All language subtitles for Legion of Super Heroes - S02 E12 - Dark Victory, Part 1 (720p Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,672 --> 00:00:07,672 [wind whooshing] 2 00:00:10,843 --> 00:00:12,642 Check. 3 00:00:12,644 --> 00:00:16,078 (Brainiac) 'By now you must know you cannot keep me at bay.' 4 00:00:16,080 --> 00:00:17,612 'Why would you want to?' 5 00:00:17,614 --> 00:00:21,548 I am after all such an integral part of who you are. 6 00:00:21,550 --> 00:00:23,850 [thunder rumbling] 7 00:00:23,852 --> 00:00:26,219 You are merely the residual programming 8 00:00:26,221 --> 00:00:30,122 of my ancient and evil ancestor. Nothing more. 9 00:00:30,124 --> 00:00:32,991 Then why, Brainiac 5, are you so afraid 10 00:00:32,993 --> 00:00:35,460 you won't win this contest between us? 11 00:00:35,929 --> 00:00:37,161 Slam 12 00:00:38,898 --> 00:00:40,197 [grunts] 13 00:00:42,134 --> 00:00:45,168 [shattering] 14 00:00:45,170 --> 00:00:47,170 I've had enough of these games. 15 00:00:47,172 --> 00:00:49,739 I want you out of my head, now! 16 00:00:49,741 --> 00:00:51,540 Boom 17 00:00:51,542 --> 00:00:53,241 (Brainiac) 'You can be so much more' 18 00:00:53,243 --> 00:00:55,476 'if you simply embrace our legacy.' 19 00:00:55,478 --> 00:00:58,745 Embrace the untapped potential within you. 20 00:00:58,747 --> 00:01:00,947 Embrace me. 21 00:01:00,949 --> 00:01:03,249 I am not like you, Brainiac. 22 00:01:03,251 --> 00:01:05,784 I don't share your obsession to control humanity. 23 00:01:05,786 --> 00:01:08,987 I only wanna understand it. Be a part of it. 24 00:01:08,989 --> 00:01:11,756 I reject everything you stand for! 25 00:01:11,758 --> 00:01:14,091 [gunshot] 26 00:01:14,093 --> 00:01:16,026 Boom 27 00:01:16,028 --> 00:01:18,093 [glass shattering] 28 00:01:19,830 --> 00:01:21,329 Imperiex. 29 00:01:21,331 --> 00:01:24,265 How did you get past my firewalls? 30 00:01:24,267 --> 00:01:27,401 Remember all those files I downloaded from Computo? 31 00:01:27,403 --> 00:01:30,303 They revealed a backdoor into your programming. 32 00:01:30,305 --> 00:01:33,572 Then you awakened the Brainiac programming. 33 00:01:33,574 --> 00:01:36,775 You're the reason I have been slowly going insane. 34 00:01:36,777 --> 00:01:41,179 I've only aided an evolution you were already destined for. 35 00:01:42,048 --> 00:01:43,380 Why? 36 00:01:43,382 --> 00:01:45,648 Because I've seen what you become. 37 00:01:45,650 --> 00:01:47,082 And I know that together 38 00:01:47,084 --> 00:01:49,417 we could bring forth a new world order. 39 00:01:49,419 --> 00:01:52,820 The only thing I want to bring forth is an end to you! 40 00:01:52,822 --> 00:01:54,888 Swoosh 41 00:01:54,890 --> 00:01:57,190 You can't escape your destiny. 42 00:01:57,992 --> 00:01:59,224 [gasps] 43 00:02:00,894 --> 00:02:03,094 I can't escape my destiny. 44 00:02:03,863 --> 00:02:05,329 Can I? 45 00:02:06,865 --> 00:02:09,866 [theme music] 46 00:02:38,062 --> 00:02:40,395 [music continues] 47 00:03:07,757 --> 00:03:08,789 [dramatic music] 48 00:03:08,791 --> 00:03:10,791 [rockets droning] 49 00:03:24,405 --> 00:03:26,471 (Imperiex) 'Warriors!' 50 00:03:26,473 --> 00:03:29,607 As we stand here on the eve of one final battle 51 00:03:29,609 --> 00:03:32,242 to determine control of the galaxy.. 52 00:03:32,244 --> 00:03:34,244 I ask you, are you ready 53 00:03:34,246 --> 00:03:36,546 to bring forth the eternal darkness? 54 00:03:36,548 --> 00:03:40,783 Are you ready to spread my message of pain and anguish? 55 00:03:40,785 --> 00:03:44,719 Are you ready to unleash destruction and chaos? 56 00:03:44,721 --> 00:03:45,920 [all cheering] 57 00:03:45,922 --> 00:03:49,323 And once Brainiac 5 joins our alliance 58 00:03:49,325 --> 00:03:54,094 no one, not even the Legion of Super Heroes 59 00:03:54,096 --> 00:04:00,099 will be able to stop us. 60 00:04:00,101 --> 00:04:02,067 [dramatic music] 61 00:04:02,069 --> 00:04:03,701 Legionnaires! 62 00:04:03,703 --> 00:04:06,537 As I speak, the largest military force 63 00:04:06,539 --> 00:04:09,606 the galaxy has ever seen mobilizes. 64 00:04:09,608 --> 00:04:13,809 It's objective, to end civilized life as we know it. 65 00:04:13,811 --> 00:04:17,946 'Now, more than ever the United Planets will look to us' 66 00:04:17,948 --> 00:04:20,181 'to uphold our sworn duties' 67 00:04:20,183 --> 00:04:22,249 'to use our powers for good' 68 00:04:22,251 --> 00:04:24,284 'to fight for justice' 69 00:04:24,286 --> 00:04:25,885 'to protect the innocent.' 70 00:04:25,887 --> 00:04:30,321 Because we, we are the Legion of Super Heroes. 71 00:04:30,323 --> 00:04:32,856 (all) Long live the Legion! 72 00:04:35,126 --> 00:04:36,992 Now let's get to work. 73 00:04:38,428 --> 00:04:40,561 (Kell-El) 'He is acting strange.' 74 00:04:40,563 --> 00:04:43,463 (Superman) Brainy acting strange? I hadn't really noticed. 75 00:04:43,465 --> 00:04:45,331 I am just saying we can't afford him 76 00:04:45,333 --> 00:04:46,699 being an unknown variable 77 00:04:46,701 --> 00:04:48,600 at a time when so much is at stake. 78 00:04:48,602 --> 00:04:50,868 Look, I know, you've never fully trusted Brainy 79 00:04:50,870 --> 00:04:52,502 because of the possibility of him 80 00:04:52,504 --> 00:04:54,170 going bad in the future but... 81 00:04:54,172 --> 00:04:56,939 Possibility? It's more than that. 82 00:04:56,941 --> 00:04:58,407 Maybe it won't happen for years 83 00:04:58,409 --> 00:04:59,908 but one day your little buddy 84 00:04:59,910 --> 00:05:02,710 goes all old-school Brainiac on the galaxy. 85 00:05:02,712 --> 00:05:06,447 That's only if something isn't done to change his path, Kell. 86 00:05:06,449 --> 00:05:09,583 I don't know if anyone's destiny is written in stone. 87 00:05:09,585 --> 00:05:11,985 Maybe he will go on to become a pastry chef instead. 88 00:05:11,987 --> 00:05:16,321 Who knows? I just don't need him interfering with my destiny. 89 00:05:16,323 --> 00:05:17,555 (Superman) 'And he won't.' 90 00:05:17,557 --> 00:05:21,091 'You will have your shot at Imperiex.' 91 00:05:21,093 --> 00:05:23,293 (Brainiac 5) 'This training session will familiarize you' 92 00:05:23,317 --> 00:05:26,628 'with the more common dominator attack patterns.' 93 00:05:26,630 --> 00:05:28,463 Questions? 94 00:05:28,465 --> 00:05:30,932 No. Then, let's begin. 95 00:05:30,934 --> 00:05:32,934 Computo, level one. 96 00:05:32,936 --> 00:05:35,903 [dramatic music] 97 00:05:38,741 --> 00:05:42,375 Okay, guys. Let's kick some simulated butt. 98 00:05:42,377 --> 00:05:43,909 [Timber Wolf roars] 99 00:05:44,778 --> 00:05:46,778 [grunting] 100 00:05:47,781 --> 00:05:49,647 Pew pew pew 101 00:05:50,616 --> 00:05:51,648 Ah! 102 00:05:52,951 --> 00:05:57,453 Control has always come naturally to you. Hasn't it? 103 00:05:57,455 --> 00:05:58,954 What are you doing here? 104 00:05:58,956 --> 00:06:01,523 I'm merely a mental projection. 105 00:06:01,525 --> 00:06:03,558 One, only you can see. 106 00:06:03,560 --> 00:06:06,561 But I assure you that makes me no less real. 107 00:06:06,563 --> 00:06:09,897 This means you're getting stronger. Doesn't it? 108 00:06:09,899 --> 00:06:12,299 [Timber Wolf roars] 109 00:06:12,301 --> 00:06:15,101 Come on, Sups. I was hoping to break a sweat. 110 00:06:15,103 --> 00:06:17,503 Hey, Brainy. I think we're warmed up. 111 00:06:17,505 --> 00:06:19,638 Let's up the intensity a bit. 112 00:06:19,640 --> 00:06:21,573 Uh, yes. 113 00:06:21,575 --> 00:06:23,374 Computo, level two. 114 00:06:23,376 --> 00:06:25,575 [music continues] 115 00:06:27,946 --> 00:06:29,312 Now this is more like it. 116 00:06:29,314 --> 00:06:31,814 [roars] 117 00:06:31,816 --> 00:06:33,081 [grunting] 118 00:06:33,083 --> 00:06:34,682 Beep 119 00:06:34,684 --> 00:06:38,485 In the same way your hand guides this simulation 120 00:06:38,487 --> 00:06:40,587 it too can orchestrate the destiny 121 00:06:40,589 --> 00:06:42,388 of the very universe. 122 00:06:42,390 --> 00:06:45,591 The power is yours to wield if you choose to. 123 00:06:49,463 --> 00:06:51,896 (Brainiac 5) The power is mine. 124 00:06:51,898 --> 00:06:54,464 Computo. Level three. 125 00:06:57,168 --> 00:06:59,768 Pew pew pew 126 00:06:59,770 --> 00:07:01,669 A little warning would be nice. 127 00:07:01,671 --> 00:07:04,404 Why? You can't handle the heat, Kell? 128 00:07:05,140 --> 00:07:07,006 [crackling] 129 00:07:07,675 --> 00:07:09,207 Bam 130 00:07:09,209 --> 00:07:10,241 [gunshot] 131 00:07:10,243 --> 00:07:11,809 Pew 132 00:07:11,811 --> 00:07:13,377 boom 133 00:07:14,747 --> 00:07:17,447 [grunting] 134 00:07:19,984 --> 00:07:22,284 Oh, yeah. That's gonna leave a mark. 135 00:07:22,286 --> 00:07:24,219 Alright, Brainy. Let's pause the sim. 136 00:07:24,221 --> 00:07:25,587 We have a man down. 137 00:07:27,424 --> 00:07:30,391 Computo, level four. 138 00:07:30,793 --> 00:07:32,491 Zap 139 00:07:34,328 --> 00:07:36,861 Okay. Ah! 140 00:07:38,264 --> 00:07:40,597 I said, end the simulation. 141 00:07:40,599 --> 00:07:43,232 You enjoy controlling the chaos 142 00:07:43,234 --> 00:07:46,568 imposing order, your order. 143 00:07:46,570 --> 00:07:49,404 - Don't you? - Yes. 144 00:07:49,406 --> 00:07:51,873 Very much so. 145 00:07:51,875 --> 00:07:54,141 Computo, level five. 146 00:07:54,143 --> 00:07:56,843 (Computo) 'Warning. Safeguards have been disabled.' 147 00:07:56,845 --> 00:08:00,246 'Simulation approaching dangerous levels.' 148 00:08:00,248 --> 00:08:03,449 [intense music] 149 00:08:04,885 --> 00:08:06,150 Zapp 150 00:08:08,154 --> 00:08:09,853 [grunts] 151 00:08:14,091 --> 00:08:15,990 Thud 152 00:08:15,992 --> 00:08:19,493 So, would you consider this strange behavior? 153 00:08:22,897 --> 00:08:23,929 Ah! 154 00:08:24,998 --> 00:08:27,631 What's going on, Brainy? Snap out of it. 155 00:08:28,767 --> 00:08:32,034 Uh! Computo, end simulation. 156 00:08:36,606 --> 00:08:39,506 [groaning] 157 00:08:41,409 --> 00:08:43,942 I'm sorry. I don't know what got into me. 158 00:08:43,944 --> 00:08:46,945 [intense music] 159 00:08:51,751 --> 00:08:53,951 (Superman) 'Brainy, you okay?' 160 00:08:53,953 --> 00:08:55,919 (Brainiac 5) 'Go away.' 161 00:08:55,921 --> 00:08:58,755 I know something's happening inside that head of yours. 162 00:08:58,757 --> 00:09:01,491 'But I can't help unless you let me in.' 163 00:09:01,493 --> 00:09:03,092 Let you in? 164 00:09:03,094 --> 00:09:06,228 Sorry, but it's already pretty crowded in here. 165 00:09:06,230 --> 00:09:08,129 The original Brainiac! 166 00:09:08,131 --> 00:09:11,098 Was he behind what happened in the sim chamber? 167 00:09:11,100 --> 00:09:13,834 Over the last few weeks that part of my programming 168 00:09:13,836 --> 00:09:15,836 has become a stronger influence. 169 00:09:15,838 --> 00:09:19,639 It's making me feel and do terrible things. 170 00:09:19,641 --> 00:09:22,642 I'm trying my best to resist. 171 00:09:22,644 --> 00:09:25,878 But what if I am wrong to be resisting? 172 00:09:25,880 --> 00:09:27,045 What if the original Brainiac 173 00:09:27,047 --> 00:09:30,214 is only trying to make things better? 174 00:09:30,216 --> 00:09:32,482 You know... help me bring order 175 00:09:32,484 --> 00:09:34,584 to your flawed, chaotic, human world. 176 00:09:34,586 --> 00:09:36,619 Brainy, listen to yourself. 177 00:09:37,588 --> 00:09:40,155 What's happening to me? 178 00:09:40,157 --> 00:09:43,558 Don't worry. We'll help you get through this. 179 00:09:43,560 --> 00:09:46,160 You know that means everything to me. 180 00:09:46,162 --> 00:09:49,429 But I need to ask an important favor? 181 00:09:49,431 --> 00:09:50,863 Of course. Anything. 182 00:09:50,865 --> 00:09:55,099 I need you to promise that if I am overwhelmed by this 183 00:09:55,101 --> 00:09:58,836 this darkness, you won't let our friendship 184 00:09:58,838 --> 00:10:01,038 keep you from doing what has to be done. 185 00:10:01,040 --> 00:10:03,040 Come on, Brainy. Don't talk like that. 186 00:10:03,042 --> 00:10:04,474 Promise me! 187 00:10:04,476 --> 00:10:08,210 I don't want to become some terrible thing! 188 00:10:08,212 --> 00:10:11,012 Okay. I promise. 189 00:10:11,014 --> 00:10:13,180 But it won't ever get that far. 190 00:10:13,182 --> 00:10:15,115 Boom boom 191 00:10:15,117 --> 00:10:16,483 We're under attack. 192 00:10:16,485 --> 00:10:18,985 Boom boom boom 193 00:10:18,987 --> 00:10:21,120 pew pew pew 194 00:10:28,562 --> 00:10:30,428 pew pew pew 195 00:10:30,430 --> 00:10:31,829 boom 196 00:10:33,599 --> 00:10:35,799 You're in no condition to fight. 197 00:10:35,801 --> 00:10:38,668 I can't just sit here while my friends need my help. 198 00:10:38,670 --> 00:10:39,935 I'm coming with you. 199 00:10:39,937 --> 00:10:42,437 I'm not asking you to stay, Brainiac. 200 00:10:42,439 --> 00:10:44,272 I'm telling you to. 201 00:10:44,274 --> 00:10:46,140 Whirr 202 00:10:48,177 --> 00:10:50,944 Computo, activate lockdown override. 203 00:10:50,946 --> 00:10:53,312 Confine Brainiac 5 to quarters. 204 00:10:54,548 --> 00:10:57,748 [intense music] 205 00:10:59,418 --> 00:11:01,751 Pew pew pew 206 00:11:03,621 --> 00:11:05,087 A pre-emptive strike? 207 00:11:05,089 --> 00:11:07,122 Imperiex is trying to weaken our ranks 208 00:11:07,124 --> 00:11:09,524 before launching the larger invasion. 209 00:11:09,526 --> 00:11:10,892 And there's more bad news. 210 00:11:10,894 --> 00:11:13,127 Dominator forces are breaching the cruiser. 211 00:11:13,129 --> 00:11:16,230 Okay, two groups. We'll defend the ship. 212 00:11:16,232 --> 00:11:19,566 Superman, you take the battle to Imperiex. 213 00:11:19,568 --> 00:11:21,767 [music continues] 214 00:11:23,437 --> 00:11:25,603 Whoosh 215 00:11:25,605 --> 00:11:27,805 boom 216 00:11:32,277 --> 00:11:34,143 roar 217 00:11:34,145 --> 00:11:35,943 swoosh 218 00:11:38,047 --> 00:11:40,514 [zapping] 219 00:11:40,516 --> 00:11:42,449 [growling] 220 00:11:42,451 --> 00:11:44,317 They're psychically shielded. 221 00:11:46,854 --> 00:11:50,321 And their armor isn't metallic. I can't affect it. 222 00:11:50,323 --> 00:11:51,855 [grunts] 223 00:11:52,991 --> 00:11:54,690 Oh, great. 224 00:11:54,692 --> 00:11:56,224 Pew pew pew 225 00:11:57,694 --> 00:12:00,828 Just like we practiced, guys. 226 00:12:00,830 --> 00:12:03,730 - Kell! Where are you going? - To finish my job. 227 00:12:04,566 --> 00:12:06,098 Imperiex! 228 00:12:07,668 --> 00:12:09,968 [grunts] 229 00:12:13,272 --> 00:12:16,072 Boom 230 00:12:16,074 --> 00:12:18,307 boom boom 231 00:12:18,309 --> 00:12:20,108 [grunts] 232 00:12:24,581 --> 00:12:27,014 You can bring order to this chaos. 233 00:12:27,016 --> 00:12:29,916 All you have to do is open yourself fully 234 00:12:29,918 --> 00:12:32,084 to the power that lies within you. 235 00:12:32,086 --> 00:12:34,553 And in the process open myself further 236 00:12:34,555 --> 00:12:36,288 to your evil influence. 237 00:12:36,290 --> 00:12:39,291 The Legion will perish if you do not act. 238 00:12:39,293 --> 00:12:42,293 [intense music] 239 00:12:43,529 --> 00:12:46,930 There's too many of them. They're gonna take the ship. 240 00:12:50,868 --> 00:12:52,400 What was that? 241 00:12:52,402 --> 00:12:55,035 Whoosh 242 00:12:55,037 --> 00:12:56,369 [growls] 243 00:12:56,971 --> 00:12:58,470 Bang 244 00:13:02,341 --> 00:13:05,175 [instrumental music] 245 00:13:05,177 --> 00:13:06,442 How did you do that? 246 00:13:06,444 --> 00:13:09,445 I was always capable of such upgrades. 247 00:13:09,447 --> 00:13:13,181 But I was too timid to explore the frontiers of my power. 248 00:13:13,716 --> 00:13:15,915 Pew pew pew 249 00:13:17,118 --> 00:13:18,817 zap 250 00:13:28,862 --> 00:13:31,028 [crackling] 251 00:13:40,505 --> 00:13:43,271 [grunting] 252 00:13:44,173 --> 00:13:45,205 We're not done! 253 00:13:45,207 --> 00:13:49,108 Maybe not yet. But soon, my friend. 254 00:13:51,512 --> 00:13:54,112 [instrumental music] 255 00:13:54,114 --> 00:13:57,048 (Imperiex) Validus, we must retreat. 256 00:13:57,050 --> 00:13:59,483 This is but a calculated loss. 257 00:13:59,485 --> 00:14:03,353 You see, if Brainiac is to embrace his darker side 258 00:14:03,355 --> 00:14:07,490 he needs an opportunity to flex his darker powers. 259 00:14:07,492 --> 00:14:09,792 That's all this exercise was. 260 00:14:09,794 --> 00:14:11,026 Beep 261 00:14:18,869 --> 00:14:20,501 What did you do to them? 262 00:14:20,503 --> 00:14:22,369 I have shut down the dominators. 263 00:14:22,371 --> 00:14:24,137 It shut down? 264 00:14:24,139 --> 00:14:26,405 - You mean.. - Shut down. 265 00:14:26,407 --> 00:14:29,241 In the same way a computer is turned off. 266 00:14:29,243 --> 00:14:31,476 Once they have been delivered to the authorities 267 00:14:31,478 --> 00:14:32,944 I will reboot them. 268 00:14:32,946 --> 00:14:35,446 Seems kinda cold for you, Brainy. 269 00:14:35,448 --> 00:14:38,682 I saw an opportunity to restore order. 270 00:14:38,684 --> 00:14:42,018 I thought you would be grateful. 271 00:14:42,020 --> 00:14:44,552 Brainy, you don't even sound like yourself anymore. 272 00:14:46,389 --> 00:14:48,489 It's just me, Superman. 273 00:14:48,491 --> 00:14:50,791 Really, I'm feeling much better. 274 00:14:50,793 --> 00:14:53,393 There's nothing to worry about. 275 00:14:53,395 --> 00:14:56,262 Maybe we should keep a closer eye on him. 276 00:14:56,264 --> 00:14:57,796 Just in case. 277 00:15:05,738 --> 00:15:07,905 You can come out, fellas. 278 00:15:07,907 --> 00:15:09,539 I know you're there. 279 00:15:09,541 --> 00:15:12,508 I designed those cloaking belts myself. 280 00:15:12,510 --> 00:15:14,610 [zapping] 281 00:15:14,612 --> 00:15:17,145 We'd so make terrible ninjas. 282 00:15:18,114 --> 00:15:19,947 Instead of babysitting me 283 00:15:19,949 --> 00:15:22,382 you two should be getting your rest. 284 00:15:22,384 --> 00:15:25,017 You'll need it once the big attack begins. 285 00:15:25,019 --> 00:15:26,551 Sorry, Brainy. 286 00:15:26,553 --> 00:15:28,619 Superman just thought it was a good idea. 287 00:15:28,621 --> 00:15:30,621 You know, as a precaution. 288 00:15:30,623 --> 00:15:32,889 I understand fully. 289 00:15:32,891 --> 00:15:36,625 With the way I've been behaving it was the logical thing to do. 290 00:15:38,028 --> 00:15:39,560 [screams] 291 00:15:40,796 --> 00:15:43,997 [intense music] 292 00:15:48,436 --> 00:15:51,269 [intense music] 293 00:15:53,706 --> 00:15:55,238 Whirr 294 00:15:55,240 --> 00:15:56,672 [grunts] 295 00:16:03,347 --> 00:16:05,347 [screaming] 296 00:16:06,583 --> 00:16:08,282 [grunts] 297 00:16:13,021 --> 00:16:15,220 [keys clanking] 298 00:16:18,191 --> 00:16:21,825 Hello, Superman. Here to wish me goodbye? 299 00:16:21,827 --> 00:16:23,526 You know I can't let you go. 300 00:16:23,528 --> 00:16:26,428 And you know I cannot let you stop me. 301 00:16:28,598 --> 00:16:30,331 Whoosh 302 00:16:30,333 --> 00:16:32,966 [grunting] 303 00:16:32,968 --> 00:16:35,068 You have to fight the darkness, Brainy! 304 00:16:35,070 --> 00:16:36,769 This is not who you are! 305 00:16:36,771 --> 00:16:40,205 The Brainiac 5 you knew no longer exists. 306 00:16:40,207 --> 00:16:42,774 He was a mask. A lie. 307 00:16:42,776 --> 00:16:44,275 I am the truth. 308 00:16:44,277 --> 00:16:45,609 [grunts] 309 00:16:48,680 --> 00:16:50,679 Pew pew pew 310 00:16:52,649 --> 00:16:54,648 [grunting] 311 00:16:57,085 --> 00:16:58,984 Pew pew pew 312 00:16:58,986 --> 00:17:01,152 Ah! 313 00:17:01,154 --> 00:17:02,987 Forgive me, old friend. 314 00:17:02,989 --> 00:17:05,622 No! Stop! 315 00:17:05,624 --> 00:17:08,758 Don't do it, Clark. Please don't do it. 316 00:17:08,760 --> 00:17:10,092 I need help. 317 00:17:10,094 --> 00:17:12,360 I can't stop what's happening to me. 318 00:17:12,362 --> 00:17:14,528 'I don't wanna be like this.' 319 00:17:14,530 --> 00:17:16,563 'Please help me.' 320 00:17:16,565 --> 00:17:18,898 Brainy? 321 00:17:18,900 --> 00:17:20,532 A-a-h! 322 00:17:20,534 --> 00:17:23,034 [groaning] 323 00:17:23,036 --> 00:17:25,202 Stupid Kryptonian. 324 00:17:25,204 --> 00:17:27,804 How foolish was I to have ever admired you? 325 00:17:27,806 --> 00:17:31,541 I suppose in you I thought I saw the strength of humanity. 326 00:17:31,543 --> 00:17:34,110 Now I understand humanity is flawed. 327 00:17:34,112 --> 00:17:36,045 [intense music] 328 00:17:36,047 --> 00:17:38,881 Even you, it's finest specimen 329 00:17:38,883 --> 00:17:40,716 are riddled with weakness. 330 00:17:40,718 --> 00:17:44,619 A king of weaklings. That is what you are. 331 00:17:44,621 --> 00:17:47,688 'And every king deserves a crown.' 332 00:17:49,124 --> 00:17:51,858 'Consider it a token of our friendship.' 333 00:17:51,860 --> 00:17:54,060 [grunting] 334 00:17:54,829 --> 00:17:57,029 [screaming] 335 00:18:00,200 --> 00:18:01,799 Do not worry. 336 00:18:01,801 --> 00:18:03,801 Soon this agony shall pass. 337 00:18:03,803 --> 00:18:06,770 As it will pass from this entire universe. 338 00:18:06,772 --> 00:18:10,606 Once my work is complete there will be no more pain. 339 00:18:10,608 --> 00:18:12,007 No more chaos. 340 00:18:12,009 --> 00:18:15,010 Only a perfect order imposed by me. 341 00:18:15,012 --> 00:18:17,145 Whoosh 342 00:18:24,887 --> 00:18:27,520 Careful, Kell. It's kryptonite. 343 00:18:27,522 --> 00:18:29,488 It's okay. I'm immune to this stuff. 344 00:18:29,490 --> 00:18:31,056 [crashing] 345 00:18:31,058 --> 00:18:33,123 Let's get him to sick bay. 346 00:18:35,594 --> 00:18:37,460 [beeping] 347 00:18:41,299 --> 00:18:44,500 - Well, how is he? - He's gonna be just fine, Cham. 348 00:18:49,372 --> 00:18:51,405 What's the latest on Brainiac? 349 00:18:51,407 --> 00:18:54,974 Our instruments have him headed for Imperiex's cruiser. 350 00:18:54,976 --> 00:18:57,842 [instrumental music] 351 00:18:59,178 --> 00:19:00,911 (Imperiex) Do you see this, Validus? 352 00:19:00,913 --> 00:19:03,813 Has this not played out exactly as I said it would? 353 00:19:11,388 --> 00:19:15,355 At last, you have embraced your true identity. 354 00:19:15,357 --> 00:19:18,024 And I have you to thank for that. 355 00:19:18,026 --> 00:19:21,260 This promises to be an historic partnership. 356 00:19:21,262 --> 00:19:22,494 [keys clacking] 357 00:19:23,330 --> 00:19:25,395 Greetings, Legion. 358 00:19:27,332 --> 00:19:29,765 My alliance is now complete. 359 00:19:29,767 --> 00:19:33,001 A new world order will soon be upon you. 360 00:19:33,003 --> 00:19:35,036 This is the moment I've waited for. 361 00:19:35,038 --> 00:19:38,606 Since I first stepped into this primitive time period. 362 00:19:38,608 --> 00:19:41,241 The moment when I crush the entire universe 363 00:19:41,243 --> 00:19:42,842 beneath my foot. 364 00:19:42,844 --> 00:19:44,476 The carnage I'm about to unleash 365 00:19:44,478 --> 00:19:45,910 will have a ripple effect. 366 00:19:45,912 --> 00:19:49,113 Changing not just this era. But all eras to.. 367 00:19:49,115 --> 00:19:51,482 [screaming] 368 00:19:54,553 --> 00:19:57,553 [intense music] 369 00:20:00,257 --> 00:20:03,091 Validus, destroy him. 370 00:20:03,093 --> 00:20:04,625 [roars] 371 00:20:05,861 --> 00:20:07,727 [zapping] 372 00:20:10,431 --> 00:20:12,731 His matter was transformed into energy 373 00:20:12,733 --> 00:20:15,633 and turned into digital information. 374 00:20:15,635 --> 00:20:19,203 A state I can administer complete control over. 375 00:20:19,205 --> 00:20:21,505 Anyone or anything standing in my way 376 00:20:21,507 --> 00:20:24,407 will be similarly digitized. 377 00:20:25,843 --> 00:20:28,543 [grunting] 378 00:20:30,013 --> 00:20:31,579 [crackling] 379 00:20:31,581 --> 00:20:33,581 [screaming] 380 00:20:36,652 --> 00:20:37,951 And for you. 381 00:20:37,953 --> 00:20:43,188 As grateful as I am for your contributions to my awakening 382 00:20:43,190 --> 00:20:45,490 you have now fulfilled your purpose. 383 00:20:45,492 --> 00:20:48,059 'You are no longer necessary.' 384 00:20:48,061 --> 00:20:50,227 Then what? 385 00:20:50,229 --> 00:20:52,529 You'll digitize me? 386 00:20:52,531 --> 00:20:53,897 No. 387 00:20:53,899 --> 00:20:55,598 You.. 388 00:20:55,600 --> 00:20:58,333 You I will simply delete. 389 00:21:00,704 --> 00:21:02,704 [Imperiex screaming] 390 00:21:06,576 --> 00:21:09,543 Imperiex was a bane to the universe. 391 00:21:09,545 --> 00:21:11,978 He sought to bring chaos. 392 00:21:11,980 --> 00:21:14,280 I will bring order. 393 00:21:14,282 --> 00:21:16,582 Trying to stop me would be.. 394 00:21:16,584 --> 00:21:18,584 Ill-advised. 395 00:21:19,453 --> 00:21:21,753 No. No! 396 00:21:21,755 --> 00:21:23,554 Imperiex was mine! 397 00:21:23,556 --> 00:21:26,590 He was supposed to be mine! 398 00:21:26,592 --> 00:21:30,326 It is time to de-clutter this chaotic human universe. 399 00:21:31,595 --> 00:21:34,495 Chart a course for the planet Colu. 400 00:21:35,931 --> 00:21:37,730 I am going home. 401 00:21:44,872 --> 00:21:46,872 Whoosh 402 00:21:50,110 --> 00:21:52,977 [beeping] 403 00:21:52,979 --> 00:21:55,979 [instrumental music] 404 00:21:57,983 --> 00:21:59,449 What happened? 405 00:21:59,451 --> 00:22:01,984 How is he? What's going on? 406 00:22:02,953 --> 00:22:05,420 We couldn't save him. 407 00:22:05,422 --> 00:22:07,321 He's gone, Cham. 408 00:22:07,323 --> 00:22:09,389 Superman's gone. 409 00:22:15,529 --> 00:22:18,730 [theme music] 27282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.