Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,792 --> 00:00:47,208
1910 SHANGHAI
2
00:00:51,458 --> 00:00:54,583
-Right.
-Yes, I heard.
3
00:00:54,667 --> 00:00:57,042
-Yes.
-I heard about it too. My goodness.
4
00:00:57,083 --> 00:00:58,500
What should we do?
5
00:00:58,542 --> 00:01:00,292
Someone has to come forward.
6
00:01:00,333 --> 00:01:06,750
-My goodness. There are many others.
-Right, there are many incredible ones.
7
00:01:12,958 --> 00:01:15,125
I know, right?
8
00:01:17,208 --> 00:01:20,458
What's going on?
9
00:01:25,458 --> 00:01:27,750
There are more amazing ones.
10
00:01:43,625 --> 00:01:45,375
Mr. Nong.
11
00:01:45,542 --> 00:01:49,000
Chinese martial artists
aren't as good as you claim to be.
12
00:01:49,042 --> 00:01:51,792
-What is he talking about?
-Not good?
13
00:01:52,458 --> 00:01:55,833
We don't make judgments
with just one person's technique.
14
00:01:55,958 --> 00:01:58,042
Master Huo is here.
15
00:01:58,250 --> 00:01:59,500
-Master Huo.
-Master Huo.
16
00:01:59,583 --> 00:02:01,083
-Master Huo.
-Master Huo.
17
00:02:01,167 --> 00:02:04,042
-Master Huo.
-Master Huo.
18
00:02:05,708 --> 00:02:08,750
-Master Huo.
-Master Huo.
19
00:02:31,958 --> 00:02:32,958
Yuanjia,
20
00:02:33,000 --> 00:02:34,375
you still came in the end.
21
00:02:34,417 --> 00:02:35,500
Jinsun,
22
00:02:35,542 --> 00:02:37,083
didn't you say
23
00:02:37,500 --> 00:02:39,958
that there are things
that one must not do,
24
00:02:40,000 --> 00:02:41,250
but there are also things
25
00:02:41,292 --> 00:02:43,333
that one must do?
26
00:02:46,667 --> 00:02:48,042
All right.
27
00:02:48,250 --> 00:02:49,875
Be careful then.
28
00:02:55,667 --> 00:02:57,042
-Huo Yuanjia!
-Huo Yuanjia!
29
00:02:57,125 --> 00:03:04,083
-Huo Yuanjia!
-Huo Yuanjia!
30
00:03:04,167 --> 00:03:11,125
-Huo Yuanjia!
-Huo Yuanjia!
31
00:03:11,208 --> 00:03:12,833
I am Huo Yuanjia
32
00:03:12,875 --> 00:03:14,125
from Tianjin.
33
00:03:35,250 --> 00:03:36,417
Come!
34
00:03:36,458 --> 00:03:37,917
1898 JINGHAI COUNTY, HUO RESIDENCE
35
00:03:37,958 --> 00:03:40,708
-Thank you.
-This way, please.
36
00:03:41,083 --> 00:03:42,417
Master Chen.
37
00:03:42,458 --> 00:03:43,417
Thank you.
38
00:03:43,458 --> 00:03:44,542
Thank you.
39
00:03:45,583 --> 00:03:47,667
Yuanying, congratulations.
40
00:03:47,708 --> 00:03:48,708
Thank you.
41
00:03:48,750 --> 00:03:50,917
-This way, please. Come in.
-Congratulations!
42
00:03:50,958 --> 00:03:52,250
Thank you.
43
00:03:52,875 --> 00:03:53,958
Sit wherever you like.
44
00:03:54,000 --> 00:03:55,417
Yuanying, congratulations.
45
00:03:55,458 --> 00:03:56,417
Thank you, Mr. Huang.
46
00:03:56,458 --> 00:03:57,667
Come in.
47
00:03:59,458 --> 00:04:01,167
Xiaoqi, where's Yuanjia?
48
00:04:01,250 --> 00:04:03,500
Why isn't he helping me greet the guests?
49
00:04:03,542 --> 00:04:05,958
I think Young Master Yuanjia
is in the kitchen. I'll find him.
50
00:04:06,000 --> 00:04:07,250
-Go.
-Yes.
51
00:04:08,083 --> 00:04:10,042
My father will be with us in a minute.
52
00:04:10,083 --> 00:04:11,125
Come in.
53
00:04:14,333 --> 00:04:15,625
-Here.
-All right.
54
00:04:27,458 --> 00:04:28,792
Young Master Yuanjia.
55
00:04:28,833 --> 00:04:30,417
What are you still doing here?
56
00:04:30,417 --> 00:04:31,792
They're looking for you.
57
00:04:34,500 --> 00:04:37,417
This is when the broth
is in a fierce battle with the heat.
58
00:04:37,458 --> 00:04:39,167
It calls for intricate techniques,
59
00:04:39,208 --> 00:04:41,542
so I can't take it lightly.
60
00:04:48,000 --> 00:04:51,375
Young Master Yuanjia,
did you forget to put salt in the broth?
61
00:05:07,125 --> 00:05:08,333
Sir.
62
00:05:08,458 --> 00:05:11,542
Today is my wedding day.
63
00:05:11,833 --> 00:05:12,958
I wonder...
64
00:05:22,208 --> 00:05:23,250
HAPPINESS
65
00:05:28,792 --> 00:05:30,083
Sir.
66
00:05:30,500 --> 00:05:33,083
My son's getting married today.
67
00:05:33,500 --> 00:05:34,708
I wonder
68
00:05:34,792 --> 00:05:37,458
if we didn't entertain you well.
69
00:05:38,125 --> 00:05:40,333
Huo Endi.
70
00:05:46,125 --> 00:05:48,417
Do you remember me?
71
00:05:49,208 --> 00:05:50,333
Back then,
72
00:05:50,375 --> 00:05:52,000
you hurt my father badly.
73
00:05:52,500 --> 00:05:54,000
Today, I will
74
00:05:54,708 --> 00:05:57,375
avenge my Zhao family's humiliation!
75
00:07:38,958 --> 00:07:40,208
Stop!
76
00:07:43,375 --> 00:07:44,833
Let him go.
77
00:07:45,125 --> 00:07:46,125
Father!
78
00:07:46,167 --> 00:07:47,458
You,
79
00:07:47,542 --> 00:07:48,917
come with me.
80
00:08:09,792 --> 00:08:10,958
Enjoy the banquet.
81
00:08:11,000 --> 00:08:12,125
Carry on.
82
00:08:12,167 --> 00:08:14,792
-Hurry, clean up the mess.
-Carry on.
83
00:08:17,667 --> 00:08:19,875
Who taught you martial arts?
84
00:08:24,125 --> 00:08:25,250
Do you know
85
00:08:25,500 --> 00:08:28,333
why I didn't teach you kung fu?
86
00:08:31,625 --> 00:08:34,792
Because your mind is full of hostility!
87
00:08:35,250 --> 00:08:36,667
Today,
88
00:08:36,875 --> 00:08:39,375
at your brother's wedding reception,
89
00:08:39,417 --> 00:08:43,542
-you acted so violently in front of me.
-He already came to our home for trouble!
90
00:08:43,583 --> 00:08:45,792
He tried to ruin
Yuanying's wedding reception
91
00:08:45,833 --> 00:08:48,125
and bring disgrace to our family.
92
00:08:48,167 --> 00:08:49,542
Do you want me
93
00:08:49,583 --> 00:08:52,375
to greet someone like that with a smile
and have drinks with him?
94
00:08:52,417 --> 00:08:54,125
You unfilial son!
95
00:08:58,750 --> 00:09:01,000
How dare you talk back to me?
96
00:09:01,042 --> 00:09:03,250
Good virtue
is the foundation of martial arts.
97
00:09:03,292 --> 00:09:04,792
Martial artists
98
00:09:04,833 --> 00:09:07,375
must convince people with good virtue.
99
00:09:07,417 --> 00:09:09,375
From now on,
100
00:09:09,417 --> 00:09:13,167
reflect on your mistake in front
of the memorial tablets of our ancestors.
101
00:09:13,208 --> 00:09:15,792
You can only go out
102
00:09:15,833 --> 00:09:18,250
when you realize your mistake.
103
00:09:18,292 --> 00:09:20,750
I will never realize it!
104
00:09:22,542 --> 00:09:24,583
Yuanying isn't as talented as me,
105
00:09:24,625 --> 00:09:27,083
yet you chose to teach him
Huo's Fist instead of me.
106
00:09:27,125 --> 00:09:29,917
You say that good virtue
is the foundation of martial arts
107
00:09:29,958 --> 00:09:32,167
and choked down insults all these years.
108
00:09:32,208 --> 00:09:34,250
Convince people with good virtue?
109
00:09:34,292 --> 00:09:35,625
If you really did that back then,
110
00:09:35,667 --> 00:09:37,750
why did that man come to seek revenge
111
00:09:37,792 --> 00:09:40,208
on Yuanying's wedding day today?
112
00:10:02,167 --> 00:10:03,708
Yuanjia.
113
00:10:03,792 --> 00:10:05,708
Yuanjia!
114
00:10:11,667 --> 00:10:13,375
My dear!
115
00:10:22,667 --> 00:10:25,292
FORBIDDEN CITY
116
00:10:29,167 --> 00:10:33,000
KUNNING PALACE
117
00:10:39,458 --> 00:10:42,625
General Yuan is requesting an audience.
118
00:10:51,542 --> 00:10:53,667
I just got reliable information
119
00:10:53,708 --> 00:10:54,958
that a Reformist rebel
120
00:10:55,000 --> 00:10:57,542
will come to Beijing
to see His Majesty via Tianjin.
121
00:10:57,583 --> 00:10:59,500
He will arrive there soon.
122
00:11:08,292 --> 00:11:11,333
Tianjin is a good place
123
00:11:12,000 --> 00:11:13,958
with beautiful scenery.
124
00:11:15,292 --> 00:11:17,333
It's a good place to bury him.
125
00:11:17,417 --> 00:11:19,708
Yes, Your Majesty.
126
00:11:22,833 --> 00:11:24,125
Wait.
127
00:11:26,167 --> 00:11:28,500
When you come back,
128
00:11:28,667 --> 00:11:31,750
tell them to dust the ashes.
129
00:11:31,792 --> 00:11:34,250
We must keep
130
00:11:34,292 --> 00:11:38,208
the imperial city pure and clean.
131
00:11:38,792 --> 00:11:40,708
Yes, Your Majesty.
132
00:11:49,583 --> 00:11:51,042
-Hey!
-Load them.
133
00:11:55,833 --> 00:11:57,750
-Hurry.
-Be careful.
134
00:11:57,792 --> 00:11:59,750
Be careful.
135
00:12:00,958 --> 00:12:02,000
Be careful!
136
00:12:02,042 --> 00:12:05,000
Folks, be careful at work.
Don't get yourselves hurt.
137
00:12:05,000 --> 00:12:06,250
All right!
138
00:12:07,917 --> 00:12:10,125
-Load them to the boat.
-Yes.
139
00:12:11,333 --> 00:12:12,833
-Slowly.
-Come.
140
00:12:12,875 --> 00:12:14,167
Take this.
141
00:12:18,083 --> 00:12:18,958
Jinsun.
142
00:12:19,000 --> 00:12:20,792
We're almost ready.
143
00:12:26,708 --> 00:12:28,333
Let the folks have lunch first.
144
00:12:28,375 --> 00:12:29,417
-Big!
-Big!
145
00:12:29,458 --> 00:12:30,583
-Small!
-Big!
146
00:12:30,625 --> 00:12:31,500
-Big!
-Small!
147
00:12:31,542 --> 00:12:32,500
Big!
148
00:12:33,333 --> 00:12:34,208
Come on, folks.
149
00:12:34,250 --> 00:12:36,125
Stop working and have lunch first.
150
00:12:36,167 --> 00:12:37,958
You can work hard only when you are full.
151
00:12:38,000 --> 00:12:40,875
We still have cargo to unload in a while.
152
00:12:40,917 --> 00:12:42,500
Those on the boat, come down too!
153
00:12:42,542 --> 00:12:44,042
Don't scramble, folks!
154
00:12:45,750 --> 00:12:47,958
Mr. Nong said
that everyone will get their share today.
155
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
Eat your fill! Help yourselves, all right?
156
00:12:50,042 --> 00:12:51,542
-All right!
-All right!
157
00:12:51,583 --> 00:12:52,625
-Come!
-Here!
158
00:12:52,667 --> 00:12:54,208
Don't scramble.
159
00:12:54,250 --> 00:12:56,208
Everyone will get a share.
160
00:12:56,250 --> 00:12:57,458
Don't scramble.
161
00:12:57,583 --> 00:13:00,333
-Don't scramble.
-Step aside.
162
00:13:01,000 --> 00:13:02,000
Move!
163
00:13:02,250 --> 00:13:03,250
Out of the way!
164
00:13:03,292 --> 00:13:04,167
Move!
165
00:13:04,208 --> 00:13:05,583
Out of the way! Come on.
166
00:13:05,625 --> 00:13:06,500
Move.
167
00:13:06,542 --> 00:13:07,667
Step aside.
168
00:13:07,917 --> 00:13:08,792
Do you hear me?
169
00:13:08,833 --> 00:13:09,708
Step aside.
170
00:13:09,750 --> 00:13:11,208
Move!
171
00:13:17,000 --> 00:13:18,125
Mr. Nong.
172
00:13:18,167 --> 00:13:19,583
You're quite generous.
173
00:13:20,500 --> 00:13:22,917
Buns made with fine flour.
174
00:13:23,750 --> 00:13:25,875
I think you have earned so much money
175
00:13:25,917 --> 00:13:27,208
that you want to burn some.
176
00:13:27,250 --> 00:13:28,625
Mr. Yuan, you must be joking.
177
00:13:28,667 --> 00:13:29,958
These are some poor folks
178
00:13:30,000 --> 00:13:31,333
who never had any fancy food.
179
00:13:31,375 --> 00:13:32,833
It's the least I could do for them.
180
00:13:32,875 --> 00:13:34,125
The least?
181
00:13:34,500 --> 00:13:36,208
This is far from "the least."
182
00:13:36,250 --> 00:13:39,958
No wonder people call you
a loaded philanthropist.
183
00:13:42,250 --> 00:13:43,542
However,
184
00:13:44,292 --> 00:13:45,958
what's "the least"
185
00:13:46,000 --> 00:13:47,500
you can do for me?
186
00:13:47,542 --> 00:13:49,500
I've already prepared it for you.
187
00:13:49,542 --> 00:13:50,875
Liu Sheng.
188
00:14:04,917 --> 00:14:07,583
Mr. Nong, you're indeed generous.
189
00:14:08,125 --> 00:14:09,917
What's on your boat this time?
190
00:14:09,958 --> 00:14:10,917
The same as usual.
191
00:14:10,958 --> 00:14:12,375
Some medicinal herbs.
192
00:14:12,417 --> 00:14:14,042
-Medicinal herbs?
-Sir.
193
00:14:19,542 --> 00:14:21,292
Ms. Yu.
194
00:14:21,917 --> 00:14:24,500
It's rare to see you.
195
00:14:25,042 --> 00:14:27,875
Who is this gentleman?
196
00:14:29,583 --> 00:14:30,833
Mr. Yuan.
197
00:14:32,042 --> 00:14:34,375
This is a traveling physician
I just hired.
198
00:14:34,417 --> 00:14:36,542
He's from the countryside.
Please excuse him.
199
00:14:36,583 --> 00:14:37,750
A physician?
200
00:14:37,792 --> 00:14:38,750
Yes.
201
00:14:40,042 --> 00:14:41,958
That's great.
202
00:14:42,042 --> 00:14:44,625
I've been suffering
from backache for days.
203
00:14:44,667 --> 00:14:45,750
Let him go home with me
204
00:14:45,792 --> 00:14:47,667
to give me some treatment.
205
00:14:49,000 --> 00:14:50,292
-Mr. Yuan!
-Piss off!
206
00:14:56,250 --> 00:14:57,833
Who are you?
207
00:15:01,875 --> 00:15:04,792
Just exercise to cure your backache.
208
00:15:05,625 --> 00:15:07,417
You have a death wish.
209
00:15:56,167 --> 00:15:57,458
Do you know who I am?
210
00:15:57,500 --> 00:15:59,375
I know that you have a bad back indeed.
211
00:15:59,417 --> 00:16:01,292
But you must feel better now.
212
00:16:04,125 --> 00:16:05,708
Just wait.
213
00:16:07,000 --> 00:16:08,792
-Bravo!
-Great!
214
00:16:08,833 --> 00:16:11,417
-Nice!
-Splendid!
215
00:16:16,417 --> 00:16:17,792
After you.
216
00:16:28,167 --> 00:16:31,792
My master told me
to give you this letter in person.
217
00:16:32,083 --> 00:16:34,500
-Take a seat.
-All right.
218
00:16:41,875 --> 00:16:45,083
Jinsun, I hope this letter finds you well.
219
00:16:45,125 --> 00:16:48,292
I'm on the trip all the time in the region
of Guangdong and Guangxi.
220
00:16:48,333 --> 00:16:50,292
I suddenly heard an order from that madam
221
00:16:50,333 --> 00:16:52,167
to assassinate us in our journey.
222
00:16:52,167 --> 00:16:53,833
But hostile forces are still present.
223
00:16:53,875 --> 00:16:55,583
I don't dare to stay put
for fear of danger.
224
00:16:55,625 --> 00:16:57,292
That madam is usurping power.
225
00:16:57,333 --> 00:16:58,875
She tries to please other nations
226
00:16:58,917 --> 00:17:01,292
while putting
400 million citizens in agony.
227
00:17:01,333 --> 00:17:03,667
At this time
of internal and external troubles,
228
00:17:03,708 --> 00:17:05,917
we can't hide and live in peace alone.
229
00:17:05,958 --> 00:17:07,417
We should assist the monarch
230
00:17:07,458 --> 00:17:09,708
and save the citizens from grave peril.
231
00:17:09,750 --> 00:17:12,458
I hear that you often
give treatments and medicines
232
00:17:12,500 --> 00:17:14,292
to save citizens from illness.
233
00:17:14,333 --> 00:17:16,583
Your nationalistic spirit
234
00:17:16,625 --> 00:17:20,042
is far better
than the kind Duke of Donggao.
235
00:17:20,083 --> 00:17:21,417
So I wrote to ask you
236
00:17:21,458 --> 00:17:23,250
to help me enter Beijing
237
00:17:23,375 --> 00:17:24,958
to gather patriots of the same mind
238
00:17:25,000 --> 00:17:26,917
and carry out reforms
239
00:17:26,958 --> 00:17:29,000
to realize political integrity.
240
00:17:30,875 --> 00:17:33,833
I'm willing to sacrifice myself
241
00:17:33,875 --> 00:17:37,208
and not fear death in going to Beijing.
242
00:17:37,250 --> 00:17:39,500
Sincerely yours, Fusheng.
243
00:17:51,708 --> 00:17:53,458
Judging from what happened today,
244
00:17:53,500 --> 00:17:56,458
Tianjin is also being watched closely.
245
00:17:57,083 --> 00:17:58,542
My master
246
00:17:58,583 --> 00:18:01,000
is really struggling.
247
00:18:05,125 --> 00:18:07,042
But you don't have to worry too much.
248
00:18:07,083 --> 00:18:09,083
Tianjin is different from other places
249
00:18:09,125 --> 00:18:11,333
with the many schools of martial arts
and righteous men.
250
00:18:11,375 --> 00:18:14,333
That gentleman who helped us
on the dock today is an example.
251
00:18:14,375 --> 00:18:16,167
I shall do my very best
252
00:18:16,208 --> 00:18:18,667
to complete your master's request.
253
00:18:22,292 --> 00:18:23,625
Mr. Huo,
254
00:18:23,667 --> 00:18:26,333
thank you for your help earlier today.
255
00:18:26,792 --> 00:18:27,958
Here.
256
00:18:28,750 --> 00:18:30,125
-Here's a toast to you.
-All right.
257
00:18:30,167 --> 00:18:33,500
-Here.
-Drink up.
258
00:18:33,542 --> 00:18:35,208
Good wine.
259
00:18:35,917 --> 00:18:37,500
Sorry to keep you waiting, sirs.
260
00:18:37,542 --> 00:18:38,625
Sweet and Sour Carp.
261
00:18:38,667 --> 00:18:39,833
Enjoy.
262
00:18:43,500 --> 00:18:46,125
We're in a period of political turmoil.
263
00:18:46,167 --> 00:18:47,708
Mr. Huo,
264
00:18:47,750 --> 00:18:50,208
why don't you serve the country?
265
00:18:50,250 --> 00:18:52,125
You'll surely make a difference
266
00:18:52,167 --> 00:18:53,750
with your extraordinary skills.
267
00:18:53,792 --> 00:18:54,958
State affairs are beyond
268
00:18:55,000 --> 00:18:57,208
a martial artist like me.
269
00:18:57,250 --> 00:18:58,500
I'll be glad enough
270
00:18:58,542 --> 00:19:01,750
if I can get a toehold in Tianjin
with my skill.
271
00:19:08,417 --> 00:19:10,375
I beg to differ.
272
00:19:10,417 --> 00:19:13,458
Strong citizens
are the foundation of a nation's peace.
273
00:19:13,500 --> 00:19:16,333
Enemies are threatening our nation.
Citizens must strengthen themselves.
274
00:19:16,375 --> 00:19:18,333
If every citizen is as strong as you,
275
00:19:18,375 --> 00:19:20,500
our nation will be revitalized.
276
00:19:20,542 --> 00:19:22,833
There will be hope for our citizens.
277
00:19:28,875 --> 00:19:30,625
You have a point.
278
00:19:30,667 --> 00:19:33,333
But someone must be willing to teach them
279
00:19:33,375 --> 00:19:35,917
if they want to practice martial arts.
280
00:19:36,042 --> 00:19:37,833
Master Huo, you can teach us.
281
00:19:37,875 --> 00:19:38,750
Think about it.
282
00:19:38,792 --> 00:19:40,208
With your martial arts skills,
283
00:19:40,250 --> 00:19:43,625
if you open a school and accept students,
you'll be known throughout Tianjin.
284
00:19:49,500 --> 00:19:52,375
Open a school and accept students?
285
00:19:52,500 --> 00:19:54,250
It's just that Huo's Fist
286
00:19:54,292 --> 00:19:56,333
can't be taught to outsiders.
287
00:20:12,417 --> 00:20:13,917
We open martial arts schools
288
00:20:13,958 --> 00:20:16,333
to invigorate the people
289
00:20:16,375 --> 00:20:18,250
and strengthen their bodies and souls
290
00:20:18,292 --> 00:20:21,208
and promote
Chinese traditional martial arts.
291
00:20:22,917 --> 00:20:23,875
Indeed,
292
00:20:23,917 --> 00:20:26,458
old feudal traditions are deep-rooted,
293
00:20:26,500 --> 00:20:28,833
like how our nation
isolates itself from the outside world.
294
00:20:28,875 --> 00:20:30,458
It's hard to change.
295
00:20:33,875 --> 00:20:36,042
All right. Let's drop this matter.
296
00:20:36,083 --> 00:20:38,292
Come on, let's drink.
297
00:20:51,583 --> 00:20:53,083
Take him back.
298
00:20:58,708 --> 00:21:00,167
It's not a big deal.
299
00:21:00,167 --> 00:21:01,875
If my father won't teach them, I'll do it.
300
00:21:01,917 --> 00:21:04,792
As long as someone wants to learn it,
forget about not teaching outsiders.
301
00:21:04,833 --> 00:21:07,417
Let's open the largest
martial arts school in Tianjin.
302
00:21:07,458 --> 00:21:09,333
I'll teach whoever comes.
303
00:21:09,792 --> 00:21:11,250
That would be great.
304
00:21:12,583 --> 00:21:13,833
Master Huo,
305
00:21:14,208 --> 00:21:16,458
can I be your first student?
306
00:21:16,833 --> 00:21:17,833
Sure.
307
00:21:18,208 --> 00:21:19,208
Master.
308
00:21:24,250 --> 00:21:25,292
Mr. Huo.
309
00:21:25,333 --> 00:21:26,542
If you want to open a school,
310
00:21:26,583 --> 00:21:28,042
you can count on me
311
00:21:28,083 --> 00:21:30,125
to choose a venue and purchase it.
312
00:21:30,167 --> 00:21:32,417
However, there are many rules in Tianjin
313
00:21:32,458 --> 00:21:34,000
even though it's a small place.
314
00:21:34,042 --> 00:21:35,042
What rules?
315
00:21:35,083 --> 00:21:37,375
If you want to open
a martial arts school in Tianjin,
316
00:21:37,417 --> 00:21:40,042
you must fight with the representatives
of seven other schools.
317
00:21:40,083 --> 00:21:42,625
If you win, you can open one of your own.
318
00:21:42,667 --> 00:21:43,958
Fighting?
319
00:21:45,167 --> 00:21:47,333
That's right up my alley.
320
00:21:52,167 --> 00:21:54,083
Open it and let me see.
321
00:22:00,417 --> 00:22:01,875
Is it him?
322
00:22:04,083 --> 00:22:05,500
Yes.
323
00:22:08,083 --> 00:22:10,333
Keep an eye on Huaiqing Pharmacy.
324
00:22:24,958 --> 00:22:26,417
I told you
325
00:22:27,292 --> 00:22:29,667
that I'll only donate money,
but not get involved directly.
326
00:22:29,708 --> 00:22:31,917
But you had to use my boat.
327
00:22:31,958 --> 00:22:33,125
Now, this is great.
328
00:22:33,167 --> 00:22:35,292
He had his head cut off in your pharmacy.
329
00:22:35,333 --> 00:22:37,750
And the Yu family is involved in trouble.
330
00:22:37,792 --> 00:22:39,958
I'm just a businessman.
331
00:22:40,167 --> 00:22:42,500
I don't want to get involved
with national affairs
332
00:22:42,542 --> 00:22:44,583
nor am I capable of that.
333
00:22:44,625 --> 00:22:46,500
I am telling you, Nong Jinsun.
334
00:22:46,542 --> 00:22:49,042
If anything happens to my daughter,
335
00:22:49,417 --> 00:22:51,917
I will hunt you down
even in the netherworld!
336
00:22:53,792 --> 00:22:57,208
I will leave Tianjin with Jianjia
as soon as possible.
337
00:22:59,542 --> 00:23:01,708
You're on your own now.
338
00:23:06,583 --> 00:23:08,625
Deming!
339
00:23:11,708 --> 00:23:13,167
I don't want to tell you
340
00:23:13,208 --> 00:23:16,250
that every man is responsible
for the fate of his nation.
341
00:23:16,292 --> 00:23:17,500
However,
342
00:23:17,542 --> 00:23:19,042
when a bird's nest is overturned,
343
00:23:19,083 --> 00:23:21,833
no egg can remain intact.
344
00:23:23,542 --> 00:23:25,917
The dock is not safe anymore.
345
00:23:26,417 --> 00:23:28,000
I want to ask you
346
00:23:28,042 --> 00:23:30,583
to help me one last time.
347
00:23:31,583 --> 00:23:35,333
Let me transfer my goods
with your fishing boat.
348
00:24:02,542 --> 00:24:04,708
Sir, we don't accept students anymore.
349
00:24:04,750 --> 00:24:06,542
Try your luck elsewhere.
350
00:24:08,000 --> 00:24:10,083
I'm here to challenge your school.
351
00:24:22,625 --> 00:24:23,917
Master.
352
00:24:25,333 --> 00:24:27,000
You don't have a visiting letter
353
00:24:27,042 --> 00:24:28,750
or a letter of reference.
354
00:24:29,250 --> 00:24:31,708
You're not a local, right?
355
00:24:31,750 --> 00:24:32,958
That's too troublesome.
356
00:24:33,000 --> 00:24:34,333
Let's just fight.
357
00:24:34,375 --> 00:24:37,458
You are here to cause trouble, aren't you?
358
00:24:39,167 --> 00:24:40,958
Whoever visits us is our guest.
359
00:24:41,000 --> 00:24:42,958
Go and fight with him.
360
00:24:43,125 --> 00:24:44,167
Know your limits.
361
00:24:44,208 --> 00:24:45,292
Don't disable him.
362
00:24:45,292 --> 00:24:46,333
Yes, Master.
363
00:25:03,708 --> 00:25:06,708
You didn't learn martial arts right,
and you're so snobbish.
364
00:25:06,750 --> 00:25:09,042
I'm giving you a lesson with that kick.
365
00:25:11,875 --> 00:25:14,542
Is there anyone else who can fight
366
00:25:15,125 --> 00:25:16,708
in Shengwu School?
367
00:25:16,750 --> 00:25:18,417
-Say that again!
-How dare you!
368
00:25:22,667 --> 00:25:24,083
Yes.
369
00:25:30,750 --> 00:25:33,208
You're breaking the martial arts
circle's rules in Tianjin.
370
00:25:33,208 --> 00:25:35,417
It's good for those pedantic
and annoying rules
371
00:25:35,458 --> 00:25:36,833
to be broken.
372
00:25:37,292 --> 00:25:39,875
Young man, don't speak so arrogantly.
373
00:25:39,917 --> 00:25:41,625
It depends
374
00:25:43,042 --> 00:25:45,250
on how good you really are.
375
00:26:43,125 --> 00:26:45,125
Sit tight.
376
00:26:49,375 --> 00:26:50,875
-Master!
-Master!
377
00:26:50,917 --> 00:26:52,042
Master, are you all right?
378
00:26:52,083 --> 00:26:53,875
-Master!
-Master!
379
00:26:58,583 --> 00:27:00,167
My name is Huo Yuanjia.
380
00:27:00,208 --> 00:27:02,500
I want to open the largest
martial arts school in Tianjin.
381
00:27:02,542 --> 00:27:04,542
I will accept anyone who wants to learn.
382
00:27:04,583 --> 00:27:05,792
Everyone is welcome
383
00:27:05,833 --> 00:27:07,792
to go and have a duel with me.
384
00:27:14,208 --> 00:27:15,208
Jinsun.
385
00:27:15,250 --> 00:27:16,542
Jinsun!
386
00:27:16,583 --> 00:27:17,792
Jinsun, he won!
387
00:27:17,833 --> 00:27:19,208
He won, Jinsun!
388
00:27:20,000 --> 00:27:21,542
My master won!
389
00:27:21,583 --> 00:27:23,583
Jinsun, I wish you were there.
390
00:27:23,583 --> 00:27:25,125
With a few punches and kicks,
391
00:27:25,125 --> 00:27:27,208
my master destroyed
that school owner's chair.
392
00:27:28,792 --> 00:27:30,833
It seems like you won your first battle.
393
00:27:30,875 --> 00:27:32,208
Congratulations, Yuanjia.
394
00:27:32,208 --> 00:27:34,167
This is just the beginning.
395
00:27:35,875 --> 00:27:38,292
You're such a good martial artist.
396
00:27:38,333 --> 00:27:40,167
If the result of that duel spreads out,
397
00:27:40,208 --> 00:27:42,875
your name will be well known.
398
00:27:43,208 --> 00:27:45,667
I'm afraid that there will be no place
399
00:27:45,708 --> 00:27:47,875
in Tianjin for Shengwu School.
400
00:27:47,875 --> 00:27:49,833
But there's nothing they can do about it.
401
00:27:49,875 --> 00:27:51,583
There is no place for a martial artist
402
00:27:51,625 --> 00:27:53,167
who can't defend himself.
403
00:27:53,833 --> 00:27:54,833
Sir,
404
00:27:55,500 --> 00:27:56,833
how may I help you?
405
00:28:00,458 --> 00:28:01,875
Mr. Nong, right?
406
00:28:02,208 --> 00:28:04,458
My master is experiencing heart problems.
407
00:28:04,500 --> 00:28:06,833
We heard that Huaiqing Pharmacy
408
00:28:06,875 --> 00:28:09,417
hired an experienced physician.
409
00:28:09,458 --> 00:28:12,458
We want to invite him for a consultation.
410
00:28:13,708 --> 00:28:15,333
I'm sorry.
411
00:28:15,417 --> 00:28:17,833
That countryside physician
travels around to heal people.
412
00:28:17,875 --> 00:28:19,167
He already left.
413
00:28:19,833 --> 00:28:21,500
All right.
414
00:28:21,583 --> 00:28:22,917
But I was wondering
415
00:28:23,000 --> 00:28:25,417
when your next physician will arrive.
416
00:28:31,125 --> 00:28:32,208
As the saying goes,
417
00:28:32,250 --> 00:28:34,542
"Find the root of your troubles
to set your heart at ease."
418
00:28:34,583 --> 00:28:36,625
Even if I get a physician for your master,
419
00:28:36,667 --> 00:28:39,208
he might not be able
to provide a prescription for him.
420
00:28:39,250 --> 00:28:40,125
In my opinion,
421
00:28:40,167 --> 00:28:41,708
it's better for your master to relax
422
00:28:41,750 --> 00:28:43,417
and to live and let live.
423
00:28:43,458 --> 00:28:44,333
This way,
424
00:28:44,375 --> 00:28:47,208
his heart illness will heal on its own.
425
00:28:50,500 --> 00:28:52,292
My master said
426
00:28:52,333 --> 00:28:54,083
that at the early stage of heart illness,
427
00:28:54,125 --> 00:28:56,167
just find the right physician,
428
00:28:56,208 --> 00:28:58,167
and he'll be healed.
429
00:29:00,958 --> 00:29:02,333
So Mr. Nong,
430
00:29:02,375 --> 00:29:03,750
please give way.
431
00:29:03,792 --> 00:29:06,208
My master is generous
432
00:29:06,250 --> 00:29:08,792
to those who are willing to cooperate.
433
00:29:10,708 --> 00:29:12,083
I'm really sorry.
434
00:29:12,125 --> 00:29:14,542
It seems like I can't help you.
435
00:29:14,583 --> 00:29:15,542
Damn it!
436
00:29:15,583 --> 00:29:17,792
Do it while we're still asking nicely!
437
00:29:31,583 --> 00:29:33,833
Since the physician is away,
438
00:29:34,375 --> 00:29:37,167
we'll come back another day.
439
00:29:44,958 --> 00:29:47,917
Yuanjia, did you provide a visiting letter
at the martial arts school?
440
00:29:47,958 --> 00:29:49,750
We would end up fighting anyway.
441
00:29:49,792 --> 00:29:52,000
Why bother with the pointless formality?
442
00:29:57,083 --> 00:29:59,083
It was that guy, Huo,
443
00:29:59,083 --> 00:30:01,375
who got in our way on the dock that day.
444
00:30:01,417 --> 00:30:03,167
Should we...
445
00:30:03,417 --> 00:30:05,042
No rush.
446
00:30:05,208 --> 00:30:07,000
He's a good martial artist.
447
00:30:07,042 --> 00:30:10,375
If such a talent could work for us,
448
00:30:10,417 --> 00:30:12,833
the Qing Empire would be very lucky.
449
00:30:12,958 --> 00:30:13,792
Yes.
450
00:30:37,625 --> 00:30:38,542
Master.
451
00:30:38,583 --> 00:30:40,542
This is Huo's Fist, right?
452
00:30:40,708 --> 00:30:43,208
Who said that Huo's Fist
is the only form I know?
453
00:30:43,583 --> 00:30:44,792
You're so amazing.
454
00:30:44,833 --> 00:30:46,667
When can I be as good as you?
455
00:30:46,708 --> 00:30:48,583
With good kung fu skills,
456
00:30:48,625 --> 00:30:50,792
not only can I help the weak,
457
00:30:51,250 --> 00:30:53,292
but I also can protect Xiaoyi.
458
00:30:53,458 --> 00:30:55,083
Who is Xiaoyi?
459
00:31:00,875 --> 00:31:02,417
Xiaoyi.
460
00:31:02,458 --> 00:31:03,833
What are you doing here?
461
00:31:03,875 --> 00:31:05,375
Is Mr. Nong home?
462
00:31:06,333 --> 00:31:08,042
He just came back.
463
00:31:08,500 --> 00:31:10,167
Please come in.
464
00:31:25,083 --> 00:31:27,125
She's so pretty.
465
00:31:36,000 --> 00:31:37,958
Indeed, she is.
466
00:31:46,708 --> 00:31:48,625
They're both pretty.
467
00:31:52,375 --> 00:31:54,000
So your itinerary has been set?
468
00:31:54,042 --> 00:31:55,000
Yes.
469
00:31:55,250 --> 00:31:59,333
My father seems to be in a hurry saying
that we must leave the day after tomorrow.
470
00:32:02,542 --> 00:32:04,667
Help me tell Deming
471
00:32:05,125 --> 00:32:06,625
that what he is doing now
472
00:32:06,625 --> 00:32:08,458
will surely be meaningful.
473
00:32:09,250 --> 00:32:10,083
Sure.
474
00:32:11,500 --> 00:32:12,542
Take care.
475
00:32:13,250 --> 00:32:14,250
Liu Sheng.
476
00:32:18,000 --> 00:32:20,375
-See Ms. Yu out.
-All right.
477
00:32:20,500 --> 00:32:21,917
This way, please.
478
00:32:34,625 --> 00:32:35,958
Mr. Huo,
479
00:32:36,000 --> 00:32:38,375
these are some snacks my lady made
480
00:32:38,417 --> 00:32:42,167
to thank you for your help
at the dock last time.
481
00:32:45,917 --> 00:32:48,208
Master said that we're moving to Shanghai,
482
00:32:48,250 --> 00:32:50,208
and we'll never return to Tianjin.
483
00:32:51,250 --> 00:32:52,750
You'll never return?
484
00:32:53,125 --> 00:32:55,167
Take good care of yourself.
485
00:32:56,500 --> 00:32:57,667
Hey!
486
00:33:00,792 --> 00:33:03,250
How can she just leave like that?
487
00:33:03,292 --> 00:33:05,833
I have a gift
that I haven't given her yet.
488
00:33:05,875 --> 00:33:07,792
Then what are you waiting for?
489
00:33:17,667 --> 00:33:18,750
You're a big girl now.
490
00:33:18,792 --> 00:33:19,958
Don't cry.
491
00:33:20,000 --> 00:33:21,083
My lady,
492
00:33:21,125 --> 00:33:23,083
why must we go to Shanghai?
493
00:33:23,125 --> 00:33:25,125
Tianjin is such a nice place.
494
00:33:26,750 --> 00:33:28,625
I don't think it's Tianjin that's nice.
495
00:33:28,667 --> 00:33:30,333
Liu Sheng's nice, right?
496
00:33:30,375 --> 00:33:32,958
I don't like that chubby guy.
497
00:33:33,500 --> 00:33:34,917
You don't like him?
498
00:33:35,000 --> 00:33:36,250
I was thinking just now
499
00:33:36,292 --> 00:33:37,583
that I should tell Father
500
00:33:37,625 --> 00:33:39,125
to let you get married.
501
00:33:40,750 --> 00:33:42,333
It seems like I was overthinking.
502
00:33:42,375 --> 00:33:43,875
My lady!
503
00:33:44,917 --> 00:33:45,833
Look at you.
504
00:33:45,875 --> 00:33:47,833
You two obviously like each other.
505
00:33:47,875 --> 00:33:50,792
Why can't you have a good chat
when you meet?
506
00:33:52,000 --> 00:33:53,708
He is so dense.
507
00:33:53,750 --> 00:33:55,833
He never took the initiative.
508
00:34:04,667 --> 00:34:05,958
Master.
509
00:34:06,000 --> 00:34:06,875
Master.
510
00:34:06,917 --> 00:34:07,792
Come up.
511
00:34:07,833 --> 00:34:09,000
Master.
512
00:34:20,625 --> 00:34:21,625
Master.
513
00:34:21,708 --> 00:34:24,042
Let's just forget it and go home.
514
00:34:24,250 --> 00:34:25,583
Cut the crap.
515
00:34:27,125 --> 00:34:27,958
Master.
516
00:34:28,500 --> 00:34:30,542
Can you give it to her for me?
517
00:34:32,250 --> 00:34:33,708
Thank you, Master.
518
00:34:41,292 --> 00:34:42,375
Come up.
519
00:34:42,417 --> 00:34:43,667
Hurry up.
520
00:34:44,542 --> 00:34:45,667
How can you
521
00:34:45,917 --> 00:34:47,625
let your master do that for you?
522
00:34:47,667 --> 00:34:49,958
You are my master.
Why can't you do it for me?
523
00:34:50,000 --> 00:34:51,667
-You...
-Mr. Huo?
524
00:35:01,625 --> 00:35:02,583
Mr. Huo!
525
00:35:02,625 --> 00:35:05,333
Are you here to give a gift to my lady?
526
00:35:05,375 --> 00:35:06,375
Yes.
527
00:35:07,625 --> 00:35:08,625
No.
528
00:35:14,667 --> 00:35:15,958
Mr. Huo.
529
00:35:16,000 --> 00:35:17,833
Are you all right?
530
00:35:18,500 --> 00:35:19,708
I'm fine.
531
00:35:21,833 --> 00:35:24,583
It seems like Mr. Huo isn't dense.
532
00:35:24,625 --> 00:35:26,833
He even gave you a gift in return.
533
00:35:27,042 --> 00:35:28,750
He denied it.
534
00:35:29,750 --> 00:35:31,458
So you don't like it?
535
00:35:31,500 --> 00:35:33,667
Then I'll throw it away.
536
00:35:34,000 --> 00:35:35,250
What if you break it?
537
00:35:36,000 --> 00:35:37,500
Give it to me.
538
00:35:40,875 --> 00:35:42,833
I'll find a chance to give it back.
539
00:35:42,875 --> 00:35:44,583
My lady, you're smart.
540
00:35:44,625 --> 00:35:45,958
Now, you have an excuse
541
00:35:46,000 --> 00:35:47,708
to see him again.
542
00:35:47,750 --> 00:35:49,292
You brat.
543
00:35:57,375 --> 00:36:00,417
It took me a long time
to pick that gift for Xiaoyi.
544
00:36:06,333 --> 00:36:07,875
ASPIRE FOR VIRTUE
AND RIGHTEOUSNESS IN MARTIAL ARTS
545
00:36:07,917 --> 00:36:09,000
Everyone.
546
00:36:09,417 --> 00:36:10,750
There is a big event
547
00:36:10,792 --> 00:36:13,167
for Tianjin's martial arts circle today.
548
00:36:13,500 --> 00:36:16,833
Tianjin's seven martial arts schools'
alliance former chairman
549
00:36:16,875 --> 00:36:18,250
of Shunyuan School,
550
00:36:18,292 --> 00:36:20,208
Master Wang Wu,
551
00:36:20,500 --> 00:36:21,875
is announcing
552
00:36:22,000 --> 00:36:23,875
his retirement from the school
553
00:36:23,917 --> 00:36:26,125
and martial arts circle starting today.
554
00:36:26,167 --> 00:36:30,083
He'll never get involved
in the circle's affairs anymore.
555
00:36:39,292 --> 00:36:41,375
Martial artists like us
556
00:36:41,417 --> 00:36:44,000
fight and compete against each other
557
00:36:44,042 --> 00:36:45,375
all our lives.
558
00:36:45,417 --> 00:36:47,500
There are so many feuds
and grievances among us.
559
00:36:47,542 --> 00:36:49,958
But thanks to your support,
560
00:36:50,000 --> 00:36:51,458
over the years
561
00:36:51,500 --> 00:36:55,208
I've gained a lot of privileges
and respect from you.
562
00:36:55,333 --> 00:36:56,583
I will retire starting today
563
00:36:56,625 --> 00:36:59,542
to make way for the younger generation.
564
00:36:59,583 --> 00:37:01,208
I hope the up-and-coming generation
565
00:37:01,250 --> 00:37:03,208
can go more steadily
566
00:37:03,250 --> 00:37:04,625
and on a wider path
567
00:37:04,667 --> 00:37:06,750
than old men like us.
568
00:37:09,167 --> 00:37:13,333
Wash your hands in a golden basin
to purge your sins.
569
00:37:13,375 --> 00:37:18,167
From now on,
all old scores have been settled.
570
00:37:25,417 --> 00:37:27,750
This is the end of the ritual!
571
00:37:30,167 --> 00:37:31,708
Congratulations, Master Wang.
572
00:37:31,750 --> 00:37:34,208
-Congratulations, Master Wang.
-Congratulations, Master Wang.
573
00:37:34,250 --> 00:37:36,667
General Yuan has arrived!
574
00:37:45,667 --> 00:37:47,375
Congratulations, Wang Wu.
575
00:37:47,417 --> 00:37:49,208
You're retiring
at the height of your career.
576
00:37:49,250 --> 00:37:51,000
Your integrity in your later years
577
00:37:51,042 --> 00:37:52,958
will be protected.
578
00:37:53,000 --> 00:37:54,750
My master has already retired.
579
00:37:54,792 --> 00:37:57,875
Please pay attention to your words.
580
00:38:00,000 --> 00:38:01,708
General Yuan.
581
00:38:02,000 --> 00:38:05,250
To what do I owe the pleasure
of your visit?
582
00:38:06,750 --> 00:38:08,208
Originally, I thought
583
00:38:08,250 --> 00:38:10,125
that the famous Tianjin
martial arts circle
584
00:38:10,167 --> 00:38:12,375
had a lot of experts.
585
00:38:13,417 --> 00:38:15,833
I didn't expect them
586
00:38:16,125 --> 00:38:19,208
to be just a group
of incompetent mediocrities.
587
00:38:19,250 --> 00:38:22,042
-What?
-What did you say?
588
00:38:22,333 --> 00:38:23,208
General Yuan.
589
00:38:23,250 --> 00:38:25,792
What is that supposed to mean?
590
00:38:26,917 --> 00:38:28,083
It seems like
591
00:38:28,125 --> 00:38:30,583
you really don't know
what's happening out there.
592
00:38:30,625 --> 00:38:32,167
I heard that the Nong family hired
593
00:38:32,208 --> 00:38:34,125
a martial artist named Huo Yuanjia
594
00:38:34,167 --> 00:38:37,250
who claims that he'll defeat
all martial arts schools,
595
00:38:37,833 --> 00:38:40,333
and he'll open Tianjin's
largest martial arts school.
596
00:38:40,375 --> 00:38:43,125
He's an outsider
who meddles with local rules.
597
00:38:44,708 --> 00:38:45,625
Youlan,
598
00:38:45,667 --> 00:38:46,958
is that true?
599
00:38:47,000 --> 00:38:48,167
Yes, Master.
600
00:38:48,208 --> 00:38:50,042
They say that the head of Shengwu School
601
00:38:50,083 --> 00:38:51,917
is still recuperating at home.
602
00:38:52,542 --> 00:38:54,958
-Is that true?
-What?
603
00:38:55,042 --> 00:38:56,417
General Yuan,
604
00:38:56,458 --> 00:38:58,167
thank you for letting me know.
605
00:38:58,208 --> 00:39:02,042
I will handle this matter properly.
606
00:39:02,833 --> 00:39:04,833
Don't mention it.
607
00:39:05,500 --> 00:39:06,750
You and I
608
00:39:06,833 --> 00:39:09,042
go way back after all.
609
00:39:09,083 --> 00:39:10,708
I should inform you.
610
00:39:10,750 --> 00:39:12,417
Or people might laugh
611
00:39:12,458 --> 00:39:16,167
at the lack of talent in Tianjin's
martial arts circle in the future.
612
00:39:16,708 --> 00:39:17,792
Youlan.
613
00:39:17,833 --> 00:39:19,042
I have already retired.
614
00:39:19,083 --> 00:39:21,750
So I will let you handle this matter.
615
00:39:21,875 --> 00:39:22,958
But remember,
616
00:39:23,000 --> 00:39:24,958
you can't break the rules of our circle.
617
00:39:25,958 --> 00:39:27,208
Yes, Master.
618
00:39:29,708 --> 00:39:31,375
A liability waiver?
619
00:39:32,833 --> 00:39:34,375
Yuanjia.
620
00:39:34,583 --> 00:39:36,458
For the duel,
621
00:39:36,458 --> 00:39:38,208
you usually need to inform them
622
00:39:38,250 --> 00:39:40,083
and give them a visiting letter.
623
00:39:40,208 --> 00:39:42,333
Then their senior disciple
will fight with you
624
00:39:42,375 --> 00:39:43,542
until a winner is determined.
625
00:39:43,583 --> 00:39:46,708
Regardless of victory or defeat,
both parties will remain dignified.
626
00:39:46,750 --> 00:39:48,042
It turns out that the rules
627
00:39:48,083 --> 00:39:50,208
are used to be their fig leaf.
628
00:39:51,458 --> 00:39:53,042
Since they're afraid of being beaten up,
629
00:39:53,083 --> 00:39:54,333
why not run a real school,
630
00:39:54,375 --> 00:39:55,542
and just reason with people?
631
00:39:55,583 --> 00:39:58,625
Tianjin is not just any normal city.
632
00:39:58,667 --> 00:39:59,917
If you break the rules,
633
00:39:59,958 --> 00:40:02,875
you're offending
the entire Tianjin martial arts circle.
634
00:40:03,500 --> 00:40:06,458
They will use the rules to sanction you.
635
00:40:06,792 --> 00:40:08,667
It's no longer an ordinary duel
636
00:40:08,708 --> 00:40:10,458
to open a martial arts school anymore.
637
00:40:10,500 --> 00:40:11,583
Once you lose,
638
00:40:11,625 --> 00:40:14,000
you'll never be a member
of the Tianjin martial arts circle.
639
00:40:14,083 --> 00:40:15,583
Do you understand?
640
00:40:17,250 --> 00:40:18,667
I do.
641
00:40:19,750 --> 00:40:21,125
Jinsun.
642
00:40:21,583 --> 00:40:24,417
Can you lend me some decent clothes?
643
00:40:25,583 --> 00:40:27,292
What for?
644
00:40:31,958 --> 00:40:34,208
Since I'll become a sensation overnight,
645
00:40:34,250 --> 00:40:36,708
I want to change into some new clothes
646
00:40:36,750 --> 00:40:39,333
to celebrate in advance.
647
00:40:49,750 --> 00:40:54,500
QIWU HALL
648
00:40:54,542 --> 00:40:59,042
QIWU HALL
649
00:41:09,875 --> 00:41:12,583
LIABILITY WAIVER SIGNED BY HUO YUANJIA
650
00:41:12,750 --> 00:41:15,167
Since you have signed the waiver,
651
00:41:15,208 --> 00:41:17,458
you're challenging us at your own risk.
652
00:41:17,500 --> 00:41:19,208
Master Huo.
653
00:41:19,250 --> 00:41:20,792
This way, please.
654
00:42:36,583 --> 00:42:39,667
The shorter the weapon,
the riskier it is to use it.
655
00:43:10,083 --> 00:43:11,792
The longer the weapon,
656
00:43:11,958 --> 00:43:13,667
the stronger it is.
657
00:45:21,250 --> 00:45:28,125
Get drunk with good wine
658
00:45:28,167 --> 00:45:33,042
DRUNKEN FAIRY PAVILION
659
00:45:33,125 --> 00:45:40,125
Swords and heroes
660
00:45:43,583 --> 00:45:50,583
What is the world of martial arts like?
661
00:45:58,208 --> 00:46:00,167
This is interesting.
662
00:46:25,792 --> 00:46:27,292
Lift your arms without mercy
663
00:46:27,375 --> 00:46:28,958
In a fight, there's no retreat
664
00:46:29,042 --> 00:46:30,208
Pretend like no one's around
665
00:46:30,292 --> 00:46:31,750
Pretend like someone's around
666
00:46:31,833 --> 00:46:32,667
Harmony is treasured
667
00:46:32,750 --> 00:46:33,875
Righteousness comes first
668
00:46:34,625 --> 00:46:36,167
Defeat the strong with skills
669
00:46:36,250 --> 00:46:38,750
Yet you must train like the strong
670
00:46:38,833 --> 00:46:42,708
Huo Yuanjia
671
00:48:10,958 --> 00:48:13,042
You send a woman to fight against me?
672
00:48:13,083 --> 00:48:14,583
Is there no man
673
00:48:14,625 --> 00:48:16,542
in Tianjin's martial arts circle anymore?
674
00:48:16,583 --> 00:48:18,708
-Watch your attitude!
-Mind your words!
675
00:48:18,750 --> 00:48:20,667
-Watch it!
-Mind your words!
676
00:48:20,708 --> 00:48:22,667
-How dare you?
-I heard
677
00:48:24,083 --> 00:48:26,833
that there's a good practitioner
678
00:48:26,875 --> 00:48:28,958
named Wang Wu the Blade Warrior.
679
00:48:29,292 --> 00:48:30,417
Tell him to come.
680
00:48:30,458 --> 00:48:32,708
My master has already retired.
681
00:48:32,750 --> 00:48:35,042
He won't get involved
in the circle anymore.
682
00:48:35,083 --> 00:48:37,292
Today, I'll fight against you
on his behalf.
683
00:48:37,333 --> 00:48:38,792
Whether he is retired or not
684
00:48:38,833 --> 00:48:40,333
is none of my business.
685
00:48:40,375 --> 00:48:43,167
I only acknowledge Wang Wu as my opponent.
686
00:48:43,333 --> 00:48:45,458
I won't fight against a woman.
687
00:49:32,375 --> 00:49:33,917
You want to see my master?
688
00:49:33,958 --> 00:49:35,417
Defeat me first.
689
00:49:37,792 --> 00:49:39,458
MARTIAL ARTS
690
00:50:44,458 --> 00:50:45,375
Master Huo.
691
00:50:45,417 --> 00:50:46,708
-Youlan!
-Youlan!
692
00:50:46,750 --> 00:50:49,167
-That was impressive.
-Youlan!
693
00:50:49,208 --> 00:50:51,708
-And it's ruthless enough.
-Youlan!
694
00:50:51,750 --> 00:50:54,000
I admire you.
695
00:50:56,750 --> 00:50:57,708
Youlan is dead.
696
00:50:57,750 --> 00:50:59,917
Kill him to get revenge for her!
697
00:51:03,083 --> 00:51:04,833
As I said,
698
00:51:06,083 --> 00:51:10,250
Tianjin's martial arts circle
is a motley crowd.
699
00:51:11,458 --> 00:51:13,667
They signed a liability waiver.
700
00:51:13,708 --> 00:51:15,750
Now, you can't afford to lose?
701
00:51:16,250 --> 00:51:17,292
What's the matter?
702
00:51:17,333 --> 00:51:19,417
You want to kill him?
703
00:51:19,458 --> 00:51:20,625
Wait.
704
00:51:21,917 --> 00:51:23,917
He is right.
705
00:51:24,125 --> 00:51:26,917
Since she signed a waiver,
706
00:51:27,083 --> 00:51:30,208
we should follow our rules.
707
00:51:33,500 --> 00:51:34,792
Master Huo.
708
00:51:35,750 --> 00:51:38,208
You can open a martial arts school.
709
00:51:38,458 --> 00:51:39,833
However,
710
00:51:39,917 --> 00:51:41,875
good virtue lasts forever.
711
00:51:41,917 --> 00:51:44,542
Whether it can last or not
712
00:51:44,583 --> 00:51:47,792
depends on you.
713
00:51:48,208 --> 00:51:50,208
See him out.
714
00:52:03,625 --> 00:52:05,000
Mr. Huo.
715
00:52:05,458 --> 00:52:08,542
I want to have a cup of tea with you.
716
00:52:08,583 --> 00:52:09,833
What do you think?
717
00:52:09,875 --> 00:52:11,917
Just tell me what you want to say.
718
00:52:11,958 --> 00:52:13,958
You're quite straightforward.
719
00:52:14,833 --> 00:52:17,042
I'll cut to the chase then.
720
00:52:17,083 --> 00:52:19,042
With your skills,
721
00:52:19,083 --> 00:52:21,583
I will make sure you have a bright future
722
00:52:21,625 --> 00:52:25,667
if you serve the imperial court.
723
00:52:27,625 --> 00:52:29,250
I'm not interested.
724
00:52:39,333 --> 00:52:41,958
You will be interested.
725
00:52:56,583 --> 00:52:58,000
Liu Sheng.
726
00:52:58,042 --> 00:52:59,375
What happened?
727
00:52:59,625 --> 00:53:00,500
Where's Mr. Nong?
728
00:53:00,542 --> 00:53:02,417
Master, untie me first.
729
00:53:03,208 --> 00:53:04,708
Yuan and his thugs came
730
00:53:04,750 --> 00:53:06,083
and took my cousin with them.
731
00:53:06,125 --> 00:53:07,083
They said
732
00:53:07,125 --> 00:53:09,333
that we must give them
Mr. Tan in exchange.
733
00:53:09,375 --> 00:53:10,917
Who is Mr. Tan?
734
00:53:10,958 --> 00:53:13,292
I'll get the letter for you, Master.
735
00:53:19,083 --> 00:53:20,417
Master.
736
00:53:20,750 --> 00:53:23,417
My cousin told me to give you this letter
if anything happens to him.
737
00:53:23,458 --> 00:53:26,042
He said you'd understand after reading it.
738
00:53:27,500 --> 00:53:30,292
TO MR. NONG JINSUN
739
00:53:45,000 --> 00:53:47,667
Who else knows about this?
740
00:53:51,000 --> 00:53:53,333
This is bad. Master, I'll be damned.
741
00:53:53,833 --> 00:53:55,042
Hurry up.
742
00:53:57,958 --> 00:53:58,917
It's open.
743
00:54:02,417 --> 00:54:05,167
YU RESIDENCE
744
00:54:25,708 --> 00:54:26,875
Master.
745
00:54:27,875 --> 00:54:28,917
Master.
746
00:54:28,958 --> 00:54:30,208
There is no one in the house.
747
00:54:30,250 --> 00:54:32,542
Have they already moved to Shanghai?
748
00:54:33,750 --> 00:54:34,833
I think so.
749
00:54:37,458 --> 00:54:38,458
They moved.
750
00:54:39,958 --> 00:54:41,375
That's great.
751
00:54:41,458 --> 00:54:43,125
I feel relieved then.
752
00:54:55,625 --> 00:54:56,750
He's dead.
753
00:55:00,667 --> 00:55:01,667
Dump his body.
754
00:55:01,708 --> 00:55:02,750
Yes, sir.
755
00:55:09,958 --> 00:55:11,667
Did you tie all the loose ends?
756
00:55:11,708 --> 00:55:13,125
Yes.
757
00:55:13,208 --> 00:55:14,292
Then...
758
00:55:14,333 --> 00:55:16,333
What about those two girls?
759
00:55:17,958 --> 00:55:19,500
They're yours now.
760
00:55:22,375 --> 00:55:24,833
Thank you, General Yuan.
761
00:55:26,625 --> 00:55:29,833
You wouldn't accept hard or soft tactics.
762
00:55:30,083 --> 00:55:31,500
That's why
763
00:55:31,583 --> 00:55:34,125
I can only invite you over
for a cup of tea.
764
00:55:37,958 --> 00:55:39,792
Mr. Yu
765
00:55:39,875 --> 00:55:42,167
loves his daughter dearly indeed.
766
00:55:42,208 --> 00:55:43,042
However,
767
00:55:43,125 --> 00:55:45,917
people with an obvious weakness like his
768
00:55:45,958 --> 00:55:49,375
often can't keep a secret.
769
00:55:56,333 --> 00:55:59,917
If you hand him over to me,
770
00:56:00,750 --> 00:56:05,000
I'll strongly recommend you
in front of Her Majesty.
771
00:56:05,458 --> 00:56:08,292
Even if you don't love fame or fortune,
772
00:56:08,333 --> 00:56:12,667
I think your father
will be happy to accept them.
773
00:56:21,208 --> 00:56:23,458
Your offer sounds
774
00:56:23,500 --> 00:56:26,542
really tempting indeed.
775
00:56:27,208 --> 00:56:28,458
However,
776
00:56:31,500 --> 00:56:35,667
is it really that interesting
to be a slave
777
00:56:35,708 --> 00:56:37,417
in such a decadent imperial court,
778
00:56:37,458 --> 00:56:38,583
General Yuan?
779
00:56:38,625 --> 00:56:40,792
What a presumptuous statement.
780
00:56:41,583 --> 00:56:43,833
The Qing Empire has well-equipped
and well-trained troops.
781
00:56:43,875 --> 00:56:45,875
Many nations have come to pay tribute.
782
00:56:45,917 --> 00:56:47,750
How can it be decadent?
783
00:56:53,208 --> 00:56:55,792
Well-equipped and well-trained?
784
00:57:00,333 --> 00:57:02,083
Foreign enemies
785
00:57:02,625 --> 00:57:04,833
are already at our doorstep.
786
00:57:04,875 --> 00:57:07,583
Haven't you signed enough treaties
surrendering our sovereign rights
787
00:57:07,625 --> 00:57:08,792
under humiliating terms?
788
00:57:08,833 --> 00:57:11,083
Don't tell me you'll only realize
789
00:57:11,125 --> 00:57:14,208
that the imperial court is a lost cause
when you cede the capital too.
790
00:57:14,250 --> 00:57:15,833
How presumptuous!
791
00:57:16,333 --> 00:57:18,208
To defend against foreign enemies,
792
00:57:18,250 --> 00:57:20,667
we need to solve internal troubles first.
793
00:57:20,708 --> 00:57:23,167
You rebellious traitors are the reason
794
00:57:23,208 --> 00:57:26,375
why the Qing Empire is in deep trouble.
795
00:57:32,375 --> 00:57:34,000
The Qing Empire
796
00:57:34,500 --> 00:57:38,000
is like a house on the verge of collapse.
797
00:57:38,208 --> 00:57:41,083
Its whole structure is completely rotten.
798
00:57:42,333 --> 00:57:47,042
You think you can stop it from collapsing
799
00:57:47,208 --> 00:57:50,042
with a few small pillars to support
the outer walls diagonally?
800
00:57:50,625 --> 00:57:52,208
This is ridiculous.
801
00:58:00,958 --> 00:58:04,000
Even if I have to lock down
the whole Tianjin,
802
00:58:04,083 --> 00:58:05,500
I will
803
00:58:05,708 --> 00:58:08,458
find him tomorrow.
804
00:58:09,125 --> 00:58:12,000
I will let him see with his own eyes
805
00:58:13,208 --> 00:58:15,542
what difference
you intellectuals can make,
806
00:58:15,583 --> 00:58:18,333
who can only talk the talk.
807
00:58:54,583 --> 00:58:55,917
Master.
808
00:58:55,958 --> 00:58:57,875
What are you thinking about?
809
00:58:58,875 --> 00:59:00,792
In terms of national affairs
and family affairs,
810
00:59:00,833 --> 00:59:02,083
which one comes first,
811
00:59:02,083 --> 00:59:04,417
and which one comes second?
812
00:59:09,458 --> 00:59:10,833
I only know
813
00:59:11,083 --> 00:59:13,542
that it's harder for citizens to survive
814
00:59:13,875 --> 00:59:16,958
if the imperial court
won't consider their interests.
815
00:59:20,083 --> 00:59:21,292
Master.
816
00:59:21,333 --> 00:59:23,333
There's a letter for you.
817
00:59:27,500 --> 00:59:30,500
YUANJIA, YOUR FATHER
IS IN CRITICAL CONDITION.
818
00:59:30,542 --> 00:59:34,083
COME HOME IF YOU WANT TO SEE HIM.
819
01:00:05,833 --> 01:00:07,125
My dear,
820
01:00:07,417 --> 01:00:09,167
you might catch a cold.
821
01:00:09,208 --> 01:00:10,542
Go back inside.
822
01:00:10,583 --> 01:00:14,042
Is Yuanjia back yet?
823
01:00:17,042 --> 01:00:18,417
He will soon.
824
01:00:18,875 --> 01:00:20,667
He'll arrive soon.
825
01:00:21,708 --> 01:00:25,333
-I'll wait for him here.
-All right.
826
01:00:40,292 --> 01:00:41,500
Stay close.
827
01:01:36,417 --> 01:01:37,417
It's coming.
828
01:01:38,542 --> 01:01:40,083
Master, the boat is here.
829
01:01:42,792 --> 01:01:43,875
Master.
830
01:01:49,958 --> 01:01:52,000
It's Wang Wu the Blade Warrior.
831
01:02:22,292 --> 01:02:24,208
Are you Huo Yuanjia?
832
01:02:24,542 --> 01:02:25,792
Master Wang.
833
01:02:25,833 --> 01:02:27,750
I didn't kill your disciple.
834
01:02:27,792 --> 01:02:30,208
But if you must get an explanation,
835
01:02:30,292 --> 01:02:33,292
I will go find you
and settle it another day.
836
01:02:33,333 --> 01:02:34,333
However,
837
01:02:34,667 --> 01:02:37,083
I can't do it today.
838
01:03:51,458 --> 01:03:53,375
-I don't have money.
-Please be kind.
839
01:03:53,417 --> 01:03:56,417
-Scram!
-Please be kind.
840
01:04:03,833 --> 01:04:06,125
-Give me the child! Cut the crap!
-I'm begging you!
841
01:04:06,167 --> 01:04:09,792
-Give him to me! Let go!
-Don't take my child!
842
01:04:19,458 --> 01:04:20,583
Liu Sheng.
843
01:04:21,000 --> 01:04:22,208
Liu Sheng!
844
01:04:23,333 --> 01:04:24,792
Folks, stop.
845
01:04:27,958 --> 01:04:28,833
Jinsun!
846
01:04:28,875 --> 01:04:29,917
I am glad you're fine.
847
01:04:29,958 --> 01:04:31,125
Where's Mr. Tan?
848
01:04:31,167 --> 01:04:32,417
-On the rickshaw.
-Good.
849
01:04:33,292 --> 01:04:34,875
Where's Yuanjia?
850
01:04:52,042 --> 01:04:53,292
Huo Yuanjia.
851
01:04:53,958 --> 01:04:55,792
We meet again.
852
01:04:59,708 --> 01:05:00,750
Cut the crap.
853
01:05:00,792 --> 01:05:02,000
Where is he?
854
01:05:04,667 --> 01:05:06,375
Stop pretending.
855
01:05:06,542 --> 01:05:07,625
I know
856
01:05:07,667 --> 01:05:10,208
that you won't really bring him to me.
857
01:05:10,708 --> 01:05:13,750
I've personally sent someone
to invite him.
858
01:05:28,042 --> 01:05:31,125
Which brave martial artist
is in the rickshaw?
859
01:05:31,167 --> 01:05:32,333
Come out.
860
01:05:39,542 --> 01:05:40,833
Mr. Wang?
861
01:05:59,375 --> 01:06:01,125
Now I believe
862
01:06:01,167 --> 01:06:02,375
that Youlan's death
863
01:06:02,417 --> 01:06:04,208
has nothing to do with you.
864
01:06:05,167 --> 01:06:07,833
Then why did you come here today?
865
01:06:14,333 --> 01:06:16,292
Although martial artists
866
01:06:16,333 --> 01:06:18,625
should not act impulsively,
867
01:06:18,667 --> 01:06:21,125
we need to be responsible.
868
01:06:21,333 --> 01:06:23,458
Even a weak intellectual like Mr. Tan
869
01:06:23,500 --> 01:06:25,792
dares to stand out
and speak for the citizens.
870
01:06:25,833 --> 01:06:27,167
How can I, a martial artist,
871
01:06:27,208 --> 01:06:30,958
be afraid to die
just because of my reputation?
872
01:06:31,417 --> 01:06:33,125
Since he's going to Beijing via Tianjin,
873
01:06:33,167 --> 01:06:35,583
I will make sure he leaves here safely.
874
01:06:40,208 --> 01:06:41,417
This way, please.
875
01:06:41,458 --> 01:06:42,500
All right.
876
01:06:45,292 --> 01:06:46,250
Mr. Tan,
877
01:06:46,292 --> 01:06:47,875
no matter what happens in a while,
878
01:06:47,917 --> 01:06:49,708
don't get out of the rickshaw.
879
01:06:54,208 --> 01:06:56,958
Didn't you already retire?
880
01:06:57,000 --> 01:07:00,083
Why are you getting involved
in this trouble?
881
01:07:00,417 --> 01:07:01,792
Every man is responsible
882
01:07:01,833 --> 01:07:03,625
for the fate of his nation.
883
01:07:03,667 --> 01:07:06,125
You're a dignified general,
884
01:07:06,167 --> 01:07:07,625
yet you're behaving this way.
885
01:07:07,667 --> 01:07:09,792
Aren't you like a vile villain too?
886
01:07:09,833 --> 01:07:11,417
What a joke.
887
01:07:11,667 --> 01:07:13,875
I'm loyal to the imperial court
888
01:07:13,917 --> 01:07:15,375
in suppressing rebels.
889
01:07:15,417 --> 01:07:17,333
How am I a villain?
890
01:07:18,667 --> 01:07:19,917
Since you
891
01:07:19,958 --> 01:07:22,292
broke the rules first,
892
01:07:22,542 --> 01:07:25,458
don't blame me
for not considering our friendship.
893
01:07:26,458 --> 01:07:28,000
Kill them.
894
01:08:01,833 --> 01:08:03,083
Jinsun!
895
01:08:09,792 --> 01:08:10,750
Let's go!
896
01:08:10,792 --> 01:08:11,875
Hurry up!
897
01:08:11,917 --> 01:08:13,250
Run!
898
01:08:17,417 --> 01:08:19,000
Kill all of them!
899
01:08:19,042 --> 01:08:19,958
Come on!
900
01:08:20,958 --> 01:08:22,042
Hurry up.
901
01:08:24,708 --> 01:08:25,583
Run!
902
01:08:25,625 --> 01:08:26,667
Go.
903
01:08:29,417 --> 01:08:31,458
Mind the archers overhead!
904
01:08:41,500 --> 01:08:43,042
Come on!
905
01:09:18,375 --> 01:09:19,333
Take this!
906
01:09:19,375 --> 01:09:20,792
Out of the way!
907
01:09:33,042 --> 01:09:35,250
Yuanjia, protect Mr. Tan.
908
01:09:38,833 --> 01:09:40,167
Mr. Wang!
909
01:09:41,083 --> 01:09:42,375
Huo Yuanjia.
910
01:09:42,417 --> 01:09:44,750
Don't you want to be
the best martial artist in Tianjin?
911
01:09:44,792 --> 01:09:45,875
Go!
912
01:09:45,917 --> 01:09:47,542
Just go!
913
01:09:53,583 --> 01:09:54,833
Come on!
914
01:10:09,958 --> 01:10:11,208
Kill them.
915
01:10:43,292 --> 01:10:46,125
A bunch of rebels and traitors
916
01:10:46,167 --> 01:10:48,542
dare to go against the imperial court?
917
01:10:48,583 --> 01:10:50,958
You have a death wish.
918
01:12:05,292 --> 01:12:06,375
Liu Sheng!
919
01:12:06,417 --> 01:12:07,625
Liu Sheng!
920
01:12:10,542 --> 01:12:12,750
It's all right, Master.
921
01:12:13,333 --> 01:12:17,000
I'm going to see Xiaoyi soon.
922
01:12:21,208 --> 01:12:22,500
Liu Sheng.
923
01:12:22,542 --> 01:12:24,417
Liu Sheng!
924
01:13:36,417 --> 01:13:39,583
You're so stubborn.
925
01:13:47,208 --> 01:13:48,250
Mr. Tan.
926
01:13:49,417 --> 01:13:51,500
I understand your enthusiasm
927
01:13:51,500 --> 01:13:52,750
for reforms.
928
01:13:53,167 --> 01:13:56,750
But your visit to Beijing this time
will only end in death.
929
01:13:56,792 --> 01:13:58,708
The Qing Empire is unsalvageable.
930
01:13:58,750 --> 01:14:01,208
Are you not afraid of dying in vain?
931
01:14:01,917 --> 01:14:05,000
The great powers all say
that China is weak.
932
01:14:05,042 --> 01:14:06,292
They're right.
933
01:14:06,542 --> 01:14:10,125
400 million compatriots are starving,
cold, poor, and lowly.
934
01:14:10,167 --> 01:14:12,625
The officials are utterly corrupt.
935
01:14:12,708 --> 01:14:15,417
Where's the future of China?
936
01:14:15,792 --> 01:14:17,250
Someone has to stand up
937
01:14:17,292 --> 01:14:19,000
and do something.
938
01:14:19,958 --> 01:14:21,417
Since ancient times,
939
01:14:21,458 --> 01:14:23,875
reforms have always come with bloodshed.
940
01:14:23,917 --> 01:14:25,500
If I fail, I'll die.
941
01:14:25,542 --> 01:14:26,667
If I succeed,
942
01:14:26,708 --> 01:14:28,750
I know I'll also die.
943
01:14:29,083 --> 01:14:30,750
The purpose of my trip
944
01:14:30,792 --> 01:14:33,042
is just for a gleam of light.
945
01:14:35,417 --> 01:14:37,750
I understand now.
946
01:14:38,667 --> 01:14:39,875
However,
947
01:14:39,917 --> 01:14:41,625
when our nation rises someday
948
01:14:41,667 --> 01:14:43,625
and our citizens live a peaceful life,
949
01:14:43,625 --> 01:14:44,792
Jinsun,
950
01:14:44,833 --> 01:14:47,000
don't forget to light me an incense stick
951
01:14:47,042 --> 01:14:49,042
and tell me about it.
952
01:15:21,542 --> 01:15:25,167
One who does something
he knows impossible to succeed
953
01:15:25,208 --> 01:15:27,333
is a saint.
954
01:16:05,542 --> 01:16:06,750
Yuanjia.
955
01:16:06,792 --> 01:16:08,875
What are you thinking about?
956
01:16:08,917 --> 01:16:10,083
My father once said
957
01:16:10,125 --> 01:16:12,125
that good virtue
is the foundation of martial arts.
958
01:16:12,167 --> 01:16:13,292
Martial artists
959
01:16:13,333 --> 01:16:15,875
should convince people with good virtue.
960
01:16:16,167 --> 01:16:18,833
I didn't understand what he meant
961
01:16:19,083 --> 01:16:20,000
until I saw
962
01:16:20,042 --> 01:16:22,000
how Mr. Wang Wu
let go of our private grievances
963
01:16:22,042 --> 01:16:23,417
for the greater good
964
01:16:23,458 --> 01:16:25,417
and even died for it.
965
01:16:25,667 --> 01:16:28,125
I think his good virtue
966
01:16:28,167 --> 01:16:31,292
was the real reason
why he was respected by people.
967
01:16:31,333 --> 01:16:34,167
It's a pity he led such a heroic life,
968
01:16:34,292 --> 01:16:37,458
yet he died tragically
in this troubled time.
969
01:16:37,667 --> 01:16:39,042
Jinsun.
970
01:16:39,292 --> 01:16:42,000
What happens after a hero dies?
971
01:16:43,042 --> 01:16:45,000
A hero's origin doesn't matter.
972
01:16:45,042 --> 01:16:46,292
But they must
973
01:16:46,333 --> 01:16:48,583
have a worthy death.
974
01:21:06,042 --> 01:21:07,875
How dare a boor like you
975
01:21:07,917 --> 01:21:10,958
get involved in national affairs?
976
01:21:11,000 --> 01:21:12,500
Can you afford to do this?
977
01:21:12,542 --> 01:21:15,208
Can you bear the consequences?
978
01:21:18,750 --> 01:21:22,500
So what if Tan Sitong
makes it to the capital?
979
01:21:22,542 --> 01:21:25,708
Since ancient times,
intellectuals have hindered the nation.
980
01:21:25,750 --> 01:21:27,625
I will kill you first
981
01:21:27,667 --> 01:21:29,917
before I kill him
982
01:21:29,958 --> 01:21:31,917
so that he can tell you in person
983
01:21:31,958 --> 01:21:35,875
what "intellectuals are useless" means.
984
01:22:50,542 --> 01:22:51,583
Young Master Yuanjia.
985
01:22:51,625 --> 01:22:52,917
Young Master Yuanjia is back.
986
01:22:52,958 --> 01:22:54,875
Young Master Yuanjia is back!
987
01:23:16,708 --> 01:23:21,208
PAY RESPECT
988
01:23:24,958 --> 01:23:27,750
HUO ENDI'S MEMORIAL TABLET
989
01:23:36,292 --> 01:23:38,833
He always wanted to see you.
990
01:23:39,417 --> 01:23:42,042
But he couldn't wait until you're back.
991
01:23:42,917 --> 01:23:44,167
Here.
992
01:23:49,708 --> 01:23:51,958
TO YUANJIA
993
01:23:56,042 --> 01:23:57,375
Yuanjia.
994
01:23:58,667 --> 01:24:01,750
I should be dead already
995
01:24:02,167 --> 01:24:05,167
when you see this letter.
996
01:24:06,042 --> 01:24:08,500
The only one I'm worried about
997
01:24:08,542 --> 01:24:10,250
is you.
998
01:24:10,292 --> 01:24:11,542
HUO ENDI'S MEMORIAL TABLET
999
01:24:11,583 --> 01:24:15,542
Even though the Huo family is considered
a famous martial arts family,
1000
01:24:15,583 --> 01:24:17,083
Huo's Fist
1001
01:24:17,125 --> 01:24:19,500
wasn't really handed down in our family.
1002
01:24:19,542 --> 01:24:21,125
MIZONG FIST
1003
01:24:21,167 --> 01:24:22,875
When I was younger,
1004
01:24:22,917 --> 01:24:26,125
I didn't master the 64-style Fist well.
1005
01:24:26,167 --> 01:24:27,667
I was good at attacking,
1006
01:24:27,708 --> 01:24:30,417
but I couldn't stop when I should.
1007
01:24:30,542 --> 01:24:33,125
Before I realized it,
1008
01:24:33,167 --> 01:24:36,750
I had already caused a lot of trouble.
1009
01:24:36,917 --> 01:24:39,875
As they say,
you'll harm others and yourself
1010
01:24:39,917 --> 01:24:43,458
if you learn martial arts
without good virtue.
1011
01:24:43,708 --> 01:24:47,500
You should value your integrity and virtue
1012
01:24:47,542 --> 01:24:50,375
more than winning a fight.
1013
01:24:50,792 --> 01:24:54,583
That's why good virtue
is the foundation of martial arts.
1014
01:24:54,667 --> 01:24:57,708
Bear that in mind.
1015
01:24:58,917 --> 01:25:00,667
I know
1016
01:25:00,708 --> 01:25:03,375
that you're extremely talented
in martial arts.
1017
01:25:03,417 --> 01:25:06,125
I hope you can use Huo's Fist
for the right purpose
1018
01:25:06,167 --> 01:25:08,917
and become a master of your generation.
1019
01:25:08,958 --> 01:25:10,500
I hope you won't disgrace
1020
01:25:10,542 --> 01:25:12,792
the Huo family's reputation.
1021
01:25:16,792 --> 01:25:17,958
Father.
1022
01:25:18,917 --> 01:25:22,917
HUO ENDI'S MEMORIAL TABLET
1023
01:25:25,083 --> 01:25:26,625
Extra, extra!
1024
01:25:26,667 --> 01:25:30,667
Japanese samurai Miyamoto Jiro
gives an open challenge
1025
01:25:30,708 --> 01:25:33,375
to fight martial artists nationwide
to the death.
1026
01:25:33,417 --> 01:25:35,875
If no one comes forward in a month,
1027
01:25:35,917 --> 01:25:39,083
China's martial artists
must submit to Japan.
1028
01:25:39,125 --> 01:25:41,750
He challenged nine martial arts
schools in Shanghai
1029
01:25:41,792 --> 01:25:44,042
and is undefeated so far.
1030
01:25:45,250 --> 01:25:46,875
Miyamoto is
1031
01:25:46,917 --> 01:25:49,083
a martial arts maniac.
1032
01:25:49,125 --> 01:25:50,875
His Iaijutsu
1033
01:25:50,917 --> 01:25:53,500
is not an ordinary
Japanese sword technique.
1034
01:25:54,167 --> 01:25:55,292
And Miyamoto
1035
01:25:55,333 --> 01:25:57,208
is more than a martial arts maniac.
1036
01:25:57,250 --> 01:25:59,750
He's a well-known Budo master in Japan
1037
01:26:03,667 --> 01:26:04,750
Yuanjia.
1038
01:26:05,250 --> 01:26:08,208
We can't take Miyamoto lightly.
1039
01:26:08,250 --> 01:26:09,792
The situation is chaotic now.
1040
01:26:09,792 --> 01:26:13,375
It is very likely
that he's backed by Japan's military.
1041
01:26:13,417 --> 01:26:14,500
Jinsun.
1042
01:26:15,167 --> 01:26:18,000
Are you afraid
that I'll take his challenge?
1043
01:26:18,042 --> 01:26:19,458
I know you.
1044
01:26:19,500 --> 01:26:20,583
As a martial artist,
1045
01:26:20,625 --> 01:26:21,792
you can't just sit and watch
1046
01:26:21,833 --> 01:26:23,583
when you see such an insult.
1047
01:26:23,625 --> 01:26:24,958
But our priority now
1048
01:26:25,000 --> 01:26:27,833
is to promote China's martial arts
to 400 million citizens.
1049
01:26:27,875 --> 01:26:30,208
You're the chief coach
of Chin Woo Athletic Association.
1050
01:26:30,250 --> 01:26:32,542
If you fight against him, what if...
1051
01:26:37,292 --> 01:26:38,833
As an old adage goes,
1052
01:26:38,875 --> 01:26:41,208
the nail that sticks out
gets hammered down.
1053
01:26:41,250 --> 01:26:43,083
It's not that I'm trying to stop you.
1054
01:26:43,125 --> 01:26:45,500
But there are things that one must do,
1055
01:26:45,542 --> 01:26:48,292
and things that one must not do.
1056
01:26:52,750 --> 01:26:56,292
CHANGSHENG SMOKE PARLOR
1057
01:27:35,875 --> 01:27:40,125
SCIENTIFIC DESIGN AND BRIGHT COLORS
1058
01:28:16,333 --> 01:28:17,333
Yo, don't laugh
1059
01:28:17,417 --> 01:28:18,417
The ring is no place to joke around
1060
01:28:18,500 --> 01:28:19,458
Don't make a scene and stop jumping
1061
01:28:19,542 --> 01:28:20,542
My last advice for you
1062
01:28:20,625 --> 01:28:21,500
Rely on me, I'll cover you
1063
01:28:21,583 --> 01:28:22,500
Your fists are nothing
1064
01:28:22,583 --> 01:28:24,667
Huo's Fist is the best
1065
01:28:24,750 --> 01:28:25,917
Laugh? You're still laughing?
1066
01:28:26,000 --> 01:28:27,000
The martial arts circle knows
1067
01:28:27,083 --> 01:28:28,000
I'm the best in Tianjin
1068
01:28:28,083 --> 01:28:29,000
I have that honor
1069
01:28:29,083 --> 01:28:29,917
As an extra in my movie
1070
01:28:30,000 --> 01:28:31,250
It's good to play the comedic part
1071
01:28:31,333 --> 01:28:33,208
The martial arts circle
Without me is just a joke
1072
01:28:33,292 --> 01:28:34,125
Huo!
1073
01:28:34,208 --> 01:28:37,500
There's no distinction
Between right and wrong anymore
1074
01:28:37,583 --> 01:28:38,417
Clench!
1075
01:28:38,500 --> 01:28:41,667
Clench my fists
To greet visitors from afar
1076
01:28:41,750 --> 01:28:42,625
Weak!
1077
01:28:42,708 --> 01:28:46,000
Don't think about conquering
The huge Tianjin
1078
01:28:46,083 --> 01:28:46,958
Break!
1079
01:28:47,042 --> 01:28:51,250
Martial artists will teach you
1080
01:28:51,333 --> 01:28:55,125
I went through ups and downs
Through the years
1081
01:28:55,208 --> 01:28:56,750
That's not me, which one is me?
1082
01:28:56,833 --> 01:28:58,625
You said it before
1083
01:28:58,708 --> 01:28:59,833
Because you said it before
1084
01:28:59,917 --> 01:29:02,250
I help the weak against the strong
1085
01:29:02,333 --> 01:29:04,625
-I laugh off the suffering
-I laugh off the suffering
1086
01:29:04,708 --> 01:29:08,500
-I turn hostility into friendship
-What do you want me to do?
1087
01:29:08,583 --> 01:29:11,917
The wind and rain aged me
1088
01:29:12,000 --> 01:29:13,833
Under the cold body is a burning soul
1089
01:29:13,917 --> 01:29:16,875
-Who remembers me?
-Who remembers me?
1090
01:29:16,958 --> 01:29:20,583
Demon or saint is determined in an instant
1091
01:29:20,667 --> 01:29:22,458
Time will tell what's right or wrong
1092
01:29:22,542 --> 01:29:25,708
My spirit is overwhelming
1093
01:29:42,083 --> 01:29:43,042
Afraid? Don't be afraid
1094
01:29:43,125 --> 01:29:44,125
Don't be too surprised
1095
01:29:44,208 --> 01:29:45,167
There are many Chinese martial artists
1096
01:29:45,250 --> 01:29:46,250
Legends of heroes are everlasting
1097
01:29:46,333 --> 01:29:48,375
Yellow skin, Chinese blood,
All with black hair
1098
01:29:48,458 --> 01:29:49,500
Chinese kung fu
Is easy to learn and practice
1099
01:29:49,583 --> 01:29:50,542
Flammable and explosive
1100
01:29:50,625 --> 01:29:51,625
Big, this big
1101
01:29:51,708 --> 01:29:52,750
Their muscles are so big
1102
01:29:52,833 --> 01:29:54,958
Strengthening their bodies
To defend China's territory
1103
01:29:55,042 --> 01:29:57,000
Black eyes and black hair
All speaking Chinese
1104
01:29:57,083 --> 01:29:58,917
If you don't understand,
The joke is on you
1105
01:29:59,000 --> 01:29:59,833
Huo!
1106
01:29:59,917 --> 01:30:03,167
There's no distinction
Between right and wrong anymore
1107
01:30:03,250 --> 01:30:04,125
Clench!
1108
01:30:04,208 --> 01:30:07,417
Clench my fists
To greet visitors from afar
1109
01:30:07,500 --> 01:30:08,417
Weak!
1110
01:30:08,500 --> 01:30:11,750
Don't think about conquering
The huge Tianjin
1111
01:30:11,833 --> 01:30:12,708
Break!
1112
01:30:12,792 --> 01:30:16,917
Martial artists will teach you
1113
01:30:17,000 --> 01:30:20,625
I went through ups and downs
Through the years
1114
01:30:20,708 --> 01:30:22,542
That's not me, which one is me?
1115
01:30:22,625 --> 01:30:24,042
You said it before
1116
01:30:24,125 --> 01:30:25,500
Because you said it before
1117
01:30:25,583 --> 01:30:28,208
I help the weak against the strong
1118
01:30:28,292 --> 01:30:30,458
-I laugh off the suffering
-I laugh off the suffering
1119
01:30:30,542 --> 01:30:34,208
-I turn hostility into friendship
-What do you want me to do?
1120
01:30:34,292 --> 01:30:37,750
The wind and rain aged me
1121
01:30:37,833 --> 01:30:39,625
Under the cold body is a burning soul
1122
01:30:39,708 --> 01:30:42,750
Who remembers me?
1123
01:30:42,833 --> 01:30:46,333
Demon or saint is determined in an instant
1124
01:30:46,417 --> 01:30:48,375
Time will tell what's right or wrong
1125
01:30:48,458 --> 01:30:51,625
My spirit is overwhelming
1126
01:30:54,083 --> 01:30:55,750
Every man is responsible
1127
01:30:56,292 --> 01:30:58,417
for the fate of his nation.
1128
01:31:00,583 --> 01:31:01,833
Huo Yuanjia
1129
01:31:02,917 --> 01:31:04,833
from Tianjin.
1130
01:31:07,667 --> 01:31:09,542
You're like a creek
My kung fu is like a swamp
1131
01:31:09,625 --> 01:31:10,708
You think it's a coincidence
1132
01:31:10,792 --> 01:31:12,000
You're lucky you were submerged
1133
01:31:12,083 --> 01:31:14,042
You know you can't beat me
Why don't you run away?
1134
01:31:14,125 --> 01:31:16,000
I want to see
How your martial arts school falls
1135
01:31:16,083 --> 01:31:18,167
Down on the ground, bang!
How flustered are you?
1136
01:31:18,250 --> 01:31:19,333
The invincible champion
1137
01:31:19,417 --> 01:31:20,333
Where's your attitude before?
1138
01:31:20,417 --> 01:31:21,417
Put down your weapon
Change your prescription
1139
01:31:21,500 --> 01:31:22,333
Scrap toxin off the bone
1140
01:31:22,417 --> 01:31:23,375
Bite the dust
1141
01:31:23,458 --> 01:31:25,208
The martial arts circle
Is like a party that never ends
71801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.