All language subtitles for Greys Anatomy - 19x19 - Wedding Bell Blues.ELEANOR.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,072 --> 00:00:05,531 The idea that the brain can convince the body 2 00:00:05,556 --> 00:00:07,696 that a fake treatment is the real thing 3 00:00:08,174 --> 00:00:09,624 is called the placebo effect. 4 00:00:24,820 --> 00:00:27,381 _ 5 00:00:35,520 --> 00:00:37,882 No! 6 00:00:43,284 --> 00:00:44,734 Hey. I was never here. 7 00:00:44,759 --> 00:00:47,562 It's okay, I'm not in my dress yet. 8 00:00:48,003 --> 00:00:49,659 Well, in that case... 9 00:00:55,276 --> 00:00:57,762 - Enjoy your coffee. - Thank you. Love you. 10 00:00:57,794 --> 00:00:59,658 I love you. 11 00:00:59,683 --> 00:01:02,718 - Bye. - The brain anticipates an outcome 12 00:01:02,743 --> 00:01:05,953 and then communicates it to the body. 13 00:01:19,423 --> 00:01:20,389 Lucas? 14 00:01:24,251 --> 00:01:27,453 And the body responds as if a medication were given... 15 00:01:29,658 --> 00:01:32,696 when all that was given was a sugar pill. 16 00:01:34,059 --> 00:01:37,856 Studies have found that under the right circumstances, 17 00:01:37,890 --> 00:01:42,312 a placebo can have up to a 72% cure rate... 18 00:01:42,752 --> 00:01:46,273 Making it just as effective as certain medications. 19 00:01:46,520 --> 00:01:48,625 So, the lie becomes the truth. 20 00:01:48,660 --> 00:01:49,799 Happy wedding day! 21 00:01:49,833 --> 00:01:51,490 - I need a ride. - Ooh. That's why I'm here. 22 00:01:51,525 --> 00:01:53,054 No, I need a ride to the hospital. Okay. 23 00:01:53,079 --> 00:01:54,918 Mr. Kramer needs his pacing wires pulled 24 00:01:54,943 --> 00:01:56,600 and Ms. Watkins is back in a-fib. 25 00:01:56,737 --> 00:01:59,781 Okay, great. I'll, uh, keep an eye and start the amio. 26 00:01:59,806 --> 00:02:02,070 - I really appreciate this, Chief. - Yeah, of course. 27 00:02:02,095 --> 00:02:05,093 Oh, uh, Paige Harper in 2404 is post op day 2 28 00:02:05,118 --> 00:02:08,560 - from her CABG, so... - I will check the test tube output 29 00:02:08,585 --> 00:02:09,931 and see if we can remove them. 30 00:02:09,956 --> 00:02:11,531 You alright? 31 00:02:11,556 --> 00:02:14,144 Yeah, I'm fine. I just have a toothache. 32 00:02:14,258 --> 00:02:15,578 I don't have to go to Boston if... 33 00:02:15,603 --> 00:02:17,364 Yes, you do have to go to Boston. 34 00:02:17,398 --> 00:02:18,779 If you need to go to the dentist... 35 00:02:18,813 --> 00:02:21,368 You are not missing the awards ceremony so I can go to the dentist. 36 00:02:21,402 --> 00:02:23,789 Alright, well, I'm saying, the whole cardio department is a lot 37 00:02:23,814 --> 00:02:26,015 with a tooth ache if you're not chief. But you are chief, 38 00:02:26,040 --> 00:02:27,904 so you're also overseeing the whole hospital. 39 00:02:28,168 --> 00:02:29,823 And I am saying you are nominated 40 00:02:29,859 --> 00:02:31,218 for a Catherine Fox Award 41 00:02:31,243 --> 00:02:34,315 and it's not every day that our head of cardio 42 00:02:34,455 --> 00:02:36,390 is nominated for a Catherine Fox Award. 43 00:02:36,837 --> 00:02:40,358 - Head of cardio? - Congratulations, Dr. Ndugu. 44 00:02:40,456 --> 00:02:41,940 Incredible. 45 00:02:41,975 --> 00:02:43,321 Congratulations, Dr. Ndugu. 46 00:02:43,355 --> 00:02:46,150 Th... Thank you, Chief Altman. Thank you. 47 00:02:46,186 --> 00:02:47,325 - Wow. - You have earned it. 48 00:02:47,359 --> 00:02:48,982 And we are lucky to have you. 49 00:02:49,016 --> 00:02:51,398 I am... I'm thrilled. 50 00:02:51,432 --> 00:02:53,847 - You won't regret this. - I know I won't. 51 00:02:53,883 --> 00:02:55,850 Alright, now go, before you miss your flight. 52 00:02:55,885 --> 00:02:57,507 - Alright, yeah, yeah. - Okay. 53 00:03:00,717 --> 00:03:02,960 - I can skip the wedding. - No, don't skip the wedding. 54 00:03:02,985 --> 00:03:04,952 But you probably should skip the reception. 55 00:03:04,977 --> 00:03:06,403 You got it. I'll be back in 56 00:03:06,428 --> 00:03:08,722 - a couple of hours, tops. - Great. Thank you. 57 00:03:12,453 --> 00:03:13,726 Wow. 58 00:03:13,751 --> 00:03:17,375 You are a vision worthy of a Renaissance faire. 59 00:03:17,400 --> 00:03:19,771 Well, this is my Renn Faire dress. How did you know? 60 00:03:19,805 --> 00:03:21,710 - How could I not? - Is it bad? 61 00:03:21,735 --> 00:03:23,578 - No. - I didn't have time to go shopping. 62 00:03:23,603 --> 00:03:26,632 It's perfect. You look like a fairy 63 00:03:26,657 --> 00:03:29,882 who took a magical pill and grew into human size. 64 00:03:30,906 --> 00:03:33,509 Jules, my chart says the same thing it did 65 00:03:33,543 --> 00:03:35,097 when you looked three minutes ago 66 00:03:35,131 --> 00:03:36,664 and also five minutes ago. 67 00:03:36,689 --> 00:03:38,730 - Mm-hmm. - Have you written your toast? 68 00:03:38,755 --> 00:03:42,207 - My what? My toast? - Well, you're the maid of honor. 69 00:03:42,882 --> 00:03:45,389 - Crap. - Oh. Well, just smile 70 00:03:45,414 --> 00:03:46,971 and say you've never seen 71 00:03:47,005 --> 00:03:49,679 two people so happy and in love. 72 00:03:50,077 --> 00:03:51,109 That's it? 73 00:03:51,134 --> 00:03:54,609 All those awful jokes about ex-lovers and bad choices? 74 00:03:54,634 --> 00:03:57,292 It's the strangest wedding-day tradition. 75 00:03:57,317 --> 00:04:01,031 You be the Fairy of Love and just let it die with you. 76 00:04:01,875 --> 00:04:05,417 - Dr. Kwan your date? - No. 77 00:04:05,506 --> 00:04:08,751 The Fairy of Playing Hard to Get. Mm, I like it. 78 00:04:08,785 --> 00:04:10,554 I will see you after the wedding. 79 00:04:10,604 --> 00:04:13,434 Ta ta, love! Have fun. 80 00:04:13,459 --> 00:04:17,484 - Sam Sutton, 43, post op day 4. - I'm sorry. Do we have to do this? 81 00:04:17,518 --> 00:04:19,831 - Do what? - The whole formal thing? 82 00:04:19,864 --> 00:04:22,006 Post op day blah, blah, blah. 83 00:04:22,040 --> 00:04:24,525 We practically live together. Can we just be friends? 84 00:04:24,560 --> 00:04:26,596 - Sam... - Mr. Sutton, what's my name? 85 00:04:26,631 --> 00:04:29,185 - Yasuda. - What's my first name? 86 00:04:29,220 --> 00:04:30,669 - Doctor? - Right. 87 00:04:30,704 --> 00:04:33,845 I am affable and you are charming, but we're not friends, Mr. Sutton. 88 00:04:33,879 --> 00:04:37,159 I am Dr. Yasuda, and I am on your surgical team. 89 00:04:37,193 --> 00:04:38,584 I did eight years of formal training 90 00:04:38,608 --> 00:04:40,438 to become a member of your surgical team, 91 00:04:40,472 --> 00:04:42,785 so a formal introduction of your medical status each day 92 00:04:42,819 --> 00:04:45,788 is not just appropriate, it's one of the many systems 93 00:04:45,822 --> 00:04:48,218 that helps keep you alive... and safe. 94 00:04:48,299 --> 00:04:51,897 - Alright? - Mm-hmm. 95 00:04:51,932 --> 00:04:53,244 Alright, then. 96 00:04:53,278 --> 00:04:56,359 Sam Sutton, 43, post op day 4. 97 00:04:59,015 --> 00:05:00,537 What are you doing here? It's your wedding day. 98 00:05:00,561 --> 00:05:04,082 - Have you seen Adams? - No. 99 00:05:10,657 --> 00:05:12,245 You left without me. 100 00:05:14,484 --> 00:05:17,362 I didn't think you were coming. 101 00:05:17,530 --> 00:05:20,218 Our breast cancer patient, Tobey Barrett, 102 00:05:20,644 --> 00:05:22,266 is coming in for her mastectomy today. 103 00:05:22,291 --> 00:05:24,367 - Okay? - I told her I'd be there for her 104 00:05:24,392 --> 00:05:25,711 and I'd walk her through it and I'd hold her hand, 105 00:05:25,736 --> 00:05:27,220 but they scheduled it for today, 106 00:05:27,245 --> 00:05:28,898 and I don't want her to put it off any longer, 107 00:05:28,923 --> 00:05:30,739 - but I can't be here. - You can't be here 108 00:05:30,764 --> 00:05:33,076 because you're getting married today. 109 00:05:34,041 --> 00:05:36,367 I can't be here because I'm getting married today. 110 00:05:39,050 --> 00:05:40,844 Lucas, um, I... 111 00:05:42,041 --> 00:05:44,975 I can't deny what you feel. 112 00:05:46,193 --> 00:05:49,455 I can't deny that... we have a connection. 113 00:05:49,759 --> 00:05:52,530 But Trey does love me, 114 00:05:52,587 --> 00:05:56,350 and I think what he and I built together deserves this chance. 115 00:05:56,375 --> 00:05:57,619 And... 116 00:05:59,307 --> 00:06:00,690 I don't want to hurt you, 117 00:06:00,725 --> 00:06:03,963 and I don't want to lose you... 118 00:06:05,697 --> 00:06:07,104 from my life. 119 00:06:09,665 --> 00:06:11,244 But I'm getting married. 120 00:06:11,851 --> 00:06:12,885 Today. 121 00:06:14,187 --> 00:06:18,398 So, will you please... 122 00:06:19,868 --> 00:06:21,732 ... take care of Tobey for me? 123 00:06:23,748 --> 00:06:25,267 I'd do anything for you. 124 00:06:32,747 --> 00:06:34,404 Excellent work, Yasuda. 125 00:06:34,462 --> 00:06:35,912 That guy needs a little humbling. 126 00:06:35,937 --> 00:06:37,392 Agree. Thank you. 127 00:06:37,417 --> 00:06:40,040 And, uh, if he's ever inappropriate with you 128 00:06:40,074 --> 00:06:41,973 - in any way... - Oh, he's not inappropriate 129 00:06:42,007 --> 00:06:44,148 unless by "inappropriate," you mean arrogant. 130 00:06:44,182 --> 00:06:46,549 Okay, Yasuda, let's order a CT angio. I'm a bit concerned 131 00:06:46,574 --> 00:06:48,531 about decreased pulses in his left arm. 132 00:06:48,566 --> 00:06:50,361 I'll talk to radiology, but as a reminder, 133 00:06:50,395 --> 00:06:52,397 I have a wedding to get to for the next few hours. 134 00:06:52,432 --> 00:06:53,881 I know we're short-staffed today, 135 00:06:53,916 --> 00:06:56,056 so I wanted to get here to be here for rounds, 136 00:06:56,090 --> 00:06:58,403 but it is Dr. Griffith's wedding. 137 00:06:58,438 --> 00:07:00,543 Hmm, well, we'll cover for you. Thank you. 138 00:07:00,578 --> 00:07:04,518 Yasuda, you don't think he's inappropriate with... anyone? 139 00:07:04,912 --> 00:07:07,087 If you mean Dr. Wilson, respectfully, 140 00:07:07,112 --> 00:07:09,815 the inappropriate seems to be reciprocal. 141 00:07:14,902 --> 00:07:17,775 - Hey, I can take over his care if... - Oh, no, no. 142 00:07:17,800 --> 00:07:20,908 - Uh, let's get his angio. - Okay. Yeah. 143 00:07:25,361 --> 00:07:26,959 - What are you doing here? - No time to answer that. 144 00:07:26,983 --> 00:07:28,226 See you at the wedding! 145 00:07:29,164 --> 00:07:31,502 _ 146 00:07:31,526 --> 00:07:33,526 _ 147 00:07:35,697 --> 00:07:37,591 W-What's his name? Uh... ¿Cómo se llama? 148 00:07:37,615 --> 00:07:39,099 - Enzo. - Enzo! 149 00:07:39,133 --> 00:07:40,133 Enzo! 150 00:07:40,157 --> 00:07:41,588 _ 151 00:07:42,942 --> 00:07:44,682 _ 152 00:07:44,707 --> 00:07:45,971 We need to go. We need to go. 153 00:07:45,995 --> 00:07:47,995 _ 154 00:07:51,704 --> 00:07:53,463 I need some help here! 155 00:07:53,488 --> 00:07:56,180 I have what looks like an opiate poisoning in an 8-year-old! 156 00:07:56,768 --> 00:07:58,830 Somebody page Dr. Hunt! 157 00:07:59,894 --> 00:08:04,894 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 158 00:08:10,714 --> 00:08:12,455 _ 159 00:08:12,479 --> 00:08:14,877 _ 160 00:08:15,518 --> 00:08:19,425 _ 161 00:08:19,450 --> 00:08:20,761 Okay, keep up the 02. 162 00:08:20,796 --> 00:08:22,384 Glucose level is normal. 163 00:08:22,418 --> 00:08:24,248 Naloxone's in. Look, he presented textbook. 164 00:08:24,273 --> 00:08:26,275 I-I might be wrong. Maybe it's not drug-related. 165 00:08:27,423 --> 00:08:29,736 There's our answer. 166 00:08:29,770 --> 00:08:31,393 Kwan, you saved this kid's life. 167 00:08:31,427 --> 00:08:33,404 Let's get a tox screen and some activated charcoal, 168 00:08:33,428 --> 00:08:35,259 1 gram per kilogram, ASAP. 169 00:08:35,541 --> 00:08:37,541 _ 170 00:08:37,565 --> 00:08:40,584 _ 171 00:08:40,609 --> 00:08:41,815 Nice work. 172 00:08:41,840 --> 00:08:44,057 Once you get those labs, call Child Protective Services. 173 00:08:44,082 --> 00:08:45,361 Really? 174 00:08:45,386 --> 00:08:47,315 - She seems pretty terrified. - Doesn't matter. 175 00:08:47,340 --> 00:08:49,214 That's not up to us to figure out how this kid OD'ed, 176 00:08:49,238 --> 00:08:51,080 but somebody has to, okay? 177 00:08:51,551 --> 00:08:54,036 - Help! - Okay, let's get another gurney 178 00:08:54,070 --> 00:08:55,822 and get a tox screen for her, as well. 179 00:08:57,073 --> 00:08:59,110 This van is everything. 180 00:08:59,144 --> 00:09:01,008 - I know. - How did you... 181 00:09:01,043 --> 00:09:04,460 I bought a piece of crap and I made it everything, 182 00:09:04,495 --> 00:09:05,979 and it might be my most proud thing. 183 00:09:06,013 --> 00:09:08,408 - Except for what I did this morning. - What did you do this morning? 184 00:09:08,433 --> 00:09:09,855 I showed my attending surgeons... 185 00:09:09,879 --> 00:09:11,640 Hell, I showed myself who I can be 186 00:09:11,674 --> 00:09:14,194 when I'm not working three jobs and buried in debt. 187 00:09:14,228 --> 00:09:16,817 I slept eight full hours three nights in a row, 188 00:09:16,842 --> 00:09:19,303 and I-I feel like a superhero 189 00:09:19,337 --> 00:09:22,018 who has unknowingly had kryptonite in my shoe for years. 190 00:09:22,043 --> 00:09:24,998 And then, someone took it out, and I can freaking fly. 191 00:09:25,032 --> 00:09:26,551 And, I mean, 192 00:09:26,586 --> 00:09:28,484 okay, yeah, I resented the hell out of it, 193 00:09:28,519 --> 00:09:31,142 but... you took a stand for me, Taryn. 194 00:09:31,176 --> 00:09:34,275 It was you. You took the kryptonite out. 195 00:09:35,353 --> 00:09:37,390 Can I kiss you at this red light? 196 00:09:37,424 --> 00:09:40,018 Totally. 197 00:09:40,043 --> 00:09:41,044 Come here. 198 00:09:48,193 --> 00:09:50,920 - Tobey, right? - Yes. Hi. 199 00:09:50,955 --> 00:09:54,372 - Hey, Dr... - Adams. 200 00:09:54,407 --> 00:09:56,340 Sorry, right. 201 00:09:56,374 --> 00:09:58,100 My memory is shot when I'm nervous. 202 00:09:58,134 --> 00:10:01,080 - It's alright. Yeah. - Have you seen Dr. Griffith? 203 00:10:01,105 --> 00:10:03,581 - She said that she would be... - Yeah, she's getting married. 204 00:10:03,899 --> 00:10:05,752 Yeah, I know. She showed me her ring and... 205 00:10:05,777 --> 00:10:07,502 - And a picture of the dress. - No, I mean she's getting 206 00:10:07,527 --> 00:10:09,744 - married today. So she's not here. - Oh. 207 00:10:09,822 --> 00:10:11,410 And she didn't tell you because... 208 00:10:11,435 --> 00:10:13,528 Because she didn't want me to postpone. 209 00:10:13,553 --> 00:10:16,143 - Yeah. - Because cancer. 210 00:10:16,208 --> 00:10:17,994 - Yeah. - Okay. 211 00:10:18,973 --> 00:10:20,423 Yeah, she's sorry. 212 00:10:20,448 --> 00:10:22,864 But, uh, she knows everything is gonna be just fine, 213 00:10:22,967 --> 00:10:25,996 and she asked me to stand in, so... 214 00:10:26,021 --> 00:10:28,162 - Well, did she elope? - No. 215 00:10:28,187 --> 00:10:30,080 But she said that you were her man of honor. 216 00:10:30,853 --> 00:10:32,889 That is a thing that changed. 217 00:10:32,914 --> 00:10:35,369 Oh, so you're not even going to the wedding. 218 00:10:36,191 --> 00:10:37,705 She, uh... 219 00:10:38,718 --> 00:10:40,651 She asked me to be here for you. 220 00:10:40,842 --> 00:10:43,870 - Oh, okay. - Are you all checked in? 221 00:10:43,895 --> 00:10:45,690 - Is she good? - Yes, she's all set. 222 00:10:45,715 --> 00:10:47,979 - I'll show you to pre-op. - Well, you know, you don't have to... 223 00:10:48,004 --> 00:10:51,352 I promised Simone I would be here for you. 224 00:10:52,500 --> 00:10:53,743 Okay. 225 00:10:55,512 --> 00:10:57,065 Thank you. 226 00:11:05,449 --> 00:11:07,076 If everything looks good, then you'll soon be 227 00:11:07,100 --> 00:11:08,502 on your way to do physical therapy 228 00:11:08,527 --> 00:11:10,943 in the hospital gym instead of just your room. 229 00:11:10,968 --> 00:11:13,357 Finally. Something dangerous. 230 00:11:13,382 --> 00:11:15,877 Hi, how are you feeling today? 231 00:11:15,902 --> 00:11:22,315 I'm learning ASL, so I'm trying to practice any chance I get. 232 00:11:22,340 --> 00:11:25,309 Do you know you just signed "poop" and not "practice"? 233 00:11:25,341 --> 00:11:28,646 Basically you just said, "I'm trying to poop any chance I get." 234 00:11:28,671 --> 00:11:31,197 - No! - Yep. I picked it up overseas 235 00:11:31,222 --> 00:11:33,224 when I was evacuating civilian refugees. 236 00:11:33,344 --> 00:11:35,655 ASL "Sesame Street" just seemed to calm the kids down, 237 00:11:35,680 --> 00:11:36,715 so I caught the basics. 238 00:11:36,739 --> 00:11:38,587 - Of course you did. - But I only know the 239 00:11:38,611 --> 00:11:40,057 - level of a 4-year-old. - Mm. 240 00:11:40,082 --> 00:11:43,534 One through 10, colors, farm animals... 241 00:11:43,574 --> 00:11:45,635 poop. 242 00:11:45,660 --> 00:11:47,352 Well, CT's expecting us. 243 00:11:47,377 --> 00:11:48,792 - We gotta go. - Okay. 244 00:11:50,157 --> 00:11:51,297 I'll come. 245 00:11:51,322 --> 00:11:53,052 Convenient. And great! 246 00:11:53,077 --> 00:11:55,666 Because you are, in fact, on Sam's surgical team. 247 00:11:55,700 --> 00:11:57,391 - Mm-hmm. - Shall we? 248 00:11:57,426 --> 00:11:59,152 It looks so pretty. 249 00:11:59,186 --> 00:12:01,223 Oh, we should put our gifts over here. 250 00:12:01,248 --> 00:12:02,802 Hey. 251 00:12:02,827 --> 00:12:03,861 - Hey, hey. - Hey. 252 00:12:03,886 --> 00:12:05,651 Florist didn't show up. They had the wrong date. 253 00:12:05,676 --> 00:12:07,690 And it's my fault because I was supposed to be doing the flowers. 254 00:12:07,715 --> 00:12:09,299 But they had this day but the next month. 255 00:12:09,324 --> 00:12:10,601 I mean, do I tell her? 256 00:12:10,626 --> 00:12:12,778 She's in her room trying on the dress and I'm not supposed to see 257 00:12:12,802 --> 00:12:14,216 her, but there's no bouquet. So do I go tell her 258 00:12:14,240 --> 00:12:15,609 - and say she won't... - Hey, take a breath. 259 00:12:15,822 --> 00:12:18,377 Deep breath. Ready? 260 00:12:18,654 --> 00:12:21,692 You look very handsome and the food looks great 261 00:12:21,726 --> 00:12:22,994 and everyone looks happy, 262 00:12:23,019 --> 00:12:25,533 and hey, I will go get a bouquet for Simone. 263 00:12:25,558 --> 00:12:28,049 Alright, well, she ordered tulips, okay? Those are her mom's favorite. 264 00:12:28,074 --> 00:12:30,400 I can't promise tulips, but I'll... I'll do my best. 265 00:12:30,425 --> 00:12:33,082 Well, also, the altar and the aisle could use some flowers. 266 00:12:33,107 --> 00:12:34,385 I paid for a lot of flowers, though. 267 00:12:34,410 --> 00:12:36,330 Um, in college, I worked in the floral section 268 00:12:36,355 --> 00:12:37,712 of the grocery store for three weeks 269 00:12:37,737 --> 00:12:39,339 before I was moved to the bakery, 270 00:12:39,364 --> 00:12:41,574 and I kind of have a gift for shapes and colors. 271 00:12:41,608 --> 00:12:42,920 - Oh, yeah? - Yeah. 272 00:12:42,961 --> 00:12:45,260 Well, I'm really good with my hands. 273 00:12:45,285 --> 00:12:47,011 - We're dates. - We're dates. 274 00:12:47,303 --> 00:12:50,932 - Thank you. And thank you. - Of course. 275 00:12:50,957 --> 00:12:55,682 So, can I kiss you again, right now? 276 00:12:57,174 --> 00:12:58,796 Totally. 277 00:13:10,031 --> 00:13:11,248 Good morning. 278 00:13:11,273 --> 00:13:13,305 - Good morning. - Good morning. Hello. Good morning. 279 00:13:13,329 --> 00:13:14,296 - Hey, Marsh. - Hey. 280 00:13:14,330 --> 00:13:17,115 Alright, Ms. Selkie, so these are not just surgeons 281 00:13:17,140 --> 00:13:20,279 from my flagship hospital, they are nominees. 282 00:13:20,310 --> 00:13:22,418 So, give them any and everything that they want. 283 00:13:22,442 --> 00:13:24,716 But first, I want a vodka martini in a glass. 284 00:13:25,898 --> 00:13:27,969 Can I have a club soda with ice, please? 285 00:13:27,994 --> 00:13:29,409 Thank you. 286 00:13:29,434 --> 00:13:31,116 - Dr. Bailey. - Hey, good morning. 287 00:13:31,140 --> 00:13:32,694 - Hey, good morning. - Good morning. 288 00:13:32,736 --> 00:13:35,138 - Um, where's, uh, Ben? - Oh, uh, he stayed 289 00:13:35,163 --> 00:13:37,235 in case they need more hands at the collapse site. 290 00:13:37,260 --> 00:13:39,826 I appreciate you, uh, saving me a seat last minute. 291 00:13:39,851 --> 00:13:41,197 - Good morning. - How are you? 292 00:13:41,222 --> 00:13:42,886 Please, I don't know why you didn't decide 293 00:13:42,911 --> 00:13:44,060 to go with us from the start. 294 00:13:44,085 --> 00:13:48,115 Ugh, well, private jets produce 5 to 14 times more pollution 295 00:13:48,140 --> 00:13:50,419 per passenger than commercial flights. 296 00:13:50,444 --> 00:13:52,412 Our planet is boiling. 297 00:13:52,437 --> 00:13:53,921 Also, they terrify me. 298 00:13:53,946 --> 00:13:56,232 Uh, can I get a bourbon, neat? 299 00:13:56,257 --> 00:13:57,959 Thank you. Here? 300 00:13:57,984 --> 00:13:59,606 Okay. Yes. 301 00:13:59,631 --> 00:14:01,529 - Dr. Marsh. - Yeah? 302 00:14:01,689 --> 00:14:04,001 I'm really happy you decided to come with us. 303 00:14:04,026 --> 00:14:05,924 I also appreciate the ride. Thank you. 304 00:14:05,949 --> 00:14:07,433 Yes. Absolutely. 305 00:14:09,696 --> 00:14:12,837 Uh, um, you're, uh, in her seat. 306 00:14:12,872 --> 00:14:15,599 Right. Excuse me. My bad. 307 00:14:19,100 --> 00:14:20,136 Oh. 308 00:14:21,777 --> 00:14:24,159 Well, at least you know I won't get obnoxiously drunk 309 00:14:24,193 --> 00:14:26,748 and talk your ear off for five hours. 310 00:14:26,782 --> 00:14:29,992 - Hey, Marsh. Trade seats with me, man. - Yeah. Sure. 311 00:14:31,235 --> 00:14:33,271 Thank you. 312 00:14:33,306 --> 00:14:35,456 Why do I get the feeling this is gonna be a long flight? 313 00:14:35,480 --> 00:14:38,123 Excuse me, can I get a bourbon? 314 00:14:38,148 --> 00:14:39,149 Uh, double. 315 00:14:46,360 --> 00:14:48,321 I'm just here to ask you a couple questions. 316 00:14:48,346 --> 00:14:50,251 Is that okay? Preguntas. 317 00:14:50,275 --> 00:14:51,665 _ 318 00:14:51,689 --> 00:14:53,689 _ 319 00:14:53,713 --> 00:15:00,118 _ 320 00:15:00,256 --> 00:15:03,328 Ms. Alvarez, I'd like to know everything that happened today. 321 00:15:03,353 --> 00:15:04,941 Todo. 322 00:15:04,966 --> 00:15:06,150 I-I can see if I can stick around 323 00:15:06,175 --> 00:15:08,039 if you need help interpreting or... 324 00:15:08,064 --> 00:15:09,579 Someone should be on their way down. 325 00:15:11,368 --> 00:15:13,368 _ 326 00:15:13,595 --> 00:15:15,595 _ 327 00:15:15,619 --> 00:15:17,619 _ 328 00:15:17,643 --> 00:15:20,165 _ 329 00:15:25,196 --> 00:15:26,548 Her EKG's negative. 330 00:15:26,573 --> 00:15:27,992 It seems that her collapse might have been 331 00:15:28,016 --> 00:15:29,603 a vasovagal response from the stress. 332 00:15:29,628 --> 00:15:31,699 Enzo's tox screen came back clean. 333 00:15:31,724 --> 00:15:34,712 - Okay, so I was wrong? - I don't think you were. 334 00:15:35,034 --> 00:15:37,002 Fentanyl doesn't show up on standard tox screens 335 00:15:37,027 --> 00:15:38,571 because it is synthetic. 336 00:15:38,596 --> 00:15:41,392 I asked them to test Enzo for that specifically. 337 00:15:41,417 --> 00:15:44,048 Hey. I, uh... I thought you were going to the wedding. 338 00:15:44,338 --> 00:15:46,039 I'm where I need to be. 339 00:15:46,064 --> 00:15:49,101 PICU's full, but the ICU overflow can take him. 340 00:15:49,126 --> 00:15:50,334 - Kwan? - Okay. 341 00:15:53,231 --> 00:15:55,026 - You okay? - Yeah, kinda. 342 00:15:55,051 --> 00:15:57,098 I'm just... I'm being asked to be in four different places. 343 00:15:57,123 --> 00:15:59,159 One is a cardio consult upstairs. 344 00:15:59,184 --> 00:16:02,247 - Go. I've got things covered down here. - Thanks. 345 00:16:02,272 --> 00:16:03,826 You need a dentist. 346 00:16:03,851 --> 00:16:06,647 I need a shot of tequila, a string, and a door. 347 00:16:07,212 --> 00:16:08,478 We're not in the Army anymore! 348 00:16:08,503 --> 00:16:11,126 Yeah, but that was a crazy day, though, right? 349 00:16:12,212 --> 00:16:13,662 We just published the results 350 00:16:13,687 --> 00:16:15,343 from Hamilton's 12-month follow-up, 351 00:16:15,368 --> 00:16:18,196 and he still hasn't had to increase his dopamine therapy. 352 00:16:18,887 --> 00:16:20,520 Yeah, you, uh... you... You mentioned that. 353 00:16:20,545 --> 00:16:23,890 We also haven't observed any negative neurological effects. 354 00:16:23,915 --> 00:16:26,227 I cannot wait to tell Meredith. 355 00:16:26,252 --> 00:16:27,759 I'm sure she'll be thrilled. 356 00:16:28,271 --> 00:16:30,515 You made her really happy. You know that, right? 357 00:16:32,598 --> 00:16:35,118 Well, if that's true, she had a very funny way of showing it. 358 00:16:35,166 --> 00:16:38,445 Well, Meredith has a funny way of showing a lot of things. 359 00:16:39,721 --> 00:16:42,448 But now that she and the kids are pretty settled, 360 00:16:42,473 --> 00:16:44,233 her mind may be open. 361 00:16:46,202 --> 00:16:47,755 Open to what? 362 00:16:47,868 --> 00:16:49,421 She asks about you. 363 00:16:49,455 --> 00:16:51,078 Wow. 364 00:16:51,112 --> 00:16:53,839 You really enjoy interfering in other people's relationships. 365 00:16:53,874 --> 00:16:56,739 Uh, yeah, Meredith and I are no longer in a relationship. 366 00:16:56,773 --> 00:16:58,302 You don't have feelings for her anymore? 367 00:16:58,326 --> 00:16:59,845 Good God, why do you care so much? 368 00:16:59,880 --> 00:17:01,882 Look, I-I've learned with Meredith Grey that... 369 00:17:01,916 --> 00:17:04,954 That the more you chase her, the faster and farther she will run. 370 00:17:04,988 --> 00:17:08,523 - It's kind of perfect. - What is? 371 00:17:08,548 --> 00:17:11,711 All three sisters, single at the same time. 372 00:17:12,386 --> 00:17:14,906 Nope. 373 00:17:15,843 --> 00:17:18,984 Mm! It's okay. 374 00:17:19,009 --> 00:17:21,322 It's... It's just mild turbulence, Bailey. 375 00:17:21,347 --> 00:17:22,763 Not back there. 376 00:17:22,788 --> 00:17:24,282 Someone's this close to getting thrown out 377 00:17:24,307 --> 00:17:26,378 of the emergency exit, and it's not gonna be me. 378 00:17:26,403 --> 00:17:28,301 I've had a hard enough year. 379 00:17:28,326 --> 00:17:29,914 Hell, it was just starting to get good. 380 00:17:32,291 --> 00:17:34,708 What? I can't watch the show? 381 00:17:43,114 --> 00:17:44,461 Are you okay? 382 00:17:44,486 --> 00:17:45,867 Yeah. 383 00:17:45,996 --> 00:17:48,205 I just... miss my mom. 384 00:17:48,906 --> 00:17:50,766 I mean, I obviously never knew her, but... 385 00:17:51,621 --> 00:17:53,796 when I went on my first date with Trey, 386 00:17:53,830 --> 00:17:56,592 a red robin perched on a tree branch three feet away from us. 387 00:17:56,626 --> 00:17:58,086 Robins were my mother's favorite bird. 388 00:17:58,110 --> 00:18:01,666 She collected them on mugs and coasters and trinkets, 389 00:18:01,700 --> 00:18:05,324 so I took it as a sign she was with me that day 390 00:18:05,359 --> 00:18:06,740 and Trey's a good man. 391 00:18:06,774 --> 00:18:09,266 He's good. He's kind and... 392 00:18:11,296 --> 00:18:13,194 ... he's steady and... 393 00:18:13,594 --> 00:18:14,748 he loves me, 394 00:18:14,782 --> 00:18:17,682 and I know that's what my mother would have wanted... for me. 395 00:18:17,716 --> 00:18:19,694 She would have wanted me to have what she had with my father. 396 00:18:19,718 --> 00:18:20,857 So... 397 00:18:23,722 --> 00:18:25,156 I miss her. 398 00:18:25,469 --> 00:18:27,782 I think she'd be proud of me today. 399 00:18:31,870 --> 00:18:34,820 - Hi, Daddy. - Simone. 400 00:18:37,702 --> 00:18:38,979 Oh. 401 00:18:39,911 --> 00:18:43,673 You take my breath away. 402 00:18:47,401 --> 00:18:51,543 I'm sorry. Um, Dewayne Griffith, Simone's father. 403 00:18:51,577 --> 00:18:55,029 Jules Millin. Maid of honor. 404 00:18:55,259 --> 00:18:57,295 What was that? 405 00:19:00,103 --> 00:19:03,555 - It's a bird. - Is it okay? 406 00:19:03,589 --> 00:19:05,039 It is not. 407 00:19:06,040 --> 00:19:10,251 - What kind of bird? - Oh, you know, it's... It's just, um... 408 00:19:12,219 --> 00:19:15,336 - Oh, my God. What just happened? - Um... 409 00:19:15,361 --> 00:19:17,156 I'll get your grandmother's sewing kit. 410 00:19:18,609 --> 00:19:21,677 It's fine. I can... I can sew. I can fix it. Two minutes. 411 00:19:21,711 --> 00:19:22,747 Two... 412 00:19:28,976 --> 00:19:30,253 Uh, you okay? 413 00:19:30,278 --> 00:19:32,004 Yes. Yes, yes. 414 00:19:32,029 --> 00:19:34,111 I'm just... I'm just trying to regulate my nervous system. 415 00:19:34,136 --> 00:19:36,692 - By hyperventilating? - It's a whole thing. 416 00:19:36,726 --> 00:19:38,038 - Do you have an update? - Uh, yeah. 417 00:19:38,072 --> 00:19:40,040 Dr. Robinson is still in his previous surgery, 418 00:19:40,074 --> 00:19:42,042 so it'll still be a while. 419 00:19:46,598 --> 00:19:49,290 I wish I would have taken the girls on one last ride. 420 00:19:49,325 --> 00:19:50,570 The girls? 421 00:19:51,086 --> 00:19:52,121 Oh. 422 00:19:52,155 --> 00:19:54,883 I just feel like I didn't appreciate them while I had them. 423 00:19:54,908 --> 00:19:57,032 Uh, and you'll have plenty of time to appreciate 424 00:19:57,057 --> 00:19:58,921 all the things you want to appreciate. 425 00:19:58,962 --> 00:20:01,033 - This surgery is saving your life. - Right. 426 00:20:01,061 --> 00:20:02,837 And they'll do the reconstruction later today... 427 00:20:02,862 --> 00:20:06,031 I know. I know. It's just they won't be the same. 428 00:20:06,066 --> 00:20:07,515 They won't be the same. 429 00:20:09,545 --> 00:20:11,512 Because they'll be cancer-free. 430 00:20:14,419 --> 00:20:15,731 Wow. 431 00:20:15,765 --> 00:20:18,734 Cute, a doctor, 432 00:20:18,768 --> 00:20:21,633 and somehow knows the exact right thing to say. 433 00:20:21,871 --> 00:20:26,970 So, why didn't you go to the wedding? 434 00:20:29,192 --> 00:20:30,469 Oh, damn. 435 00:20:30,504 --> 00:20:32,773 Man of honor, skipping the wedding. 436 00:20:33,472 --> 00:20:36,613 - You got it bad, huh? - So bad. 437 00:20:36,648 --> 00:20:39,616 - You want to hyperventilate with me? - Does it really work? 438 00:20:39,651 --> 00:20:40,997 Yeah. 439 00:20:51,180 --> 00:20:52,146 Hey. 440 00:20:52,181 --> 00:20:54,666 Oh. Sam Sutton. 441 00:20:54,700 --> 00:20:57,358 Just had his follow-up CT angio, post op day 4. 442 00:20:57,393 --> 00:20:58,808 This is the wingsuiter, right? 443 00:20:58,843 --> 00:20:59,982 - Yeah. - Mm-hmm. 444 00:21:00,016 --> 00:21:01,915 Alright, let me take a look. Um... 445 00:21:01,949 --> 00:21:04,500 Yeah, he's got a grade 1 aortic transection. 446 00:21:05,219 --> 00:21:06,920 I mean, see this small line? 447 00:21:06,954 --> 00:21:10,475 It's most likely from a deceleration injury from the crash. 448 00:21:10,509 --> 00:21:11,441 How are his pressures? 449 00:21:11,476 --> 00:21:12,788 - Good. - Good. 450 00:21:12,822 --> 00:21:15,273 But his prognosis is... Is favorable, right? 451 00:21:15,307 --> 00:21:17,654 Yeah, it should be good. They usually heal on their own. 452 00:21:17,689 --> 00:21:19,691 But you need to keep a watchful eye on him 453 00:21:19,725 --> 00:21:22,142 and re-scan him 48 hours from now. 454 00:21:22,176 --> 00:21:23,143 - Got it. - I'll take care of it. 455 00:21:23,177 --> 00:21:25,846 - An intern can manage it. - Well, they're at Griffith's wedding, 456 00:21:25,870 --> 00:21:27,054 so I can just check between patients. 457 00:21:27,078 --> 00:21:28,193 Not necessary. I'm his doctor. 458 00:21:28,217 --> 00:21:29,594 - I don't mind. - Neither do I. 459 00:21:29,619 --> 00:21:33,165 - You don't even like him. - Well, not the way you do. 460 00:21:34,223 --> 00:21:36,121 Dr. Anderson to Orthopedics. 461 00:21:36,156 --> 00:21:38,710 Dr. Doug Anderson to Orthopedics. 462 00:21:38,744 --> 00:21:40,643 Give me a second. 463 00:21:40,677 --> 00:21:42,403 Maxine? Everything okay? 464 00:21:42,438 --> 00:21:46,752 Oh! Oh, Dr. Kwan! Thank heavens. I'm all turned around. 465 00:21:46,787 --> 00:21:48,789 C-Can you tell me what day it is? 466 00:21:49,894 --> 00:21:51,861 The last time we found you wandering the halls, 467 00:21:51,896 --> 00:21:54,899 - you were septic and delirious. - It's Friday. 468 00:21:54,933 --> 00:21:56,901 I'm at Grey-Sloan Memorial, 469 00:21:56,935 --> 00:22:00,352 and can you please explain why there's someone in my room? 470 00:22:01,814 --> 00:22:04,196 Your room is on the north side. 471 00:22:04,324 --> 00:22:05,567 This is the south. 472 00:22:05,633 --> 00:22:07,912 Mom? 473 00:22:07,946 --> 00:22:09,499 Oh, okay. 474 00:22:09,534 --> 00:22:11,087 Do you know where my mama is? 475 00:22:11,122 --> 00:22:13,400 She'll be back as soon as she can, alright? 476 00:22:16,541 --> 00:22:17,863 I just got called in for a consult. 477 00:22:17,887 --> 00:22:20,338 Well, you go. I-I'll sit with him. 478 00:22:20,372 --> 00:22:21,787 No, you need to get back in bed. 479 00:22:21,822 --> 00:22:24,719 Oh, I can rest just as well in a chair. 480 00:22:32,833 --> 00:22:34,800 Do you like stories? 481 00:22:34,835 --> 00:22:35,801 Oh, good. 482 00:22:35,836 --> 00:22:37,424 You can tell me some. 483 00:22:39,598 --> 00:22:40,910 Dr. Benson Kwan? 484 00:22:40,954 --> 00:22:43,297 We need to ask you some questions about the Alvarez case. 485 00:22:43,322 --> 00:22:45,304 I just got called in for a consult back in the E.R... 486 00:22:45,328 --> 00:22:47,227 Your patient tested positive for fentanyl. 487 00:22:47,261 --> 00:22:49,569 This is now a criminal investigation involving a minor. 488 00:22:49,594 --> 00:22:51,265 It will only take a couple minutes of your time. 489 00:23:03,627 --> 00:23:06,699 Denise, why are your friends cutting down all my roses? 490 00:23:06,724 --> 00:23:08,691 Uh, they're doing what? 491 00:23:08,810 --> 00:23:12,942 - Oh, my baby. Look at you. - Hi, Mom. 492 00:23:12,977 --> 00:23:14,288 Oh. 493 00:23:16,058 --> 00:23:17,887 You are a beauty. 494 00:23:18,706 --> 00:23:20,500 And you are my star. 495 00:23:21,157 --> 00:23:26,162 And, baby girl, don't you marry Kenneth if you don't really love him. 496 00:23:26,197 --> 00:23:29,855 If you love Dewayne and he sees you for who you are, 497 00:23:29,890 --> 00:23:31,820 don't you walk down that aisle. 498 00:23:33,156 --> 00:23:36,483 Honey, it's better to disappoint everybody else 499 00:23:36,945 --> 00:23:39,589 than it is to disappoint yourself. 500 00:23:39,624 --> 00:23:41,833 And your mama loves you. 501 00:23:41,867 --> 00:23:43,973 I love you. 502 00:23:50,126 --> 00:23:51,680 And the plot thickens. 503 00:23:54,131 --> 00:23:56,271 Dr. Gear to E.R., stat. 504 00:23:56,296 --> 00:23:58,746 Dr. Gear to E.R., stat. 505 00:24:00,748 --> 00:24:02,854 I asked to stay while they talked, 506 00:24:02,888 --> 00:24:04,373 but I was shown the door, 507 00:24:04,508 --> 00:24:06,444 so I eavesdropped on the nurses. 508 00:24:06,478 --> 00:24:08,791 Enzo has fentanyl in his blood? 509 00:24:08,825 --> 00:24:11,311 I can't answer that 'cause doctor/patient... 510 00:24:11,345 --> 00:24:14,003 And they think his mother gave it to him? 511 00:24:14,038 --> 00:24:16,385 Why the hell would she do that? 512 00:24:17,586 --> 00:24:20,071 You think... You think they have it wrong? 513 00:24:21,321 --> 00:24:23,273 I can't prove it, 514 00:24:23,668 --> 00:24:26,578 and I also might be partial to single moms and their sons. 515 00:24:26,878 --> 00:24:30,054 If you think the police have this wrong, 516 00:24:30,088 --> 00:24:31,906 then you have to fight. 517 00:24:31,931 --> 00:24:34,589 You have to fight like hell to help her, 518 00:24:34,713 --> 00:24:38,344 or you risk it waking you up in the night when you're 80. 519 00:24:39,908 --> 00:24:41,833 I just started my residency here. 520 00:24:41,858 --> 00:24:45,310 When I first started teaching, there was a young assistant. 521 00:24:45,345 --> 00:24:46,797 Her name was Claire. 522 00:24:46,822 --> 00:24:50,419 She was a bit of an odd duck, really, kept to herself, 523 00:24:50,453 --> 00:24:52,164 but the kids loved her. 524 00:24:52,593 --> 00:24:55,148 Anyway, she often came in late and... 525 00:24:55,182 --> 00:24:57,219 And sometimes had bruises on her face. 526 00:24:57,253 --> 00:24:59,945 So I asked another teacher about it, 527 00:24:59,980 --> 00:25:04,260 and she said that her husband was a bigwig alum 528 00:25:04,295 --> 00:25:06,331 who fundraised for the school. 529 00:25:06,366 --> 00:25:08,351 In other words... stop asking. 530 00:25:08,492 --> 00:25:11,672 So I did. I didn't want to lose my job. 531 00:25:12,648 --> 00:25:16,078 A few weeks later, Claire was dead. 532 00:25:16,422 --> 00:25:19,551 And that's what keeps me up at night. 533 00:25:19,586 --> 00:25:23,348 Not my divorce, not my old friends dying, 534 00:25:23,383 --> 00:25:26,282 not my failures as a mother, of which there are many. 535 00:25:26,317 --> 00:25:29,113 No, it's the thought of that... 536 00:25:29,147 --> 00:25:32,288 That poor young woman that I didn't fight for. 537 00:25:40,400 --> 00:25:42,888 Wait, we're letting them arrest her? 538 00:25:43,130 --> 00:25:44,621 They're gonna take her to the station 539 00:25:44,645 --> 00:25:46,107 once she's medically clear. 540 00:25:47,165 --> 00:25:48,615 Look, we don't have a choice. 541 00:25:48,649 --> 00:25:51,100 CPS only had more questions after the interview. 542 00:25:51,135 --> 00:25:53,033 An interview that was in broken Spanish. 543 00:25:53,999 --> 00:25:55,740 Did they even wait for an interpreter? 544 00:25:56,243 --> 00:25:57,831 They'll continue the investigation, 545 00:25:57,865 --> 00:26:00,316 but for now, we need to do what's best for Enzo. 546 00:26:00,351 --> 00:26:02,037 What, by splitting him up with the only person 547 00:26:02,062 --> 00:26:03,460 - that cares about him? - I... 548 00:26:03,485 --> 00:26:05,296 They are on vacation from Buenos Aires. 549 00:26:05,321 --> 00:26:07,127 They rented a home here because Enzo is obsessed 550 00:26:07,151 --> 00:26:08,576 with Mount Rainier and the Space Needle 551 00:26:08,600 --> 00:26:10,430 since his dad was from here. 552 00:26:10,464 --> 00:26:12,604 I think the system is making assumptions 553 00:26:12,639 --> 00:26:15,396 that they wouldn't make if she was speaking English. 554 00:26:15,540 --> 00:26:18,137 Carmen doesn't even know what fentanyl is. 555 00:26:18,162 --> 00:26:19,794 If she saw it, she would think it was candy 556 00:26:19,818 --> 00:26:21,796 because the pills are in bright, shiny rainbow colors... 557 00:26:21,820 --> 00:26:22,856 Kwan. 558 00:26:26,275 --> 00:26:27,345 Carmen. 559 00:26:27,369 --> 00:26:29,638 _ 560 00:26:29,943 --> 00:26:31,943 _ 561 00:26:31,968 --> 00:26:33,004 No. 562 00:26:33,926 --> 00:26:37,763 _ 563 00:26:37,787 --> 00:26:39,538 _ 564 00:26:39,562 --> 00:26:41,185 Dr. Hunt! 565 00:26:45,396 --> 00:26:48,053 Turbulence shouldn't last this long. We should go higher. 566 00:26:48,088 --> 00:26:49,548 Now you're telling the pilots what to do? 567 00:26:49,572 --> 00:26:50,815 That tracks. 568 00:26:50,849 --> 00:26:52,713 Well, it's, uh, global warming. 569 00:26:52,748 --> 00:26:54,646 Air currents colliding at high altitudes, 570 00:26:54,681 --> 00:26:57,132 making turbulence harder to predict. 571 00:26:58,169 --> 00:26:59,688 In case anyone cares. 572 00:26:59,713 --> 00:27:00,783 Whoa! 573 00:27:01,688 --> 00:27:03,379 - You okay? - I'm so sorry. I'm fine. 574 00:27:03,414 --> 00:27:05,070 What else do you want me to say? 575 00:27:05,105 --> 00:27:06,486 I was in an awful place. 576 00:27:06,520 --> 00:27:08,488 I feel terrible about the way I treated you. 577 00:27:08,522 --> 00:27:09,972 Do you still stand by what you said? 578 00:27:10,006 --> 00:27:13,148 - I stand by my apology. - Forget the apology, Amelia. 579 00:27:13,181 --> 00:27:14,503 Do you believe there's truth to what you said? 580 00:27:14,528 --> 00:27:17,567 I-I-I'll give my entire salary to the first person who switches seats. 581 00:27:17,600 --> 00:27:20,914 - Not worth it. - I was harsh, I was out of line, 582 00:27:20,948 --> 00:27:23,019 but I think there was some truth to what I said, 583 00:27:23,054 --> 00:27:24,089 and I think you know it. 584 00:27:24,124 --> 00:27:26,161 You were supposed to love Maggie, 585 00:27:26,195 --> 00:27:28,818 - not compete with her. - You don't know me. Okay? 586 00:27:28,853 --> 00:27:30,406 You... You don't have any idea 587 00:27:30,441 --> 00:27:32,822 what I had to overcome to get here. 588 00:27:32,857 --> 00:27:34,376 The discipline that it took. 589 00:27:34,410 --> 00:27:36,067 There's not a single doctor 590 00:27:36,101 --> 00:27:38,000 or even college graduate in my family, 591 00:27:38,034 --> 00:27:40,081 and now I'm one of the best heart surgeons in the country. 592 00:27:40,105 --> 00:27:42,487 And I've been called small and a coward. 593 00:27:42,522 --> 00:27:44,938 And a failure because my marriage didn't work out. 594 00:27:44,972 --> 00:27:46,605 Because my wife and I wanted different things. 595 00:27:46,629 --> 00:27:49,184 Because I won't compromise everything that I've built 596 00:27:49,218 --> 00:27:50,909 by throwing tantrums at work. 597 00:27:50,944 --> 00:27:53,015 That's not me. Never gonna happen. 598 00:27:53,049 --> 00:27:54,396 I didn't fail Maggie. 599 00:27:54,430 --> 00:27:56,121 And you know what? Maggie didn't fail me. 600 00:27:56,156 --> 00:27:58,503 If you think that I was the problem and you were in her ear? 601 00:27:58,538 --> 00:28:01,092 - You might be the reason she left! - I was not in her ear! 602 00:28:01,126 --> 00:28:03,958 - One day, we'll all be dead! - Does it have to be today? 603 00:28:03,983 --> 00:28:06,753 And when that time comes, when you're in the afterlife, 604 00:28:06,787 --> 00:28:09,963 chilling on a cloud, will you be proud of this moment? 605 00:28:09,997 --> 00:28:12,379 Will it have uplifted your souls? 606 00:28:12,414 --> 00:28:15,140 Or will you realize that you've wasted precious life 607 00:28:15,175 --> 00:28:16,797 with petty arguments? 608 00:28:16,832 --> 00:28:18,558 Will it fill you with pride? 609 00:28:18,592 --> 00:28:20,560 Or shame and regret? 610 00:28:20,594 --> 00:28:23,701 Um, my wife has been hitting 611 00:28:23,735 --> 00:28:25,979 the medical marijuana pretty hard lately. 612 00:28:26,013 --> 00:28:27,567 Whoa! 613 00:28:27,601 --> 00:28:28,982 - Okay, okay, okay. - Oh! 614 00:28:29,016 --> 00:28:30,846 Hang on, folks. It's getting bumpy. 615 00:28:36,732 --> 00:28:39,234 This is not how I'm supposed to die! 616 00:28:39,268 --> 00:28:42,651 I have cancer, damn it! That's how I'm gonna die! 617 00:28:42,685 --> 00:28:45,101 Catherine, we're not dying! Take my hand. 618 00:28:45,136 --> 00:28:47,000 We're going down, baby! 619 00:28:47,034 --> 00:28:49,623 This is why people fly commercial! 620 00:28:49,658 --> 00:28:51,246 It feels like we're plummeting. 621 00:28:51,280 --> 00:28:53,386 - We are! - I can't die, I'm a mom. 622 00:28:53,420 --> 00:28:55,180 I can't die, I can't die... 623 00:28:55,215 --> 00:28:57,631 Amelia, give me your hand. 624 00:28:57,666 --> 00:29:02,153 - Oh, I should have retired! - Why, God?! 625 00:29:03,327 --> 00:29:06,261 - Give me that. - Oh, hell, no. 626 00:29:11,369 --> 00:29:12,853 Oh, geez. 627 00:29:14,855 --> 00:29:16,961 I am so sorry, folks. That was rough. 628 00:29:16,995 --> 00:29:18,480 We hit an unexpected wind shear, 629 00:29:18,514 --> 00:29:20,354 but we are through it, and I hope everyone's okay. 630 00:29:20,378 --> 00:29:21,966 We're expecting smooth skies 631 00:29:22,000 --> 00:29:23,495 - for the remainder of the flight. - Oh, my God. 632 00:29:33,667 --> 00:29:35,438 Dr. Davis to Labor and Delivery. 633 00:29:35,462 --> 00:29:38,258 Dr. Megan Davis to Labor and Delivery. 634 00:29:43,263 --> 00:29:45,438 Am I fired? 635 00:29:45,472 --> 00:29:49,096 As much as I'd like to think I have firing power, I do not. 636 00:29:51,892 --> 00:29:53,675 I grew up with a single mom. 637 00:29:54,111 --> 00:29:55,871 Yeah, I did, too. 638 00:29:55,896 --> 00:30:00,349 And most of the time, I find it to be a strength. 639 00:30:00,487 --> 00:30:04,215 It's helped with my compassion, patience, empathy, 640 00:30:04,249 --> 00:30:07,218 but not all single moms are like ours. 641 00:30:07,252 --> 00:30:10,946 So we have to follow the protocols... 642 00:30:12,016 --> 00:30:13,535 ... as hard as it is. 643 00:30:18,331 --> 00:30:20,091 Police searched their rental. 644 00:30:20,669 --> 00:30:21,922 In a bedside drawer, they found 645 00:30:21,957 --> 00:30:24,652 a baggie of weed gummies and rainbow fentanyl. 646 00:30:24,677 --> 00:30:26,996 They confirmed that they were left by the previous occupants. 647 00:30:27,031 --> 00:30:29,171 - For a child to find. - Mm-hmm. 648 00:30:29,958 --> 00:30:33,106 Dr. Kwan, you fought the good fight... 649 00:30:33,140 --> 00:30:34,521 And you won. 650 00:30:35,591 --> 00:30:38,836 What do I do with the rage? 651 00:30:38,870 --> 00:30:41,286 That is a question for the ages in this job. 652 00:30:42,529 --> 00:30:44,945 Meantime, why don't you take Carmen inside 653 00:30:44,980 --> 00:30:47,396 to go see her son, okay? 654 00:30:47,431 --> 00:30:48,501 Yeah. 655 00:30:52,643 --> 00:30:54,299 Enzo. 656 00:30:54,334 --> 00:30:55,991 Mom? 657 00:30:56,859 --> 00:30:57,963 Estoy aquí. 658 00:31:00,167 --> 00:31:01,857 What are you doing over there? 659 00:31:02,308 --> 00:31:04,200 I'm checking your chest tube. 660 00:31:04,724 --> 00:31:08,048 Wow. Okay. I don't usually like to move this fast, but if you insist. 661 00:31:09,176 --> 00:31:11,489 I don't believe that for a second. 662 00:31:12,456 --> 00:31:13,630 The tube looks good. 663 00:31:13,655 --> 00:31:15,873 They'll probably remove it in a couple of days. 664 00:31:15,907 --> 00:31:17,115 Signal is strong. 665 00:31:18,272 --> 00:31:20,067 So, when they ask... 666 00:31:20,310 --> 00:31:21,440 we can tell our kids 667 00:31:21,465 --> 00:31:23,777 that this was our first date, right? 668 00:31:33,477 --> 00:31:35,310 How's his H&H and INR? 669 00:31:35,889 --> 00:31:37,201 Uh, stable. 670 00:31:38,607 --> 00:31:41,346 Then I guess I'll leave you to it. 671 00:31:41,388 --> 00:31:45,047 Link, is there something that you need to say to me? 672 00:31:48,043 --> 00:31:49,354 I just... 673 00:31:50,436 --> 00:31:51,816 You're... 674 00:31:53,559 --> 00:31:55,078 ... one of his doctors. 675 00:31:55,231 --> 00:31:56,647 Oh, my God. 676 00:31:56,672 --> 00:31:57,949 Link. 677 00:31:57,984 --> 00:32:01,159 You slept with an intern. Did I judge you? 678 00:32:17,969 --> 00:32:19,143 Hey. 679 00:32:21,490 --> 00:32:23,458 It might not be the one you ordered, 680 00:32:23,492 --> 00:32:24,700 but it's made with love, 681 00:32:24,735 --> 00:32:25,815 from all your neighbors' houses. 682 00:32:25,839 --> 00:32:27,047 - Ow, ow! - Oh, sorry! 683 00:32:27,082 --> 00:32:28,221 - No, it's okay. - Thorns? 684 00:32:28,255 --> 00:32:29,464 Ah. 685 00:32:29,498 --> 00:32:31,293 Oh, my God. You're bleeding on your dress. 686 00:32:31,327 --> 00:32:33,813 - Oh, my God. Oh, my God, help. - Uh... 687 00:32:33,847 --> 00:32:35,504 Uh, Mr. Griffith, may I? 688 00:32:35,539 --> 00:32:38,369 - I'm so sorry. - You can just call me Dewayne. 689 00:32:38,403 --> 00:32:39,484 - It's not coming out. - Here, let's just go. 690 00:32:39,508 --> 00:32:40,958 Okay. Okay. 691 00:32:40,992 --> 00:32:42,891 We're gonna take this... 692 00:32:42,925 --> 00:32:44,306 put it through that. 693 00:32:44,340 --> 00:32:46,688 Okay, hold your bouquet right there. 694 00:32:46,722 --> 00:32:47,792 You can't see the blood. 695 00:32:47,827 --> 00:32:48,966 Okay. There. 696 00:32:49,000 --> 00:32:51,416 - You look beautiful. - Thank you. 697 00:32:51,451 --> 00:32:52,556 It's all good. 698 00:32:52,590 --> 00:32:53,557 It's okay, baby. 699 00:32:53,591 --> 00:32:55,006 Here we go. 700 00:33:25,138 --> 00:33:27,943 Dad, was Mom engaged to someone else before you? 701 00:33:28,557 --> 00:33:30,766 - Baby, why would you... - Just tell me the truth, please. 702 00:33:39,991 --> 00:33:43,952 I have n-never seen two people more in love. 703 00:33:43,986 --> 00:33:45,609 She met me two months 704 00:33:45,643 --> 00:33:48,439 before they were supposed to get married. 705 00:33:48,473 --> 00:33:50,614 And she called off the wedding last minute? 706 00:33:50,648 --> 00:33:54,963 Baby, your mother always made life up as she went along. 707 00:34:13,947 --> 00:34:17,054 You and I are quite the dynamic duo. 708 00:34:18,642 --> 00:34:20,644 Oh, come on. I helped a little bit. 709 00:34:20,677 --> 00:34:22,059 I sat with the boy. 710 00:34:22,093 --> 00:34:24,130 - I talked about the Beatles. - Mm. 711 00:34:24,164 --> 00:34:26,338 Can you guess what his favorite song is? 712 00:34:27,651 --> 00:34:29,894 - "Yellow Submarine"? - How did you know? 713 00:34:29,929 --> 00:34:32,724 Ah. All kids like it. 714 00:34:32,759 --> 00:34:35,175 I can see why Jules is falling for you. 715 00:34:35,210 --> 00:34:39,732 Ah, falling for me? Uh, yeah, she barely speaks to me. 716 00:34:39,766 --> 00:34:42,355 She's a wounded bird with a mass... 717 00:34:42,389 --> 00:34:46,186 With a ma... Massive h... heart. 718 00:34:46,221 --> 00:34:48,188 - M-Maxine? - The two of... The two of you... 719 00:34:48,212 --> 00:34:50,501 Maxine! 720 00:34:50,534 --> 00:34:56,093 I need some help in here! 721 00:34:56,126 --> 00:34:57,853 It's okay, it's okay, it's okay. 722 00:35:00,787 --> 00:35:03,386 - Code Blue! I need a crash cart! - Code Blue, 4th floor. 723 00:35:03,410 --> 00:35:04,791 Hold on, Maxine. Hold on. 724 00:35:04,826 --> 00:35:06,931 She has a DNR and DNI. 725 00:35:06,966 --> 00:35:08,830 No, she was fine. She was just talking. 726 00:35:08,864 --> 00:35:11,487 Dr. Kwan, we're not supposed to do anything. It's in her chart. 727 00:35:11,522 --> 00:35:13,120 Get me an intubation tray so I can save her life! 728 00:35:13,144 --> 00:35:14,180 Dr. Kwan! 729 00:35:14,214 --> 00:35:15,560 - Code Blue, 4th floor. - Go! 730 00:35:15,595 --> 00:35:16,976 Neuro ICU. 731 00:35:17,010 --> 00:35:17,977 Code Blue, 4th floor, Neuro ICU. 732 00:35:18,011 --> 00:35:20,029 It's okay. Here we go. 733 00:35:26,292 --> 00:35:29,641 Dr. Sellers, Dr. Mari Sellers 4619. 734 00:35:29,816 --> 00:35:34,165 Dr. Mari Sellers 4619. 735 00:35:37,552 --> 00:35:38,963 Hey. 736 00:35:38,998 --> 00:35:40,206 You need to eat. 737 00:35:40,240 --> 00:35:42,035 It hurts when I chew. 738 00:35:42,070 --> 00:35:44,175 Yeah, I thought you might say that, so... 739 00:35:44,210 --> 00:35:45,556 Oh. 740 00:35:47,834 --> 00:35:49,161 Mm. 741 00:35:49,743 --> 00:35:50,847 Hey. 742 00:35:50,872 --> 00:35:52,183 You always take care of me. 743 00:35:52,218 --> 00:35:54,841 Yep, I will always take care of you. 744 00:35:56,774 --> 00:35:58,255 Drink the whole thing. 745 00:35:58,638 --> 00:36:00,998 Bossy. 746 00:36:01,435 --> 00:36:04,195 It has been proven that what you believe 747 00:36:04,230 --> 00:36:07,509 can sometimes determine the state of your health. 748 00:36:07,543 --> 00:36:09,925 Catherine, slow down! 749 00:36:09,960 --> 00:36:12,203 So it goes to follow that it can also 750 00:36:12,238 --> 00:36:15,269 sometimes determine the state of your life. 751 00:36:20,039 --> 00:36:22,006 Marsh, are you coming? 752 00:36:22,041 --> 00:36:24,560 Marsh? We're headed to the hotel. 753 00:36:24,595 --> 00:36:27,632 Yeah, I-I'll... I'll meet up with you guys later. 754 00:36:27,667 --> 00:36:29,704 There's, uh, something I need to do. 755 00:36:31,878 --> 00:36:33,638 Uh, Ben? Call me back. 756 00:36:33,673 --> 00:36:35,192 We just landed. 757 00:36:35,226 --> 00:36:37,263 I'm checking on you and the kids. 758 00:36:37,297 --> 00:36:38,851 Okay, love you. Bye. 759 00:36:38,885 --> 00:36:41,543 And what you believe can change on a dime. 760 00:36:46,134 --> 00:36:47,145 What you believe is right... 761 00:36:47,169 --> 00:36:49,102 Give me the intubation tray. 762 00:36:49,137 --> 00:36:50,483 Bring in the cart! 763 00:36:50,517 --> 00:36:51,484 ... what you believe is wrong... 764 00:36:59,181 --> 00:37:00,458 ... what you believe you want... 765 00:37:08,010 --> 00:37:09,564 ... what you believe you need... 766 00:37:12,677 --> 00:37:14,127 Oh, my gosh. What did you do? 767 00:37:14,162 --> 00:37:16,440 - Help me. - Do not intubate! 768 00:37:16,474 --> 00:37:19,098 That's what she wanted! She explicitly did not want 769 00:37:19,132 --> 00:37:20,454 to be on a machine for the rest of her life. 770 00:37:20,478 --> 00:37:21,894 She was just talking, 771 00:37:21,928 --> 00:37:24,103 and she was helping me with a patient and laughing. 772 00:37:24,137 --> 00:37:25,794 Help me fight to get her back. 773 00:37:25,829 --> 00:37:27,934 - She dropped a lung. - Then let's put in a chest tube. 774 00:37:27,969 --> 00:37:29,349 Kwan, you need to stop. 775 00:37:29,384 --> 00:37:30,913 I already intubated her! We can't half-save her! 776 00:37:30,937 --> 00:37:33,146 - Page Dr. Bailey. - She's on her way to Boston. 777 00:37:35,804 --> 00:37:38,117 ... what you believe you are capable of doing... 778 00:37:38,151 --> 00:37:39,808 Chest tube tray. 779 00:37:41,879 --> 00:37:43,950 ... what you believe is a sign... 780 00:37:49,182 --> 00:37:53,511 - You see her, too, right? - Most definitely. 781 00:38:18,909 --> 00:38:24,038 - I didn't get married. - You didn't get married. 782 00:38:29,193 --> 00:38:30,816 You two should go. 783 00:38:31,998 --> 00:38:34,552 Yeah, yeah. I'll be fine. 784 00:38:41,007 --> 00:38:42,560 ... what you believe the sign means... 785 00:38:46,806 --> 00:38:49,015 ... what you believe you deserve. 786 00:40:16,275 --> 00:40:18,530 So, if you want to change your life... 787 00:40:20,192 --> 00:40:21,262 change your mind. 788 00:40:44,855 --> 00:40:46,305 And try not to wait too long. 789 00:40:46,339 --> 00:40:50,378 - Can I help you? - Hi, um, is this, uh... 790 00:40:51,689 --> 00:40:54,002 I'm sorry, d-does, uh... Does Meredith Grey live here? 791 00:40:54,037 --> 00:40:55,383 She's at work. 792 00:40:55,417 --> 00:40:57,212 I'm Michael. 793 00:40:57,247 --> 00:40:58,834 Hi, I, uh... I'm, uh... I'm Nick. 794 00:40:58,869 --> 00:41:00,742 I'm a friend from Seattle. 795 00:41:00,767 --> 00:41:02,331 Okay, I'll let her know that you came by, Nick. 796 00:41:02,355 --> 00:41:05,186 Okay? It's probably best if you text her. 797 00:41:05,220 --> 00:41:08,568 - Yeah. - Okay. 798 00:41:10,364 --> 00:41:15,474 - Synced and corrected by ChrisKe - -- for www.addic7ed.com -- 58941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.