All language subtitles for Ku.Kin.Dza.Dza.2013.480p.Bluray.x264-GCJM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,459 --> 00:00:04,384 CTB Film Company 2 00:00:06,048 --> 00:00:10,098 Channel One Russia 3 00:00:11,887 --> 00:00:16,142 Yugra-Film Film Company 4 00:00:17,768 --> 00:00:21,773 PKTK Ritm 5 00:00:23,857 --> 00:00:27,532 Sberbank 6 00:00:28,946 --> 00:00:34,419 With the support of the Ministry of Culture of the Russian Federation 7 00:00:35,827 --> 00:00:39,377 With the support of the government of the Khanty-Mansi Autonomous Area (Yugra) 8 00:00:39,623 --> 00:00:42,251 and the Domestic Cinema Support Fund 9 00:00:43,710 --> 00:00:48,466 In cooperation with OTRK Yugra and Solivs Film Company 10 00:00:50,509 --> 00:00:53,638 present 11 00:01:02,312 --> 00:01:06,988 a film by Georgi Daneliya 12 00:01:09,069 --> 00:01:15,497 Koo! Kin-Dza-Dza 13 00:01:26,587 --> 00:01:28,635 Koo, koo, koo 14 00:01:29,673 --> 00:01:30,720 Kew! 15 00:02:04,041 --> 00:02:06,920 Mama, mama, what are we to do 16 00:02:07,669 --> 00:02:10,172 when the cold season comes? 17 00:02:10,964 --> 00:02:13,137 You don't have a warm scarf... 18 00:02:13,592 --> 00:02:14,718 Savages 19 00:02:16,553 --> 00:02:19,898 Mr. Chizhov, it's your phone 20 00:02:26,772 --> 00:02:27,819 Hello? 21 00:02:29,483 --> 00:02:31,235 No, this isn't Frosya 22 00:02:42,829 --> 00:02:44,297 People! 23 00:02:45,165 --> 00:02:48,669 Tell me the number of your planet in the Tentura 24 00:03:02,349 --> 00:03:03,396 People! 25 00:03:04,601 --> 00:03:08,481 I mixed up my contacts. What number do I dial to teleport home? 26 00:03:13,819 --> 00:03:15,162 I'll sign everything 27 00:03:16,029 --> 00:03:17,997 Could you just do one small favor for me, Lucy? 28 00:03:18,156 --> 00:03:22,457 When you took your things, you accidentally took my blue slippers too 29 00:03:25,205 --> 00:03:29,255 Could you bring them back? I'm quite attached to them. Goodbye 30 00:03:43,849 --> 00:03:45,897 Fyodor, could you pass me my instrument please? 31 00:03:46,727 --> 00:03:47,774 I'll walk 32 00:03:55,736 --> 00:03:58,956 Mama, mama, what are we to do 33 00:03:59,448 --> 00:04:01,917 when the cold season comes? 34 00:04:03,994 --> 00:04:05,086 Hello? 35 00:04:06,663 --> 00:04:08,040 Yes, Frosya 36 00:04:08,623 --> 00:04:10,125 I have your phone 37 00:04:10,834 --> 00:04:12,086 I took it by mistake 38 00:04:13,837 --> 00:04:15,555 Goose? You said it would be duck 39 00:04:18,175 --> 00:04:21,520 All right, goose it is then. Set the table 40 00:04:22,763 --> 00:04:24,857 No, no, it won't get cold. I'll be there in a minute 41 00:04:38,111 --> 00:04:39,454 Hello, Mr. Chizhov! 42 00:04:41,323 --> 00:04:42,370 Idiot 43 00:04:43,074 --> 00:04:46,374 Did I scare you? I thought you'd like it 44 00:04:47,037 --> 00:04:49,085 I'm Tolik, Yelena's son 45 00:04:49,247 --> 00:04:50,999 Who's Yelena? 46 00:04:51,249 --> 00:04:54,093 Yelena Tsarapkin, your cousin 47 00:04:55,754 --> 00:05:00,009 I came here to study to be a DJ, but there was no room at the dorm 48 00:05:00,425 --> 00:05:02,848 - Can I stay with you for now? - No, you can't 49 00:05:06,598 --> 00:05:07,645 Hello? 50 00:05:08,683 --> 00:05:10,356 No, this isn't Frosya 51 00:05:11,269 --> 00:05:14,569 - You dropped some candy - Keep it 52 00:05:15,023 --> 00:05:18,618 Uncle Vova, here's the thing. I was robbed on the train 53 00:05:18,985 --> 00:05:20,578 Could you lend me 1,500 roubles? 54 00:05:21,238 --> 00:05:23,332 I'll pay you back as soon as mom wires me some money 55 00:05:27,661 --> 00:05:32,087 - I don't carry cash on me. Good night - How about 300, then? 56 00:05:32,749 --> 00:05:34,046 Listen, young man... 57 00:05:34,251 --> 00:05:35,298 People! 58 00:05:36,545 --> 00:05:40,550 People, tell me your planet's number in the Tentura 59 00:05:41,800 --> 00:05:42,847 Junkie 60 00:05:43,051 --> 00:05:45,304 Or at least the number of your galaxy in the Spiral 61 00:05:45,720 --> 00:05:47,973 Your feet will freeze off. Go down into the subway 62 00:05:48,306 --> 00:05:51,480 No time for the subway. Please help me 63 00:05:52,352 --> 00:05:55,947 Here's my teleporter. I mixed up my contacts 64 00:05:56,356 --> 00:05:59,326 What number do I dial to teleport back home? 65 00:06:00,068 --> 00:06:01,866 Dial 911, they'll help 66 00:06:02,404 --> 00:06:06,329 No, I can't! 911 is Pluke! There are Chatlanians there! 67 00:06:06,700 --> 00:06:08,373 Sure you can. Hold this 68 00:06:08,702 --> 00:06:10,875 - Yes, hello? - Where's the "9" here? 69 00:06:12,205 --> 00:06:13,923 No, this isn't... 70 00:06:14,207 --> 00:06:15,254 ...Frosya 71 00:06:31,349 --> 00:06:32,771 Woah! 72 00:06:33,643 --> 00:06:37,022 Listen, I've had enough of this 73 00:06:51,620 --> 00:06:53,372 I'll be damned! 74 00:06:54,497 --> 00:06:56,716 - We're on Pluke, Uncle Vova! - Where? 75 00:06:57,876 --> 00:07:00,755 That fellow with the daisies said that 911 was Pluke 76 00:07:01,212 --> 00:07:04,512 I dialed the number, and here we are on Pluke 77 00:07:06,009 --> 00:07:07,056 Hold on 78 00:07:07,677 --> 00:07:11,727 Tell your barefoot hypnotist that these tricks won't work on me! 79 00:07:11,848 --> 00:07:13,521 Uncle Vova, wait! Something's coming! 80 00:07:53,974 --> 00:07:55,271 A robot 81 00:08:06,111 --> 00:08:07,328 A humanoid 82 00:08:20,417 --> 00:08:21,669 Another trick? 83 00:08:26,965 --> 00:08:30,139 Let me take a photo, Uncle Vova, or no one will believe us 84 00:08:40,270 --> 00:08:41,647 Say "cheese"! 85 00:08:42,105 --> 00:08:43,573 That's enough! 86 00:08:56,202 --> 00:08:59,251 Good day, friends. We are aliens from the planet Earth 87 00:08:59,539 --> 00:09:00,586 - We are... - Kew 88 00:09:07,338 --> 00:09:09,181 - Koo - Koo 89 00:09:10,258 --> 00:09:11,350 Hello 90 00:09:12,343 --> 00:09:13,390 Chem'? 91 00:09:13,845 --> 00:09:15,722 He wants money 92 00:09:16,765 --> 00:09:17,891 I don't have that kind 93 00:09:20,101 --> 00:09:22,320 Here, I have roubles, dollars... 94 00:09:23,063 --> 00:09:25,486 I'll pay you. Just take us out of here 95 00:09:26,357 --> 00:09:27,404 Kew! 96 00:09:28,943 --> 00:09:29,990 Koo?? 97 00:09:30,361 --> 00:09:31,738 He wants your hat 98 00:09:32,072 --> 00:09:33,289 My hat? 99 00:09:35,241 --> 00:09:36,288 Here 100 00:09:40,955 --> 00:09:42,081 And your coat 101 00:09:46,002 --> 00:09:47,424 Now he wants your fiddle 102 00:09:48,088 --> 00:09:50,466 I can't give you this, it's a musical instrument 103 00:09:52,300 --> 00:09:54,098 Now he wants your hat 104 00:09:55,053 --> 00:09:55,975 Dream on! 105 00:10:01,643 --> 00:10:02,735 Hey you, wise guy! 106 00:10:03,603 --> 00:10:04,650 Let it go 107 00:10:06,022 --> 00:10:07,319 There's nothing in there 108 00:10:08,274 --> 00:10:09,321 Open it 109 00:10:10,944 --> 00:10:12,821 Here, see for yourself 110 00:10:18,034 --> 00:10:19,581 It's a laser pointer 111 00:10:22,747 --> 00:10:25,421 That's shampoo. Soap for the head 112 00:10:31,005 --> 00:10:33,007 Like it, huh? How about a swap? 113 00:10:33,383 --> 00:10:38,810 I'll give you the hat and the drink for that gizmo on his neck. And two chatles 114 00:10:44,644 --> 00:10:47,397 Could you give us a lift? See, it's quite odd, actually 115 00:10:47,647 --> 00:10:50,867 We met this strange man, and the kid pressed a button 116 00:10:51,484 --> 00:10:53,953 What's taking you so long? Hurry up! 117 00:11:00,702 --> 00:11:02,204 Hey! Come back, you jerk! Give it back! 118 00:11:06,082 --> 00:11:07,129 Forget it! 119 00:11:07,792 --> 00:11:09,214 Let him have it! 120 00:11:21,890 --> 00:11:26,020 I'll remember this! I'll get you later, you half-witted cyborg! 121 00:11:38,948 --> 00:11:41,997 - It's just shampoo - I paid cash for that shampoo, maestro 122 00:11:42,493 --> 00:11:44,791 Cash that certain people say they don't carry around 123 00:11:45,788 --> 00:11:48,382 I don't, for people like you 124 00:11:52,503 --> 00:11:53,675 They're coming back 125 00:11:54,422 --> 00:11:56,766 - Young man, what's your name again? - I told you - Tolik 126 00:11:57,342 --> 00:12:00,767 Tolik, give them whatever they want, or we're going to die here. Understand? 127 00:12:01,012 --> 00:12:02,935 So how come you didn't give them your fiddle? 128 00:12:04,515 --> 00:12:05,858 Ketse! 129 00:12:10,230 --> 00:12:11,573 They want a match 130 00:12:13,066 --> 00:12:13,908 This? 131 00:12:25,870 --> 00:12:28,248 Another one? Be my guest 132 00:12:28,915 --> 00:12:30,087 Want the match? 133 00:12:31,584 --> 00:12:34,633 First take us out of here, then we'll give you the "koo" 134 00:12:37,674 --> 00:12:40,518 "Kew" what? Here it is! Kew yourself 135 00:12:42,637 --> 00:12:46,141 Here! Found it 136 00:12:47,642 --> 00:12:49,189 Why do you want it? 137 00:12:49,560 --> 00:12:50,732 It'll come in handy 138 00:12:54,607 --> 00:12:58,111 Hello, fellow earthlings. DJ Tolik Tsarapkin here 139 00:12:58,569 --> 00:13:01,072 If I had video cameras built into my eyes 140 00:13:01,155 --> 00:13:04,250 you'd see that sitting across from me are two shameless, shabby-looking... 141 00:13:04,450 --> 00:13:05,827 Stop it 142 00:13:08,371 --> 00:13:11,796 - Just look at these weirdos - Look, do me a favor. Be quiet 143 00:13:12,292 --> 00:13:14,260 I've got a splitting headache 144 00:13:15,211 --> 00:13:17,213 Ketse 145 00:13:23,803 --> 00:13:25,476 Indeed, Uncle Vova 146 00:13:26,139 --> 00:13:29,643 Ziegenbogen will be wearing your slippers now 147 00:13:32,186 --> 00:13:33,608 They speak Russian! 148 00:13:35,315 --> 00:13:36,407 House slippers 149 00:13:38,067 --> 00:13:40,195 You speak Russian? 150 00:13:41,029 --> 00:13:44,033 We're trying. You were thinking about slippers 151 00:13:44,615 --> 00:13:46,242 I just repeated what you thought 152 00:13:46,784 --> 00:13:48,878 - Why were you pretending...? - Why yap for no reason? 153 00:13:48,995 --> 00:13:51,714 How many matches will we get if we take you to Earth? 154 00:13:52,206 --> 00:13:55,585 - How many do you need? - Two full boxes like that one 155 00:13:56,377 --> 00:13:59,881 - Six - What? I'll give you three, and that's it 156 00:14:03,134 --> 00:14:04,181 Five 157 00:14:05,386 --> 00:14:07,138 Four, and the gizmo 158 00:14:07,972 --> 00:14:09,519 ls this your last word? 159 00:14:10,183 --> 00:14:11,685 The lastest! 160 00:14:12,477 --> 00:14:14,775 Mama, mama, what am I to do? 161 00:14:15,813 --> 00:14:17,907 Mama, mama, how am I going to live? 162 00:14:18,149 --> 00:14:19,275 Here 163 00:14:25,865 --> 00:14:29,335 Stop it! I'm begging you! 164 00:14:31,162 --> 00:14:33,085 - What does this switch do? - Don't touch it! 165 00:14:34,248 --> 00:14:36,250 Flip the tsapa back! Flip it back now! 166 00:14:37,126 --> 00:14:39,595 OK! Darn it, I can't see a thing! 167 00:14:39,837 --> 00:14:42,511 Give it to me. Give it back to me, buddy! 168 00:14:43,132 --> 00:14:46,511 - No way! - Switch the tsapa off, you jerk! 169 00:14:46,803 --> 00:14:50,933 - Give it back! We're going to crash! - Four chatles or I'm keeping it 170 00:14:51,182 --> 00:14:54,311 - It costs less than half a chatl - Three, and that's final 171 00:14:54,727 --> 00:14:57,321 - Your last word? - The lastest 172 00:14:58,189 --> 00:14:59,987 Here! Count it! 173 00:15:01,150 --> 00:15:02,902 You took a bite out of one. Give me a new one 174 00:15:03,403 --> 00:15:04,529 Dream on 175 00:15:17,959 --> 00:15:19,927 Uncle Vova, come over here 176 00:15:20,878 --> 00:15:23,301 Look here. This is the Kin-Dza-Dza Galaxy 177 00:15:23,923 --> 00:15:26,017 This is planet Pluke, we're here 178 00:15:26,259 --> 00:15:28,512 Where is your planet? Show me 179 00:15:29,762 --> 00:15:31,685 Let me have a look. Right... 180 00:15:32,932 --> 00:15:35,560 - Where's the Moon here? - Don't even bother trying 181 00:15:37,186 --> 00:15:40,816 For half a chatl any planetarium in the Center will give us the number of your planet 182 00:15:42,859 --> 00:15:45,203 Buckle up, we're landing 183 00:15:53,411 --> 00:15:55,459 - Where's he going? - Shh, be quiet 184 00:15:56,122 --> 00:15:57,795 - Why? - Just because 185 00:16:11,345 --> 00:16:15,475 - They're buying stolen property there? - Shut up. They can hear everything 186 00:16:15,975 --> 00:16:17,773 I don't care what they can hear 187 00:16:19,937 --> 00:16:22,736 They have a gravitsapa. Give me the matchbox, I'll buy one 188 00:16:23,024 --> 00:16:26,028 Hold your horses, wise guy! First tell us what this gravitsapa is for 189 00:16:26,319 --> 00:16:30,916 Without a gravitsapa, buddy, our pepelats can only fly above the surface 190 00:16:31,282 --> 00:16:34,536 Now, with a gravitsapa, we'll get to any planet in five minutes 191 00:16:35,161 --> 00:16:36,754 Give me the matches, Uncle Vova 192 00:16:37,997 --> 00:16:39,340 Don't! They're swindlers 193 00:16:45,755 --> 00:16:47,052 It's just nerves 194 00:16:47,590 --> 00:16:48,762 It's stuffy in here 195 00:16:53,095 --> 00:16:56,520 Tolik, son, would you turn the AC on please? 196 00:16:57,183 --> 00:16:59,527 See, I'm... Can you climb up there? 197 00:17:02,897 --> 00:17:03,989 Where's the switch here? 198 00:17:08,027 --> 00:17:10,121 Ah, that's better. Nice and quiet 199 00:17:13,157 --> 00:17:14,784 Hand over the matches, Uncle Vova 200 00:17:16,035 --> 00:17:18,538 Open it up! Right this second! 201 00:17:19,205 --> 00:17:21,958 Uncle Vova, buddy, don't worry about it 202 00:17:22,375 --> 00:17:24,969 He's doing fine. He's taking a break 203 00:17:25,211 --> 00:17:26,679 Thinking about the goose 204 00:17:29,048 --> 00:17:31,267 OK. Hear for yourself, if you don't believe me 205 00:17:33,844 --> 00:17:36,438 Tolik, can you hear me? 206 00:17:36,639 --> 00:17:38,607 You freaks! If you don't let me out right now... 207 00:17:39,934 --> 00:17:43,689 See? He's alert, and full of vigor and determination 208 00:17:47,441 --> 00:17:49,990 They won't let us in. They'll only let you in 209 00:17:50,736 --> 00:17:53,740 Don't think about your matches. Just show them the ketse in my box 210 00:17:57,743 --> 00:18:00,542 Get going. The sooner you buy it, the sooner you'll get home 211 00:18:03,207 --> 00:18:04,254 Go 212 00:18:13,259 --> 00:18:15,102 Uncle Vova, hold on a second! 213 00:18:16,429 --> 00:18:17,681 Put this on your nose, buddy 214 00:18:18,055 --> 00:18:20,604 Thank you, but it's not really my style 215 00:18:20,891 --> 00:18:22,609 Who do you think you are? 216 00:18:22,977 --> 00:18:24,524 I am a musician 217 00:18:25,146 --> 00:18:27,069 No. You're a Patsak 218 00:18:27,189 --> 00:18:30,864 He's also a Patsak. Him, too. And Traz is a Chatlanian 219 00:18:31,444 --> 00:18:33,242 So put the tsak on. Got it? 220 00:18:33,487 --> 00:18:36,115 - Not really - Look at me with this visualizer, buddy 221 00:18:36,616 --> 00:18:38,835 Which dot lights up? The green one 222 00:18:39,368 --> 00:18:42,042 Now let's try it on you. Also green 223 00:18:42,622 --> 00:18:44,499 That's because we're Patsaks 224 00:18:44,874 --> 00:18:47,969 Now look at Wef. Which dot do you see now? The orange one 225 00:18:48,586 --> 00:18:51,510 That's because Mr. Wef is a Chatlanian 226 00:18:52,089 --> 00:18:54,217 - Now do you understand? - What? 227 00:18:54,550 --> 00:18:59,351 Without a tsak any ecilop will tranklucate you 228 00:19:00,097 --> 00:19:02,099 Pluke is a Chatlanian planet, buddy 229 00:19:02,308 --> 00:19:07,565 That's why we Patsaks must wear tsaks and do the "koo" before Chatlanians 230 00:19:08,356 --> 00:19:09,699 Like this. Get it? 231 00:19:11,192 --> 00:19:13,240 Would you do that one more time, slowly? 232 00:19:13,569 --> 00:19:14,616 Like this 233 00:19:14,904 --> 00:19:17,498 Uncle Vova, you've got concerts scheduled 234 00:19:17,990 --> 00:19:21,119 your wife left you for Ziegenbogen, and you're... 235 00:19:22,078 --> 00:19:23,796 Don't make it harder for yourself, buddy 236 00:19:37,218 --> 00:19:39,095 Uncle Vova! Leave the fiddle here 237 00:19:45,309 --> 00:19:50,281 It's a cello! A CELLO! 238 00:19:51,107 --> 00:19:54,657 And stop calling me Uncle Vova! 239 00:19:54,944 --> 00:19:56,287 My name is Vladimir! 240 00:19:56,821 --> 00:19:58,448 Vladimir Chizhov! 241 00:19:59,949 --> 00:20:01,041 Got it? 242 00:20:01,701 --> 00:20:03,078 No problem, Uncle Vova 243 00:20:18,968 --> 00:20:20,015 Hi 244 00:20:21,637 --> 00:20:24,561 Well, what do I think about you,huh? 245 00:20:24,765 --> 00:20:26,062 Go on, read my mind 246 00:20:42,742 --> 00:20:43,868 This way, Patsak 247 00:21:03,137 --> 00:21:05,265 Come, come, fiddler 248 00:21:22,323 --> 00:21:23,370 Good day 249 00:21:35,419 --> 00:21:37,968 Give us your ketse, and you'll get a gravitsapa 250 00:21:39,340 --> 00:21:40,387 Here you go 251 00:21:42,635 --> 00:21:44,854 - Got to check it - Please do 252 00:21:55,022 --> 00:21:57,366 Koo, Uncle Vova 253 00:22:07,201 --> 00:22:09,329 Go ahead, take a seat 254 00:22:16,293 --> 00:22:17,920 Sit there, Patsak 255 00:22:19,338 --> 00:22:21,682 This place is for VIP clients only 256 00:22:22,383 --> 00:22:25,808 Tell Mr. Traz that I'm no regular Joe, either 257 00:22:26,428 --> 00:22:29,648 I'm a famous musician, and a distinguished professor... 258 00:22:32,518 --> 00:22:34,361 He says we don't care 259 00:22:34,645 --> 00:22:37,524 A VIP client is one with at least two ketses 260 00:22:38,190 --> 00:22:39,863 At least two ketses 261 00:22:40,276 --> 00:22:42,654 Tell him I have more than two 262 00:22:55,457 --> 00:22:58,051 You keep ketses in that box? 263 00:23:00,880 --> 00:23:03,133 Yes, I keep ketses in it 264 00:23:03,382 --> 00:23:05,555 Ketses must be kept in a ketse-box 265 00:23:06,051 --> 00:23:08,600 Without a ketse-box the ketse loses its zura 266 00:23:08,762 --> 00:23:11,481 Now I've got to run the check all over again! 267 00:23:16,520 --> 00:23:18,648 I do apologize if this is a personal question 268 00:23:19,231 --> 00:23:20,949 Ziegenbogen, is he a banker? 269 00:23:27,072 --> 00:23:31,578 - That's irrelevant to the matter at hand. - Of course, if you say so 270 00:23:34,204 --> 00:23:38,334 - Here's a small gift from our company - Thank you 271 00:23:42,630 --> 00:23:44,553 Will you excuse me for a moment? 272 00:24:10,240 --> 00:24:14,711 Gentlemen! Something's wrong here. Come and see! 273 00:24:37,309 --> 00:24:38,902 Here's the Sun 274 00:24:39,353 --> 00:24:41,981 Here's the Moon. Here's Moscow 275 00:24:42,606 --> 00:24:45,485 Here's the train station. We fly along the tracks down to Tula... 276 00:24:46,402 --> 00:24:47,870 Get down! 277 00:25:19,893 --> 00:25:21,816 They'll be at it for a while 278 00:25:22,062 --> 00:25:24,156 - What's going on? - Bee said we should go to the Center 279 00:25:24,314 --> 00:25:25,782 but Wef brought us here 280 00:25:26,025 --> 00:25:27,823 because here it's "two chatles cheaper" 281 00:25:28,193 --> 00:25:31,618 - What about Uncle Vova? - Uncle Vova gave them all the matches 282 00:25:32,197 --> 00:25:34,199 Where is he? Did they take him with them? 283 00:25:34,616 --> 00:25:36,084 Nah, he's over there 284 00:25:41,707 --> 00:25:44,176 You're going to dig like that until your last breath 285 00:25:46,545 --> 00:25:49,173 - Only I can dig him up. - Well, dig him up, then! 286 00:25:50,049 --> 00:25:52,723 Why should I? He doesn't have any more matches 287 00:25:53,343 --> 00:25:54,936 He has one 288 00:25:55,721 --> 00:25:57,473 He's hiding it in his shoe 289 00:26:17,117 --> 00:26:19,916 Guys, I just remembered. It's not in his shoe 290 00:26:20,120 --> 00:26:22,794 He keeps it in a secret pocket in his underpants 291 00:26:22,998 --> 00:26:24,045 Pull him out 292 00:26:36,887 --> 00:26:38,059 Uncle Vova! 293 00:26:40,974 --> 00:26:42,271 Is he dead? 294 00:26:42,935 --> 00:26:46,735 Not necessarily. Take it easy, Patsak. Let's find out 295 00:26:51,151 --> 00:26:52,243 Still alive 296 00:26:52,569 --> 00:26:54,913 - Take off your pants, buddy - What? 297 00:26:55,614 --> 00:26:57,742 Drop your drawers, professor! 298 00:27:00,661 --> 00:27:02,129 Defend yourselves! 299 00:27:02,287 --> 00:27:05,166 But I'm warning you: I used to be a boxer 300 00:27:08,335 --> 00:27:09,678 Easy there! 301 00:27:10,629 --> 00:27:13,348 I was joking. I've got the match. Here 302 00:27:17,678 --> 00:27:20,056 Will this desert ever end? 303 00:27:20,639 --> 00:27:21,811 No 304 00:27:22,808 --> 00:27:24,810 What about trees or seas? 305 00:27:25,853 --> 00:27:28,481 Trees and seas were all turned into lutz ages ago, buddy 306 00:27:29,064 --> 00:27:30,316 You mean ketse? 307 00:27:30,732 --> 00:27:33,076 Fuel, you fool. Fuel! 308 00:27:34,570 --> 00:27:36,948 What's ketse, then? A drug? 309 00:27:38,323 --> 00:27:39,370 No 310 00:27:40,409 --> 00:27:42,912 Ketse is ketse 311 00:27:45,080 --> 00:27:46,673 Oh, Lord... 312 00:27:51,086 --> 00:27:53,805 Koo. One, two, three... 313 00:28:27,164 --> 00:28:29,417 TOLIK 314 00:28:57,569 --> 00:29:00,072 - Here. Eat - What is it? 315 00:29:00,572 --> 00:29:01,994 Plastic porridge 316 00:29:02,199 --> 00:29:03,826 And for Uncle Vova? 317 00:29:04,159 --> 00:29:05,206 Later 318 00:29:05,327 --> 00:29:07,671 Look, Patsak, I like you, so I'll explain 319 00:29:07,955 --> 00:29:12,461 If you have a few ketses, you can wear yellow pants 320 00:29:13,377 --> 00:29:17,348 and a Patsak has to squat before you not once, but twice 321 00:29:17,923 --> 00:29:19,175 And do the "koo" 322 00:29:19,424 --> 00:29:22,098 If you have many ketses, son 323 00:29:22,552 --> 00:29:25,101 you can wear crimson pants 324 00:29:28,558 --> 00:29:32,358 And then both a Patsak and a Chatlanian have to do the "koo" before you 325 00:29:32,813 --> 00:29:36,067 And an ecilop has no right to beat you up at night 326 00:29:36,566 --> 00:29:37,909 Ever 327 00:29:38,986 --> 00:29:41,705 Tolik, give the match to me 328 00:29:42,364 --> 00:29:44,958 I'll give you a pair of crimson pants at the Center 329 00:29:45,450 --> 00:29:46,827 I'm nobody 330 00:29:47,619 --> 00:29:50,498 It's Uncle Vova who deserves crimson pants 331 00:29:51,707 --> 00:29:53,050 He's the coolest 332 00:29:53,250 --> 00:29:55,469 - The fiddler's gone, buddy - What do you mean? 333 00:29:55,669 --> 00:29:58,218 I pressed the kapa and he flew away 334 00:30:00,173 --> 00:30:01,265 Say that again? 335 00:30:01,466 --> 00:30:04,970 We don't need the fiddler, buddy. He was just a waste of fuel 336 00:30:11,768 --> 00:30:12,940 Uncle Vova? 337 00:30:14,980 --> 00:30:16,027 Uncle Vova? 338 00:30:30,287 --> 00:30:31,379 Turn back 339 00:30:31,705 --> 00:30:34,549 Don't worry, we have an extra escape pod 340 00:30:35,000 --> 00:30:36,047 Brand new 341 00:30:36,293 --> 00:30:38,387 Turn back or I'll burn this! 342 00:30:43,258 --> 00:30:44,726 Stop! 343 00:30:45,344 --> 00:30:46,766 Stop! 344 00:30:47,721 --> 00:30:49,189 Wait for me! 345 00:30:55,312 --> 00:30:56,689 Wait for me! 346 00:30:58,357 --> 00:31:00,325 Good day, I'm... 347 00:31:11,411 --> 00:31:13,709 Oh, I'm sorry. I forgot 348 00:31:18,126 --> 00:31:19,548 You see, I had an accident... 349 00:31:19,878 --> 00:31:22,927 I wanted to take a shower and the cabin just fell off 350 00:31:23,256 --> 00:31:25,008 Could you give me a lift to the Center...? 351 00:31:25,467 --> 00:31:28,437 This is a cello. A musical instrument 352 00:32:45,505 --> 00:32:47,223 I know them! They're coming for me! 353 00:32:47,507 --> 00:32:50,386 I'm over here! Over here! 354 00:32:52,762 --> 00:32:56,608 "Koo" what? Stop kooing me! 355 00:33:03,982 --> 00:33:07,327 Stay here and keep out of sight. And don't think about the match! 356 00:33:38,350 --> 00:33:39,397 Where's Tolik? 357 00:33:40,018 --> 00:33:42,237 Right here, Uncle Vova 358 00:34:04,084 --> 00:34:07,805 Tolik, come out. That jerk saw you 359 00:34:12,467 --> 00:34:14,094 Koo, officer ecilop 360 00:34:17,347 --> 00:34:19,520 Give the match to the creep 361 00:34:20,016 --> 00:34:22,439 - What match? - Give it to him 362 00:34:22,727 --> 00:34:25,606 Officer ecilop, they're hallucinating after the shampoo 363 00:34:25,981 --> 00:34:27,528 They drank all of my shampoo 364 00:34:27,899 --> 00:34:29,776 I thought I'd wash my hair after I teleported 365 00:34:29,985 --> 00:34:31,453 I don't have any matches 366 00:34:32,571 --> 00:34:34,744 He can't hear you, buddy. He's deaf 367 00:34:35,282 --> 00:34:38,126 Shame on you! How dare you lie to an ecilop? 368 00:34:38,451 --> 00:34:39,998 Give me your foot, you swindler! 369 00:34:40,579 --> 00:34:42,297 What are you doing, moron? 370 00:34:42,872 --> 00:34:45,045 Be quiet now, thinker 371 00:35:08,607 --> 00:35:09,904 Bye Patsaks! 372 00:35:31,671 --> 00:35:33,765 Why were you thinking about the match? 373 00:35:34,132 --> 00:35:35,304 Imbecile! 374 00:35:35,759 --> 00:35:39,480 Why were you thinking about the match, you cretin, you idiot? 375 00:35:39,929 --> 00:35:43,058 Patsakian dimwit! 376 00:35:46,519 --> 00:35:49,113 Tolik, help me out over here! 377 00:35:53,610 --> 00:35:56,159 What a tragedy! What a tragedy! 378 00:35:56,738 --> 00:36:00,743 I only thought about the match because you told me not to 379 00:36:02,661 --> 00:36:04,663 I was going to think about the goose 380 00:36:05,705 --> 00:36:08,299 There's still hope, gentlemen 381 00:36:09,250 --> 00:36:11,469 We'll go see your government 382 00:36:11,920 --> 00:36:15,970 I'll tell them who I am, put on a free performance for them 383 00:36:16,424 --> 00:36:19,348 We'll establish cultural and economic ties 384 00:36:19,928 --> 00:36:23,978 We'll trade you ketses for pepelatses and yellow pants 385 00:36:24,933 --> 00:36:27,812 To get to the government, you need to have a gravitsapa 386 00:36:28,144 --> 00:36:30,943 The government lives on another planet, buddy 387 00:36:31,606 --> 00:36:33,734 They have butterflies there, too 388 00:36:34,192 --> 00:36:35,865 Tolik, get him! 389 00:36:36,319 --> 00:36:38,617 What are you doing! Drop it! 390 00:36:38,822 --> 00:36:40,290 Stop, you jerk! 391 00:36:56,381 --> 00:36:58,304 So long, DJ! 392 00:37:06,975 --> 00:37:08,568 Never before... 393 00:37:10,645 --> 00:37:12,739 Never before in all the Galaxy... 394 00:37:15,650 --> 00:37:20,247 ...has there been such a despicable Patsak as you! 395 00:37:25,493 --> 00:37:27,666 Tolik Tsarapkin 396 00:37:41,509 --> 00:37:43,978 The woods are so beautiful in winter 397 00:37:44,262 --> 00:37:46,765 Fir trees put on their fur hats 398 00:37:48,600 --> 00:37:50,068 Birds sing 399 00:37:50,268 --> 00:37:52,612 Cuckoo! Cuckoo! 400 00:38:03,448 --> 00:38:06,292 Mama, mama, what am I to do? 401 00:38:07,911 --> 00:38:09,083 Hello? 402 00:38:09,996 --> 00:38:13,045 Hello? This is Tolik 403 00:38:13,708 --> 00:38:15,631 Yelena Tsarapkin's son 404 00:38:16,503 --> 00:38:18,221 All right, let's have goose... 405 00:38:18,379 --> 00:38:20,097 Give me that! Hello? 406 00:38:21,341 --> 00:38:23,969 Speak up! 407 00:38:26,471 --> 00:38:27,518 Uncle Vova... 408 00:38:29,641 --> 00:38:31,314 I was just kidding 409 00:38:37,232 --> 00:38:39,906 Tolik, please address me by my full name 410 00:38:40,068 --> 00:38:41,866 It would be more polite 411 00:38:42,654 --> 00:38:44,281 Why? I'm your nephew 412 00:38:45,198 --> 00:38:50,295 Because I don't have a cousin named Yelena Tsarapkin 413 00:38:51,496 --> 00:38:52,668 That's why 414 00:38:56,960 --> 00:38:58,587 No cousin? Fine 415 00:39:01,840 --> 00:39:04,969 Hello, earthlings. DJ Tolik Tsarapkin here 416 00:39:18,273 --> 00:39:20,446 Tolik! A tornado! Get down! 417 00:39:44,674 --> 00:39:47,769 AN ABRIDGED CHATLANIAN-PATSAK DICTIONARY 418 00:39:48,428 --> 00:39:51,181 PEPELATS - a spaceship GRAVITSAPA - an anti-gravity kapa 419 00:39:51,389 --> 00:39:54,393 ECILOP - a policeman TSAK - a nose bell 420 00:39:54,851 --> 00:39:57,479 ETSIKH - prison KETSE - a match 421 00:39:57,812 --> 00:40:00,611 KEW - a socially acceptable obscenity KOO - all other words 422 00:40:14,829 --> 00:40:16,046 Bless you! 423 00:40:17,957 --> 00:40:20,005 Hey! Wait up! 424 00:40:21,419 --> 00:40:24,138 No come closer! What you want? 425 00:40:24,464 --> 00:40:26,933 We are Patsaks from the planet Earth 426 00:40:27,216 --> 00:40:30,891 - Can you take us to the Center? - Three chatles please 427 00:40:31,471 --> 00:40:34,099 We don't have any money. But we'll work for it 428 00:40:38,811 --> 00:40:40,313 What do you can? 429 00:40:40,897 --> 00:40:43,741 - Anything - Be you specific 430 00:40:44,484 --> 00:40:49,536 Specific? Vladimir here is specifically a famous fiddler 431 00:40:52,575 --> 00:40:53,997 Him Play 432 00:40:54,243 --> 00:40:56,086 - Here? - There! 433 00:40:56,746 --> 00:40:58,623 I'm very sorry, but I can't! 434 00:40:58,957 --> 00:41:01,335 To play this instrument I need to be sitting down 435 00:41:01,960 --> 00:41:04,133 Thank you, goodbye 436 00:41:05,838 --> 00:41:06,885 Wait! 437 00:41:07,340 --> 00:41:10,014 - Here, sit on me - This is ridiculous 438 00:41:10,635 --> 00:41:12,262 If they leave, we're dead 439 00:41:23,856 --> 00:41:25,199 Play already! 440 00:41:39,706 --> 00:41:43,051 No play like that! We puke 441 00:41:46,838 --> 00:41:49,466 Thank you, goodbye 442 00:41:51,300 --> 00:41:53,143 Hold it! i'll play 443 00:41:56,347 --> 00:41:57,724 Hand it over 444 00:41:58,558 --> 00:42:00,811 You play or we leave 445 00:42:03,438 --> 00:42:05,816 Here. Be careful with it 446 00:42:09,861 --> 00:42:11,955 Don't touch it! It's tuned 447 00:42:12,697 --> 00:42:13,869 I'm tuning it guitar-like 448 00:42:14,115 --> 00:42:18,165 We not want guitar. We want fiddle. You play with stick 449 00:42:20,079 --> 00:42:21,376 And sit 450 00:42:22,665 --> 00:42:25,669 To play this instrument you need to be sitting down 451 00:42:26,627 --> 00:42:28,174 Vladimir 452 00:42:30,006 --> 00:42:31,633 Look, you sat on me 453 00:42:32,008 --> 00:42:34,261 You play or we leave 454 00:42:47,982 --> 00:42:50,360 Wait. We turn volume up. Koo 455 00:42:57,241 --> 00:42:58,618 And Sing! 456 00:42:59,786 --> 00:43:02,005 One, two, three 457 00:43:02,455 --> 00:43:06,551 Mama, mama, what are we to do? 458 00:43:09,587 --> 00:43:11,760 This we like a lot 459 00:43:15,176 --> 00:43:17,975 This we no puke 460 00:43:20,890 --> 00:43:24,235 OK, grandma, you go: oompa, oompa, oomph 461 00:43:25,103 --> 00:43:28,027 You, pops, you only go: dun. Bring it on! 462 00:43:33,486 --> 00:43:35,864 Stop. Faster please 463 00:43:36,823 --> 00:43:38,746 Why he no sing? 464 00:43:39,700 --> 00:43:41,873 He'll go "oooh" in between 465 00:43:42,703 --> 00:43:44,626 Spare me please 466 00:43:45,081 --> 00:43:47,334 And porridge eat you want? 467 00:43:48,167 --> 00:43:51,762 "Do you want to eat?" Mind your grammar please 468 00:43:52,547 --> 00:43:55,391 We talk, you mind grammar. Then you be of any use 469 00:43:56,592 --> 00:43:59,345 Do "koo" now, or the ecilop tranklucate us! 470 00:44:13,776 --> 00:44:15,028 A hologram? 471 00:44:15,403 --> 00:44:16,575 That's Pezhe 472 00:44:16,779 --> 00:44:18,122 Who's Pezhe? 473 00:44:20,366 --> 00:44:21,913 He great! 474 00:44:24,287 --> 00:44:26,335 I so love Pezhe! 475 00:44:26,956 --> 00:44:28,299 Me too 476 00:44:29,333 --> 00:44:34,385 We praise skies all the time that he let us on Pluke 477 00:44:39,969 --> 00:44:43,064 - Was it even worse on your planet? - Air 478 00:44:44,307 --> 00:44:45,354 No air? 479 00:44:45,933 --> 00:44:48,231 Air yes, but not everyone breathe 480 00:44:48,811 --> 00:44:50,154 What do you mean? 481 00:44:50,646 --> 00:44:52,944 If you have money you breathe 482 00:44:53,774 --> 00:44:56,869 - And if you have no money? - Then you blow up your balloon 483 00:45:15,755 --> 00:45:18,929 Quick! Get in cage. Patsaks must sing in cage 484 00:45:19,091 --> 00:45:21,139 A nightingale doesn't sing in a cage, grandma 485 00:45:25,431 --> 00:45:27,934 Let's get in, if that's the rule 486 00:45:30,311 --> 00:45:31,608 One, two, three... 487 00:45:35,066 --> 00:45:38,821 You, nightingale, do it the right way: sit on the fiddler 488 00:45:39,445 --> 00:45:42,745 - How do you know what's the right way? - I thought it look nice 489 00:45:44,200 --> 00:45:45,577 Some aesthete... 490 00:45:46,661 --> 00:45:48,254 One, two, three... 491 00:45:51,123 --> 00:45:54,718 Hey, Patsak! Stop making faces at me! 492 00:45:55,086 --> 00:45:57,009 Don't you like Chatlanians? 493 00:45:58,839 --> 00:46:01,592 Smile, smile yourself! Stretch lips to ears 494 00:46:01,801 --> 00:46:03,144 Like this 495 00:46:06,639 --> 00:46:08,687 Are you baring your teeth at me? 496 00:46:09,058 --> 00:46:13,234 A Patsak's smile must be joyful and sincere 497 00:46:15,648 --> 00:46:19,528 Listen here, pops. Either you shut up and we play, or goodbye! 498 00:46:19,902 --> 00:46:21,119 Our goose is getting cold 499 00:46:21,362 --> 00:46:22,454 What? 500 00:46:25,700 --> 00:46:26,917 A misfire 501 00:46:27,743 --> 00:46:30,087 Hold on. You just wait! 502 00:46:31,414 --> 00:46:32,791 Must leave now 503 00:46:35,543 --> 00:46:37,966 Here hill. Need to push cart 504 00:46:41,299 --> 00:46:43,722 One, two, and push! 505 00:46:48,764 --> 00:46:50,061 Goodbye Patsaks! 506 00:47:00,526 --> 00:47:02,324 You think you can run away from me? 507 00:47:02,778 --> 00:47:04,621 Nightingales! 508 00:47:44,904 --> 00:47:46,497 Let's get out of here 509 00:47:54,121 --> 00:47:55,714 Switch off your phone 510 00:47:56,374 --> 00:47:57,466 Wait a second 511 00:47:57,792 --> 00:47:59,044 Hello? 512 00:47:59,543 --> 00:48:01,921 Frosya, could you give me some garlic? 513 00:48:03,839 --> 00:48:05,967 This is Vladimir Chizhov. Could you do me a favor? 514 00:48:06,133 --> 00:48:09,728 Ask Frosya to call Fima in London and tell him to call Parmakov... 515 00:48:10,429 --> 00:48:12,056 Don't worry, daddy 516 00:48:13,224 --> 00:48:14,271 Daddy! 517 00:48:20,898 --> 00:48:21,945 Daddy! 518 00:48:22,191 --> 00:48:26,697 Look what that clown Pezhe has done to the planet! 519 00:48:27,029 --> 00:48:31,125 Patsaks are flashing their butts at us in broad daylight! 520 00:48:34,620 --> 00:48:37,749 Daddy, don't look at all this! 521 00:48:58,060 --> 00:48:59,858 Earth is somewhere out there 522 00:49:05,568 --> 00:49:08,196 How long have we been stuck here on this Pluke? 523 00:49:09,864 --> 00:49:12,208 Forty-seven hours and twenty minutes 524 00:49:14,743 --> 00:49:17,838 I have a rehearsal in London in 4 hours 525 00:49:24,962 --> 00:49:26,259 Uncle Vova... 526 00:49:28,090 --> 00:49:29,933 ls it hard to get into show business? 527 00:49:32,219 --> 00:49:33,516 I don't know 528 00:49:35,723 --> 00:49:37,441 How did you get into it? 529 00:49:39,477 --> 00:49:41,104 Paid half a ketse for it 530 00:49:54,033 --> 00:49:56,252 You poor thing 531 00:49:58,913 --> 00:50:01,917 Don't worry, I won't let anything bad happen to you anymore 532 00:50:06,837 --> 00:50:08,134 Good evening 533 00:50:21,936 --> 00:50:23,108 ls this for me? 534 00:50:24,522 --> 00:50:25,865 Thank you very much 535 00:50:30,110 --> 00:50:32,158 Do you want me to play? 536 00:51:38,762 --> 00:51:42,016 Well, you scared off the only music connoisseur on this planet 537 00:51:45,144 --> 00:51:46,191 FITYULKA 538 00:51:58,073 --> 00:52:01,794 Tolik, have you seen my wallet by any chance? 539 00:52:03,537 --> 00:52:05,210 No. Did you lose it? 540 00:52:06,206 --> 00:52:07,423 Must have fallen out 541 00:52:07,625 --> 00:52:09,172 No, it couldn't have fallen out 542 00:52:09,793 --> 00:52:11,386 The pocket was zipped up 543 00:52:13,589 --> 00:52:15,262 Are you saying I took it? 544 00:52:20,095 --> 00:52:21,893 Here. See for yourself! 545 00:53:12,731 --> 00:53:14,028 Hi there 546 00:53:16,193 --> 00:53:19,948 - Where's your flying pigpen? - Over there. We ran out of lutz 547 00:53:20,447 --> 00:53:22,415 It's all your fault, jerk 548 00:53:26,120 --> 00:53:28,623 Think that I'm holding a tranklucator 549 00:53:30,165 --> 00:53:32,338 Hey! Turn around 550 00:53:34,878 --> 00:53:38,052 Uncle Tolik, don't kill me! We're both Patsaks 551 00:53:38,382 --> 00:53:40,430 We're brothers! He's a Chatlanian 552 00:53:40,676 --> 00:53:43,429 Kill him instead. He made me do it! Uncle Tolik... 553 00:53:43,595 --> 00:53:47,099 Don't listen to him, Uncle Tolik! I love you like a son 554 00:53:47,266 --> 00:53:49,189 I swear by my lifeblood! 555 00:53:49,643 --> 00:53:52,567 Lies! He's lying, Uncle Tolik! 556 00:53:52,688 --> 00:53:55,282 He said, "To hell with them. To hell with them" 557 00:53:55,774 --> 00:53:58,402 You can step on my face if you want to, buddy 558 00:53:59,236 --> 00:54:00,328 That can wait 559 00:54:00,946 --> 00:54:02,914 Now, raise the cage and step aside 560 00:54:09,371 --> 00:54:11,544 After you, Vladimir 561 00:54:14,334 --> 00:54:16,382 Well, you can sit on me, if you want to 562 00:54:17,838 --> 00:54:21,388 I'll teach you how to play. It's simple: you grab the stick with your hand... 563 00:54:21,633 --> 00:54:24,307 No, thank you. I'd rather be a chair 564 00:54:38,108 --> 00:54:41,908 Mama, mama, what are we to do 565 00:54:42,446 --> 00:54:45,791 when the freezing season comes? 566 00:54:46,658 --> 00:54:50,253 You don't have a warm scarf 567 00:54:51,371 --> 00:54:54,500 I don't have a warm coat 568 00:55:20,317 --> 00:55:22,945 Uncle Tolik, keep going, buddy! 569 00:55:23,987 --> 00:55:25,409 They like it 570 00:55:26,657 --> 00:55:28,330 - They get it - An ecilop! 571 00:55:45,843 --> 00:55:48,847 Well, humanoids, is there enough for a gravitsapa? 572 00:55:49,596 --> 00:55:51,815 No, buddy, you need a lot more than that 573 00:55:53,225 --> 00:55:55,774 Vladimir, keep your eyes on them. There are 13 chatles there 574 00:56:09,157 --> 00:56:12,957 Pick about 300 of these things. Then, in the next show, when I come onstage... 575 00:56:13,370 --> 00:56:14,747 What are you doing, buddy? 576 00:56:14,913 --> 00:56:17,462 That's a last breath. A grave 577 00:56:29,678 --> 00:56:33,308 Does no one sing in cages on Earth? 578 00:56:34,182 --> 00:56:37,652 Mr. Wef, on Earth only animals are kept in cages 579 00:56:38,437 --> 00:56:41,441 - Are animals Patsaks? - More like Chatlanians 580 00:56:42,733 --> 00:56:47,239 So you have the same flagrant racism as here, on Pluke 581 00:56:48,363 --> 00:56:52,789 Only on Earth it was the Patsaks who took power, not the Chatlanians 582 00:56:53,911 --> 00:56:56,881 Together with Uncle Tolik's friend, a nightingale 583 00:57:06,506 --> 00:57:08,053 Well, Vladimir? 584 00:57:10,260 --> 00:57:11,307 Hey, Patsak! 585 00:57:11,595 --> 00:57:13,313 This is where you go "koo" 586 00:57:13,722 --> 00:57:14,814 I didn't hear it 587 00:57:15,015 --> 00:57:16,767 Well, don't stick fingers in your ears 588 00:57:17,017 --> 00:57:18,485 I can't bear listening to this 589 00:57:19,019 --> 00:57:20,316 Then just watch 590 00:57:20,604 --> 00:57:23,232 When I raise one finger, you sing "koo" 591 00:57:23,774 --> 00:57:26,243 Two fingers, "ee". Got it? 592 00:57:29,529 --> 00:57:30,280 Go! 593 00:57:30,405 --> 00:57:33,625 Mama, mama, what are we to do 594 00:57:33,951 --> 00:57:35,828 when the cold season comes? 595 00:57:36,036 --> 00:57:38,459 I don't have a warm scarf 596 00:57:38,664 --> 00:57:41,213 You don't have a warm coat 597 00:57:42,834 --> 00:57:44,177 Vladimir? 598 00:57:47,005 --> 00:57:48,427 He's just dumb! 599 00:57:49,383 --> 00:57:52,478 I am among the five best musicians in the world! 600 00:57:53,011 --> 00:57:55,309 Do you expect me to go "cuckoo" with you here? 601 00:57:56,348 --> 00:57:57,395 Enough! 602 00:58:04,314 --> 00:58:07,568 Uncle Tolik, don't fret. He's just jealous 603 00:58:35,303 --> 00:58:39,900 Never before in all the Galaxy has there been such a talentless Patsak as him 604 00:58:45,647 --> 00:58:47,900 Says he's among the top five musicians on the planet 605 00:58:48,066 --> 00:58:50,114 when he can't even memorize two notes 606 00:58:51,737 --> 00:58:52,784 Jerk 607 00:59:00,412 --> 00:59:03,461 I have a business proposal. You and I lose them in the Center 608 00:59:04,124 --> 00:59:07,344 We buy a gravitsapa and fly to Earth 609 00:59:07,836 --> 00:59:10,806 We split the matches evenly: 2 boxes for you, 3 for me. Deal? 610 00:59:12,299 --> 00:59:15,178 - How are we going to buy the gravitsapa? - No problem 611 00:59:18,430 --> 00:59:19,682 Here 612 00:59:21,725 --> 00:59:23,978 Gentlemen virtuosos of Planet Pluke 613 00:59:24,603 --> 00:59:27,732 Come here for a moment. Mr. Abradox has a surprise for you 614 00:59:55,175 --> 00:59:56,677 Ketse! 615 01:00:15,779 --> 01:00:18,953 Woah! What's that? A zeppelin? 616 01:00:20,033 --> 01:00:22,161 It's the last breath of Pezhe 617 01:00:22,536 --> 01:00:23,583 ls he dead? 618 01:00:23,870 --> 01:00:27,170 What are you saying, buddy? Pezhe is very much alive 619 01:00:27,624 --> 01:00:30,423 Who is this Pezhe anyway? Your president? 620 01:00:31,419 --> 01:00:34,047 Pezhe is Pezhe, buddy 621 01:00:35,590 --> 01:00:37,763 I love Pezhe very much 622 01:00:59,072 --> 01:01:01,325 Couldn't we have landed a little closer? 623 01:01:01,992 --> 01:01:04,791 Then we'd have to pay for a landing ticket 624 01:01:18,383 --> 01:01:21,102 Piece of cake, Vladimir. Come on over 625 01:01:21,553 --> 01:01:24,181 I don't think I can, Tolik. I am acrophobic 626 01:01:24,431 --> 01:01:27,810 - You're what? - Acrophobic. It's a condition 627 01:01:28,018 --> 01:01:29,645 The fear of heights 628 01:01:30,312 --> 01:01:32,314 All right. Wait there, then 629 01:01:33,648 --> 01:01:34,695 Let's go 630 01:01:37,319 --> 01:01:41,199 - Uncle Tolik, put on a tsak, buddy - I will, later 631 01:01:41,656 --> 01:01:44,250 Hey! Want some cosmic dust? 632 01:01:48,788 --> 01:01:51,758 - Does the fiddler have any chatles? - No 633 01:01:52,876 --> 01:01:54,298 It's fresh. Yesterday's 634 01:01:55,420 --> 01:01:58,674 Tell him to bury himself in the sand if he sees an ecilop 635 01:02:05,263 --> 01:02:07,641 Guys, let's carry him over 636 01:02:08,475 --> 01:02:10,273 No need to carry him 637 01:02:10,852 --> 01:02:13,526 I can bring him over on my tsurlap for one chatl 638 01:02:13,813 --> 01:02:15,281 Deal 639 01:02:19,653 --> 01:02:21,826 Get on. Acrophobes... 640 01:02:22,489 --> 01:02:25,242 - Are we going around it? - Get on already 641 01:02:25,659 --> 01:02:28,378 Just try not to breathe on my neck 642 01:02:30,747 --> 01:02:33,125 And don't touch me 643 01:02:34,125 --> 01:02:36,253 I hate acrophobes 644 01:02:37,337 --> 01:02:40,136 You're the cause of all this mess 645 01:02:40,924 --> 01:02:44,645 - Hey! Where are you going? - Get your hands off of me! 646 01:02:49,224 --> 01:02:52,353 - Hold on, Uncle Vova! - Don't! The plank will snap! 647 01:02:52,602 --> 01:02:54,195 Abradox will save them! 648 01:02:56,606 --> 01:02:58,859 He won't pay. Let's go 649 01:02:59,442 --> 01:03:01,160 - What about Uncle Vova? - What about him? 650 01:03:01,361 --> 01:03:05,161 - You said he didn't have money. Let's go - I'll pay. Save them 651 01:03:06,074 --> 01:03:08,418 Two chatles. There are two of them 652 01:03:09,035 --> 01:03:11,538 Here's one. Here's two 653 01:03:11,871 --> 01:03:14,044 Add one more. For the ecilop 654 01:03:21,089 --> 01:03:22,682 Hey you, stop! 655 01:03:24,551 --> 01:03:26,098 Listen you, acrophobe 656 01:03:26,594 --> 01:03:30,144 I'm not paying. It's all your fault that we're hanging here 657 01:03:31,349 --> 01:03:33,147 Quit mooing and pay up! 658 01:03:36,855 --> 01:03:41,406 Acrophobes. I'd strangle you all 659 01:03:45,071 --> 01:03:47,290 I don't have any money. None 660 01:03:48,408 --> 01:03:52,163 Now I understand why Lucy left you for Ziegenbogen 661 01:03:53,330 --> 01:03:54,582 Oh yeah? Why? 662 01:03:54,831 --> 01:03:57,254 Because you're a miser and a coward 663 01:03:57,917 --> 01:03:59,919 - Who, me? - Who else? 664 01:04:01,338 --> 01:04:04,558 Watch my hand, hero 665 01:04:06,051 --> 01:04:08,600 By the shores of Gitche Gumee 666 01:04:08,928 --> 01:04:11,351 By the shining Big-Sea-Water 667 01:04:11,723 --> 01:04:12,770 That's one! 668 01:04:13,016 --> 01:04:15,519 Stood the wigwam of Nokomis 669 01:04:15,769 --> 01:04:18,522 Daughter of the Moon, Nokomis 670 01:04:18,897 --> 01:04:21,320 Rose the black and gloomy pine-trees 671 01:04:21,691 --> 01:04:22,738 That's two! 672 01:04:23,068 --> 01:04:25,617 - Hey! Stop joking around - Be quiet 673 01:04:25,987 --> 01:04:28,581 Dark behind it rose the forest 674 01:04:28,823 --> 01:04:31,918 Rose the firs with cones upon them 675 01:04:32,452 --> 01:04:35,251 Bright before it beat the water 676 01:04:35,872 --> 01:04:39,752 Beat the clear and sunny water 677 01:04:40,335 --> 01:04:42,929 - That's three! - Enough! I'll pay! 678 01:04:43,463 --> 01:04:44,885 Don't interrupt me! 679 01:04:47,634 --> 01:04:51,059 There the wrinkled old Nokomis 680 01:04:52,097 --> 01:04:54,976 Nursed the little Hiawatha 681 01:04:55,433 --> 01:05:00,189 Rocked him in his linden cradle 682 01:05:06,027 --> 01:05:08,405 Rocked him in his... 683 01:05:14,619 --> 01:05:19,921 Rocked him in his linden cradle 684 01:05:20,542 --> 01:05:21,668 Stop. you scum! 685 01:05:22,043 --> 01:05:26,924 Bedded soft in moss and rushes 686 01:05:27,173 --> 01:05:28,971 Hey you, humanoids! 687 01:05:29,134 --> 01:05:32,889 If you don't pull him up now, I'll sell you to Moscow Zoo 688 01:05:33,388 --> 01:05:35,186 For three chatles apiece 689 01:05:45,233 --> 01:05:46,530 Chatl 690 01:05:57,203 --> 01:05:58,671 Patsaks in the back 691 01:06:12,927 --> 01:06:17,228 Man, that's totally unreal! I can't even see the bottom 692 01:06:18,141 --> 01:06:21,236 There is no bottom, buddy. It's the edge of the planet 693 01:06:21,895 --> 01:06:24,489 ls it flat, lying on the backs of three elephants? 694 01:06:24,814 --> 01:06:26,987 Oh, no. When they were testing the gigatsapa 695 01:06:27,192 --> 01:06:29,194 they forgot to put the purz into the ketse-box 696 01:06:29,360 --> 01:06:30,532 So a piece broke off 697 01:06:31,196 --> 01:06:32,243 Completely 698 01:06:55,386 --> 01:06:57,309 They're pumping up the last breath, huh? 699 01:06:57,847 --> 01:07:00,726 Patsak, I love Pezhe very much! Get it? 700 01:07:01,059 --> 01:07:02,311 - Me too - And me! 701 01:07:02,477 --> 01:07:04,821 And I koo him even more 702 01:07:34,634 --> 01:07:36,807 Hey, Patsak! Want to buy a gravitsapa? 703 01:07:38,846 --> 01:07:41,599 A dual-zur model with a magnetic kapa. Look 704 01:07:41,891 --> 01:07:42,938 Does it work? 705 01:07:43,101 --> 01:07:45,069 What do you take me for? Like clockwork 706 01:07:47,438 --> 01:07:48,940 Listen for yourself 707 01:07:53,695 --> 01:07:54,742 So you'll buy it? 708 01:07:55,029 --> 01:07:58,579 Guys, there's a man selling a gravitsapa there. Do we want it? 709 01:07:58,783 --> 01:08:00,831 Later. First we need the address 710 01:08:01,411 --> 01:08:03,413 Yellow pants! "Koo" twice! 711 01:08:24,642 --> 01:08:27,020 - Want some mirages? - What mirages? 712 01:08:27,854 --> 01:08:29,231 Good mirages 713 01:08:30,148 --> 01:08:32,367 Tsarapkin, is that you? 714 01:08:34,777 --> 01:08:36,245 Lizyakina 715 01:08:37,822 --> 01:08:39,824 Tolik, you're like, woah! 716 01:08:40,033 --> 01:08:42,707 You should have called and said you were going to Pluke 717 01:08:43,077 --> 01:08:45,956 Your mom is totally freaking out 718 01:08:47,040 --> 01:08:50,044 I tried. Couldn't get the signal 719 01:08:51,252 --> 01:08:55,678 Uncle Vova, this is Lida Lizyakina from the ninth grade 720 01:08:56,924 --> 01:08:58,221 Hello 721 01:08:58,718 --> 01:09:01,562 Hi. I saw you on TV 722 01:09:04,891 --> 01:09:07,519 Tolik, are there any clubs around here? 723 01:09:08,436 --> 01:09:11,110 I don't know, I haven't checked yet 724 01:09:12,398 --> 01:09:16,619 Cool. Do you want me to kiss you? 725 01:09:17,445 --> 01:09:18,742 Sure 726 01:09:25,787 --> 01:09:27,209 Pay up. Two chatles 727 01:09:27,580 --> 01:09:29,582 - For what? - For the mirage 728 01:09:36,089 --> 01:09:38,183 Want to see more? 729 01:09:39,258 --> 01:09:41,977 Don't buy it, Tolik. That's a pirated mirage 730 01:09:42,261 --> 01:09:44,810 Let's go. I have a legal copy 731 01:09:45,390 --> 01:09:46,562 The adult version 732 01:09:59,779 --> 01:10:02,123 Think the diameter of your planet's orbit 733 01:10:02,699 --> 01:10:05,919 - The diameter of the orbit? - Yes, the diameter. Are you deaf? 734 01:10:06,577 --> 01:10:11,128 - 2 x pi x radius, Uncle Vova. - Two pi R? No, that's something else 735 01:10:13,167 --> 01:10:15,295 - Give her one of your hairs - Why? 736 01:10:15,795 --> 01:10:18,890 She'll extract the coordinates from your DNA, buddy 737 01:10:39,068 --> 01:10:40,115 It's dyed 738 01:10:40,653 --> 01:10:43,327 It's not dye. It's conditioner 739 01:10:44,031 --> 01:10:46,375 Doesn't matter. The structure is damaged 740 01:10:46,826 --> 01:10:49,705 Pull one out from your nose. There's one sticking out 741 01:10:50,288 --> 01:10:51,255 Shut up 742 01:10:51,414 --> 01:10:54,258 Do you use conditioner on your nose hair too, Hiawatha? 743 01:10:56,669 --> 01:10:57,921 You give me one 744 01:10:58,546 --> 01:10:59,763 No problem 745 01:11:08,264 --> 01:11:09,311 Shampoo? 746 01:11:09,891 --> 01:11:13,020 Yup, the real thing. From Vietnam. Mom bought it in town 747 01:11:13,978 --> 01:11:15,480 This will do 748 01:11:23,362 --> 01:11:26,912 This will take a minute. You can call Earth in the mean time 749 01:11:27,408 --> 01:11:30,252 - That's great! - Think your phone number 750 01:11:31,412 --> 01:11:33,085 With the area code? 751 01:11:35,374 --> 01:11:36,591 Hello? 752 01:11:36,876 --> 01:11:40,255 Who's this? Speak up 753 01:11:40,880 --> 01:11:42,723 Say something. Time's ticking 754 01:11:43,424 --> 01:11:46,348 Mom, hi! How are things? 755 01:11:47,053 --> 01:11:51,980 Tolik! Tolik! ls that you? Tolik? Tolik, where are you? 756 01:11:53,142 --> 01:11:55,565 I'm at Uncle Vova's country house 757 01:11:56,312 --> 01:12:01,193 Uncle Vova's? Tolik, why did you go see that snob? 758 01:12:01,400 --> 01:12:02,993 I told you not to! 759 01:12:05,321 --> 01:12:07,323 Mom, he can hear you 760 01:12:07,949 --> 01:12:10,043 Time's up. Over and out 761 01:12:16,791 --> 01:12:19,214 Hey, that sounded like Yelena Mashkova 762 01:12:19,919 --> 01:12:21,136 That's right 763 01:12:21,337 --> 01:12:23,760 Wait a minute. You said your mother was Yelena Tsarapkin 764 01:12:24,048 --> 01:12:27,268 Look, fiddler, his mother married his father 765 01:12:27,885 --> 01:12:29,262 And so she became a Tsarapkin 766 01:12:29,637 --> 01:12:30,684 Understand? 767 01:12:31,514 --> 01:12:33,266 Remember this once and for all, Patsaks 768 01:12:33,516 --> 01:12:37,771 The number of your planet is Uzm-27 in the Spiral, 16 in the Tentura 769 01:12:40,356 --> 01:12:42,358 Tolik, I'm very sorry 770 01:12:42,859 --> 01:12:44,031 Just forget it 771 01:12:45,278 --> 01:12:48,873 Uncle Vova, may I stay the night at your place when we get back? 772 01:12:49,991 --> 01:12:51,413 Of course 773 01:12:52,827 --> 01:12:55,922 You know what, Tolik? You can move in with me 774 01:12:56,539 --> 01:12:59,258 - Nah, mom wouldn't like it - What's the number? 775 01:13:00,126 --> 01:13:02,675 Twenty-seven in the Spiral, 16 in the Tentura 776 01:13:03,421 --> 01:13:05,924 Your mom can move in, too 777 01:13:07,550 --> 01:13:11,771 Uncle Vova, is Ziegenbogen a banker? - No, a flutist 778 01:13:17,560 --> 01:13:19,858 Mama, mama, what am I to do? 779 01:13:20,354 --> 01:13:22,698 Mama, mama, how am I going to live? 780 01:13:37,580 --> 01:13:40,584 Uncle Vova, look. My jacket and your coat 781 01:13:41,292 --> 01:13:44,171 - Were they the ones who stole our matches? - Yes, that's them 782 01:13:47,173 --> 01:13:50,677 Crimson pants. They'll throw you in an etsikh with nails for life! 783 01:13:54,680 --> 01:13:56,978 - Tolik, don't - I'll be right back 784 01:14:08,027 --> 01:14:10,280 Mama, mama, what am I to do? 785 01:14:13,115 --> 01:14:15,538 Mama, mama, how am I going to live? 786 01:14:16,077 --> 01:14:17,579 Ni 787 01:14:18,204 --> 01:14:19,797 Ni 788 01:14:21,040 --> 01:14:22,462 I forgive you the ketses 789 01:14:22,750 --> 01:14:25,173 but you're going to have to return ourjacket and coat 790 01:14:29,006 --> 01:14:34,354 Lizyakina! Have some pride. Stop chasing after him 791 01:14:35,429 --> 01:14:37,852 Can't trick me, lady. It's a pirated mirage 792 01:14:38,224 --> 01:14:40,272 Then tell your mirage that decent girls 793 01:14:40,518 --> 01:14:43,192 wear tsaks in their noses instead of the navel 794 01:14:44,397 --> 01:14:46,445 And only one, not five 795 01:15:00,705 --> 01:15:02,833 Gentlemen, one moment please 796 01:15:25,688 --> 01:15:28,032 Bravo, maestro! 797 01:15:58,929 --> 01:16:04,151 Hail, Earthling! If you ever set foot on this miserable planet 798 01:16:04,852 --> 01:16:09,904 know that the first visitors from Earth were Tolik Tsarapkin 799 01:16:10,816 --> 01:16:14,912 and his uncle, a famous cellist, Vladimir... 800 01:16:20,910 --> 01:16:22,787 Well, that's that 801 01:16:33,089 --> 01:16:36,013 Patsak, where is he, your Hiawatha? 802 01:16:36,467 --> 01:16:38,845 - He's in the etsikh - And the other two? 803 01:16:41,931 --> 01:16:42,978 Them too 804 01:16:43,849 --> 01:16:46,728 That'll teach him to scare the planet 805 01:16:47,394 --> 01:16:49,943 "Rocked him in his linden cradle" 806 01:16:51,357 --> 01:16:53,200 - Damn acrophobes - Quiet now 807 01:17:22,138 --> 01:17:23,355 Hello, tin man 808 01:17:23,472 --> 01:17:26,772 - Did they let you go? - They stole the match and hit me in the eye 809 01:17:27,726 --> 01:17:31,321 - ls that our fiddle? - It's mine now. I glued it back together 810 01:17:32,606 --> 01:17:34,233 - Help me fetch the cage - Why? 811 01:17:34,483 --> 01:17:37,453 We'll perform, make some money to bail our guys out. Let's go 812 01:17:38,195 --> 01:17:40,914 Tsarapkin, I've gone solo I don't need anyone 813 01:17:41,323 --> 01:17:42,745 Shove off. Don't mess up my act 814 01:17:46,203 --> 01:17:48,046 - Give me the fiddle - No way 815 01:17:53,210 --> 01:17:54,678 I'm asking you nicely 816 01:17:55,337 --> 01:17:57,339 Don't come any closer, Patsak, or I'll poke you! 817 01:17:57,548 --> 01:17:58,595 Oh really? 818 01:18:00,801 --> 01:18:01,848 Jerk! 819 01:18:07,224 --> 01:18:09,477 I wish I could smash the fiddle against his head, too 820 01:18:09,727 --> 01:18:12,526 Don't think about that, Tsarapkin! Think about the goose instead 821 01:18:12,980 --> 01:18:15,358 Or about Lida Lizyakina from the ninth grade 822 01:18:18,861 --> 01:18:20,204 Honk-honk-honk! 823 01:18:32,416 --> 01:18:33,633 Idiot 824 01:18:33,834 --> 01:18:36,883 You should have seen the pepelats he bought with our match! 825 01:18:37,129 --> 01:18:39,302 A triple micro-tsapa with a magneto-zur 826 01:18:39,465 --> 01:18:43,345 Aromatic spiral bolts, a laser-equipped toilet in the mainframe 827 01:18:44,762 --> 01:18:46,764 Can you talk with the deaf? 828 01:18:47,223 --> 01:18:49,476 - Sure, why? - I have a business proposal for him 829 01:18:49,767 --> 01:18:52,020 - What is it? - He takes me to Earth and back 830 01:18:52,436 --> 01:18:54,313 and I give him ten boxes of ketses 831 01:18:54,772 --> 01:18:56,240 OK, and 3,000 boxes for me 832 01:18:56,690 --> 01:18:58,408 - How many? - Tsarapkin 833 01:18:58,859 --> 01:19:01,112 Dough is not a problem. I've got dough 834 01:19:03,656 --> 01:19:06,580 Yen, euros, dollars, roubles... OK? 835 01:19:31,429 --> 01:19:35,024 Mama, mama, what am I to do? 836 01:19:37,391 --> 01:19:40,565 Mama, mama, how am I going to live? 837 01:19:50,703 --> 01:19:52,831 Buckle up Patsak. We're going to crash land soon 838 01:19:53,831 --> 01:19:56,129 - Why? - Just because 839 01:20:07,928 --> 01:20:10,807 We're falling. I pinched the gravitsapa 840 01:20:11,181 --> 01:20:13,525 - Why? - We'll install it on our... Tsarapkin! 841 01:20:14,101 --> 01:20:18,652 Think about Lida Lizyakina from the ninth grade. Now! 842 01:20:20,691 --> 01:20:22,910 - Come on, think! - Lizyakina 843 01:20:23,193 --> 01:20:24,240 Good boy 844 01:20:24,445 --> 01:20:28,166 So, we'll install it on our pepelats, and I keep the deaf guy's share 845 01:20:28,907 --> 01:20:30,500 Put it back, you scum! 846 01:20:30,784 --> 01:20:32,331 We're going to crash! 847 01:20:53,557 --> 01:20:57,027 You scumbag! You broke the sky in the office of my beloved Pezhe! 848 01:21:05,194 --> 01:21:06,320 Come out, Patsak 849 01:21:07,738 --> 01:21:09,706 Yeah, yeah, tin man. Just a second 850 01:21:22,211 --> 01:21:25,385 Everyone on the floor! Hands behind your heads! 851 01:21:34,973 --> 01:21:37,396 Pezhe's coming with me. The rest don't move for an hour 852 01:21:39,770 --> 01:21:41,397 Are we koo or not koo? 853 01:21:41,980 --> 01:21:43,698 Koo, Uncle Tolik! 854 01:21:44,608 --> 01:21:45,860 Koo, buddy 855 01:22:08,966 --> 01:22:10,013 What number? 856 01:22:10,259 --> 01:22:11,761 Bring out Uncle Vova 857 01:22:14,138 --> 01:22:15,515 And the other two 858 01:22:15,848 --> 01:22:17,100 Why them? 859 01:22:18,058 --> 01:22:19,355 Just because 860 01:22:28,944 --> 01:22:30,446 That's one tough Patsak 861 01:22:30,779 --> 01:22:32,702 Hello Vladimir Chizhov 862 01:22:45,085 --> 01:22:47,179 - A video? - No 863 01:22:50,716 --> 01:22:55,768 I've been meaning to talk to you. This thing here is called a tsak 864 01:22:56,680 --> 01:23:01,026 - I think, you... - Vova, just hit him in the face already 865 01:23:03,187 --> 01:23:07,488 What's that? What are you holding there? 866 01:23:07,858 --> 01:23:11,362 A Plukian musical instrument. My grandfather gave it to me 867 01:23:12,446 --> 01:23:14,323 Ah, here come those two creeps 868 01:23:21,622 --> 01:23:22,669 Hey there 869 01:23:25,334 --> 01:23:27,086 Koo, Uncle Tolik! 870 01:23:30,130 --> 01:23:31,347 Koo, buddy 871 01:23:40,974 --> 01:23:42,726 - Tsapa? - Check 872 01:23:45,354 --> 01:23:47,106 - Kapa? - Check 873 01:23:47,856 --> 01:23:48,982 Tsapa? 874 01:23:50,234 --> 01:23:51,531 I said, tsapa! 875 01:23:51,693 --> 01:23:56,369 Stop yelling. Tsarapkin, there's some junkie asking for you 876 01:24:02,246 --> 01:24:04,544 People! That was some dialing that you did 877 01:24:04,665 --> 01:24:07,339 It took ages to find you. Here's your candy back 878 01:24:08,377 --> 01:24:09,503 Hi 879 01:24:10,003 --> 01:24:13,633 Hi. If you want, I can return you to Earth 880 01:24:13,882 --> 01:24:14,929 I found out the number 881 01:24:15,050 --> 01:24:18,304 How about this? We go to Earth, buy matches, come back 882 01:24:18,637 --> 01:24:20,765 and hide them. Then we go back and buy... 883 01:24:20,889 --> 01:24:24,063 You can't bring ketses with you. Ketses are contraband 884 01:24:24,268 --> 01:24:25,986 - We'll split it with you 50:50 - No 885 01:24:26,186 --> 01:24:27,529 -90:10 -No 886 01:24:27,646 --> 01:24:29,068 - 90:9 - No! 887 01:24:29,314 --> 01:24:32,284 Quit haggling, astronauts. We'll fly on the pepelats 888 01:24:32,901 --> 01:24:34,903 - Stay out of this - 90:9 889 01:24:35,153 --> 01:24:36,279 No, no, and no! 890 01:24:36,738 --> 01:24:38,740 Off you go then, mister. Go home 891 01:24:44,079 --> 01:24:45,672 - Tsapa - Check 892 01:24:46,915 --> 01:24:48,633 - Kapa - Check 893 01:24:50,752 --> 01:24:53,301 Guys, do you like dumplings? 894 01:24:54,548 --> 01:24:55,595 Sure 895 01:24:56,717 --> 01:24:58,435 OK, so then first we... 896 01:24:58,719 --> 01:24:59,766 We've landed 897 01:25:11,231 --> 01:25:13,529 Guys, this isn't Earth. You missed it 898 01:25:14,318 --> 01:25:15,535 This is Xanud 899 01:25:15,694 --> 01:25:16,741 What Xanud? 900 01:25:17,029 --> 01:25:19,623 - The planet where I was born - Me too 901 01:25:22,534 --> 01:25:24,127 Woah! 902 01:25:24,703 --> 01:25:26,956 - You like it? - I'll be damned! 903 01:25:28,749 --> 01:25:30,797 Uncle Tolik, like we told you 904 01:25:31,084 --> 01:25:32,961 the planet Xanud costs almost nothing now 905 01:25:33,462 --> 01:25:36,136 A month of singing "Mama", and the planet is ours 906 01:25:36,840 --> 01:25:38,638 Another month, and we can buy the air 907 01:25:39,051 --> 01:25:41,930 Everybody without air will come here 908 01:25:43,013 --> 01:25:46,643 They'll be crawling on all fours and we'll just spit on them 909 01:25:47,100 --> 01:25:49,603 - What for? - For fun 910 01:25:49,978 --> 01:25:53,027 Half the planet is yours, the other half is ours, deal? 911 01:25:54,650 --> 01:25:56,994 It's tempting, of course 912 01:25:57,402 --> 01:26:00,246 But we need to return to Moscow. Let's not waste time 913 01:26:00,530 --> 01:26:03,579 You shut up. We're not talking to you 914 01:26:04,409 --> 01:26:06,707 Uncle Tolik, come here, buddy 915 01:26:10,248 --> 01:26:13,627 Look here. We are here. Earth is here 916 01:26:15,295 --> 01:26:19,050 Earth is in the Antitentura, buddy. There's no way we can reach it 917 01:26:19,591 --> 01:26:21,013 How so? 918 01:26:21,259 --> 01:26:23,307 I've been unlucky all my life 919 01:26:24,388 --> 01:26:27,358 - Did you learn that at the planetarium? - Yes, buddy 920 01:26:27,766 --> 01:26:32,613 - Then why did you keep quiet? - We didn't, buddy! 921 01:26:32,938 --> 01:26:34,736 We tried to convince him 922 01:26:35,399 --> 01:26:37,026 The kid screwed it all up 923 01:26:37,275 --> 01:26:39,118 "We'll fly on the pepelats" 924 01:26:39,528 --> 01:26:41,155 The pepelats can't make it to Earth 925 01:26:41,613 --> 01:26:43,832 Enough talk, let's go divide the planet 926 01:26:44,908 --> 01:26:46,455 They're lying, Uncle Vova 927 01:26:52,290 --> 01:26:54,509 Take us to Earth, right now! 928 01:26:55,043 --> 01:26:58,593 Uncle Tolik, we can't! I swear on the kapa! 929 01:27:01,383 --> 01:27:03,306 No, they're not lying 930 01:27:05,345 --> 01:27:09,225 For those ketses they'd crawl on all fours across the entire Galaxy 931 01:27:10,058 --> 01:27:11,355 Of course! 932 01:27:27,325 --> 01:27:29,999 Put the mask on, Vova 933 01:27:30,412 --> 01:27:32,881 The oxygen here is only 30% of the norm 934 01:27:49,681 --> 01:27:51,649 Arthur Ziegenbogen 935 01:27:52,392 --> 01:27:54,486 Flute concerto 936 01:27:55,896 --> 01:27:58,695 In memoriam of the great cellist 937 01:27:59,900 --> 01:28:02,119 Performed by the composer 938 01:28:25,050 --> 01:28:28,350 - Uncle Tolik, don't kill me! - Don't listen to him, Uncle Tolik! 939 01:28:28,720 --> 01:28:31,473 - We're Patsaks. We're brothers! - I love you like a son! 940 01:28:32,849 --> 01:28:34,396 Go to hell, you two 941 01:28:45,403 --> 01:28:46,871 Uncle Vova, put this on 942 01:28:47,447 --> 01:28:49,916 No one needs the fiddler, Uncle Tolik 943 01:28:52,911 --> 01:28:54,788 No one needs me, either 944 01:28:56,915 --> 01:29:02,263 Don't. You're still young. You'll adapt 945 01:29:08,093 --> 01:29:11,347 Uncle Vova, I lied to you 946 01:29:14,349 --> 01:29:16,147 Nobody stole my money 947 01:29:17,310 --> 01:29:19,062 I lost it all in a street scam 948 01:29:22,524 --> 01:29:24,618 Just don't tell mom 949 01:29:26,611 --> 01:29:27,658 OK? 950 01:29:37,163 --> 01:29:40,383 Tsarapkin, after we crash-landed, my micro-tsapa has been glitchy 951 01:29:41,126 --> 01:29:44,471 Sing, before you blow up your balloon. I'll record it onto the tsapa 952 01:29:52,429 --> 01:29:56,354 Bee said we should tranklucate the fiddler, "He has a bad influence on the boy" 953 01:29:57,142 --> 01:29:59,736 And Wef said, "What will Tsarapkin sit on?" 954 01:30:00,312 --> 01:30:02,360 He's greedy, like all Chatlanians 955 01:30:03,857 --> 01:30:04,983 people! 956 01:30:06,026 --> 01:30:07,369 I forgot to tell you 957 01:30:07,819 --> 01:30:10,368 You can't get to Earth on that ship 958 01:30:10,989 --> 01:30:14,619 We know. It's in the Antitentura. So use your teleporter then 959 01:30:16,578 --> 01:30:19,502 Buddies, what about us? 960 01:30:20,123 --> 01:30:22,467 - Don't you feel sorry for us? - Come along 961 01:30:22,751 --> 01:30:24,378 What? Me? 962 01:30:24,669 --> 01:30:28,765 To the planet where you can't tell a savage Patsak from a Chatlanian? 963 01:30:29,925 --> 01:30:32,348 - You can go back if you don't like it - No, buddies 964 01:30:32,761 --> 01:30:34,604 Heavens be my witness: 965 01:30:34,846 --> 01:30:40,694 a society with no pants-color differentiation has no future! 966 01:30:44,189 --> 01:30:45,941 I'm sorry, I can't wait any longer 967 01:30:46,149 --> 01:30:48,743 Friend, alien! Wait just a few more minutes 968 01:30:48,985 --> 01:30:50,703 Tsarapkin, let's record the entire act 969 01:30:51,029 --> 01:30:52,952 Be quick, I'm suffocating 970 01:30:53,365 --> 01:30:55,788 Mama, mama, what are we to do 971 01:30:55,951 --> 01:30:57,999 when the cold season comes? 972 01:30:58,244 --> 01:31:00,747 I have no warm scarf 973 01:31:00,997 --> 01:31:03,625 You have no warm coat 974 01:31:23,728 --> 01:31:25,401 Woah! 975 01:31:28,149 --> 01:31:29,696 I'll be damned 976 01:31:43,498 --> 01:31:45,500 Hello, Mr. Chizhov! 977 01:31:46,668 --> 01:31:48,090 Idiot 978 01:31:48,795 --> 01:31:51,594 Did I scare you? I thought you'd like it 979 01:31:52,424 --> 01:31:54,677 I'm Tolik, Yelena's son 980 01:31:56,594 --> 01:31:59,939 Hello? No, this isn't Frosya 981 01:32:00,557 --> 01:32:03,561 - You dropped some candy - Keep it 982 01:32:04,144 --> 01:32:07,398 Uncle Vova, here's the thing. I was robbed on the train 983 01:32:07,772 --> 01:32:09,774 Could you lend me 1,500 roubles? I'll pay you back 984 01:32:09,858 --> 01:32:11,280 as soon as mom wires me some money 985 01:32:11,401 --> 01:32:13,950 I don't carry cash on me. Good night 986 01:32:14,738 --> 01:32:16,160 How about 300, then? 987 01:32:16,698 --> 01:32:18,041 Listen, young man 988 01:32:18,825 --> 01:32:21,078 if you don't leave me alone... 989 01:32:45,935 --> 01:32:47,232 Your phone is ringing 990 01:32:50,273 --> 01:32:51,866 - Hello? - It's Frosya 991 01:32:52,400 --> 01:32:54,949 Ziegenbogen brought your old slippers 992 01:32:55,403 --> 01:32:56,825 Should I take them? 993 01:32:57,989 --> 01:33:01,163 Don't. Koo, Uncle Vova? 994 01:33:19,052 --> 01:33:22,852 Curiously good subtitles by Eclectic Translations 70921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.