Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:01,050 --> 00:00:20,666
Subtitle By: SkullbusterRe-Sync By: Skullbuster& Improved By: Skullbuster
Sub Upload Date: Sep 20, 2020 00:02:03,479
Shinde, he is going that way.
2
00:02:03,560 --> 00:02:04,439
Yes.
3
00:02:45,760 --> 00:02:47,760
Shinde, never challenge him again.
4
00:02:47,954 --> 00:02:50,600
He is too fast for us.
- Oh yes, he's very agile.
5
00:03:18,560 --> 00:03:21,800
Banya, aren't you scared?
6
00:03:23,280 --> 00:03:24,080
No fear!
7
00:03:27,520 --> 00:03:28,479
Just a moment Beaky.
8
00:03:34,200 --> 00:03:35,080
Smile!
9
00:03:38,040 --> 00:03:39,940
You must look after Beaky now.
- Okay.
10
00:03:40,000 --> 00:03:41,122
I'll be in Pune for a month now.
11
00:03:41,263 --> 00:03:43,239
Oh! What if need your help again?
12
00:03:43,448 --> 00:03:44,715
Shinde, I know exactly what to do.
13
00:03:44,775 --> 00:03:47,479
I'll stay here and you
go to Pune for the entrance exam.
14
00:03:47,680 --> 00:03:48,479
What are you saying?
15
00:03:48,640 --> 00:03:50,381
You know I care for
the forest than the city;
16
00:03:50,441 --> 00:03:52,720
and for animals than men.
17
00:03:53,400 --> 00:03:54,394
Don't worry.
18
00:03:54,605 --> 00:03:56,560
The day my exam is
over I'll come right back.
19
00:03:56,620 --> 00:03:57,625
Okay.
20
00:03:58,600 --> 00:04:01,200
Mane, are those your son's shoes?
21
00:04:01,280 --> 00:04:03,720
How did you guess?
- You were rather slow.
22
00:04:03,985 --> 00:04:05,959
Seems to me you're wearing
shoes larger than your own size.
23
00:04:06,160 --> 00:04:06,959
You're right!
24
00:04:10,720 --> 00:04:11,476
Be careful in Pune.
25
00:04:11,536 --> 00:04:16,400
No climbing trees
or jumping off roofs.
26
00:04:16,594 --> 00:04:17,767
You're not a child anymore.
27
00:04:17,827 --> 00:04:19,760
I don't do that anymore.
28
00:04:20,091 --> 00:04:22,400
Remember when you went to Pratapgad?
29
00:04:22,586 --> 00:04:25,760
You came back with scraped
knees and bruises all over.
30
00:04:25,840 --> 00:04:26,640
That was long ago.
31
00:04:27,680 --> 00:04:28,963
I was much younger.
32
00:04:29,120 --> 00:04:30,520
I've grown up since then.
33
00:04:30,800 --> 00:04:32,320
That was Pratapgad and this is Pune.
34
00:04:32,554 --> 00:04:34,600
I'm going for an exam;
I'll be back before you know it.
35
00:04:34,839 --> 00:04:37,399
I'll be more than glad if you send
me at least one message every day.
36
00:04:37,600 --> 00:04:38,346
Yes. Sure.
37
00:04:38,800 --> 00:04:40,216
Oh yes. Banya.
38
00:04:40,800 --> 00:04:41,960
Please do this one
thing for me before you go.
39
00:04:42,040 --> 00:04:43,079
What?
40
00:04:43,320 --> 00:04:47,199
I want to create a Whatsapp
group of the family.
41
00:04:47,320 --> 00:04:48,600
I have to beat your aunt to it.
42
00:04:50,480 --> 00:04:51,320
Fine.
43
00:04:51,960 --> 00:04:53,480
You want to add everyone?
44
00:04:53,560 --> 00:04:54,600
Yes. All of them.
45
00:04:55,049 --> 00:04:55,800
Okay.
46
00:04:55,860 --> 00:04:58,600
The tiffin is at the left.
- Okay.
47
00:04:58,839 --> 00:05:00,439
Two packets of Chivda
48
00:05:00,760 --> 00:05:02,560
some rice
and four mangoes as well.
49
00:05:02,640 --> 00:05:03,522
Best!
50
00:05:03,880 --> 00:05:05,760
There's also a five
hundred rupee note in there.
51
00:05:06,439 --> 00:05:08,240
Don't spend it all.
52
00:05:08,720 --> 00:05:11,320
Your wet clothes are in
the plastic bag, once they dry
53
00:05:11,399 --> 00:05:12,199
Done.
54
00:05:12,800 --> 00:05:15,480
Your entire family is
on the new Whatsapp group.
55
00:05:16,000 --> 00:05:16,960
So quickly?
56
00:05:18,760 --> 00:05:21,120
Had you been so smart in school,
your Math teacher
57
00:05:21,199 --> 00:05:23,399
wouldn't have
sent for me every week.
58
00:05:23,480 --> 00:05:25,020
I was always good at math
59
00:05:25,560 --> 00:05:27,839
I used to find the
mistakes in her questions.
60
00:05:28,040 --> 00:05:29,480
That is why she used to call you.
61
00:05:29,839 --> 00:05:30,640
Bye.
62
00:05:34,199 --> 00:05:36,919
Banya. Be careful.
- Yes.
63
00:05:37,040 --> 00:05:39,480
Keep away from his personal things.
- Yes I will.
64
00:05:39,560 --> 00:05:42,680
Especially his books. Don't
take them without his permission.
65
00:05:42,760 --> 00:05:45,240
I won't.
- You know he is a renowned writer.
66
00:05:45,320 --> 00:05:47,120
I know.
- Do you have the address?
67
00:05:47,199 --> 00:05:49,360
Bha. Ra. Bhagwat,
734, Deccan Gymkhana.
68
00:05:49,439 --> 00:05:50,360
Bye.
69
00:05:50,505 --> 00:05:54,120
Idiot. You named group
The Great Soap Opera!
70
00:05:54,240 --> 00:05:55,040
Banya
71
00:06:37,199 --> 00:06:38,473
Inspector Haldikar?
72
00:06:38,839 --> 00:06:41,266
This is Bhagwat.
Deccan Gymkhana, Pune 04.
73
00:06:41,439 --> 00:06:42,960
Please take down my complaint.
74
00:06:43,520 --> 00:06:44,320
What?
75
00:06:44,560 --> 00:06:47,240
Weren't you at the
Deccan Police Station last week?
76
00:06:47,880 --> 00:06:49,739
How can they transfer
you just like that?
77
00:06:50,199 --> 00:06:51,280
So who is in charge?
78
00:06:51,360 --> 00:06:52,250
Give me their number.
79
00:06:52,560 --> 00:06:53,760
No, I'm not hurt.
80
00:06:54,439 --> 00:06:56,560
They ran away as soon
as I opened the door.
81
00:06:57,000 --> 00:06:59,800
If such incidents keep
happening in broad daylight
82
00:06:59,880 --> 00:07:01,960
how will a person
living alone feel safe?
83
00:07:03,079 --> 00:07:06,640
Why don't I just fit
a CCTV on top of my head?
84
00:07:06,919 --> 00:07:08,560
Hang up now.
I'll find the number myself.
85
00:07:10,079 --> 00:07:10,993
Wow.
86
00:07:11,199 --> 00:07:12,167
Has there been a robbery?
87
00:07:13,439 --> 00:07:14,240
Who are you?
88
00:07:15,040 --> 00:07:16,199
I'm Banesh Fene.
89
00:07:16,640 --> 00:07:17,640
Let me find them.
90
00:07:17,839 --> 00:07:19,360
I'm totally fascinated
with such things.
91
00:07:19,439 --> 00:07:21,199
Bhalerao warned me.
92
00:07:21,399 --> 00:07:23,720
Banesh from Fursungi
is a brat (busybody).
93
00:07:23,800 --> 00:07:26,160
You've got the name
right but not the location.
94
00:07:26,240 --> 00:07:27,320
I live in Baneshwar now.
95
00:07:27,880 --> 00:07:28,680
What do you do?
96
00:07:28,919 --> 00:07:30,335
I'm here for the
medical entrance test.
97
00:07:30,600 --> 00:07:33,199
I'm studying forensics
and chemicals on YouTube.
98
00:07:33,442 --> 00:07:34,720
Law is my favourite subject
99
00:07:35,199 --> 00:07:38,640
but honestly I
want to be millet farmer.
100
00:07:39,480 --> 00:07:41,399
These days I catch
birds in the morning
101
00:07:41,520 --> 00:07:43,000
and thieves in the afternoon.
102
00:07:45,620 --> 00:07:46,839
Not so fast.
103
00:07:46,919 --> 00:07:49,199
This isn't a small time theft.
104
00:07:49,680 --> 00:07:50,880
Two paintings.
105
00:07:51,199 --> 00:07:52,280
Two statues.
106
00:07:57,664 --> 00:07:58,960
And a pen is missing.
107
00:08:00,320 --> 00:08:01,320
Isn't it?
108
00:08:03,640 --> 00:08:04,940
Were you writing?
109
00:08:05,839 --> 00:08:07,459
Yes I was after a long time.
110
00:08:08,000 --> 00:08:10,580
But I'm still suffering
from the writer's block.
111
00:08:10,760 --> 00:08:11,919
I just can't shake it off.
112
00:08:12,160 --> 00:08:13,800
The moment I put pen to paper;
113
00:08:14,079 --> 00:08:17,320
My health,
my mood or the phone mess it all up.
114
00:08:17,560 --> 00:08:18,439
Are those new saplings?
115
00:08:19,320 --> 00:08:21,360
What?
- This is going to be terrific.
116
00:08:21,420 --> 00:08:22,640
Hang on.
117
00:08:22,795 --> 00:08:24,480
Let me call the police.
118
00:08:24,720 --> 00:08:26,160
Let them do their job.
119
00:08:32,680 --> 00:08:33,680
Hello.
120
00:08:33,760 --> 00:08:36,895
There's been a theft
at Deccan Gymkhana, 734.
121
00:08:37,240 --> 00:08:39,960
The Chief Minister has a
rally on the neighbouring ground.
122
00:08:41,216 --> 00:08:43,040
All the policemen of
this beat must be on duty.
123
00:08:43,265 --> 00:08:45,960
By the time they are free
and manage to come here
124
00:08:47,240 --> 00:08:48,040
it will be three hours.
125
00:08:50,320 --> 00:08:51,520
How do you know?
126
00:08:51,760 --> 00:08:54,199
I can easily find the thief
by then.
127
00:09:06,240 --> 00:09:08,839
Did you see anyone entering
Mr. Bhagwat's bungalow?
128
00:09:08,919 --> 00:09:11,560
Listen up;
I guard this house, not his.
129
00:09:11,960 --> 00:09:13,560
A tempo came here a while ago.
130
00:09:14,160 --> 00:09:16,213
I guess someone gave
them the wrong address.
131
00:09:16,880 --> 00:09:19,600
So it went away.
- You're so wrong.
132
00:09:19,800 --> 00:09:21,919
It wasn't a tempo.
There was a rickshaw.
133
00:09:22,878 --> 00:09:24,720
A man and a boy came in it.
134
00:09:25,120 --> 00:09:26,800
I went to switch on the pump.
135
00:09:26,880 --> 00:09:28,040
When I came back,
the rickshaw was gone.
136
00:09:29,960 --> 00:09:32,068
Sorry.
We're very sorry.
137
00:09:32,600 --> 00:09:33,760
It's Okay.
138
00:09:33,960 --> 00:09:35,680
Thank you.
- Ridiculous.
139
00:09:36,000 --> 00:09:37,439
Mrs. Shaligram's daughter
has been doing this
140
00:09:37,560 --> 00:09:39,320
for the past couple of hours.
141
00:09:42,199 --> 00:09:43,720
Happy Holi!
142
00:09:44,079 --> 00:09:44,960
Happy Holi!
143
00:09:48,603 --> 00:09:50,800
Netra Shaligram.
144
00:10:00,599 --> 00:10:01,880
A school boy.
145
00:10:02,421 --> 00:10:03,919
Sixth or seventh grade.
146
00:10:05,128 --> 00:10:05,880
Okay.
147
00:10:10,706 --> 00:10:12,240
Is that Gajanan Hosiery?
148
00:10:13,399 --> 00:10:15,520
Pink shirt and khaki pants
149
00:10:15,600 --> 00:10:17,240
Which school uniform is that?
150
00:10:17,960 --> 00:10:19,800
Municipality school no.11?
151
00:10:20,312 --> 00:10:21,160
Okay.
152
00:10:21,240 --> 00:10:23,183
No I don't want to buy one,
I was just
153
00:10:26,520 --> 00:10:28,120
Now I feel like I'm in Pune.
154
00:10:31,000 --> 00:10:32,280
This is Bhushan Bhuskate.
155
00:10:32,360 --> 00:10:33,520
He lives in Wadke Vasti.
156
00:10:33,760 --> 00:10:35,000
Behind the old market.
157
00:10:35,399 --> 00:10:38,480
His father died long ago and
mother passed away six months ago.
158
00:10:38,680 --> 00:10:39,839
What did he do?
159
00:10:40,839 --> 00:10:41,720
Exemplary accomplishment!
160
00:10:50,760 --> 00:10:51,880
Where does Bhushan Bhuskate live?
161
00:10:52,280 --> 00:10:54,600
See that house over there?
162
00:10:55,800 --> 00:10:57,560
That one?
- Yes.
163
00:10:58,839 --> 00:11:01,399
Hey, hurry up.
- Yes, coming.
164
00:11:16,360 --> 00:11:17,600
Why are you holding me here?
165
00:11:17,680 --> 00:11:18,640
What have I done?
166
00:11:18,720 --> 00:11:20,120
You were sent to
steal from the old man.
167
00:11:20,199 --> 00:11:22,120
You couldn't even do that, moron.
168
00:11:22,560 --> 00:11:24,199
It wasn't a regular theft.
169
00:11:24,600 --> 00:11:26,320
You wanted to kill the old man.
170
00:11:26,560 --> 00:11:28,280
That is why you sent me there.
171
00:11:28,417 --> 00:11:30,040
You would have killed him
172
00:11:30,320 --> 00:11:31,839
and I would have been caught.
173
00:11:31,960 --> 00:11:33,160
You think you're so smart?
174
00:11:33,240 --> 00:11:34,360
I see how smart you are!
175
00:11:34,439 --> 00:11:37,199
You want his house.
That was your plan wasn't it?
176
00:11:37,280 --> 00:11:38,760
Oh, I'm going to kill you.
177
00:11:38,839 --> 00:11:40,280
No, don't!
178
00:11:41,439 --> 00:11:42,560
Run.
179
00:11:47,640 --> 00:11:48,640
Where is he?
180
00:11:48,720 --> 00:11:49,859
Catch them.
181
00:11:49,919 --> 00:11:50,960
Stop.
182
00:11:55,000 --> 00:11:56,399
Stop.
183
00:12:24,520 --> 00:12:25,439
Stop.
184
00:12:56,160 --> 00:12:56,960
Hey, stop!
185
00:13:13,520 --> 00:13:14,600
Come on.
186
00:13:17,680 --> 00:13:19,600
Let's go.
187
00:13:29,000 --> 00:13:32,199
Did you find him in a colours' shop?
188
00:13:33,240 --> 00:13:33,976
How did you find him?
189
00:13:34,439 --> 00:13:35,360
LOL
190
00:13:36,360 --> 00:13:37,600
Link Of Logic.
191
00:13:38,199 --> 00:13:40,360
Anil and Bansode are petty
thieves operating in Pune.
192
00:13:40,600 --> 00:13:42,431
Anil marked your bungalow.
193
00:13:42,721 --> 00:13:45,560
Bansode came selling the saplings
but it was actually a recce.
194
00:13:46,360 --> 00:13:48,639
Then they sent him to rob you.
195
00:13:50,837 --> 00:13:52,199
By the way
what should we do with him?
196
00:13:52,640 --> 00:13:54,240
Let's call the police now.
197
00:13:54,560 --> 00:13:55,601
Please don't.
198
00:13:56,760 --> 00:13:58,760
I hadn't eaten in two days.
199
00:13:59,240 --> 00:14:00,868
They give me a full plate
of schezwan rice.
200
00:14:01,720 --> 00:14:02,880
That is why I did this.
201
00:14:03,199 --> 00:14:04,040
What?
202
00:14:04,880 --> 00:14:06,800
You actually did this for some rice?
203
00:14:07,160 --> 00:14:09,852
I once stole the drainage
covers for two slices of bread.
204
00:14:11,680 --> 00:14:12,684
Come here.
205
00:14:13,120 --> 00:14:15,265
No.
- Don't be scared. Come to me.
206
00:14:17,079 --> 00:14:18,360
If we hand him over
207
00:14:18,880 --> 00:14:20,656
the police will
send him to a remand home.
208
00:14:21,320 --> 00:14:22,557
If we send him back home
209
00:14:24,000 --> 00:14:27,560
his hunger and those
men won't leave him alone.
210
00:14:30,720 --> 00:14:31,853
I will teach you
211
00:14:32,280 --> 00:14:33,360
and feed you.
212
00:14:34,040 --> 00:14:36,000
Would you like to
stay in Saraswati Sadan?
213
00:14:36,520 --> 00:14:37,360
Where is that?
214
00:14:37,439 --> 00:14:38,439
Here!
215
00:14:41,919 --> 00:14:43,287
What is your name young man?
216
00:14:43,600 --> 00:14:44,453
Bhushan.
217
00:14:44,680 --> 00:14:46,960
Once I bit two
guys in a fight at school.
218
00:14:47,880 --> 00:14:49,399
Since then I'm Bhu-Bhu.
219
00:14:53,264 --> 00:14:57,600
You deserve an award for this.
220
00:14:58,560 --> 00:15:01,280
However for a writer his
most prized possession is his pen.
221
00:15:02,120 --> 00:15:04,439
This antique pen from 1945;
222
00:15:04,839 --> 00:15:07,360
I bestow it upon you.
223
00:15:08,720 --> 00:15:10,399
I have written twelve books
224
00:15:10,640 --> 00:15:13,880
a hundred and twenty five stories
and eight hundred articles with it.
225
00:15:13,960 --> 00:15:15,018
Wow.
226
00:15:15,640 --> 00:15:16,839
Will it last till my exam?
227
00:15:17,199 --> 00:15:18,680
Or should I refill it?
228
00:15:21,240 --> 00:15:24,320
My dear son, you're just amazing.
229
00:15:24,520 --> 00:15:26,360
You're faster than I thought.
230
00:15:26,560 --> 00:15:27,640
You are
231
00:17:24,449 --> 00:17:26,640
Ma'am I don't want
to be a regular journalist.
232
00:17:27,079 --> 00:17:28,560
I want to cover the crime beat.
233
00:17:30,480 --> 00:17:32,480
Crime is not for girls.
234
00:17:32,919 --> 00:17:34,107
Why don't you cover fashion?
235
00:17:34,381 --> 00:17:35,760
That will be good for you.
236
00:17:36,919 --> 00:17:38,377
No but my father says that
237
00:17:38,437 --> 00:17:40,880
a journalist must show
the true face of the society.
238
00:17:41,240 --> 00:17:42,439
Go tell your father
239
00:17:42,778 --> 00:17:46,360
'The true face of the society'
is all humbug.
240
00:17:48,000 --> 00:17:49,839
Your paper
and you are just the same.
241
00:17:50,040 --> 00:17:51,839
Just layers of make up.
Faceless.
242
00:17:52,520 --> 00:17:53,919
What?
- Kim Kardashian makes way.
243
00:17:54,000 --> 00:17:55,280
in your paper without
lifting a finger.
244
00:17:55,360 --> 00:17:57,120
Do you have any clue
what is happening around you?
245
00:17:57,520 --> 00:17:59,280
You just paint your face
and call yourself a journalist.
246
00:17:59,360 --> 00:18:01,240
Mind your language.
- Why should I?
247
00:18:01,439 --> 00:18:02,680
I won't toe the line.
248
00:18:02,837 --> 00:18:05,240
Just give me the internship
or else I already have my blog.
249
00:18:05,320 --> 00:18:07,360
As it is your circulation
is spiraling down.
250
00:18:07,439 --> 00:18:09,480
Within two years we're going to
have the same number of subscribers.
251
00:18:09,800 --> 00:18:11,120
12 members of your
staff are already gone
252
00:18:11,199 --> 00:18:12,480
the chief editor
is getting other offers
253
00:18:12,560 --> 00:18:14,560
a plant is almost shut down.
254
00:18:14,640 --> 00:18:17,160
In short you need a
change and I need an opportunity.
255
00:18:17,240 --> 00:18:19,120
You should have actually
given me the job by now.
256
00:18:21,280 --> 00:18:22,079
Wait a minute.
257
00:18:23,839 --> 00:18:24,844
Sit.
258
00:18:25,360 --> 00:18:26,604
Sit down.
259
00:18:31,000 --> 00:18:32,077
I like you.
260
00:18:33,880 --> 00:18:34,854
Twelve thousand.
261
00:18:35,120 --> 00:18:36,079
No contract.
262
00:18:36,960 --> 00:18:38,093
Education beat.
263
00:18:38,720 --> 00:18:40,760
But ma'am I wanted crime.
264
00:18:41,058 --> 00:18:44,919
Why do you think there's
no crime in education?
265
00:18:52,680 --> 00:18:56,880
Your amount was too
much so we went to him.
266
00:18:57,160 --> 00:18:58,520
We even gave him 'two' in advance.
267
00:18:58,720 --> 00:19:01,079
But that agent
disappeared with our money.
268
00:19:01,680 --> 00:19:02,505
Is that him?
269
00:19:02,919 --> 00:19:04,320
Yes, that's him.
270
00:19:04,640 --> 00:19:05,919
This is the before picture.
271
00:19:06,600 --> 00:19:07,800
This is the before picture.
272
00:19:07,880 --> 00:19:09,040
Here' the after.
273
00:19:12,680 --> 00:19:15,800
Mehta, the amount that he quoted,
274
00:19:16,720 --> 00:19:19,199
He is going to pay just
as much for his treatment.
275
00:19:19,698 --> 00:19:20,800
Oh.
276
00:19:20,880 --> 00:19:24,480
But if his admission is not done
277
00:19:24,839 --> 00:19:26,680
we'll lose out on a lot.
- Is it?
278
00:19:26,839 --> 00:19:29,640
He wants to study here in Pune.
279
00:19:30,640 --> 00:19:32,680
Good.
- Dutta, sweets for you.
280
00:19:34,600 --> 00:19:35,720
Here's for you.
281
00:19:36,320 --> 00:19:37,439
What is this for?
282
00:19:37,520 --> 00:19:38,320
Two students from one family,
283
00:19:38,399 --> 00:19:40,600
One for MBA and the
other for engineering.
284
00:19:40,680 --> 00:19:41,960
At a time admission.
285
00:19:42,079 --> 00:19:43,760
That's great.
286
00:19:45,919 --> 00:19:48,560
You mean you handle
management as well?
287
00:19:48,640 --> 00:19:49,600
Of course.
288
00:19:49,680 --> 00:19:50,919
Management on the right.
289
00:19:51,000 --> 00:19:52,399
Engineering on the left.
290
00:19:52,560 --> 00:19:53,800
Government jobs over there.
291
00:19:54,079 --> 00:19:57,399
Right there junior
KG to junior college.
292
00:19:57,640 --> 00:20:01,480
Appa says we must have
an 'educational mall'.
293
00:20:01,839 --> 00:20:03,820
Who exactly is Appa?
294
00:20:07,560 --> 00:20:08,360
Him!
295
00:20:11,721 --> 00:20:13,079
What's up Mehta?
296
00:20:15,223 --> 00:20:17,560
Sorry I didn't recognize you.
297
00:20:18,079 --> 00:20:20,439
Smart men are known
for their work
298
00:20:20,600 --> 00:20:21,600
not by their name.
299
00:20:22,640 --> 00:20:23,640
Admission?
300
00:20:24,120 --> 00:20:25,160
Yes.
301
00:20:25,720 --> 00:20:26,720
Fifteen.
302
00:20:27,199 --> 00:20:28,280
Fifteen.
303
00:20:29,680 --> 00:20:32,680
A little less - You want me
to do it for fifty paise?
304
00:20:34,600 --> 00:20:35,776
Fifty paise?
305
00:20:43,240 --> 00:20:46,120
Pintya, go to the
McD across the street
306
00:20:46,240 --> 00:20:47,800
And get the fifty rupees'
burger in fifty paise.
307
00:20:49,960 --> 00:20:51,640
3 bedroom flat in Prabhadevi
308
00:20:51,720 --> 00:20:53,640
a five acres'
farmhouse in Karjat.
309
00:20:54,040 --> 00:20:56,600
Metallic blue edition,
sports edition.
310
00:20:56,839 --> 00:20:58,242
A forty lakhs' car.
311
00:20:59,199 --> 00:21:01,320
Mehta you can't hide two things
312
00:21:01,880 --> 00:21:04,079
money and a bulging belly.
313
00:21:05,960 --> 00:21:06,919
You can't hide.
314
00:21:09,680 --> 00:21:10,480
Fifteen.
315
00:21:11,492 --> 00:21:13,160
Or you'll pay twenty five
next year for the same admission
316
00:21:13,240 --> 00:21:15,120
when I'll be
operating from my cabin.
317
00:21:15,489 --> 00:21:17,280
Pintya do you want
to wait for a year?
318
00:21:21,439 --> 00:21:22,680
Ten in advance.
319
00:21:24,249 --> 00:21:26,320
And two pairs of new shoes.
320
00:21:26,854 --> 00:21:30,839
Shoes?
- Appa is crazy about new shoes.
321
00:21:31,320 --> 00:21:32,685
His shirt could be worn out.
322
00:21:33,061 --> 00:21:35,160
But his shoes are always brand new.
323
00:21:35,399 --> 00:21:37,919
Dutta everyone has feet of clay
324
00:21:38,600 --> 00:21:40,079
we should at least
cover ours in new shoes.
325
00:21:40,160 --> 00:21:41,600
Give us a smile Pintya.
326
00:21:42,240 --> 00:21:44,399
Go on hug him.
327
00:21:45,680 --> 00:21:46,960
Say cheese.
328
00:21:49,720 --> 00:21:51,320
That's for the record.
329
00:21:52,605 --> 00:21:54,360
If you go to anyone else
330
00:21:54,600 --> 00:21:56,360
this will be your
'before' picture.
331
00:22:02,800 --> 00:22:03,720
Take care.
332
00:22:06,160 --> 00:22:07,040
Come on Vijya.
333
00:22:19,128 --> 00:22:19,973
See you Ajoba.
334
00:22:20,160 --> 00:22:21,079
Bye.
335
00:22:21,680 --> 00:22:22,880
Bye.
336
00:22:23,480 --> 00:22:24,600
Stop stuffing yourself.
337
00:22:24,720 --> 00:22:26,800
Have the biscuits too.
338
00:22:28,442 --> 00:22:30,054
Infecation of Erythrocytes.
339
00:22:30,280 --> 00:22:31,520
Erythrocytes
340
00:22:31,600 --> 00:22:33,000
Infection of digestive track.
341
00:22:34,943 --> 00:22:35,919
Causative agents
342
00:22:36,000 --> 00:22:37,600
Host parasites.
343
00:22:39,160 --> 00:22:40,520
Hey mister
344
00:22:41,240 --> 00:22:42,399
Careful now.
345
00:22:42,760 --> 00:22:44,199
You'll bring all the cycles down.
346
00:22:44,600 --> 00:22:45,539
Have I already?
347
00:22:45,720 --> 00:22:47,480
You want to wait till you do?
348
00:22:47,880 --> 00:22:49,199
It's not your fault though.
349
00:22:49,839 --> 00:22:52,210
The fight for space
is common in our country.
350
00:22:53,500 --> 00:22:55,199
Here.
- Thanks.
351
00:22:55,320 --> 00:22:57,240
I have to score a hundred
and ninety seven at least.
352
00:22:57,399 --> 00:22:58,468
A hundred and ninety seven?
353
00:22:58,839 --> 00:23:00,240
You're aiming too low.
354
00:23:00,839 --> 00:23:02,760
I am ready for two hundred and five.
355
00:23:06,280 --> 00:23:07,640
You got me.
356
00:23:08,160 --> 00:23:09,399
This is so stressful.
357
00:23:09,580 --> 00:23:10,640
Oh yes.
358
00:23:10,760 --> 00:23:12,960
A lot depends on this one exam.
359
00:23:13,079 --> 00:23:14,800
Don't you have a Plan B?
360
00:23:15,115 --> 00:23:18,760
You city boys have Plan from
A to Z for your career.
361
00:23:20,199 --> 00:23:21,800
For small townies like us
362
00:23:21,958 --> 00:23:25,160
this one exam is a chance
to change our entire lives.
363
00:23:29,123 --> 00:23:29,800
Hey
364
00:23:31,240 --> 00:23:32,120
Come on
365
00:23:32,837 --> 00:23:33,880
They all fell down.
366
00:23:34,120 --> 00:23:35,240
Let's help him.
367
00:23:39,040 --> 00:23:41,640
When photon of light energy
falls on
368
00:23:41,720 --> 00:23:43,960
Are you setting the
syllabus for next year?
369
00:23:44,040 --> 00:23:45,714
Enough already.
370
00:23:48,445 --> 00:23:49,160
Oh!
371
00:23:50,600 --> 00:23:51,919
What is it?
372
00:23:52,090 --> 00:23:53,280
I forgot my Compass box.
373
00:23:53,439 --> 00:23:54,240
No stress.
374
00:23:55,040 --> 00:23:55,839
Here.
375
00:23:57,880 --> 00:23:58,680
Wait.
376
00:24:06,960 --> 00:24:07,760
Thank you.
377
00:24:08,190 --> 00:24:08,919
May I?
378
00:24:09,379 --> 00:24:10,560
Yes.
379
00:24:10,880 --> 00:24:12,520
You will brag about it later.
380
00:24:12,640 --> 00:24:14,399
I used Banesh Fene's
pen to become a doctor.
381
00:24:15,360 --> 00:24:16,520
Banesh Fene?
- Yes.
382
00:24:16,880 --> 00:24:17,880
Dhanesh Lanjekar.
383
00:24:20,041 --> 00:24:21,280
You're a south paw?
384
00:24:23,919 --> 00:24:25,120
There it goes.
Let's go.
385
00:24:28,047 --> 00:24:28,800
Here.
386
00:24:30,880 --> 00:24:33,360
I wish we were in the same class.
387
00:24:34,280 --> 00:24:35,240
All the best.
388
00:24:36,120 --> 00:24:37,000
I need it.
389
00:24:38,257 --> 00:24:39,079
See you later.
390
00:25:58,819 --> 00:25:59,600
How was your exam?
391
00:26:11,186 --> 00:26:12,760
Excuse me.
- Yes.
392
00:26:12,925 --> 00:26:15,000
Hi, I'm from Pune Daily.
- Hi.
393
00:26:15,303 --> 00:26:16,520
How was the exam?
394
00:26:16,600 --> 00:26:18,360
You think you'll become a doctor?
395
00:26:18,966 --> 00:26:19,960
Doesn't matter what I think.
396
00:26:20,020 --> 00:26:21,839
The examiners should feel that way.
397
00:26:23,128 --> 00:26:24,606
Have we met before?
398
00:26:26,280 --> 00:26:27,011
No.
399
00:26:27,320 --> 00:26:28,839
You know when you meet someone
400
00:26:28,960 --> 00:26:31,767
It feels like you've known them
forever. - You frog.
401
00:26:31,978 --> 00:26:33,560
Stop it.
- Excuse me.
402
00:26:33,640 --> 00:26:34,458
Oh please.
403
00:26:34,680 --> 00:26:36,600
Boys are so typical.
404
00:26:36,832 --> 00:26:38,520
Your face says it all.
405
00:26:38,880 --> 00:26:41,000
See a new girl;
find a reference then an intro
406
00:26:41,079 --> 00:26:42,880
Followed by phone number,
whatsapp, facebook
407
00:26:42,960 --> 00:26:45,399
coffee,
films and finally night out.
408
00:26:45,720 --> 00:26:47,199
I just asked two boys right now
409
00:26:47,452 --> 00:26:49,399
'Why don't we just fast
forward to the night out?'
410
00:26:49,783 --> 00:26:50,800
So desperate.
411
00:26:52,489 --> 00:26:55,240
Are you shell shocked?
412
00:26:55,673 --> 00:26:57,839
No, it's hilarious.
413
00:26:58,120 --> 00:27:01,280
There was a girl just
like you in my school.
414
00:27:01,360 --> 00:27:03,313
But she was less irritating.
415
00:27:04,720 --> 00:27:05,720
Aboli.
416
00:27:06,524 --> 00:27:08,520
I thought you're Aboli.
417
00:27:09,927 --> 00:27:11,480
I'm Aboli.
418
00:27:12,110 --> 00:27:12,839
Who are you?
419
00:27:13,600 --> 00:27:14,399
Me?
420
00:27:17,880 --> 00:27:18,680
Banya!
421
00:27:19,320 --> 00:27:20,680
Hey!
- Hi!
422
00:27:20,822 --> 00:27:21,839
How are you?
423
00:27:22,027 --> 00:27:23,960
I cover the education
and crime beats.
424
00:27:24,107 --> 00:27:26,040
You used to steal
my erasers in school.
425
00:27:26,160 --> 00:27:27,399
Crime beat!
- Shut up.
426
00:27:27,987 --> 00:27:31,240
I have to see a friend of mine,
I'll catch you later.
427
00:27:31,320 --> 00:27:33,240
Don't make excuses.
- For real.
428
00:27:33,320 --> 00:27:34,199
Fine but call me.
429
00:27:34,361 --> 00:27:35,640
I'll wait for your call.
- I will.
430
00:27:35,839 --> 00:27:36,640
Bye.
431
00:27:45,240 --> 00:27:46,159
Excuse me sir.
432
00:27:46,746 --> 00:27:49,079
There was a student in this
class room, Dhanesh Lanjekar.
433
00:27:49,160 --> 00:27:50,320
No idea.
434
00:27:50,760 --> 00:27:52,079
Please try to remember.
435
00:27:52,776 --> 00:27:54,360
Blue t shirt, red stripes.
436
00:27:54,720 --> 00:27:56,413
Purple bag and left handed.
437
00:27:57,399 --> 00:27:58,680
Yes.
438
00:27:58,760 --> 00:27:59,660
Yes.
439
00:28:00,600 --> 00:28:02,360
He had some emergency.
440
00:28:02,520 --> 00:28:03,772
So he left early.
441
00:28:06,320 --> 00:28:07,160
Okay.
442
00:28:14,373 --> 00:28:15,120
See you then.
443
00:28:16,000 --> 00:28:17,280
Swargate?
- Yes.
444
00:28:17,399 --> 00:28:18,680
Keep your wallet
in your front pocket.
445
00:28:19,199 --> 00:28:20,040
It's peak hour.
446
00:28:22,120 --> 00:28:24,000
I am glad you stayed with me.
447
00:28:24,600 --> 00:28:25,760
A parting gift.
448
00:28:27,320 --> 00:28:30,000
I go this orphanage to tell stories.
449
00:28:30,360 --> 00:28:31,439
Those children have made this.
450
00:28:31,960 --> 00:28:32,760
It's beautiful.
451
00:28:34,079 --> 00:28:34,880
Thank you Ajoba.
452
00:28:36,120 --> 00:28:39,680
And sorry about that pen.
453
00:28:39,760 --> 00:28:41,251
You've been going on
about it since yesterday.
454
00:28:41,600 --> 00:28:43,760
Forget it.
As it is I don't write anymore.
455
00:28:44,000 --> 00:28:45,320
It wasn't that expensive.
456
00:28:46,925 --> 00:28:49,600
I understand the difference
between expensive and valuable.
457
00:28:49,760 --> 00:28:50,720
Do you?
458
00:28:50,985 --> 00:28:53,120
Then stop wasting your
valuable time.
459
00:28:53,439 --> 00:28:54,720
Your bus leaves at 9?
460
00:28:55,839 --> 00:28:56,626
See you.
461
00:28:57,160 --> 00:28:58,079
When will you come back?
462
00:28:58,261 --> 00:29:00,399
I will go fast
and come back faster.
463
00:29:01,148 --> 00:29:01,919
Bye.
464
00:29:02,640 --> 00:29:03,393
See you.
465
00:29:07,189 --> 00:29:07,960
Bye.
466
00:29:19,079 --> 00:29:20,919
Mama, can you load the cycle?
467
00:29:21,000 --> 00:29:21,800
Sure.
468
00:29:22,560 --> 00:29:23,286
Let me take it.
469
00:29:23,520 --> 00:29:26,160
Newspaper
- Give me a newspaper.
470
00:29:26,640 --> 00:29:27,839
Here.
- Water
471
00:29:28,120 --> 00:29:28,960
Do you want water, sir?
- No.
472
00:29:29,160 --> 00:29:30,680
Water, cold drink
473
00:29:31,320 --> 00:29:32,960
Water, cold drink
474
00:29:34,144 --> 00:29:36,960
Baneshwar! Baneshwar!
475
00:29:37,120 --> 00:29:39,174
Pune - Baneshwar.
476
00:29:40,320 --> 00:29:41,120
Come on.
477
00:29:41,399 --> 00:29:43,600
'Student Dhanesh Lanjekar
commits suicide.' - Baneshwar!
478
00:29:44,720 --> 00:29:45,520
Come on. Let's go.
479
00:29:47,520 --> 00:29:48,320
Come on.
480
00:29:50,139 --> 00:29:51,839
Pune - Baneshwar.
481
00:30:03,367 --> 00:30:05,320
Anyone for Baneshwar?
Come on.
482
00:30:06,240 --> 00:30:07,640
Baneshwar.
483
00:30:08,120 --> 00:30:10,560
Come on.
Pune - Baneshwar.
484
00:30:11,120 --> 00:30:11,919
Come on.
485
00:30:29,399 --> 00:30:32,640
The Corridor CCTV
has broken down.
486
00:30:32,839 --> 00:30:34,839
The Hostel boys hang out
behind the building.
487
00:30:34,919 --> 00:30:35,919
That's why
488
00:30:36,120 --> 00:30:38,600
I have to go on a round of the
hostel at eight and ten o'clock.
489
00:30:39,120 --> 00:30:41,439
No,no..
We have already sent the corpse
490
00:30:41,839 --> 00:30:44,120
So this happened before
my eight o'clock round.
491
00:30:44,280 --> 00:30:46,079
Okay.
- Okay. Thank you.
492
00:30:46,199 --> 00:30:48,960
Thank you madam. - All the
formalities have been completed.
493
00:30:49,360 --> 00:30:51,480
So should I go home?
494
00:30:52,615 --> 00:30:53,800
You want me at the police station?
495
00:30:54,640 --> 00:30:55,640
Oh, no.
496
00:30:56,237 --> 00:30:57,398
Mane get my drops.
497
00:30:57,458 --> 00:30:58,960
Hello sir.
- Hello.
498
00:30:59,040 --> 00:31:02,079
Sir did you find any evidence that
Dhanesh Lanjekar committed suicide?
499
00:31:02,392 --> 00:31:04,919
I mean CCTV footage or suicide note.
500
00:31:05,760 --> 00:31:06,680
Who are you?
501
00:31:06,760 --> 00:31:07,600
A journalist?
502
00:31:08,680 --> 00:31:09,640
Why?
503
00:31:09,995 --> 00:31:12,520
You can't ask questions
if you're not a journalist?
504
00:31:12,680 --> 00:31:13,760
Banya
505
00:31:13,912 --> 00:31:17,040
Sir, I met the boy two
minutes before the exam.
506
00:31:17,399 --> 00:31:19,680
He told me he had to score
a hundred and ninety seven.
507
00:31:20,640 --> 00:31:21,760
How could he kill himself?
508
00:31:23,000 --> 00:31:25,399
I guess he realized he won't
score well and killed himself.
509
00:31:25,480 --> 00:31:27,240
How could it be there
has to be some evidence
510
00:31:27,320 --> 00:31:29,120
Hey.
Don't make it difficult for us.
511
00:31:30,360 --> 00:31:32,760
The supervisor said that he
left before time from the classroom.
512
00:31:32,839 --> 00:31:35,341
The CCTV footage from the staircase
clearly shows him climbing up.
513
00:31:35,951 --> 00:31:38,480
He went to the store room slit
his wrist and that's the end of it.
514
00:31:39,081 --> 00:31:40,680
So he must have had a blade.
515
00:31:40,871 --> 00:31:42,160
We found it.
- How?
516
00:31:43,520 --> 00:31:45,640
He didn't bring his compass box.
517
00:31:47,199 --> 00:31:48,760
Only I know about it.
518
00:31:49,439 --> 00:31:50,360
Sir.
519
00:31:50,720 --> 00:31:51,600
Wait.
520
00:31:51,933 --> 00:31:55,919
The boy who forgot his compass box,
remembered to bring along a blade?
521
00:31:56,280 --> 00:31:57,079
How?
522
00:31:57,439 --> 00:31:58,839
Did he get an intuition?
523
00:31:59,600 --> 00:32:00,800
'What if
I feel like committing suicide.'
524
00:32:00,880 --> 00:32:02,360
'I should have a blade handy'
525
00:32:02,480 --> 00:32:03,216
Hey.
526
00:32:03,600 --> 00:32:05,600
There's been a suicide
and are you making fun of it?
527
00:32:05,680 --> 00:32:06,640
No sir.
528
00:32:06,838 --> 00:32:07,640
This is no joke.
529
00:32:08,480 --> 00:32:10,839
He didn't bring a blade,
didn't have it.
530
00:32:11,070 --> 00:32:13,280
You're joking
by calling it a suicide.
531
00:32:15,240 --> 00:32:16,720
Let me go and check the crime scene.
532
00:32:16,800 --> 00:32:18,040
Hey. Get back.
533
00:32:18,120 --> 00:32:19,760
You think this is a crime show?
534
00:32:20,113 --> 00:32:22,839
Mane, everyone wants
to be a detective.
535
00:32:23,079 --> 00:32:25,280
Go home and let us go home too.
- Come.
536
00:32:25,640 --> 00:32:27,439
I've been here since last night,
537
00:32:27,560 --> 00:32:28,760
Troubled with this
conjunctivitis infection.
538
00:32:29,251 --> 00:32:30,000
Give me the eye drops.
539
00:32:30,160 --> 00:32:30,960
Here.
540
00:32:34,760 --> 00:32:35,720
Hey!
541
00:32:37,320 --> 00:32:38,880
It's old packaging.
542
00:32:39,360 --> 00:32:42,000
What?
- Expired a month ago.
543
00:32:43,240 --> 00:32:45,040
Your vision is safe.
544
00:32:45,680 --> 00:32:46,520
Take it.
545
00:32:46,600 --> 00:32:47,399
Use it.
546
00:32:50,250 --> 00:32:51,960
Next time check it properly.
547
00:32:52,439 --> 00:32:55,240
Your medicines and
the crime scene as well.
548
00:32:55,839 --> 00:32:56,760
Let's go Mane.
549
00:33:01,919 --> 00:33:04,760
Who do you think you
are to preach to him?
550
00:33:06,197 --> 00:33:08,040
You only met that boy once.
551
00:33:08,199 --> 00:33:10,079
He wasn't your best buddy!
552
00:33:10,880 --> 00:33:14,199
Even a minute is enough
to connect with someone.
553
00:33:15,360 --> 00:33:16,960
Didn't you let him stay with you?
554
00:33:17,199 --> 00:33:18,399
You hardly knew him.
555
00:33:21,199 --> 00:33:24,040
Doctor maybe but you
can certainly become a lawyer.
556
00:33:25,496 --> 00:33:29,160
I can accept
if I fail at something.
557
00:33:30,667 --> 00:33:34,520
But I can't give up before
even making an effort.
558
00:33:35,259 --> 00:33:37,320
Banya, I'm in.
559
00:33:38,079 --> 00:33:38,880
I'm Bhu-Bhu.
560
00:33:39,839 --> 00:33:41,520
Do you even understand
what they are saying.
561
00:33:41,960 --> 00:33:42,919
Dada's word is final.
562
00:33:43,000 --> 00:33:43,919
Finish!
563
00:33:44,240 --> 00:33:45,040
Okay.
564
00:33:46,431 --> 00:33:47,839
Go ahead with your mission.
565
00:33:50,164 --> 00:33:51,160
But what are you going
to tell your mother?
566
00:33:52,320 --> 00:33:53,520
I have already told her.
567
00:33:55,241 --> 00:33:57,120
I am staying back for
a 'meditation camp'.
568
00:34:00,640 --> 00:34:01,720
Ajoba please.
569
00:34:02,919 --> 00:34:04,040
Please let me investigate.
570
00:34:05,040 --> 00:34:09,000
This is not as simple as it seems.
571
00:34:10,560 --> 00:34:13,120
That is exactly
why I am worried my dear.
572
00:35:17,360 --> 00:35:18,399
Hi.
- Hello.
573
00:35:18,520 --> 00:35:19,800
I am at the hospital.
574
00:35:20,280 --> 00:35:21,079
Listen.
575
00:35:21,639 --> 00:35:23,320
I have flicked
the post mortem report.
576
00:35:23,696 --> 00:35:24,320
What?
577
00:35:24,399 --> 00:35:28,160
Banya, there are
Slit wounds on his left hand.
578
00:35:32,160 --> 00:35:33,734
Aboli he was left handed.
579
00:35:34,360 --> 00:35:36,360
How could he slash his left wrist?
580
00:35:38,040 --> 00:35:40,520
If Dhanesh didn't
cut himself then who did?
581
00:35:42,657 --> 00:35:44,480
Whoever he is
582
00:35:45,600 --> 00:35:46,839
I am going to hunt him down.
583
00:35:51,880 --> 00:35:53,760
'Failure in exams is a cause'
584
00:35:53,839 --> 00:35:56,360
'for a rapid increase
in students suicides.'
585
00:35:56,560 --> 00:35:57,919
'Your comments please.'
586
00:35:58,068 --> 00:35:59,800
'I want to tell the students,'
587
00:36:00,715 --> 00:36:03,040
'you can always
take an exam again,'
588
00:36:03,360 --> 00:36:05,360
'But your life cannot
be brought back.'
589
00:36:05,880 --> 00:36:07,360
'Suicide is not an option.'
590
00:36:08,600 --> 00:36:11,520
'Sir - This was Education
Minister Manohar Kolte.'
591
00:36:12,231 --> 00:36:15,000
I hope they stay true to
the values of good education.
592
00:36:16,079 --> 00:36:19,960
'The government is responsible for
the overall educational growth'
593
00:36:39,199 --> 00:36:40,000
Hello Bhu-Bhu.
594
00:36:41,320 --> 00:36:42,520
Do you want to go to college?
595
00:36:49,280 --> 00:36:50,079
In here.
596
00:36:56,800 --> 00:36:57,960
Come quick.
597
00:37:07,520 --> 00:37:08,401
Wow.
598
00:37:09,360 --> 00:37:10,520
Wow.
599
00:37:10,800 --> 00:37:12,242
I hardly went
to school during the day.
600
00:37:12,919 --> 00:37:14,199
And today here I am thanks to you.
601
00:37:14,680 --> 00:37:16,399
I actually got into
a college at night!
602
00:37:17,862 --> 00:37:20,439
Listen. The CCTV in the
corridor isn't working.
603
00:37:20,520 --> 00:37:22,520
The watchman is on
his round of the hostel.
604
00:37:23,040 --> 00:37:24,640
Let's go inside.
Careful.
605
00:37:24,880 --> 00:37:26,280
Come on. Let's go.
606
00:37:40,919 --> 00:37:43,760
I believe in practical
more than theory.
607
00:37:53,689 --> 00:37:54,680
Amazing.
608
00:38:23,600 --> 00:38:26,640
Dada, I want to learn
to use computers.
609
00:38:27,600 --> 00:38:31,399
My school had 6 computers
for 500 students.
610
00:38:32,320 --> 00:38:33,600
Never got a chance.
611
00:38:34,000 --> 00:38:37,199
Guys like Nitya would
spit on the keyboard
612
00:38:37,640 --> 00:38:39,680
so that no one would touch it.
613
00:38:40,040 --> 00:38:41,240
Will you keep quiet?
614
00:38:58,880 --> 00:39:03,520
Dada, let's go or else the principal
will personally come for us.
615
00:39:43,199 --> 00:39:44,320
Shit.
616
00:39:44,800 --> 00:39:46,720
Bhu-Bhu,
how didn't anyone notice this?
617
00:39:47,240 --> 00:39:48,320
What?
618
00:39:49,600 --> 00:39:51,839
A boy went behind Dhanesh
619
00:39:52,600 --> 00:39:56,560
and fifteen minutes later
the same boy ran out of the ground.
620
00:39:57,560 --> 00:39:58,600
So?
621
00:39:58,680 --> 00:40:00,520
What was he doing
for fifteen minutes?
622
00:40:00,880 --> 00:40:02,399
Why did he panic and leave?
623
00:40:04,240 --> 00:40:07,079
May be in those fifteen minutes
he must have killed Dhanesh
624
00:40:07,919 --> 00:40:10,839
and that is why he is fleeing.
625
00:40:12,399 --> 00:40:13,199
Shit!
626
00:40:16,960 --> 00:40:18,439
Dada,
take down his rickshaw number.
627
00:40:19,120 --> 00:40:22,455
MH12 AR 8423
628
00:40:22,680 --> 00:40:24,000
I'll get Dumper tomorrow.
629
00:40:24,720 --> 00:40:26,640
He sticks posters on rickshaw backs.
630
00:40:27,640 --> 00:40:28,640
I'm sure he knows
631
00:40:29,600 --> 00:40:31,160
Where to find this rickshaw driver.
632
00:40:31,240 --> 00:40:32,079
Found him.
633
00:40:33,280 --> 00:40:35,120
Ambadas Patil, Dhankavdi.
634
00:40:35,280 --> 00:40:36,960
How?
- ROFL.
635
00:40:37,120 --> 00:40:38,297
Result Of Found Link.
636
00:40:38,880 --> 00:40:40,360
There's a sticker on the rickshaw.
637
00:40:40,880 --> 00:40:41,880
Reverse King.
638
00:40:42,680 --> 00:40:45,680
I searched for drivers
in Pune who drive in reverse.
639
00:40:46,134 --> 00:40:49,040
He is the winner of last
year's Pune Rickshaw Fashion Show.
640
00:40:51,520 --> 00:40:54,280
Ambadas Patil, Dhankavdi.
641
00:40:55,839 --> 00:40:58,320
Ambadas has taken hundreds
of passengers for a ride.
642
00:40:58,960 --> 00:41:01,680
But driving this boy was stressful.
643
00:41:02,079 --> 00:41:05,240
Ambadas still remembers,
the boy was wearing a blue cap.
644
00:41:06,120 --> 00:41:06,960
Blue cap.
645
00:41:08,120 --> 00:41:11,040
Does Ambadas remember
where he dropped off the boy?
646
00:41:11,439 --> 00:41:12,240
Of course.
647
00:41:13,120 --> 00:41:15,720
He asked Ambadas to
take him to Swastik lodge.
648
00:41:16,040 --> 00:41:16,960
Ambadas did.
649
00:41:17,160 --> 00:41:18,360
Ambadas took his luggage.
650
00:41:19,079 --> 00:41:23,447
Ambadas took him to Swargate.
Swargate.
651
00:41:24,160 --> 00:41:26,160
He gave Ambadas 200 rupees.
652
00:41:26,640 --> 00:41:27,640
Ambadas was delighted.
653
00:41:28,120 --> 00:41:30,919
If I show a photo will
Ambadas recognize him?
654
00:41:31,120 --> 00:41:32,480
Hundred percent.
655
00:41:32,680 --> 00:41:34,399
Ambadas can.
- And you?
656
00:41:38,079 --> 00:41:38,880
Who are you?
657
00:41:39,439 --> 00:41:41,760
Who are you?
- Hey rugrat. Who are you?
658
00:41:42,120 --> 00:41:44,360
Let me introduce you.
This is Bhu-Bhu.
659
00:41:44,680 --> 00:41:45,880
And this is Ambadas.
660
00:41:46,240 --> 00:41:47,040
So what?
661
00:41:47,399 --> 00:41:50,560
Will Ambadas take us
to Swastik lodge?
662
00:41:51,720 --> 00:41:52,640
No way.
663
00:41:53,079 --> 00:41:54,480
Ambadas will have dinner now.
664
00:41:54,730 --> 00:41:56,399
Get lost.
- Let's go Dada.
665
00:41:56,800 --> 00:41:57,680
I don't think
666
00:41:58,280 --> 00:42:00,199
he can drive
a rickshaw in reverse.
667
00:42:00,839 --> 00:42:03,079
Let's see if he can drive
in reverse in this lane.
668
00:42:03,720 --> 00:42:04,560
I dare him.
669
00:42:08,880 --> 00:42:09,680
Get in.
670
00:42:40,199 --> 00:42:43,240
Even Ambadas never
doubts Ambadas's skill.
671
00:42:44,399 --> 00:42:45,280
You're great.
672
00:42:46,640 --> 00:42:47,960
Will Ambadas give his number?
673
00:42:50,640 --> 00:42:51,439
Number?
674
00:42:53,199 --> 00:42:55,800
Come one get down quick.
Get down.
675
00:43:02,839 --> 00:43:04,399
He even gave his
phone number in reverse.
676
00:43:07,560 --> 00:43:09,240
Manish?
I.C College?
677
00:43:09,760 --> 00:43:10,839
Earn and learn scheme?
678
00:43:11,036 --> 00:43:12,439
Yes.
- All the best for your exam.
679
00:43:12,680 --> 00:43:13,520
Thanks.
680
00:43:14,120 --> 00:43:15,034
Do I know you?
681
00:43:15,652 --> 00:43:17,399
My friend was staying here.
682
00:43:18,320 --> 00:43:19,000
Name?
683
00:43:19,480 --> 00:43:20,280
Gundya.
684
00:43:20,752 --> 00:43:23,120
He left in a hurry
after his exam on Monday.
685
00:43:24,439 --> 00:43:26,399
Blue cap, black sack.
686
00:43:27,280 --> 00:43:29,245
Yes. 202.
- Yes.
687
00:43:29,305 --> 00:43:30,800
He left in quite a rush.
688
00:43:30,880 --> 00:43:33,399
I mean he was studying
very hard for fifteen days.
689
00:43:33,480 --> 00:43:34,919
Our Gundya is terrific.
690
00:43:35,000 --> 00:43:36,600
No Bipin.
691
00:43:36,919 --> 00:43:39,399
Bipin Bojewar that's his name
isn't it? - Yes.
692
00:43:39,880 --> 00:43:41,640
Yes, Bipin told us.
693
00:43:41,919 --> 00:43:43,280
We're here for his things.
694
00:43:44,240 --> 00:43:46,199
Did he leave anything behind?
- Oh yes.
695
00:43:46,520 --> 00:43:48,120
He left some laundry.
696
00:43:48,280 --> 00:43:51,079
I called him to take his clothes.
697
00:43:51,360 --> 00:43:52,520
But I couldn't reach him.
698
00:43:52,839 --> 00:43:54,000
Now that you are here
699
00:43:54,320 --> 00:43:56,079
take these and give it to him.
700
00:43:56,480 --> 00:43:57,280
Thanks.
701
00:43:58,600 --> 00:43:59,600
How did you know?
702
00:43:59,919 --> 00:44:00,960
He had left these behind?
703
00:44:01,630 --> 00:44:02,560
M.O.M
704
00:44:02,640 --> 00:44:04,240
What?
- Never mind.
705
00:44:04,640 --> 00:44:05,960
Sounds awesome doesn't it?
706
00:44:09,240 --> 00:44:10,880
He left in a hurry didn't he?
707
00:44:11,439 --> 00:44:13,960
So I figured that
he must have left something behind.
708
00:44:22,480 --> 00:44:23,280
Look.
709
00:44:23,439 --> 00:44:26,040
You need to submit a passport size
photo twenty days in advance.
710
00:44:26,399 --> 00:44:27,880
Then why did he click his photos
at this place
711
00:44:28,000 --> 00:44:29,320
on the Saturday before the exam?
712
00:44:30,862 --> 00:44:33,760
Bhu-Bhu, we're on the next level.
713
00:44:56,000 --> 00:44:57,439
Who do you think you are?
714
00:44:58,439 --> 00:44:59,720
You call him and threaten him.
715
00:44:59,919 --> 00:45:01,520
You come to college with
your commissioned admissions.
716
00:45:01,600 --> 00:45:03,600
I have dealt with many
amateur agents like you.
717
00:45:05,480 --> 00:45:08,560
Our institute might be new
but we have a reputation!
718
00:45:09,560 --> 00:45:10,960
Stop your threats.
719
00:45:11,040 --> 00:45:12,919
Or else I'll drag you
straight to the CP office.
720
00:45:14,480 --> 00:45:15,800
Give me your number instead!
721
00:45:16,560 --> 00:45:17,818
I'll make you a direct offer.
722
00:45:18,160 --> 00:45:19,079
How dare you?
723
00:45:22,560 --> 00:45:24,199
Oh you are furious!
724
00:45:27,199 --> 00:45:28,439
I requested so many times.
725
00:45:29,280 --> 00:45:30,360
No response.
726
00:45:31,760 --> 00:45:32,839
One threat.
727
00:45:33,560 --> 00:45:34,919
Immediate response.
728
00:45:36,720 --> 00:45:37,680
You're all set to start your
institute
729
00:45:37,760 --> 00:45:39,640
before you've built a building.
730
00:45:40,079 --> 00:45:41,040
I know.
731
00:45:42,919 --> 00:45:44,240
Infra isn't ready,
732
00:45:44,600 --> 00:45:45,760
you don't have enough staff members.
733
00:45:45,903 --> 00:45:47,160
Not a single facility is in place.
734
00:45:48,079 --> 00:45:50,560
Just because you have the land you
think you can set up an institute?
735
00:45:53,199 --> 00:45:54,199
What about the students?
736
00:45:56,314 --> 00:45:57,360
Who will get the students?
737
00:45:59,419 --> 00:46:00,320
Have you planned it out?
738
00:46:02,919 --> 00:46:03,880
A hundred and ten.
739
00:46:03,960 --> 00:46:04,760
How many?
740
00:46:05,079 --> 00:46:07,040
I have a hundred and
ten admissions with me.
741
00:46:07,680 --> 00:46:09,720
That is why
I sent a direct message.
742
00:46:11,000 --> 00:46:12,280
We'll do it in three slabs.
743
00:46:12,960 --> 00:46:14,808
Four lakh per admission.
744
00:46:15,590 --> 00:46:17,800
Take it or should I just
forward it to the CP office?
745
00:46:20,495 --> 00:46:22,800
I have managed his
sons' admissions as well.
746
00:46:23,160 --> 00:46:24,079
MBA.
747
00:46:26,760 --> 00:46:29,720
He said to me that his
son is not capable enough.
748
00:46:30,399 --> 00:46:31,360
I told him.
749
00:46:31,976 --> 00:46:34,880
One doesn't need to be worthy but
wealthy to get educated nowadays.
750
00:46:38,120 --> 00:46:40,040
Not all students get
a copy of the paper
751
00:46:40,320 --> 00:46:42,560
the night before the exam
unlike your nephew.
752
00:46:44,399 --> 00:46:46,640
Enough.
Tell me what you want.
753
00:46:47,199 --> 00:46:48,480
The way you spoke to me?
754
00:46:49,760 --> 00:46:52,000
I wanted to slap you.
755
00:46:52,919 --> 00:46:55,960
Then I thought maybe
my words will do the job.
756
00:46:56,601 --> 00:46:57,360
Don't you think so?
757
00:47:00,120 --> 00:47:00,919
Sorry.
758
00:47:01,439 --> 00:47:02,560
Slap yourself.
759
00:47:05,720 --> 00:47:06,760
Come on do it.
760
00:47:10,680 --> 00:47:11,880
Go easy on yourself.
761
00:47:12,839 --> 00:47:13,760
But do it.
762
00:47:27,800 --> 00:47:28,760
Forget it.
763
00:47:33,374 --> 00:47:34,839
If it were for me
764
00:47:35,360 --> 00:47:36,919
I would have already taken
money from the students
765
00:47:37,000 --> 00:47:39,079
built the institute and
started all the courses.
766
00:47:39,160 --> 00:47:40,399
I still can.
767
00:47:42,640 --> 00:47:44,720
Today a student doesn't
need an education.
768
00:47:45,577 --> 00:47:47,480
But education needs students.
769
00:47:48,960 --> 00:47:49,880
Think about it.
770
00:47:51,839 --> 00:47:53,800
Or I will have so many admissions
771
00:47:55,066 --> 00:47:56,600
that I will have
to start my own college.
772
00:47:57,160 --> 00:47:58,000
Should I?
773
00:47:59,583 --> 00:48:00,360
Should I?
774
00:48:01,919 --> 00:48:02,960
Vijya, let's go.
775
00:48:08,190 --> 00:48:10,960
Dada, look Milan digital.
776
00:48:33,040 --> 00:48:34,040
Dada.
777
00:48:34,120 --> 00:48:36,040
Last week a friend
of mine was here.
778
00:48:36,199 --> 00:48:38,240
He appeared for the
medical entrance exam. - Okay.
779
00:48:38,399 --> 00:48:39,919
He got some photos clicked here.
780
00:48:40,320 --> 00:48:42,680
Here.
We're looking for him.
781
00:48:43,720 --> 00:48:44,880
We don't make this here.
782
00:48:46,320 --> 00:48:47,120
Listen.
783
00:48:47,720 --> 00:48:49,480
This boy has killed someone.
784
00:48:49,760 --> 00:48:52,520
He is absconding since.
He came here last Saturday.
785
00:48:52,800 --> 00:48:54,600
Can you please check
your Saturday folder?
786
00:48:56,120 --> 00:48:57,320
Give me ten minutes.
Let me check.
787
00:48:57,800 --> 00:48:58,640
Do you have internet?
788
00:49:00,160 --> 00:49:01,919
What speed do you have?
- Check it for yourself.
789
00:49:02,199 --> 00:49:03,000
Go.
790
00:49:16,560 --> 00:49:18,240
Dada what a song!
791
00:49:19,040 --> 00:49:22,240
2-2 and Temple Run watch
this song every morning.
792
00:49:24,160 --> 00:49:25,760
Come on.
We're done here.
793
00:49:26,520 --> 00:49:27,320
What next?
794
00:49:27,399 --> 00:49:28,480
Let's create your email id.
795
00:49:30,399 --> 00:49:31,199
How do you want?
796
00:49:31,439 --> 00:49:32,439
Keep it medium.
797
00:49:33,800 --> 00:49:34,600
Okay.
798
00:49:35,160 --> 00:49:36,839
bhubhubarks@gmail.com
799
00:49:36,919 --> 00:49:37,720
What do you think?
800
00:49:37,800 --> 00:49:38,640
Nice!
801
00:49:39,880 --> 00:49:42,199
I have your photos.
802
00:49:42,399 --> 00:49:43,320
Take a look.
803
00:49:43,600 --> 00:49:44,399
Okay.
804
00:49:44,600 --> 00:49:45,640
Come on.
- Come.
805
00:49:47,760 --> 00:49:49,040
Where are the photos?
- Here.
806
00:49:49,240 --> 00:49:50,800
You found them!
- Yes.
807
00:49:52,760 --> 00:49:53,760
Do you want just the photo?
808
00:49:54,320 --> 00:49:55,880
Don't you need a photo frame?
809
00:49:55,960 --> 00:49:57,600
Dada!
- Should I make a photo frame?
810
00:49:58,399 --> 00:49:59,360
Duttabhau!
811
00:49:59,439 --> 00:50:01,000
Go catch him!
- Catch him!
812
00:50:06,199 --> 00:50:07,280
Stop!
813
00:50:13,320 --> 00:50:14,760
Catch him!
814
00:50:22,012 --> 00:50:23,720
Move.
815
00:50:29,290 --> 00:50:30,919
That's enough.
816
00:50:31,480 --> 00:50:32,280
Dada.
817
00:51:02,280 --> 00:51:03,079
Come on.
818
00:51:12,079 --> 00:51:13,000
Hello Aboli.
819
00:51:13,600 --> 00:51:15,199
Come to the Faraskhana
police station right now.
820
00:51:15,399 --> 00:51:16,240
Bye.
821
00:51:16,480 --> 00:51:17,280
Come.
822
00:51:34,520 --> 00:51:35,680
Hey, come here.
823
00:51:43,480 --> 00:51:44,360
Here.
824
00:51:44,720 --> 00:51:45,600
Check it.
825
00:51:50,360 --> 00:51:51,960
Ear infection?
- Yes.
826
00:51:52,880 --> 00:51:54,240
This is fine.
- Okay.
827
00:51:54,800 --> 00:51:56,066
Sir, please listen to me.
828
00:51:56,480 --> 00:51:57,919
We've been attacked
for the first time today.
829
00:51:58,839 --> 00:51:59,640
That's wonderful!
830
00:52:00,320 --> 00:52:02,360
Sir this is
about Dhanesh's suicide.
831
00:52:02,760 --> 00:52:04,680
There's a boy
who killed Dhanesh
832
00:52:04,760 --> 00:52:06,680
he got into a rickshaw
and went to Swastik lodge.
833
00:52:06,800 --> 00:52:08,000
Okay.
- But before that
834
00:52:08,120 --> 00:52:10,439
the boy clicked some photos
at a studio called Milan Digital.
835
00:52:10,720 --> 00:52:13,360
I had been to the studio
today to ask for those photos.
836
00:52:13,600 --> 00:52:15,040
I don't know how
that guy found out
837
00:52:15,120 --> 00:52:16,760
but he sent goons to attack us.
838
00:52:17,160 --> 00:52:18,240
I request you sir.
839
00:52:18,320 --> 00:52:20,680
Please go to Milan Digital
and check.
840
00:52:20,760 --> 00:52:22,880
How are the boy and
the studio related?
841
00:52:23,839 --> 00:52:24,760
On what basis?
842
00:52:26,320 --> 00:52:27,520
Because it's a dry day tomorrow?
843
00:52:27,960 --> 00:52:31,120
Since when do the police
need a basis to raid any premises?
844
00:52:31,439 --> 00:52:34,199
Illegal porn content,
exam paper copies, forgery
845
00:52:34,280 --> 00:52:37,600
Encroachment, illegal
electricity, pirated software?.
846
00:52:37,839 --> 00:52:40,199
He found all
that in just ten minutes.
847
00:52:40,560 --> 00:52:42,919
Imagine
what you can find in an hour.
848
00:52:43,480 --> 00:52:48,399
While investigating a murder,
you might uncover much more!
849
00:52:49,600 --> 00:52:50,720
I don't think so.
850
00:52:51,520 --> 00:52:53,199
Why don't you go
there and then decide?
851
00:52:53,399 --> 00:52:55,120
Were you born abnormal?
852
00:52:55,680 --> 00:52:57,640
Sir, listen to me.
853
00:52:58,480 --> 00:53:01,360
The police rarely
get a chance to prove
854
00:53:01,600 --> 00:53:04,640
their honesty and
their courage both at once.
855
00:53:06,360 --> 00:53:10,480
You have it,
so don't throw it away.
856
00:53:17,600 --> 00:53:20,160
Don't put pencils in your ears.
857
00:53:21,160 --> 00:53:22,800
Your ears have pencil marks
all over!
858
00:53:31,079 --> 00:53:33,720
You got lucky today but
you need to be very careful.
859
00:53:35,160 --> 00:53:36,720
I know what happened in the market
860
00:53:36,800 --> 00:53:39,160
but what exactly
does it all lead to?
861
00:53:40,320 --> 00:53:43,360
Where is the boy
behind all this?
862
00:53:45,280 --> 00:53:46,079
In here.
863
00:53:47,439 --> 00:53:50,560
All the photos from both the
PCs in Milan digital are on this.
864
00:53:50,960 --> 00:53:53,560
You pig!
Why didn't you tell the inspector?
865
00:53:54,360 --> 00:53:56,240
A man who doesn't
help the investigation
866
00:53:56,480 --> 00:53:58,120
could be the one
who is hiding something!
867
00:53:58,839 --> 00:54:00,560
I don't trust that inspector.
868
00:54:01,760 --> 00:54:04,000
So when in doubt, never shout.
869
00:54:26,520 --> 00:54:28,880
Reverse king!
Identify him!
870
00:54:31,919 --> 00:54:35,560
Ambadas can never
forget a car or a face.
871
00:54:35,800 --> 00:54:36,600
Never.
872
00:54:38,360 --> 00:54:39,160
Show me.
873
00:54:41,919 --> 00:54:44,280
Ambadas doesn't think
this is the boy.
874
00:54:45,760 --> 00:54:46,560
Him?
875
00:54:47,240 --> 00:54:49,000
Ambadas doesn't think
this is even a boy!
876
00:54:50,979 --> 00:54:51,920
Wait a minute.
877
00:54:52,582 --> 00:54:54,000
Get up.
- What is it?
878
00:54:54,720 --> 00:54:55,600
Just get up.
879
00:54:56,726 --> 00:54:58,000
This tiny one is
going to get it from me.
880
00:55:01,400 --> 00:55:02,200
Sit.
881
00:55:10,903 --> 00:55:11,720
Great.
882
00:55:13,590 --> 00:55:14,479
Now show me.
883
00:55:16,010 --> 00:55:16,920
No.
884
00:55:22,246 --> 00:55:24,607
Ambadas is sure!
885
00:55:25,558 --> 00:55:27,200
He is the one!
886
00:55:30,226 --> 00:55:34,749
If he is the boy, it is going
to be a lot of fun looking for him.
887
00:55:36,743 --> 00:55:38,160
MSEB.
888
00:55:38,840 --> 00:55:40,540
How will you find his
name from just this photograph?
889
00:55:41,280 --> 00:55:42,400
Just give me five minutes.
890
00:55:42,520 --> 00:55:45,163
You look for the torch.
You look for the candles. - Okay.
891
00:56:04,790 --> 00:56:05,590
Found him.
892
00:56:07,590 --> 00:56:08,550
How?
893
00:56:08,870 --> 00:56:09,670
ROFL.
894
00:56:11,270 --> 00:56:15,189
Manish said he was studying
hard for many days in hotel room.
895
00:56:15,350 --> 00:56:16,990
Then why did he leave the room to
896
00:56:17,069 --> 00:56:19,069
click photos for his hall ticket
just four days before the exam?
897
00:56:19,391 --> 00:56:21,870
That's because his hall ticket
was made at the last moment.
898
00:56:21,990 --> 00:56:23,429
Which means he is
not a regular student.
899
00:56:23,510 --> 00:56:25,189
So he has to be an old student
who appeared for this exam.
900
00:56:26,790 --> 00:56:28,790
The syllabus has
changed three years ago.
901
00:56:29,117 --> 00:56:31,750
So he must have appeared for
the exam in the past three years.
902
00:56:32,069 --> 00:56:34,870
I looked for the list of
toppers in the past three years.
903
00:56:34,950 --> 00:56:37,950
I found his photo
in the 14- 15 list.
904
00:56:39,510 --> 00:56:41,005
The boy who is giving
the exam all over again
905
00:56:41,389 --> 00:56:42,909
and the one who killed Dhanesh
906
00:56:44,790 --> 00:56:46,038
Amol Tekawade.
907
00:56:50,750 --> 00:56:53,772
Nice to meet you Amol Tekawade.
908
00:57:22,645 --> 00:57:24,270
91 Appa, 91!
909
00:57:24,710 --> 00:57:26,670
I've bet two on today's century.
910
00:57:26,990 --> 00:57:31,110
Parker called me, he wanted
to offer a 5% partnership.
911
00:57:31,350 --> 00:57:32,150
Then?
912
00:57:32,870 --> 00:57:33,801
I said alright.
913
00:57:34,710 --> 00:57:35,750
You keep the 5%
and give me the rest!
914
00:57:40,429 --> 00:57:41,782
Then he offered 20.
915
00:57:42,630 --> 00:57:44,569
In two years
we will take it up to 50!
916
00:57:45,150 --> 00:57:49,279
Keeping Parker in and Khanderao
out of the picture!
917
00:57:50,990 --> 00:57:53,360
It's a Six
Six, Appa Six!
918
00:57:53,550 --> 00:57:55,655
97!
He is on 97 Appa!
919
00:57:56,389 --> 00:57:57,790
14 Years..
920
00:57:59,470 --> 00:58:01,807
I have waited 14 years
for this meeting.
921
00:58:07,310 --> 00:58:09,069
My wounded tiger.
922
00:58:10,550 --> 00:58:12,713
Why did you go after those boys?
923
00:58:13,030 --> 00:58:14,550
They were asking about our boy!
924
00:58:14,750 --> 00:58:16,150
They must be showing off.
925
00:58:17,150 --> 00:58:18,429
Vijya, where are the files?
926
00:58:18,510 --> 00:58:20,146
Manoj has kept them ready.
- Okay.
927
00:58:24,909 --> 00:58:26,230
Yes, Manoj.
928
00:58:30,110 --> 00:58:31,950
Bloody hell!
929
00:58:36,429 --> 00:58:39,490
Appa, the police
have raided Milan.
930
00:58:41,310 --> 00:58:42,670
They are sealing everything.
931
00:58:43,350 --> 00:58:45,030
Three of our files and documents.
932
00:58:45,350 --> 00:58:46,270
It is all there.
933
00:58:46,990 --> 00:58:48,252
His name is Banesh Fene.
934
00:58:48,590 --> 00:58:50,590
He has been forcing the inspector
935
00:58:50,750 --> 00:58:52,710
to look into this matter.
936
00:58:53,310 --> 00:58:57,030
We took him lightly,
he is going to be a pain Appa.
937
00:58:57,870 --> 00:58:59,069
Bloody hell.
938
00:58:59,710 --> 00:59:01,168
This is the same boy Appa.
939
00:59:01,510 --> 00:59:04,890
Who went asking for
the boy to Milan digital.
940
00:59:05,270 --> 00:59:06,801
He has come too close.
941
00:59:08,750 --> 00:59:11,726
If he came so close
why did you spare him?
942
00:59:15,089 --> 00:59:16,189
Banesh Fene.
943
00:59:18,030 --> 00:59:19,654
Catch me if you can.
944
00:59:20,710 --> 00:59:22,829
Buddy, I am coming for you.
945
00:59:23,301 --> 00:59:24,186
Prepare yourself.
946
00:59:29,185 --> 00:59:30,350
Stop. Right here.
947
00:59:32,261 --> 00:59:33,078
Come on.
948
00:59:34,870 --> 00:59:36,016
I can't.
- What are you doing?
949
00:59:36,270 --> 00:59:37,635
TuTu come on.
- Hey TuTu!
950
00:59:38,102 --> 00:59:39,687
Hey.
- BhuBhu?
951
00:59:40,188 --> 00:59:41,350
Oh God!
952
00:59:41,429 --> 00:59:43,110
How are you?
- What are you doing here?
953
00:59:43,189 --> 00:59:44,137
Morning walk.
954
00:59:44,670 --> 00:59:45,470
Wow.
955
00:59:45,630 --> 00:59:46,750
Damn good.
956
00:59:46,950 --> 00:59:48,389
Dada this is TuTu.
957
00:59:48,727 --> 00:59:49,590
Hi.
958
00:59:50,189 --> 00:59:50,990
He's a chain snatcher.
959
00:59:51,230 --> 00:59:52,150
What?
- Yes.
960
00:59:52,230 --> 00:59:54,139
He even pulled the chain
in the train.
961
00:59:55,389 --> 00:59:56,670
And this is Temple Run.
962
00:59:57,310 --> 00:59:59,230
His staff is positioned
right outside the temple.
963
00:59:59,350 --> 01:00:00,429
These are their names?
964
01:00:00,631 --> 01:00:01,710
Temple Run and?
965
01:00:01,870 --> 01:00:02,934
TuTu.
- TuTu.
966
01:00:04,230 --> 01:00:05,550
He had swallowed a gold chain once.
967
01:00:06,150 --> 01:00:07,110
Swallowed?
968
01:00:07,230 --> 01:00:08,069
Yes.
969
01:00:08,389 --> 01:00:10,230
The police made him
eat twenty two 'Bananas.'
970
01:00:10,310 --> 01:00:11,350
Enough already.
971
01:00:11,838 --> 01:00:12,956
The chain came right out.
972
01:00:13,470 --> 01:00:14,993
But no one wanted to touch it.
973
01:00:15,750 --> 01:00:16,829
Since then he is TuTu.
974
01:00:17,189 --> 01:00:18,470
He always feeds me.
975
01:00:18,590 --> 01:00:20,750
I heard about your episode.
- Which one?
976
01:00:20,950 --> 01:00:23,790
Bansode, his face is still swollen.
977
01:00:26,150 --> 01:00:27,150
Good going.
978
01:00:27,590 --> 01:00:29,630
You're with him now?
That's good for you.
979
01:00:31,950 --> 01:00:32,909
Here.
980
01:00:34,202 --> 01:00:35,470
Get yourself a big bar of 'Chocolate.'
981
01:00:37,189 --> 01:00:38,310
See you then.
- Okay.
982
01:00:38,389 --> 01:00:39,860
See you then.
- Bye.
983
01:00:40,353 --> 01:00:41,189
Come on let's go.
984
01:00:42,310 --> 01:00:43,849
Bye.
- Bye TuTu.
985
01:00:44,590 --> 01:00:46,489
Let's go.
- He came on this bike didn't he?
986
01:00:46,670 --> 01:00:48,142
No, he was trying to steal it.
987
01:00:50,779 --> 01:00:51,847
They are your friends?
988
01:00:52,590 --> 01:00:54,510
Temple Run and
- TuTu?
989
01:00:54,630 --> 01:00:55,429
TuTu?
990
01:00:55,510 --> 01:00:57,069
All Decent professions have crooks.
991
01:00:57,150 --> 01:00:59,179
But there are also decent
men in crooked professions.
992
01:00:59,630 --> 01:01:01,790
Not everyone finds
a Banesh and an Ajoba.
993
01:01:03,059 --> 01:01:03,990
Let's go.
994
01:01:05,909 --> 01:01:06,790
Is that Aboli?
995
01:01:08,111 --> 01:01:09,150
How did you know?
996
01:01:09,421 --> 01:01:10,470
L-O-L.
997
01:01:10,829 --> 01:01:11,630
Come on.
998
01:01:14,429 --> 01:01:16,110
Banya I couldn't believe
it when I heard
999
01:01:16,189 --> 01:01:19,590
that the police had raided Milan
Digital and were sealing the data.
1000
01:01:19,670 --> 01:01:22,870
Things will become so easy if the
police take their work seriously.
1001
01:01:22,950 --> 01:01:25,750
I won't spare him next time.
- This case is ours.
1002
01:01:25,870 --> 01:01:28,030
Appa, please call that
Dental College once..
1003
01:01:28,295 --> 01:01:29,350
Appa that's the boy.
1004
01:01:30,364 --> 01:01:31,590
Hey, Fene.
1005
01:01:33,069 --> 01:01:34,445
You're Banesh Fene aren't you?
1006
01:01:39,718 --> 01:01:40,550
Yes.
1007
01:01:44,180 --> 01:01:45,342
You're too fast.
1008
01:01:49,660 --> 01:01:52,238
What are you doing here
instead of catching birds?
1009
01:01:54,466 --> 01:01:57,540
Vijya,
what's that bird with red beak?
1010
01:01:57,620 --> 01:01:58,620
Appa, kingfisher.
1011
01:01:58,700 --> 01:02:00,339
No. Red bull.
1012
01:02:01,740 --> 01:02:03,468
Be careful.
1013
01:02:04,895 --> 01:02:06,722
He'll thrash you right here.
1014
01:02:11,300 --> 01:02:13,058
Not Red bull.
Hornbill.
1015
01:02:15,900 --> 01:02:17,472
The one with a crooked beak.
1016
01:02:18,580 --> 01:02:19,660
Keeps pecking away.
1017
01:02:22,180 --> 01:02:23,180
Don't peck here.
1018
01:02:25,060 --> 01:02:26,180
Not here.
1019
01:02:30,580 --> 01:02:32,420
Your mother is all alone.
1020
01:02:35,460 --> 01:02:37,239
Father is no more.
1021
01:02:40,339 --> 01:02:42,353
Why do you want to make
that old man's life miserable?
1022
01:02:54,980 --> 01:02:56,339
Fene?
1023
01:03:00,139 --> 01:03:01,339
Did that slow you down?
1024
01:03:01,740 --> 01:03:03,220
Look at him.
1025
01:03:05,580 --> 01:03:08,060
I know all about you.
1026
01:03:09,580 --> 01:03:10,475
Who are you?
1027
01:03:12,460 --> 01:03:13,260
Me?
1028
01:03:14,294 --> 01:03:15,100
Me?
1029
01:03:15,900 --> 01:03:17,540
I set papers.
1030
01:03:17,740 --> 01:03:19,700
I set papers of boys like you.
1031
01:03:22,220 --> 01:03:23,379
Check your phone.
1032
01:03:24,820 --> 01:03:25,620
Do it.
1033
01:03:33,260 --> 01:03:34,100
Accept it.
1034
01:03:36,139 --> 01:03:36,940
Go on.
1035
01:03:37,779 --> 01:03:40,653
I have sent you a request.
Come on accept it.
1036
01:03:45,820 --> 01:03:47,339
I have some sweet news for you.
1037
01:03:49,139 --> 01:03:50,420
Are you allowed anything sweets?
1038
01:03:57,961 --> 01:03:58,980
Fene!
1039
01:03:59,540 --> 01:04:00,980
You're so bright.
1040
01:04:03,339 --> 01:04:04,540
Or are you a fortune teller?
1041
01:04:05,300 --> 01:04:06,420
Is that right?
1042
01:04:07,220 --> 01:04:08,260
Come on.
1043
01:04:09,060 --> 01:04:10,500
Tell me.
1044
01:04:10,940 --> 01:04:11,859
What's the rush?
1045
01:04:13,980 --> 01:04:15,300
I'll tell you when we meet again.
1046
01:04:16,180 --> 01:04:17,300
You want to meet me again?
1047
01:04:17,740 --> 01:04:18,620
Of course.
1048
01:04:21,300 --> 01:04:23,940
I can't leave anything undone.
1049
01:04:25,100 --> 01:04:26,260
It doesn't suit me.
1050
01:04:29,500 --> 01:04:30,779
Request accepted.
1051
01:04:33,220 --> 01:04:34,060
Check it.
1052
01:04:54,580 --> 01:04:56,300
Where is Solapurkar sir?
1053
01:04:56,820 --> 01:04:58,220
He is not here anymore.
1054
01:04:58,660 --> 01:05:00,100
What do you mean?
- I mean
1055
01:05:00,180 --> 01:05:00,980
Banya.
1056
01:05:01,940 --> 01:05:02,828
Sir.
1057
01:05:03,500 --> 01:05:04,756
What did you find?
1058
01:05:05,260 --> 01:05:06,660
Can't you see it on my face?
1059
01:05:07,500 --> 01:05:09,100
I have been transferred
to Deccan Police Station.
1060
01:05:09,369 --> 01:05:10,060
What?
1061
01:05:10,180 --> 01:05:12,420
I was feeling fit for
the first time in three months.
1062
01:05:12,859 --> 01:05:14,019
And here goes.
1063
01:05:16,180 --> 01:05:18,500
The data was sealed last night.
But I was ordered not to touch it.
1064
01:05:19,100 --> 01:05:21,759
I brought Nikam in for enquiry.
But they told me to let him go.
1065
01:05:22,339 --> 01:05:23,900
I came here this
morning to find that
1066
01:05:23,980 --> 01:05:24,940
I've been transferred.
1067
01:05:25,700 --> 01:05:27,580
It's an indirect warning.
1068
01:05:27,859 --> 01:05:29,139
Not to get into this matter.
1069
01:05:31,500 --> 01:05:33,859
Are you scared of
these outside threats?
1070
01:05:38,540 --> 01:05:39,460
It's come from within.
1071
01:05:40,660 --> 01:05:41,580
From the top.
1072
01:05:43,700 --> 01:05:44,779
In eleven years
1073
01:05:44,900 --> 01:05:47,220
I've never shown courage and honesty
at the same time.
1074
01:05:48,820 --> 01:05:50,420
This was my first
and look what happened.
1075
01:05:52,264 --> 01:05:55,686
I didn't think a man like
you would get scared so easily.
1076
01:05:56,220 --> 01:05:59,708
You will know when you
have a pregnant wife at home.
1077
01:06:01,540 --> 01:06:02,339
Go now.
1078
01:06:04,260 --> 01:06:06,988
I am no longer associated
with this case as a police officer.
1079
01:06:10,019 --> 01:06:10,820
Sorry.
1080
01:06:19,500 --> 01:06:24,600
Banya, first they sent goons
at Milan Digital to protect Amol.
1081
01:06:24,660 --> 01:06:26,454
Now the police are
being managed from the top?
1082
01:06:28,182 --> 01:06:30,820
This Appa, why is he
protecting Amol so fiercely?
1083
01:06:31,161 --> 01:06:32,416
Who is Amol Tekawade?
1084
01:06:32,859 --> 01:06:35,420
Why is Appa protecting him?
We must find out.
1085
01:06:36,859 --> 01:06:38,049
We'll look for him.
1086
01:06:39,017 --> 01:06:40,180
You go to the education board
1087
01:06:40,260 --> 01:06:42,021
and try to find some info
from your contacts.
1088
01:06:42,081 --> 01:06:42,760
Okay?
- Yes.
1089
01:06:42,820 --> 01:06:45,540
Aboli, now this is our case.
1090
01:06:46,379 --> 01:06:47,730
And we must solve it.
1091
01:06:49,220 --> 01:06:52,420
Whether we have any support or not.
1092
01:07:02,060 --> 01:07:03,540
Hello.
- Hello, Banesh Fene?
1093
01:07:03,700 --> 01:07:04,500
Yes.
1094
01:07:04,620 --> 01:07:05,938
Anil Jambhekar here.
1095
01:07:06,500 --> 01:07:08,541
Who? - I was the teacher in
that class room the other day.
1096
01:07:08,820 --> 01:07:09,910
I heard about your investigation.
1097
01:07:10,339 --> 01:07:11,420
I want to meet you.
1098
01:07:11,859 --> 01:07:13,857
I know everything
about Amol Tekawade.
1099
01:07:14,100 --> 01:07:14,900
What do you know?
1100
01:07:14,980 --> 01:07:17,170
Board the 8 pm bus from
Malvadi bus stop tonight.
1101
01:07:18,420 --> 01:07:19,620
I'll see you there.
1102
01:07:19,779 --> 01:07:21,700
I'll tell you
who is involved in this.
1103
01:07:21,940 --> 01:07:24,021
My life is in danger as well.
1104
01:07:38,900 --> 01:07:40,060
Let's go.
1105
01:07:56,580 --> 01:07:57,580
Hello.
1106
01:07:58,021 --> 01:07:59,339
You knew everything.
1107
01:07:59,660 --> 01:08:01,693
Why didn't you tell
me the truth that day?
1108
01:08:07,379 --> 01:08:10,033
Hey friend request!
1109
01:08:13,460 --> 01:08:17,368
We have you by your beak now.
Don't we?
1110
01:08:22,460 --> 01:08:25,583
What else can you tell
me about exam paper copies?
1111
01:08:26,139 --> 01:08:27,339
Yes madam.
1112
01:08:27,420 --> 01:08:32,220
Madam, once the paper
sheet comes in it is scanned.
1113
01:08:32,300 --> 01:08:33,139
Okay.
1114
01:08:33,220 --> 01:08:36,456
The marks can be changed
only outside. - Good.
1115
01:08:36,660 --> 01:08:37,660
At the operator's end.
1116
01:08:38,660 --> 01:08:43,060
Inside in the strong room
the original papers are as is.
1117
01:08:43,260 --> 01:08:45,900
There's a new officer
called Pillai.
1118
01:08:46,620 --> 01:08:48,779
He controls everything.
1119
01:08:51,700 --> 01:08:53,940
I must go.
I'll see you again.
1120
01:08:54,019 --> 01:08:54,820
Thank you.
1121
01:08:55,019 --> 01:08:55,900
Okay.
1122
01:09:00,139 --> 01:09:01,580
You should know.
1123
01:09:02,019 --> 01:09:03,500
I can do more than just talk.
1124
01:09:05,019 --> 01:09:08,100
That is why this practical
session after the theory lecture.
1125
01:09:09,900 --> 01:09:10,740
Poke!
1126
01:09:12,139 --> 01:09:17,977
I had a classmate in tenth grade,
Keshav, but we called him Pintya.
1127
01:09:18,540 --> 01:09:21,460
I was cheating on
my geometry paper once.
1128
01:09:21,580 --> 01:09:23,740
Remember the way we
carved answers on the desk?
1129
01:09:23,859 --> 01:09:25,060
Yeah, that's right.
1130
01:09:27,859 --> 01:09:29,339
Dutta did you ever try that?
1131
01:09:29,660 --> 01:09:34,100
Never. I didn't have to.
Thanks to my height.
1132
01:09:34,339 --> 01:09:36,700
I could see easily peep
into answer sheets all around me.
1133
01:09:36,779 --> 01:09:38,100
No stress.
1134
01:09:40,859 --> 01:09:42,300
Not everyone is tall like you.
1135
01:09:43,580 --> 01:09:44,980
Are they?
1136
01:09:49,260 --> 01:09:51,100
Not everyone has
the advantage of height.
1137
01:09:51,980 --> 01:09:53,660
This Pintya said to me,
1138
01:09:54,700 --> 01:09:59,339
'Rudranath don't cheat
I'll complain to the teacher.'
1139
01:09:59,580 --> 01:10:03,260
I told him to shut up
and mind his own business.
1140
01:10:04,019 --> 01:10:05,580
I cheated on all the papers
1141
01:10:07,339 --> 01:10:10,460
he squealed on
me right at the last one.
1142
01:10:12,620 --> 01:10:13,660
They caught me cheating.
1143
01:10:14,420 --> 01:10:17,260
I lost a year, I was punished.
1144
01:10:18,460 --> 01:10:20,100
I quit studying.
1145
01:10:25,580 --> 01:10:27,157
I ran away from home.
1146
01:10:30,060 --> 01:10:32,060
That was twenty five years ago.
1147
01:10:32,379 --> 01:10:33,540
Twenty five!
1148
01:10:34,660 --> 01:10:36,100
Last year
1149
01:10:37,180 --> 01:10:39,540
Last year,
the very same Pintya's son appeared
1150
01:10:39,940 --> 01:10:40,900
for the tenth standard
exams last year.
1151
01:10:41,100 --> 01:10:42,940
Bright child, scholar batch.
1152
01:10:44,019 --> 01:10:45,420
Final exams.
1153
01:10:45,898 --> 01:10:49,940
I used to watch father and son go
to the exam centre every day.
1154
01:10:51,139 --> 01:10:52,515
I let him appear
for all the papers.
1155
01:10:56,980 --> 01:10:58,300
Just on the day of the last one?
1156
01:10:58,420 --> 01:11:01,036
The last paper
1157
01:11:02,940 --> 01:11:04,779
I didn't let him cross the street.
1158
01:11:12,060 --> 01:11:14,180
I made both father
and son sit in the car.
1159
01:11:15,019 --> 01:11:18,060
Sitting across from the
exam centre for three hours.
1160
01:11:19,019 --> 01:11:20,180
Couldn't write a word.
1161
01:11:23,620 --> 01:11:25,139
His eyes were swollen.
1162
01:11:25,379 --> 01:11:27,980
Swollen from all the crying.
1163
01:11:28,220 --> 01:11:30,700
Sorry sorry sorry.
1164
01:11:31,820 --> 01:11:34,859
I told him that the
twenty five year old wound
1165
01:11:35,139 --> 01:11:38,460
can't heal with three
hours of apologizing.
1166
01:11:39,460 --> 01:11:40,467
Can it?
1167
01:11:42,740 --> 01:11:43,940
I let them go?
1168
01:11:47,019 --> 01:11:51,379
Finally when they were
leaving I said to Pintya,
1169
01:11:52,339 --> 01:11:56,339
'This is what happens when
you miss your final paper.'
1170
01:11:58,859 --> 01:12:00,060
You want to appear for your exam,
don't you?
1171
01:12:02,876 --> 01:12:03,980
Oh don't you?
1172
01:12:06,139 --> 01:12:07,859
Or should I hold you back?
1173
01:12:13,980 --> 01:12:17,165
Only corrupt men are
scared of other corrupt men.
1174
01:12:17,339 --> 01:12:18,934
Everyone is corrupt.
1175
01:12:20,500 --> 01:12:22,980
The only difference is that
you don't know it yet but I do.
1176
01:12:24,620 --> 01:12:25,719
The forms which are free of cost,
1177
01:12:25,779 --> 01:12:27,440
these men buy those
forms for ten rupees
1178
01:12:27,500 --> 01:12:31,260
making agents of men like me.
They are the most corrupt.
1179
01:12:32,779 --> 01:12:34,243
You think you can nab them all?
1180
01:12:37,260 --> 01:12:38,500
Can you?
1181
01:12:39,180 --> 01:12:41,660
I will find all those
who are responsible for the murder.
1182
01:12:44,500 --> 01:12:45,700
Don't do that.
1183
01:12:47,420 --> 01:12:48,500
Don't you dare.
1184
01:12:52,100 --> 01:12:53,139
Are you threatening me?
1185
01:13:00,620 --> 01:13:01,940
Aren't you scared?
1186
01:13:03,320 --> 01:13:04,500
Really?
1187
01:13:05,139 --> 01:13:07,108
You had to ask
and that says it all.
1188
01:13:12,580 --> 01:13:14,940
Go update your status.
1189
01:13:15,660 --> 01:13:17,019
Feeling frightened.
1190
01:13:17,620 --> 01:13:18,820
With one other.
1191
01:13:22,100 --> 01:13:24,260
Bloody brat.
1192
01:13:30,060 --> 01:13:31,019
Go back home.
1193
01:13:33,700 --> 01:13:34,859
Right now.
1194
01:13:40,180 --> 01:13:41,220
Come on.
1195
01:13:49,540 --> 01:13:50,420
I won't.
1196
01:13:51,620 --> 01:13:52,900
Come what may.
1197
01:13:53,420 --> 01:13:54,859
Dutta.
- Yes.
1198
01:13:55,980 --> 01:13:57,220
'Thank' him.
1199
01:13:57,500 --> 01:13:58,420
Yes Appa.
1200
01:14:05,260 --> 01:14:10,940
Fene you've wasted
your time and life as well.
1201
01:14:25,379 --> 01:14:26,180
Dada.
1202
01:14:27,660 --> 01:14:28,580
Let me go.
1203
01:14:29,379 --> 01:14:30,820
Open it.
- Let me go.
1204
01:14:31,220 --> 01:14:33,740
Come on.
- No don't.
1205
01:14:33,820 --> 01:14:35,164
What are you waiting for?
Throw them.
1206
01:14:36,420 --> 01:14:37,220
Bhu-Bhu!
1207
01:14:39,580 --> 01:14:40,379
Bhu-Bhu!
1208
01:14:53,339 --> 01:14:54,139
Shut it.
1209
01:15:44,859 --> 01:15:46,139
Banya!
1210
01:15:46,540 --> 01:15:49,460
Up here.
Give me your hand.
1211
01:15:49,779 --> 01:15:51,660
Bhu-Bhu.
Give me your hand.
1212
01:15:51,859 --> 01:15:52,980
Up here.
1213
01:15:53,580 --> 01:15:55,379
Banya! Give me your hand.
1214
01:15:55,940 --> 01:15:58,460
Grab my hand.
1215
01:16:04,500 --> 01:16:05,300
Banya!
1216
01:16:16,339 --> 01:16:17,500
Bhu-Bhu.
1217
01:16:18,180 --> 01:16:19,820
Bhu-Bhu. Bhu-Bhu.
1218
01:16:20,540 --> 01:16:21,779
Bhu-Bhu.
- It's okay.
1219
01:16:24,397 --> 01:16:27,160
Stand up slowly.
1220
01:16:27,580 --> 01:16:29,139
Bhu-Bhu.
- Don't worry.
1221
01:16:29,900 --> 01:16:30,779
It's okay.
- Bhu-Bhu.
1222
01:16:41,779 --> 01:16:42,580
I don't want.
1223
01:16:44,696 --> 01:16:47,859
Banesh sent me a text
message saying 'danger'.
1224
01:16:48,220 --> 01:16:49,620
When he got in to the bus.
1225
01:16:49,740 --> 01:16:53,300
He switched on the GPS in
his phone and sent me his location.
1226
01:16:53,900 --> 01:16:55,427
I tracked it
and reached just in time.
1227
01:16:57,700 --> 01:16:59,220
They never meant to kill us.
1228
01:17:00,540 --> 01:17:01,820
They just wanted to scares us away.
1229
01:17:05,220 --> 01:17:06,640
But now I won't
- Hold it.
1230
01:17:08,339 --> 01:17:09,853
Now?
Now what?
1231
01:17:11,339 --> 01:17:12,407
Take a good look at him.
1232
01:17:14,046 --> 01:17:14,900
Dada.
1233
01:17:17,980 --> 01:17:20,430
I have been tagging
along with you everywhere.
1234
01:17:22,379 --> 01:17:25,060
But today at the tank,
for the first time
1235
01:17:27,660 --> 01:17:29,053
I thought I shouldn't have come.
1236
01:17:31,379 --> 01:17:34,613
You expect everyone
to be like you.
1237
01:17:37,260 --> 01:17:38,702
I'm terrified.
1238
01:17:40,188 --> 01:17:41,339
I'm scared too.
1239
01:17:43,192 --> 01:17:45,779
Yet when you commit
yourself risk is inevitable.
1240
01:17:46,019 --> 01:17:48,813
You have set out to investigate but
you want to risk his life as well?
1241
01:17:50,832 --> 01:17:52,518
You're ordinary boys.
1242
01:17:53,536 --> 01:17:56,625
You're not Superheroes
who can fly and climb walls.
1243
01:17:58,100 --> 01:18:00,779
When you fall your knees will
be scraped, your teeth will break.
1244
01:18:01,260 --> 01:18:02,180
You will get stitches.
1245
01:18:03,100 --> 01:18:07,565
A boy like him can
Even drown and die in minutes.
1246
01:18:13,314 --> 01:18:14,900
Your mother called me.
1247
01:18:15,779 --> 01:18:16,740
She was very worried.
1248
01:18:17,540 --> 01:18:19,005
What if you never came back?
1249
01:18:19,980 --> 01:18:21,660
How was I supposed to face her?
1250
01:18:22,019 --> 01:18:23,578
Such possibilities are endless.
1251
01:18:27,660 --> 01:18:28,460
Leave.
1252
01:18:37,500 --> 01:18:38,721
Are you throwing me out?
1253
01:18:39,019 --> 01:18:39,820
Yes.
1254
01:18:44,339 --> 01:18:45,139
Why?
1255
01:18:45,700 --> 01:18:49,902
I don't want any such possibilities
to come true in your case.
1256
01:18:51,900 --> 01:18:53,500
Now you can go inside.
1257
01:18:53,940 --> 01:18:55,220
And tomorrow you can go home.
1258
01:19:19,500 --> 01:19:20,300
Catch it!
1259
01:19:27,139 --> 01:19:27,942
Come on!
1260
01:19:32,809 --> 01:19:33,861
Come on, take a wicket.
1261
01:19:34,139 --> 01:19:35,313
Come on.
1262
01:19:39,519 --> 01:19:41,620
Last night my father
tried to convince me.
1263
01:19:42,540 --> 01:19:43,660
What?
1264
01:19:44,412 --> 01:19:45,572
To stop all this?
1265
01:19:47,500 --> 01:19:50,260
No. He said these things
will keep happening.
1266
01:19:52,700 --> 01:19:53,899
You know Banya
1267
01:19:55,500 --> 01:19:57,713
my father lost his left leg.
1268
01:20:02,831 --> 01:20:04,180
Three years ago
1269
01:20:04,580 --> 01:20:07,112
in a case involving
the land mafia
1270
01:20:07,939 --> 01:20:11,201
he dug up all the
information under RTI.
1271
01:20:12,859 --> 01:20:14,977
Some men cornered
him on the street here
1272
01:20:15,286 --> 01:20:16,738
and attacked him.
1273
01:20:18,779 --> 01:20:21,069
He was out on the street all night,
writhing in pain.
1274
01:20:22,740 --> 01:20:24,019
But that didn't stop him.
1275
01:20:26,063 --> 01:20:29,019
He didn't give up. That scheme
was ultimately cancelled.
1276
01:20:30,220 --> 01:20:31,337
This ground was saved.
1277
01:20:34,859 --> 01:20:37,620
Every time I am faced
with that one question 'why?'
1278
01:20:37,700 --> 01:20:39,051
I come here.
1279
01:20:43,980 --> 01:20:45,180
This is the ground?
1280
01:20:48,932 --> 01:20:50,851
When I see these boys playing
1281
01:20:52,019 --> 01:20:57,366
I am so proud of my
crippled father.
1282
01:21:00,829 --> 01:21:03,499
Banya people may
or may not realize
1283
01:21:03,900 --> 01:21:06,279
the significance
of what we're doing.
1284
01:21:06,339 --> 01:21:11,525
But a few years later when
bright well educated doctors
1285
01:21:12,760 --> 01:21:15,180
will save lives
of people like us
1286
01:21:16,507 --> 01:21:18,685
imagine our joy.
1287
01:21:23,091 --> 01:21:24,969
We must fight till
that is achieved.
1288
01:21:34,740 --> 01:21:36,220
It is easy to give up.
1289
01:21:39,460 --> 01:21:40,876
But its necessary
to keep going ahead.
1290
01:21:45,859 --> 01:21:47,790
I will find Amol Tekawade.
1291
01:22:12,180 --> 01:22:13,220
Hello sir.
1292
01:22:13,300 --> 01:22:14,379
Do you know him?
1293
01:22:16,139 --> 01:22:17,660
No I don't.
1294
01:22:17,900 --> 01:22:18,700
Where?
1295
01:22:18,900 --> 01:22:20,641
He used to conduct
classes above that hotel.
1296
01:22:39,741 --> 01:22:40,801
Thank you.
1297
01:22:57,940 --> 01:22:58,844
Yes?
1298
01:22:59,139 --> 01:22:59,940
Namaste.
1299
01:23:01,405 --> 01:23:02,500
Is Amol Tekavde home?
1300
01:23:03,180 --> 01:23:03,984
No.
1301
01:23:04,740 --> 01:23:05,561
What do you want?
1302
01:23:06,100 --> 01:23:08,019
We had a camp for doctors.
1303
01:23:08,273 --> 01:23:11,060
My friend Dhanesh
asked me to see Amol.
1304
01:23:11,260 --> 01:23:14,610
Wait, I'll be back.
1305
01:23:49,900 --> 01:23:50,908
Japur?
1306
01:24:04,139 --> 01:24:06,576
Do you have his mobile number?
- Don't know.
1307
01:24:19,829 --> 01:24:21,573
Is Amol in Tuljapur?
1308
01:24:24,379 --> 01:24:26,954
All the idols look old
except for the Godesses's photo.
1309
01:24:28,019 --> 01:24:29,683
Did he send you money?
1310
01:24:30,525 --> 01:24:32,740
The envelope that
he sent the money in.
1311
01:24:33,339 --> 01:24:35,300
I found the pieces.
1312
01:24:38,155 --> 01:24:39,660
His friend lives there.
1313
01:24:40,019 --> 01:24:43,019
In the Government
Medical college hostel.
1314
01:24:48,379 --> 01:24:49,580
Tuljapur?
1315
01:24:50,339 --> 01:24:51,477
Really?
1316
01:24:51,700 --> 01:24:52,896
I'll send Dutta.
1317
01:24:54,948 --> 01:24:56,540
Grab him tomorrow.
1318
01:24:56,700 --> 01:24:58,660
And finish the matter.
1319
01:24:58,973 --> 01:25:01,711
This boy is
causing too much trouble.
1320
01:25:02,863 --> 01:25:03,848
Okay.
1321
01:25:04,807 --> 01:25:06,940
Dutta.
Go to Tuljapur.
1322
01:25:07,019 --> 01:25:08,420
Done.
Come on.
1323
01:25:08,500 --> 01:25:09,633
Hurry up.
1324
01:25:12,870 --> 01:25:14,139
There was an agent.
1325
01:25:14,580 --> 01:25:15,574
The job was done.
1326
01:25:17,260 --> 01:25:19,109
He kept calling me for the money.
1327
01:25:21,379 --> 01:25:25,101
He demanded four from me.
1328
01:25:26,700 --> 01:25:28,180
I said four was too much.
1329
01:25:30,306 --> 01:25:32,220
He said pay in three slabs.
1330
01:25:34,060 --> 01:25:35,980
I did three slabs.
1331
01:25:39,060 --> 01:25:40,500
Idiots throw it in.
1332
01:25:40,580 --> 01:25:42,139
Hurry up.
1333
01:25:43,700 --> 01:25:44,980
Now he will know
1334
01:25:45,315 --> 01:25:48,660
how the foundation is laid.
1335
01:25:50,873 --> 01:25:52,220
How much do I owe you?
1336
01:25:52,692 --> 01:25:54,859
Nothing. Nothing at all.
1337
01:25:55,620 --> 01:25:57,148
Hey.
- No thanks.
1338
01:26:00,220 --> 01:26:01,906
This how you 'Thank' them.
1339
01:26:05,940 --> 01:26:07,253
How much percent did you say?
1340
01:26:08,285 --> 01:26:10,104
Lets finalise it at thirty.
1341
01:26:12,040 --> 01:26:13,420
I have another proposal.
1342
01:26:14,420 --> 01:26:17,464
Three hundred admissions
plus four cr, forty percent.
1343
01:26:22,237 --> 01:26:23,940
We thought
you would ask for more.
1344
01:26:26,100 --> 01:26:31,580
Those who don't know their own worth
are either cowards or over smart.
1345
01:26:33,300 --> 01:26:34,881
I know mine.
1346
01:26:35,660 --> 01:26:39,220
But Appa, what's in these sacks?
1347
01:26:40,236 --> 01:26:41,580
Earthworm manure.
1348
01:26:45,059 --> 01:26:46,286
What did you think?
1349
01:27:10,460 --> 01:27:11,420
Excuse me.
1350
01:27:11,500 --> 01:27:12,580
Where is the general ward?
1351
01:27:12,940 --> 01:27:13,940
To the right and upstairs.
1352
01:27:14,019 --> 01:27:15,139
Thank you.
- Okay.
1353
01:27:40,060 --> 01:27:40,940
Take care.
1354
01:27:47,379 --> 01:27:48,540
Amol Tekawade.
1355
01:27:50,379 --> 01:27:51,521
Are you done hiding?
1356
01:27:54,180 --> 01:27:55,139
Who are you?
1357
01:27:55,620 --> 01:27:56,779
What did you think?
1358
01:27:56,859 --> 01:27:58,579
No one will ever find
out what you have done?
1359
01:27:59,820 --> 01:28:00,700
Come.
1360
01:28:02,300 --> 01:28:03,428
Stop.
1361
01:28:09,260 --> 01:28:10,580
You called them here to protect you?
1362
01:28:10,660 --> 01:28:12,060
They are not here to protect me,
They are here to kill me.
1363
01:28:12,139 --> 01:28:14,060
I saw them kill Dhanesh.
1364
01:28:15,393 --> 01:28:16,379
Yes.
1365
01:28:16,620 --> 01:28:17,820
That's him.
1366
01:28:18,356 --> 01:28:19,700
Fene you?
1367
01:28:19,779 --> 01:28:21,240
Stop.
1368
01:28:21,300 --> 01:28:23,354
I'm going to end this right now.
1369
01:28:26,339 --> 01:28:28,277
Stop. Fene stop.
1370
01:28:28,740 --> 01:28:30,172
You're done now.
1371
01:28:30,940 --> 01:28:32,139
Stop.
1372
01:28:46,379 --> 01:28:47,220
Run.
1373
01:28:47,500 --> 01:28:49,339
Stop.
1374
01:28:49,620 --> 01:28:50,620
Go.
1375
01:29:08,940 --> 01:29:09,940
Come.
1376
01:29:14,820 --> 01:29:15,862
Stop.
1377
01:29:20,460 --> 01:29:22,220
Amol Tekawade.
1378
01:29:22,300 --> 01:29:24,060
This is your final good bye.
1379
01:29:24,180 --> 01:29:26,420
Run if you can.
- I wont say a word.
1380
01:29:26,500 --> 01:29:29,500
No one can save you now.
- I wont say a word.
1381
01:29:45,158 --> 01:29:46,019
Come on.
1382
01:30:04,562 --> 01:30:05,972
If you are only a witness
1383
01:30:07,165 --> 01:30:08,684
then who is the real killer?
1384
01:30:09,844 --> 01:30:10,580
Appa.
1385
01:30:12,700 --> 01:30:13,660
What?
1386
01:30:14,220 --> 01:30:15,260
Yes.
1387
01:30:15,900 --> 01:30:17,190
Appa killed him.
1388
01:30:21,877 --> 01:30:24,405
Appa made me sit proxy
for another student.
1389
01:30:27,259 --> 01:30:29,963
He killed Dhanesh
to cover up his scam.
1390
01:30:32,740 --> 01:30:33,726
You mean
1391
01:30:35,512 --> 01:30:39,180
to cover up his proxy
scam he murdered Dhanesh?
1392
01:30:41,507 --> 01:30:43,301
Whom did you sit proxy for?
1393
01:30:44,300 --> 01:30:46,797
Someone named, Rahul Khamkar.
1394
01:30:47,700 --> 01:30:49,117
Who is this Rahul Khamkar?
1395
01:30:52,060 --> 01:30:52,859
I don't know.
1396
01:30:56,700 --> 01:31:01,416
To save the identity
of one boy he killed Dhanesh? - No.
1397
01:31:02,220 --> 01:31:03,060
Not just one.
1398
01:31:05,497 --> 01:31:07,900
There were at least eight or ten
other proxies at that centre alone.
1399
01:31:09,427 --> 01:31:11,939
There must be about
a hundred all over Pune.
1400
01:31:14,100 --> 01:31:15,756
There are at least five
hundred bogus doctors
1401
01:31:16,019 --> 01:31:17,918
graduating every
year in the whole state.
1402
01:31:18,500 --> 01:31:19,300
What?
1403
01:31:20,980 --> 01:31:23,008
The rate is from five to ten lakhs.
1404
01:31:24,180 --> 01:31:26,609
Forty to eighty if
it's a private college.
1405
01:31:33,220 --> 01:31:35,570
Why the hell did
I get into this mess?
1406
01:31:37,715 --> 01:31:40,740
I used to coach students
to earn some money
1407
01:31:40,940 --> 01:31:42,596
while studying
at the medical college.
1408
01:31:45,060 --> 01:31:46,940
That is where they found me.
1409
01:31:50,980 --> 01:31:52,820
They said they'll pay
me one and a half lakhs.
1410
01:31:56,820 --> 01:31:58,847
I didn't want to do it.
1411
01:32:00,620 --> 01:32:02,540
But that amount is
a lot for a poor student.
1412
01:32:04,139 --> 01:32:05,089
I was tempted.
1413
01:32:06,364 --> 01:32:07,260
And I agreed.
1414
01:32:12,940 --> 01:32:14,300
So I came to Pune.
1415
01:32:27,060 --> 01:32:29,540
I stayed in Swastik lodge
for fifteen days and studied.
1416
01:32:33,644 --> 01:32:37,740
I clicked photos from Appa's
studio, Milan digital.
1417
01:32:38,900 --> 01:32:40,379
Okay?
Come on.
1418
01:32:42,978 --> 01:32:44,756
I was scared on the day of the exam.
1419
01:32:51,460 --> 01:32:52,500
Sorry.
1420
01:32:55,260 --> 01:32:56,859
Hey mister, sorry.
1421
01:32:56,980 --> 01:32:57,779
It's okay.
1422
01:33:18,100 --> 01:33:19,820
'Dhanesh recognized me.'
1423
01:33:19,975 --> 01:33:22,019
'He had attended my lecture series.'
1424
01:33:32,635 --> 01:33:34,387
'He complained to the professor.'
1425
01:33:39,661 --> 01:33:42,950
'Instead of telling the principal
the professor called Appa.'
1426
01:33:56,420 --> 01:33:57,940
Sir, paper.
1427
01:33:58,620 --> 01:33:59,862
You still have a lot of time.
1428
01:34:00,180 --> 01:34:03,152
'I must see the principal.
Please take my paper.'
1429
01:34:18,237 --> 01:34:21,500
'Dhanesh went out and he
was called into the store room.'
1430
01:34:23,900 --> 01:34:24,980
I am not wrong.
1431
01:34:25,060 --> 01:34:27,460
I saw everything with my eyes.
1432
01:34:27,540 --> 01:34:31,079
You are cheating.
This is wrong.
1433
01:34:31,139 --> 01:34:33,257
How dare you touch Appa?
- Hey
1434
01:34:33,580 --> 01:34:34,580
Don't intimidate
him with a razor blade.
1435
01:34:34,700 --> 01:34:35,940
He tried to hit you.
1436
01:34:36,260 --> 01:34:37,060
Let him go.
1437
01:34:40,137 --> 01:34:41,620
Don't worry.
Don't be scared.
1438
01:34:42,100 --> 01:34:43,300
What's the matter?
1439
01:34:43,580 --> 01:34:44,420
What do you want to do?
1440
01:34:44,540 --> 01:34:46,520
I must bring this to light.
I am going to complain.
1441
01:34:46,580 --> 01:34:49,680
Okay. Do that.
What's your name?
1442
01:34:49,740 --> 01:34:51,180
Dhanesh.
- Dhanesh.
1443
01:34:52,260 --> 01:34:54,562
Such students must be 'thanked'.
1444
01:34:54,700 --> 01:34:56,660
Appa.
- You were trying to cut him?
1445
01:34:58,580 --> 01:35:01,139
Dhanesh Lanjekar, right?
1446
01:35:01,220 --> 01:35:02,660
Yes.
- Appa.
1447
01:35:04,339 --> 01:35:05,142
See you.
1448
01:35:05,900 --> 01:35:06,749
Bye.
1449
01:35:15,300 --> 01:35:16,100
Appa.
1450
01:35:17,740 --> 01:35:19,258
Hey wait.
1451
01:35:24,632 --> 01:35:26,740
My need for money
cost one boy his life.
1452
01:35:29,845 --> 01:35:31,260
If you hadn't come yesterday
1453
01:35:33,066 --> 01:35:35,078
they would have killed me too.
1454
01:35:39,959 --> 01:35:42,379
Have these exams become
so important in life?
1455
01:35:44,974 --> 01:35:48,302
It's obvious,
education is up for sale.
1456
01:35:50,420 --> 01:35:52,716
You are stuck in such
a strange vicious cycle.
1457
01:35:54,779 --> 01:35:57,580
In this entire situation
he is our only witness.
1458
01:35:59,379 --> 01:36:00,851
Thanks to him we have found out
1459
01:36:01,135 --> 01:36:03,321
this was not just a murder.
1460
01:36:03,797 --> 01:36:04,707
It's a huge scam.
1461
01:36:07,485 --> 01:36:09,057
We have a witness.
1462
01:36:10,426 --> 01:36:16,734
But we need to find out Dhanesh's
score from the education board.
1463
01:36:17,420 --> 01:36:18,460
I have contacted them.
1464
01:36:19,095 --> 01:36:21,180
Mr. Marne
has given me a reference.
1465
01:36:21,300 --> 01:36:22,100
Good.
1466
01:36:22,580 --> 01:36:24,740
Now I'll go find Rahul Khamkar.
1467
01:36:25,060 --> 01:36:29,460
I am going
to stop asking you 'how'?
1468
01:36:30,540 --> 01:36:31,700
I'll tell you.
1469
01:36:32,180 --> 01:36:33,700
I found 10 of them on Facebook.
1470
01:36:34,019 --> 01:36:35,300
Six of them are from Pune.
1471
01:36:35,700 --> 01:36:36,900
Four of them under
the age of twenty five
1472
01:36:36,980 --> 01:36:38,620
and two who have just
completed their twelfth standard.
1473
01:36:38,700 --> 01:36:40,740
One stays in Sopan Baug,
the other in Sukhravar Peth.
1474
01:36:40,820 --> 01:36:42,980
My gang operates
in Shukravar Peth.
1475
01:36:45,460 --> 01:36:46,300
Dada.
1476
01:36:48,900 --> 01:36:49,700
Sorry.
1477
01:36:52,660 --> 01:36:53,755
I want to join you.
1478
01:36:55,732 --> 01:36:57,859
Shall I look for
him in Shukravar Peth?
1479
01:37:05,859 --> 01:37:06,689
Oh well.
1480
01:37:07,815 --> 01:37:09,760
One meddlesome amateur detective
1481
01:37:10,261 --> 01:37:12,980
one former juvenile delinquent
and one nosey journalist.
1482
01:37:13,499 --> 01:37:16,420
They are here in my house
trying to unearth a huge scam.
1483
01:37:16,500 --> 01:37:17,700
And I am witness to it.
1484
01:37:20,534 --> 01:37:21,540
Go on.
1485
01:37:22,344 --> 01:37:24,214
I will keep him safe.
1486
01:37:27,151 --> 01:37:28,060
Thanks.
1487
01:37:28,220 --> 01:37:29,229
Let's go.
- Fa Fe
1488
01:37:31,682 --> 01:37:35,976
for once I am glad that
someone didn't take my advice.
1489
01:37:38,500 --> 01:37:39,300
Come on.
1490
01:37:49,285 --> 01:37:50,460
Hello.
-Yes.
1491
01:37:50,628 --> 01:37:51,740
Is Mr. Pillai in?
1492
01:37:51,820 --> 01:37:53,298
Yes.
- Where can I see him?
1493
01:37:53,460 --> 01:37:54,540
He sits over there.
1494
01:37:55,065 --> 01:37:55,859
Okay. Thank you.
1495
01:37:55,940 --> 01:37:56,740
Welcome.
1496
01:38:08,060 --> 01:38:09,206
Namaskar.
1497
01:38:09,915 --> 01:38:12,820
Marne sent me,
I want to meet Mr. Pillai.
1498
01:38:13,111 --> 01:38:14,063
What is it about?
1499
01:38:14,339 --> 01:38:16,460
I want to speak to
him regarding a case.
1500
01:38:16,660 --> 01:38:17,460
Which case?
1501
01:38:17,940 --> 01:38:19,620
A boy had committed suicide.
1502
01:38:19,861 --> 01:38:21,460
It was staged
to look like a suicide.
1503
01:38:21,820 --> 01:38:24,779
To prove that he did kill himself
his marks could be changed here.
1504
01:38:25,052 --> 01:38:27,180
Give me his number
I'll check his score.
1505
01:38:27,500 --> 01:38:28,540
Sit.
1506
01:38:31,820 --> 01:38:33,180
Yes tell me.
1507
01:38:33,779 --> 01:38:39,900
BB3721320.
- BB3721320.
1508
01:38:43,859 --> 01:38:45,864
Oh God.
This boy has failed the test.
1509
01:38:48,500 --> 01:38:49,455
Sixty out of two hundred!
1510
01:38:49,940 --> 01:38:51,007
What?
1511
01:38:51,820 --> 01:38:53,653
That's impossible.
1512
01:38:55,013 --> 01:38:56,940
Please take me to Mr. Pillai.
1513
01:38:57,660 --> 01:38:58,779
How could I?
1514
01:38:59,139 --> 01:39:00,691
He is sitting right
here in front of you.
1515
01:39:02,859 --> 01:39:06,491
I had warned Marne to
bring you directly to me.
1516
01:39:07,859 --> 01:39:09,980
Sit.
Sit down.
1517
01:39:11,100 --> 01:39:12,820
Appa had tipped me.
1518
01:39:13,220 --> 01:39:15,136
Not to spare you
if you ever came back.
1519
01:39:38,300 --> 01:39:39,300
Who is it?
1520
01:39:39,420 --> 01:39:40,420
Is Rahul home?
1521
01:39:40,731 --> 01:39:42,779
Rahul sir?
Wait I'll call him.
1522
01:39:51,940 --> 01:39:52,859
Hello.
1523
01:39:52,940 --> 01:39:54,139
Fene.
1524
01:39:54,620 --> 01:39:56,634
You've come too far.
1525
01:39:58,812 --> 01:40:00,859
Now you must appear
for this final exam.
1526
01:40:02,060 --> 01:40:03,074
Here's the question.
1527
01:40:04,284 --> 01:40:06,938
Whom will Fene save?
1528
01:40:09,820 --> 01:40:11,779
a) Aboli
1529
01:40:12,620 --> 01:40:15,481
b) Ajoba
1530
01:40:17,260 --> 01:40:18,619
c) Amol
1531
01:40:20,220 --> 01:40:23,580
d) Himself.
1532
01:40:26,096 --> 01:40:29,384
Fene you may go fast.
1533
01:40:30,220 --> 01:40:31,940
But I can go anywhere.
1534
01:40:35,540 --> 01:40:36,627
Go.
1535
01:40:38,931 --> 01:40:40,740
Find the solution.
1536
01:40:48,339 --> 01:40:49,859
Hello TuTu.
- Yes Banesh dada.
1537
01:40:49,940 --> 01:40:51,940
Take Bhushan and rush
to Ajoba's place. Right now.
1538
01:40:52,019 --> 01:40:53,019
His life is in danger.
1539
01:40:53,820 --> 01:40:54,779
Okay.
1540
01:40:55,820 --> 01:40:57,700
Bhu Bhu,
Ajoba has been attacked.
1541
01:40:57,779 --> 01:40:58,680
Let's go.
1542
01:41:29,820 --> 01:41:30,933
Ajoba!
1543
01:41:31,339 --> 01:41:34,388
Shit.
- Dada, look at this.
1544
01:41:34,620 --> 01:41:36,420
Ajoba?
1545
01:41:40,651 --> 01:41:42,779
Amol, where is Amol?
1546
01:41:43,300 --> 01:41:44,806
Bhu-Bhu go find Amol.
1547
01:41:45,180 --> 01:41:46,460
Temple you go that way.
1548
01:41:46,620 --> 01:41:48,472
You go there.
1549
01:41:49,420 --> 01:41:50,908
Ajoba.
1550
01:41:52,068 --> 01:41:54,620
Amol
1551
01:41:57,060 --> 01:41:59,500
Amol. Let me check.
1552
01:42:00,420 --> 01:42:02,149
Look after him.
- Yes I will.
1553
01:42:02,980 --> 01:42:03,910
Ajoba.
1554
01:42:06,940 --> 01:42:08,779
Amol.
1555
01:42:09,220 --> 01:42:10,135
Come out.
1556
01:42:11,100 --> 01:42:12,820
Amol, talk to me.
1557
01:42:13,220 --> 01:42:16,220
Amol. Amol. Amol.
1558
01:42:16,700 --> 01:42:18,139
What happened?
- Come on let's go.
1559
01:42:18,220 --> 01:42:19,019
Start your bikes.
1560
01:42:19,100 --> 01:42:20,379
Bhu-Bhu take care of him.
Careful.
1561
01:42:21,460 --> 01:42:22,420
Ajoba.
1562
01:42:22,620 --> 01:42:23,700
Bhu-Bhu, come to the hospital.
1563
01:42:23,779 --> 01:42:24,580
Yes.
1564
01:42:25,540 --> 01:42:26,379
Careful.
1565
01:42:52,300 --> 01:42:53,260
Doctor.
1566
01:42:53,866 --> 01:42:56,300
Fortunately the knee
injury is not that serious.
1567
01:42:57,054 --> 01:43:01,580
But at his age the mental trauma
of being attacked is dangerous.
1568
01:43:02,019 --> 01:43:04,023
That's why his
blood pressure shot up.
1569
01:43:04,532 --> 01:43:06,827
Let him come to normal. Okay?
- Yes.
1570
01:43:23,859 --> 01:43:24,700
Yes.
1571
01:43:24,940 --> 01:43:26,129
Is it a good hospital?
1572
01:43:28,019 --> 01:43:31,379
Get Amol tomorrow morning
to the place I tell you.
1573
01:43:34,740 --> 01:43:35,997
I don't know where he is.
1574
01:43:36,220 --> 01:43:37,691
Say it under oath.
1575
01:43:38,500 --> 01:43:39,460
Come on.
1576
01:43:42,779 --> 01:43:44,779
If Amol doesn't come to me tomorrow.
1577
01:43:46,260 --> 01:43:47,595
Aboli will be gone.
1578
01:43:48,420 --> 01:43:49,714
Ajoba will be gone.
1579
01:43:51,220 --> 01:43:53,019
This year's result
will also be gone.
1580
01:43:53,861 --> 01:43:55,171
I'll manipulate the results.
1581
01:43:56,500 --> 01:43:58,940
All of them who score
more than 190
1582
01:43:59,019 --> 01:44:01,388
I will just change
a digit in their scores.
1583
01:44:04,460 --> 01:44:07,102
Some of them will certainly
commit suicide out of depression.
1584
01:44:07,779 --> 01:44:09,438
Just like your Dhanesh.
1585
01:44:14,980 --> 01:44:16,614
The others will come to me.
1586
01:44:19,060 --> 01:44:20,260
Vijay will send you the address.
1587
01:44:21,540 --> 01:44:23,620
Bring Amol with you.
1588
01:44:24,260 --> 01:44:25,339
I won't come.
1589
01:44:25,540 --> 01:44:26,820
Oh yes you will.
1590
01:44:31,100 --> 01:44:33,060
You have tonight to think over it.
1591
01:44:34,700 --> 01:44:36,713
Will you save a stranger
1592
01:44:38,599 --> 01:44:41,420
or lose two of your dear ones
1593
01:44:41,660 --> 01:44:45,220
and ruin the lives of
an entire batch of bright students?
1594
01:44:50,139 --> 01:44:51,300
Solve it.
1595
01:44:52,180 --> 01:44:53,980
It's a question worth
a hundred marks.
1596
01:44:55,019 --> 01:44:55,859
Solve it.
1597
01:45:02,260 --> 01:45:04,666
Our investigation has put
our dear one's life at stake.
1598
01:45:06,820 --> 01:45:11,057
First it was you,
then Ajoba and now Aboli.
1599
01:45:14,170 --> 01:45:16,605
We've come so far but we'll
have to give up now Bhu-Bhu.
1600
01:45:20,379 --> 01:45:22,805
I don't know where to go.
1601
01:45:24,100 --> 01:45:25,220
Banesh Kumar.
1602
01:45:26,819 --> 01:45:28,379
You can live with that.
1603
01:45:28,664 --> 01:45:29,841
We can't.
1604
01:45:30,620 --> 01:45:31,580
Ajoba.
1605
01:45:34,989 --> 01:45:39,229
Listen to me, it's true this
attack was because of you.
1606
01:45:40,100 --> 01:45:42,742
But I am safe now
thanks to you alone.
1607
01:45:44,420 --> 01:45:45,430
If it wasn't for you
1608
01:45:46,456 --> 01:45:49,287
I could never have
had the courage
1609
01:45:51,139 --> 01:45:53,339
and wit to lock
Amol in the wardrobe.
1610
01:45:54,180 --> 01:45:55,629
You made me think like you do.
1611
01:45:59,100 --> 01:46:04,700
Didn't you say, giving up is easy,
yet one must go on.
1612
01:46:05,260 --> 01:46:12,060
But Ajoba,
I cannot do what he is asking of me.
1613
01:46:12,379 --> 01:46:14,099
You're not alone!
1614
01:46:15,292 --> 01:46:20,019
These smart and honest
boys are with you.
1615
01:46:22,390 --> 01:46:24,580
This scam must shut down.
1616
01:46:24,927 --> 01:46:29,292
Or else thousands of students
will suffer in this vicious cycle.
1617
01:46:32,220 --> 01:46:34,750
Goddess Saraswati's blessings
cannot be tarnished.
1618
01:47:12,339 --> 01:47:13,339
Vijya have you reached?
1619
01:47:13,420 --> 01:47:14,940
I have left from the temple.
1620
01:47:17,445 --> 01:47:19,256
Banya. Banya.
1621
01:47:20,132 --> 01:47:21,139
Banya.
1622
01:47:21,220 --> 01:47:22,379
Let me go.
1623
01:47:24,730 --> 01:47:26,560
Why did you bring me here?
- Please listen to me.
1624
01:47:26,620 --> 01:47:28,452
Why did you bring me here?
- Just listen to me.
1625
01:47:28,859 --> 01:47:31,260
You know the players'
auction in IPL.
1626
01:47:31,339 --> 01:47:32,474
This is exactly like that auction.
1627
01:47:33,540 --> 01:47:36,659
Tekawade you're in our team now.
1628
01:47:39,705 --> 01:47:41,580
I trusted you.
Why did you do this?
1629
01:47:41,660 --> 01:47:43,300
I trusted you. - I'm sorry.
I didn't have an option.
1630
01:47:43,420 --> 01:47:45,339
Let me go.
1631
01:47:47,254 --> 01:47:49,649
Let me go.
- Banya.
1632
01:47:50,420 --> 01:47:51,726
Fene.
1633
01:47:53,339 --> 01:47:54,940
Appa has a message for you.
1634
01:47:56,139 --> 01:47:58,066
The results will be manipulated.
1635
01:48:00,060 --> 01:48:04,460
Your fixation will cost thousands
of students their entire careers.
1636
01:48:06,424 --> 01:48:11,300
This is how you
hit a six on the last ball.
1637
01:48:13,650 --> 01:48:16,620
Let's go.
- Is this why you brought me here?
1638
01:48:45,100 --> 01:48:46,420
Thanks.
- Parker!
1639
01:48:46,859 --> 01:48:47,740
Khanderao.
1640
01:48:50,260 --> 01:48:51,379
Good.
1641
01:49:22,540 --> 01:49:24,060
I request the honourable
education minister,
1642
01:49:24,139 --> 01:49:27,721
Mr. Manohar Kolte,
to say a few words.
1643
01:49:35,339 --> 01:49:37,873
Educational institutions are not
inaugurated by lavish ceremonies.
1644
01:49:39,000 --> 01:49:40,100
They are inaugurated
1645
01:49:41,019 --> 01:49:44,287
by the accomplishments
of bright students like you.
1646
01:49:45,339 --> 01:49:47,700
Equal opportunity
to deserving students.
1647
01:49:48,126 --> 01:49:50,660
That is the objective
of this group of institutes.
1648
01:49:50,999 --> 01:49:56,464
Two colleges in the first phase,
hall, well equipped library
1649
01:49:56,524 --> 01:49:59,361
and free Wi-Fi on campus.
- Yes Vijya.
1650
01:49:59,900 --> 01:50:02,060
What is it?
- Appa, he got us.
1651
01:50:02,260 --> 01:50:04,081
What?
- This isn't Amol Tekawade.
1652
01:50:04,431 --> 01:50:05,124
What?
1653
01:50:06,339 --> 01:50:07,300
This is Rahul Khamkar.
1654
01:50:07,420 --> 01:50:10,706
What? - later,
we don't have to worry abut it.
1655
01:50:11,779 --> 01:50:13,580
Let him go.
1656
01:50:15,019 --> 01:50:17,057
Vijya.
How did that happen?
1657
01:50:17,220 --> 01:50:18,384
I don't know but
1658
01:50:24,779 --> 01:50:26,779
Stop this nonsense
and go find him.
1659
01:50:35,460 --> 01:50:37,284
that is the dilemma.
1660
01:50:38,460 --> 01:50:40,497
What is the future of education?
1661
01:50:41,700 --> 01:50:44,620
How does one prepare?
1662
01:50:44,779 --> 01:50:46,580
Will they get an opportunity?
1663
01:50:46,660 --> 01:50:48,900
I'm sure these questions haunt you.
1664
01:50:49,019 --> 01:50:50,460
But friends both these questions
1665
01:50:50,620 --> 01:50:52,139
will be answered
on this very campus.
1666
01:50:52,332 --> 01:50:53,300
Appa.
1667
01:50:53,854 --> 01:50:55,131
You look dapper tonight.
1668
01:50:57,634 --> 01:51:00,620
But why do you look so worried?
1669
01:51:02,032 --> 01:51:02,820
Where is Amol?
1670
01:51:03,100 --> 01:51:04,060
We know.
1671
01:51:04,980 --> 01:51:07,620
We know the answer
to your question.
1672
01:51:07,779 --> 01:51:11,779
Appa you think only
you can set up dummies?
1673
01:51:12,220 --> 01:51:13,220
So can we.
1674
01:51:13,660 --> 01:51:15,254
Fene you'll pay for this.
1675
01:51:16,180 --> 01:51:19,580
I will rip you apart.
Don't engage with me.
1676
01:51:20,300 --> 01:51:21,671
Thank You.
1677
01:51:22,940 --> 01:51:24,339
Come on tell me.
1678
01:51:25,300 --> 01:51:26,859
How did Amol disappear?
1679
01:51:27,139 --> 01:51:28,580
How did he disappear?
1680
01:51:29,339 --> 01:51:30,300
Let that be.
1681
01:51:30,500 --> 01:51:33,566
But I am going to tell you
how he is going to show up.
1682
01:51:34,220 --> 01:51:37,143
Friends, when an educational
institute is being built
1683
01:51:37,620 --> 01:51:39,019
there is a story behind it.
1684
01:51:40,500 --> 01:51:42,475
Let us see our story.
1685
01:51:43,260 --> 01:51:44,495
AV please.
1686
01:51:50,820 --> 01:51:52,379
Rahul Khamkar.
1687
01:51:53,100 --> 01:51:54,465
You're game is up.
1688
01:51:54,660 --> 01:51:55,620
Let me go.
1689
01:51:56,460 --> 01:51:57,460
Let me go.
1690
01:51:57,540 --> 01:51:58,660
Shut up.
1691
01:51:59,300 --> 01:52:00,540
Why should we let you go?
1692
01:52:01,100 --> 01:52:02,808
My father is the education minister.
1693
01:52:03,300 --> 01:52:05,100
Do you know who he is?
Education Minister!
1694
01:52:05,180 --> 01:52:06,460
Manohar Kolte.
1695
01:52:06,980 --> 01:52:09,060
Liar.
- Shut up.
1696
01:52:09,339 --> 01:52:10,379
He is my father.
1697
01:52:10,460 --> 01:52:11,783
His son from his first wife.
1698
01:52:12,540 --> 01:52:14,353
No one knows about us.
1699
01:52:14,859 --> 01:52:18,782
But if my father finds out
he will not spare your lives.
1700
01:52:23,689 --> 01:52:25,019
I am Amol Tekawade.
1701
01:52:25,683 --> 01:52:28,019
The education minister's son,
Rahul Khamkar,
1702
01:52:28,100 --> 01:52:30,540
met with an accident
in a night bike race.
1703
01:52:31,044 --> 01:52:32,379
So Appa Andhare had me appear
1704
01:52:32,460 --> 01:52:34,782
for the common
medical entrance test in his place.
1705
01:52:35,300 --> 01:52:37,953
A boy named
Dhanesh Lanjekar recognized me.
1706
01:52:38,460 --> 01:52:40,460
So right there in that college,
in front of my eyes
1707
01:52:40,854 --> 01:52:43,917
Appa Andhare murdered him.
1708
01:52:44,251 --> 01:52:46,460
Dhanesh Lanjekar
didn't commit suicide.
1709
01:52:46,740 --> 01:52:48,859
All of them killed him.
1710
01:52:49,060 --> 01:52:50,139
He was murdered.
1711
01:52:50,494 --> 01:52:52,460
All of must be punished.
1712
01:52:53,100 --> 01:52:55,268
All of must be punished.
1713
01:53:02,100 --> 01:53:06,531
Sorry sir, I had no idea?
- Sir is this true?
1714
01:53:08,740 --> 01:53:10,620
Sir, is that your son?
1715
01:53:29,074 --> 01:53:30,180
Appa!
1716
01:53:38,289 --> 01:53:39,260
This is why?
1717
01:53:40,125 --> 01:53:41,859
This is why you should
study in school.
1718
01:53:43,500 --> 01:53:44,820
If you had taken
your friends advice
1719
01:53:44,900 --> 01:53:47,488
then you would not have had
to flee today.
1720
01:53:49,060 --> 01:53:50,460
Why didn't you stay downstairs?
1721
01:53:51,339 --> 01:53:53,660
We shared the entire
event of Facebook live!
1722
01:53:54,174 --> 01:53:56,740
What do you think?
1723
01:53:56,940 --> 01:53:59,465
This will change the entire system?
1724
01:54:00,700 --> 01:54:02,919
Where there is education,
there will be money.
1725
01:54:03,100 --> 01:54:05,100
Where there is money,
there is power.
1726
01:54:06,019 --> 01:54:08,100
I am going
to use the power to escape.
1727
01:54:08,500 --> 01:54:09,300
Do it.
1728
01:54:10,900 --> 01:54:11,780
Go escape.
1729
01:54:13,060 --> 01:54:14,100
But where will you go?
1730
01:54:15,660 --> 01:54:17,379
The minister will go underground.
1731
01:54:17,861 --> 01:54:18,940
Dutta is half dead.
1732
01:54:19,500 --> 01:54:21,315
Vijay Nikam is in police custody.
1733
01:54:22,740 --> 01:54:26,900
So it's only you
who knows everything.
1734
01:54:30,776 --> 01:54:35,100
Those who have managed papers,
admissions, set up dummies,
1735
01:54:35,180 --> 01:54:37,180
There must be so many
big shots out there.
1736
01:54:38,339 --> 01:54:40,148
All of them are waiting for you.
1737
01:54:41,980 --> 01:54:43,100
They want their names out if this
1738
01:54:43,220 --> 01:54:45,060
and for that
they need you to shut up.
1739
01:54:46,500 --> 01:54:47,420
What will you do?
1740
01:54:49,379 --> 01:54:50,660
What are you going to do Appa?
1741
01:54:51,377 --> 01:54:53,220
Or will you just jump off this roof?
1742
01:54:53,772 --> 01:54:56,835
I am not going anywhere
till you're finished.
1743
01:54:59,859 --> 01:55:00,660
You
1744
01:55:12,060 --> 01:55:14,079
You want to kill
me with an insulin pen?
1745
01:55:14,139 --> 01:55:16,115
Who told you
there's insulin in it?
1746
01:55:30,700 --> 01:55:32,300
You'll be unconscious
within five minutes.
1747
01:55:32,820 --> 01:55:35,073
Let me say what I want to,
so it won't haunt you later.
1748
01:55:38,010 --> 01:55:39,629
You set the paper didn't you?
1749
01:55:40,820 --> 01:55:42,100
Here's how I solved it.
1750
01:55:45,180 --> 01:55:47,580
Option 1. Rahul Khamkar.
1751
01:55:48,573 --> 01:55:49,940
There were two Rahul Khamkars.
1752
01:55:50,339 --> 01:55:53,146
I went to the first,
Rahul Jyoti Khamkar's house.
1753
01:55:53,900 --> 01:55:55,458
He seemed to be filthy rich.
1754
01:55:57,060 --> 01:55:59,019
I saw the Saraswati idol
in his house.
1755
01:55:59,540 --> 01:56:01,580
I realized
I had seen it somewhere.
1756
01:56:01,859 --> 01:56:05,019
In the hospital Ajoba
mentioned Goddess Saraswati.
1757
01:56:05,139 --> 01:56:06,620
Suddenly everything
was crystal clear!
1758
01:56:07,100 --> 01:56:09,139
That idol was identical
to the one
1759
01:56:09,420 --> 01:56:11,888
that the education minister
had received in a function.
1760
01:56:13,460 --> 01:56:14,540
A boy who has taken
his mother's name
1761
01:56:14,700 --> 01:56:16,060
and keeps his
father's identity a secret
1762
01:56:16,139 --> 01:56:17,420
and yet he is so wealthy?
1763
01:56:17,540 --> 01:56:18,620
I had a hunch.
1764
01:56:18,900 --> 01:56:21,420
I found out on social media
that he wants to sell his bike.
1765
01:56:21,900 --> 01:56:23,540
I called him immediately.
1766
01:56:23,779 --> 01:56:25,420
Hello Rahul Khamkar?
1767
01:56:25,620 --> 01:56:26,420
Yes.
1768
01:56:26,500 --> 01:56:27,980
I saw your ad for the bike.
1769
01:56:28,100 --> 01:56:29,812
I am interested in buying it.
1770
01:56:30,260 --> 01:56:31,900
Shall we meet at DP Chowk?
1771
01:56:32,220 --> 01:56:33,339
In ten minutes.
1772
01:56:33,540 --> 01:56:34,467
Okay I'll be there.
1773
01:56:38,260 --> 01:56:40,779
I kidnapped him from DP corner.
1774
01:56:41,309 --> 01:56:42,500
We prodded him
1775
01:56:43,060 --> 01:56:48,100
and found out the truth about
his father, the education minister.
1776
01:56:48,740 --> 01:56:51,214
Option 2: Amol Tekawade.
1777
01:56:51,540 --> 01:56:54,084
We had to put
Amol's life in danger
1778
01:56:54,940 --> 01:56:56,637
or else this
wouldn't have been possible.
1779
01:56:57,620 --> 01:56:59,940
When Vijay put Amol
in the trunk of the car,
1780
01:57:00,300 --> 01:57:03,019
Ambadas reversed and
slammed his rickshaw.
1781
01:57:05,300 --> 01:57:06,422
Get out of the way.
1782
01:57:07,540 --> 01:57:08,620
Are you actually driving in reverse?
1783
01:57:08,700 --> 01:57:09,986
You think your father
owns this street?
1784
01:57:10,180 --> 01:57:12,540
No Ambadas's father
had a different job.
1785
01:57:12,620 --> 01:57:13,700
Different job?
1786
01:57:13,820 --> 01:57:16,227
Who will pay for the damage?
- I don't know.
1787
01:57:17,060 --> 01:57:18,700
What's going on?
Hurry up.
1788
01:57:18,779 --> 01:57:21,620
Who will pay for it?
- Let's go.
1789
01:57:21,820 --> 01:57:23,420
Sir, you see?
1790
01:57:23,620 --> 01:57:28,139
He is driving the wrong way,
his number plate is broken.
1791
01:57:28,220 --> 01:57:30,220
But Ambadas's rickshaw is ruined.
What is he screaming for?
1792
01:57:30,300 --> 01:57:33,139
And that is when,
Amol was out and Rahul was in.
1793
01:57:33,379 --> 01:57:34,900
Sir you decide.
1794
01:57:37,500 --> 01:57:39,460
Fine get lost.
- You get lost.
1795
01:57:39,580 --> 01:57:44,180
He tried covering his off
stump but he was clean bowled.
1796
01:57:44,700 --> 01:57:46,420
Option 3: Your den.
1797
01:57:46,779 --> 01:57:50,019
You have meetings in the restaurant
and accept new pairs of shoes.
1798
01:57:50,303 --> 01:57:52,460
The boys searched it with
the help of the inspector.
1799
01:57:52,740 --> 01:57:56,438
That is where they found
a large number of shoe boxes.
1800
01:57:57,820 --> 01:58:01,660
Interesting fact is that there were
no shoes in those boxes.
1801
01:58:02,820 --> 01:58:03,700
Look
1802
01:58:05,820 --> 01:58:07,951
Seize it all.
- Yes, sir.
1803
01:58:08,460 --> 01:58:11,260
And option 4: You!
1804
01:58:11,831 --> 01:58:13,660
Rudranath aka Appa Andhare.
1805
01:58:14,201 --> 01:58:16,379
The diabetic, sweet, talker!
1806
01:58:16,620 --> 01:58:19,121
Devotee of Lord Shiva; devoted to
the business of education!
1807
01:58:20,420 --> 01:58:22,620
I figured in the police station
itself that you take insulin doses.
1808
01:58:23,019 --> 01:58:24,060
Means, diabetic.
1809
01:58:24,579 --> 01:58:26,379
The tilak on your forehead
says you're a Shiva devotee.
1810
01:58:27,270 --> 01:58:28,460
Today is Monday.
1811
01:58:28,940 --> 01:58:31,420
I thought you should be
rewarded in the temple itself.
1812
01:58:31,940 --> 01:58:35,857
Did you even realise what happened
to you in the temple this morning?
1813
01:58:36,220 --> 01:58:37,339
Vijya have you reached?
1814
01:58:37,540 --> 01:58:40,208
I have left from the temple.
Right now.
1815
01:58:41,779 --> 01:58:43,060
Idiot.
- Sorry.
1816
01:58:43,421 --> 01:58:44,220
Sorry.
1817
01:58:49,820 --> 01:58:51,300
You didn't think much of it
1818
01:58:52,260 --> 01:58:54,300
but that one encounter
was enough to ruin you.
1819
01:58:55,840 --> 01:58:57,601
I am a medical student.
1820
01:58:58,300 --> 01:58:59,620
Never mind how much I score.
1821
01:59:00,139 --> 01:59:01,540
What I have studied
came handy today.
1822
01:59:02,660 --> 01:59:06,220
You asked me to choose
one person to save.
1823
01:59:07,180 --> 01:59:08,820
I chose all four.
1824
01:59:10,940 --> 01:59:12,700
Aboli informed the press.
1825
01:59:13,620 --> 01:59:18,180
Ajoba has informed the
police about Pillai and Dhuri.
1826
01:59:20,220 --> 01:59:22,300
My father had told me once
1827
01:59:24,019 --> 01:59:25,060
Banya..
1828
01:59:26,300 --> 01:59:28,779
'Where there is education
there is no room for fear.'
1829
01:59:30,700 --> 01:59:35,620
'Where there is fear,
it leaves no room for education.'
1830
01:59:38,300 --> 01:59:39,820
This is one lesson
1831
01:59:42,339 --> 01:59:44,696
that you will never forget.
1832
02:00:24,139 --> 02:00:26,980
'In a dramatic turn of events,
Education Minister..'
1833
02:00:27,100 --> 02:00:29,708
'Manohar Kolte has
been compelled to resign.'
1834
02:00:30,108 --> 02:00:31,300
'In the education scam'
1835
02:00:31,379 --> 02:00:32,580
'that has stunned the entire
state of Maharashtra,'
1836
02:00:32,783 --> 02:00:35,120
'seven suspects have been detained'
1837
02:00:35,287 --> 02:00:37,290
'and it includes
many respectable names.'
1838
02:00:37,457 --> 02:00:39,820
'The deceased Dhanesh Lanjekar
has stood first in the state'
1839
02:00:39,993 --> 02:00:42,540
'With a score of 199 out of 200.'
1840
02:00:47,082 --> 02:00:50,379
Banesh, 199!
He scored 199!
1841
02:00:51,814 --> 02:00:53,574
Our Dhanesh stood first!
1842
02:00:53,980 --> 02:00:54,779
Yes.
1843
02:00:55,450 --> 02:00:58,663
We got his original paper from
the strong room and had it checked.
1844
02:01:00,616 --> 02:01:02,644
Sorry. Your son
couldn't become a doctor
1845
02:01:04,139 --> 02:01:06,013
but hence forth
all the deserving students
1846
02:01:06,664 --> 02:01:08,600
will become doctors
on their own merit.
1847
02:01:12,339 --> 02:01:13,139
Alright then?
1848
02:01:48,100 --> 02:01:52,100
'A writer rarely finds
such a character in life'
1849
02:01:52,660 --> 02:01:55,829
'that inspires the writer to write.'
1850
02:01:57,460 --> 02:01:59,740
'That's who you are to me Fa-Fe.'
1851
02:02:00,500 --> 02:02:03,460
'I am going to tell the
world about your adventure.'
1852
02:02:04,100 --> 02:02:09,859
'But you made me live this tale of
real life modern day adventure.'
1853
02:02:11,339 --> 02:02:13,386
'And you're not just faster'
1854
02:02:13,820 --> 02:02:16,379
'You're brighter,
and naughtier.'
1855
02:02:20,050 --> 02:02:40,666
Improved By: Skullbuster
Sub Upload Date: Sep 20, 2020
118479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.