All language subtitles for Fast.X.2023.720p.HDCAM-C1NEM4.DK[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:12:25,001 --> 00:12:29,000 Har du... Ja, jeg er til møde. 2 00:12:29,001 --> 00:12:32,000 Det er jeg ked af. JEG... Jeg vil irritere jer alle sammen. 3 00:12:32,001 --> 00:12:33,000 Ah, lad os gå, mand. 4 00:12:33,001 --> 00:12:36,000 Romantisk, han kan forlade dette liv. 5 00:12:36,001 --> 00:12:38,000 Hvordan kan jeg sige nej til ham? 6 00:12:38,001 --> 00:12:41,000 Men du ved, jeg kan ikke lade det hun laver mere mad for at udruge dem. 7 00:12:41,001 --> 00:12:43,000 Lad os bøje lemmer for livet. 8 00:12:43,001 --> 00:12:45,000 Ingen drejninger, de gør det ikke for livet. 9 00:12:57,001 --> 00:13:19,000 Du er på knæ, mand. 10 00:13:21,001 --> 00:13:39,000 Hvordan har han dit hjerte? 11 00:13:39,001 --> 00:13:44,000 Og du vil aldrig miste dig. 12 00:13:46,001 --> 00:14:07,000 Du bliver ikke bedre end mig. 13 00:14:09,001 --> 00:14:23,000 Hvad ser du? 14 00:14:23,001 --> 00:14:29,000 Du. 15 00:14:34,000 --> 00:14:40,000 Fordi det er ligesom... Hvordan gør du få mere syn? 16 00:14:40,001 --> 00:14:46,000 Er det område? 17 00:14:46,001 --> 00:14:48,000 INGEN. 18 00:14:48,001 --> 00:14:51,000 Kom ikke på det rigtige tidspunkt. 19 00:14:53,001 --> 00:15:07,000 Du ved, jeg er på hjørnet, mand. 20 00:15:07,001 --> 00:15:13,000 Du er ikke min ven. 21 00:15:13,001 --> 00:15:16,000 Du er aldrig bange. 22 00:15:16,001 --> 00:15:19,000 Men jeg. 23 00:15:21,001 --> 00:15:25,000 Du vil ikke miste en søn. 24 00:15:25,001 --> 00:15:30,000 Min kone. 25 00:15:30,001 --> 00:15:36,000 Lad os gå nu. 26 00:15:48,001 --> 00:15:57,000 du kan holde øje med bagfra alt hvad du ønsker. 27 00:15:57,001 --> 00:15:59,000 Men du ved, hvad du går glip af. 28 00:15:59,001 --> 00:16:01,000 Hvad? 29 00:16:01,001 --> 00:16:02,000 Tur. 30 00:16:02,001 --> 00:16:05,000 Og nu. 31 00:16:10,001 --> 00:16:35,000 Og denne overraskelse er din. 32 00:16:49,001 --> 00:16:51,000 Jeg kan heller ikke nå. 33 00:16:51,001 --> 00:16:53,000 Nej jeg kan ikke. 34 00:16:53,001 --> 00:16:55,000 Du vil gerne høre mine sidste ord. 35 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 Hørte du de sidste ord? 36 00:17:06,001 --> 00:17:09,000 Før du dræbte ham? 37 00:17:09,001 --> 00:17:12,000 Og tror du ikke jeg har god grund til at være her? 38 00:17:12,001 --> 00:17:15,000 Måske den eneste ene årsager, der er vigtige for dig. 39 00:17:15,001 --> 00:17:19,000 Lille skat. 40 00:17:19,001 --> 00:17:21,000 Vågn op, skat. 41 00:17:21,001 --> 00:17:23,000 Du har uønskede gæster. 42 00:17:23,001 --> 00:17:25,000 Hvad er det? 43 00:17:34,001 --> 00:17:39,000 Hvad vil du have? 44 00:17:39,001 --> 00:17:40,000 Spee-be-jagt. 45 00:17:40,001 --> 00:17:49,000 Jeg mødte djævelen i aften. 46 00:17:49,001 --> 00:17:53,000 For at være ærlig har jeg altid troet, det var mig. 47 00:17:53,001 --> 00:17:56,000 Så jeg vil overtale ham. 48 00:17:56,001 --> 00:18:01,000 Jeg kommer til min dør. 49 00:18:01,001 --> 00:18:03,000 Jeg kommer til min dør. 50 00:18:03,001 --> 00:18:09,000 Du lukkede ham ind. 51 00:18:09,001 --> 00:18:15,000 De siger, når du står overfor død, dit liv blinker for dine øjne. 52 00:18:15,001 --> 00:18:18,000 Men du har ret. 53 00:18:18,001 --> 00:18:25,000 Lad os starte med, hvem du er. 54 00:18:25,001 --> 00:18:27,000 De fleste spørgsmål karakter i et helt liv. 55 00:18:27,001 --> 00:18:29,000 Du gik to sekunder. 56 00:18:30,000 --> 00:18:35,000 Før du bløder ud på min sofa, du vil måske forklare hvorfor du er her. 57 00:18:35,001 --> 00:18:44,000 Jeg er her på grund af fjenden af min fjende er du. 58 00:18:44,001 --> 00:18:48,000 Jeg har en mand uden navn. 59 00:18:48,001 --> 00:18:50,000 Det her er ingenting. 60 00:18:50,001 --> 00:18:53,000 Jeg er her af samme grund som dig. 61 00:18:53,001 --> 00:18:55,000 Dominic Treadel. 62 00:18:55,001 --> 00:18:57,000 Vil du dræbe hunden? 63 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 Blind for blokke? 64 00:18:59,001 --> 00:19:01,000 Nej Nej Nej. 65 00:19:01,001 --> 00:19:02,000 Aldrig. 66 00:19:02,001 --> 00:19:04,000 Undtagen død ved dødsed. 67 00:19:04,001 --> 00:19:07,000 Men jeg har brug for din hjælp. 68 00:19:07,001 --> 00:19:10,000 Legetøj og angreb. 69 00:19:10,001 --> 00:19:11,000 Kun drenge. 70 00:19:11,001 --> 00:19:13,000 Junior vil have mig. 71 00:19:13,001 --> 00:19:17,000 Jeg leger ikke godt med andre mennesker. 72 00:19:17,001 --> 00:19:19,000 Du behøver ikke at se hvem elsker du mest. 73 00:19:19,001 --> 00:19:21,000 Du kan se, hvem jeg elsker mest. 74 00:19:21,001 --> 00:19:23,000 du tror du kan bruge mine egne træk imod mig. 75 00:19:23,001 --> 00:19:24,000 Jeg taler også med dig. 76 00:19:24,001 --> 00:19:27,000 Jeg talte med Zeke. 77 00:19:27,001 --> 00:19:30,000 En mand. 78 00:19:30,001 --> 00:19:34,000 Kevin er død. 79 00:19:34,001 --> 00:19:40,000 Se på mig. 80 00:19:40,001 --> 00:19:51,000 Skyd, børn. 81 00:19:51,001 --> 00:19:53,000 Skyd, børn. 82 00:19:53,001 --> 00:20:04,000 De har alle noget at tage. 83 00:20:04,001 --> 00:20:05,000 Du har fire røvhuller. 84 00:20:05,001 --> 00:20:08,000 Jeg vil ikke dræbe dig, kat. 85 00:20:08,001 --> 00:20:11,000 Resten har du et valg. 86 00:20:11,001 --> 00:20:14,000 mig eller... 87 00:20:20,000 --> 00:20:22,000 Du vil styre verden. 88 00:20:22,001 --> 00:20:26,000 Jeg vil bare straffe ham. 89 00:20:26,001 --> 00:20:35,000 Jeg vil ikke lade det bringe dette. 90 00:20:35,001 --> 00:20:36,000 Tak til jer alle sammen. 91 00:20:36,001 --> 00:20:41,000 Jeg er ked af det, det hele er min skyld. 92 00:20:41,001 --> 00:20:45,000 Hvor... Kom med mig. 93 00:20:45,001 --> 00:20:48,000 Okay, du ved, hvad du skal gøre hvis du vil se din familie igen. 94 00:20:48,001 --> 00:20:49,001 Ciao. 95 00:20:52,001 --> 00:21:07,000 Tror du, jeg vil tro dig? 96 00:21:07,001 --> 00:21:15,000 Svært at finde et hus i disse dage. 97 00:23:19,001 --> 00:23:41,000 Omkring seks blodpunkter, Moment For Four Violence, 98 00:23:41,001 --> 00:23:43,000 vi sender tilbage dig til vores sorte hav. 99 00:23:43,001 --> 00:23:44,000 Du burde ikke have haft succes. 100 00:23:44,001 --> 00:23:46,000 Det er en god historie, Tukka. 101 00:23:46,001 --> 00:23:48,000 Vi bekræfter levering til vores under-tech eksisterer ikke. 102 00:23:48,001 --> 00:23:50,000 Hvem Tukka nu er har et arsenal af elektroniske våben. 103 00:23:50,001 --> 00:23:52,000 Du har fortalt dine folk. 104 00:23:52,001 --> 00:23:54,000 Ja, jeg er det ukontrollable hav. 105 00:23:54,001 --> 00:23:58,000 Det er rigtigt, vi er i kontakt med Roman, Ted's, Ramsay, Hanne, Noons. 106 00:23:58,001 --> 00:24:00,000 Nogen idé om hvor det kan være? 107 00:24:00,001 --> 00:24:04,000 Og Rom? 108 00:24:04,001 --> 00:24:06,000 Vi er gode for dig. 109 00:24:06,001 --> 00:24:08,000 Er vi ikke? Vi har ingen mission i Rom. 110 00:24:08,001 --> 00:24:10,000 Disse er indstillinger. 111 00:24:26,001 --> 00:24:29,000 Du tillader os være hovedrolleindehaveren, Messau? 112 00:24:29,001 --> 00:24:31,000 Det er en god ide. 113 00:24:31,001 --> 00:24:37,000 Uanset hvad der sker, jeg altid holde mit løfte. 114 00:24:37,001 --> 00:24:39,000 Jeg har én. 115 00:24:53,001 --> 00:24:54,450 Venligst nogen hjælp mig til at forstå 116 00:24:54,462 --> 00:24:56,000 hvordan har vi det trak vores to rør. 117 00:24:56,001 --> 00:24:58,000 At jeg overhovedet får drevet. 118 00:24:58,001 --> 00:25:01,000 Det meste af vores tid tog den til lastbilen, vi var ligeglade. 119 00:25:01,001 --> 00:25:03,000 Se du aldrig gå til busstoppestedet. 120 00:25:03,001 --> 00:25:04,000 For pokker. 121 00:25:06,001 --> 00:25:08,059 Romantik, den slags næsten inkonsekvent, UX 122 00:25:08,071 --> 00:25:10,000 dårlig en, os begge har problemer. 123 00:25:10,001 --> 00:25:12,000 Rom, Rom og sandhed. 124 00:25:14,001 --> 00:25:15,000 Vi skinner, skat 125 00:25:15,001 --> 00:25:17,000 Vi savner ham nok alle nu. 126 00:25:17,001 --> 00:25:19,000 Vi ved alle, at dette er din mission. 127 00:25:19,001 --> 00:25:23,000 For det gør ingen andre på Jorden det bliver varmt, og det er for dig. 128 00:25:23,001 --> 00:25:24,000 Nu er vi der, Roman. 129 00:25:24,001 --> 00:25:25,000 Hvad kører du efter? 130 00:25:25,001 --> 00:25:28,000 Ikke før vi vil-- Dig ved hvad der forårsager en baby? 131 00:25:28,001 --> 00:25:29,000 Det kan du ikke. 132 00:25:29,001 --> 00:25:30,000 Det kan du ikke. 133 00:25:32,001 --> 00:25:36,000 Men Zobro, det er en hestehest, Du gør grin med dens nytteværdi. 134 00:25:36,001 --> 00:25:37,000 Det er rigtigt. 135 00:25:37,001 --> 00:25:41,000 Jamen, Lamborghini har en V10 med gratis sikker UGR-20 type sæt. 136 00:25:41,001 --> 00:25:44,000 Alpha vil helt sikkert få fordel i dette miljø. 137 00:25:44,001 --> 00:25:45,000 Hvad? 138 00:25:45,001 --> 00:25:46,000 Åh, det er rigtigt. 139 00:25:46,001 --> 00:25:48,000 Jeg kender dig nu. 140 00:25:48,001 --> 00:25:49,000 Har du den på? 141 00:25:50,001 --> 00:25:51,000 Det er det, vi laver. 142 00:25:53,001 --> 00:26:00,000 Alt det agentlegetøj, og dig Kan du stadig ikke nå Roman? 143 00:26:00,001 --> 00:26:02,000 Ingen mobiltelefon e-mails eller tekstbeskeder. 144 00:26:02,001 --> 00:26:04,000 Intet sker. 145 00:26:04,001 --> 00:26:07,000 Jeg har prøvet at swipe lige i den varme mellemrumsluge. 146 00:26:07,001 --> 00:26:10,000 Hvem der sendte ham på mission Denne Lamborghini gør mig så sikker. 147 00:26:10,001 --> 00:26:11,000 God dreng, dog. 148 00:26:13,001 --> 00:26:15,000 Du leder efter deres tøj. 149 00:26:15,001 --> 00:26:17,000 Okay alle sammen, der er stadig tid. 150 00:26:17,001 --> 00:26:18,000 Lad os gå. 151 00:26:24,001 --> 00:26:26,000 Det er en ulv. 152 00:26:26,001 --> 00:26:29,000 Og så reparerede vi to små tanke. 153 00:26:29,001 --> 00:26:30,000 Vent et øjeblik, vi venter. 154 00:26:30,001 --> 00:26:31,000 Små tanke. 155 00:26:31,001 --> 00:26:33,000 Hvad taler du om, Romo? 156 00:26:35,001 --> 00:26:37,000 Det har du aldrig accepteret. 157 00:26:37,001 --> 00:26:38,000 Du sagde, du ville af. 158 00:26:38,001 --> 00:26:39,000 Nu går du ned. 159 00:26:41,001 --> 00:26:42,000 Det og det, ikke? 160 00:26:42,001 --> 00:26:45,000 Vent på, at jeg henter dig. 161 00:26:45,001 --> 00:26:48,000 Bare så du ved det, lille tank bære en stor i din tank. 162 00:27:03,001 --> 00:27:04,000 Tak, Blight. 163 00:27:04,001 --> 00:27:05,000 Vær forsigtige, mine damer. 164 00:27:05,001 --> 00:27:06,000 Der er det samme. 165 00:27:06,001 --> 00:27:07,000 Intet af dette. 166 00:27:07,001 --> 00:27:08,000 Det er tid til at komme ud. 167 00:27:33,001 --> 00:27:34,000 Var i. 168 00:27:34,001 --> 00:27:35,000 Jeg bliver nødt til at gå. 169 00:27:37,001 --> 00:27:38,000 Lastbilen er sat. 170 00:27:38,001 --> 00:27:40,000 Lastbilen blev vedligeholdt uden orlov. 171 00:27:47,001 --> 00:27:59,000 åh, åh, shit! 172 00:27:59,001 --> 00:28:09,000 , åh, for fanden! 173 00:28:11,001 --> 00:28:19,000 Det var utroligt! 174 00:28:19,001 --> 00:28:23,000 Lad os se! 175 00:28:23,001 --> 00:28:27,000 Han stjal lastbilen! 176 00:28:27,001 --> 00:28:33,000 Han fik magt to eksplosioner nær forummet. 177 00:28:33,001 --> 00:28:35,000 Det er ægte! 178 00:28:37,001 --> 00:28:39,000 Parat? 179 00:28:39,001 --> 00:28:41,000 Parat? 180 00:28:41,001 --> 00:28:43,000 Parat? 181 00:28:43,001 --> 00:28:45,000 Hvad var det? 182 00:28:45,001 --> 00:28:47,000 Jeg har ingen ide! 183 00:28:49,001 --> 00:28:51,000 Åh shit! Det er en stor bombe! 184 00:28:51,001 --> 00:28:53,000 Hvad? 185 00:28:53,001 --> 00:28:56,000 Robin, siger du er dette en chip eller 186 00:28:56,001 --> 00:28:57,000 Superman varmelegeme det er ikke en chip, det er en bombe! 187 00:28:57,001 --> 00:28:59,000 Hvad sker der, hvis det går ud? 188 00:28:59,001 --> 00:29:01,000 Hvad mener du hvad sker der hvis det går ud? 189 00:29:01,001 --> 00:29:03,000 7 bakke Rom vil ned til 2 et halvt! 190 00:29:03,001 --> 00:29:05,000 Se hvorfor jeg ødelagde det? 191 00:29:05,001 --> 00:29:09,000 Utallige liv væk, du ved, store mund, mand! 192 00:29:13,001 --> 00:29:15,000 Åh Gud, det er der, vi alle har nok. 193 00:29:15,001 --> 00:29:17,000 Hvad? 194 00:29:17,001 --> 00:29:19,000 Det dårlige af dig. 195 00:29:19,001 --> 00:29:21,000 INGEN! 196 00:29:21,001 --> 00:29:23,000 Okay, jeg gør det. 197 00:29:23,001 --> 00:29:25,000 Jeg er for fuld! 198 00:29:25,001 --> 00:29:27,000 Jeg er for fuld! 199 00:29:31,000 --> 00:29:33,000 Jeg er for fuld! 200 00:29:33,001 --> 00:29:35,000 Se hvem der er her! 201 00:29:35,001 --> 00:29:37,000 Sluk for krypteringsradioen! 202 00:29:37,001 --> 00:29:41,000 Beruset! 203 00:29:41,001 --> 00:29:43,000 Fjernstyret som et forum board! 204 00:29:43,001 --> 00:29:45,000 Dette er DOSTAMTE 205 00:29:47,001 --> 00:29:49,000 Jeg er så knyttet! 206 00:29:49,001 --> 00:29:51,000 Jeg kan afvæbne ham med agent kill switch. 207 00:29:51,001 --> 00:29:53,000 Jeg mangler bare en fysisk hånd på enheden. 208 00:29:53,001 --> 00:29:55,000 Du er nødt til at stoppe den lastbil! 209 00:29:55,001 --> 00:29:57,000 Undskyld Captain America, lad os gøre det! 210 00:29:59,001 --> 00:30:01,000 Undskyld, lastbilen kører hurtigt! 211 00:30:01,001 --> 00:30:05,000 Få pigen ud af bilen! 212 00:30:05,001 --> 00:30:07,000 Jeg kommer ud derfra! 213 00:30:07,001 --> 00:30:09,000 Vi er alle for tæt på! 214 00:30:09,001 --> 00:30:11,000 Fang ham! 215 00:30:35,001 --> 00:30:37,000 For pokker hurtigere! 216 00:30:39,001 --> 00:30:47,000 Virkelig? En af mine? 217 00:30:47,001 --> 00:30:49,000 Kan jeg køre den? 218 00:30:49,001 --> 00:30:51,000 Lad os rulle! 219 00:31:09,001 --> 00:31:11,000 Du prøvede at bide mig i luften! 220 00:31:11,001 --> 00:31:13,000 Du skal trykke på aftrækkeren! 221 00:31:13,001 --> 00:31:15,000 INGEN! INGEN! 222 00:31:23,001 --> 00:31:29,000 Jeg er ked af åbningen! 223 00:31:31,001 --> 00:31:33,000 Det stopper ikke! 224 00:31:33,001 --> 00:31:37,000 Doktor, rolig! 225 00:31:37,001 --> 00:31:41,000 Hold jer alle sammen! 226 00:31:41,001 --> 00:31:43,000 Jeg forstår! 227 00:31:43,001 --> 00:31:45,000 Vi har det her! 228 00:31:57,001 --> 00:31:59,000 Parat! 229 00:32:05,001 --> 00:32:13,000 Vi laver alt for os, hvilket er noget at give os. 230 00:32:13,001 --> 00:32:15,000 Jeg er måske en bot! 231 00:32:15,001 --> 00:32:17,000 Jeg er nødt til at dræbe den fjols det er for at prøve at starte min bot! 232 00:32:17,001 --> 00:32:19,000 Jeg har altid noget at hjælpe. 233 00:32:19,001 --> 00:32:21,000 Jeg er 7-fan, den gamle hund, der er her. 234 00:32:43,001 --> 00:32:45,000 Det er min første gang i skolen! 235 00:33:09,001 --> 00:33:11,000 Hej, hej, der! Det er tid! 236 00:33:11,001 --> 00:33:13,000 Roman Pierce, holdleder! 237 00:33:13,001 --> 00:33:14,000 Må vi se jer? 238 00:46:02,001 --> 00:46:04,000 >> bragte Guds øje på mit. Ja Hr. >> Start. >> Det betyder rød eller 239 00:46:04,001 --> 00:46:08,000 >> Tracker hardware Guds øje er blevet fjernet. 240 00:46:08,001 --> 00:46:10,000 >> Test. >> Ja, besøg vi er udelukkende et socialt kald. 241 00:46:10,001 --> 00:46:11,939 >> Det er rentabelt Du. >> Han vises på gitteret 242 00:46:11,951 --> 00:46:14,000 overalt. >> Lad os se hvor han går hen. 243 00:46:14,001 --> 00:46:18,000 Resten, fremtidigt liv vi er ukendte modstandere. 244 00:46:18,001 --> 00:46:20,000 Torrelo har en søster, min yngste søn. 245 00:46:20,001 --> 00:46:24,000 Så vi finder ham, finder hans familie. 246 00:47:20,001 --> 00:47:24,000 Dreng, er du mig utro? >> På din yndlings tante? 247 00:47:24,001 --> 00:47:27,000 >> Det er lige meget, om du vinder med mile-introer. >> Vind vind. >> 248 00:47:27,001 --> 00:47:28,000 Uanset hvad, så tror jeg ikke det vil virke. 249 00:47:30,001 --> 00:47:40,000 >> Nej, nej. >> For en dommer, ikke lovpligtigt. 250 00:47:48,001 --> 00:47:50,000 >> Ja, ja, ja, ja. 251 00:47:54,001 --> 00:47:56,000 >> Kør. 252 00:48:22,001 --> 00:48:24,000 >> Altså. >> Onkel Tinker? 253 00:48:24,001 --> 00:48:26,000 >> Ja, det er en stor en. 254 00:49:30,001 --> 00:49:32,000 >> Vil du have nogle? 255 00:49:32,001 --> 00:49:34,000 >> Tre. 256 00:49:44,001 --> 00:49:45,000 >> Hvad? 257 00:49:55,001 --> 00:49:57,000 >> Er du okay? 258 00:49:57,001 --> 00:49:59,000 >> Hej. 259 00:49:59,001 --> 00:50:03,000 >> Hej. 260 00:50:03,001 --> 00:50:05,000 >> Hvordan er de mennesker? 261 00:50:05,001 --> 00:50:07,000 >> Agentur, Rom er en fælde. 262 00:50:07,001 --> 00:50:09,000 Mål forventninger. 263 00:50:09,001 --> 00:50:11,000 >> Kan jeg få det billede lyse? >> Tag det ikke pludseligt. 264 00:50:11,001 --> 00:50:16,000 >> Da stedet var os sige, at vi går 265 00:50:16,001 --> 00:50:17,000 til en romersk by, nej ønsker, at holdet mødes der. 266 00:50:17,001 --> 00:50:19,000 >> OK, jeg har det fint. 267 00:50:19,001 --> 00:50:20,783 >> Jeg mener, du vil gå som onkel 268 00:50:20,795 --> 00:50:23,000 Jacob, okay, gør hvad hvad end han sagde, hva'? 269 00:50:23,001 --> 00:50:25,000 >> Jeg henter dig, far. 270 00:50:25,001 --> 00:50:27,000 Der hvad laver du. 271 00:50:27,001 --> 00:50:31,000 >> Okay, jeg taler til dig, det er min kone. 272 00:50:31,001 --> 00:50:35,000 >> Onkel Jacob, du stemte for dette. 273 00:50:35,001 --> 00:50:37,000 >> gør du det? 274 00:50:47,001 --> 00:50:49,000 >> Åh min Gud. 275 00:50:51,001 --> 00:50:53,000 >> Klip den ud. 276 00:50:53,001 --> 00:50:55,000 >> Hvad er det her? 277 00:50:59,001 --> 00:51:01,000 >> Vent, vent. 278 00:51:33,001 --> 00:51:35,000 >> Jeg leder efter nogen. 279 00:51:35,001 --> 00:51:37,000 >> Din stemme vil give dig en drink. 280 00:51:37,001 --> 00:51:39,000 >> Hvad med mig? 281 00:51:39,001 --> 00:51:41,000 >> hvad? 282 00:51:41,001 --> 00:51:45,000 >> Uanset faktum ville jeg købe så mange runder, som de hører. 283 00:52:11,001 --> 00:52:13,000 >> Øl, to af dem. 284 00:52:13,001 --> 00:52:15,000 Tak skal du have. 285 00:52:15,001 --> 00:52:17,000 Skål. 286 00:52:21,001 --> 00:52:23,000 >> Queenie siger, at jeg kan finde dig her. 287 00:52:23,001 --> 00:52:25,000 >> Godt gået. 288 00:52:25,001 --> 00:52:27,000 >> Det er ikke noget, der sidder på gulvet. 289 00:52:27,001 --> 00:52:29,000 >> gør du det? 290 00:52:29,001 --> 00:52:34,000 >> Nå, nu er hun væk, jeg kommer fra kulde. 291 00:52:34,001 --> 00:52:37,000 >> Du er mørk på køagenten. 292 00:52:37,001 --> 00:52:39,000 Det føles som om al vreden er fanatisk. 293 00:52:39,001 --> 00:52:44,000 På hvilket niveau nr kode, intet er sikkert. 294 00:52:44,001 --> 00:52:46,000 >> Du har ret. 295 00:52:46,001 --> 00:52:49,000 Agenturet har returneret den for alt, hvad han står for. 296 00:52:49,001 --> 00:52:53,000 En ny chef, Ains, kommer for dig med alt. 297 00:52:53,001 --> 00:52:55,000 Jeg købte dig noget tid. 298 00:52:55,001 --> 00:53:01,000 Og er der et møde lille om sporing? 299 00:53:01,001 --> 00:53:02,000 >> Ja. 300 00:53:02,001 --> 00:53:03,000 >> Ser du bekendt ud? 301 00:53:05,001 --> 00:53:07,000 >> Jeg tog den på sikkert og jeg kan ikke se det. 302 00:53:07,001 --> 00:53:10,000 >> Kuppelen har vægge, så det synes jeg er en god ting. 303 00:53:10,001 --> 00:53:12,651 Jeg trak fangsten skærmen fra det sidste kamera 304 00:53:12,663 --> 00:53:15,000 berømte kors, læg det i Guds øjne. 305 00:53:15,001 --> 00:53:16,000 Det var en rigtig succes. 306 00:53:16,001 --> 00:53:20,000 Det vil han ikke have fjende i virkeligheden, ikke? 307 00:53:21,001 --> 00:53:24,000 >> Han er lidt god, stadig nok døde, men han fik en søn. 308 00:53:24,001 --> 00:53:26,000 Er de ikke? 309 00:53:26,001 --> 00:53:30,000 >> Så du skal oprette læser jeg alt? 310 00:53:30,001 --> 00:53:32,000 >> Det er dit andet ønske. 311 00:53:32,001 --> 00:53:34,000 Du har en mere. 312 00:53:34,001 --> 00:53:35,000 >> Lad. 313 00:53:39,001 --> 00:53:42,000 >> Forlader et naturskønt fangehul som ikke er sort hver nat. 314 00:53:42,001 --> 00:53:43,000 >> Tænk dig om. 315 00:53:43,001 --> 00:53:44,000 >> Intet kan. 316 00:53:44,001 --> 00:53:46,000 >> Ingen af ​​dem vinder. 317 00:53:46,001 --> 00:53:51,000 >> Hjemløse er meget kede af det, men hvad det du beder mig om er umuligt. 318 00:54:01,001 --> 00:54:03,000 Intet er umuligt. 319 00:54:05,001 --> 00:54:07,000 Bare hav den rigtige. 320 00:54:17,001 --> 00:54:22,000 >> Taler om vejen roll up, den simple ting er 321 00:54:22,001 --> 00:54:23,000 skal bemærkes sagt at det er den forkerte idé. 322 00:54:23,001 --> 00:54:26,000 >> Vent, det gør de ikke vil have det, det er Smith. 323 00:54:26,001 --> 00:54:28,000 >> Og vi taler med Barbering, nemlig Tåregas. 324 00:54:28,001 --> 00:54:31,000 >> Jeg er en, det er jeg ikke ved hvad du taler om. 325 00:54:31,001 --> 00:54:32,000 >> Det er det. 326 00:54:32,001 --> 00:54:33,000 >> Jeg så det på kortet. 327 00:54:33,001 --> 00:54:35,000 >> Jeg tog et billede for mig selv. 328 00:54:35,001 --> 00:54:37,000 >> Det er alt sammen takket være dig. 329 00:54:37,001 --> 00:54:38,000 Det ved du vel? 330 00:54:38,001 --> 00:54:40,000 >> Se, han fulgte bare mit spor. 331 00:54:40,001 --> 00:54:41,000 >> Som turp bly. 332 00:54:41,001 --> 00:54:42,000 >> Så du, hvad jeg sagde? 333 00:54:42,001 --> 00:54:44,000 >> Jeg er en naturlig født leder. 334 00:54:44,001 --> 00:54:45,000 >> Fra turp. 335 00:54:45,001 --> 00:54:46,000 >> Hvordan har vi det? 336 00:54:46,001 --> 00:54:49,000 >> Det vil vi faktisk ringe til politisystemet. 337 00:54:49,001 --> 00:54:51,000 >> Det er ikke et tal godt overvågningskamera. 338 00:54:51,001 --> 00:54:52,000 >> OK. 339 00:55:02,001 --> 00:55:04,000 >> Jeg ved, du kører på denne måde. 340 00:55:04,001 --> 00:55:05,000 >> Det skal du. 341 00:55:05,001 --> 00:55:07,000 >> Jeg racer. 342 00:55:07,001 --> 00:55:11,000 >> Bare så du ved det, tilbage i 90'erne, hvis du er født i 5-punktstilstand, 343 00:55:11,001 --> 00:55:12,000 så er du manden. 344 00:55:12,001 --> 00:55:14,000 >> Hvorfor kan jeg ikke bare tie stille? 345 00:55:14,001 --> 00:55:19,000 >> Så du ved, respekt. 346 00:55:19,001 --> 00:55:24,000 >> Du ved, rejsemusik. 347 00:55:28,001 --> 00:55:30,000 >> Jeg fik denne bil, da jeg var 13 år gammel. 348 00:55:30,001 --> 00:55:32,000 >> Få selv rabatter. 349 00:55:32,001 --> 00:55:34,000 >> Vi laver også motorer. 350 00:55:34,001 --> 00:55:35,000 >> Ah. 351 00:55:35,001 --> 00:55:37,000 >> Nogle gange du kan ikke lade være med at grine, søn. 352 00:55:37,001 --> 00:55:42,000 >> Vil du fortælle hvor skal vi hen? 353 00:55:42,001 --> 00:55:44,000 >> Hvis jeg smiler, dør du, nej. 354 00:55:44,001 --> 00:55:45,000 Måske der. 355 00:55:45,001 --> 00:55:47,000 >> Så han er en bold? 356 00:55:47,001 --> 00:55:49,000 >> Der. 357 00:55:55,001 --> 00:55:56,000 >> Jeg vil have denne. 358 00:55:56,001 --> 00:55:57,000 Kom nu, tag en pool. 359 00:55:57,001 --> 00:55:58,000 >> Al hjælp. 360 00:55:58,001 --> 00:56:00,000 >> Denne mand er en undertøjsmodel. 361 00:56:00,001 --> 00:56:01,000 >> Åh min Gud. 362 00:56:01,001 --> 00:56:02,000 >> Ja. 363 00:56:02,001 --> 00:56:04,000 >> For en nemmere måde ikke? 364 00:56:04,001 --> 00:56:06,000 >> Det vil være mærkeunderstøttet for drengen. 365 00:56:06,001 --> 00:56:07,000 >> Det er mærke-baby. 366 00:56:07,001 --> 00:56:08,000 >> Det er det. 367 00:56:08,001 --> 00:56:09,000 >> Ah! 368 00:56:09,001 --> 00:56:11,000 >> Se på dig. 369 00:56:11,001 --> 00:56:12,000 >> Det er fedt. 370 00:56:12,001 --> 00:56:14,000 Den hedder "The End of My Grace" og dette er "Bliv hos mig." 371 00:56:14,001 --> 00:56:15,000 >> Han er en energisk mand. 372 00:56:15,001 --> 00:56:16,000 Han er energi. 373 00:56:16,001 --> 00:56:17,000 >> Jeg kan godt lide jakkesæt. 374 00:56:17,001 --> 00:56:18,000 >> venligst. 375 00:56:28,001 --> 00:56:30,000 >> Du er klar, ikke? 376 00:56:37,001 --> 00:56:40,000 >> Fancy frakke, dyre øreringe. 377 00:56:40,001 --> 00:56:43,000 >> De er såret. 378 00:56:43,001 --> 00:56:46,000 >> du ved, du bære en stor pistol, hva? 379 00:56:46,001 --> 00:56:49,000 >> Jeg er her for bureauet. 380 00:56:49,001 --> 00:56:51,000 >> Du kan konfiskere den. 381 00:56:51,001 --> 00:56:53,000 >> Ar på dit venstre bryst. 382 00:56:53,001 --> 00:56:55,000 >> Du fik dem, og jeg mødte dem. 383 00:56:55,001 --> 00:56:57,000 >> Han sagde, at han viste sig. 384 00:56:57,001 --> 00:57:02,000 >> Jeg sætter ultralydsinterferens rundt lyd, men kameraet ser os stadig. 385 00:57:02,001 --> 00:57:06,000 >> Se, jeg får dig ud herfra, men det vil tage noget tid. 386 00:57:06,001 --> 00:57:07,000 >> Tid er, hvad jeg ikke har. 387 00:57:07,001 --> 00:57:09,000 >> Jeg er nødt til at gå tilbage til dum. 388 00:57:09,001 --> 00:57:11,000 >> Jeg har ikke brug for nogen i dette bur. 389 00:57:11,001 --> 00:57:15,000 Det har jeg en fornemmelse af, at vi ikke har kom så langt uden en plan. 390 00:57:15,001 --> 00:57:18,000 Spil genkender spil. 391 00:57:18,001 --> 00:57:21,000 Hvis jeg forlader et skridt dette, der er ingen vej tilbage. 392 00:57:21,001 --> 00:57:23,000 Jeg elsker det allerede. 393 00:57:23,001 --> 00:57:26,000 >> OK, først, lad os komme ud af cellen. 394 00:57:26,001 --> 00:57:28,000 Det vil gøre ondt. 395 00:57:28,001 --> 00:57:30,000 >> Så længe! 396 00:57:30,001 --> 00:57:32,000 >> Hvad gør vi? 397 00:57:32,001 --> 00:57:33,000 >> Åbn døren. 398 00:57:33,001 --> 00:57:34,000 >> Åbn døren. 399 00:57:34,001 --> 00:57:35,000 >> Kom så! 400 00:57:35,001 --> 00:57:36,000 >> Kom så! 401 00:57:36,001 --> 00:57:37,000 >> Kom så! 402 00:57:37,001 --> 00:57:39,000 >> Åbn døren. 403 00:57:39,001 --> 00:57:40,000 >> Øv! 404 00:57:40,001 --> 00:57:41,000 >> Øv! 405 00:57:41,001 --> 00:57:42,000 >> Øv! 406 00:57:42,001 --> 00:57:43,000 >> Øv! 407 00:57:43,001 --> 00:57:44,000 >> Øv! 408 00:57:44,001 --> 00:57:46,000 >> Hvad laver du? 409 00:58:46,001 --> 00:58:48,000 >> Tjek dette ud. 410 00:58:48,001 --> 00:58:49,000 Se, hvad der sker. 411 00:58:49,001 --> 00:58:51,000 >> Velkommen hjem. 412 00:58:51,001 --> 00:58:53,000 >> du er varm. 413 00:58:53,001 --> 00:58:55,000 >> Se på dig. 414 00:59:05,001 --> 00:59:07,000 >> Du er død. 415 00:59:27,001 --> 00:59:29,000 >> Du er syg, hva'. 416 00:59:29,001 --> 00:59:32,000 >> Du skal være i sæson kold, sir, for natten. 417 00:59:32,001 --> 00:59:35,000 Ser du, du har sat RV 26 derind, ikke? 418 00:59:35,001 --> 00:59:37,000 >> 1224, ville vi aldrig håndtere så mange. 419 00:59:37,001 --> 00:59:39,000 >> Jeg kommer hjem med beviserne. 420 00:59:39,001 --> 00:59:41,000 >> Jeg prøver i bevisrummet. 421 00:59:41,001 --> 00:59:42,000 >> OK. 422 00:59:42,001 --> 00:59:45,000 >> Også før dig skynd dig, se dig omkring. 423 00:59:45,001 --> 00:59:48,000 Eller jeg vil lede efter en lille validering. 424 00:59:48,001 --> 00:59:49,000 >> Hvad kører du efter? 425 00:59:49,001 --> 00:59:51,000 >> Tro mig, det gør du ikke vil have den slags. 426 00:59:51,001 --> 00:59:52,000 >> Ikke her for den store betydning. 427 00:59:52,001 --> 00:59:53,000 >> Et band på det. 428 00:59:56,001 --> 00:59:58,000 >> I alle mennesker her. 429 01:00:10,001 --> 01:00:11,000 >> Åh min Gud. 430 01:00:16,001 --> 01:00:19,000 >> En million dollars for en enkeltdørs computer. 431 01:00:19,001 --> 01:00:20,000 En anden? 432 01:00:20,001 --> 01:00:21,000 >> Ja. 433 01:00:21,001 --> 01:00:22,000 >> Ja. 434 01:00:22,001 --> 01:00:24,000 >> Dette er dårligt, dårligt, dårligt, dårligt, dårligt. 435 01:00:24,001 --> 01:00:25,000 >> Det er godt. 436 01:00:25,001 --> 01:00:27,000 >> Det er udgivet i, hva'? 437 01:00:27,001 --> 01:00:28,000 >> Dette er dårligt, dårligt, dårligt, dårligt. 438 01:00:28,001 --> 01:00:30,000 >> Virkelig, virkelig, for mig, mig dårlig, dårlig, dårlig, dårlig, dårlig. 439 01:00:33,001 --> 01:00:35,000 >> Dominica, Toretto. 440 01:00:35,001 --> 01:00:37,000 >> Jeg vidste, du ville komme efter mig. 441 01:00:37,001 --> 01:00:40,000 >> Jeg undskylder os kunne ikke mødes i Rom. 442 01:00:40,001 --> 01:00:42,000 >> Vi har også travlt. 443 01:00:42,001 --> 01:00:43,000 >> Jeg er færdig, tak. 444 01:00:43,001 --> 01:00:45,000 >> Jeg tror, ​​jeg er færdig. 445 01:00:45,001 --> 01:00:50,000 >> Og det er du fantastisk, men også herregud. 446 01:00:50,001 --> 01:00:52,000 >> Han reddede Vatikanet. 447 01:00:52,001 --> 01:00:53,000 Hvem gjorde det? 448 01:00:53,001 --> 01:00:55,000 Seriøst, pave. 449 01:00:55,001 --> 01:00:56,000 >> Gud. 450 01:00:56,001 --> 01:00:58,000 >> Åh, jeg så hvad jeg lavede der. 451 01:00:58,001 --> 01:01:02,000 Bolden til byen er lige deroppe med skridt forkert vej til min familie sikker. 452 01:01:02,001 --> 01:01:04,000 Medmindre den brænder. 453 01:01:07,001 --> 01:01:09,000 >> Kan du huske min far? 454 01:01:09,001 --> 01:01:11,000 >> Mit hjerte og hvor er det. 455 01:01:11,001 --> 01:01:12,000 >> Ja. 456 01:01:12,001 --> 01:01:15,000 >> Jeg husker ham blødte sine fødder i byen. 457 01:01:15,001 --> 01:01:17,000 >> Men ved du, hvad der skete? 458 01:01:17,001 --> 01:01:19,000 >> Svigte dig. 459 01:01:19,001 --> 01:01:21,000 >> Dette er ikke vores træk. 460 01:01:21,001 --> 01:01:22,000 >> Lad mig vise dig. 461 01:01:22,001 --> 01:01:24,000 >> Du har fuldstændig ret. 462 01:01:24,001 --> 01:01:27,000 >> Min far er en frygtelig person. 463 01:01:27,001 --> 01:01:29,000 >> Meget dårligt, far. 464 01:01:29,001 --> 01:01:34,000 >> Men jeg kan godt lide ham, og det gør han tog det fra mig, da han stjal min hånd. 465 01:01:34,001 --> 01:01:36,000 >> Jeg elsker ham bare, men så bange. 466 01:01:36,001 --> 01:01:39,000 >> Det tænkte jeg. 467 01:01:39,001 --> 01:01:42,000 >> De satte en stopper for lidelserne. 468 01:01:42,001 --> 01:01:45,000 >> Åh, og jeg tog ikke pengene. 469 01:01:45,001 --> 01:01:47,000 >> Hvad? 470 01:01:47,001 --> 01:01:50,000 >> Jeg brændte det. 471 01:01:50,001 --> 01:01:52,000 >> ah. 472 01:01:52,001 --> 01:01:57,000 >> Nå, vi får se hvad min og jeg kan se den. 473 01:02:03,001 --> 01:02:07,000 >> Hvis folk tror, ​​de har råd til det, så. 474 01:02:07,001 --> 01:02:10,000 >> Du kan ikke købe jakkesæt. 475 01:02:14,001 --> 01:02:16,000 >> Vi lever med dem. 476 01:02:16,001 --> 01:02:21,000 >> Nå, det er akavet. 477 01:02:21,001 --> 01:02:23,261 >> Det handler ikke om os alle begyndte at skyde 478 01:02:23,273 --> 01:02:26,000 hinanden og se hvad der skete. 479 01:02:26,001 --> 01:02:29,000 >> Eller vi racer. 480 01:02:29,001 --> 01:02:31,000 >> Hvis du slutter, tager du den. 481 01:02:31,001 --> 01:02:34,000 >> Hvis du taber. 482 01:02:34,001 --> 01:02:36,000 >> Sig det. 483 01:02:36,001 --> 01:02:41,000 >> I kommer alle sammen for at ville se din race. 484 01:02:41,001 --> 01:02:44,000 >> Ser race ud. 485 01:03:21,001 --> 01:03:23,000 >> Tilbage bagved. 486 01:03:23,001 --> 01:03:25,000 >> Jeg ved, hvad du tænker. 487 01:03:25,001 --> 01:03:27,000 Ja, en bil med tændstikker og persienner. 488 01:03:27,001 --> 01:03:32,000 Tak skal du have. 489 01:03:32,001 --> 01:03:35,000 Jeg kan ikke fatte, at jeg skal til race med den store Dominic Toretto. 490 01:03:35,001 --> 01:03:37,000 Jeg har en sommerfugl. 491 01:03:37,001 --> 01:03:43,000 Det er jeg meget imponerende mange racer, der elsker dig. 492 01:03:43,001 --> 01:03:46,000 Du reddede så mange liv. 493 01:03:46,001 --> 01:03:48,000 Jeg ved. 494 01:03:48,001 --> 01:03:50,000 Jeg er ligesom dig. 495 01:03:50,001 --> 01:03:52,000 Helgen. 496 01:03:52,001 --> 01:03:55,000 Sankt Dominic. 497 01:03:55,001 --> 01:03:58,000 Jeg har studeret dig. 498 01:03:58,001 --> 01:04:01,000 Jeg holder øje med dig. 499 01:04:01,001 --> 01:04:04,000 Du kan bare ikke finde ud af det. 500 01:04:04,001 --> 01:04:10,000 Hvordan vælger du. 501 01:04:10,001 --> 01:04:13,000 Hvordan vælger du at spare. 502 01:05:39,001 --> 01:05:42,000 >> Hvad er der galt med dig? 503 01:05:53,001 --> 01:05:57,000 Nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, det kan du ikke. 504 01:06:03,001 --> 01:06:06,000 Jeg skal sørge for, at vi vælger. 505 01:06:08,001 --> 01:06:11,000 Du kan stemme, jeg skal sørge for, at vi vælger. 506 01:06:11,001 --> 01:06:13,000 Du kan vælge. 507 01:06:13,001 --> 01:06:15,000 Du kan ikke redde ham. 508 01:06:15,001 --> 01:06:16,000 Du kan ikke redde ham. 509 01:06:16,001 --> 01:06:18,000 Kom så, kære. 510 01:06:18,001 --> 01:06:20,000 Denne metode er rygraden. 511 01:06:38,001 --> 01:06:41,000 Spørgsmålet er, at alle dør. 512 01:07:01,001 --> 01:07:03,000 Ja! 513 01:07:03,001 --> 01:07:05,000 Åh, vi er i livmoderen! 514 01:07:05,001 --> 01:07:07,000 Han kommer, kom nu! 515 01:07:07,001 --> 01:07:10,000 Der er mere vand end dig. 516 01:10:06,001 --> 01:10:08,000 Det er en teknisk enhed. 517 01:10:08,001 --> 01:10:12,000 Bevidsthed er så en vidunderlig ting Du kan aldrig bruge det. 518 01:10:12,001 --> 01:10:14,000 Okay. 519 01:10:14,001 --> 01:10:16,000 Den åbner. 520 01:10:16,001 --> 01:10:18,000 Jeg vil stadig ikke smile sådan. 521 01:10:18,001 --> 01:10:20,000 Meget sød. 522 01:10:20,001 --> 01:10:22,000 Dit navn er Chester. 523 01:10:22,001 --> 01:10:24,000 Chester. 524 01:10:24,001 --> 01:10:28,000 Og du er på en kognitiv rejse med din smukke tre-up-dunk-up radius. 525 01:10:28,001 --> 01:10:30,000 Okay. 526 01:10:30,001 --> 01:10:32,000 Uden at bruge andet, bør du lukke. 527 01:10:32,001 --> 01:10:34,000 Nu vil nogen ryste pancerpizza. 528 01:10:34,001 --> 01:10:36,000 Åh min tankstation? 529 01:10:36,001 --> 01:10:38,000 Fra tankstationen. 530 01:10:42,001 --> 01:10:44,000 Så jeg forstår det ikke. 531 01:10:44,001 --> 01:10:46,000 Hvorfor afviste agenturet os? 532 01:10:46,001 --> 01:10:48,000 Det er alt, hvad vi har gjort for dem. 533 01:10:48,001 --> 01:10:50,000 Mændene malede alle på os. 534 01:10:50,001 --> 01:10:52,000 Nu er vi folkefjende nummer et. 535 01:10:52,001 --> 01:10:54,000 Åh gud, jeg går bare mød os på det romantiske gruppested. 536 01:10:54,001 --> 01:10:56,000 I mellemtiden os skal holde sig under radaren. 537 01:10:56,001 --> 01:10:58,000 Vi skal forberede os på at kæmpe. 538 01:10:58,001 --> 01:11:02,000 Men vi har brug for våben, artilleri, kampvogne. 539 01:11:02,001 --> 01:11:04,000 Ja. 540 01:11:04,001 --> 01:11:06,000 Hvordan kan vi ikke få det uden penge? 541 01:11:06,001 --> 01:11:08,000 Hvad? 542 01:11:08,001 --> 01:11:14,000 Se, hver konto, hver dollar vi tjener produktionen over de sidste 20 år er væk. 543 01:11:14,001 --> 01:11:16,000 Tog alt. 544 01:11:16,001 --> 01:11:18,000 Vi blev bestjålet under alt tyveriet. 545 01:11:18,001 --> 01:11:20,000 Vi skal lave en blok, der siger det. 546 01:11:20,001 --> 01:11:22,000 Ved du hvad jeg siger? 547 01:11:22,001 --> 01:11:26,000 Så det er bare-- du ikke kan se aften skal jeg sige noget. 548 01:11:26,001 --> 01:11:28,000 Engelsk. 549 01:11:28,001 --> 01:11:30,000 Jeg vil ikke have vores penge, Zing forsøgte at se, hvor han sendte hen. 550 01:11:30,001 --> 01:11:32,000 Kodning er det næste niveau. 551 01:11:32,001 --> 01:11:34,000 Jeg har aldrig set noget lignende. 552 01:11:34,001 --> 01:11:36,000 Har vi brug for flere forvirrende fejl? 553 01:11:36,001 --> 01:11:40,000 Hvor har du det her? 554 01:11:40,001 --> 01:11:42,000 Jeg vil ikke være så stille et sted. 555 01:11:42,001 --> 01:11:44,000 Hvad tror du, det er? 556 01:11:44,001 --> 01:11:46,000 Du ved hvad? 557 01:11:46,001 --> 01:11:48,000 Tur. 558 01:11:48,001 --> 01:11:50,000 Hvad mener du med at vende om? 559 01:11:50,001 --> 01:11:52,000 Du vokser som kvinde. 560 01:11:52,001 --> 01:11:56,000 Hej, Roman, du gjorde det. 561 01:11:56,001 --> 01:12:00,000 Fortæl mig venligst, at du ikke bærer specs. 562 01:12:00,001 --> 01:12:02,000 Jeg sagde specs. 563 01:12:02,001 --> 01:12:04,000 Han laver. 564 01:12:04,001 --> 01:12:06,000 Tur. 565 01:12:06,001 --> 01:12:08,000 Du ved hvad jeg mener? 566 01:12:10,001 --> 01:12:12,000 Kun til dig. 567 01:12:12,001 --> 01:12:14,000 Kun til dig. 568 01:12:14,001 --> 01:12:16,000 Du ser. 569 01:12:16,001 --> 01:12:18,000 Hah? 570 01:12:18,001 --> 01:12:20,000 Du gør det altid for banken. 571 01:12:20,001 --> 01:12:22,000 Fordi banken altid kommer tilbage. 572 01:12:22,001 --> 01:12:26,000 Så at jeg har brug for fra I'll, jeg har brug for en stol. 573 01:12:26,001 --> 01:12:28,000 Hvem taler til mig? 574 01:12:28,001 --> 01:12:30,000 Så lad os se. 575 01:12:30,001 --> 01:12:32,000 Så hvor går vi hen for at handle grid? 576 01:12:32,001 --> 01:12:34,000 Det ved jeg. 577 01:12:50,001 --> 01:12:52,000 Vent, agenturet er efter os. 578 01:12:52,001 --> 01:12:54,000 Hvad holder os her fra stranden? 579 01:12:54,001 --> 01:12:56,000 Ja, jeg regner med det. 580 01:12:56,001 --> 01:12:58,000 Dette er nogle handelsdiagrammer. 581 01:12:58,001 --> 01:13:00,000 Vi har ting at fortælle, hvis vi ikke finder dem. 582 01:13:00,001 --> 01:13:01,000 Undskyld, jeg er ked af det. 583 01:13:01,001 --> 01:13:03,000 Vi vil bare-- Vi bliver her. 584 01:13:03,001 --> 01:13:05,000 Ja, så vi afslutter det. 585 01:13:05,001 --> 01:13:07,000 Vi afslutter det. 586 01:13:11,001 --> 01:13:13,000 Så vi fandt lige ud af det dreng på sit kontor. 587 01:13:13,001 --> 01:13:15,000 Andre teammedlemmer stadig på dit kontor. 588 01:13:15,001 --> 01:13:18,000 Vi er i gennemgangsfasen lokale myndigheder til-- Glem myndigheder. 589 01:13:18,001 --> 01:13:19,562 Disse mennesker komme ud af politiet og 590 01:13:19,574 --> 01:13:21,000 sagde: "Det har vi nå speederen." 591 01:13:21,001 --> 01:13:25,000 Vi er alle slagtere smuglere vi nogensinde har brugt. 592 01:13:25,001 --> 01:13:27,000 Når han talte, og det gjorde de også. 593 01:13:27,001 --> 01:13:29,000 Vi skal studere i Black Side A. 594 01:13:29,001 --> 01:13:30,000 Testere besøger deres teenagere. 595 01:13:30,001 --> 01:13:32,000 De fik en god snak. 596 01:13:34,001 --> 01:13:35,000 Ja mand. 597 01:13:35,001 --> 01:13:37,000 Løb tilbage efter. 598 01:13:39,001 --> 01:13:40,000 Hold op. 599 01:13:40,001 --> 01:13:41,000 Gør. 600 01:13:41,001 --> 01:13:44,000 Bare... Batteriet er flyvevejen. 601 01:13:44,001 --> 01:13:47,000 Find ud af, hvor han var før dette. 602 01:13:47,001 --> 01:13:49,000 Det var det, der gjorde os. 603 01:13:55,001 --> 01:14:05,000 du husker hvem Jeg har været det hele den tid, ikke? 604 01:14:05,001 --> 01:14:08,186 Fra det øjeblik jeg så dig, din søster smiler 605 01:14:08,198 --> 01:14:12,000 med øjnene og lede med sit hjerte. 606 01:14:12,001 --> 01:14:15,000 Vi lader til at vide det. 607 01:14:17,001 --> 01:14:19,000 Vi er ikke ens. 608 01:14:19,001 --> 01:14:21,000 Hun er en god søster. 609 01:14:21,001 --> 01:14:23,000 Han sætter altid andre først. 610 01:14:23,001 --> 01:14:25,000 Gør altid det rigtige. 611 01:14:27,001 --> 01:14:31,000 Nogle gange tror jeg, at dem alle sammen er søsteren, der døde. 612 01:14:31,001 --> 01:14:34,000 Hvorfor er det godt og ikke mig? 613 01:14:40,001 --> 01:14:48,000 Du tager fejl i noget og alt sådan. 614 01:14:48,001 --> 01:14:51,000 Tror du, det er det, du vil høre? 615 01:14:51,001 --> 01:14:56,000 En betjent i et gadefængsel. 616 01:14:56,001 --> 01:14:58,000 Fortæller dig noget. 617 01:14:58,001 --> 01:15:01,000 De forsøger at gå samme vej skete. 618 01:15:03,001 --> 01:15:06,000 Og de indser, hvor meget de er virkelig gerne meget hårdt. 619 01:15:06,001 --> 01:15:10,000 Stol på mig. 620 01:15:10,001 --> 01:15:13,000 Jeg ved. 621 01:15:19,001 --> 01:15:25,000 Han gør stadig alt, hvad han kan. 622 01:15:25,001 --> 01:15:31,000 Han hjælper stadig folk. 623 01:15:31,001 --> 01:15:37,000 Det er alt sammen på grund af os. 624 01:15:37,001 --> 01:15:40,000 Du ved, vi studerede det. 625 01:15:40,001 --> 01:15:42,000 Han ved alt om dem, da man var en familie. 626 01:15:42,001 --> 01:15:44,000 Hvordan går det efter at være blevet en stor morder? 627 01:15:44,001 --> 01:15:46,000 Forsøgte hele hans liv at beskytte ham? 628 01:15:46,001 --> 01:15:50,000 Ingen. Jeg tror, ​​jeg stadig har hans fans. 629 01:15:50,001 --> 01:15:54,000 Vent, så gør vi det finde militær karakter i Holland? 630 01:15:54,001 --> 01:15:57,000 Du sagde, du ville handle på netværket. 631 01:15:57,001 --> 01:16:03,000 Vent et øjeblik. Vi laver bare tidsrejser. 632 01:16:03,001 --> 01:16:07,000 Vil du se ud Martha, når de siger dette? 633 01:16:09,000 --> 01:16:12,000 Åh, statistik. 634 01:16:12,001 --> 01:16:14,000 Jeg læser det måske. 635 01:16:14,001 --> 01:16:17,000 Hvordan får jeg det kvittering fra automaten? 636 01:16:17,001 --> 01:16:19,000 Hvad hvis du finder ud af det? 637 01:16:19,001 --> 01:16:21,000 Papirspor, ikke? 638 01:16:21,001 --> 01:16:23,000 Det er, hvad jeg fik. 639 01:16:23,001 --> 01:16:25,000 Hvad er der galt, Barry Ford? 640 01:16:25,001 --> 01:16:27,000 Jeg bliver nødt til at gå. 641 01:16:27,001 --> 01:16:29,000 Klar Mark? 642 01:16:29,001 --> 01:16:31,000 Hvad? 643 01:16:31,001 --> 01:16:33,000 Jeg har heddet mit liv. 644 01:16:33,001 --> 01:16:36,000 Barry her kører galt en af ​​de mest berømte online sorte marked. 645 01:16:36,001 --> 01:16:38,000 Hvis du vil have det, arrangerer du det. 646 01:16:38,001 --> 01:16:40,000 Du kan tage det fra mig nu. 647 01:16:40,001 --> 01:16:42,000 Ikke øjeblikke af fortvivlelse. 648 01:16:42,001 --> 01:16:44,000 Det er sjove muffins. 649 01:16:44,001 --> 01:16:45,526 du ved, sådan Paul, lidt mere 650 01:16:45,538 --> 01:16:47,000 yngre end dig under vaskebåndet senere. 651 01:16:47,001 --> 01:16:49,000 Så du havde et smertefuldt øjeblik? 652 01:16:49,001 --> 01:16:51,000 Eller kunne du holde en muffinfest? 653 01:16:51,001 --> 01:16:53,000 Vi, øh, vi har brug for transport. 654 01:16:53,001 --> 01:16:56,000 Våben forårsager … … ilocks. 655 01:16:56,001 --> 01:16:57,000 Jeg er ret sej. 656 01:16:57,001 --> 01:16:58,000 Jeg skal bare have en fangst. 657 01:16:58,001 --> 01:16:59,000 Okay. 658 01:16:59,001 --> 01:17:00,000 Intet af det der skærer i halsen. 659 01:17:00,001 --> 01:17:02,000 Sorte jet bay felter her, få dit dækning. 660 01:17:02,001 --> 01:17:03,000 Sort vask? 661 01:17:03,001 --> 01:17:05,000 Ja, alt om de gode nyheder. 662 01:17:05,001 --> 01:17:07,000 Jeg mangler ikke penge. 663 01:17:07,001 --> 01:17:09,000 Jeg sætter pris på en form for advarsel, Ved du hvad jeg siger? 664 01:17:09,001 --> 01:17:11,000 Jeg arbejder fra Target, det gør jeg ikke. 665 01:17:11,001 --> 01:17:13,000 Det er sådan et rimeligt beløb. 666 01:17:13,001 --> 01:17:15,000 Hvad med det? 667 01:17:15,001 --> 01:17:18,000 Jeg ville ikke engang kalde det en muffin. 668 01:17:18,001 --> 01:17:20,000 Hvad er det, Siri? 669 01:17:20,001 --> 01:17:23,000 Jeg skulle have kaldt det "Ashtonow". 670 01:17:23,001 --> 01:17:27,000 Hvad med det? 671 01:17:27,001 --> 01:17:29,000 Hvad lever du med alle dine penge i rummet? 672 01:17:29,001 --> 01:17:31,000 Tak skal du have. 673 01:17:31,001 --> 01:17:32,000 Er du seriøs nu? 674 01:17:32,001 --> 01:17:34,000 du ved, jeg har betalt for alt her omkring, ikke? 675 01:17:34,001 --> 01:17:36,000 Det skal tages for alt. 676 01:17:36,001 --> 01:17:39,000 Din forsvinden i det rum som bragte os hertil. 677 01:17:39,001 --> 01:17:42,000 Nej, din viden førte os til at arbejde. 678 01:17:42,001 --> 01:17:44,000 For at være retfærdig, det er sådan, vi gør det konkurrere med de bedste ting. 679 01:17:44,001 --> 01:17:46,000 Titlen er denne, som han er gøre er bare at tale. 680 01:17:46,001 --> 01:17:51,000 Og så skal alle gøre arbejdet det og dig……og hvad skal jeg sige. 681 01:17:51,001 --> 01:17:53,000 Hej, gutter, der er en familiekreds. 682 01:17:53,001 --> 01:17:54,000 Hvad? 683 01:17:54,001 --> 01:17:55,000 Virkelig? 684 01:17:55,001 --> 01:17:58,000 Se, skriv, jeg skal... Så hvad gør vi, bror? 685 01:17:58,001 --> 01:18:01,000 Bliv væk! Vente! 686 01:18:01,001 --> 01:18:02,001 Venner! 687 01:18:03,000 --> 01:18:05,000 Jeg bruger ikke penge. 688 01:18:05,001 --> 01:18:08,000 Venner, I skaber tusindvis af dollars i skade. 689 01:18:08,001 --> 01:18:10,000 Lad os gå, mand. 690 01:18:10,001 --> 01:18:12,000 Skal vi komme her? 691 01:18:12,001 --> 01:18:16,000 Hej, chef. 692 01:18:16,001 --> 01:18:18,000 Hej hej! 693 01:18:18,001 --> 01:18:20,000 Jeg kan mærke det fra 90'erne! 694 01:18:20,001 --> 01:18:32,000 Åh nej! 695 01:18:33,000 --> 01:18:35,000 Ah! 696 01:18:35,001 --> 01:18:39,000 Okay. 697 01:18:39,001 --> 01:18:40,000 Hvad laver du nu? 698 01:18:40,001 --> 01:18:41,000 Det kommer, det kommer ikke. 699 01:18:41,001 --> 01:18:43,000 Giv mig en nu til dig! 700 01:18:43,001 --> 01:18:46,000 Du leder efter meget mere hårdt at arbejde, søn. 701 01:18:46,001 --> 01:18:50,000 Hvad var det? 702 01:18:50,001 --> 01:18:52,000 Det er ligesom en ghetto-magiker. 703 01:18:52,001 --> 01:18:54,000 Ved du hvad det er, bror? 704 01:18:54,001 --> 01:18:55,000 Vær seje, gutter. 705 01:18:55,001 --> 01:18:59,000 Vær min, vær... Michael, ville du bare stoppe Vær venlig. 706 01:18:59,001 --> 01:19:01,000 Har ikke tid til det her. Du. 707 01:19:01,001 --> 01:19:03,000 Jeg skal bare hacke markedet. 708 01:19:03,001 --> 01:19:05,000 Det vil kun tage et øjeblik. 709 01:19:05,001 --> 01:19:07,000 Hvad er der i vejen, Bermi? 710 01:19:07,001 --> 01:19:08,000 Hvad har du lige lavet? 711 01:19:08,001 --> 01:19:11,000 Undskyld, dit folk værelse som på tværs af det mørke net. 712 01:19:11,001 --> 01:19:13,000 Jeg mener, tag aldrig denne dej på! 713 01:19:13,001 --> 01:19:15,000 Vi skal flytte året firserne og et par minutter mere. 714 01:19:15,001 --> 01:19:17,000 Se, det er ikke noget personligt. 715 01:19:17,001 --> 01:19:19,000 Hey, find intet om mig, okay? 716 01:19:19,001 --> 01:19:20,000 Åh! 717 01:19:20,001 --> 01:19:21,000 Ah! 718 01:19:21,001 --> 01:19:23,000 Ah, jeg fortjener det. 719 01:19:23,001 --> 01:19:25,000 Ja tak, mand. 720 01:19:30,000 --> 01:19:33,000 Okay, så her er vi, Dale. 721 01:19:33,001 --> 01:19:35,000 Jeg kan godt lide et sted. 722 01:19:35,001 --> 01:19:37,000 Lad os lege et sted, pige. 723 01:19:40,001 --> 01:20:04,000 Hvordan føles det at være ved min side i lang tid? 724 01:20:04,001 --> 01:20:07,000 De elsker at ordne noget før de ødelægger det. 725 01:20:07,001 --> 01:20:10,000 Det er et ømt sted, mine damer. 726 01:20:10,001 --> 01:20:13,000 Selv tak. 727 01:20:13,001 --> 01:20:15,000 Hvad laver du? 728 01:20:15,001 --> 01:20:19,000 Og vi dirigerer æstetiske røv til deres AC. 729 01:20:19,001 --> 01:20:23,000 Og jeg købte et par minutter før dette kamera nulstilles. 730 01:20:23,001 --> 01:20:26,000 Og vi fandt et sted dette bliver til slukesting. 731 01:20:28,001 --> 01:20:33,000 Du kan holde det snavset eller Vil du væk herfra? 732 01:20:33,001 --> 01:20:36,000 Du sover ikke for evigt. 733 01:20:36,001 --> 01:20:39,000 Vil du ikke komme tilbage til din dyrebare familie? 734 01:20:39,001 --> 01:20:42,000 For pokker. 735 01:20:42,001 --> 01:20:49,000 Det ser ud som om du har fundet hvad som du skal lave til din plan. 736 01:20:49,001 --> 01:20:52,000 Du ved, det er en dråbe på to personer. 737 01:21:00,000 --> 01:21:03,000 Det er ikke så svært. 738 01:21:03,001 --> 01:21:06,000 Fra den tid vi havde, vi har cirka fire minutter. 739 01:21:06,001 --> 01:21:09,000 Vi er nødt til at gøre det. 740 01:21:13,001 --> 01:21:15,000 Bliv nede! 741 01:21:15,001 --> 01:21:17,000 Bliv nede! 742 01:21:19,001 --> 01:21:23,000 Jeg ville være stille hvis jeg var dig. 743 01:21:23,001 --> 01:21:25,000 Det skal du slå mig hårdt for. 744 01:21:25,001 --> 01:21:28,000 Jeg har aldrig bragt det her. 745 01:23:53,001 --> 01:23:55,000 Jeg vil bære det løb, ved du? 746 01:23:55,001 --> 01:23:57,000 Ser du hvad jeg mener, Matt? 747 01:23:57,001 --> 01:23:59,000 Jeg kræver det. 748 01:23:59,001 --> 01:24:02,000 Så vi ses vist snart. 749 01:24:30,001 --> 01:24:33,000 Hej, Leo, hvad synes du Jeg vil være klar, Matt? 750 01:24:33,001 --> 01:24:35,000 Jeg er nødt til at finde denne person. 751 01:24:35,001 --> 01:24:37,000 Du ønsker ikke at gøre dette. 752 01:24:37,001 --> 01:24:38,000 Han har brug for et nyt ur, okay? 753 01:24:38,001 --> 01:24:40,000 Men uret er en gave. 754 01:24:40,001 --> 01:24:41,918 Men jeg har 16 på gulerødder, slebne diamanter 755 01:24:41,930 --> 01:24:44,000 og min Jack fra hende, han vil tage den. 756 01:24:54,001 --> 01:24:57,000 Hej, virkelig, du har brug for et nyt ur. 757 01:25:01,001 --> 01:25:03,000 For pokker 758 01:25:13,001 --> 01:25:15,000 Er du okay? 759 01:25:17,001 --> 01:25:19,000 Prøv det, lad være, studs ikke. 760 01:25:19,001 --> 01:25:21,000 Lad være, lad være, lad være med at hoppe. 761 01:25:21,001 --> 01:25:24,000 Hvis det er højt, dvs bliver et problem. 762 01:25:24,001 --> 01:25:27,000 Og så skal du bare have din bil. 763 01:25:27,001 --> 01:25:29,000 Du skal løbe derhen. 764 01:25:29,001 --> 01:25:31,000 Du har kun dig selv at bebrejde. 765 01:25:31,001 --> 01:25:35,000 Du må have et panikanfald, åbn det. 766 01:25:35,001 --> 01:25:37,000 Jeg er nødt til at sætte chefen. 767 01:25:37,001 --> 01:25:40,000 Ja, det skal jeg virkelig bekymret for, at jeg lavede en fejl. 768 01:25:40,001 --> 01:25:42,000 Ikke så god som min bror. 769 01:25:44,001 --> 01:25:46,000 Undskyld mig, har du mødt din far? 770 01:25:46,001 --> 01:25:48,000 Kan ikke lide de store skud. 771 01:25:50,001 --> 01:25:53,000 Huh, føler du dig bedre? 772 01:25:53,001 --> 01:25:54,000 Godt. 773 01:25:54,001 --> 01:25:56,000 Også mig. 774 01:26:00,001 --> 01:26:04,000 Her er en drink til din højre side. 775 01:26:06,001 --> 01:26:08,000 Kan du ikke lide det? 776 01:26:08,001 --> 01:26:11,000 Ja, det er godt venner Du har adgang til mig. 777 01:26:11,001 --> 01:26:13,000 Jeg dræber tre. 778 01:26:13,001 --> 01:26:15,000 Du vil vågne op og komme tilbage. 779 01:26:15,001 --> 01:26:16,000 Parat? 780 01:26:16,001 --> 01:26:18,000 Tre. 781 01:26:53,001 --> 01:26:54,000 - Gå til det, altså. 782 01:26:54,001 --> 01:26:56,000 - Agenturet, de fandt os. 783 01:26:56,001 --> 01:26:57,000 Og lad os miste vores haler. 784 01:27:06,001 --> 01:27:11,000 - Vent, bande er bare for salt, bare tekster, ting, tæer. 785 01:27:11,001 --> 01:27:13,000 Glem alt om malingsspænding. 786 01:27:13,001 --> 01:27:15,000 Okay, vi er for høje til at glide. 787 01:27:15,001 --> 01:27:20,014 Så vi har brug for fremdrift hvilket betyder afbrænding 788 01:27:20,026 --> 01:27:24,000 hvilket betyder ilt brændstof, alkohol. 789 01:27:24,001 --> 01:27:27,000 - NEJ. 790 01:27:36,001 --> 01:27:39,000 - Og Jose, det vil ikke virke, vind historie, læge. 791 01:27:50,001 --> 01:27:52,000 - Den sorte i øjet. 792 01:27:52,001 --> 01:27:53,000 Skal jeg lave rødt, ingen ben? 793 01:28:06,001 --> 01:28:09,000 - Du har lige tagget os, bureauet står bag os. 794 01:28:09,001 --> 01:28:12,000 Vi skal finde udstyr og løb, hvis vi er så hurtige som muligt. 795 01:28:12,001 --> 01:28:13,000 - Det er her. 796 01:28:13,001 --> 01:28:15,000 Alle er tilbage. 797 01:28:15,001 --> 01:28:17,000 Det her er sjusket. 798 01:28:17,001 --> 01:28:19,000 Jeg ved det ikke, det er en dårlig idé. 799 01:28:19,001 --> 01:28:21,000 Jeg mener ligesom dårligt romersk niveau. 800 01:28:21,001 --> 01:28:22,000 - Hvad? 801 01:28:22,001 --> 01:28:24,000 - Nå, du talte om, dig hør hvad jeg har at sige. 802 01:28:24,001 --> 01:28:26,000 - Du behøver ikke at være så slem. 803 01:28:26,001 --> 01:28:28,000 - Nej, jeg gjorde dig dårlig. 804 01:28:28,001 --> 01:28:29,000 - Vi gjorde dig dårlig. 805 01:28:29,001 --> 01:28:33,000 - Jeg er nødt til at gøre det her nu. 806 01:28:49,001 --> 01:28:50,000 - Det er lige meget. 807 01:28:52,001 --> 01:28:53,000 - Det er lige meget. 808 01:28:53,001 --> 01:28:57,000 - Jeg har noget at fortælle dig alle, at dette træk virkelig er, 809 01:28:57,001 --> 01:28:58,000 den dag skulle jeg se min hund. 810 01:28:58,001 --> 01:29:00,000 En bænk. 811 01:29:05,001 --> 01:29:06,000 - Uheldig. 812 01:29:13,001 --> 01:29:14,000 - Du tænker bare dødt. 813 01:29:14,001 --> 01:29:17,000 - Jeg kan få det, jeg kan få det. 814 01:29:17,001 --> 01:29:19,000 - Jeg er ikke selv stor. 815 01:29:19,001 --> 01:29:21,000 - Tager du mine snacks? 816 01:29:26,001 --> 01:29:27,000 - Slap af. 817 01:29:27,001 --> 01:29:29,000 Jeg vil ikke kæmpe mod dig, og dette er ikke enden. 818 01:36:19,001 --> 01:36:23,000 Se det her. Du beskytter os i udstyrsafdelingen. Du 819 01:36:23,001 --> 01:36:25,000 ikke kan stole på. Gør du i én julemiddag? 820 01:36:27,001 --> 01:36:31,000 Intet er gratis her. Vær ikke for tydelig omkring det. 821 01:36:31,001 --> 01:36:35,000 Sørg for at få en kvittering fra ham. Okay. Det elsker jeg at se. 822 01:36:35,001 --> 01:36:38,000 Jeg tror ikke, at Barry er helt værdig. jeg bruge sin harddisk til at konkurrere 823 01:36:38,001 --> 01:36:42,000 om Jason Dante. Han er 10 år foran vi har været. jeg gør det bare 824 01:36:42,001 --> 01:36:43,000 sig selv. 825 01:36:43,001 --> 01:36:48,000 Det er ikke godt. Vores penge har delt sig for at vinde 826 01:36:48,001 --> 01:36:49,000 verden og se hvem som de har registreret. 827 01:36:49,001 --> 01:36:51,000 Du burde vide, at du dræbte James. 828 01:36:51,001 --> 01:36:54,000 Vi scorer. Han ved så meget for at købe tropper. 829 01:36:54,001 --> 01:36:58,000 Så denne person gør kun vil have os til at dø. Han vil have 830 01:36:58,001 --> 01:36:59,000 slette os fra planeten den prøver at rive os fra hinanden. 831 01:36:59,001 --> 01:37:03,000 Præcis derfor skal vi lægge os ned med Dom som møde. 832 01:37:03,001 --> 01:37:07,000 Du skal se dette. 833 01:37:07,001 --> 01:37:11,000 De er blevet betalt for at målrette os. 834 01:37:11,001 --> 01:37:15,000 Og enhver, der nogensinde har hjulpet os på dette tidspunkt. 835 01:37:41,001 --> 01:37:43,000 Mulighederne venter på dig. 836 01:37:43,001 --> 01:37:45,000 Og hvor skal du hen? 837 01:37:45,001 --> 01:37:47,000 Jeg vil grave noget nåde. 838 01:38:11,001 --> 01:38:16,000 Jeg ved, du arbejder godt for bureauet. Jeg vil vædde med dig 839 01:38:16,001 --> 01:38:19,000 troede, at drenge bruger slank agent. Men det er en ny dag. 840 01:38:19,001 --> 01:38:21,000 Det er problemet nu. Det har ingen reel essens. 841 01:38:25,001 --> 01:38:30,000 Du skulle have brugt mindre tid med hovedet højt 842 01:38:30,001 --> 01:38:31,000 og mere tid til forberede sig på, hvad der kommer. 843 01:38:31,001 --> 01:38:35,000 Spionerne er blevet udskiftet via satellit, vold 844 01:38:35,001 --> 01:38:37,000 brand, med drone, intelligens, ved en algoritme. 845 01:38:37,001 --> 01:38:39,951 De dage, hvor en mand bag rattet 846 01:38:39,963 --> 01:38:43,000 biler kan lave forskellen er forbi. 847 01:38:43,001 --> 01:38:47,000 Enhver mands dage bagud bilstyring er slut. 848 01:38:51,001 --> 01:38:53,000 Hvad laver du nu? 849 01:38:53,001 --> 01:38:55,000 Gør dig klar til det, der kommer. 850 01:39:31,001 --> 01:39:33,000 Kom indenfor. 851 01:39:33,001 --> 01:39:35,000 Jeg tager dig tilbage til det sted, hvor vi mødtes første gang. 852 01:39:35,001 --> 01:39:39,000 Jeg har en overraskelse til dig. 853 01:40:05,001 --> 01:40:07,000 Hold op! 854 01:40:07,001 --> 01:40:09,000 Jeg lytter nu. 855 01:40:43,001 --> 01:40:47,000 stop det. Stop med at såre min nye ven. 856 01:40:51,001 --> 01:40:53,000 Jeg har ingen ide. 857 01:40:53,001 --> 01:40:55,000 En lille bil lever i hans død. Det var forbløffende. 858 01:40:55,001 --> 01:40:57,000 Ingen? 859 01:40:57,001 --> 01:41:03,000 Det her er meget fedt. Stop ikke. Jeg skærer overalt. 860 01:41:03,001 --> 01:41:05,000 Det er mig. 861 01:41:11,001 --> 01:41:15,000 Der er han. Det er vejen at gå. 862 01:41:15,001 --> 01:41:17,000 Han fangede mig. 863 01:41:19,001 --> 01:41:21,000 Jeg bliver nødt til at gå. 864 01:41:23,001 --> 01:41:25,000 Familie. 865 01:41:25,001 --> 01:41:29,000 De... De har lige fået min bil. 866 01:41:33,001 --> 01:41:35,000 Det er virkelig svært. 867 01:41:35,001 --> 01:41:37,000 Du taler for meget. 868 01:41:51,001 --> 01:41:53,000 Hold op! 869 01:41:59,001 --> 01:42:01,000 Jeg går. 870 01:42:05,001 --> 01:42:07,000 Jeg gør, hvad jeg kan lide. 871 01:42:07,001 --> 01:42:09,000 Jeg kan bære en kameramand. 872 01:42:09,001 --> 01:42:11,000 En der. 873 01:42:25,001 --> 01:42:27,000 Åh nej! Han er i Pearl. 874 01:42:27,001 --> 01:42:29,000 Hvad ville du gøre? 875 01:42:31,001 --> 01:42:33,000 Hvad er dit problem med det her? 876 01:42:35,001 --> 01:42:37,000 Familie. 877 01:42:39,001 --> 01:42:41,000 Ja, det er mor. 878 01:42:41,001 --> 01:42:43,000 Fem. 879 01:42:43,001 --> 01:42:45,000 Fire. 880 01:42:45,001 --> 01:42:47,000 Du vil. 881 01:42:59,001 --> 01:43:01,000 Du har kun få. 882 01:43:03,001 --> 01:43:05,000 Hav venligst Guds øjne. 883 01:43:05,001 --> 01:43:07,000 Grundlag. 884 01:43:09,001 --> 01:43:11,000 Åh, der er han. 885 01:43:11,001 --> 01:43:13,000 Gotcha. 886 01:43:13,001 --> 01:43:15,000 Sammenligning af biler. 887 01:43:15,001 --> 01:43:17,000 Åh, din fjols! 888 01:43:17,001 --> 01:43:19,000 Jeg fortalte dig. 889 01:43:19,001 --> 01:43:21,000 Du er mig, der lider. 890 01:43:21,001 --> 01:43:23,000 Din arv vil være penge eller magt. 891 01:43:23,001 --> 01:43:25,000 Men familien du bygger og det liv du lever. 892 01:43:25,001 --> 01:43:27,000 Det er det liv, du skaber. 893 01:43:27,001 --> 01:43:29,000 Og far og søn. 894 01:43:29,001 --> 01:43:31,000 Det er alt. 895 01:43:31,001 --> 01:43:33,000 Du dræbte min far på denne tur. 896 01:43:33,001 --> 01:43:35,000 Nu ved jeg, hvor jeg kan finde din søn. 897 01:43:57,001 --> 01:43:59,000 Gør ikke ondt. 898 01:43:59,001 --> 01:44:01,000 Alt blod vil vokse. 899 01:44:03,001 --> 01:44:05,000 Du stopper her. 900 01:44:07,001 --> 01:44:09,000 Synes godt om. 901 01:44:57,001 --> 01:45:05,000 - Jeg vil ikke sige, jeg er ked af det. 902 01:45:05,001 --> 01:45:08,000 Lad mig gøre det bedre. 903 01:45:08,001 --> 01:45:09,000 Lad os tage din tid. 904 01:45:21,001 --> 01:45:45,000 - Altså bare for overhovedet at være mit, et glas beg dybt i munden. 905 01:45:45,001 --> 01:45:50,000 Jeg bare, du ved, bare for at lad dig åben over for mulighederne. 906 01:45:50,001 --> 01:45:55,000 Og selvfølgelig hele tiden jeg mødes. 907 01:45:55,001 --> 01:45:58,000 - Du sagde, vi har brug for ham her. 908 01:45:58,001 --> 01:46:04,000 - Hej. 909 01:46:04,001 --> 01:46:08,000 - Nå, din far, han vil holde ham i sikkerhed. 910 01:46:08,001 --> 01:46:10,000 Jeg venter. 911 01:46:19,001 --> 01:46:25,000 - Hvad er det? 912 01:46:25,001 --> 01:46:29,000 - Det er, det er, det er tid til at arbejde. 913 01:46:29,001 --> 01:46:30,000 Du forstår. 914 01:46:41,001 --> 01:46:44,000 - Okay, vi kan skifte til det nemmeste sted. 915 01:46:44,001 --> 01:46:45,000 Det er der allerede. 916 01:46:45,001 --> 01:46:46,000 Noget arbejde fra Gud? 917 01:46:46,001 --> 01:46:50,000 - Hej. 918 01:46:50,001 --> 01:46:53,000 Hvorfor er du så rolig her, okay? 919 01:46:53,001 --> 01:46:56,000 - Vent lidt, tænkte jeg, mand. 920 01:46:56,001 --> 01:46:57,000 - Lugter jeg at brænde herinde? 921 01:46:57,001 --> 01:47:00,000 - Tej, det er min mission. 922 01:47:00,001 --> 01:47:01,000 I leder mig alle sammen. 923 01:47:01,001 --> 01:47:04,000 Jeg vil støtte hvert skridt. 924 01:47:04,001 --> 01:47:07,989 - Ja, alt om denne ledelse 925 01:47:08,001 --> 01:47:12,000 betroet os London med en container. 926 01:47:12,001 --> 01:47:17,000 Du bruger tusindvis af dollars fra dine egne penge bandt din røv. 927 01:47:17,001 --> 01:47:19,000 Og nu lugter det af billigt Köln. 928 01:47:19,001 --> 01:47:20,630 Nu ser du mig og tage ansvar 929 01:47:20,642 --> 01:47:23,000 svare sjælen for noget som vi alle har på. 930 01:47:23,001 --> 01:47:24,000 - Jeg ved, jeg ved, jeg lyder dum. 931 01:47:24,001 --> 01:47:26,000 - Jamen, jeg lyder slet ikke dum. 932 01:47:26,001 --> 01:47:28,000 Ved du, hvordan det lyder for mig? 933 01:47:28,001 --> 01:47:29,000 Det lyder som en leder. 934 01:47:37,001 --> 01:47:40,000 - Kom nu, Mickey. 935 01:47:44,001 --> 01:47:45,000 - Jeg er glad for, at det lykkedes. 936 01:47:45,001 --> 01:47:46,000 Du har også mig, bror. 937 01:47:46,001 --> 01:47:48,000 - Nogle gange vil jeg sige, jeg er ked af det. 938 01:47:48,001 --> 01:47:50,000 Jeg er ked af det, du ved, jeg sværger. 939 01:47:50,001 --> 01:47:52,000 For det havde jeg egentlig ikke tænkt mig at gøre. 940 01:47:52,001 --> 01:47:54,000 - Åh, shit, det er lidt dumt. 941 01:47:54,001 --> 01:47:55,000 - Okay. 942 01:47:55,001 --> 01:47:56,000 - Hvad er der galt? 943 01:48:04,000 --> 01:48:06,000 - Jeg slapper af der, dvs vil ødelægge den ting. 944 01:48:06,001 --> 01:48:07,000 Okay? 945 01:48:07,001 --> 01:48:12,000 - Guds øje har lige sendt os rodet, mine øjne var nødt til at fjerne nogle. 946 01:48:12,001 --> 01:48:13,000 Noget jeg lavede. 947 01:48:13,001 --> 01:48:15,000 Det er alle vi kender. 948 01:48:15,001 --> 01:48:21,000 - Jeg ville hjælpe. 949 01:48:21,001 --> 01:48:23,000 Det er større end bare en dag. 950 01:48:23,001 --> 01:48:25,000 Det er større end os. 951 01:48:25,001 --> 01:48:27,000 Det må vi stoppe næste gang. 952 01:48:32,001 --> 01:48:42,000 - Vi bliver nødt til at gå. 953 01:49:15,001 --> 01:49:17,000 - Jeg så onkel boss ved knægten. 954 01:49:17,001 --> 01:49:18,000 Okay ven, husker du planen? 955 01:49:18,001 --> 01:49:20,000 Indeholder kidnapning, tak. 956 01:49:20,001 --> 01:49:23,000 Nej, ingen våben. 957 01:49:23,001 --> 01:49:25,000 Jeg har brug for det her lille lort i live. 958 01:49:25,001 --> 01:49:27,000 Dette er for et stykke tid. 959 01:49:57,001 --> 01:49:58,000 - Klar? 960 01:49:58,001 --> 01:49:59,000 - Klar. 961 01:50:17,001 --> 01:50:19,000 - Åh nej, du er god, du er god. 962 01:50:19,001 --> 01:50:22,000 Okay, sangtekster, dukker og biler. 963 01:50:27,001 --> 01:50:28,000 Her er han. 964 01:51:58,001 --> 01:51:59,000 Hvad? 965 01:52:05,001 --> 01:52:06,000 Jeg trækker sangen. 966 01:52:16,001 --> 01:52:17,000 Hvad? 967 01:52:47,001 --> 01:52:50,000 Det er ikke godt at se folk. 968 01:52:50,001 --> 01:52:52,000 Det er ikke godt at se dig. 969 01:52:52,001 --> 01:52:53,000 Følg mig på det fly. 970 01:52:53,001 --> 01:52:54,000 Ligesom dig. 971 01:52:57,001 --> 01:52:59,000 Jeg har dig nu. 972 01:53:07,001 --> 01:53:08,000 Den går væk. 973 01:53:08,001 --> 01:53:09,000 Hold op. 974 01:53:09,001 --> 01:53:11,000 Jeg trykker fem klik, Wes. 975 01:53:11,001 --> 01:53:13,000 Det er stadig i din hale. 976 01:53:13,001 --> 01:53:15,000 Den sidder fast. 977 01:53:20,001 --> 01:53:22,000 Reed, hvad laver du? 978 01:53:24,001 --> 01:53:25,000 Vær forsigtig! 979 01:53:37,001 --> 01:53:40,000 Luk døren. 980 01:53:49,001 --> 01:53:50,000 Jeg vil lykkes. 981 01:53:50,001 --> 01:53:52,000 Jeg vil blive fanget. 982 01:54:02,001 --> 01:54:04,000 Hold kæft. 983 01:54:10,001 --> 01:54:11,000 Mist ham ikke. 984 01:54:11,001 --> 01:54:13,000 Gør ikke det her mod mig. 985 01:54:32,001 --> 01:54:33,000 Jeg har det. 986 01:54:33,001 --> 01:54:35,000 Jeg vil lave et stort show for at spørge den sidste. 987 01:54:35,001 --> 01:54:36,000 Har du min frakke på? 988 01:54:36,001 --> 01:54:37,000 INGEN! 989 01:54:37,001 --> 01:54:39,000 Du vil se dette komme. 990 01:54:39,001 --> 01:54:40,000 Så for mig. 991 01:54:59,001 --> 01:55:01,000 For fanden, det ligner min morders liv. 992 01:55:01,001 --> 01:55:05,000 Jeg kan ikke få dig indtil jeg bliver taget med dig. 993 01:55:05,001 --> 01:55:07,000 Jeg er ude af dette løb. 994 01:55:07,001 --> 01:55:08,000 Ja for dig. 995 01:55:08,001 --> 01:55:09,000 Hej, lad være! 996 01:55:09,001 --> 01:55:11,000 Du har en lille overraskelse til dig. 997 01:55:19,001 --> 01:55:24,000 Hvor er al solen, hva'? 998 01:55:24,001 --> 01:55:27,000 Intens varme stiger op fra din skygge. 999 01:55:27,001 --> 01:55:29,000 Tak fordi du viste mig vejen. 1000 01:55:29,001 --> 01:55:32,000 Jeg passerer den forresten. 1001 01:55:32,001 --> 01:55:34,000 Få din sol 1002 01:55:34,001 --> 01:55:35,000 Anden gang! 1003 01:56:21,001 --> 01:56:22,000 Tre miles væk. 1004 01:56:22,001 --> 01:56:23,000 Tag overfladerebet. 1005 01:56:23,001 --> 01:56:25,000 Det vil skubbe op ad bakken. 1006 01:56:37,001 --> 01:56:39,000 Den er død, Rose fart. 1007 01:56:46,001 --> 01:56:48,000 Tag en, skyd. 1008 01:57:12,001 --> 01:57:14,000 Vi fik det, vi fik det. 1009 01:57:22,001 --> 01:57:23,000 En to. 1010 01:57:45,001 --> 01:57:47,000 Du dør? 1011 01:57:47,001 --> 01:57:49,000 Lad os gøre det. 1012 01:57:53,001 --> 01:57:55,000 Nu har du en mil mere. 1013 01:57:55,001 --> 01:57:58,000 Sun, jeg bryder aldrig et løfte. 1014 01:57:58,001 --> 01:58:01,000 Lad os nu afslutte den gåtur og lytte. 1015 01:58:01,001 --> 01:58:03,000 Mærk pointen. 1016 01:58:03,001 --> 01:58:05,000 Find dit liv. 1017 01:58:05,001 --> 01:58:07,000 du flyver. 1018 01:59:01,001 --> 01:59:03,000 Overflade reb nu. 1019 01:59:10,001 --> 01:59:12,000 Jeg er det nederste hjul. 1020 01:59:12,001 --> 01:59:13,000 Vi er også tunge nu. 1021 01:59:13,001 --> 01:59:14,000 Se hvad der er derinde. 1022 01:59:14,001 --> 01:59:16,000 Lad mig tjekke luften for dig. 1023 01:59:16,001 --> 01:59:17,000 Er du okay? 1024 01:59:17,001 --> 01:59:18,000 Forbliv rolig. 1025 01:59:18,001 --> 01:59:20,000 Vi er stolte af at være solen. 1026 02:00:04,001 --> 02:00:06,000 Johnnys søn. 1027 02:00:06,001 --> 02:00:08,000 Jeg er så glad for at se dig igen. 1028 02:00:08,001 --> 02:00:11,000 Har du givet dig en helikopter dertil? 1029 02:00:11,001 --> 02:00:12,000 Hvordan? 1030 02:00:12,001 --> 02:00:14,000 din storebror. 1031 02:00:14,001 --> 02:00:15,000 Jeg henter det. 1032 02:00:15,001 --> 02:00:17,000 Du flagrer foran din søn. 1033 02:00:17,001 --> 02:00:21,000 Men for at være ærlig, er du det troede virkelig du ville være så nem? 1034 02:00:21,001 --> 02:00:24,000 Du er præcis, hvad jeg vil have. 1035 02:00:24,001 --> 02:00:25,000 Ja. 1036 02:00:25,001 --> 02:00:27,000 Vente på det. 1037 02:00:27,001 --> 02:00:29,000 Jeg er overrasket. 1038 02:00:37,001 --> 02:00:38,000 Du kan ikke tro, vi er her. 1039 02:00:38,001 --> 02:00:40,000 Vi har flere hunde. 1040 02:00:40,001 --> 02:00:41,000 Vi skal lige ud herfra. 1041 02:00:41,001 --> 02:00:42,000 Det er en fælde. 1042 02:00:46,001 --> 02:00:48,000 Hej Johnny. 1043 02:01:05,001 --> 02:01:08,000 Se, det er problemet har en stor familie. 1044 02:01:11,001 --> 02:01:13,000 Vi kan ikke beskytte dem alle. 1045 02:01:17,001 --> 02:01:19,000 Åh. 1046 02:01:19,001 --> 02:01:22,000 Johnny, er det din nye ven? 1047 02:01:22,001 --> 02:01:25,000 Du er meget forudsigelig. 1048 02:01:25,001 --> 02:01:28,000 Du tror alle vil ende på din side. 1049 02:01:28,001 --> 02:01:32,000 Problemet er, at jeg viste min først. 1050 02:01:32,001 --> 02:01:37,000 Nu på vores måde kom, jeg mener, der. 1051 02:01:37,001 --> 02:01:40,000 I dag afleverer vi vores familie til magten. 1052 02:01:40,001 --> 02:01:42,000 Det er en god ting. 1053 02:01:51,001 --> 02:01:55,000 Det ligner vores partnerskab være en fantastisk stinger. 1054 02:01:59,001 --> 02:02:01,000 Du ved, Dominic, du er helt tilregnelig. 1055 02:02:01,001 --> 02:02:03,000 Du får fire vidundere. 1056 02:02:03,001 --> 02:02:05,000 Vi er i dialog. 1057 02:02:05,001 --> 02:02:07,000 Så hvad sker der? 1058 02:02:15,001 --> 02:02:17,000 Jeg tager dig hjem. 1059 02:02:17,001 --> 02:02:21,000 Jeg tager dig med til familien. 1060 02:02:21,001 --> 02:02:25,000 Du vil dø, men jeg vil du reddede solen. 1061 02:02:30,001 --> 02:02:32,000 Helt forkert. 1062 02:02:39,001 --> 02:02:41,000 Du lavede en fejl. 1063 02:02:41,001 --> 02:02:45,000 Du tager aldrig mine opkald. 1064 02:05:02,001 --> 02:05:04,000 Lidelsen er forbi, Dominic. 1065 02:05:09,000 --> 02:05:12,000 Noget du vil dø for. 1066 02:05:41,001 --> 02:05:44,000 Vil bare spise det sådan her. 1067 02:05:44,001 --> 02:05:47,000 Sådan cirka. 1068 02:06:12,001 --> 02:06:14,000 Stop med at være min plan stinker. 1069 02:09:31,001 --> 02:09:33,000 Hej partnere. 1070 02:09:33,001 --> 02:09:35,000 Sætter du virkelig pris på os? 1071 02:09:35,001 --> 02:09:39,000 Det gør gerningen meget beskidt, Jeff. 1072 02:09:39,001 --> 02:09:41,000 Har brug for det vigtigste i mit liv for mig. 1073 02:09:49,001 --> 02:09:52,000 Hunde flokkes i bilen. 1074 02:09:52,001 --> 02:09:55,000 Men du hjalp mig gennem poesi. 1075 02:09:58,001 --> 02:10:00,000 Og nu vil jeg få dig til at lide. 1076 02:10:15,001 --> 02:10:19,000 Indtil døden vil jeg smage ♫ 1077 02:10:22,001 --> 02:10:26,000 ♫ Jeg er vores skæbne, dreng, tæve. 73986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.