All language subtitles for Legion of Super Heroes - S02 E10 - Trials (720p Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,444 --> 00:00:13,011 (male ♫1) 'Unauthorized conjuring.' 2 00:00:13,013 --> 00:00:15,146 Disobeying a mentor. 3 00:00:15,148 --> 00:00:17,615 And multiple other violations 4 00:00:17,617 --> 00:00:19,650 of the Sorcerer's Code. 5 00:00:19,652 --> 00:00:23,053 These are very serious charges, young Zyx. 6 00:00:23,055 --> 00:00:25,155 Do you have anything to say for yourself? 7 00:00:25,157 --> 00:00:27,056 Whatever. 8 00:00:27,058 --> 00:00:29,291 You leave us no choice but to impose 9 00:00:29,293 --> 00:00:31,760 Zarok's harshest penalty. 10 00:00:31,762 --> 00:00:34,028 Magus interruptus. 11 00:00:34,030 --> 00:00:36,096 [grunts] 12 00:00:39,601 --> 00:00:43,535 The mystic bands block any use of magic. 13 00:00:43,537 --> 00:00:46,137 There in only one way to remove them. 14 00:00:46,139 --> 00:00:48,606 You must prove yourself worthy 15 00:00:48,608 --> 00:00:50,007 by completing.. 16 00:00:50,009 --> 00:00:51,708 The trial. 17 00:00:51,710 --> 00:00:54,610 Yeah? Who's gonna make me? 18 00:00:54,612 --> 00:00:55,744 Huh? 19 00:00:55,746 --> 00:00:57,746 Crash 20 00:01:03,886 --> 00:01:06,219 Wizards of Zarok 21 00:01:06,221 --> 00:01:10,189 your day of reckoning is at hand. 22 00:01:12,059 --> 00:01:15,427 Mordru, how dare you return here? 23 00:01:15,429 --> 00:01:19,063 Did you really think I would accept banishment 24 00:01:19,065 --> 00:01:22,166 after you stole my magic? 25 00:01:22,168 --> 00:01:24,468 But you never completed the trial. 26 00:01:24,470 --> 00:01:26,303 How can you wield such power? 27 00:01:26,305 --> 00:01:29,372 Ah, yes, the trial. 28 00:01:29,374 --> 00:01:31,440 Rather than participate in that 29 00:01:31,442 --> 00:01:35,243 antiquated and insulting ritual.. 30 00:01:35,245 --> 00:01:37,011 (Mordru) I scoured the galaxy in search 31 00:01:37,013 --> 00:01:39,346 of this long lost talisman. 32 00:01:39,348 --> 00:01:41,581 So that I might use it's power 33 00:01:41,583 --> 00:01:46,051 to take my rightful place as ruler of Zarok. 34 00:01:46,053 --> 00:01:48,787 (male ♫1) 'The Lamentation Pentacle?' 35 00:01:48,789 --> 00:01:52,323 You were corrupted by dark magic, Mordru. 36 00:01:52,325 --> 00:01:54,792 And it infects you still. 37 00:01:54,794 --> 00:01:56,593 [laughs] 38 00:01:56,595 --> 00:01:58,428 Indeed, it does. 39 00:01:58,430 --> 00:02:00,797 And in the name of Yog-Sothoth 40 00:02:00,799 --> 00:02:03,966 I will have my revenge. 41 00:02:03,968 --> 00:02:06,001 Zap zap 42 00:02:06,003 --> 00:02:07,235 zap 43 00:02:09,138 --> 00:02:11,938 zap 44 00:02:11,940 --> 00:02:14,473 zap 45 00:02:14,475 --> 00:02:17,209 [grunting] 46 00:02:17,211 --> 00:02:20,378 Zyx, you must get help. 47 00:02:20,380 --> 00:02:21,940 Maybe you should have thought about that 48 00:02:21,964 --> 00:02:24,114 before you took away my magic. 49 00:02:24,116 --> 00:02:26,316 Zap 50 00:02:31,289 --> 00:02:33,588 What have we here? 51 00:02:35,358 --> 00:02:37,424 Teleporto diminous. 52 00:02:38,627 --> 00:02:39,658 [gasps] 53 00:02:42,361 --> 00:02:43,361 [grunting] 54 00:02:43,363 --> 00:02:45,196 Now, learn what it means 55 00:02:45,198 --> 00:02:47,364 to suffer at the hands of 56 00:02:47,366 --> 00:02:49,666 Mordru the Merciless. 57 00:02:49,668 --> 00:02:51,467 [laughs] 58 00:02:59,409 --> 00:03:01,041 Thud 59 00:03:01,043 --> 00:03:03,243 [instrumental music] 60 00:03:04,112 --> 00:03:05,911 The Legion! 61 00:03:05,913 --> 00:03:08,313 He sent me to you losers? 62 00:03:13,653 --> 00:03:16,387 [theme music] 63 00:03:40,345 --> 00:03:43,546 [music continues] 64 00:04:10,374 --> 00:04:12,374 [music continues] 65 00:04:17,947 --> 00:04:19,813 Hey, kid, you okay? 66 00:04:19,815 --> 00:04:21,347 [groaning] 67 00:04:21,349 --> 00:04:23,949 Careful, Star Boy, it's probably a trick. 68 00:04:23,951 --> 00:04:25,750 You guys know him? 69 00:04:25,752 --> 00:04:27,384 His name is Zyx. 70 00:04:27,386 --> 00:04:29,285 He's from the Sorcerers' World. 71 00:04:29,287 --> 00:04:30,527 He's a little brat who likes to 72 00:04:30,551 --> 00:04:32,855 use his magic to mess with people. 73 00:04:32,857 --> 00:04:34,957 And a bad day gets worse. 74 00:04:34,959 --> 00:04:37,025 What's up with the twin, Sups? 75 00:04:37,027 --> 00:04:38,426 One of you wasn't bad enough? 76 00:04:38,428 --> 00:04:40,628 Why are you here, Zyx? 77 00:04:40,630 --> 00:04:43,163 Zarok's been taken over by an evil wizard. 78 00:04:43,165 --> 00:04:44,531 Blah, blah, blah. 79 00:04:44,533 --> 00:04:47,200 And I guess the high elder thought you could help. 80 00:04:47,202 --> 00:04:49,969 Uh-huh, I know, dumb, right? 81 00:04:49,971 --> 00:04:51,904 Is he serious? 82 00:04:51,906 --> 00:04:53,138 Is he ever? 83 00:04:53,140 --> 00:04:54,606 Get lost, kid! 84 00:04:54,608 --> 00:04:56,908 Fine! Not my problem anyways. 85 00:04:56,910 --> 00:05:00,177 Wait. What if he's telling the truth? 86 00:05:00,179 --> 00:05:01,678 We should at least check it out. 87 00:05:01,680 --> 00:05:05,414 Why is it whenever you say that, I get worried? 88 00:05:05,416 --> 00:05:06,982 Okay, Zyx, do your thing. 89 00:05:06,984 --> 00:05:08,984 Teleport us to Zarok. 90 00:05:08,986 --> 00:05:10,185 Sorry. 91 00:05:10,187 --> 00:05:12,387 The elders in their infinite wisdom 92 00:05:12,389 --> 00:05:15,690 took away my magic, I'm grounded. 93 00:05:15,692 --> 00:05:17,458 Then, let's set a course for Zarok. 94 00:05:17,460 --> 00:05:18,859 Hyper warp speed! 95 00:05:18,861 --> 00:05:20,193 Aye, aye, captain! 96 00:05:20,195 --> 00:05:22,962 [instrumental music] 97 00:05:31,405 --> 00:05:34,839 Now, let us begin. 98 00:05:34,841 --> 00:05:37,608 The pentacle will drain your mystic energy 99 00:05:37,610 --> 00:05:39,309 and add it to my own! 100 00:05:39,311 --> 00:05:42,278 Replacing what you stole from me. 101 00:05:42,280 --> 00:05:44,213 The process will take time 102 00:05:44,215 --> 00:05:47,748 'and be most unpleasant.' 103 00:05:49,852 --> 00:05:52,586 (Mordru) 'Mysticus exorbio!' 104 00:05:52,588 --> 00:05:54,955 Mysticus exorbio! 105 00:05:54,957 --> 00:05:57,757 Mysticus exorbio! 106 00:05:57,759 --> 00:05:59,291 Rizz rizz 107 00:06:00,127 --> 00:06:03,328 [all grunting] 108 00:06:10,804 --> 00:06:12,603 Crackle crackle 109 00:06:16,141 --> 00:06:18,307 swoosh 110 00:06:18,309 --> 00:06:19,474 So, what's the plan? 111 00:06:19,476 --> 00:06:20,975 We gonna storm the castle? 112 00:06:20,977 --> 00:06:22,576 You dweebs don't actually think 113 00:06:22,578 --> 00:06:24,110 you can actually take them on, do you? 114 00:06:24,112 --> 00:06:27,646 Sorry, but only magic can defeat magic. Duh! 115 00:06:27,648 --> 00:06:30,482 Then, is there a way to get you back to full strength? 116 00:06:30,484 --> 00:06:33,918 - Well, yeah, the trial, but.. - What's the trial? 117 00:06:33,920 --> 00:06:37,154 It's a way for fallen wizards to prove themselves worthy 118 00:06:37,156 --> 00:06:40,323 but you're crazy if you think I'm gonna go through that. 119 00:06:40,325 --> 00:06:42,792 Besides I probably wouldn't make it anyway. 120 00:06:42,794 --> 00:06:44,160 Then guess what? 121 00:06:44,162 --> 00:06:47,263 I'm crazy because that's exactly what you're going to do. 122 00:06:47,265 --> 00:06:48,897 - But... - We'll split up. 123 00:06:48,899 --> 00:06:51,232 I'll lead the team against Mordru and try to delay him. 124 00:06:51,234 --> 00:06:52,967 While one of you help Zyx. 125 00:06:52,969 --> 00:06:54,601 Volunteers? 126 00:06:55,804 --> 00:06:57,436 I'm no babysitter. 127 00:06:57,438 --> 00:06:59,471 I'd rather fight the evil wizard. 128 00:06:59,473 --> 00:07:02,707 Uh, I-I've been to the city before, so.. 129 00:07:02,709 --> 00:07:05,176 I say, give it to the new guy. 130 00:07:05,178 --> 00:07:06,977 What? Hey! 131 00:07:06,979 --> 00:07:09,012 Done. Get going. 132 00:07:09,014 --> 00:07:11,614 I hate you guys. 133 00:07:11,616 --> 00:07:15,150 Okay, kid, so how does this trial work? 134 00:07:15,152 --> 00:07:19,287 Let's find out. 135 00:07:19,289 --> 00:07:23,324 Congratulations on electing to submit to the trial. 136 00:07:23,326 --> 00:07:25,492 I am the White Witch. 137 00:07:25,494 --> 00:07:26,993 I'll be your guide. 138 00:07:26,995 --> 00:07:29,996 Your first task is to find the Cave of Lore 139 00:07:29,998 --> 00:07:33,099 on the far side of the Swamp Sea. 140 00:07:33,101 --> 00:07:35,668 Good luck. 141 00:07:35,670 --> 00:07:38,604 Come on, the sooner we get this trial over with 142 00:07:38,606 --> 00:07:40,705 the sooner I get to punch something. 143 00:07:42,175 --> 00:07:44,008 [Zyx screaming] 144 00:07:44,010 --> 00:07:45,209 This is a mistake. 145 00:07:45,211 --> 00:07:48,178 Are you sure you want that kid to get his magic back? 146 00:07:48,180 --> 00:07:51,147 And even if he does, will it be enough to stop Mordru? 147 00:07:51,149 --> 00:07:53,482 It'll have to be. 148 00:07:53,484 --> 00:07:55,684 [roaring] 149 00:08:01,457 --> 00:08:03,824 (Timber Wolf) I think we've been spotted. 150 00:08:03,826 --> 00:08:05,091 [roaring] 151 00:08:05,093 --> 00:08:06,158 Swish 152 00:08:08,028 --> 00:08:10,094 [grunting] 153 00:08:10,096 --> 00:08:11,328 Clang 154 00:08:11,330 --> 00:08:13,797 Forgot how much magic hurts! 155 00:08:13,799 --> 00:08:15,999 Zap zap 156 00:08:16,001 --> 00:08:18,801 [growling] 157 00:08:18,803 --> 00:08:20,802 Wham wham 158 00:08:22,939 --> 00:08:24,004 thud 159 00:08:26,241 --> 00:08:28,440 thud thud 160 00:08:31,378 --> 00:08:32,610 slam 161 00:08:36,415 --> 00:08:39,315 [grunting] 162 00:08:39,317 --> 00:08:40,749 [pulsating] 163 00:08:44,487 --> 00:08:46,286 Swish swish 164 00:08:47,789 --> 00:08:49,088 slam 165 00:08:50,891 --> 00:08:52,724 (Zyx) Let me get this straight. 166 00:08:52,726 --> 00:08:55,560 I have to go through all this to get my powers back 167 00:08:55,562 --> 00:08:57,562 so I can help the jerks who took away my magic 168 00:08:57,564 --> 00:08:59,230 from me in the first place? 169 00:08:59,232 --> 00:09:01,031 How does that make any sense? 170 00:09:01,033 --> 00:09:03,433 You want to know the secret of life, kid? 171 00:09:03,435 --> 00:09:05,234 It isn't fair. 172 00:09:05,236 --> 00:09:07,502 Most people only care about themselves. 173 00:09:07,504 --> 00:09:09,537 Nobody owes you anything. 174 00:09:09,539 --> 00:09:11,906 So quit whining about it and grow up. 175 00:09:15,244 --> 00:09:16,443 [gasps] 176 00:09:16,445 --> 00:09:18,611 [intense music] 177 00:09:18,613 --> 00:09:20,346 [growling] 178 00:09:20,348 --> 00:09:22,181 This must be the first trial. 179 00:09:22,183 --> 00:09:24,716 You think? Well, what are you waiting for? 180 00:09:24,718 --> 00:09:26,718 Take out the monster. 181 00:09:26,720 --> 00:09:29,253 You're the strong man. You do it. 182 00:09:29,255 --> 00:09:30,954 Oh, whatever. 183 00:09:37,195 --> 00:09:39,929 My powers, they're gone. 184 00:09:39,931 --> 00:09:41,630 [growling] 185 00:09:43,533 --> 00:09:44,765 [grunts] 186 00:09:47,035 --> 00:09:48,067 Chomp 187 00:09:49,570 --> 00:09:51,169 Help! 188 00:09:53,673 --> 00:09:55,873 [intense music] 189 00:09:58,310 --> 00:09:59,509 Hey! 190 00:09:59,511 --> 00:10:01,710 [screams] 191 00:10:03,280 --> 00:10:04,612 [grunts] 192 00:10:04,614 --> 00:10:06,814 [burps] 193 00:10:07,483 --> 00:10:09,483 Yeah, that was pleasant. 194 00:10:09,485 --> 00:10:11,485 [growling] 195 00:10:11,487 --> 00:10:12,752 (Zyx) 'Eggs.' 196 00:10:14,088 --> 00:10:16,088 [growling] 197 00:10:17,424 --> 00:10:19,824 Kell-El, we're in it's nest! 198 00:10:19,826 --> 00:10:22,293 I think it's just trying to protect it's young. 199 00:10:22,295 --> 00:10:24,295 [growls] 200 00:10:24,964 --> 00:10:28,198 Thud 201 00:10:28,200 --> 00:10:30,600 We have to save the egg! 202 00:10:30,602 --> 00:10:33,636 [instrumental music] 203 00:10:35,606 --> 00:10:37,605 [grunting] 204 00:10:39,442 --> 00:10:41,641 Hurry, kid! 205 00:10:43,444 --> 00:10:45,110 (Zyx) 'Got it!' 206 00:10:45,112 --> 00:10:46,444 [grunts] 207 00:10:46,446 --> 00:10:48,045 [growling] 208 00:10:48,047 --> 00:10:51,048 Here, take it, it's all yours. Just, please don't eat me. 209 00:10:51,050 --> 00:10:53,082 Swish 210 00:10:55,719 --> 00:10:57,719 I'm alive? 211 00:10:57,721 --> 00:10:59,454 I'm alive! 212 00:10:59,456 --> 00:11:01,656 [growling] 213 00:11:04,927 --> 00:11:07,394 Zap zap 214 00:11:07,396 --> 00:11:11,931 The first trial was a test of observation and compassion. 215 00:11:11,933 --> 00:11:16,334 Anger and revenge must not cloud a wizard's judgment. 216 00:11:16,336 --> 00:11:18,669 You have passed the first trial. 217 00:11:26,478 --> 00:11:28,844 Well, kid, lead the way. 218 00:11:31,248 --> 00:11:34,115 (Mordru) 'It appears, we have guests.' 219 00:11:37,286 --> 00:11:38,752 Mordru! 220 00:11:38,754 --> 00:11:41,621 You are not welcome on my world, Legion. 221 00:11:41,623 --> 00:11:44,957 I strongly suggest you vacate the premises. 222 00:11:44,959 --> 00:11:48,826 We're not leaving here until we end you, magician. 223 00:11:48,828 --> 00:11:51,628 (Mordru) As you wish, fool. 224 00:11:51,630 --> 00:11:53,329 [grunting] 225 00:11:53,331 --> 00:11:54,463 Zap zap 226 00:11:54,465 --> 00:11:55,697 [grunts] 227 00:11:57,100 --> 00:11:58,299 Zap 228 00:11:58,301 --> 00:11:59,333 thud 229 00:12:00,936 --> 00:12:03,936 The very air burns with my wrath. 230 00:12:04,805 --> 00:12:06,371 Crackle crackle 231 00:12:08,274 --> 00:12:10,507 Mente torpedoes! 232 00:12:10,509 --> 00:12:12,709 [pulsating] 233 00:12:13,578 --> 00:12:14,843 What's happening? 234 00:12:14,845 --> 00:12:16,177 [screaming] 235 00:12:16,179 --> 00:12:17,511 Get away! 236 00:12:17,513 --> 00:12:18,778 Get away! 237 00:12:24,184 --> 00:12:26,184 [laughing] 238 00:12:30,856 --> 00:12:32,856 Appreciate the save back there. 239 00:12:32,858 --> 00:12:35,892 Yeah, lucky for me he got a taste of you 240 00:12:35,894 --> 00:12:38,160 and lost his appetite. 241 00:12:39,463 --> 00:12:41,729 I mean, you-you're welcome. 242 00:12:42,832 --> 00:12:45,432 So this magic stuff.. 243 00:12:45,434 --> 00:12:47,434 Can anyone do it? 244 00:12:47,436 --> 00:12:49,803 Basic remedial magic, sure. 245 00:12:49,805 --> 00:12:52,572 But only on magical worlds like Zarok. 246 00:12:52,574 --> 00:12:55,274 Well, given the circumstances 247 00:12:55,276 --> 00:12:57,142 maybe you ought to teach me some. 248 00:12:57,144 --> 00:12:58,743 [chuckles] You? 249 00:12:58,745 --> 00:13:00,745 You gotta be joking. 250 00:13:02,148 --> 00:13:05,282 Okay. Not joking. 251 00:13:05,284 --> 00:13:07,183 How about a counter spell? 252 00:13:07,185 --> 00:13:08,817 Any dummy can learn one of those. 253 00:13:08,819 --> 00:13:10,919 Try repeating this incantation. 254 00:13:10,921 --> 00:13:13,288 Magica absistus. 255 00:13:13,290 --> 00:13:17,057 - Magica absis.. - Absistus. 256 00:13:17,659 --> 00:13:19,659 Oob-sistus? 257 00:13:19,661 --> 00:13:21,627 Absistus! 258 00:13:21,629 --> 00:13:24,229 Abs-is-tus. 259 00:13:24,231 --> 00:13:27,865 Evidently, you're a very special kind of dummy. 260 00:13:27,867 --> 00:13:30,400 Okay, this is stupid. Sorry I asked. 261 00:13:30,402 --> 00:13:33,736 Come on. It just takes a little concentration. 262 00:13:33,738 --> 00:13:35,003 Try it again. 263 00:13:35,005 --> 00:13:39,339 Magica obsis-tusesis. 264 00:13:39,341 --> 00:13:42,041 Wow. That is shockingly bad. 265 00:13:47,481 --> 00:13:49,481 (Zyx) This must be the place. 266 00:13:51,351 --> 00:13:55,052 The second trial is a test of reasoning. 267 00:13:55,054 --> 00:13:57,521 To continue, you must solve the riddle. 268 00:13:59,958 --> 00:14:01,924 "A treasure born of sorrow 269 00:14:01,926 --> 00:14:04,693 "nurtured by time and every tomorrow. 270 00:14:04,695 --> 00:14:07,295 "It grows with age, more precious than gold. 271 00:14:07,297 --> 00:14:09,730 "Cannot be bought, cannot be sold. 272 00:14:09,732 --> 00:14:12,466 "It comes to those, whether peasant or lord 273 00:14:12,468 --> 00:14:15,702 who know where to find life's humble reward." 274 00:14:15,704 --> 00:14:17,737 thud 275 00:14:17,739 --> 00:14:19,505 rumble rumble 276 00:14:23,810 --> 00:14:26,477 You better be good at nursery rhymes or we're going to be 277 00:14:26,479 --> 00:14:29,646 taking a very, very hot bath! 278 00:14:29,648 --> 00:14:31,848 Crackle crackle 279 00:14:34,252 --> 00:14:36,552 You are beaten, Legionnaires. 280 00:14:36,554 --> 00:14:38,787 Now, watch as I gain the power 281 00:14:38,789 --> 00:14:40,455 to move worlds.. 282 00:14:40,457 --> 00:14:42,089 Blacken suns.. 283 00:14:42,091 --> 00:14:44,758 Annihilate galaxies! 284 00:14:44,760 --> 00:14:47,560 Well, you get the general idea. 285 00:14:47,562 --> 00:14:49,728 Mysticus exorbio! 286 00:14:49,730 --> 00:14:52,163 Mysticus exorbio! 287 00:14:52,165 --> 00:14:54,165 [rumbling] 288 00:14:55,268 --> 00:14:57,534 We're running out of time, kid! 289 00:14:57,536 --> 00:14:58,601 "Born of sorrow." 290 00:14:58,603 --> 00:15:00,135 Uh, "Grows with age." 291 00:15:00,137 --> 00:15:02,070 Life's humble reward." 292 00:15:02,072 --> 00:15:05,306 Um, oh, uh, a beard! 293 00:15:05,308 --> 00:15:08,509 Already said beard and it was a stupid answer the first time. 294 00:15:08,511 --> 00:15:10,644 [rumbling] 295 00:15:10,646 --> 00:15:13,846 [intense music] 296 00:15:15,950 --> 00:15:18,517 Wait! Wisdom! 297 00:15:18,519 --> 00:15:20,519 The answer is wisdom! 298 00:15:26,526 --> 00:15:28,526 [instrumental music] 299 00:15:30,596 --> 00:15:33,630 This is where the wizards who fail the trial end up. 300 00:15:34,899 --> 00:15:37,065 Swoosh swoosh 301 00:15:37,067 --> 00:15:39,567 And it looks like we're about to join them. 302 00:15:42,738 --> 00:15:45,371 [intense music] 303 00:15:45,373 --> 00:15:47,206 [grunting] 304 00:15:56,316 --> 00:15:57,348 Thud 305 00:15:58,484 --> 00:15:59,516 [grunting] 306 00:16:01,753 --> 00:16:03,719 Thud 307 00:16:03,721 --> 00:16:05,053 zap 308 00:16:06,056 --> 00:16:09,123 This final trial was a test of team work. 309 00:16:09,125 --> 00:16:11,758 A wizard must trust his comrades. 310 00:16:11,760 --> 00:16:15,228 You have proven yourself worthy of a second chance. 311 00:16:15,230 --> 00:16:18,397 But be warned there will not be another. 312 00:16:25,439 --> 00:16:27,238 You did good, kid. 313 00:16:27,240 --> 00:16:29,573 But now the real trial begins. 314 00:16:29,575 --> 00:16:31,508 Corny. 315 00:16:31,510 --> 00:16:33,576 Shut up and drive. 316 00:16:33,578 --> 00:16:36,178 Zap 317 00:16:39,116 --> 00:16:41,316 [intense music] 318 00:16:47,723 --> 00:16:48,922 (Kell-El) 'Mordru!' 319 00:16:48,924 --> 00:16:50,156 zap 320 00:16:55,628 --> 00:16:56,628 crackle 321 00:16:56,630 --> 00:16:58,529 boom 322 00:16:58,531 --> 00:16:59,730 [grunts] 323 00:16:59,732 --> 00:17:01,732 Allow me to reacquaint you 324 00:17:01,734 --> 00:17:03,734 with your old friends. 325 00:17:03,736 --> 00:17:05,836 Whotarae ractus! 326 00:17:05,838 --> 00:17:07,237 Ah! 327 00:17:08,573 --> 00:17:11,407 [grunting] 328 00:17:11,409 --> 00:17:13,408 [growling] 329 00:17:15,712 --> 00:17:17,211 Crush the intruders! 330 00:17:17,213 --> 00:17:18,912 I command it! 331 00:17:18,914 --> 00:17:21,080 [dramatic music] 332 00:17:21,082 --> 00:17:22,381 I got this. 333 00:17:22,383 --> 00:17:25,050 You take the Goth dude. 334 00:17:25,052 --> 00:17:27,252 [growling] 335 00:17:28,054 --> 00:17:29,987 I'll try not to hurt you guys.. 336 00:17:29,989 --> 00:17:32,022 Much. 337 00:17:32,024 --> 00:17:34,491 Thud 338 00:17:34,493 --> 00:17:35,725 [grunts] 339 00:17:35,727 --> 00:17:37,727 [growling] 340 00:17:40,031 --> 00:17:41,730 Young fool! 341 00:17:46,636 --> 00:17:48,235 Crackle crackle 342 00:17:49,338 --> 00:17:50,937 zap 343 00:17:50,939 --> 00:17:53,706 zap zap 344 00:17:53,708 --> 00:17:54,740 [grunts] 345 00:17:56,510 --> 00:17:58,309 [grunting] 346 00:18:03,081 --> 00:18:04,814 A counter spell. 347 00:18:04,816 --> 00:18:06,182 Couldn't hurt. 348 00:18:06,184 --> 00:18:09,751 Magicus absistan. 349 00:18:09,753 --> 00:18:11,352 [growling] 350 00:18:11,354 --> 00:18:13,821 [grunts] 351 00:18:13,823 --> 00:18:16,857 Margical absistas. 352 00:18:16,859 --> 00:18:18,692 Come on, concentrate! 353 00:18:18,694 --> 00:18:21,460 Magica absistus! 354 00:18:22,362 --> 00:18:23,394 Zap 355 00:18:27,265 --> 00:18:28,597 [instrumental music] 356 00:18:37,474 --> 00:18:38,506 [grunts] 357 00:18:38,508 --> 00:18:39,874 Boom 358 00:18:39,876 --> 00:18:41,442 zap 359 00:18:41,444 --> 00:18:42,709 [growling] 360 00:18:42,711 --> 00:18:44,243 Swish swish 361 00:18:49,048 --> 00:18:50,280 [grunting] 362 00:18:51,616 --> 00:18:52,648 Thwack 363 00:18:54,518 --> 00:18:56,317 pew pew pew 364 00:18:58,454 --> 00:18:59,586 zap 365 00:19:01,656 --> 00:19:02,855 [grunting] 366 00:19:03,457 --> 00:19:04,622 Zap 367 00:19:05,825 --> 00:19:07,357 [screaming] 368 00:19:08,727 --> 00:19:09,859 [intense music] 369 00:19:12,930 --> 00:19:14,396 Crackle crackle 370 00:19:15,832 --> 00:19:17,398 boom 371 00:19:17,400 --> 00:19:19,400 [grunts] 372 00:19:26,074 --> 00:19:27,239 [groaning] 373 00:19:27,241 --> 00:19:29,941 Apparently our last punishment 374 00:19:29,943 --> 00:19:32,109 was too lenient, Mordru. 375 00:19:32,111 --> 00:19:34,611 You cannot defeat me. 376 00:19:34,613 --> 00:19:36,713 I am immortal! 377 00:19:36,715 --> 00:19:38,314 We'll see about that! 378 00:19:38,316 --> 00:19:40,783 Enemous suspendus! 379 00:19:44,088 --> 00:19:45,887 [rattling] 380 00:19:51,026 --> 00:19:52,258 [instrumental music] 381 00:19:54,662 --> 00:19:56,762 Allow me! 382 00:19:56,764 --> 00:19:58,997 [rumbling] 383 00:19:58,999 --> 00:20:01,032 (Mordru) 'No!' 384 00:20:01,034 --> 00:20:03,034 'You can't do this to me!' 385 00:20:03,036 --> 00:20:05,036 'I am Mordru!' 386 00:20:05,038 --> 00:20:07,371 'Mordru-u-u!' 387 00:20:14,078 --> 00:20:16,278 [instrumental music] 388 00:20:23,887 --> 00:20:28,021 Today, you have made history, young sorcerer. 389 00:20:28,023 --> 00:20:29,922 You've proven yourself worthy 390 00:20:29,924 --> 00:20:32,457 by completing the trial. 391 00:20:32,459 --> 00:20:35,092 You've earned the right to wear this 392 00:20:35,094 --> 00:20:37,227 with your head held high. 393 00:20:37,229 --> 00:20:38,761 'Congratulations.' 394 00:20:39,597 --> 00:20:41,964 [clapping] 395 00:20:41,966 --> 00:20:46,101 Truth is, I couldn't have done it without Kell. 396 00:20:46,103 --> 00:20:47,869 Indeed. 397 00:20:47,871 --> 00:20:50,504 You displayed tremendous courage 398 00:20:50,506 --> 00:20:52,272 'while facing perhaps' 399 00:20:52,274 --> 00:20:54,474 'the greatest trial of all.' 400 00:20:55,410 --> 00:20:57,510 Putting up with young Zyx. 401 00:20:57,512 --> 00:20:59,712 You are a better man than all of us. 402 00:21:04,384 --> 00:21:07,284 [theme music] 24936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.