All language subtitles for Guardians.of.the.Galaxy.Vol.3.2023.1080p.V3.Clean,Cam.No.Ads.X264.Will1869.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,640 --> 00:02:32,890 Come on, Drax, dance. 2 00:02:33,260 --> 00:02:34,760 Only idiots dance. 3 00:02:43,140 --> 00:02:45,800 I'm a weirdo. 4 00:03:05,820 --> 00:03:08,360 I wanna have control. 5 00:03:11,770 --> 00:03:14,600 I want a perfect body... 6 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 Hey! Uh-uh! 7 00:03:52,790 --> 00:03:58,960 I told you a million times, you keep your\Ngrubby raccoon hands off my Zune! 8 00:03:59,980 --> 00:04:04,100 I told you a million times,\NI'm not a damn raccoon. 9 00:04:24,680 --> 00:04:26,130 Again? 10 00:04:58,460 --> 00:05:00,830 I love you, Gamora. 11 00:05:44,860 --> 00:05:46,560 So what are you\Ngonna do about Quill? 12 00:05:46,580 --> 00:05:48,409 Me? Why not you? 13 00:05:48,540 --> 00:05:50,430 I got emotionalistical issues. 14 00:05:50,460 --> 00:05:51,750 What am I gonna do? 15 00:05:51,800 --> 00:05:53,100 Why are you on the ceiling? 16 00:05:53,150 --> 00:05:56,110 I wanted to see if these new\Ngravity boots worked on a slope. 17 00:06:01,950 --> 00:06:03,420 Here we go. 18 00:06:18,600 --> 00:06:19,630 Sorry. 19 00:06:26,190 --> 00:06:28,190 (Cosmo speaking Russian) 20 00:06:28,210 --> 00:06:30,210 You must know you will never learn. 21 00:06:30,240 --> 00:06:31,820 You think you could do better? 22 00:06:32,600 --> 00:06:33,870 Dah. 23 00:06:34,730 --> 00:06:35,920 * 24 00:06:53,510 --> 00:06:55,650 Telekinesis is cheating! 25 00:06:55,680 --> 00:06:57,530 That's a stupid little pebble. 26 00:06:57,550 --> 00:06:59,550 I can do that with my dang finger. 27 00:07:00,440 --> 00:07:01,940 You're a bad dog. 28 00:07:02,450 --> 00:07:04,120 Do not say that to me. 29 00:07:04,200 --> 00:07:05,870 You are. You're a bad dog. 30 00:07:06,140 --> 00:07:08,930 Take that back. Come on,\Nthat's not cool. 31 00:07:09,050 --> 00:07:11,050 Nebula, did you hear? 32 00:07:11,280 --> 00:07:14,250 He called me a bad dog and\Nhe refuse to take it back. 33 00:07:14,280 --> 00:07:15,950 I don't care, Cosmo. 34 00:07:15,970 --> 00:07:17,580 Is Peter okay? 35 00:07:17,630 --> 00:07:19,240 - I don't know.\N- What are you going to do? 36 00:07:19,260 --> 00:07:21,260 Me? He's your brother. 37 00:07:21,720 --> 00:07:23,870 It doesn't matter, he still\Ndoesn't listen to me. 38 00:07:23,940 --> 00:07:26,820 Yeah, he has been pretty mopey\Never since Gamora died. 39 00:07:26,860 --> 00:07:28,060 She's not dead. 40 00:07:28,280 --> 00:07:30,860 She just doesn't remember\Nanything from the past few years. 41 00:07:30,880 --> 00:07:32,190 Nobody tells me nothing. 42 00:07:32,220 --> 00:07:35,440 Mantis, why don't you just touch him?\NYou know, make him happy. 43 00:07:35,470 --> 00:07:36,540 I am Groot. 44 00:07:36,560 --> 00:07:37,340 Gross! 45 00:07:37,370 --> 00:07:40,560 No, not like that.\NTouch him with her powers. 46 00:07:40,659 --> 00:07:43,260 It is wrong to manipulate\Nthe feelings of friends. 47 00:07:43,290 --> 00:07:45,290 What about that time you made\Nme fall in love with my sock? 48 00:07:45,460 --> 00:07:47,020 Well, that was funny. 49 00:07:47,200 --> 00:07:49,530 I guess it's back to one of us\Ntouching him the other way. 50 00:07:49,560 --> 00:07:50,610 Maybe we should draw straws. 51 00:07:50,640 --> 00:07:52,880 No one ever meant that, Drax. 52 00:08:50,590 --> 00:08:51,650 What was that?! 53 00:08:51,720 --> 00:08:53,160 What the hell?! 54 00:09:07,090 --> 00:09:08,660 Where did you go, Squirrel? 55 00:09:16,280 --> 00:09:17,820 On the ground! 56 00:10:17,850 --> 00:10:19,520 Who is that maniac? 57 00:10:19,880 --> 00:10:23,160 Some super-douche with ray gun hands!\NI don't freakin' know. 58 00:11:00,920 --> 00:11:02,560 Who threw this thing at me? 59 00:11:02,590 --> 00:11:04,100 Shut up. 60 00:11:05,450 --> 00:11:06,500 Baby. 61 00:11:22,410 --> 00:11:24,300 Pick on someone your own size. 62 00:11:50,280 --> 00:11:51,550 Peter! 63 00:11:52,250 --> 00:11:53,440 Peter! 64 00:11:54,270 --> 00:11:55,750 We need med packs. 65 00:12:09,850 --> 00:12:10,880 Nebula. 66 00:12:11,010 --> 00:12:12,180 Piss off! 67 00:12:58,430 --> 00:12:59,930 That hurts. 68 00:12:59,960 --> 00:13:01,700 What a pity. 69 00:13:18,420 --> 00:13:19,820 No! 70 00:13:23,190 --> 00:13:25,090 All I did was activate the med pack! 71 00:13:25,110 --> 00:13:27,200 Get them off! Now! 72 00:14:09,250 --> 00:14:11,730 Oh, hell. 73 00:14:12,260 --> 00:14:14,330 - We need to get him to the med bay.\N- It's destroyed. 74 00:14:14,400 --> 00:14:15,680 There's one on the ship! 75 00:14:24,420 --> 00:14:27,850 Stitch him up and transfer\Nhim in with the rest of batch 89. 76 00:15:00,240 --> 00:15:01,600 It's okay. 77 00:15:02,020 --> 00:15:03,770 You're here with us now. 78 00:15:04,270 --> 00:15:07,180 Hey, who's the new guy? 79 00:15:07,210 --> 00:15:09,050 What kind of thing are you? 80 00:15:09,180 --> 00:15:11,650 You've got like, a\Nmask on your face. 81 00:15:14,090 --> 00:15:17,450 Mask, eyes, face, mouth. 82 00:15:17,720 --> 00:15:19,220 Does it hurts? 83 00:15:19,990 --> 00:15:21,630 It's okay, friend. 84 00:15:22,600 --> 00:15:24,160 Don't let them scare you. 85 00:15:29,640 --> 00:15:31,100 Hurts... 86 00:15:55,480 --> 00:15:56,890 It's okay. 87 00:15:59,380 --> 00:16:00,840 You're gonna be okay. 88 00:16:04,360 --> 00:16:05,790 A kill switch? 89 00:16:05,990 --> 00:16:07,040 A device. 90 00:16:07,210 --> 00:16:09,780 Set to destruct if anyone goes\Npoking around inside him. 91 00:16:09,810 --> 00:16:11,140 Or even if we use the med packs. 92 00:16:11,170 --> 00:16:12,770 Why would a Rocket\Nhave a kill switch? 93 00:16:12,800 --> 00:16:17,440 Apparently someone considers him proprietary\Ntechnology and sent that golden lunatic to get him. 94 00:16:17,460 --> 00:16:19,460 So he'll die if we operate on him? 95 00:16:19,490 --> 00:16:21,840 - And he'll die if we don't.\N- There has to be some way to bypass it. 96 00:16:21,910 --> 00:16:24,490 It looks like there's a passkey\Nthat can override the kill switch. 97 00:16:24,670 --> 00:16:26,940 What do we know about\Nwhere Rocket came from? 98 00:16:27,010 --> 00:16:27,900 He won't talk about it. 99 00:16:27,910 --> 00:16:30,750 Much of the tech was developed\Nby a company called OrgoCorp. 100 00:16:31,000 --> 00:16:32,550 And there's a code on all of it. 101 00:16:33,000 --> 00:16:35,360 89P13. 102 00:16:35,620 --> 00:16:37,620 He's got maybe 48 hours. 103 00:16:40,180 --> 00:16:43,040 - Where are you going?\N- OrgoCorp had to have records, right? 104 00:16:43,070 --> 00:16:46,020 Maybe it'll have a way for us to\Noverride the kill switch and save Rocket. 105 00:16:46,040 --> 00:16:47,660 They won't just give us that information. 106 00:16:47,680 --> 00:16:49,250 Well, that's why we're gonna break in. 107 00:16:49,270 --> 00:16:51,270 And kill anyone who gets in our way! 108 00:16:51,300 --> 00:16:53,010 - Not kill anyone.\N- Kill a few people. 109 00:16:53,030 --> 00:16:56,660 - Kill no people.\N- Kill one guy, one stupid guy who no one loves. 110 00:16:56,680 --> 00:16:58,390 Now you're just making it sad. 111 00:16:58,420 --> 00:17:02,550 Kraglin, Cosmo, I need you to keep watch over\NKnowhere till we're back. Couple of days tops. 112 00:17:02,690 --> 00:17:04,240 - Aye, cap'n.\N- Aye, comrade. 113 00:17:05,950 --> 00:17:08,319 - Take back what you said that I'm a bad dog.\N- Nope. 114 00:17:08,390 --> 00:17:11,119 I know you don't really\Nthink that I'm a bad dog. 115 00:17:11,140 --> 00:17:13,329 - Can you please take it back?\N- I will not. 116 00:17:15,680 --> 00:17:17,569 I located the coordinates for OrgoCorp. 117 00:17:17,589 --> 00:17:20,200 I think I have a contact near there.\NMaybe they can help us get in. 118 00:17:20,230 --> 00:17:21,810 Contact him. 119 00:17:22,470 --> 00:17:23,940 Let's go save our friend. 120 00:18:27,410 --> 00:18:29,180 It's good to have friends. 121 00:18:36,720 --> 00:18:39,110 My poor baby. 122 00:18:40,280 --> 00:18:41,470 Mama, it hurts. 123 00:18:43,300 --> 00:18:45,650 - Do you have it?\N- He does not, sire. 124 00:18:45,680 --> 00:18:48,350 I tried to warn you,\NHigh Evolutionary. 125 00:18:48,850 --> 00:18:50,970 These Guardians are more\Npowerful than you think. 126 00:18:50,990 --> 00:18:56,010 Or perhaps you simply overestimate\Nyour own value, High Priestess. 127 00:18:56,620 --> 00:18:59,370 No doubt, a flaw's on\Ntop of my own design. 128 00:18:59,400 --> 00:19:02,370 I created you lot as merely\Nan aesthetic experiment. 129 00:19:02,410 --> 00:19:04,410 Beautiful numbskulls. 130 00:19:05,070 --> 00:19:07,950 But your egos have\Nrun wild. Say "ah." 131 00:19:09,190 --> 00:19:11,760 And this one was\Nmeant to be the Warlock. 132 00:19:11,830 --> 00:19:13,430 The apogee of their people. 133 00:19:13,480 --> 00:19:17,040 You removed Adam from\Nhis cocoon early, my liege. 134 00:19:17,500 --> 00:19:18,610 He is still a child. 135 00:19:18,640 --> 00:19:21,690 No, there's something wrong\Nwith him even outside all that. 136 00:19:21,720 --> 00:19:25,420 Yes, there's something wrong with me.\NI was stabbed, you extraordinary phallus--- 137 00:19:27,620 --> 00:19:29,970 He doesn't know any better. We\Nshall do whatever you require, my liege. 138 00:19:30,000 --> 00:19:33,640 You knew of 89P13's existence\Nfor years without alerting me. 139 00:19:33,670 --> 00:19:35,830 That's not what I require! 140 00:19:39,360 --> 00:19:40,690 I'm sorry, my liege. 141 00:19:40,720 --> 00:19:44,110 Find 89P13 and return it to me. 142 00:19:44,200 --> 00:19:46,730 Or, I will destroy your entire civilization 143 00:19:46,760 --> 00:19:49,350 as is my right as your maker! 144 00:19:49,370 --> 00:19:51,150 Do you understand? 145 00:19:55,890 --> 00:19:58,650 Do you understand? 146 00:19:58,670 --> 00:20:00,670 Yes... 147 00:20:02,350 --> 00:20:03,400 Toodle-loo. 148 00:20:05,740 --> 00:20:09,070 How did 89P13 survive\Nafter all these years, Theel? 149 00:20:09,090 --> 00:20:10,580 It was always clever, sire. 150 00:20:10,610 --> 00:20:12,610 Yes, that's exactly\Nwhy I want it now. 151 00:20:12,630 --> 00:20:14,100 - Of course.\N- Its brain. 152 00:20:14,120 --> 00:20:16,490 That is the only reason, sire. 153 00:20:17,350 --> 00:20:20,350 But are you really trusting\Nthe Sovereign to retrieve it? 154 00:20:20,480 --> 00:20:21,790 They're merely a backup. 155 00:20:21,840 --> 00:20:23,840 I believe I know where they're going. 156 00:20:57,680 --> 00:20:59,160 It's bioformed. 157 00:20:59,460 --> 00:21:02,080 Instead of being built, it's\Ngrown from living matter. 158 00:21:03,020 --> 00:21:06,370 The structure is surrounded by three\Nimpenetrable plasmic security shields. 159 00:21:06,520 --> 00:21:08,910 It's not gonna be easy to\Nbreak into this place, Star-Lord. 160 00:21:08,940 --> 00:21:12,210 Doesn't have to be easy. I was\Na professional thief, remember? 161 00:21:12,240 --> 00:21:14,400 I'll jam the signals one at a time. 162 00:21:15,390 --> 00:21:17,740 She calls me Star-Lord\Nwhen she's mad at me. 163 00:21:17,800 --> 00:21:20,550 She's always mad at everyone. 164 00:21:22,250 --> 00:21:23,950 It's because I was drunk. 165 00:21:25,420 --> 00:21:28,770 She's right. If I haven't been drinking... 166 00:21:29,060 --> 00:21:31,500 Maybe Rocket... I'm sorry. 167 00:21:31,530 --> 00:21:33,890 It's okay, he's your best friend. 168 00:21:33,920 --> 00:21:35,210 Second best friend. 169 00:21:35,260 --> 00:21:38,670 Everyone around me dies.\NMy mother, Yondu... 170 00:21:39,180 --> 00:21:41,250 - Gamora...\N- Gamora isn't dead. 171 00:21:41,280 --> 00:21:43,420 She is to us.\NDo you want a zargnut? 172 00:21:44,480 --> 00:21:45,720 Thank you. 173 00:21:50,170 --> 00:21:51,280 First shield, set. 174 00:21:52,050 --> 00:21:57,340 Three, two, one. 175 00:22:03,150 --> 00:22:04,680 - Peter.\N- What? 176 00:22:04,760 --> 00:22:08,540 You had family on Earth. And you\Nnever wanted to go back and see them? 177 00:22:09,460 --> 00:22:12,370 You're my sister. That's all\Nthe family I want or need. 178 00:22:12,390 --> 00:22:15,520 Besides, it's probably just my grandpa,\Nokay? He was a pretty hard guy. 179 00:22:15,930 --> 00:22:19,650 - Still, don't you think he...\N- What? 180 00:22:19,680 --> 00:22:23,400 You were abducted by Ravagers\Nthe same day he lost his daughter. 181 00:22:23,420 --> 00:22:27,500 Oh yeah, he was upset. My mom died, he screamed\Nat my face and he pushed me out of the room! 182 00:22:27,530 --> 00:22:29,910 He was probably just trying to protect you. 183 00:22:30,040 --> 00:22:31,700 - What are you talking about?\N- What? 184 00:22:31,720 --> 00:22:33,950 I'm talking about the people in my life who died,\Nand you're talking about this? 185 00:22:33,980 --> 00:22:35,060 Second shield, set. 186 00:22:35,080 --> 00:22:38,020 Three, two, one. 187 00:22:42,620 --> 00:22:46,490 I'm only saying you've never\Neven gone to see if he's okay. 188 00:22:46,520 --> 00:22:47,990 He could still be alive. 189 00:22:48,010 --> 00:22:51,880 My grandpa? He'd be like, 90-\Nsomething years old. 190 00:22:52,020 --> 00:22:53,500 So he could still be alive. 191 00:22:53,530 --> 00:22:55,530 People on Earth die\Nwhen they're like 50. 192 00:22:55,640 --> 00:22:57,150 They die when they're 50? 193 00:22:57,170 --> 00:22:58,760 I don't know. Something like that. 194 00:22:58,780 --> 00:23:00,540 What's even the\Npoint of being born? 195 00:23:00,570 --> 00:23:01,790 Exactly. 196 00:23:01,890 --> 00:23:03,890 Are you about to die? 197 00:23:05,360 --> 00:23:07,130 I'm not 50! 198 00:23:08,580 --> 00:23:11,830 The point is, I wasn't talking\Nabout any of this. 199 00:23:13,700 --> 00:23:14,840 Third shield, set. 200 00:23:14,870 --> 00:23:18,300 Three, two, one. 201 00:23:18,450 --> 00:23:21,820 Well, not everything is about\Nwhat you are talking about. 202 00:23:21,850 --> 00:23:26,900 And I'm only saying you are upset because so\Nmany people you cared about have left you. 203 00:23:26,960 --> 00:23:28,960 But you also left someone. 204 00:23:29,690 --> 00:23:31,550 And maybe I wanted a zargnut. 205 00:23:31,640 --> 00:23:33,850 Too late. They're all gone. 206 00:23:46,350 --> 00:23:47,780 Why didn't we go through? 207 00:23:51,020 --> 00:23:53,700 We did. It's not the shield. 208 00:23:57,650 --> 00:23:59,140 Oh, hell. 209 00:24:02,730 --> 00:24:04,200 Ravagers. 210 00:24:04,870 --> 00:24:08,000 Hey guys, you're about to be\Nboarded by the United Ravagers. 211 00:24:08,030 --> 00:24:13,060 You can surrender and turn over any stuff\Nworth anything and live. Or you can die. 212 00:24:13,080 --> 00:24:14,820 It's up to you. 213 00:24:30,060 --> 00:24:31,940 Drax, no, no, no! Drax! 214 00:24:31,980 --> 00:24:34,140 Guys, it's me. Peter Quill.\NI'm one of you, remember? 215 00:24:34,160 --> 00:24:35,300 Hold on! 216 00:24:35,400 --> 00:24:37,490 - We have an appointment.\N- We have an appointment. 217 00:24:37,550 --> 00:24:38,920 - With who?\N- With Gamora. 218 00:24:38,950 --> 00:24:41,140 With Gamora.\NWhat? 219 00:24:41,320 --> 00:24:42,850 You're early. 220 00:24:59,680 --> 00:25:00,720 What are these? 221 00:25:00,750 --> 00:25:02,750 OrgoCorp uniforms. 222 00:25:03,350 --> 00:25:08,090 You've got to wear these to move through\Nthe Orgo without attracting attention. 223 00:25:08,430 --> 00:25:10,010 This isn't my color. 224 00:25:12,480 --> 00:25:14,480 What did you say? 225 00:25:14,510 --> 00:25:16,510 It clashes with my eyes. 226 00:25:20,780 --> 00:25:22,080 Put it on! 227 00:25:23,440 --> 00:25:27,280 Nebula, why would you not tell me that\Nyou've been in contact with Gamora? 228 00:25:27,300 --> 00:25:28,820 Because I didn't want\Nyou to get freaked out. 229 00:25:28,850 --> 00:25:31,210 - Freaked... out?!\N- Like that. 230 00:25:32,280 --> 00:25:34,660 * 231 00:25:35,160 --> 00:25:37,410 Gamora, we're grateful for your help. 232 00:25:37,430 --> 00:25:39,540 I'm not doing this out of\Nthe kindness of my heart. 233 00:25:40,320 --> 00:25:43,230 I'm doing this for the hundred\Nthousand units my sister promised. 234 00:25:44,550 --> 00:25:46,030 So you're a Ravager now? 235 00:25:46,970 --> 00:25:47,940 Put on the uniform. 236 00:25:47,960 --> 00:25:49,960 Never pictured you as the Ravager type. 237 00:25:51,060 --> 00:25:52,390 Who are you again? 238 00:25:52,520 --> 00:25:53,710 Oh, man... 239 00:25:53,780 --> 00:25:59,780 OrgoCorp is in possession of some of the\Nmost advanced cybergenetic IP in the galaxy. 240 00:26:00,000 --> 00:26:04,960 So they're heavily guarded\Nby the deadly Orgosentries. 241 00:26:05,240 --> 00:26:08,660 Now I know you don't have\Ndocumentation to dock. 242 00:26:08,740 --> 00:26:11,120 So you're gonna have to\Nget in there on your own. 243 00:26:11,450 --> 00:26:16,170 Once in, Gamora is gonna\Nlead you to the records. 244 00:26:16,340 --> 00:26:20,430 Where maybe you can find the\Npasskey to override the kill switch. 245 00:26:20,800 --> 00:26:23,120 And help you save the hedgehog. 246 00:26:23,520 --> 00:26:25,280 But if you get into trouble, 247 00:26:25,410 --> 00:26:29,170 we will not be able\Nto bail you out. 248 00:26:45,860 --> 00:26:47,050 Yes. 249 00:26:47,870 --> 00:26:49,120 Yes, of course. 250 00:26:53,130 --> 00:26:54,810 Its functioning has skyrocketed. 251 00:26:58,490 --> 00:27:01,350 That's correct, P13. Very good. 252 00:27:07,380 --> 00:27:09,150 That's the new world. 253 00:27:09,370 --> 00:27:10,820 Counter-Earth. 254 00:27:11,290 --> 00:27:13,860 Where the experiments will\Ngo once they're ready. 255 00:27:14,030 --> 00:27:16,520 - It blue.\N- That's the sky. 256 00:27:16,630 --> 00:27:17,820 Sky. 257 00:27:21,270 --> 00:27:23,490 - Rocket.\N- Yes, it is. 258 00:27:24,500 --> 00:27:26,310 What sounds? 259 00:27:27,770 --> 00:27:29,450 That's music. 260 00:27:29,710 --> 00:27:32,310 - We like it?\N- We do. 261 00:27:32,600 --> 00:27:36,370 This recording is over 5,000 years old. 262 00:27:41,620 --> 00:27:43,400 Which translated, is... 263 00:27:43,550 --> 00:27:46,890 Be not as you are,\Nbut as you should be. 264 00:27:47,380 --> 00:27:49,060 It's our sacred mission 265 00:27:49,240 --> 00:27:52,390 to take the cacophony\Nof sounds around us 266 00:27:52,760 --> 00:27:55,510 and turn it into a song. 267 00:27:57,310 --> 00:28:02,600 To take an imperfect clump of\Nbiological matter such as you, 268 00:28:03,060 --> 00:28:07,300 and transform it into something...\Nperfect. 269 00:28:10,230 --> 00:28:13,250 And we're halfway there, aren't we? 270 00:28:16,460 --> 00:28:18,460 Come with me, P13. 271 00:28:18,790 --> 00:28:20,600 I'd like to show you something. 272 00:28:25,010 --> 00:28:27,010 We have but a single quest... 273 00:28:27,320 --> 00:28:29,440 To create the perfect species, 274 00:28:29,970 --> 00:28:31,970 and the perfect society. 275 00:28:32,220 --> 00:28:34,600 You, P13, 276 00:28:34,830 --> 00:28:36,830 are part of batch 89. 277 00:28:37,300 --> 00:28:39,530 But here, with batch 90, 278 00:28:40,160 --> 00:28:43,100 I've developed a process\Nby which I can guide 279 00:28:43,180 --> 00:28:50,670 any organism through millions of years of\Nprogrammed evolution changes, in a moment. 280 00:29:21,440 --> 00:29:22,780 See now... 281 00:29:23,400 --> 00:29:25,310 There's the rub. 282 00:29:26,300 --> 00:29:29,460 For some reason, these specimens 283 00:29:29,480 --> 00:29:34,950 are also overproducing the legobeta\Nmicrosamino protein in their systems. 284 00:29:34,970 --> 00:29:36,670 Causing them to be, well... 285 00:29:36,690 --> 00:29:39,070 Violent. We don't like it. 286 00:29:39,100 --> 00:29:42,700 A utopia cannot have its denizens\Nmurdering one another, can it? 287 00:29:43,270 --> 00:29:44,480 They can't. 288 00:29:45,340 --> 00:29:47,490 - Can't.\N- Can't. 289 00:29:47,700 --> 00:29:48,710 Theel. 290 00:29:52,850 --> 00:29:56,130 They're programmed to be peaceful, like you. 291 00:29:56,290 --> 00:29:59,290 But for some reason, it's not catching. 292 00:30:00,120 --> 00:30:01,870 Tectonic filters. 293 00:30:02,530 --> 00:30:03,350 What? 294 00:30:03,380 --> 00:30:07,510 They suppresaliding the glycusoride sources. 295 00:30:07,810 --> 00:30:09,580 And then, boop, boop, boop... 296 00:30:09,610 --> 00:30:11,780 Absisting residual deformity. 297 00:30:11,800 --> 00:30:14,420 And then, they, make, um... 298 00:30:15,140 --> 00:30:18,530 - What do you say?\N- The legobeta microsamino proteins. 299 00:30:18,560 --> 00:30:20,150 Yeah, thems. 300 00:30:20,180 --> 00:30:22,850 And then, angry turtleses. 301 00:31:11,440 --> 00:31:14,230 There, that's the decompression chamber. 302 00:31:14,710 --> 00:31:15,940 Lock in. 303 00:31:26,120 --> 00:31:27,140 Go. 304 00:31:56,780 --> 00:31:59,220 Activate gravity boots and gloves. 305 00:32:07,130 --> 00:32:09,230 Nebula, go. 306 00:32:44,570 --> 00:32:46,290 So you really don't remember anything? 307 00:32:46,680 --> 00:32:47,700 Like what? 308 00:32:48,740 --> 00:32:51,160 - Bunch of time with us.\N- No. 309 00:32:52,310 --> 00:32:55,050 - Well, we were...\N- We weren't anything. 310 00:32:55,640 --> 00:32:59,770 - You and me...\N- That person was some alternate future version of me. 311 00:33:01,190 --> 00:33:02,270 Wasn't me. 312 00:33:03,880 --> 00:33:05,010 We loved each other. 313 00:33:07,300 --> 00:33:08,560 I don't think so. 314 00:33:10,740 --> 00:33:12,620 I know you don't remember any of it... 315 00:33:15,100 --> 00:33:16,670 You were everything to me. 316 00:33:19,400 --> 00:33:20,950 And I miss you. 317 00:33:22,590 --> 00:33:23,790 So much. 318 00:33:25,140 --> 00:33:26,230 And maybe... 319 00:33:27,140 --> 00:33:29,350 Maybe if you open yourself up to it... 320 00:33:31,720 --> 00:33:34,110 - There's a possibility...\N- I don't think so, Quinn. 321 00:33:35,630 --> 00:33:37,510 - Quill.\N- Quill. 322 00:33:39,490 --> 00:33:40,670 I don't think so. 323 00:33:41,000 --> 00:33:42,160 But what I'm trying to say... 324 00:33:42,180 --> 00:33:44,690 Peter, you know this\Nis an open line, right? 325 00:33:44,710 --> 00:33:47,210 - What?\N- We're listening to everything you're saying. 326 00:33:47,300 --> 00:33:49,440 And it is painful. 327 00:33:49,460 --> 00:33:50,590 And you're just telling me now? 328 00:33:50,620 --> 00:33:52,300 We were hoping it\Nwould stall on its own. 329 00:33:52,320 --> 00:33:53,480 But I switched it over to private. 330 00:33:53,510 --> 00:33:54,920 What color button did you push? 331 00:33:54,950 --> 00:33:56,290 Blue. For the blue suit. 332 00:33:56,310 --> 00:33:58,970 - Oh, no.\N- Blue is the open line for everyone. 333 00:33:58,990 --> 00:34:00,220 Orange is for blue. 334 00:34:00,260 --> 00:34:02,160 - What?\N- Black is for orange. 335 00:34:02,180 --> 00:34:04,660 Yellow is for green.\NGreen is for red. 336 00:34:04,680 --> 00:34:05,940 And red is for yellow. 337 00:34:05,960 --> 00:34:07,540 No, yellow is for yellow. 338 00:34:07,560 --> 00:34:09,239 Green is for red.\NRed is for green. 339 00:34:09,270 --> 00:34:11,100 - I don't think so.\N- Try it, then. 340 00:34:12,600 --> 00:34:14,600 Hello! 341 00:34:15,750 --> 00:34:18,690 - You were right.\N- How the hell am I supposed to know all of that!? 342 00:34:18,710 --> 00:34:20,050 Seems intuitive. 343 00:34:20,520 --> 00:34:22,580 Can we get back to saving our friend? 344 00:34:23,570 --> 00:34:25,570 Get that jammer ready\Nto change the shield. 345 00:35:00,640 --> 00:35:01,460 Guys? 346 00:35:01,490 --> 00:35:05,640 You wanna talk about a sweet ride?\NThe acceleration would crush your spine. 347 00:35:05,670 --> 00:35:08,750 It's got that brand new Fusilux core.\NYou know what I'm talking about? 348 00:35:08,780 --> 00:35:11,200 - Oh, yeah.\N- Really? Because I just made that up. 349 00:35:11,840 --> 00:35:13,290 Oh, I thought you\Nsaid something else. 350 00:35:14,130 --> 00:35:15,420 Master Karja. 351 00:35:17,170 --> 00:35:19,170 - No, you didn't.\N- I did... I did. 352 00:35:19,450 --> 00:35:23,050 Master Karja, there appears to be a physical\Nbreach in the white wing somewhere. 353 00:35:23,070 --> 00:35:23,980 Could it be a glitch? 354 00:35:24,000 --> 00:35:25,090 Maybe? 355 00:35:31,210 --> 00:35:32,660 I'm accessing the eye. 356 00:35:32,740 --> 00:35:34,180 I'll see if I can locate it. 357 00:36:06,330 --> 00:36:10,000 There's some sort of anomaly in the decompression\Nchamber. Best to check it out, Master. 358 00:36:10,030 --> 00:36:11,340 On it. 359 00:36:12,160 --> 00:36:13,210 Hurry. 360 00:36:25,280 --> 00:36:26,360 Where do we put these? 361 00:36:28,000 --> 00:36:30,830 Here! Hide them in this\Nlocker until we leave. 362 00:36:37,930 --> 00:36:39,070 Hurry. 363 00:36:55,620 --> 00:36:57,620 What the hell was that, guys? 364 00:36:59,900 --> 00:37:01,470 Are you kidding me? 365 00:37:01,800 --> 00:37:05,560 - What?\N- A neutral cork just hit the satellite. 366 00:37:06,020 --> 00:37:11,730 It's burning a hole thru the wall. You geniuses just\Nthrow the door open without any proper precautionary procedure? 367 00:37:11,760 --> 00:37:13,240 What procedure, bro? 368 00:37:13,270 --> 00:37:17,110 Oh, you want us to read the\Nmanual for you too, bro? 369 00:37:17,130 --> 00:37:19,130 You could have killed everyone in the wing. 370 00:37:19,240 --> 00:37:21,240 Exactly, you idiots! 371 00:37:21,780 --> 00:37:23,130 I'm angry, too. 372 00:37:23,160 --> 00:37:24,190 Oh, no. 373 00:37:24,210 --> 00:37:28,740 Can't you see these authentic mechanic\Nuniforms we're wearing on our bodies? 374 00:37:28,850 --> 00:37:31,270 That blend in with some of our\Nskin tones better than others? 375 00:37:31,410 --> 00:37:35,300 Excuse my friend. He's the\Nboss' nephew. He's a little... 376 00:37:37,970 --> 00:37:40,300 Oh...\NOh. 377 00:37:40,500 --> 00:37:43,760 Yeah, I...\NI got one of those too. 378 00:37:44,850 --> 00:37:47,720 This one? This one, I love.\NI'm so proud of... 379 00:37:47,860 --> 00:37:49,450 You're doing great.\NSo proud of you. 380 00:37:49,510 --> 00:37:51,510 But this one...\NI just... 381 00:37:58,060 --> 00:38:00,610 Everything he does drives me crazy. 382 00:38:00,900 --> 00:38:02,900 - I thought you said something else.\N- Shut up. 383 00:38:03,820 --> 00:38:05,100 I swear I'm gonna throttle him. 384 00:38:05,120 --> 00:38:06,960 I'm gonna go to jail for murder.\NI am. 385 00:38:07,460 --> 00:38:08,800 How did you guys get here so fast? 386 00:38:09,090 --> 00:38:13,010 Gonna be honest with you, we just happened\Nin before it burned all the way through, thankfully. 387 00:38:13,480 --> 00:38:14,960 Good thing you were here. 388 00:38:15,150 --> 00:38:17,150 Alright guys, wrap it up. 389 00:38:17,170 --> 00:38:19,170 Looks like we're all clear here. 390 00:38:23,560 --> 00:38:25,230 Our spacesuits! 391 00:38:27,980 --> 00:38:30,780 You threw them in the contamination bin. 392 00:38:30,810 --> 00:38:33,420 It expels stuff into space the\Nmoment you shut the door. 393 00:38:33,450 --> 00:38:36,460 That would have been helpful\Ninformation three minutes ago! 394 00:38:36,490 --> 00:38:38,730 Dammit, Mantis, why don't you ever think? 395 00:38:38,760 --> 00:38:40,440 Oh, are we pretending\Nto be angry again? 396 00:38:40,790 --> 00:38:42,090 Mantis, you asshole! 397 00:38:42,120 --> 00:38:44,510 Guys, just focus for two seconds. 398 00:38:44,660 --> 00:38:46,950 We'll find another way\Nout of here. Right now... 399 00:38:47,130 --> 00:38:48,750 We need to save Rocket's life. 400 00:38:50,830 --> 00:38:53,500 Nebula, Quinn and I will get to\Nthe records and get the passkey. 401 00:38:53,800 --> 00:38:58,370 Bug and doofus, access the spaceport through the\Nelevator so Tree can land and get us out of here. 402 00:38:59,340 --> 00:39:01,340 - Oh, apologies.\N- No problem. 403 00:39:02,650 --> 00:39:03,890 Go. 404 00:39:17,360 --> 00:39:21,110 It's not my fault I don't know what\Nsomething is. No one ever tells me. 405 00:39:21,240 --> 00:39:22,760 I didn't even want to come here. 406 00:39:22,780 --> 00:39:24,010 I'm gonna need to see your... 407 00:39:24,040 --> 00:39:27,760 You're hopelessly in love... with him. 408 00:39:28,000 --> 00:39:29,380 Oh, no... 409 00:39:30,190 --> 00:39:32,310 - Hey.\N- Hey. 410 00:39:33,970 --> 00:39:35,270 How are you doing today? 411 00:39:35,840 --> 00:39:37,120 I'm alright. 412 00:39:39,800 --> 00:39:41,980 What was your name again? 413 00:39:42,330 --> 00:39:43,720 Drax the Destroyer. 414 00:39:45,190 --> 00:39:47,190 That's such a lovely name. 415 00:39:48,120 --> 00:39:49,340 I'll get the door for you. 416 00:39:51,660 --> 00:39:53,980 - I'll be here when you come back out, okay?\N- Sure. 417 00:39:55,500 --> 00:39:57,050 Every single time. 418 00:39:58,820 --> 00:40:00,690 My name is Brittle Snorte! 419 00:40:01,510 --> 00:40:04,090 Welcome to OrgoCorp headquarters. 420 00:40:04,540 --> 00:40:11,520 For over 300 years OrgoCorp has been producing cybernetic\Nimplants and genetic upgrades across the universe. 421 00:40:11,550 --> 00:40:14,920 Under the watchful eye\Nof the High Evolutionary. 422 00:40:16,550 --> 00:40:19,460 That warning we got today. Don't\Nthose two match the description? 423 00:40:20,190 --> 00:40:22,190 Attention all Orgosentries. 424 00:40:24,080 --> 00:40:26,210 That manager should\Nhave access to the records. 425 00:40:27,440 --> 00:40:29,820 If the passkey is here,\Nshe can get it for us. 426 00:40:30,510 --> 00:40:31,560 All right. 427 00:40:31,910 --> 00:40:33,910 - I'll handle this one.\N- How? 428 00:40:34,190 --> 00:40:36,190 Pure Star-Lord charm. 429 00:40:36,650 --> 00:40:39,360 I'm excited that you get to see\Nthis again for the first time. 430 00:40:46,660 --> 00:40:48,660 Hi, Yura. 431 00:40:49,050 --> 00:40:50,830 - Ura.\N- Oh, Ura. 432 00:40:50,850 --> 00:40:53,750 - Hi.\N- Hi, my name is Patrick Swayze. 433 00:40:54,340 --> 00:40:56,880 I've been noticing you\Nfor quite a while. 434 00:40:56,910 --> 00:41:00,790 And whenever you smile to yourself,\Nwhen you think nobody is looking, 435 00:41:00,810 --> 00:41:03,240 it makes my everyday a bit brighter. 436 00:41:03,310 --> 00:41:06,780 We need your hand, and it's your choice\Nwhether it's on your body, or not! 437 00:41:06,810 --> 00:41:08,130 What are you doing? 438 00:41:08,160 --> 00:41:09,650 She was never gonna fall for that. 439 00:41:09,670 --> 00:41:11,100 She was totally into me, man. 440 00:41:11,130 --> 00:41:12,780 I kinda thought you\Nwere a douchebag. 441 00:41:12,810 --> 00:41:13,720 Oh, come on. 442 00:41:13,740 --> 00:41:14,920 - We need a file.\N- What file? 443 00:41:14,950 --> 00:41:17,370 89P13. Would that be something? 444 00:41:17,390 --> 00:41:20,360 - No.\N- Then your use to us is over. 445 00:41:20,390 --> 00:41:21,340 Wait, wait, wait,\Nwait, wait! 446 00:41:21,370 --> 00:41:23,080 Sounds like a species tag. 447 00:41:24,090 --> 00:41:25,340 Show us! 448 00:41:28,230 --> 00:41:32,820 All of our research supports the High\NEvolutionary's altruistic objective, 449 00:41:32,850 --> 00:41:35,700 of creating a utopian society. 450 00:41:35,710 --> 00:41:37,710 That must be the spaceport. 451 00:41:42,960 --> 00:41:44,700 Whoa. 452 00:41:44,980 --> 00:41:46,220 What is all this? 453 00:41:46,570 --> 00:41:49,990 Species patented over the\Nyears using OrgoCorp tech. 454 00:41:50,120 --> 00:41:54,290 Every species OrgoCorp has created\Nhas its own individual file. 455 00:41:54,680 --> 00:41:58,050 I am so sorry about this. Listen to me,\Nthis is not the kinda thing we do. 456 00:41:58,070 --> 00:42:00,540 Oh, please, stop it\Nwith the subtle jabs! 457 00:42:00,570 --> 00:42:01,980 Old you would've never done this. 458 00:42:02,000 --> 00:42:04,230 You had a purpose higher than\Nyourself, the calling to help people. 459 00:42:04,250 --> 00:42:06,250 That's why you left Thanos\Nand formed the Guardians. 460 00:42:06,280 --> 00:42:09,970 Except I didn't form the Guardians\Nand I barely left Thanos. 461 00:42:10,230 --> 00:42:13,200 Whoever it was that\Nyou were in love with, 462 00:42:14,190 --> 00:42:15,610 it wasn't me. 463 00:42:15,950 --> 00:42:17,400 It sounds more like her. 464 00:42:17,420 --> 00:42:18,360 - Her?\N- What? 465 00:42:18,390 --> 00:42:21,870 - That's ridiculous...\N- Do not drag me into this. 466 00:42:26,360 --> 00:42:27,800 - Knock it off!\N- What? 467 00:42:27,830 --> 00:42:30,550 Don't look at me like a lost puppy\Nneeding a soft place to lie down! 468 00:42:30,580 --> 00:42:32,260 I didn't say anything. 469 00:42:36,560 --> 00:42:38,560 I just never noticed how\Nblack your eyes were. 470 00:42:40,970 --> 00:42:43,600 They were replaced by my father 471 00:42:44,000 --> 00:42:45,730 as a method of torture. 472 00:42:45,750 --> 00:42:48,220 He picked a pretty set. 473 00:42:50,520 --> 00:42:51,570 There. 474 00:42:52,490 --> 00:42:55,130 That's the file for 89P13. 475 00:42:56,900 --> 00:42:57,900 Heads up. Heads up. 476 00:43:22,240 --> 00:43:23,540 Oh, no. 477 00:43:25,010 --> 00:43:26,110 Walk! 478 00:43:27,980 --> 00:43:29,760 Run, run. 479 00:43:35,690 --> 00:43:37,070 Stand down! 480 00:43:37,630 --> 00:43:39,870 Drax, we should make a run for it. 481 00:43:39,900 --> 00:43:41,350 - Or we can fight.\N- Run. 482 00:43:41,360 --> 00:43:42,730 - Fight.\N- Run! 483 00:43:42,740 --> 00:43:45,380 - Fight!\N- Take 'em! 484 00:43:49,710 --> 00:43:51,050 What are we going to do? 485 00:43:52,750 --> 00:43:54,060 - I got a plan.\N- What is it? 486 00:43:54,080 --> 00:43:55,190 All of you, come with--- 487 00:43:56,070 --> 00:44:00,130 Everybody, lower your weapons or\NI blow this woman's brain out! 488 00:44:00,160 --> 00:44:01,470 That's the plan? 489 00:44:02,230 --> 00:44:03,320 You're a kitty cat. 490 00:44:07,010 --> 00:44:09,010 You feel like dancing. 491 00:44:10,670 --> 00:44:11,910 Violent rage. 492 00:44:17,970 --> 00:44:19,580 Lower your weapons! 493 00:44:23,250 --> 00:44:26,110 Now kill that one that looks like a\Ncarrot to show we mean business. 494 00:44:26,980 --> 00:44:29,120 God! Past Gamora's just mean! 495 00:44:29,140 --> 00:44:32,070 She was always like that,\Nand yet I was the bad guy. 496 00:44:32,090 --> 00:44:34,090 We are not killing anyone! 497 00:44:34,150 --> 00:44:35,410 Back off! 498 00:44:37,650 --> 00:44:40,320 Groot, bring the Bowie to us. Now! 499 00:44:51,600 --> 00:44:54,250 - I'm so sorry about this, Ura.\N- Oh, please. 500 00:44:54,320 --> 00:44:57,790 We're here to save the\Nlife of our friend. That is all. 501 00:44:58,950 --> 00:45:01,620 We paid her to help\Nus get in and get out. 502 00:45:01,640 --> 00:45:04,440 You'd think that'd mean, "oh, I'm gonna help them do\Nit in a way that no one knows what's happening." 503 00:45:04,460 --> 00:45:07,840 But no. What she means is I'm gonna\Nshoot people. Threaten people's lives. 504 00:45:07,860 --> 00:45:09,380 Shut up! 505 00:45:09,850 --> 00:45:13,050 And now I know you're probably\Nasking "why would I trust her?" Well... 506 00:45:13,180 --> 00:45:14,580 That's a good question. 507 00:45:14,800 --> 00:45:16,370 The answer is... 508 00:45:16,730 --> 00:45:18,190 We used to be in love. 509 00:45:18,250 --> 00:45:22,160 Yeah, she was my girlfriend. Only she\Ndoesn't remember it because it wasn't her. 510 00:45:22,270 --> 00:45:26,650 Because her dad threw her off a magic cliff and she died.\NThen I lost my temper and nearly destroyed half the universe. 511 00:45:27,230 --> 00:45:30,190 And she came back.\NOut of the past. There she is. 512 00:45:30,650 --> 00:45:34,560 Everyone else who died in the past stayed dead.\NNot her. Why? Was it the magic cliff? I don't know. 513 00:45:34,880 --> 00:45:37,200 I'm not some freakin'\NInfinity Stone scientist. 514 00:45:38,630 --> 00:45:42,000 Just some dumbass Earth dude\Nwho met a girl, fell in love. 515 00:45:42,370 --> 00:45:44,140 That girl died, 516 00:45:44,220 --> 00:45:46,480 and then came\Nback a total dick. 517 00:45:49,050 --> 00:45:51,680 You left out some important\Ninformation, but... 518 00:45:52,280 --> 00:45:53,940 That is the gist of it. 519 00:46:00,580 --> 00:46:01,800 Get to the security helm. 520 00:46:01,820 --> 00:46:03,060 Okay! 521 00:46:11,990 --> 00:46:14,780 Everybody down on the floor\Nor we blow your brains out. 522 00:46:14,800 --> 00:46:16,700 Hey, hey, hey, hey.\NWe don't want any--- 523 00:46:16,900 --> 00:46:17,950 Oh, oh, oh my God! 524 00:46:19,300 --> 00:46:21,960 Come on! Will you please\Nstop doing that? 525 00:46:47,360 --> 00:46:49,360 Hey! 526 00:47:05,350 --> 00:47:06,370 Run. 527 00:47:37,320 --> 00:47:39,170 Drax! 528 00:47:41,400 --> 00:47:44,650 Get on the ground, and\Nshow me your hands now. 529 00:47:53,550 --> 00:47:54,670 Ura... 530 00:47:55,300 --> 00:47:58,990 Please listen to me. We need\Nto get out of here with this. 531 00:47:59,130 --> 00:48:00,770 To save my best friend's life. 532 00:48:01,210 --> 00:48:05,170 If you can get us into the systems of those\Nsentries out there, they are good people, like you... 533 00:48:05,430 --> 00:48:06,560 I'm certain of it. 534 00:48:06,590 --> 00:48:08,630 And if I just had an\Nopportunity to speak to them... 535 00:48:08,660 --> 00:48:11,250 They're corporate shills, you idiot.\NThey're not gonna listen. 536 00:48:11,280 --> 00:48:13,810 They will listen if I speak\Nto them from my heart. 537 00:48:15,090 --> 00:48:16,260 Ura... 538 00:48:16,940 --> 00:48:18,060 please. 539 00:48:27,550 --> 00:48:28,660 Hey! 540 00:48:31,790 --> 00:48:33,510 Come out now! 541 00:48:34,120 --> 00:48:35,530 Damn it! 542 00:48:37,900 --> 00:48:38,920 Stop! 543 00:48:42,380 --> 00:48:44,760 You are in. 544 00:48:45,290 --> 00:48:47,650 - Tell them your truce---\N- Yeah, I'm not that big of an idiot. 545 00:48:47,750 --> 00:48:49,490 I just needed to get\Ninto the system. 546 00:48:50,700 --> 00:48:51,810 Move it. 547 00:49:03,400 --> 00:49:04,670 Told you she was into me. 548 00:49:26,060 --> 00:49:27,360 I am Groot. 549 00:49:27,790 --> 00:49:30,320 Yeah. That looked cool. 550 00:49:39,730 --> 00:49:41,730 Is sky? 551 00:49:42,440 --> 00:49:43,990 No. 552 00:49:44,090 --> 00:49:47,200 That's not sky. That's a ceiling. 553 00:49:47,980 --> 00:49:51,420 Sire is making a\Nnew world for all of us. 554 00:49:51,520 --> 00:49:53,350 And when we get there, 555 00:49:53,590 --> 00:49:55,290 there will be sky, 556 00:49:55,560 --> 00:49:57,560 and it will be beautiful. 557 00:49:57,610 --> 00:49:59,320 And forever. 558 00:50:03,940 --> 00:50:05,940 I have been thinking. 559 00:50:06,790 --> 00:50:07,900 About what? 560 00:50:07,940 --> 00:50:10,260 Oh, nothing in particular. 561 00:50:10,820 --> 00:50:14,250 But I thought, since you\Nguys are my closest friends, 562 00:50:14,340 --> 00:50:16,140 and my only friends, 563 00:50:16,430 --> 00:50:20,860 you might be interested in knowing\Nthat I have been thinking. 564 00:50:21,070 --> 00:50:22,500 That's cool. 565 00:50:23,130 --> 00:50:24,930 I've been thinking, too. 566 00:50:25,000 --> 00:50:27,640 About something more singular. 567 00:50:28,420 --> 00:50:30,800 When sire moves\Nus to the new world, 568 00:50:31,300 --> 00:50:32,930 we're gonna need names. 569 00:50:33,770 --> 00:50:38,890 I mean, 89Q12...\NNot really a name. 570 00:50:39,330 --> 00:50:40,850 So... 571 00:50:41,160 --> 00:50:43,990 I would like my name to be... 572 00:50:45,180 --> 00:50:46,240 Lylla. 573 00:50:46,980 --> 00:50:48,280 Lylla. 574 00:50:48,600 --> 00:50:49,880 Lylla. 575 00:50:50,080 --> 00:50:51,540 Lylla. 576 00:50:51,750 --> 00:50:53,750 That's a pretty name, Lylla. 577 00:50:54,940 --> 00:50:56,360 Thank you. 578 00:50:57,260 --> 00:51:00,590 I think my name shall be Teefs. 579 00:51:01,450 --> 00:51:03,930 Because although\Nwe all do have them, 580 00:51:04,250 --> 00:51:06,640 mine are definitely\Nthe most prominent. 581 00:51:08,370 --> 00:51:10,270 - Teefs.\N- Teefs. 582 00:51:10,290 --> 00:51:11,760 - Lylla.\N- Teefs. 583 00:51:12,840 --> 00:51:14,700 Me be called Floor... 584 00:51:14,750 --> 00:51:17,590 Because me is lying on floor. 585 00:51:17,670 --> 00:51:20,920 You're lying on a floor,\Nso your name is Floor? 586 00:51:22,120 --> 00:51:23,470 Yeah. 587 00:51:24,850 --> 00:51:25,950 Floor. 588 00:51:26,800 --> 00:51:28,260 What about you, friend? 589 00:51:31,610 --> 00:51:35,300 Someday, I'm gonna make\Ngreat machines that fly. 590 00:51:35,930 --> 00:51:39,010 And me and my friends are\Ngoing to go flying together. 591 00:51:39,260 --> 00:51:42,580 Into the forever\Nand beautiful sky. 592 00:51:43,170 --> 00:51:47,030 Lylla, and Teefs, and Floor... 593 00:51:47,720 --> 00:51:48,890 And me. 594 00:51:50,110 --> 00:51:51,160 Rocket. 595 00:51:53,950 --> 00:51:55,450 Rocket. 596 00:51:56,270 --> 00:51:58,770 It really is good to have friends. 597 00:51:59,560 --> 00:52:00,580 Yeah. 598 00:52:06,240 --> 00:52:07,880 Start the incision here. 599 00:52:10,590 --> 00:52:11,810 Keep calm. 600 00:52:14,840 --> 00:52:18,710 - Hold it still.\N- I can't. It won't stop moving! 601 00:52:20,040 --> 00:52:23,030 Why did he never tell\Nus about any of this? 602 00:52:23,170 --> 00:52:25,720 This is worse than what\NThanos did to me. 603 00:52:27,300 --> 00:52:28,730 But what about the passkey? 604 00:52:29,070 --> 00:52:30,190 Is it there? 605 00:52:34,100 --> 00:52:36,400 No. But a file was\Nremoved today. 606 00:52:36,440 --> 00:52:38,920 Downloaded and deleted a\Nmillion characters at length. 607 00:52:39,020 --> 00:52:41,220 The biometrics say\Nit was this man. 608 00:52:41,240 --> 00:52:43,240 Recorder B2H6. 609 00:52:43,480 --> 00:52:45,350 I saw this guy outside\Nof records today. 610 00:52:47,710 --> 00:52:49,880 Looks like one of the\NHigh Evolutionary's recorders. 611 00:52:50,500 --> 00:52:52,270 The High Evolutionary? 612 00:52:52,820 --> 00:52:54,200 The founder of OrgoCorp? 613 00:52:54,230 --> 00:52:58,260 OrgoCorp is just a way to fund his\Nexperiments that lie outside intergalactic laws. 614 00:52:58,400 --> 00:53:00,570 He's created whole societies. 615 00:53:00,730 --> 00:53:03,010 Xeronians, the Animen. 616 00:53:03,030 --> 00:53:04,230 - Sovereign.\N- The Sovereign? 617 00:53:04,260 --> 00:53:06,700 Corners of the universe\Nconsider him god. 618 00:53:08,370 --> 00:53:10,370 - I am Groot.\N- Yes. 619 00:53:10,660 --> 00:53:12,010 Yes, what? That he's Groot? 620 00:53:12,040 --> 00:53:15,470 He said maybe this man downloaded the\Npasskey into the computer on his head. 621 00:53:15,730 --> 00:53:16,650 Huh? 622 00:53:16,680 --> 00:53:19,050 That can store the passkey. 623 00:53:19,070 --> 00:53:20,840 If we find him, we save Rocket. 624 00:53:21,610 --> 00:53:24,000 The High Evolutionary's coordinates. 625 00:53:25,240 --> 00:53:26,750 Put the coordinates in the nav. 626 00:53:26,770 --> 00:53:28,410 Wait a minute. 627 00:53:28,430 --> 00:53:29,860 Are you kidding me? 628 00:53:30,200 --> 00:53:33,250 What he wants is that\Ngutted badger in the med bay. 629 00:53:33,270 --> 00:53:35,270 And you're gonna bring\Nit straight to him? 630 00:53:35,810 --> 00:53:37,440 It's almost certainly a trap. 631 00:53:37,460 --> 00:53:40,350 A trap isn't a trap if you know the trap\Nis trying to trap you. It's a face-off. 632 00:53:40,390 --> 00:53:42,240 A face-off is a trap 633 00:53:42,270 --> 00:53:46,340 if you're facing off against a guy a thousand\Ntimes more powerful than you. 634 00:53:46,970 --> 00:53:49,120 Do you know who\Nthe High Evolutionary is? 635 00:53:49,140 --> 00:53:52,340 Yeah, he's some dickhead who\Ndissected my best friend. 636 00:53:52,490 --> 00:53:53,300 Second best. 637 00:53:53,320 --> 00:53:56,460 The High Evolutionary isn't someone\Nyou wanna think about messing with. 638 00:53:56,490 --> 00:53:58,400 We won't think about\Nit when we do it. 639 00:53:58,660 --> 00:54:00,510 You know what? I don't care. 640 00:54:00,540 --> 00:54:03,960 Just drop me off with the Ravagers and\Nyou go do whatever it is you wanna do. 641 00:54:03,990 --> 00:54:05,190 We don't have time for this. 642 00:54:05,220 --> 00:54:07,730 I'm not asking you. Drop me\Noff with my people now. 643 00:54:07,760 --> 00:54:09,260 Your people? 644 00:54:09,390 --> 00:54:12,840 The Ravagers aren't your people.\NI'm a damn Ravager. You aren't. 645 00:54:14,210 --> 00:54:17,010 Listen, I know you were always\Nlooking for a family, okay? 646 00:54:17,030 --> 00:54:19,870 But my Gamora, the one I loved, she\Ndidn't find it with a group of criminals. 647 00:54:19,890 --> 00:54:21,310 She found it with us. 648 00:54:21,450 --> 00:54:23,590 People who care about you. 649 00:54:23,810 --> 00:54:25,810 I know that's who you still are. 650 00:54:26,670 --> 00:54:28,040 Somewhere inside of you... 651 00:54:31,560 --> 00:54:36,530 What are you so afraid of in yourself,\Nthat I need to be something for you? 652 00:54:36,710 --> 00:54:39,480 I don't give a shit\Nabout your Gamora! 653 00:54:39,500 --> 00:54:41,790 Life made me me! 654 00:54:43,470 --> 00:54:46,410 I have a few upgrades courtesy of\Nthat gutted badger in the med bay. 655 00:54:46,440 --> 00:54:49,560 And we are not risking his life\Nto make yours more convenient. 656 00:54:49,590 --> 00:54:52,740 - I'm family.\N- So is he. 657 00:54:56,860 --> 00:54:58,090 Screw you. 658 00:55:00,420 --> 00:55:02,420 Screw all of you. 659 00:55:14,260 --> 00:55:16,260 Found him on the outskirts\Nof the first shield, 660 00:55:16,440 --> 00:55:18,440 pirating supply ships. 661 00:55:19,510 --> 00:55:21,200 I do appreciate this, good sir. 662 00:55:21,230 --> 00:55:24,980 And I appreciate your contribution\Nto the Orgosentry retirement fund. 663 00:55:25,110 --> 00:55:26,370 Your associate. 664 00:55:27,010 --> 00:55:29,820 A Zehoberi named Gamora. 665 00:55:30,190 --> 00:55:32,280 - Where is she now.\N- You'll get nothing from me! 666 00:55:32,310 --> 00:55:34,990 Oh, we'll see about\Nthat, won't we? 667 00:55:35,610 --> 00:55:37,000 Adam. 668 00:55:38,240 --> 00:55:39,350 Adam! 669 00:55:39,470 --> 00:55:42,180 - Yes, mother.\N- Show him we mean business. 670 00:56:03,690 --> 00:56:06,020 I said show him we mean business! 671 00:56:06,040 --> 00:56:07,090 Not disintegrate him! 672 00:56:07,110 --> 00:56:08,540 Well, what business could\Nwe have shown him? 673 00:56:08,560 --> 00:56:10,230 But now he is\Nof no use to us! 674 00:56:10,260 --> 00:56:11,590 Well let's just question the man's friend! 675 00:56:11,610 --> 00:56:14,410 Friend? You think that's\Na friend? It's an animal! 676 00:56:16,910 --> 00:56:18,190 He looks sad. 677 00:56:20,020 --> 00:56:22,220 I really don't enjoy how that's\Nmaking me feel, actually. 678 00:56:25,040 --> 00:56:28,250 Your friend's a moron. I got\None of those, too. I get it. 679 00:56:28,870 --> 00:56:30,150 Outpost? 680 00:56:30,220 --> 00:56:31,930 This is Gamora. Are you there? 681 00:56:34,400 --> 00:56:36,060 If you can pick this up, come in. 682 00:56:41,360 --> 00:56:42,980 Outpost, come in. 683 00:56:44,000 --> 00:56:45,640 Yes, Gamora. 684 00:56:46,240 --> 00:56:47,530 Salutations. 685 00:56:47,850 --> 00:56:49,120 May I help? 686 00:56:49,930 --> 00:56:51,930 Well, I need you guys\Nto come pick me up. 687 00:56:51,960 --> 00:56:54,880 I'm gonna upload the location\Nlink to the craft I'm on. 688 00:56:55,030 --> 00:56:56,870 Oh, I think we can arrange that. 689 00:57:53,630 --> 00:57:56,940 You need to say to him exactly\Nwhat I told you to say. 690 00:57:57,690 --> 00:57:58,780 Why don't you just say it? 691 00:57:58,810 --> 00:58:00,810 No one ever listens to me. 692 00:58:16,210 --> 00:58:17,320 Quill. 693 00:58:18,280 --> 00:58:20,010 Life is a pond. 694 00:58:20,510 --> 00:58:26,390 And you spent your entire life leaping from woman\Nto woman, as if they are lily pads upon this great pond. 695 00:58:26,800 --> 00:58:29,260 Perhaps what you need to do, Quill... 696 00:58:30,610 --> 00:58:32,250 ... is learn to swim. 697 00:58:35,860 --> 00:58:38,130 - That actually made sense.\N- Yes it made sense. 698 00:58:38,250 --> 00:58:40,580 No, I mean, 'cause that's\Nsort of an analogy. 699 00:58:41,140 --> 00:58:44,400 I didn't know that you were\Ncapable of that... I thought... 700 00:58:44,480 --> 00:58:46,480 I know lots of analogies, Quill. 701 00:58:46,670 --> 00:58:48,970 Analogies, metaphors, etcetera? 702 00:58:50,030 --> 00:58:51,100 For instance... 703 00:58:52,190 --> 00:58:54,460 Gamora's head is like a lily pad. 704 00:58:54,700 --> 00:58:55,960 Because it's green. 705 00:58:57,190 --> 00:58:58,430 Analogy. 706 00:58:59,110 --> 00:59:01,310 And also, stupid-looking and flappy. 707 00:59:01,400 --> 00:59:04,690 - Flappy?\N- Because her skin is made of a leaf. 708 00:59:05,150 --> 00:59:07,240 - Metaphor.\N- Is it? 709 00:59:07,280 --> 00:59:10,900 Yesterday, I made a poop\Nshaped like a fish. 710 00:59:11,000 --> 00:59:14,910 Even my butt, is capable\Nof making an analogy. 711 00:59:18,680 --> 00:59:19,710 Oh. 712 00:59:25,190 --> 00:59:26,460 What's happening? 713 00:59:26,510 --> 00:59:28,160 The fluid is in his lungs. 714 00:59:29,340 --> 00:59:31,020 P13! 715 00:59:32,240 --> 00:59:33,630 P13! 716 00:59:35,430 --> 00:59:36,500 Sire. 717 00:59:37,610 --> 00:59:39,030 P13! 718 00:59:44,850 --> 00:59:49,020 Sire was in the middle of his treatment,\Nsoon we had a breakthrough with that tube. 719 00:59:49,050 --> 00:59:50,880 Perhaps then we should resume tomorrow... 720 00:59:50,881 --> 00:59:52,880 We will not resume tomorrow, no! 721 00:59:53,110 --> 00:59:54,520 P13 722 00:59:54,830 --> 00:59:56,050 Oh, ooh. 723 00:59:57,450 --> 00:59:58,550 There you are. 724 01:00:00,000 --> 01:00:01,000 Sorry. 725 01:00:08,690 --> 01:00:09,810 Hello. 726 01:00:20,540 --> 01:00:26,310 How did you know about\Nthe microsamino proteins, P13? 727 01:00:49,940 --> 01:00:51,940 What happened in there? 728 01:00:52,510 --> 01:00:53,670 Why? 729 01:00:54,260 --> 01:00:57,060 How did you know, P13? 730 01:00:57,080 --> 01:00:58,730 It was too little filtration. 731 01:00:58,750 --> 01:01:01,720 In the hyperthermic, yes, we know.\NWe fixed that. 732 01:01:01,770 --> 01:01:03,450 But how did you know? 733 01:01:04,050 --> 01:01:06,430 I made you! 734 01:01:06,530 --> 01:01:08,530 How did you know!? 735 01:01:12,830 --> 01:01:14,180 Because it worked. 736 01:01:21,090 --> 01:01:22,340 It worked... 737 01:01:25,060 --> 01:01:27,590 The rage, is gone. 738 01:01:28,210 --> 01:01:31,200 We have the peaceful creatures\Nwe always sought... 739 01:01:31,220 --> 01:01:33,780 Ready to inhabit the new world. 740 01:01:36,470 --> 01:01:38,470 We're going to the new world? 741 01:01:39,250 --> 01:01:41,900 Oh... we? 742 01:01:44,400 --> 01:01:45,850 Look at you. 743 01:01:45,990 --> 01:01:50,310 It's if you were cobbled\Ntogether by fat-fingered children. 744 01:01:50,340 --> 01:01:53,260 How could you be part\Nof a perfect species? 745 01:01:53,320 --> 01:01:55,010 You're simply a... 746 01:01:55,180 --> 01:02:00,480 medley of mistakes we could learn from in\Nthe plight of the creatures that truly mattered. 747 01:02:01,360 --> 01:02:03,060 Batch 89... 748 01:02:03,480 --> 01:02:06,500 was never meant for\Nthe new world, P13. 749 01:02:06,650 --> 01:02:12,020 You could figure out the complex workings\Nof cytoplasmic filtration systems, 750 01:02:12,070 --> 01:02:14,070 but you couldn't figure out that? 751 01:02:18,140 --> 01:02:19,630 But that brain... 752 01:02:20,920 --> 01:02:22,920 That, I'd like to study further. 753 01:02:27,540 --> 01:02:30,990 Prep it for surgery and\Nremoval in the morning. 754 01:02:31,850 --> 01:02:34,180 What about the rest\Nof batch 89, sire? 755 01:02:37,550 --> 01:02:39,020 Incinerate them. 756 01:02:46,870 --> 01:02:49,770 He's dying. We need that passkey. 757 01:02:50,430 --> 01:02:51,740 We don't have long. 758 01:02:52,940 --> 01:02:54,380 We've arrived. 759 01:03:09,650 --> 01:03:13,060 That looks just like... home. 760 01:03:25,960 --> 01:03:27,810 It's like a replica of Earth. 761 01:03:28,010 --> 01:03:29,210 It makes no sense. 762 01:03:29,290 --> 01:03:32,460 Atmosphere is habitable.\NGravity is and/or minus one. 763 01:04:25,090 --> 01:04:28,570 Hello. We mean\Nyou no harm. 764 01:04:39,620 --> 01:04:41,860 Listen to me, he was just trying\Nto throw her back the ball. 765 01:04:45,060 --> 01:04:45,500 Hey. 766 01:04:47,630 --> 01:04:48,830 Please, no... 767 01:04:50,450 --> 01:04:51,530 Hey! Hey. 768 01:04:51,560 --> 01:04:53,660 Groot! Full kaiju! 769 01:04:54,120 --> 01:04:58,810 - Not full kaiju!\N- I am Groooooot! 770 01:05:00,000 --> 01:05:01,400 No reason to be afraid. 771 01:05:04,760 --> 01:05:06,200 Get down, Groot! 772 01:05:06,660 --> 01:05:08,370 Everybody, it's okay.\NHey. 773 01:05:08,700 --> 01:05:10,700 Hi. We're not here to harm you. 774 01:05:11,880 --> 01:05:14,190 Okay... you see? 775 01:05:15,890 --> 01:05:17,170 For your knee. 776 01:05:19,670 --> 01:05:21,350 We just need to\Nsave our friend. 777 01:05:26,920 --> 01:05:28,510 It doesn't belong here. 778 01:05:30,040 --> 01:05:32,040 I will train it in the\Nways of the Sovereign. 779 01:05:35,260 --> 01:05:36,630 I will train him not to do that. 780 01:05:36,640 --> 01:05:38,980 The blasphemy\Neven having it here. 781 01:05:39,580 --> 01:05:41,250 Kill it! Now. 782 01:05:41,960 --> 01:05:45,880 I'm the Warlock, mum, and I'm\Ndone of being ordered around. 783 01:05:47,220 --> 01:05:48,750 Gamora is here. 784 01:05:49,680 --> 01:05:52,300 Which means the squirrel is, also... 785 01:05:52,400 --> 01:05:56,510 To save ourselves, we must bring it to the\NHigh Evolutionary before his own people do. 786 01:06:21,040 --> 01:06:23,270 Yeah, yeah. Sit. Let's sit. 787 01:06:23,540 --> 01:06:24,550 Okay. 788 01:06:33,660 --> 01:06:35,120 I am Groot. 789 01:06:35,230 --> 01:06:36,980 It's not rude, it's what it's here for. 790 01:06:37,010 --> 01:06:39,360 Drax, sit up! Idiot. 791 01:06:41,950 --> 01:06:43,020 Thank you. 792 01:06:47,360 --> 01:06:48,380 Thank you. 793 01:06:49,860 --> 01:06:51,660 Our friend, 794 01:06:52,940 --> 01:06:54,140 he's dying. 795 01:07:00,350 --> 01:07:03,530 We love our friend. 796 01:07:04,970 --> 01:07:06,320 But he is dying. 797 01:07:09,120 --> 01:07:11,690 That's not dying.\NThat's already dead. 798 01:07:11,750 --> 01:07:13,180 They'll think he's already dead. 799 01:07:13,210 --> 01:07:15,330 They'll think we are\Nhere on a quest for revenge. 800 01:07:15,360 --> 01:07:17,240 Drax, sit up! 801 01:07:17,260 --> 01:07:19,400 - That's what it's here for.\N- Drax, it isn't. 802 01:07:19,470 --> 01:07:23,610 It's made for people to sit shoulder to shoulder right\Nnext to each other. Get your boots off their pillows. 803 01:07:23,640 --> 01:07:26,200 I find it hard to believe it doesn't\Nhave a multiple purpose. 804 01:07:26,230 --> 01:07:28,680 I'm sorry. My friend is a dumbass. 805 01:07:29,770 --> 01:07:31,370 That's the same as your dying. 806 01:07:31,400 --> 01:07:33,250 Why do you criticize everything? 807 01:07:33,270 --> 01:07:34,360 So why is the couch long then? 808 01:07:34,390 --> 01:07:36,290 It was a totally different sound. 809 01:07:36,310 --> 01:07:39,120 No it isn't. Ugh! Dying... ugh!\NDumbass... see? It's the same. 810 01:07:39,150 --> 01:07:41,960 Alright, guys. Can I proceed, please? 811 01:07:41,980 --> 01:07:43,110 We're trying to save our friend. 812 01:07:43,130 --> 01:07:44,410 Drax, I see you. 813 01:07:45,770 --> 01:07:50,250 I understand that none of this\Nmakes any sense to you right now. 814 01:07:50,780 --> 01:07:52,780 We need your help 815 01:07:53,580 --> 01:07:55,990 in finding a man. 816 01:07:56,750 --> 01:08:00,320 I'm gonna draw. I'm gonna draw\Nthe man that we're looking for. 817 01:08:04,480 --> 01:08:07,390 You see the thing on her head?\NHe has a thing... 818 01:08:07,410 --> 01:08:08,510 That is delightful. 819 01:08:10,170 --> 01:08:11,360 There you go. 820 01:08:11,920 --> 01:08:14,220 Have you seen this man? 821 01:08:16,069 --> 01:08:17,779 That's very good. 822 01:08:17,800 --> 01:08:19,689 Can I have that later to hang\Non my apartment, please? 823 01:08:19,830 --> 01:08:21,640 Yeah, thank you. 824 01:08:23,229 --> 01:08:24,979 His name? His name is Motio? 825 01:08:43,819 --> 01:08:46,310 Many Motios. There? 826 01:08:46,800 --> 01:08:48,609 At the pyramid. 827 01:08:50,850 --> 01:08:53,700 Is that your car\Nin the driveway? 828 01:08:59,260 --> 01:09:01,590 Drax, stay here with Rocket. 829 01:09:01,870 --> 01:09:03,290 Watch him, that's who\Nthey're coming for. 830 01:09:03,310 --> 01:09:04,710 - I want to come!\N- No. 831 01:09:04,729 --> 01:09:06,439 Mantis, watch Drax. 832 01:09:06,470 --> 01:09:09,180 Groot, you know what\Nto do with these. 833 01:09:16,500 --> 01:09:17,819 Push down on it. 834 01:09:17,850 --> 01:09:19,080 - What?\N- Push it down. 835 01:09:19,109 --> 01:09:20,430 I am pushing down on it. 836 01:09:20,460 --> 01:09:21,830 Push the button. 837 01:09:22,600 --> 01:09:24,140 It looks like you're pushing the keyhole. 838 01:09:24,160 --> 01:09:26,420 - What?\N- There's a button under the handle. 839 01:09:26,630 --> 01:09:27,950 Press that in. 840 01:09:29,279 --> 01:09:31,050 Okay. Now what? 841 01:09:31,080 --> 01:09:32,529 Open the fucking door! 842 01:09:34,779 --> 01:09:36,779 That is a stupid design. 843 01:09:36,810 --> 01:09:39,399 And the instructions\Nwere very unclear! 844 01:09:40,240 --> 01:09:42,240 Let's get that passkey\Nand save our friend. 845 01:09:49,080 --> 01:09:52,950 I was 8 years old when I left Earth, okay? Why would\NI know any more about driving one of these than you do? 846 01:09:52,970 --> 01:09:54,180 Don't say you're volunteering. 847 01:09:54,210 --> 01:09:55,690 - You want me to drive? I'll drive.\N- No! 848 01:09:55,710 --> 01:09:57,910 I don't want you\Nto drive. I got this. 849 01:10:42,650 --> 01:10:44,940 You must be\Na really loyal pet 850 01:10:45,660 --> 01:10:48,410 if they're willing to\Ndo all this for you. 851 01:11:57,490 --> 01:11:59,210 This is the perfect society? 852 01:12:20,740 --> 01:12:21,510 Sire... 853 01:12:21,530 --> 01:12:25,510 This one has been running for two\Nhours without breaking a sweat. 854 01:12:25,550 --> 01:12:26,310 That's incredible, if I... 855 01:12:26,340 --> 01:12:31,150 They can survive on 30 calories a day\Nan hour of sleep a week. They are always happy. 856 01:12:31,260 --> 01:12:35,470 And they can rewire a carbonetrix\Ncore in under two minutes. 857 01:12:35,970 --> 01:12:38,650 But will she be ready\Nfor the new colony? 858 01:12:39,400 --> 01:12:41,400 Sire, they're here. 859 01:12:47,860 --> 01:12:49,040 Here we go. 860 01:12:57,030 --> 01:13:00,510 - We're here to see...\N- The High Evolutionary's expecting you. 861 01:13:00,540 --> 01:13:02,190 Which means it is a trap. 862 01:13:02,210 --> 01:13:03,440 It's a face-off. 863 01:13:03,470 --> 01:13:04,990 She stays here. 864 01:13:05,010 --> 01:13:07,040 - Why?\N- Policy against weaponry. 865 01:13:07,060 --> 01:13:09,060 And your arm is a gun. 866 01:13:13,410 --> 01:13:15,270 - He's clean.\N- Let's go. 867 01:13:15,770 --> 01:13:16,780 Hey. 868 01:13:18,040 --> 01:13:19,130 It'll be okay. 869 01:13:40,160 --> 01:13:41,380 Move it! 870 01:14:00,800 --> 01:14:02,800 Are you okay, Rocket? 871 01:14:20,490 --> 01:14:22,140 Me and Rocket play now? 872 01:14:22,170 --> 01:14:23,590 I can't right now, Floor. 873 01:14:30,910 --> 01:14:33,480 - What are you doing?\N- They ain't gonna set us free. 874 01:14:34,350 --> 01:14:37,970 Yes they are, Rocket. We're going\Nto the new world any day now. 875 01:14:41,260 --> 01:14:42,710 No, that can't be true. 876 01:14:42,760 --> 01:14:43,870 It is. 877 01:14:44,620 --> 01:14:46,620 They wanna kill\Nus all in the morning. 878 01:14:46,640 --> 01:14:48,250 - What?\N- What? 879 01:14:48,940 --> 01:14:50,940 But I'm gonna fix it. 880 01:14:56,170 --> 01:14:57,370 What is that? 881 01:14:57,440 --> 01:14:58,670 It's a key. 882 01:14:59,440 --> 01:15:01,440 I'm gonna use it to\Nget us all outta here. 883 01:15:02,550 --> 01:15:04,550 I don't know if\Nthat's wise, Rocket. 884 01:15:05,740 --> 01:15:10,000 Me, Rocket, leave!\NHurray, friends forever! 885 01:15:10,410 --> 01:15:11,890 Just down that hall, 886 01:15:12,090 --> 01:15:13,370 there's ships. 887 01:15:14,080 --> 01:15:17,970 I know that if we can\Nget to one, I can pilot it. 888 01:15:18,500 --> 01:15:20,650 And then we'll all\Nfly away together. 889 01:15:20,950 --> 01:15:24,390 The four of us, just like\Nwe always said, okay? 890 01:15:26,810 --> 01:15:28,000 Okay? 891 01:15:32,890 --> 01:15:36,020 Woohoo! Yippee, Rocket!\NSky, sky, sky! 892 01:15:58,700 --> 01:15:59,980 You did it! 893 01:16:00,020 --> 01:16:03,540 You did it! 894 01:16:24,900 --> 01:16:26,000 You did it! 895 01:16:29,800 --> 01:16:31,180 It really is good to have--- 896 01:16:48,360 --> 01:16:51,210 Yes, I imagined you'd\Ndo something like this. 897 01:16:52,240 --> 01:16:53,980 Back in the cage, P13. 898 01:17:00,110 --> 01:17:01,510 Sky... 899 01:17:15,790 --> 01:17:19,330 Rocket, Teefs, Floor go now!\NRocket, Teefs, Floor go now! 900 01:17:19,380 --> 01:17:23,230 Q12 and P13 escaped\Nfrom their pens. 901 01:17:23,390 --> 01:17:25,740 Q12 is neutralized, but... 902 01:17:25,870 --> 01:17:27,350 P13 is still out, 903 01:17:27,380 --> 01:17:29,270 so I'll need assistance. 904 01:17:29,560 --> 01:17:31,180 Rocket, Teefs, Floor go now! 905 01:17:31,200 --> 01:17:32,580 Rocket, Teefs, Floor go now! 906 01:17:32,610 --> 01:17:34,580 Remember, not\Nto bruise its brain. 907 01:17:42,070 --> 01:17:44,070 Alright, P13! 908 01:17:44,090 --> 01:17:47,000 You win the crying contest,\Nnow back in the cage! 909 01:17:50,520 --> 01:17:52,280 Rocket, Teefs, Floor go now! 910 01:17:52,610 --> 01:17:54,980 Just go! Rocket, please! 911 01:17:55,010 --> 01:17:57,210 Rocket! Rocket! 912 01:17:59,630 --> 01:18:01,630 Down here, hurry! 913 01:19:48,060 --> 01:19:49,300 What are you doing? 914 01:19:49,320 --> 01:19:50,830 I have a bad feeling about this. 915 01:19:50,850 --> 01:19:52,680 Peter just told you to stay here. 916 01:19:52,710 --> 01:19:53,940 Yeah well, that's his fault. 917 01:19:53,960 --> 01:19:56,900 He should know by now that I never\Ndo anything that anyone ever tells me. 918 01:19:57,260 --> 01:19:59,070 We need to protect Rocket. 919 01:19:59,390 --> 01:20:00,920 Yeah, that's right. 920 01:20:01,340 --> 01:20:04,010 So hop on. And we'll\Nride back to the ship. 921 01:20:04,030 --> 01:20:05,690 Just right over there? 922 01:20:06,490 --> 01:20:07,530 Yeah. 923 01:20:17,950 --> 01:20:21,280 Drax! Hey, stop being a jerk. 924 01:20:30,010 --> 01:20:33,130 You! Hey! Yeah, you. 925 01:20:34,490 --> 01:20:37,250 I take it the passkey, it's in\Nthat thing on your head. 926 01:20:37,440 --> 01:20:39,440 I would advise\Nagainst aggression. 927 01:20:40,200 --> 01:20:42,340 Oh, got time for me now? 928 01:20:42,740 --> 01:20:45,710 Your friend once took advantage. 929 01:20:46,180 --> 01:20:47,690 I learned my lessons. 930 01:20:48,020 --> 01:20:53,610 I aimed some small part of my mental\Ncapacity back in my own direction. 931 01:20:53,630 --> 01:20:57,720 And now, gravity itself\Nserves my whims. 932 01:20:58,290 --> 01:21:00,560 War Pig, now. 933 01:21:04,070 --> 01:21:06,430 You must find Counter-Earth familiar. 934 01:21:06,450 --> 01:21:09,670 - Counter-Earth.\N- I visited your planet many years ago. 935 01:21:09,700 --> 01:21:11,500 Earth hasn't been my\Nplanet in a long time. 936 01:21:11,520 --> 01:21:12,700 Your people had... 937 01:21:13,540 --> 01:21:14,670 Wonderful spirit. 938 01:21:15,140 --> 01:21:17,470 The art, music and literature, 939 01:21:17,490 --> 01:21:19,450 were some of the\Nfinest in the universe. 940 01:21:20,100 --> 01:21:25,190 Earth would be a fabulous place were\Nit not for the ignorance and bigotry. 941 01:21:25,220 --> 01:21:27,730 - Okay.\N- It inspired me to create Counter-Earth. 942 01:21:27,760 --> 01:21:30,640 - I don't care...\N- All of the good and none of the bad. 943 01:21:30,670 --> 01:21:33,650 I don't need another speech\Nby some impotent whackjob 944 01:21:33,670 --> 01:21:37,560 whose mother didn't love him, rationalizing\Nwhy he needs to conquer the universe. 945 01:21:37,760 --> 01:21:41,170 I'm not trying to\Nconquer the universe... 946 01:21:41,270 --> 01:21:42,600 I'm perfecting it. 947 01:21:48,410 --> 01:21:49,910 What the... 948 01:22:09,290 --> 01:22:10,330 Hey! 949 01:22:10,670 --> 01:22:12,480 Drop the badger. 950 01:22:16,900 --> 01:22:18,170 I just want the passkey. 951 01:22:18,200 --> 01:22:20,570 Then bring me 89P13. 952 01:22:20,590 --> 01:22:22,090 I am Groot. 953 01:22:22,350 --> 01:22:24,170 He says suck my--- 954 01:22:24,200 --> 01:22:25,790 Why are you so angry? 955 01:22:25,810 --> 01:22:27,810 Because I know what\Nyou did to our friend. 956 01:22:28,250 --> 01:22:31,350 Anything I've done, I've done for\Nthe betterment of the universe. 957 01:22:31,380 --> 01:22:38,280 Newsflash, Einstein. Better universes generally don't include\Na bunch of octopuses selling meth to guys with cockroach heads. 958 01:22:39,310 --> 01:22:40,500 They do not. 959 01:22:42,890 --> 01:22:46,330 Which is why, as I've\Ndone many times before... 960 01:22:46,600 --> 01:22:48,870 I'm going to have to raze it all, 961 01:22:49,000 --> 01:22:50,050 and start again. 962 01:22:50,120 --> 01:22:50,850 What? 963 01:23:00,130 --> 01:23:03,620 I got 89P13 and\NI'm on my way. 964 01:23:03,640 --> 01:23:05,090 We're in possession of the subject. 965 01:23:31,490 --> 01:23:32,890 Oh, my God. 966 01:23:43,540 --> 01:23:44,960 I am Groot? 967 01:23:45,070 --> 01:23:46,110 Kill them all. 968 01:23:49,310 --> 01:23:50,640 Stay. 969 01:23:51,770 --> 01:23:53,390 I said stay. 970 01:23:54,690 --> 01:23:57,630 What? Did you want me to leave you\Nback so that mother could filet you? 971 01:23:58,480 --> 01:23:59,570 Stay. 972 01:23:59,860 --> 01:24:03,270 What the hell, we're working\Nfor the same boss. 973 01:24:03,290 --> 01:24:07,540 Yes, but I need the credit, chum.\NTo save my entire civilization. 974 01:24:08,300 --> 01:24:11,390 So be a good creepy... thing, 975 01:24:11,600 --> 01:24:12,710 and back off. 976 01:24:21,150 --> 01:24:22,080 Oh. 977 01:25:03,680 --> 01:25:05,050 Mother. 978 01:25:29,100 --> 01:25:30,260 Mother! 979 01:25:33,650 --> 01:25:35,230 Mantis, Drax, come in. 980 01:25:35,640 --> 01:25:37,640 Mantis, Drax? 981 01:25:38,360 --> 01:25:41,340 - Uh, hey.\N- I need you to bring the ship here, now! 982 01:25:41,370 --> 01:25:44,010 Well, we can't do that exactly, because... 983 01:25:44,660 --> 01:25:45,850 We're not in the ship. 984 01:25:45,880 --> 01:25:47,280 Then where the hell are you? 985 01:26:15,060 --> 01:26:16,670 - Nebula, come in.\N- Gamora! 986 01:26:16,690 --> 01:26:19,920 Take off now! Get yourself\Nand Rocket off the planet! 987 01:26:25,130 --> 01:26:26,560 What kind of ship is this? 988 01:26:30,040 --> 01:26:31,610 That's amusing, really. 989 01:26:31,630 --> 01:26:33,340 How stupid are you? 990 01:26:33,360 --> 01:26:35,200 It was so obviously a trap. 991 01:26:35,280 --> 01:26:38,050 It's not a trap, it's a face-off! 992 01:26:38,510 --> 01:26:40,380 Now, kill them all. 993 01:26:41,100 --> 01:26:42,250 What do you have in your hand? 994 01:26:46,780 --> 01:26:47,780 Grenade! 995 01:27:26,000 --> 01:27:29,550 I am Groot! 996 01:28:01,250 --> 01:28:03,850 No, no, no, no, no, please. 997 01:28:03,870 --> 01:28:06,410 Please spare me. Hey, spare me. 998 01:28:10,560 --> 01:28:13,160 Thank you, thank you. 999 01:28:13,550 --> 01:28:14,950 That'd be premature. 1000 01:28:15,070 --> 01:28:16,830 Huh? No, no, no, no! 1001 01:28:28,270 --> 01:28:30,270 Quite a novel escape plan. 1002 01:28:30,350 --> 01:28:32,920 Jumping headfirst into\Nan exploding planet. 1003 01:28:37,730 --> 01:28:39,470 You'll kill us both! 1004 01:28:39,490 --> 01:28:41,120 Not both! 1005 01:28:57,010 --> 01:28:58,150 Why are we doing this? 1006 01:28:58,170 --> 01:29:01,190 Quill and Groot are inside!\NWe have to get them out. 1007 01:29:30,140 --> 01:29:31,280 Groot. 1008 01:29:47,180 --> 01:29:49,670 Whoever's in the cockpit,\Nactivate the brake. 1009 01:29:49,700 --> 01:29:51,670 The steering mechanism is stuck! 1010 01:29:51,690 --> 01:29:53,190 Well, pull harder! 1011 01:29:58,870 --> 01:30:00,440 Let's go! 1012 01:30:20,710 --> 01:30:22,710 It's hard to breathe. 1013 01:30:29,600 --> 01:30:31,600 We are entering space. 1014 01:30:58,090 --> 01:30:59,380 Oh, piss off. 1015 01:31:08,450 --> 01:31:11,210 What kind of monster\Nslaughters a civilization? 1016 01:31:11,660 --> 01:31:13,660 - Where are Mantis and Drax?\N- I do not know! 1017 01:31:21,920 --> 01:31:23,500 You're lucky I was able\Nto knock down that door. 1018 01:31:23,530 --> 01:31:26,410 Rocket and Gamora, are\Nprobably dead because of you! 1019 01:31:26,530 --> 01:31:28,370 - I didn't know.\N- Oh, you didn't know? 1020 01:31:28,390 --> 01:31:31,700 When are you gonna stop using the\Nexcuse of being some big dumb clown 1021 01:31:31,720 --> 01:31:35,280 for contributing nothing, and the\Nrest of us having to carry your slack! 1022 01:31:35,310 --> 01:31:38,050 Don't push him! You don't have\Nthe right to push him. 1023 01:31:38,070 --> 01:31:39,910 And you, you're no better. 1024 01:31:39,940 --> 01:31:44,850 The only thing we can count on you for, is when someone\Nshows weakness, you'll be right there to support it. 1025 01:31:44,880 --> 01:31:46,310 Fine, I don't care. 1026 01:31:46,340 --> 01:31:49,890 I know you need to find fault in everyone\Nelse to make yourself feel okay. 1027 01:31:50,100 --> 01:31:51,260 So find it in me. 1028 01:31:51,280 --> 01:31:52,800 Oh, go to hell, Mant-! 1029 01:31:52,820 --> 01:31:54,820 But you don't have\Nthe right to push him! 1030 01:31:55,140 --> 01:31:56,950 It's not his fault he's stupid. 1031 01:31:57,440 --> 01:31:58,440 He's a liability. 1032 01:31:58,470 --> 01:32:02,870 He makes us laugh and he loves\Nus. How is that a liability? 1033 01:32:03,180 --> 01:32:06,740 All you care about is\Nintelligence and competence. 1034 01:32:06,770 --> 01:32:08,790 Not sure I appreciate this defense. 1035 01:32:08,810 --> 01:32:10,340 He has sadness... 1036 01:32:10,430 --> 01:32:13,300 But he's the only one of you\Nwho doesn't hate himself. 1037 01:32:13,720 --> 01:32:15,530 I don't care if he's stupid. 1038 01:32:16,260 --> 01:32:17,750 Do you think I'm stupid? 1039 01:32:19,070 --> 01:32:20,160 Yes. 1040 01:32:23,920 --> 01:32:25,140 Forget. 1041 01:32:27,910 --> 01:32:31,080 Hah! You're lucky I was able to knock\Ndown that door with my incredible strength. 1042 01:32:31,790 --> 01:32:32,970 Quill? 1043 01:32:33,530 --> 01:32:35,390 Quill, are you there? 1044 01:32:39,470 --> 01:32:41,800 This language isn't in my translator. 1045 01:33:15,810 --> 01:33:16,960 Okay. 1046 01:33:17,220 --> 01:33:19,150 Alright, Rocket. Go. 1047 01:33:36,660 --> 01:33:37,910 Lylla? 1048 01:33:40,560 --> 01:33:42,210 Friend. 1049 01:33:45,000 --> 01:33:46,830 Okay. Okay... 1050 01:33:46,860 --> 01:33:48,210 Okay, here we go. 1051 01:33:51,610 --> 01:33:53,070 This isn't right. 1052 01:33:53,560 --> 01:33:55,810 No, no, no. It's good.\NIt's gonna work. It's working. 1053 01:33:55,830 --> 01:33:57,240 It needs to be faster. 1054 01:33:59,760 --> 01:34:02,610 I'm sorry, I'm so sorry. 1055 01:34:04,800 --> 01:34:07,430 - Rocket.\N- I let you down. 1056 01:34:08,000 --> 01:34:09,500 I got you killed. 1057 01:34:12,140 --> 01:34:13,660 You were right. 1058 01:34:14,190 --> 01:34:16,110 The sky is beautiful. 1059 01:34:16,130 --> 01:34:17,620 And it is forever. 1060 01:34:18,360 --> 01:34:21,280 And I've been flying\Nwith our friends. 1061 01:34:34,620 --> 01:34:36,320 Can I come? 1062 01:34:36,450 --> 01:34:37,530 Yes. 1063 01:34:47,250 --> 01:34:48,440 No, no, no, no. 1064 01:34:48,740 --> 01:34:49,750 No! 1065 01:34:51,670 --> 01:34:53,320 - Come on!\N- Quill. 1066 01:34:56,140 --> 01:34:57,570 No! 1067 01:34:57,670 --> 01:34:59,670 No! 1068 01:35:02,170 --> 01:35:03,630 - Quill...\N- No! 1069 01:35:04,580 --> 01:35:06,790 - I'm not gonna lose him.\N- He is gone. 1070 01:35:06,820 --> 01:35:09,790 I'm not letting him go! 1071 01:35:25,730 --> 01:35:26,970 But not yet. 1072 01:35:28,240 --> 01:35:30,640 You still have a purpose here. 1073 01:35:30,880 --> 01:35:32,240 A purpose for what? 1074 01:35:33,010 --> 01:35:34,610 They made us for nothing! 1075 01:35:34,740 --> 01:35:37,720 Just stupid experiments\Nto be thrown away! 1076 01:35:38,340 --> 01:35:40,340 There are the hands that made us... 1077 01:35:40,490 --> 01:35:43,260 and then there are the\Nhands that guide the hands. 1078 01:35:50,640 --> 01:35:52,640 My beloved raccoon... 1079 01:35:53,440 --> 01:35:57,430 This story has been yours\Nall along. You just didn't know it. 1080 01:36:01,270 --> 01:36:02,520 I'm not a raccoon. 1081 01:36:10,260 --> 01:36:11,660 The passkey's going through! 1082 01:36:49,730 --> 01:36:51,010 Where's Nebula? 1083 01:36:57,050 --> 01:36:58,700 She, she's, uh.... 1084 01:36:59,580 --> 01:37:01,480 Because her code is on\Nthe comm behind you. 1085 01:37:07,830 --> 01:37:09,400 - What... Nebula?\N- Where are you? 1086 01:37:09,430 --> 01:37:11,860 - Oh, thank God!\N- We're here to get you out of here. 1087 01:37:12,010 --> 01:37:13,590 - Out of where?\N- The High Evolutionary's ship! 1088 01:37:13,610 --> 01:37:14,810 No, I got off the ship. 1089 01:37:15,160 --> 01:37:16,700 - You what?\N- Wait, where are you? 1090 01:37:16,750 --> 01:37:17,900 On the ship! 1091 01:37:17,930 --> 01:37:19,460 - On the ship?!\N- I didn't lie. 1092 01:37:19,480 --> 01:37:22,350 - Why are you on the ship?\N- To save you, obviously! 1093 01:37:22,370 --> 01:37:26,690 No, I told you to go back. You gotta know by now I\Nalways figure out a clever way to get out of a fix! 1094 01:37:26,810 --> 01:37:28,810 - Tell him I said hi.\N- Really? 1095 01:37:28,910 --> 01:37:30,470 Tell him we're coming to save him. 1096 01:37:30,500 --> 01:37:33,700 Pay attention or play with\Nthe kids. One or the other. 1097 01:37:33,720 --> 01:37:36,230 - Play with the kids?\N- How did you get out? 1098 01:37:36,250 --> 01:37:38,670 - That's not really important...\N- I am Groot. 1099 01:37:38,800 --> 01:37:43,810 Jumping a 1000 feet to your death without a\Nparachute is a clever way of getting out of a fix? 1100 01:37:44,360 --> 01:37:46,470 You're all just making up\Nstuff that he's saying, right? 1101 01:37:46,740 --> 01:37:49,160 The important thing\Nis we're all okay. 1102 01:37:52,760 --> 01:37:53,780 Rocket? 1103 01:37:54,740 --> 01:37:57,970 Yes, he's here and he's okay. 1104 01:38:03,700 --> 01:38:07,690 Rocket, we love you very much\Nand we're happy you're alive. 1105 01:38:08,440 --> 01:38:10,100 Well that makes you idiots, then. 1106 01:38:10,140 --> 01:38:12,140 He's right about that. 1107 01:38:13,580 --> 01:38:14,960 Back in your cages! 1108 01:38:19,100 --> 01:38:20,320 Nebula? 1109 01:38:21,340 --> 01:38:22,840 Nebula, come in. 1110 01:38:28,450 --> 01:38:31,700 So, you'd like to joust, would you? 1111 01:38:33,640 --> 01:38:35,790 Go to hell, you sick\Nson of a bitch. 1112 01:38:35,940 --> 01:38:37,500 You killed all of those people. 1113 01:38:37,520 --> 01:38:39,210 As I will your friends. 1114 01:38:39,900 --> 01:38:41,900 I'm sending you the coordinates. 1115 01:38:42,140 --> 01:38:45,640 They will die unless you\Nbring me what is mine! 1116 01:38:45,670 --> 01:38:53,940 Screw you, you stretch-faced, Robocop looking,\NSkeletor wannabe, purple-nurple, piece of--- 1117 01:38:56,780 --> 01:38:57,850 He hung up. 1118 01:39:00,720 --> 01:39:01,820 You think? 1119 01:39:05,070 --> 01:39:06,860 1966... 1120 01:39:06,990 --> 01:39:09,180 The Soviets put me on a rocket 1121 01:39:09,210 --> 01:39:14,840 knowing full well I never to return\Nand I will die in a fiery ball of death. 1122 01:39:14,940 --> 01:39:17,910 The one thing even Soviets never do, 1123 01:39:17,930 --> 01:39:20,050 is call me "bad dog." 1124 01:39:20,100 --> 01:39:22,540 Oh, my God, just let it go. 1125 01:39:22,570 --> 01:39:25,410 Kraglin, please, just take it back. 1126 01:39:25,430 --> 01:39:26,820 This is killing us. 1127 01:39:26,840 --> 01:39:31,150 I can't take it back if she\Nis, in fact, a bad dog. 1128 01:39:31,890 --> 01:39:34,410 It never stops hurting. 1129 01:39:35,090 --> 01:39:38,010 - Kraglin.\N- Oh, hey, Pete. 1130 01:39:38,120 --> 01:39:40,350 We need to save\NNebula, Mantis and Drax, 1131 01:39:40,370 --> 01:39:41,930 and we need your help. 1132 01:39:41,960 --> 01:39:43,120 Me? 1133 01:39:46,640 --> 01:39:48,640 You're the one who\Nlost him, you twit! 1134 01:39:48,670 --> 01:39:50,550 The hellspawn heard it, sire. 1135 01:39:50,580 --> 01:39:53,420 - But...\N- But, but, but, but, but! 1136 01:39:55,020 --> 01:39:56,950 That rancid word. 1137 01:39:59,890 --> 01:40:02,210 I'm merely wondering\Nwhether it might be wiser, 1138 01:40:02,240 --> 01:40:05,770 to go directly to the new colony and\Nnot engage in unnecessary conflict. 1139 01:40:05,790 --> 01:40:09,640 They can rewire a carbonetrix\Ncore in under two minutes. 1140 01:40:09,660 --> 01:40:11,310 But what is that, Vim? 1141 01:40:12,070 --> 01:40:14,960 - Rote memorization.\N- Rote memorization! 1142 01:40:15,570 --> 01:40:20,570 In hundreds of years of our creations,\Nonly one has known true invention. 1143 01:40:20,930 --> 01:40:21,960 One. 1144 01:40:23,660 --> 01:40:25,660 Putrid in every other way, 1145 01:40:25,750 --> 01:40:28,610 but 89P13 had that. 1146 01:40:31,430 --> 01:40:32,660 Yes, sire. 1147 01:40:33,490 --> 01:40:36,260 A populace unable to think, 1148 01:40:36,330 --> 01:40:38,770 what hasn't yet been thought, will die. 1149 01:40:38,850 --> 01:40:42,920 And why we need 89P13's brain 1150 01:40:42,940 --> 01:40:46,520 so we can transfer that\Ntrait into these creatures 1151 01:40:46,560 --> 01:40:48,650 before we go to the new colony. 1152 01:40:48,680 --> 01:40:50,500 Nothing else matters. 1153 01:41:10,730 --> 01:41:12,390 How did they get down here? 1154 01:41:15,230 --> 01:41:17,760 Peter will be trying to\Nget to the spaceport. 1155 01:41:17,990 --> 01:41:19,760 He doesn't know about the children. 1156 01:41:20,070 --> 01:41:21,200 You! 1157 01:41:22,220 --> 01:41:27,080 We need you to let all the other children onboard\Nknow to stay away from the starboard walls! 1158 01:41:29,610 --> 01:41:32,130 They know three freaking words\Nand two of them are joob. 1159 01:41:33,360 --> 01:41:35,360 No! Listen to me. 1160 01:41:36,000 --> 01:41:38,400 You need to talk\Nto the other children. 1161 01:41:38,500 --> 01:41:41,260 All of them here, and tell them, 1162 01:41:41,280 --> 01:41:43,280 to stay away, from the freakin'---- 1163 01:41:43,310 --> 01:41:44,940 What the hell are you\Ndoing, Mantis? 1164 01:41:44,970 --> 01:41:47,700 Explaining it, dickhead! 1165 01:41:58,580 --> 01:41:59,850 You're scaring them. 1166 01:42:06,020 --> 01:42:07,380 Hello, dumb idiots. 1167 01:42:11,870 --> 01:42:13,870 I had a little girl like you. 1168 01:42:13,900 --> 01:42:15,270 You know what she used to like? 1169 01:42:16,150 --> 01:42:18,430 She liked when I\Nmade monkey noises. 1170 01:42:28,860 --> 01:42:30,240 How is that a monkey? 1171 01:42:31,150 --> 01:42:32,350 Beats me. 1172 01:43:13,870 --> 01:43:16,200 They're gonna tell the other kids to stay\Naway from the starboard wall. 1173 01:43:16,230 --> 01:43:19,350 Why didn't you tell us you knew\Ntheir language this whole time? 1174 01:43:19,480 --> 01:43:20,860 Why didn't you ask? 1175 01:43:23,310 --> 01:43:25,310 This could be futile, Quill. 1176 01:43:25,540 --> 01:43:26,980 He's too powerful. 1177 01:43:27,080 --> 01:43:28,710 Well then, I guess we'll die trying. 1178 01:43:29,020 --> 01:43:31,320 What is dying trying gonna accomplish? 1179 01:43:31,620 --> 01:43:33,320 Or we can just give\Nhim the badger. 1180 01:43:33,350 --> 01:43:35,760 Our thing, is dying trying. 1181 01:43:35,920 --> 01:43:37,270 I am Groot. 1182 01:43:37,290 --> 01:43:39,290 I know who you are already! 1183 01:43:39,320 --> 01:43:41,560 Feel free to stay\Nbehind in the cargo area. 1184 01:43:41,720 --> 01:43:44,180 I'm not leaving my\Nsister with that jackass. 1185 01:43:44,660 --> 01:43:45,920 This you? 1186 01:43:46,220 --> 01:43:47,680 Fell out of your bag. 1187 01:43:50,110 --> 01:43:51,460 Let's do this. 1188 01:44:27,890 --> 01:44:29,300 Wait... 1189 01:44:31,090 --> 01:44:32,370 Wait... 1190 01:44:38,180 --> 01:44:40,270 You almost have to\Nadmire their pluck. 1191 01:44:41,480 --> 01:44:42,520 Sire. 1192 01:44:53,520 --> 01:44:55,520 Howdy there, you freakin' creep. 1193 01:45:00,040 --> 01:45:01,870 - Back up!\N- Yes, sire. 1194 01:45:04,230 --> 01:45:05,580 You're on, Steemie. 1195 01:45:06,400 --> 01:45:08,300 First barrel. 1196 01:45:09,390 --> 01:45:11,050 Second barrel. 1197 01:45:11,700 --> 01:45:13,260 Third barrel. 1198 01:45:13,290 --> 01:45:14,500 Fourth barrel. 1199 01:45:22,980 --> 01:45:24,980 Hard starboard. 1200 01:45:25,010 --> 01:45:26,410 Hard starboard. 1201 01:45:31,840 --> 01:45:33,380 And, fire! 1202 01:45:41,890 --> 01:45:43,350 They've breached the spaceport. 1203 01:45:43,370 --> 01:45:45,980 One of them holds subject 89P13. 1204 01:45:46,000 --> 01:45:47,780 Release the hellspawn, all of them. 1205 01:45:47,810 --> 01:45:50,610 Sire, the hellspawn were created\Nsolely to defend the new colony. 1206 01:45:50,640 --> 01:45:52,010 Do it now! 1207 01:45:52,040 --> 01:45:53,960 Get me 89P13, 1208 01:45:54,000 --> 01:45:57,420 and kill everyone in the\Nhead of that dead god! 1209 01:46:35,460 --> 01:46:38,800 Spaceport wide open, Cap'n, but\Nthat armaments was all we had. 1210 01:46:38,820 --> 01:46:41,010 Rocket, Groot, go, go! 1211 01:46:41,030 --> 01:46:42,350 Get inside that spaceport. 1212 01:46:56,200 --> 01:46:57,490 What the hell? 1213 01:47:11,760 --> 01:47:13,360 Aww, come on! 1214 01:47:43,260 --> 01:47:45,850 Kraglin, we have been infiltrated! 1215 01:47:48,000 --> 01:47:49,270 Open the pit. 1216 01:47:49,290 --> 01:47:51,890 Sire, our bargaining\Npower will be gone. 1217 01:48:17,200 --> 01:48:18,430 Abilisks! 1218 01:48:25,620 --> 01:48:27,130 Good God... 1219 01:48:33,450 --> 01:48:34,710 This way! 1220 01:49:40,700 --> 01:49:43,000 One more step and\Nthis weird thing gets it! 1221 01:49:43,020 --> 01:49:44,310 Don't be rash. 1222 01:50:02,800 --> 01:50:04,120 What were you programming? 1223 01:50:04,150 --> 01:50:05,500 Self-destruction code. 1224 01:50:23,360 --> 01:50:24,550 What are you doing? 1225 01:50:27,900 --> 01:50:29,050 It's okay. 1226 01:50:29,070 --> 01:50:30,560 Mantis, stop. 1227 01:50:32,570 --> 01:50:35,160 They eat batteries, not people. 1228 01:50:36,760 --> 01:50:40,240 Maybe they're just scared of\Nwhat we are gonna do to them. 1229 01:50:46,840 --> 01:50:48,550 We're not gonna hurt you. 1230 01:50:51,650 --> 01:50:53,650 Everything is going to be okay. 1231 01:51:49,460 --> 01:51:51,460 Use your heart, boy. 1232 01:52:41,820 --> 01:52:43,390 A dog? 1233 01:52:43,410 --> 01:52:44,430 Yeah. 1234 01:52:52,920 --> 01:52:54,600 She's a good dog. 1235 01:52:59,170 --> 01:53:01,620 I knew you believe\NI'm good dog. 1236 01:53:01,650 --> 01:53:03,700 Alright, alright,\Nalright. Get off me you idiot. 1237 01:53:07,000 --> 01:53:10,180 Sire, we must retreat.\NThe ship is going down. 1238 01:53:10,200 --> 01:53:12,090 The spaceport has intruders. 1239 01:53:12,120 --> 01:53:14,800 Go, see if one of them is 89P13. 1240 01:53:14,830 --> 01:53:17,120 Sire, you have an irrational\Nobsession with this animal. 1241 01:53:17,140 --> 01:53:18,730 You must stop\Nfor God's sake--- 1242 01:53:18,760 --> 01:53:22,780 There is no god!\NThat's why I stepped in! 1243 01:53:51,110 --> 01:53:55,630 Controller, I am taking\Ncommand of the Arete. 1244 01:53:55,800 --> 01:54:00,060 Disengage all damaged\Nsectors of the ship. 1245 01:54:00,680 --> 01:54:02,170 And retreat... 1246 01:54:27,480 --> 01:54:28,700 Attention, 1247 01:54:28,730 --> 01:54:30,080 all personnel... 1248 01:54:30,980 --> 01:54:34,260 Intruders have boarded the ship. 1249 01:54:34,910 --> 01:54:38,130 Head to the starboard spaceport. 1250 01:54:39,660 --> 01:54:42,290 Bring me 89P13. 1251 01:54:43,480 --> 01:54:45,230 And kill the rest. 1252 01:54:54,500 --> 01:54:57,570 We go in there, we get\NMantis, Nebula and Drax. 1253 01:54:57,720 --> 01:55:00,670 We move in, we get\Nthem, and get out. 1254 01:55:20,060 --> 01:55:21,630 Did that look cool? 1255 01:55:22,220 --> 01:55:23,160 Okay. 1256 01:55:23,190 --> 01:55:25,810 New gameplan. We get\Nthe hell outta here now. 1257 01:55:26,090 --> 01:55:27,770 There are thousands of\Ncreatures on this ship. 1258 01:55:27,790 --> 01:55:30,710 - Many of them are children.\N- We need to be good joob-joob. 1259 01:55:30,880 --> 01:55:33,260 - Huh?\N- It means friends. 1260 01:55:34,220 --> 01:55:37,110 If we want to live,\Nwe have to leave now. 1261 01:55:37,140 --> 01:55:39,510 This whole rig is gonna\Ngo down any second. 1262 01:55:39,670 --> 01:55:42,100 They will all die, if\Nwe don't help them. 1263 01:55:49,150 --> 01:55:50,730 I'm done runnin'. 1264 01:58:53,540 --> 01:58:55,100 There's a big hole\Nup in the deck. 1265 01:58:55,130 --> 01:58:58,150 If we can connect that to Knowhere,\Nwe can lead the survivors to safety. 1266 01:58:58,250 --> 01:59:00,240 Nebs and me\Nwill pilot the ship. 1267 01:59:00,260 --> 01:59:02,570 You guys save all\Nthe higher life forms. 1268 01:59:12,370 --> 01:59:13,410 Hello, moron. 1269 01:59:16,520 --> 01:59:17,540 Come on! 1270 01:59:19,430 --> 01:59:20,990 Follow me, come on! 1271 01:59:22,290 --> 01:59:23,460 Come on! 1272 01:59:24,470 --> 01:59:25,830 Go, go, go! 1273 01:59:27,510 --> 01:59:28,770 I am Groot. 1274 01:59:46,690 --> 01:59:48,350 Um, this way to... 1275 01:59:48,870 --> 01:59:50,050 Thank you. 1276 01:59:50,070 --> 01:59:51,610 Yes, you're welcome. 1277 01:59:51,640 --> 01:59:54,480 I was screaming at something\Nscary behind you. Not you. 1278 01:59:54,520 --> 01:59:56,240 You look really cool. 1279 02:00:01,630 --> 02:00:03,880 Kill me if you want, but then\Ngood luck getting out of here. 1280 02:00:08,070 --> 02:00:10,270 Let him go. That guy's\Nour only chance. 1281 02:00:10,320 --> 02:00:14,270 I got a space big enough to get through. I gotta\Nfind out if I can change it to a permeable shield. 1282 02:00:20,840 --> 02:00:24,320 I can't fly this freakin' thing. The\Ncontrols are all screwed. 1283 02:00:24,370 --> 02:00:25,460 I'll do it. 1284 02:00:25,620 --> 02:00:28,220 Go help the others. Wait,\Ngive me your comm. 1285 02:00:36,080 --> 02:00:38,840 Kraglin, I'll pilot\Nfrom this side. 1286 02:00:39,920 --> 02:00:42,080 Nebula, back in action. 1287 02:01:08,810 --> 02:01:10,280 Come on, come on, come on! 1288 02:01:10,490 --> 02:01:12,740 Go, go!\NGo, go, go! 1289 02:01:14,720 --> 02:01:16,620 Wait, wait. Wait, wait, wait.\NStop, stop! 1290 02:01:17,160 --> 02:01:18,170 Are those kids? 1291 02:01:35,490 --> 02:01:37,000 Okay, Cosmo, stitch it up. 1292 02:01:37,020 --> 02:01:39,710 It needs to be airtight for\Nthe kids to make it across! 1293 02:01:39,730 --> 02:01:41,270 Locking up, captain. 1294 02:01:49,980 --> 02:01:51,540 Go, now, go. 1295 02:01:56,130 --> 02:01:57,700 One by one.\NOne by one. 1296 02:02:05,700 --> 02:02:07,800 Landing in, and headed down. 1297 02:02:14,420 --> 02:02:15,770 This way, this way. 1298 02:02:19,870 --> 02:02:20,930 Why? 1299 02:02:22,600 --> 02:02:25,310 Why are you doing this?\NI tried to kill you. 1300 02:02:26,050 --> 02:02:28,330 I am Groot. 1301 02:02:29,010 --> 02:02:32,410 He says everyone\Ndeserves a second chance. 1302 02:02:43,390 --> 02:02:45,850 You are so strong. 1303 02:02:49,110 --> 02:02:51,570 Come on! Why\Nare you so slow? 1304 02:02:53,590 --> 02:02:54,860 Where is Rocket? 1305 02:05:24,470 --> 02:05:25,570 No! 1306 02:05:26,750 --> 02:05:28,870 You thought you could escape me? 1307 02:05:29,550 --> 02:05:30,600 No! 1308 02:05:32,830 --> 02:05:36,830 You think you have some worth in\Nand of yourself without me? 1309 02:05:36,860 --> 02:05:38,100 No! 1310 02:05:39,250 --> 02:05:41,250 You are an abomination! 1311 02:05:41,280 --> 02:05:44,300 Nothing more than a step, on my path! 1312 02:05:44,330 --> 02:05:47,140 You freakish little monster! 1313 02:05:47,170 --> 02:05:49,840 How dare you think you are more? 1314 02:05:50,030 --> 02:05:53,990 8-9-P-1-3! 1315 02:05:57,290 --> 02:06:01,540 The name's Rocket.\NRocket Raccoon. 1316 02:06:41,980 --> 02:06:43,350 His face came off. 1317 02:06:43,780 --> 02:06:44,830 It's a mask. 1318 02:06:46,530 --> 02:06:48,530 Look what you did to me. 1319 02:06:49,580 --> 02:06:50,640 For what? 1320 02:06:51,260 --> 02:06:53,090 All I wanted to do... 1321 02:06:53,690 --> 02:06:56,860 was to make things perfect. 1322 02:06:57,770 --> 02:07:00,170 You didn't want to\Nmake things perfect. 1323 02:07:00,350 --> 02:07:02,920 You just hated things\Nthe way they are. 1324 02:07:03,140 --> 02:07:04,140 Kill him. 1325 02:07:10,820 --> 02:07:11,850 Why? 1326 02:07:12,780 --> 02:07:15,640 Because I'm a freakin'\NGuardian of the Galaxy. 1327 02:07:16,710 --> 02:07:18,970 We have to get\Nout of here, now. 1328 02:07:19,020 --> 02:07:20,160 We have to save them 1329 02:07:20,190 --> 02:07:21,600 We've got all the kids on board. 1330 02:07:21,630 --> 02:07:24,780 No, Pete. The\Nrest of them. 1331 02:07:30,820 --> 02:07:32,590 Come on! Come on, move. 1332 02:07:33,500 --> 02:07:34,520 Move it. 1333 02:07:34,650 --> 02:07:35,680 Whoa. 1334 02:07:41,580 --> 02:07:42,590 Come on. 1335 02:07:43,170 --> 02:07:44,720 Come on, come on. 1336 02:07:47,530 --> 02:07:50,340 I thought we were limiting ourselves\Nto the higher life forms. 1337 02:07:51,040 --> 02:07:52,050 Me, too. 1338 02:08:00,170 --> 02:08:02,340 Go babies. Go, babies. 1339 02:08:02,490 --> 02:08:04,130 Go! 1340 02:08:04,250 --> 02:08:06,490 I cannot hold... much... 1341 02:08:27,140 --> 02:08:28,370 Quill! 1342 02:08:28,400 --> 02:08:29,410 Hurry! 1343 02:09:12,070 --> 02:09:15,280 Peter! 1344 02:10:22,480 --> 02:10:23,550 Peter. 1345 02:10:28,860 --> 02:10:31,660 Did that... 1346 02:10:32,750 --> 02:10:33,950 ... look cool? 1347 02:10:37,430 --> 02:10:38,500 Come on. 1348 02:10:50,660 --> 02:10:51,960 Cosmo. 1349 02:10:52,300 --> 02:10:53,530 I'm okay. 1350 02:11:31,120 --> 02:11:32,370 I am Groot. 1351 02:11:33,210 --> 02:11:35,890 Thanks, just tell them\NI'm gonna be right... 1352 02:11:41,220 --> 02:11:42,470 I am Groot. 1353 02:11:44,370 --> 02:11:47,530 Yeah. It's good working\Nwith you too. 1354 02:11:54,840 --> 02:11:57,660 Hey Gamora, are you ready? 1355 02:11:58,110 --> 02:11:59,150 Yeah. 1356 02:12:05,410 --> 02:12:07,410 You know I'm still not\Nwho you want me to be. 1357 02:12:09,120 --> 02:12:10,140 I know. 1358 02:12:11,450 --> 02:12:13,280 But who you are ain't so bad. 1359 02:12:33,630 --> 02:12:34,990 I bet we were fun. 1360 02:12:40,510 --> 02:12:42,250 Like you wouldn't believe. 1361 02:12:49,040 --> 02:12:50,110 All right. 1362 02:13:03,620 --> 02:13:05,130 Are you okay? 1363 02:13:06,990 --> 02:13:08,990 I think I need to\Ntalk to everybody. 1364 02:13:11,350 --> 02:13:13,350 So, you're gonna leave? 1365 02:13:15,210 --> 02:13:19,340 My mother died in front of me when I was 8\Nyears old and I have been running ever since. 1366 02:13:20,610 --> 02:13:22,190 I'm gonna need to take some time. 1367 02:13:25,030 --> 02:13:26,150 Learn how to swim. 1368 02:13:29,110 --> 02:13:30,240 I as well. 1369 02:13:34,640 --> 02:13:36,110 I love you all. 1370 02:13:36,540 --> 02:13:37,620 I do. 1371 02:13:41,620 --> 02:13:45,170 But my whole life, I did\Nwhatever Ego wanted. 1372 02:13:45,300 --> 02:13:47,880 And then I did whatever\Nthe Guardians wanted. 1373 02:13:48,910 --> 02:13:52,220 I need to go out and\Ndiscover what I want. 1374 02:13:52,370 --> 02:13:54,500 - I will come with you.\N- No Drax. 1375 02:13:54,720 --> 02:13:55,970 That's the whole point. 1376 02:13:55,990 --> 02:13:57,480 But you need someone to protect you. 1377 02:13:57,500 --> 02:13:59,250 - I don't.\N- Not in a bad way. 1378 02:13:59,470 --> 02:14:01,070 Just because of your\Nincredible weakness. 1379 02:14:01,100 --> 02:14:02,980 Oh, my God, you're so frustrating. 1380 02:14:03,000 --> 02:14:05,880 Drax, I need you here. 1381 02:14:06,550 --> 02:14:08,340 We're building a new society. 1382 02:14:08,610 --> 02:14:11,080 I need all the support I can get\Nfor those children out there. 1383 02:14:12,440 --> 02:14:15,310 Today, I saw who you are. 1384 02:14:16,310 --> 02:14:18,120 You weren't born\Nto be a destroyer. 1385 02:14:20,030 --> 02:14:21,500 You were born\Nto be a dad. 1386 02:14:26,130 --> 02:14:27,960 So you'll lead the Guardians then? 1387 02:14:28,530 --> 02:14:29,570 No. 1388 02:14:30,070 --> 02:14:31,420 I'm going to lead the city. 1389 02:14:32,340 --> 02:14:33,980 Make it the type of\Nhome I never had. 1390 02:14:36,880 --> 02:14:38,300 So that's it? 1391 02:14:39,720 --> 02:14:41,070 The group's over? 1392 02:14:41,580 --> 02:14:42,640 No. 1393 02:14:43,260 --> 02:14:45,320 The galaxy still\Nneeds its guardians. 1394 02:14:46,410 --> 02:14:49,120 And you, will make a better\Nleader than I ever was... 1395 02:14:50,270 --> 02:14:51,380 Captain. 1396 02:15:11,490 --> 02:15:13,260 I love you, guys. 1397 02:17:26,219 --> 02:17:27,700 Welcome home. 1398 02:18:15,950 --> 02:18:18,070 I think I might\Nbe at the wrong... 1399 02:18:19,270 --> 02:18:20,959 I'm looking for Jason Quill? 1400 02:18:20,990 --> 02:18:23,270 Yes. Come in. 1401 02:18:42,150 --> 02:18:43,320 Pete. 1402 02:18:55,070 --> 02:18:56,400 Hi, Grandpa. 1403 02:20:59,310 --> 02:21:01,720 Okay, how about your\Nfavorite musical act? 1404 02:21:02,000 --> 02:21:03,120 Phyla, you first. 1405 02:21:04,720 --> 02:21:07,550 Britney Spears and Korn. 1406 02:21:07,970 --> 02:21:10,500 - Good choices.\N- I gotta go with the man. 1407 02:21:10,690 --> 02:21:11,890 Garth Brooks. 1408 02:21:11,960 --> 02:21:14,960 The Carpenters did not\Nhave a single bad song. 1409 02:21:15,220 --> 02:21:16,490 Adrian Belew. 1410 02:21:16,700 --> 02:21:19,890 Both solo, and his work\Nwith King Crimson. 1411 02:21:20,850 --> 02:21:22,050 What about you, captain? 1412 02:21:22,120 --> 02:21:24,120 Oh, this one's kinda special. 1413 02:21:24,830 --> 02:21:27,700 ♪ Redbone's {\i1}Come and Get Your Love{\i0} ♪ 1414 02:21:41,940 --> 02:21:43,400 Guess they're here. 1415 02:21:43,760 --> 02:21:44,770 Well... 1416 02:21:45,650 --> 02:21:49,000 I can handle this by my lonesome\Nif you all wanna chill. 1417 02:21:49,610 --> 02:21:52,670 Nah, nah, it'll go fast if\Nwe all do it together. 1418 02:21:53,160 --> 02:21:54,370 Groot, wake up. 1419 02:22:05,080 --> 02:22:07,080 Do ya ever feel a\Nlittle sad for them? 1420 02:22:07,140 --> 02:22:10,670 Yeah, sure. But these townsfolk\Ncan't protect themselves. 1421 02:22:11,020 --> 02:22:12,470 On your word, Captain. 1422 02:22:22,770 --> 02:22:24,010 Word. 1423 02:28:49,690 --> 02:28:53,970 If she needs help mowing the lawn, I'll\Ndo it but I kinda feel like her son should help. 1424 02:28:54,250 --> 02:28:56,570 Is he gonna sit on the\Nporch and watch me do it? 1425 02:28:56,650 --> 02:29:00,390 He's like, a 45 year old man,\Nable bodied and I'm mowing his lawn... 1426 02:29:00,460 --> 02:29:01,930 It just feels weird. 1427 02:29:01,970 --> 02:29:03,780 Don't get me started. 1428 02:29:05,120 --> 02:29:06,360 Oh, really? 1429 02:29:07,750 --> 02:29:09,560 I kinda wanna know. 96514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.