 342 00:20:11,000 --> 00:20:14,000 at least I don't think they can. 343 00:20:14,068 --> 00:20:16,310 Why? 344 00:20:16,379 --> 00:20:18,448 I wanted to-- 345 00:20:18,517 --> 00:20:22,448 What are you after? 346 00:20:22,517 --> 00:20:25,655 I don't know. 347 00:20:32,517 --> 00:20:35,275 Idiot. 348 00:20:35,344 --> 00:20:36,586 Maybe we should go. 349 00:20:36,655 --> 00:20:40,724 Yeah. Yeah. 350 00:20:48,551 --> 00:20:52,448 ♪ I am crazy for feeling ♪ 351 00:20:52,517 --> 00:20:56,344 ♪ So lonely ♪ 352 00:20:58,034 --> 00:21:01,793 ♪ I'm crazy ♪ 353 00:21:07,620 --> 00:21:09,413 Aaron? 354 00:21:13,137 --> 00:21:15,275 Aaron. 355 00:21:15,344 --> 00:21:17,896 It's my watch. 356 00:21:26,448 --> 00:21:27,620 Like a drink? 357 00:21:27,689 --> 00:21:29,862 No, I'm good. 358 00:21:45,655 --> 00:21:49,620 Celebrate anniversaries? 359 00:21:49,689 --> 00:21:51,482 Like what? 360 00:21:51,551 --> 00:21:57,448 Weddings, engagements, death. 361 00:22:01,448 --> 00:22:02,793 No. 362 00:22:02,862 --> 00:22:04,310 Yeah, my old man was always saying, 363 00:22:04,379 --> 00:22:08,241 anniversaries are only ever about looking backward. 364 00:22:08,310 --> 00:22:11,793 And he only ever wanted to look forward. 365 00:22:11,862 --> 00:22:13,827 Easy to say. 366 00:22:15,482 --> 00:22:18,482 He's retired now, but he used to be a judge. 367 00:22:18,551 --> 00:22:21,965 I mean, literally, judged people for a living. 368 00:22:22,034 --> 00:22:23,206 Imagine having that as your father. 369 00:22:23,275 --> 00:22:27,000 Yeah, I mean, I kind of can. 370 00:22:32,034 --> 00:22:34,206 Sure you don't want one? 371 00:22:34,275 --> 00:22:35,413 It's good. 372 00:22:35,482 --> 00:22:39,172 It's a wedding present, single malt, 373 00:22:39,241 --> 00:22:42,586 whatever the fuck that means. 374 00:22:42,655 --> 00:22:43,862 Yeah, OK. 375 00:22:43,931 --> 00:22:46,000 Go on, then. 376 00:22:52,586 --> 00:22:54,517 Bleh. 377 00:22:54,586 --> 00:22:58,068 What do you reckon? 378 00:22:58,137 --> 00:23:02,724 Not enough malt. 379 00:23:08,344 --> 00:23:13,137 It's actually my wife's anniversary tomorrow... 380 00:23:16,724 --> 00:23:19,275 The night she died. 381 00:23:22,448 --> 00:23:27,103 Oh, God. 382 00:23:27,172 --> 00:23:30,482 I'm really sorry. Ahh. 383 00:23:38,241 --> 00:23:40,103 You know when you went over on that trawler, 384 00:23:40,172 --> 00:23:44,344 you weren't gone for very long. 385 00:23:44,413 --> 00:23:46,827 Well, by the time I had got on the deck, 386 00:23:46,896 --> 00:23:49,000 the boys were ready to go, so... 387 00:23:51,137 --> 00:23:53,448 Heinrich got the bag pretty much 388 00:23:53,517 --> 00:23:55,103 when he got over there... 389 00:23:59,034 --> 00:24:03,000 Like he knew exactly where to look. 390 00:24:09,448 --> 00:24:12,034 You and I got off to a bit of a rocky start there, 391 00:24:12,103 --> 00:24:17,827 but I am glad that you're on board. 392 00:24:38,620 --> 00:24:40,896 Man, there's too many stingrays around here. 393 00:24:40,965 --> 00:24:43,000 They give me the creeps. 394 00:24:43,068 --> 00:24:45,206 Forget about them. You're safe on deck. 395 00:24:45,275 --> 00:24:47,137 But people have been killed by them. 396 00:24:47,206 --> 00:24:49,413 Are you scared, man? 397 00:24:49,482 --> 00:24:51,000 Yes. 398 00:24:51,068 --> 00:24:53,344 Yesterday it felt like she was interrogating me. 399 00:24:53,413 --> 00:24:54,275 Yeah. 400 00:24:54,344 --> 00:24:56,172 Lana, are you listening? 401 00:24:56,241 --> 00:24:58,965 Shell, she thinks I'm dodgy. 402 00:24:59,034 --> 00:25:00,310 Why? 403 00:25:00,379 --> 00:25:02,172 I just got carried away and started 404 00:25:02,241 --> 00:25:04,586 telling these stories about yachting. 405 00:25:04,655 --> 00:25:05,758 About us yachting? 406 00:25:05,827 --> 00:25:07,413 Hey, you two. 407 00:25:07,482 --> 00:25:08,896 We're going to the market to pick up party supplies. 408 00:25:08,965 --> 00:25:10,758 Coming? 409 00:25:10,827 --> 00:25:13,068 Yeah, I might come. 410 00:25:15,206 --> 00:25:18,034 Except we haven't got any money. 411 00:25:18,103 --> 00:25:19,137 Yeah. 412 00:25:19,206 --> 00:25:20,551 Well, the yacht's not that big. 413 00:25:20,620 --> 00:25:22,137 We could wait for them to all get ashore, 414 00:25:22,206 --> 00:25:23,896 then we can have a proper look for the bag. 415 00:25:23,965 --> 00:25:25,517 Aaron's always down there working on the fucking motor. 416 00:25:25,586 --> 00:25:29,172 We'll get a chance, eventually. 417 00:25:29,241 --> 00:25:33,000 I'm getting some money while we still can. 418 00:25:39,758 --> 00:25:43,034 Aaron, you want a beer? 419 00:25:43,103 --> 00:25:45,793 I'd love one. 420 00:25:45,862 --> 00:25:47,827 Hey, do you want one, Joseph? 421 00:25:47,896 --> 00:25:49,241 OK. 422 00:25:49,310 --> 00:25:50,965 Can you ask Heinrich if he wants one too? 423 00:25:51,034 --> 00:25:54,379 - Oh. - Thanks. 424 00:26:00,448 --> 00:26:03,827 Is Denny going to come with us? 425 00:26:54,034 --> 00:26:55,000 Sorry. 426 00:26:55,068 --> 00:26:56,517 I-- I-- I knocked. 427 00:26:56,586 --> 00:27:01,448 I thought-- I thought you were in there. 428 00:27:01,517 --> 00:27:03,724 You want something? 429 00:27:03,793 --> 00:27:05,551 I-- we're all going to the market. 430 00:27:05,620 --> 00:27:09,448 I thought you'd want to come. 431 00:27:11,275 --> 00:27:13,482 Got a bit of work to do. 432 00:27:14,620 --> 00:27:19,103 Sorry. 433 00:27:19,172 --> 00:27:21,620 Look, since it's New Year's tonight, 434 00:27:21,689 --> 00:27:24,000 I dug out a bit of cash. 435 00:27:24,068 --> 00:27:27,551 You can probably divvy it up amongst the crew if you like. 436 00:27:33,000 --> 00:27:35,862 I would've got more, but it's a small town. 437 00:27:35,931 --> 00:27:37,965 And you don't need to draw attention. 438 00:27:38,034 --> 00:27:41,517 Yeah, I'll tell them not to spend it all at once. 439 00:27:51,137 --> 00:27:56,034 See their tails? 440 00:27:56,103 --> 00:27:59,310 They're evil. 441 00:27:59,379 --> 00:28:00,793 You still staring at the rays, mate? 442 00:28:00,862 --> 00:28:01,896 Yeah. 443 00:28:01,965 --> 00:28:03,931 Rick's got a bit of a phobia. 444 00:28:04,000 --> 00:28:05,206 They're harmless, Ricky. 445 00:28:05,275 --> 00:28:07,586 That's what you say. 446 00:28:07,655 --> 00:28:11,758 Hey, I'll see you over there, Lana? 447 00:28:11,827 --> 00:28:14,103 Yeah. 448 00:28:14,172 --> 00:28:15,103 Just waiting for Kitty. 449 00:28:15,172 --> 00:28:16,103 Hey, come on. 450 00:28:16,172 --> 00:28:20,344 Let's go. 451 00:28:31,655 --> 00:28:34,827 Found it, his hiding spot. 452 00:28:34,896 --> 00:28:36,793 - You sure? - Mm-hmm. 453 00:28:36,862 --> 00:28:38,413 That's not all. 454 00:28:38,482 --> 00:28:42,724 20,000 pesos spending money from our glorious leader. 455 00:28:42,793 --> 00:28:44,103 Shit, that's, like-- 456 00:28:44,172 --> 00:28:45,827 that's, like, 300 quid. 457 00:28:45,896 --> 00:28:46,896 Yeah? 458 00:28:46,965 --> 00:28:47,965 And? 459 00:28:48,034 --> 00:28:49,379 We could go now. 460 00:28:49,448 --> 00:28:50,965 There's always taxis at the end of the pier. 461 00:28:51,034 --> 00:28:52,551 We could be out in a minute. 462 00:28:52,620 --> 00:28:55,586 No, no, that dickhead acts like he's doing us a favor 463 00:28:55,655 --> 00:28:58,344 handing us money that belongs to all of us. 464 00:28:58,413 --> 00:29:00,172 How long would that last us, a month? 465 00:29:00,241 --> 00:29:02,448 If that. 466 00:29:02,517 --> 00:29:06,620 Tonight then, we'll grab the rest? 467 00:29:06,689 --> 00:29:07,620 Yeah, tonight. 468 00:29:07,689 --> 00:29:10,724 While they're at the party. 469 00:29:30,000 --> 00:29:32,379 Got a lot of work to do. 470 00:29:32,448 --> 00:29:34,344 Ready to get started? 471 00:29:50,413 --> 00:29:52,758 Do we want to go-- let's go to this way. 472 00:29:52,827 --> 00:29:54,862 Yeah, yeah, yeah. 473 00:30:07,068 --> 00:30:08,379 How's the depth? 474 00:30:08,448 --> 00:30:11,551 Depth looked fine, even for springs. 475 00:30:11,620 --> 00:30:13,965 Really? 476 00:30:14,034 --> 00:30:17,379 Feels pretty low to me. 477 00:30:17,448 --> 00:30:19,931 Why don't you take another look? 478 00:30:29,068 --> 00:30:31,482 Hey! 479 00:30:33,413 --> 00:30:35,206 What the fuck? 480 00:30:35,275 --> 00:30:37,896 There's stingrays in here. 481 00:30:40,482 --> 00:30:41,965 Aaron, no, no. 482 00:30:42,034 --> 00:30:42,965 Help me. 483 00:30:43,034 --> 00:30:46,000 Come on. 484 00:30:46,068 --> 00:30:49,413 Hey, hey. 485 00:30:49,482 --> 00:30:52,413 Let me out of the water. 486 00:30:54,344 --> 00:30:55,379 Skipper, let me back on the boat. 487 00:30:55,448 --> 00:30:57,034 In a sec. 488 00:30:57,103 --> 00:31:00,482 Want to have a bit of a conversation first 489 00:31:00,551 --> 00:31:02,655 about what happened on that trawler. 490 00:31:02,724 --> 00:31:04,172 I already told you what happened on the trawler. 491 00:31:04,241 --> 00:31:05,517 OK, fine. 492 00:31:05,586 --> 00:31:08,034 Swim yourself back to the pier then. 493 00:31:08,103 --> 00:31:09,931 No, no, no, there's stingrays over there. 494 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 I can't. Let me back on the boat now! 495 00:31:12,068 --> 00:31:13,034 Yeah, OK. 496 00:31:13,103 --> 00:31:14,379 Calm down, all right? 497 00:31:14,448 --> 00:31:17,655 Once you've told me the real story 498 00:31:17,724 --> 00:31:19,413 starting at the beginning. 499 00:31:19,482 --> 00:31:21,655 Fuck you! 500 00:32:15,689 --> 00:32:16,862 Can I get this, please? 501 00:32:16,931 --> 00:32:18,000 Thank you. 502 00:32:30,896 --> 00:32:32,517 See these? 503 00:32:32,586 --> 00:32:35,034 Aaron loves these things. 504 00:32:35,103 --> 00:32:38,724 Agimat. They're, like, Filipino protection charms. 505 00:32:38,793 --> 00:32:40,034 Protection from what? 506 00:32:40,103 --> 00:32:42,413 I don't know, sickness, lightning. 507 00:32:42,482 --> 00:32:48,344 I think you need protection against pretentious Frenchmen. 508 00:32:48,413 --> 00:32:50,551 Why don't you like him? 509 00:32:50,620 --> 00:32:52,758 No, I do. I do. 510 00:32:52,827 --> 00:32:54,862 It's just the whole tortured artist routine, you know. 511 00:32:54,931 --> 00:32:56,862 It's like, there's bad shit in the world. 512 00:32:56,931 --> 00:32:58,448 I get it. 513 00:32:58,517 --> 00:33:01,068 But he's not the only one with problems, right? 514 00:33:01,137 --> 00:33:02,068 How much for this? 515 00:33:02,137 --> 00:33:03,310 200. 516 00:33:03,379 --> 00:33:07,068 - That's a lot. - It's not expensive. 517 00:33:07,137 --> 00:33:08,827 I only have 100. 518 00:33:08,896 --> 00:33:10,103 It's OK. 519 00:33:10,172 --> 00:33:11,103 Thank you. 520 00:33:13,551 --> 00:33:14,862 Thanks. 521 00:33:14,931 --> 00:33:17,172 Protection against evil influences. 522 00:33:17,241 --> 00:33:19,103 No, I don't believe in magic. 523 00:33:19,172 --> 00:33:21,310 I do. 524 00:33:21,379 --> 00:33:24,034 Well, then you should wear it. 525 00:33:24,103 --> 00:33:25,655 You think? 526 00:33:30,000 --> 00:33:32,000 There you go. 527 00:33:35,241 --> 00:33:37,965 Yeah, I can already feel the evil just fading away. 528 00:33:39,517 --> 00:33:40,827 It's amazing. 529 00:33:40,896 --> 00:33:43,344 Good. 530 00:33:43,413 --> 00:33:46,448 It is good. 531 00:33:50,724 --> 00:33:53,310 Like I said, I really didn't mean to intrude. 532 00:33:53,379 --> 00:33:55,862 No. 533 00:33:55,931 --> 00:33:57,620 I apologize. 534 00:33:57,689 --> 00:33:59,896 I've been making you feel uncomfortable. 535 00:33:59,965 --> 00:34:02,862 Prying is what my wife would call it. 536 00:34:02,931 --> 00:34:05,896 I suppose I thought, if you'd had 537 00:34:05,965 --> 00:34:07,724 any contact at all with the boys, 538 00:34:07,793 --> 00:34:09,689 then you might have some-- 539 00:34:09,758 --> 00:34:11,793 I've just spoken to one of the officers. 540 00:34:11,862 --> 00:34:15,068 The helicopter's nearly here with the body. 541 00:34:16,379 --> 00:34:17,620 And? 542 00:34:17,689 --> 00:34:18,862 It's a man, a young man, 543 00:34:18,931 --> 00:34:22,344 apparently wearing a distinctive medallion, 544 00:34:22,413 --> 00:34:27,172 some sort of Catholic icon. 545 00:34:27,241 --> 00:34:31,379 Does a medallion like that mean anything to you, Emma? 546 00:34:31,448 --> 00:34:32,344 No. 547 00:34:32,413 --> 00:34:33,793 No. 548 00:34:33,862 --> 00:34:35,344 Mr. and Mrs. Winbourne, we need to talk. 549 00:34:35,413 --> 00:34:36,965 Emma, can we have a moment, please? 550 00:34:43,241 --> 00:34:47,137 Thank you. 551 00:35:20,310 --> 00:35:23,448 Aaron isn't going to come to the party straightaway. 552 00:35:23,517 --> 00:35:24,620 But he is going, right? 553 00:35:24,689 --> 00:35:26,275 Yeah. 554 00:35:26,344 --> 00:35:27,896 I think he's going to get there for, like, midnight. 555 00:35:27,965 --> 00:35:29,241 I heard him tell Shell. 556 00:35:29,310 --> 00:35:31,275 Why don't I get it? I know where it is. 557 00:35:31,344 --> 00:35:32,310 It's fine. 558 00:35:32,379 --> 00:35:33,586 You've told me where it is. 559 00:35:33,655 --> 00:35:34,758 Anyway, I think it's better if you 560 00:35:34,827 --> 00:35:35,827 stay there, make sure that Aaron 561 00:35:35,896 --> 00:35:37,620 doesn't come back to the boat. 562 00:35:37,689 --> 00:35:39,931 And then meet me at the bus stop at midnight 563 00:35:40,000 --> 00:35:43,172 when everyone's celebrating, and then we run. 564 00:35:43,241 --> 00:35:46,137 Yeah. 565 00:35:48,103 --> 00:35:49,620 How do I look? 566 00:35:49,689 --> 00:35:51,068 You're worried about your look. 567 00:35:51,137 --> 00:35:52,103 Yeah. 568 00:35:52,172 --> 00:35:53,068 It's New Year's Eve. 569 00:35:53,137 --> 00:35:54,965 I'm allowed. 570 00:35:55,034 --> 00:35:57,724 Come here. 571 00:36:02,551 --> 00:36:04,413 My arms are kind of shaking. 572 00:36:04,482 --> 00:36:05,724 That's fine. 573 00:36:05,793 --> 00:36:07,103 It's going to be OK. 574 00:36:07,172 --> 00:36:08,896 OK, if we get caught, then we're-- then 575 00:36:08,965 --> 00:36:10,793 we're off the boat for sure, and then we're fucked. 576 00:36:10,862 --> 00:36:13,862 Yeah, but I never get caught. 577 00:36:15,655 --> 00:36:17,620 Have you got everything? 578 00:36:17,689 --> 00:36:19,000 OK, give me your phone. 579 00:36:19,068 --> 00:36:20,586 Why? 580 00:36:20,655 --> 00:36:22,344 Because when we get the bag, I'll chuck them in the sea. 581 00:36:22,413 --> 00:36:24,310 Fresh start. 582 00:36:32,551 --> 00:36:35,137 This is crazy. 583 00:36:41,931 --> 00:36:46,827 Hey, check this out. Party. 584 00:37:33,724 --> 00:37:37,344 - Shit, look. - Oh, wow, karaoke. 585 00:37:37,413 --> 00:37:41,931 ♪ I've been a puppet, a pauper, a pirate, a poet ♪ 586 00:37:42,000 --> 00:37:46,103 Ahh, that's what I'm talking about. 587 00:37:46,172 --> 00:37:50,344 ♪ And over and out and I know one thing ♪ 588 00:37:50,413 --> 00:37:56,931 ♪ Each time I find myself layin' flat on my face ♪ 589 00:37:57,000 --> 00:38:03,344 I just pick myself up and get back in the race 590 00:38:04,689 --> 00:38:07,620 - ♪ That's life ♪ - ♪ That's life ♪ 591 00:38:07,689 --> 00:38:09,379 "Don't Go Breaking My Heart." 592 00:38:09,448 --> 00:38:10,517 But I get to be Kiki Dee. 593 00:38:10,586 --> 00:38:12,310 All right? 594 00:38:12,379 --> 00:38:13,310 Come on, Ricky. 595 00:38:13,379 --> 00:38:14,862 OK, final offer. 596 00:38:14,931 --> 00:38:17,206 "Under Pressure," I'm Bowie, you do backups. 597 00:38:17,275 --> 00:38:19,551 Denny, I don't want to do karaoke. 598 00:38:19,620 --> 00:38:21,896 What's up, man? 599 00:38:21,965 --> 00:38:23,793 Guys, emergency supplies. 600 00:38:25,655 --> 00:38:29,103 What do you think? 601 00:38:29,172 --> 00:38:30,310 Oh, yeah. 602 00:38:30,379 --> 00:38:31,344 Heiny? 603 00:38:31,413 --> 00:38:32,620 Got you something. 604 00:38:32,689 --> 00:38:35,137 Yeah, Heiny's not drinking. 605 00:38:35,206 --> 00:38:35,965 Heiny. 606 00:38:36,034 --> 00:38:38,379 I said I'm fine, OK? 607 00:38:38,448 --> 00:38:42,379 Stop. 608 00:38:44,172 --> 00:38:45,862 OK. 609 00:38:48,275 --> 00:38:51,448 Once more for you? You want--yeah? 610 00:38:51,517 --> 00:38:52,586 Nice, nice, nice, nice. 611 00:38:52,655 --> 00:38:53,896 For you? You good? 612 00:38:53,965 --> 00:38:55,103 You're OK? All right? 613 00:38:55,172 --> 00:38:56,000 Joseph? 614 00:38:56,068 --> 00:38:58,206 Yeah. 615 00:38:58,275 --> 00:39:01,068 Some for me. 616 00:39:02,413 --> 00:39:06,724 What's up, man? 617 00:39:06,793 --> 00:39:08,413 That is so good. 618 00:39:08,482 --> 00:39:11,068 That's so good. I think maybe, um... 619 00:39:14,448 --> 00:39:18,551 You ready? 620 00:39:18,620 --> 00:39:20,862 OK, we'll go now. 621 00:39:20,931 --> 00:39:23,172 That's it for the team? 622 00:39:23,241 --> 00:39:25,137 And you're gonna get on that stage right? 623 00:39:25,206 --> 00:39:26,206 And you're going to come with me, 624 00:39:26,275 --> 00:39:28,310 because we're good friends too. 625 00:39:28,379 --> 00:39:33,413 OK. 626 00:39:33,482 --> 00:39:34,551 Come on. 627 00:39:34,620 --> 00:39:35,862 You got to sing something. 628 00:39:40,172 --> 00:39:44,413 ♪ And we're going to make the words up as we go ♪ 629 00:39:44,482 --> 00:39:46,793 Come on, man, sing. 630 00:39:46,862 --> 00:39:49,793 No, come on. Excuse me. 631 00:40:18,137 --> 00:40:19,241 Heinrich told me. 632 00:40:19,310 --> 00:40:20,448 He told me, man. 633 00:40:20,517 --> 00:40:21,689 Heinrich told me. 634 00:40:25,517 --> 00:40:29,000 Ahh! 635 00:40:29,068 --> 00:40:30,241 Fucking hell. 636 00:40:30,310 --> 00:40:31,793 Where's my fucking money? 637 00:40:31,862 --> 00:40:33,931 Every time! Every fucking time! 638 00:40:34,000 --> 00:40:35,551 Get off of him. 639 00:40:35,620 --> 00:40:36,862 Leave him. Fuck! 640 00:40:36,931 --> 00:40:37,931 Me push you? 641 00:40:38,000 --> 00:40:40,862 You sound like Dad. 642 00:40:40,931 --> 00:40:41,931 It's not about Dad. 643 00:40:42,000 --> 00:40:43,034 It's not about me. 644 00:40:43,103 --> 00:40:45,482 It's you, you gutless prick. 645 00:40:45,551 --> 00:40:47,413 Fuck off. 646 00:40:47,482 --> 00:40:49,517 Fucking mongrel! 647 00:40:49,586 --> 00:40:52,034 Where are you going? Where are you going? 648 00:40:52,103 --> 00:40:53,103 Going back. 649 00:40:53,172 --> 00:40:55,413 Aaron, calm down. 650 00:40:55,482 --> 00:40:57,034 It's OK. 651 00:40:57,103 --> 00:40:58,275 Hey, we don't-- you don't want to talk about it. 652 00:40:58,344 --> 00:41:00,068 We don't have to talk about it. 653 00:41:37,551 --> 00:41:41,103 Hello? 654 00:41:41,172 --> 00:41:44,551 Hello? Oh, fuck. 655 00:41:59,448 --> 00:42:00,896 Hello? 656 00:42:00,965 --> 00:42:02,448 Hi. It's just me. 657 00:42:02,517 --> 00:42:03,448 I was-- 658 00:42:03,517 --> 00:42:04,517 Lana. 659 00:42:04,586 --> 00:42:06,793 --looking-- oh my God. 660 00:42:06,862 --> 00:42:07,862 Yeah, it's fine. 661 00:42:07,931 --> 00:42:10,068 It's nothing. 662 00:42:10,137 --> 00:42:11,448 Is it still bleeding? 663 00:42:11,517 --> 00:42:14,758 Yeah, I kind of can't make it stop. 664 00:42:14,827 --> 00:42:19,241 Well, you need some ice. 665 00:43:23,620 --> 00:43:27,517 Aaron. 666 00:43:28,448 --> 00:43:30,689 Aaron! 667 00:43:32,482 --> 00:43:33,413 Come on. 668 00:43:33,482 --> 00:43:35,310 It's five minutes to midnight. 669 00:43:56,103 --> 00:43:58,448 So what happened? 670 00:43:58,517 --> 00:44:02,172 Bit of a dustup with Aaron. 671 00:44:02,241 --> 00:44:05,379 You mean he punched you in the face? 672 00:44:09,827 --> 00:44:11,310 Yeah. 673 00:44:11,379 --> 00:44:12,793 He's got this idea that there was something dodgy 674 00:44:12,862 --> 00:44:16,620 about that money we found. 675 00:44:16,689 --> 00:44:18,482 It was a setup. 676 00:44:18,551 --> 00:44:19,758 Was it? 677 00:44:19,827 --> 00:44:21,344 I don't know. 678 00:44:21,413 --> 00:44:25,241 I didn't think so, but he's blaming Heinrich. 679 00:44:25,310 --> 00:44:30,620 And I try to stick up for the guy, and-- 680 00:44:37,896 --> 00:44:39,068 Come on. 681 00:44:48,586 --> 00:44:52,103 I see you're still wearing that. 682 00:44:52,172 --> 00:44:54,586 Yeah. 683 00:44:54,655 --> 00:44:58,827 Oh, shit. 684 00:44:58,896 --> 00:45:01,758 You've got blood on your hand. 685 00:45:31,862 --> 00:45:35,034 Happy New Year! 686 00:45:35,103 --> 00:45:38,275 Fuck. 687 00:46:14,103 --> 00:46:15,931 Hey! 688 00:46:16,000 --> 00:46:18,655 Augh! Hey! 689 00:46:18,724 --> 00:46:20,000 What the fuck? 690 00:46:20,068 --> 00:46:21,000 No! 691 00:46:21,068 --> 00:46:25,862 Augh! 692 00:47:26,517 --> 00:47:27,689 - What's up? - Asshole, he took... 693 00:47:27,758 --> 00:47:29,758 - What? - He robbed me-- 694 00:47:29,827 --> 00:47:31,517 - What? - He pushed me down and-- 695 00:47:31,586 --> 00:47:32,724 Where? Where-- did you see him? 696 00:47:32,793 --> 00:47:35,413 I don't know. I don't know. 697 00:47:35,482 --> 00:47:36,482 It's all right. It's all right. 698 00:47:36,551 --> 00:47:37,551 No, it's not. 699 00:47:37,620 --> 00:47:41,068 He took our passports. 700 00:47:41,137 --> 00:47:42,103 OK, OK. 701 00:47:42,172 --> 00:47:43,586 Listen, listen. 702 00:47:43,655 --> 00:47:45,827 Kitty, we can fix this. 703 00:47:45,896 --> 00:47:48,689 We're going to fix this. 704 00:47:48,758 --> 00:47:52,379 OK? We're going to fix this. 705 00:49:20,137 --> 00:49:21,965 Do you think any of the crew had a grudge 706 00:49:22,034 --> 00:49:25,413 against Aaron Winbourne? 707 00:49:25,482 --> 00:49:26,517 Aaron? 708 00:49:26,586 --> 00:49:30,275 Yeah, the boy who died. 709 00:49:30,344 --> 00:49:31,655 Aaron's dead? 710 00:49:31,724 --> 00:49:33,000 His throat was slashed. 711 00:49:33,068 --> 00:49:34,586 He was murdered. 712 00:49:34,655 --> 00:49:36,655 And given there are only three others on board, 713 00:49:36,724 --> 00:49:39,172 four counting our mystery guest, I figured one of them 714 00:49:39,241 --> 00:49:43,862 might have wanted him dead. 715 00:49:43,931 --> 00:49:45,862 Well, they're towing "The Blue" in now. 716 00:49:45,931 --> 00:49:48,655 Forensics will give her the once over. 717 00:49:48,724 --> 00:49:52,068 And if there's anything to find, we'll find it. 718 00:49:55,241 --> 00:49:57,793 Wait. 719 00:49:57,862 --> 00:49:59,620 You know, you asked me to identify the voice 720 00:49:59,689 --> 00:50:01,206 on the distress signal. 721 00:50:01,275 --> 00:50:02,862 Yeah, and you told me you couldn't help. 722 00:50:02,931 --> 00:50:04,793 That's because I didn't recognize it. 723 00:50:04,862 --> 00:50:06,586 But when I was on "The Blue," I met a lot of their friends. 724 00:50:06,655 --> 00:50:08,827 And if-- if her stuff is still on the boat, 725 00:50:08,896 --> 00:50:11,896 then maybe it'd ring a bell about who she is. 726 00:50:11,965 --> 00:50:13,344 You said that they're still in the water. 727 00:50:13,413 --> 00:50:16,586 And if that's the case, then they don't have long. 728 00:50:16,655 --> 00:50:21,137 So maybe it's worth trying. 729 00:50:26,482 --> 00:50:28,310 Her passport was in it. 730 00:50:28,379 --> 00:50:30,137 So she fills out this form, and you 731 00:50:30,206 --> 00:50:31,620 give her a copy of the report. 732 00:50:31,689 --> 00:50:32,965 She can take it to her consulate 733 00:50:33,034 --> 00:50:34,517 in Timpi maybe. 734 00:50:34,586 --> 00:50:37,448 A British Embassy official will contact her. 735 00:50:37,517 --> 00:50:41,275 They will need to take all of her details. 736 00:50:57,137 --> 00:50:58,172 What did he say? 737 00:50:58,241 --> 00:50:59,517 You need to fill this form. 738 00:50:59,586 --> 00:51:01,482 OK, well, we can do that later. 739 00:51:01,551 --> 00:51:02,793 No, no, you-- 740 00:51:02,862 --> 00:51:04,275 you want to get things moving ASAP, 741 00:51:04,344 --> 00:51:06,034 otherwise there's no chance of it being found. 742 00:51:06,103 --> 00:51:07,862 No, we can just take this and come back in the morning. 743 00:51:07,931 --> 00:51:09,275 Look, Kitty, we just have to give them your details. 744 00:51:09,344 --> 00:51:11,689 Don't worry. It'll be fine. 745 00:51:11,758 --> 00:51:12,896 I have to go. 746 00:51:12,965 --> 00:51:14,241 No, Kitty. 747 00:51:14,310 --> 00:51:16,206 For God's sakes. 748 00:51:25,620 --> 00:51:27,896 Hey, Kitty. 749 00:51:27,965 --> 00:51:29,724 You might not realize this, but I'm trying to help you. 750 00:51:29,793 --> 00:51:33,137 Well, I don't want your help. 751 00:51:52,344 --> 00:51:55,655 Lana? 752 00:51:55,724 --> 00:51:57,068 Where were you? 753 00:51:57,137 --> 00:51:58,310 Where was I? 754 00:51:58,379 --> 00:51:59,413 Where were you? 755 00:51:59,482 --> 00:52:02,862 What about the money? 756 00:52:02,931 --> 00:52:04,689 Oh, it doesn't matter. 757 00:52:06,275 --> 00:52:07,241 Nothing matters. 758 00:52:07,310 --> 00:52:09,620 We're finished. 759 00:52:09,689 --> 00:52:12,206 Kit. 760 00:52:12,275 --> 00:52:15,000 Kit, I'm-- 761 00:52:22,310 --> 00:52:25,620 You ready for this? 49882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.