Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,603
Last on Dallas:
2
00:00:03,770 --> 00:00:05,966
Over the next few days,
you and I will attend...
3
00:00:06,139 --> 00:00:08,574
several social events
as husband and wife.
4
00:00:08,742 --> 00:00:11,177
Better call your daddy,
boy, tell him you're bust.
5
00:00:11,345 --> 00:00:13,006
I am expendable and so is April.
6
00:00:13,180 --> 00:00:16,206
We will kill her if we have to.
7
00:00:16,383 --> 00:00:18,875
Don't think anybody'll mistake
me for my old man now.
8
00:00:19,052 --> 00:00:20,850
She is not Mrs. Ewing.
9
00:00:21,021 --> 00:00:24,013
According to her
passport, she is.
10
00:00:25,692 --> 00:00:27,854
Johnny Dancer's on his way here.
11
00:00:29,463 --> 00:00:31,522
You're nothing like my wife.
12
00:00:31,698 --> 00:00:33,132
You bastard.
13
00:00:38,705 --> 00:00:40,195
The offer still stands.
14
00:00:40,374 --> 00:00:41,967
If you want me, you can have me.
15
00:00:43,877 --> 00:00:45,902
You did it. You did it.
16
00:00:46,079 --> 00:00:48,514
You can trust Captain
de Rougement here.
17
00:00:48,682 --> 00:00:50,980
He's the head of the
local anti-terrorist unit.
18
00:00:51,151 --> 00:00:53,745
I just don't want
April to be hurt.
19
00:00:53,921 --> 00:00:55,889
You're not the Captain
de Rougement I met.
20
00:00:56,056 --> 00:00:59,048
I am the only Captain de
Rougement in Paris police.
21
00:00:59,493 --> 00:01:01,723
What is going on?
22
00:02:45,999 --> 00:02:47,797
Look, my wife is missing...
23
00:02:47,968 --> 00:02:50,835
and someone using your
name said he'd help me.
24
00:02:51,004 --> 00:02:53,939
If he used my name, he
was obviously an impostor.
25
00:02:54,107 --> 00:02:56,701
And missing persons
is not my department.
26
00:02:56,877 --> 00:02:58,538
No, I'll bet it's not.
27
00:02:58,712 --> 00:03:01,613
Something's going on
here. Something I don't like.
28
00:03:01,782 --> 00:03:02,806
Sorry.
29
00:03:02,983 --> 00:03:05,111
Perhaps you should
try your embassy.
30
00:03:05,619 --> 00:03:07,951
I have a feeling that
wouldn't do much good either.
31
00:03:09,556 --> 00:03:11,217
Suit yourself.
32
00:03:45,092 --> 00:03:46,992
Hello, April.
33
00:03:47,494 --> 00:03:48,655
Are you all right?
34
00:03:50,864 --> 00:03:52,593
Sheila.
35
00:03:53,767 --> 00:03:55,531
I brought you some clothes.
36
00:03:55,702 --> 00:03:58,262
Some makeup, a toothbrush.
37
00:03:58,438 --> 00:04:00,634
You must be pretty tired
of what you're wearing.
38
00:04:00,807 --> 00:04:02,866
You're part of this?
39
00:04:03,043 --> 00:04:05,637
Is that why you're
always with Bobby?
40
00:04:05,812 --> 00:04:07,837
He's very worried about you.
41
00:04:08,014 --> 00:04:09,106
But he's all right.
42
00:04:09,983 --> 00:04:12,111
I don't understand.
43
00:04:12,285 --> 00:04:14,413
Why are you doing this?
44
00:04:14,588 --> 00:04:17,216
It would be better if you
didn't ask too many questions.
45
00:04:18,492 --> 00:04:20,460
This is crazy.
46
00:04:20,761 --> 00:04:21,956
You're crazy.
47
00:04:22,129 --> 00:04:26,396
No, I assure you there are very
good reasons for what we're doing.
48
00:04:28,835 --> 00:04:30,826
Who the hell do
you think you are?
49
00:04:38,211 --> 00:04:40,009
I trusted you.
50
00:04:40,180 --> 00:04:41,773
I'm sorry, April.
51
00:04:41,948 --> 00:04:43,245
Really, I am.
52
00:04:44,317 --> 00:04:46,843
Under other circumstances,
we could befriends.
53
00:04:47,921 --> 00:04:49,980
What are you talking about?
54
00:04:50,157 --> 00:04:51,647
You kidnapped me.
55
00:04:51,825 --> 00:04:54,658
You must be asking for a ransom.
- No.
56
00:04:55,128 --> 00:04:57,256
Bobby and I have a deal.
57
00:04:57,631 --> 00:05:02,467
Your safety in exchange
for my pretending to be you.
58
00:05:02,769 --> 00:05:04,294
What?
59
00:05:05,372 --> 00:05:06,771
Oh, come on.
60
00:05:06,940 --> 00:05:09,875
We've already gone to several
parties as husband and wife.
61
00:05:11,244 --> 00:05:13,372
You're very lucky, you know.
62
00:05:13,713 --> 00:05:15,704
He would do anything for you.
63
00:05:16,249 --> 00:05:19,344
Just tell me why
you're doing this.
64
00:05:20,053 --> 00:05:21,919
I'm not sure you
could handle the truth.
65
00:05:22,088 --> 00:05:23,180
Try me.
66
00:05:23,924 --> 00:05:25,187
Please.
67
00:05:28,195 --> 00:05:30,527
You're too naive.
68
00:05:31,164 --> 00:05:35,533
You don't know anything
about pain or tragedy.
69
00:05:35,702 --> 00:05:38,763
Oh, and you do? SHEILA: Yes.
70
00:05:39,506 --> 00:05:41,065
Look at you.
71
00:05:41,241 --> 00:05:43,039
Foolish little rich girl...
72
00:05:43,210 --> 00:05:46,805
off on a great romance while the
rest of us are going through hell.
73
00:05:47,414 --> 00:05:49,280
Get off your soapbox.
74
00:05:49,449 --> 00:05:51,918
Just tell me why you're
trying to pretend to be me.
75
00:05:52,953 --> 00:05:55,888
Believe me, there are
times I would like to be you.
76
00:05:57,290 --> 00:05:59,258
But only in moments of weakness.
77
00:06:01,661 --> 00:06:03,026
All right, I'm going now.
78
00:06:03,196 --> 00:06:04,686
If there's anything you need...
79
00:06:04,865 --> 00:06:08,130
just ask one of the guards,
he'll be in touch with me.
80
00:06:08,301 --> 00:06:10,065
Just remember...
81
00:06:10,237 --> 00:06:13,764
we don't want to hurt
either you or Bobby.
82
00:06:21,214 --> 00:06:24,616
A wonderful,
sincere performance.
83
00:06:24,784 --> 00:06:26,912
Now, why don't I
believe any of it?
84
00:06:27,454 --> 00:06:29,616
Don't make trouble, April.
85
00:06:29,789 --> 00:06:32,087
All I have to do
is nod my head...
86
00:06:32,259 --> 00:06:35,126
and you'll be dead
before you hit the ground.
87
00:06:43,803 --> 00:06:46,170
I don't understand.
What's the big deal?
88
00:06:46,907 --> 00:06:49,103
Passing messages
is against the rules.
89
00:06:49,276 --> 00:06:52,075
Yeah. If Dania got caught,
he could get sent to the pit.
90
00:06:52,245 --> 00:06:54,509
He wouldn't last
very long down there.
91
00:06:54,681 --> 00:06:56,581
But this could be my only shot.
92
00:06:56,750 --> 00:06:58,047
Donia's wife is the answer.
93
00:06:58,485 --> 00:07:01,819
She can get a message to my
secretary and my secretary can get me out.
94
00:07:01,988 --> 00:07:03,956
We don't want you to leave.
95
00:07:04,124 --> 00:07:06,388
We like having you around.
96
00:07:07,193 --> 00:07:10,959
Well, thanks. I appreciate
that. But I can't be happy here.
97
00:07:11,131 --> 00:07:13,327
Besides, my family doesn't
even know where I am.
98
00:07:13,767 --> 00:07:16,293
That's too risky. We
can't let Dania do it.
99
00:07:19,572 --> 00:07:22,007
Wait. I wanna do it.
100
00:07:23,043 --> 00:07:24,568
Thank God.
101
00:07:25,045 --> 00:07:26,308
Dania, don't.
102
00:07:26,479 --> 00:07:27,537
Big mistake.
103
00:07:27,981 --> 00:07:29,244
What if you get caught?
104
00:07:29,783 --> 00:07:32,013
I'm not so scared
of things anymore.
105
00:07:32,185 --> 00:07:35,155
Look how we all got together
when we took care of Morrisey.
106
00:07:35,322 --> 00:07:38,383
I'm ready to take chances.
I'm ready to be a man.
107
00:07:38,558 --> 00:07:41,186
In fact, I'm gonna
tell that to my wife.
108
00:07:46,199 --> 00:07:48,531
After I pass your
message, of course.
109
00:07:49,102 --> 00:07:50,742
I knew you were the
one I could count on.
110
00:07:52,839 --> 00:07:56,002
Do you know when
Mr. Lee will get back?
111
00:07:57,344 --> 00:07:59,779
Did he leave a
forwarding number?
112
00:07:59,946 --> 00:08:03,439
Yeah, listen, just take a
message for me, okay?
113
00:08:03,616 --> 00:08:06,176
Tell him Bobby Ewing called.
114
00:08:06,353 --> 00:08:08,981
Yeah, I'm staying at
the Royal Monceau.
115
00:08:09,155 --> 00:08:12,853
When he comes back,
have him call me, all right?
116
00:08:13,026 --> 00:08:15,620
Thank you. Yeah, thank you.
117
00:08:18,498 --> 00:08:21,399
Hey, Bobby. How
are you doing, man?
118
00:08:21,568 --> 00:08:23,400
- Uh, Mark, isn't it?
- Heh.
119
00:08:23,570 --> 00:08:25,800
We sure kicked some
butt at practice today.
120
00:08:25,972 --> 00:08:28,441
Nothing like having a sponsor
to improve your chances.
121
00:08:28,608 --> 00:08:30,906
- Glad I could help.
- You're gonna be proud of us.
122
00:08:31,077 --> 00:08:32,306
You're backing winners.
123
00:08:34,748 --> 00:08:38,878
Mark, how would you like
to earn a lot of money today?
124
00:08:39,052 --> 00:08:40,247
That'd be excellent.
125
00:08:40,420 --> 00:08:43,117
- How much and what do we have to do?
- Just follow somebody.
126
00:08:43,289 --> 00:08:44,882
No problem.
127
00:08:45,058 --> 00:08:47,857
You hang around the
Hotel Monceau tomorrow.
128
00:08:48,028 --> 00:08:52,090
When you see me leave, follow me until
I meet a car with a blonde woman in it.
129
00:08:52,265 --> 00:08:54,393
- Then I follow the car.
- You got it.
130
00:08:54,567 --> 00:08:57,502
Find out where they take her,
get back to me with the address.
131
00:08:57,670 --> 00:08:59,764
You came to the right place.
132
00:08:59,939 --> 00:09:01,839
See you tomorrow.
133
00:09:19,025 --> 00:09:21,960
Ryan, would you
please stop that?
134
00:09:23,129 --> 00:09:24,494
I'm sorry.
135
00:09:24,664 --> 00:09:28,100
B-flat was never my key.
136
00:09:31,738 --> 00:09:33,331
How did it go?
137
00:09:34,441 --> 00:09:36,170
I did it. I gave her the note.
138
00:09:38,211 --> 00:09:40,051
Boy, if I had a medal,
I'd pin it on you.
139
00:09:41,581 --> 00:09:43,982
Ewing, over here on the double.
140
00:09:44,150 --> 00:09:46,244
Well, don't waste your
charms on me, Tim.
141
00:09:46,419 --> 00:09:47,784
Cut the smart talk.
142
00:09:47,954 --> 00:09:49,888
Dr. Wykoff wants to see you now.
143
00:09:52,025 --> 00:09:53,493
Dania.
144
00:09:54,360 --> 00:09:55,486
Thank you.
145
00:10:07,841 --> 00:10:09,775
What can I do for you, doctor?
146
00:10:09,943 --> 00:10:12,241
First of all, you
can have a seat.
147
00:10:12,946 --> 00:10:14,937
And second...
148
00:10:15,381 --> 00:10:18,783
you can take the news I'm about to
give you calmly and unemotionally.
149
00:10:18,952 --> 00:10:21,421
Oh, you finally realized
I'm not paranoid after all...
150
00:10:21,588 --> 00:10:22,953
and Morrisey was out to get me.
151
00:10:23,123 --> 00:10:26,855
Oh, in that instance, you were right,
but Morrisey's gone and you're still here.
152
00:10:28,228 --> 00:10:31,163
- Not for much longer.
- I think for a great deal longer.
153
00:10:31,664 --> 00:10:35,498
I was not surprised to view the
video and see your violent side.
154
00:10:35,668 --> 00:10:38,365
Violent? Hey, I was just
trying to protect myself.
155
00:10:38,538 --> 00:10:40,006
Along with the violence...
156
00:10:40,173 --> 00:10:43,006
there are your nocturnal
visits to the women's wing.
157
00:10:43,710 --> 00:10:46,941
That, and your detrimental effect
on the other patients in the wing...
158
00:10:47,113 --> 00:10:50,208
have led me to decide to
change your course of treatment.
159
00:10:50,383 --> 00:10:51,407
Oh?
160
00:10:51,851 --> 00:10:54,718
I'm going to put you on a
treatment of drug therapy.
161
00:10:55,622 --> 00:10:56,646
You're what?
162
00:10:56,823 --> 00:10:59,349
It'll help calm you down
and make you less violent...
163
00:10:59,526 --> 00:11:00,687
reduce your paranoia.
164
00:11:00,860 --> 00:11:02,328
You just can't put me on drugs.
165
00:11:02,495 --> 00:11:04,930
You gotta get a court order
or somebody's permission.
166
00:11:05,098 --> 00:11:07,533
Your course of treatment
is our jurisdiction.
167
00:11:08,902 --> 00:11:10,563
The treatment starts now.
168
00:11:15,775 --> 00:11:19,336
You'll see a change very shortly,
and I promise you it'll be for the better.
169
00:11:19,512 --> 00:11:22,914
Take him to the drug treatment
wing. Dr. Mandelson is expecting him.
170
00:11:23,082 --> 00:11:28,020
Hey, you just can't pump me full of
drugs. Hell, I'm not crazy. You'll kill me.
171
00:11:28,188 --> 00:11:29,747
I'll see you tomorrow.
172
00:11:29,923 --> 00:11:31,584
It'll go much better.
173
00:11:49,108 --> 00:11:50,906
Looking for something?
174
00:11:51,077 --> 00:11:52,203
My wife.
175
00:11:52,378 --> 00:11:54,608
That is why we're here.
176
00:11:54,781 --> 00:11:56,340
You'll see her soon. Relax.
177
00:11:56,516 --> 00:11:58,848
Oh, I'm very relaxed.
178
00:11:59,018 --> 00:12:01,715
You, however,
seem a little uptight.
179
00:12:01,888 --> 00:12:03,686
You still thinking
about the other night?
180
00:12:03,856 --> 00:12:07,656
Heh. If you were smart,
you would forget that.
181
00:12:07,827 --> 00:12:09,386
Well, who knows?
182
00:12:09,562 --> 00:12:13,795
Tonight, I may have way too
much to drink, and you'll get lucky.
183
00:12:14,267 --> 00:12:15,757
Keep it up.
184
00:12:15,935 --> 00:12:18,370
I'll stop these drive-bys.
185
00:12:25,612 --> 00:12:26,636
April.
186
00:12:32,485 --> 00:12:33,782
I love you.
187
00:12:34,287 --> 00:12:36,119
I love you.
188
00:12:42,262 --> 00:12:44,162
There, you see her.
189
00:12:44,330 --> 00:12:47,163
Now are you willing to
stop pushing your luck?
190
00:12:47,700 --> 00:12:49,099
Yeah, trust me.
191
00:12:49,269 --> 00:12:51,033
I'll stop pushing.
192
00:14:21,828 --> 00:14:23,728
J.R.
193
00:14:24,497 --> 00:14:26,761
What have they done to you?
194
00:14:28,735 --> 00:14:30,464
Sly...
195
00:14:30,937 --> 00:14:32,268
Where...?
196
00:14:32,438 --> 00:14:33,667
Where have you been?
197
00:14:34,607 --> 00:14:36,974
I just got your note today.
198
00:14:37,343 --> 00:14:39,141
What are you doing in here?
199
00:14:40,546 --> 00:14:43,072
I gave you the letter...
200
00:14:43,249 --> 00:14:45,684
you were supposed
to open it in five days.
201
00:14:45,852 --> 00:14:49,811
I did open it. And I gave James
the contract just the way you wanted.
202
00:14:50,857 --> 00:14:51,881
No, no, no.
203
00:14:52,058 --> 00:14:57,519
The letter told you that I was in
here and had my release papers...
204
00:14:57,697 --> 00:15:00,166
not some contract.
205
00:15:01,601 --> 00:15:03,262
No, it didn't.
206
00:15:03,436 --> 00:15:06,872
It's said James was to be in charge
of the office while you're away...
207
00:15:07,039 --> 00:15:09,701
and I was to give him that
contract in your absence.
208
00:15:13,813 --> 00:15:15,508
He must have switched letters.
209
00:15:17,483 --> 00:15:19,008
Did you show it to him?
210
00:15:21,020 --> 00:15:22,886
Not exactly.
211
00:15:23,055 --> 00:15:27,151
He asked me where you were
and I told him about the letter.
212
00:15:27,326 --> 00:15:30,785
I never let it out of my sight
for a second, J.R., I swear it.
213
00:15:31,264 --> 00:15:33,426
I don't know how he got it.
214
00:15:33,599 --> 00:15:35,727
Well, think, Sly.
215
00:15:35,902 --> 00:15:40,305
When you were with him,
did you ever leave the room...
216
00:15:40,473 --> 00:15:42,965
go away from your
desk, even for a minute?
217
00:15:44,710 --> 00:15:47,270
No, I had it right in my...
218
00:15:48,781 --> 00:15:50,249
What?
219
00:15:51,317 --> 00:15:53,081
My purse.
220
00:15:53,419 --> 00:15:55,717
I had it in my purse.
221
00:15:55,888 --> 00:15:58,220
One night, James and
I went out for drinks...
222
00:15:58,391 --> 00:16:00,325
and I passed out.
223
00:16:00,493 --> 00:16:02,860
I only had two beers.
224
00:16:04,997 --> 00:16:06,829
He must have drugged me.
225
00:16:06,999 --> 00:16:09,798
I don't believe
this. I'll kill him.
226
00:16:10,636 --> 00:16:13,799
James knew you
kept it in your purse.
227
00:16:13,973 --> 00:16:14,997
I'm sorry, J.R.
228
00:16:15,174 --> 00:16:18,269
"Sorry" doesn't cut it. Not when
they're pumping me full of drugs.
229
00:16:18,811 --> 00:16:20,279
What can I do?
230
00:16:21,614 --> 00:16:23,378
I don't know.
231
00:16:23,549 --> 00:16:27,008
Well, call in some favors.
232
00:16:27,186 --> 00:16:29,416
Find somebody who will...
233
00:16:29,922 --> 00:16:33,324
Who will pull some strings
and get me out of here quick.
234
00:16:35,161 --> 00:16:36,629
I already tried.
235
00:16:36,796 --> 00:16:38,696
Nobody I talked to would help.
236
00:16:40,867 --> 00:16:43,928
A lot of them said they thought
this is where you really belonged.
237
00:16:45,037 --> 00:16:46,129
They said that?
238
00:16:50,209 --> 00:16:54,168
Well, you gotta get the
other set of release papers...
239
00:16:54,347 --> 00:16:57,806
from James or Cally
or whoever has them.
240
00:16:58,317 --> 00:17:01,309
- How? What do I say?
- I don't know.
241
00:17:01,487 --> 00:17:04,946
Oh, beg, or lie,
or plead, threaten.
242
00:17:05,124 --> 00:17:07,752
Whatever you
have to do to get it.
243
00:17:07,927 --> 00:17:11,022
They gotta understand
that I got to get out of here...
244
00:17:11,197 --> 00:17:13,632
before they turn
me into a vegetable.
245
00:17:14,166 --> 00:17:16,999
I'll do it. I'll start tracking
them down right now.
246
00:17:17,537 --> 00:17:19,266
Hurry, Sly.
247
00:17:19,438 --> 00:17:21,236
I don't have much time left.
248
00:17:41,994 --> 00:17:45,259
So this reception is
what it's all about, huh?
249
00:17:45,431 --> 00:17:48,924
We've been to several
receptions and several parties.
250
00:17:49,101 --> 00:17:50,728
Why should this
be any different?
251
00:17:50,903 --> 00:17:54,271
Because this is the first one that
required photo ID on the invitation...
252
00:17:54,440 --> 00:17:55,908
and yours says April Ewing.
253
00:17:56,075 --> 00:17:58,066
Oh, that's just for
security reasons.
254
00:17:58,244 --> 00:18:00,542
It's an important reception
with important people.
255
00:18:00,713 --> 00:18:02,408
Like OPEC members?
256
00:18:02,582 --> 00:18:04,880
Well, it is an oil
reception, Bobby.
257
00:18:05,051 --> 00:18:07,918
And I know how
much you love OPEC.
258
00:18:08,087 --> 00:18:12,285
So? OPEC doesn't exactly
serve Ewing Oil's interest either.
259
00:18:12,458 --> 00:18:14,688
Sheila, why don't you
just level with me...
260
00:18:14,860 --> 00:18:17,693
and make both our
lives a whole lot easier.
261
00:18:17,863 --> 00:18:21,766
All right. What do you
think I'm planning to do?
262
00:18:21,934 --> 00:18:25,461
Come on. You had enough
time to come up with a good idea.
263
00:18:26,138 --> 00:18:29,005
Well, I'd say you're heading
towards the finish line on this.
264
00:18:29,175 --> 00:18:32,270
High-security party,
very selective guest list.
265
00:18:32,445 --> 00:18:35,176
OPEC members making speeches.
266
00:18:36,082 --> 00:18:37,447
I'm listening.
267
00:18:37,883 --> 00:18:39,851
Well, that takes
care of the place.
268
00:18:40,019 --> 00:18:42,249
Now, what's your
reason for attending?
269
00:18:44,256 --> 00:18:46,190
Are you gonna
plant a bomb, Sheila?
270
00:18:46,359 --> 00:18:48,157
Embarrass a diplomat?
271
00:18:48,327 --> 00:18:50,159
Disrupt an
agreement? What is it?
272
00:18:50,329 --> 00:18:52,923
I've only one real intention:
273
00:18:53,099 --> 00:18:54,794
To change the course of history.
274
00:18:57,336 --> 00:18:59,270
Work on that one.
275
00:19:14,086 --> 00:19:15,884
Are you sure?
276
00:19:17,923 --> 00:19:20,153
All right, thank you very much.
277
00:19:21,060 --> 00:19:23,893
They can't just have dropped
off the face of the earth.
278
00:19:24,063 --> 00:19:25,394
No one knows at Southfork?
279
00:19:25,564 --> 00:19:28,864
Nobody's at Southfork.
What am I gonna do?
280
00:19:29,035 --> 00:19:31,094
I gave you all the names
off James' Rolodex.
281
00:19:31,270 --> 00:19:32,965
None of them have
heard from him?
282
00:19:33,139 --> 00:19:34,538
No, not for days.
283
00:19:34,707 --> 00:19:37,108
Well, you can always
take out a full-page ad.
284
00:19:37,276 --> 00:19:40,246
You'd be surprised the
things people put in here.
285
00:19:41,514 --> 00:19:43,073
You know...
286
00:19:44,483 --> 00:19:46,781
that's not a bad idea.
287
00:19:47,620 --> 00:19:50,783
In fact, I think
that's a great idea.
288
00:19:50,956 --> 00:19:54,324
- Heh, Sly, I was kidding.
- Yeah. Well, I'm not.
289
00:19:54,493 --> 00:19:55,619
What's the hurry?
290
00:19:55,795 --> 00:19:58,389
Why is it so important that
you get in touch with them?
291
00:19:58,564 --> 00:20:01,033
Trust me. I have a
very good reason.
292
00:20:01,934 --> 00:20:05,495
Yes, uh, can I speak to the
advertising editor, please?
293
00:20:59,291 --> 00:21:01,885
Team Ewing to the rescue.
294
00:21:15,074 --> 00:21:16,371
Hmm.
295
00:21:17,777 --> 00:21:18,972
Oh.
296
00:21:19,712 --> 00:21:22,841
Anita, what are you doing here?
297
00:21:23,015 --> 00:21:25,074
Relax, lover boy.
298
00:21:25,251 --> 00:21:27,379
Just came to visit.
299
00:21:27,820 --> 00:21:29,310
Hmm.
300
00:21:29,488 --> 00:21:31,456
I'm not gonna be...
301
00:21:31,624 --> 00:21:34,321
very good tonight,
Anita. I've...
302
00:21:34,493 --> 00:21:36,689
- I don't know.
- I know, I know.
303
00:21:36,862 --> 00:21:39,763
I heard you're under
new medication.
304
00:21:40,065 --> 00:21:41,760
But that's not why I'm here.
305
00:21:41,934 --> 00:21:43,095
No?
306
00:21:43,269 --> 00:21:45,033
I got some news.
307
00:21:45,204 --> 00:21:47,366
Really big news.
308
00:21:49,341 --> 00:21:51,708
Well, can't it wait
until tomorrow at least?
309
00:21:51,877 --> 00:21:54,869
The stuff they pumped me
full of makes me so sleepy.
310
00:21:55,047 --> 00:21:57,744
No, no, no, you
gotta fight it, honey.
311
00:21:57,917 --> 00:21:59,043
It's poison.
312
00:21:59,218 --> 00:22:02,813
Wykoff shot me up with
that stuff when I first got here.
313
00:22:02,988 --> 00:22:04,979
I didn't know day
from night for months.
314
00:22:05,558 --> 00:22:07,117
What am I gonna do?
315
00:22:07,293 --> 00:22:09,819
You gotta get out of here.
316
00:22:10,196 --> 00:22:11,357
Like me.
317
00:22:11,931 --> 00:22:12,989
You're getting out?
318
00:22:13,165 --> 00:22:15,361
Ha, ha, that's my big news.
319
00:22:15,534 --> 00:22:18,629
They're transferring me to
a minimum-security place.
320
00:22:18,804 --> 00:22:22,502
They don't think I'm
dangerous to society anymore.
321
00:22:22,842 --> 00:22:24,276
That's all because of you.
322
00:22:25,477 --> 00:22:28,174
Well, congratulations.
323
00:22:28,914 --> 00:22:30,439
You made me healthy.
324
00:22:30,616 --> 00:22:32,675
Because you
weren't afraid of me.
325
00:22:32,852 --> 00:22:35,844
I felt like a woman
when I was with you.
326
00:22:36,522 --> 00:22:38,854
Well, I'm glad.
327
00:22:42,394 --> 00:22:46,194
Thank you, J.R., for everything.
328
00:22:47,233 --> 00:22:49,099
Good luck.
329
00:22:49,268 --> 00:22:51,066
You too.
330
00:22:51,570 --> 00:22:55,473
And who knows, that
place is minimum security.
331
00:22:56,242 --> 00:22:58,643
Maybe I'll be out
before too long.
332
00:22:58,811 --> 00:23:00,142
I can look you up.
333
00:23:02,681 --> 00:23:05,514
Oh, good.
334
00:23:05,684 --> 00:23:08,449
Well, just remember...
335
00:23:08,621 --> 00:23:13,582
we're the Ewings of San Antonio.
336
00:23:13,759 --> 00:23:17,320
It's the big blue ranch
just south of town.
337
00:23:33,612 --> 00:23:35,372
You're gonna like
tonight's schedule.
338
00:23:35,514 --> 00:23:39,246
A high-profile dinner at the
Tour D'Argent, just you and me.
339
00:23:39,418 --> 00:23:43,048
Oh, that's great. You and I
always have so much to talk about.
340
00:23:43,222 --> 00:23:45,122
After you.
341
00:23:47,860 --> 00:23:49,988
Party on, dude.
342
00:25:47,746 --> 00:25:49,373
Hello, Mrs. Ewing.
343
00:25:49,548 --> 00:25:52,848
- Um, Phyllis, is Sly in?
- Uh, yes, she's in J.R.'s office.
344
00:25:53,018 --> 00:25:55,385
- Okay, great. Thanks.
- Mm-hm.
345
00:25:59,625 --> 00:26:00,990
Sly?
346
00:26:01,160 --> 00:26:04,152
Oh, thank God. Come in.
347
00:26:04,563 --> 00:26:06,463
I saw the paper this morning.
348
00:26:06,632 --> 00:26:09,727
I was so afraid you wouldn't
respond. You're J.R.'s only hope.
349
00:26:13,138 --> 00:26:15,178
These release papers are
what you want, aren't they?
350
00:26:16,475 --> 00:26:18,375
You still have
them. What a relief.
351
00:26:19,211 --> 00:26:20,872
You that sure I'll
give them to you?
352
00:26:21,713 --> 00:26:24,580
Cally, I've seen him.
353
00:26:24,750 --> 00:26:26,684
I've been to the institution.
354
00:26:26,852 --> 00:26:28,843
You don't know what's
happened to him.
355
00:26:29,021 --> 00:26:31,581
- What do you mean?
- They've got him on drugs.
356
00:26:31,757 --> 00:26:33,225
He can hardly think straight.
357
00:26:34,159 --> 00:26:35,991
Drugs? What kind of drugs?
358
00:26:36,161 --> 00:26:39,654
I don't know. Thorazine, I
suppose. He's like a different man.
359
00:26:43,068 --> 00:26:46,060
I... I didn't realize.
360
00:26:46,238 --> 00:26:49,469
Whatever happened between
you and James and J.R...
361
00:26:49,641 --> 00:26:53,635
no one deserves to go through
what J.R.'s going through right now.
362
00:26:53,812 --> 00:26:56,440
You can't just leave him there.
363
00:26:57,149 --> 00:26:59,140
No, of course not.
364
00:27:01,153 --> 00:27:04,987
I'm just afraid of what he might do
to me and James when he gets out.
365
00:27:07,359 --> 00:27:10,226
J.R. will do anything
to get out of there.
366
00:27:10,395 --> 00:27:13,558
So right now you have
the upper hand, not him.
367
00:27:14,066 --> 00:27:16,330
Whatever you want, tell
him. He'll give it to you.
368
00:27:17,102 --> 00:27:19,799
But, please, just get him out.
369
00:30:08,173 --> 00:30:09,971
- Are you all right?
- I'm fine.
370
00:30:10,142 --> 00:30:11,632
I'm fine.
371
00:30:12,611 --> 00:30:15,444
Oh, God. Is Sheila really
pretending to be me?
372
00:30:15,614 --> 00:30:19,676
It doesn't matter. They think I'm
crazy. Come on, let's get out of here.
373
00:30:35,634 --> 00:30:38,604
Bobby! No!
374
00:31:12,404 --> 00:31:14,634
I'm so sorry.
375
00:31:14,940 --> 00:31:16,465
I didn't know.
376
00:31:18,910 --> 00:31:22,141
Oh, thank God Sly got to you.
377
00:31:22,881 --> 00:31:24,474
Are you getting me out of here?
378
00:31:25,951 --> 00:31:27,248
I'm not sure.
379
00:31:27,886 --> 00:31:29,650
Oh, please.
380
00:31:30,355 --> 00:31:33,290
Cally, it's getting
worse and worse.
381
00:31:33,458 --> 00:31:36,155
They're turning
me into a vegetable.
382
00:31:37,095 --> 00:31:39,086
One condition, J.R.
383
00:31:40,599 --> 00:31:43,728
- Just name it.
- It's not that easy.
384
00:31:45,370 --> 00:31:48,567
You have to look me straight in
the eye and give me your word.
385
00:31:48,740 --> 00:31:51,869
And I can tell if you're lying,
J.R., so you better mean it.
386
00:31:54,279 --> 00:31:56,338
I promise, Cally.
387
00:31:57,015 --> 00:32:00,610
Anything you want, just name it.
388
00:32:00,786 --> 00:32:03,551
But please get me out of here.
389
00:32:04,089 --> 00:32:05,215
Okay.
390
00:32:08,460 --> 00:32:10,053
I want the divorce.
391
00:32:12,197 --> 00:32:13,358
It's yours.
392
00:32:13,799 --> 00:32:15,494
And I want you out of my life.
393
00:32:16,234 --> 00:32:19,932
Forever. That means don't
follow me, don't look me up...
394
00:32:20,105 --> 00:32:22,164
don't have anything
to do with me again.
395
00:32:27,179 --> 00:32:28,977
Remember these?
396
00:32:29,614 --> 00:32:32,049
It's the property settlement
James made you sign.
397
00:32:33,819 --> 00:32:36,845
As long as you leave me
be, I won't show it to a soul.
398
00:32:37,022 --> 00:32:40,219
You can have the cheap
divorce of your dreams.
399
00:32:40,392 --> 00:32:45,421
But if you come after me, I'll
hold you up to millions. I swear.
400
00:32:48,366 --> 00:32:52,327
Hmm... Oh, this is too easy.
401
00:32:52,904 --> 00:32:54,929
There's something else you want.
402
00:33:00,946 --> 00:33:03,381
I want you to really
listen to me, J.R.
403
00:33:05,784 --> 00:33:08,276
Because I'm gonna
speak from my heart.
404
00:33:11,223 --> 00:33:15,785
When I married
you, I truly loved you.
405
00:33:17,462 --> 00:33:20,557
And I wanted our
marriage to last forever.
406
00:33:25,670 --> 00:33:30,437
Sue Ellen warned me you'd end up crushing
my hopes and dreams, and she was right.
407
00:33:32,978 --> 00:33:36,278
But I'm not gonna look upon
our marriage as a mistake.
408
00:33:36,681 --> 00:33:38,911
It taught me to grow up.
409
00:33:39,618 --> 00:33:41,279
Fast.
410
00:33:41,453 --> 00:33:43,319
And, in a way,
I'm better for it.
411
00:33:43,488 --> 00:33:44,922
And I thank you for that.
412
00:33:48,159 --> 00:33:50,355
But once I'm gone...
413
00:33:54,266 --> 00:33:57,463
I want you to remember
me as the woman who...
414
00:33:58,003 --> 00:34:03,203
for a while at least,
brought out the best in you.
415
00:34:04,376 --> 00:34:07,141
And not some pathetic
plaything you got tired of.
416
00:34:08,513 --> 00:34:11,608
Cally, you can
believe this or not...
417
00:34:12,717 --> 00:34:16,915
but I truly loved you.
418
00:34:17,756 --> 00:34:19,349
I did.
419
00:34:20,525 --> 00:34:23,153
And no matter what
happens to me...
420
00:34:24,462 --> 00:34:26,590
I'll always remember that.
421
00:34:29,167 --> 00:34:31,135
Thank you for saying that.
422
00:34:36,908 --> 00:34:40,435
I'll give the release papers
to the people in charge.
423
00:35:00,632 --> 00:35:02,896
You stupid fool.
424
00:35:03,068 --> 00:35:04,661
You almost ruined everything.
425
00:35:04,836 --> 00:35:06,531
What if you'd been killed?
426
00:35:06,705 --> 00:35:09,333
- Where's April?
- Why can't you just do what you're told?
427
00:35:09,507 --> 00:35:12,204
There's no reason for
you to be so damn difficult.
428
00:35:12,377 --> 00:35:13,845
What if she'd been killed?
429
00:35:14,012 --> 00:35:16,504
Is it hard on your male
ego to take orders from me?
430
00:35:16,681 --> 00:35:17,944
Tell me where she is.
431
00:35:18,116 --> 00:35:21,416
She's gene. We took
her somewhere else.
432
00:35:21,920 --> 00:35:24,753
No more long leash. No
more playing by your rules.
433
00:35:24,923 --> 00:35:28,382
From now on, it's
my game all the way.
434
00:35:39,004 --> 00:35:40,597
Come in.
435
00:35:43,208 --> 00:35:44,733
That's all.
436
00:35:45,977 --> 00:35:48,605
Have a seat, Mr. Ewing.
437
00:35:51,983 --> 00:35:53,644
Can I get you some coffee?
438
00:35:53,818 --> 00:35:56,480
I didn't think caffeine
and Thorazine mixed.
439
00:35:56,655 --> 00:36:01,855
Heh. Oh, the Thorazine is
almost out of your system.
440
00:36:02,727 --> 00:36:05,162
And the coffee will perk you up.
441
00:36:05,330 --> 00:36:08,527
All right. I'll have
one, thank you.
442
00:36:09,034 --> 00:36:11,969
I've examined your,
uh, release papers.
443
00:36:12,137 --> 00:36:14,504
Everything seems to be in order.
444
00:36:14,973 --> 00:36:18,841
Well, in that case I'll say
my goodbyes and I'll be gone.
445
00:36:19,678 --> 00:36:22,079
This came for you by messenger.
446
00:36:22,247 --> 00:36:25,706
Thought I'd give
it to you in person.
447
00:36:28,319 --> 00:36:30,083
No hard feelings, right?
448
00:36:30,722 --> 00:36:33,555
Hard feelings doesn't
exactly describe it.
449
00:36:34,426 --> 00:36:36,087
Goodbye, Mr. Ewing.
450
00:36:36,661 --> 00:36:39,323
I bet it's breaking your heart
to see me get out of here.
451
00:36:39,798 --> 00:36:41,232
It's not my decision.
452
00:36:41,766 --> 00:36:45,225
- You'd keep me if you could, wouldn't you?
- You're damn right, I would.
453
00:36:45,403 --> 00:36:48,338
Until you made a
vegetable out of me.
454
00:36:48,506 --> 00:36:50,998
These drugs were
for your own good.
455
00:36:51,176 --> 00:36:54,942
These drugs were an easy
out for you, you miserable quack.
456
00:36:55,113 --> 00:36:56,842
Now, just a minute.
457
00:36:57,615 --> 00:37:00,607
I want you to listen
to me. And listen good.
458
00:37:02,020 --> 00:37:05,820
I'll be in real close contact
with my buddies here.
459
00:37:05,990 --> 00:37:10,450
If they tell me that they're unhappy
or you're not treating them real well...
460
00:37:10,628 --> 00:37:12,790
you'll be hearing from
me and my lawyers.
461
00:37:12,964 --> 00:37:14,693
Don't threaten me.
462
00:37:14,866 --> 00:37:16,994
No, that's not a threat.
463
00:37:17,168 --> 00:37:19,159
It's a promise.
464
00:37:19,637 --> 00:37:24,006
I'll go after you with the biggest
lawsuit in the history of Texas.
465
00:37:24,309 --> 00:37:27,472
I'll have you so tied up in knots,
they'll be feeding you drugs.
466
00:37:29,280 --> 00:37:31,146
Now, don't you forget that.
467
00:37:31,516 --> 00:37:35,612
Because it's just as easy for them to
put you in one of those strait jackets...
468
00:37:35,787 --> 00:37:38,586
as it was for you
to put me in one.
469
00:37:41,726 --> 00:37:43,524
Hi, Tim.
470
00:37:44,863 --> 00:37:46,126
DEL GREGG“. Checkmate.
471
00:37:46,297 --> 00:37:47,924
Rematch?
472
00:37:49,100 --> 00:37:50,795
Del Greco.
473
00:37:50,969 --> 00:37:55,600
I got a little present for you.
It's a kind of a going-away gift.
474
00:37:55,774 --> 00:37:57,242
What is it?
475
00:37:57,976 --> 00:38:01,606
In case you ever get tired of playing
with what's-his-name over here.
476
00:38:01,780 --> 00:38:03,646
Looks interesting.
477
00:38:04,516 --> 00:38:05,950
Thanks.
478
00:38:07,418 --> 00:38:08,908
I'd rather have taught you.
479
00:38:17,228 --> 00:38:18,992
Hey, Keller.
480
00:38:19,798 --> 00:38:22,233
So you really are a
big Dallas millionaire?
481
00:38:22,400 --> 00:38:24,061
We all figured you made that up.
482
00:38:26,171 --> 00:38:27,866
You're quite a guy, Keller.
483
00:38:28,039 --> 00:38:29,438
And I really like your shawls.
484
00:38:30,508 --> 00:38:32,772
You're so rich, you could
buy any shawl you want.
485
00:38:33,411 --> 00:38:35,573
Oh, can't beat handmade.
486
00:38:35,747 --> 00:38:37,010
Especially if it's cashmere.
487
00:38:37,182 --> 00:38:40,015
Oh, I love cashmere.
488
00:38:40,185 --> 00:38:43,382
Well, maybe this will get
you thinking about colors.
489
00:38:44,489 --> 00:38:45,786
And there's more on the way.
490
00:38:45,957 --> 00:38:48,449
Oh, that's beautiful.
491
00:38:49,427 --> 00:38:51,088
Would you like a nice pattern?
492
00:38:51,262 --> 00:38:54,027
Heh, no, you decide.
493
00:38:54,432 --> 00:38:56,161
You're the artist.
494
00:39:02,173 --> 00:39:03,766
Hey, fellas.
495
00:39:04,909 --> 00:39:08,038
It won't be the same
around here without you.
496
00:39:12,217 --> 00:39:14,208
You'll probably
forget all about us.
497
00:39:14,385 --> 00:39:16,911
No, I'll miss you all.
498
00:39:17,088 --> 00:39:18,214
Really?
499
00:39:18,756 --> 00:39:20,087
Really.
500
00:39:22,627 --> 00:39:26,723
Um, this is, I guess, my
way of saying goodbye.
501
00:39:27,232 --> 00:39:32,966
It's, uh, 24-karat gold-plated.
Your initials are right there.
502
00:39:35,807 --> 00:39:37,434
Oh, my...
503
00:39:39,911 --> 00:39:41,310
It's lovely.
504
00:39:42,146 --> 00:39:45,377
And this is everything you ever
wanted to know about playing bridge...
505
00:39:45,550 --> 00:39:47,279
without wanting to ask.
506
00:39:48,086 --> 00:39:50,145
It doesn't tell you
how to cheat, does it?
507
00:39:50,321 --> 00:39:51,618
No.
508
00:39:51,789 --> 00:39:53,655
Good. Because I don't cheat.
509
00:39:54,792 --> 00:39:57,090
- We all know that.
- Thank you.
510
00:39:59,030 --> 00:40:00,191
For everything.
511
00:40:00,865 --> 00:40:03,857
I don't suppose that there's
anything in that box for me?
512
00:40:06,671 --> 00:40:09,163
What I have for you
doesn't come in a box.
513
00:40:09,340 --> 00:40:10,899
It's a promise.
514
00:40:11,075 --> 00:40:13,908
Now, when you get out of
here, I want you to call me.
515
00:40:14,078 --> 00:40:16,479
I'm gonna get you a good
job, nice place to stay.
516
00:40:17,882 --> 00:40:20,817
I'm gonna take care of you.
You will never want for anything.
517
00:40:23,288 --> 00:40:25,347
Time to go, Ewing.
518
00:40:29,227 --> 00:40:31,559
- Ha, ha.
- I'm gonna miss you.
519
00:40:36,768 --> 00:40:38,361
Now, Tim...
520
00:40:38,536 --> 00:40:41,870
you take care of those fellas or
I'll come back and take care of you.
521
00:40:42,040 --> 00:40:45,101
By the way, if you ever decide
to give up the hospital business...
522
00:40:45,276 --> 00:40:46,937
I'm in the market for
a good bodyguard.
523
00:41:06,464 --> 00:41:09,456
I've been thinking, and
I've come to a decision.
524
00:41:09,801 --> 00:41:11,291
I'm listening.
525
00:41:11,469 --> 00:41:15,133
You've been moving me
allover Paris like a pawn...
526
00:41:15,306 --> 00:41:17,070
on a chessboard.
527
00:41:18,776 --> 00:41:20,835
You got one minute to tell me...
528
00:41:21,012 --> 00:41:23,106
what you got planned
for that OPEC conference.
529
00:41:23,281 --> 00:41:26,774
If I can live with it,
I'll go along with you.
530
00:41:26,951 --> 00:41:30,387
If I can't or if you refuse
to tell me, I'm out of here.
531
00:41:30,555 --> 00:41:31,750
And April?
532
00:41:32,357 --> 00:41:33,415
Kill me.
533
00:41:33,591 --> 00:41:36,652
Kill April. I'm not sure you
weren't gonna do it in the first place.
534
00:41:36,828 --> 00:41:39,354
But you'd better
convince me, Sheila.
535
00:41:39,764 --> 00:41:41,926
Or pull the damn trigger,
you got 60 seconds.
536
00:41:42,900 --> 00:41:44,095
You're making a scene.
537
00:41:44,268 --> 00:41:45,531
Fifty-five.
538
00:41:46,738 --> 00:41:49,400
- All right, let's go back to the hotel.
- Fifty.
539
00:41:53,811 --> 00:41:55,711
All right, why not?
540
00:41:55,880 --> 00:41:57,814
You might as well know.
541
00:41:58,416 --> 00:42:01,613
There's a man who will
be at the oil reception.
542
00:42:01,886 --> 00:42:03,752
It's his first time
out of his country.
543
00:42:03,921 --> 00:42:07,221
He's not royalty, but he's
the most powerful man...
544
00:42:07,392 --> 00:42:10,384
behind the throne
of any OPEC nation.
545
00:42:10,962 --> 00:42:14,990
I'm going to embarrass him, Bobby.
I'm going to confront him in public.
546
00:42:15,166 --> 00:42:17,794
What do you mean you're
gonna embarrass him?
547
00:42:18,436 --> 00:42:23,499
It's his policies that have nearly
destroyed our domestic oil industry.
548
00:42:24,175 --> 00:42:26,872
In fact, he did
destroy my husband.
549
00:42:29,947 --> 00:42:33,042
I'm going to take over the
microphone at the oil reception...
550
00:42:33,217 --> 00:42:36,482
and tell the world
exactly what he's up to.
551
00:42:37,088 --> 00:42:40,149
- This is all a protest?
- That's right.
552
00:42:40,324 --> 00:42:43,350
Heh. And for that you needed me?
553
00:42:43,995 --> 00:42:47,431
The only way I could be invited
is as the wife of an oil man.
554
00:42:47,598 --> 00:42:50,533
And as Mrs. Bobby Ewing,
I can give them an earful...
555
00:42:50,701 --> 00:42:53,295
and people will
listen and believe me.
556
00:42:53,471 --> 00:42:55,940
You're crazy. Crazy.
557
00:42:56,107 --> 00:42:57,734
Maybe.
558
00:42:58,609 --> 00:43:01,271
Maybe my husband's
death pushed me to the edge.
559
00:43:01,446 --> 00:43:04,279
But it also pushed
me to the truth.
560
00:43:04,449 --> 00:43:06,884
These people are our enemy
and the world has to know.
561
00:43:07,051 --> 00:43:10,077
Not only do I not
agree with you, lady...
562
00:43:10,254 --> 00:43:12,655
this speech is not gonna
bring back your husband.
563
00:43:13,091 --> 00:43:14,456
No.
564
00:43:15,293 --> 00:43:18,524
But at least it will give
his death some meaning.
565
00:43:21,065 --> 00:43:23,727
And I'm not just
doing this for me...
566
00:43:23,901 --> 00:43:27,166
there are others who share
my anger and want change.
567
00:43:29,841 --> 00:43:33,243
All I want to do
is say my piece.
568
00:43:33,711 --> 00:43:34,974
It's worth it to me.
569
00:43:36,647 --> 00:43:39,207
Now you have to
decide if stopping me...
570
00:43:39,383 --> 00:43:42,842
is worth your life, or April's.
571
00:43:53,931 --> 00:43:55,092
Welcome back.
572
00:43:56,467 --> 00:43:57,935
Oh, thank you.
I'm glad to be back.
573
00:43:58,102 --> 00:44:01,697
I can't tell you how sick and tired I
was staring at those filthy white walls.
574
00:44:01,873 --> 00:44:04,308
Maybe you should take
time off. Take a real vacation.
575
00:44:04,475 --> 00:44:06,155
No, I gotta get back
to work. Bobby called?
576
00:44:06,310 --> 00:44:10,110
Uh, yeah. There's a ton of messages
and a stack of mail to be answered.
577
00:44:10,281 --> 00:44:12,409
Oh, I left the most, uh,
important items on your desk.
578
00:44:12,583 --> 00:44:14,608
Uh-huh, well,
first things first.
579
00:44:14,785 --> 00:44:16,981
Get building maintenance
up here right now.
580
00:44:17,155 --> 00:44:19,487
I want them to clean
out James' office.
581
00:44:19,657 --> 00:44:23,252
Get a hold of those good old boys who
thought I deserved to be in that place.
582
00:44:23,794 --> 00:44:26,229
I'm gonna have a chat with
each and every one of them.
583
00:44:26,397 --> 00:44:28,024
We'll see who has
the last laugh, huh?
584
00:44:29,433 --> 00:44:33,370
Oh, and, uh, finally, write
yourself a letter of recommendation.
585
00:44:34,605 --> 00:44:38,667
After that letter-switching
fiasco, you are fired.
586
00:45:03,434 --> 00:45:05,903
So nice to see you.
587
00:45:06,337 --> 00:45:08,738
Aren't you glad you came
tonight after all, darling?
588
00:45:08,906 --> 00:45:11,238
I just hope I'm
doing the right thing.
589
00:45:16,480 --> 00:45:20,041
Why don't you work
the room. I need a drink.
590
00:45:20,218 --> 00:45:22,380
I'll have my usual, then.
591
00:45:29,160 --> 00:45:30,457
Jordan. Jordan.
592
00:45:30,628 --> 00:45:32,926
Bobby, I was hoping
I'd see you here.
593
00:45:33,097 --> 00:45:34,997
Did you get the
message I left for you?
594
00:45:35,166 --> 00:45:38,329
- No, I didn't...
- No matter. No matter. You're here now.
595
00:45:38,502 --> 00:45:42,735
I'd like you to meet my friends,
Paulette and Gerard Montbertrand.
596
00:45:42,907 --> 00:45:44,534
- This is Bobby Ewing.
- Hello.
597
00:45:44,709 --> 00:45:45,949
Good friend from Dallas.
598
00:45:46,077 --> 00:45:49,308
Jordan, I have to tell you about
our Captain de Rougement.
599
00:45:49,480 --> 00:45:51,812
Bobby, darling, there you are.
600
00:45:51,983 --> 00:45:53,473
Where's my drink?
601
00:45:53,651 --> 00:45:57,281
Oh, I know you got all caught
up in conversation as usual.
602
00:45:58,489 --> 00:45:59,547
Hello.
603
00:46:03,327 --> 00:46:06,297
April, pleasure
to see you again.
604
00:46:06,464 --> 00:46:08,558
You're looking
absolutely radiant.
605
00:46:08,733 --> 00:46:10,497
I'd like to introduce
you to my friends.
606
00:46:10,668 --> 00:46:12,568
This is Paulette and
Gerard Montbertrand.
607
00:46:12,737 --> 00:46:15,365
This is Mrs. Bobby Ewing.
608
00:46:21,212 --> 00:46:22,839
Next on Dallas:
609
00:46:23,014 --> 00:46:24,675
This will all be over tomorrow.
610
00:46:26,217 --> 00:46:28,515
What's your son doing
working on construction site?
611
00:46:28,686 --> 00:46:29,710
Fire him.
612
00:46:29,887 --> 00:46:32,413
- What do you want, Bobby?
- Try and get a hold of J.R.
613
00:46:32,590 --> 00:46:35,355
Tell him what's gonna happen
at OPEC. Tell him I need help.
614
00:46:36,961 --> 00:46:38,554
What the hell are
you doing here?
615
00:46:41,799 --> 00:46:43,198
Soon, Bobby. Soon.
46005
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.