All language subtitles for Dallas S14E03 One Last Kiss.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:03,603 Last on Dallas: 2 00:00:03,770 --> 00:00:05,966 Over the next few days, you and I will attend... 3 00:00:06,139 --> 00:00:08,574 several social events as husband and wife. 4 00:00:08,742 --> 00:00:11,177 Better call your daddy, boy, tell him you're bust. 5 00:00:11,345 --> 00:00:13,006 I am expendable and so is April. 6 00:00:13,180 --> 00:00:16,206 We will kill her if we have to. 7 00:00:16,383 --> 00:00:18,875 Don't think anybody'll mistake me for my old man now. 8 00:00:19,052 --> 00:00:20,850 She is not Mrs. Ewing. 9 00:00:21,021 --> 00:00:24,013 According to her passport, she is. 10 00:00:25,692 --> 00:00:27,854 Johnny Dancer's on his way here. 11 00:00:29,463 --> 00:00:31,522 You're nothing like my wife. 12 00:00:31,698 --> 00:00:33,132 You bastard. 13 00:00:38,705 --> 00:00:40,195 The offer still stands. 14 00:00:40,374 --> 00:00:41,967 If you want me, you can have me. 15 00:00:43,877 --> 00:00:45,902 You did it. You did it. 16 00:00:46,079 --> 00:00:48,514 You can trust Captain de Rougement here. 17 00:00:48,682 --> 00:00:50,980 He's the head of the local anti-terrorist unit. 18 00:00:51,151 --> 00:00:53,745 I just don't want April to be hurt. 19 00:00:53,921 --> 00:00:55,889 You're not the Captain de Rougement I met. 20 00:00:56,056 --> 00:00:59,048 I am the only Captain de Rougement in Paris police. 21 00:00:59,493 --> 00:01:01,723 What is going on? 22 00:02:45,999 --> 00:02:47,797 Look, my wife is missing... 23 00:02:47,968 --> 00:02:50,835 and someone using your name said he'd help me. 24 00:02:51,004 --> 00:02:53,939 If he used my name, he was obviously an impostor. 25 00:02:54,107 --> 00:02:56,701 And missing persons is not my department. 26 00:02:56,877 --> 00:02:58,538 No, I'll bet it's not. 27 00:02:58,712 --> 00:03:01,613 Something's going on here. Something I don't like. 28 00:03:01,782 --> 00:03:02,806 Sorry. 29 00:03:02,983 --> 00:03:05,111 Perhaps you should try your embassy. 30 00:03:05,619 --> 00:03:07,951 I have a feeling that wouldn't do much good either. 31 00:03:09,556 --> 00:03:11,217 Suit yourself. 32 00:03:45,092 --> 00:03:46,992 Hello, April. 33 00:03:47,494 --> 00:03:48,655 Are you all right? 34 00:03:50,864 --> 00:03:52,593 Sheila. 35 00:03:53,767 --> 00:03:55,531 I brought you some clothes. 36 00:03:55,702 --> 00:03:58,262 Some makeup, a toothbrush. 37 00:03:58,438 --> 00:04:00,634 You must be pretty tired of what you're wearing. 38 00:04:00,807 --> 00:04:02,866 You're part of this? 39 00:04:03,043 --> 00:04:05,637 Is that why you're always with Bobby? 40 00:04:05,812 --> 00:04:07,837 He's very worried about you. 41 00:04:08,014 --> 00:04:09,106 But he's all right. 42 00:04:09,983 --> 00:04:12,111 I don't understand. 43 00:04:12,285 --> 00:04:14,413 Why are you doing this? 44 00:04:14,588 --> 00:04:17,216 It would be better if you didn't ask too many questions. 45 00:04:18,492 --> 00:04:20,460 This is crazy. 46 00:04:20,761 --> 00:04:21,956 You're crazy. 47 00:04:22,129 --> 00:04:26,396 No, I assure you there are very good reasons for what we're doing. 48 00:04:28,835 --> 00:04:30,826 Who the hell do you think you are? 49 00:04:38,211 --> 00:04:40,009 I trusted you. 50 00:04:40,180 --> 00:04:41,773 I'm sorry, April. 51 00:04:41,948 --> 00:04:43,245 Really, I am. 52 00:04:44,317 --> 00:04:46,843 Under other circumstances, we could befriends. 53 00:04:47,921 --> 00:04:49,980 What are you talking about? 54 00:04:50,157 --> 00:04:51,647 You kidnapped me. 55 00:04:51,825 --> 00:04:54,658 You must be asking for a ransom. - No. 56 00:04:55,128 --> 00:04:57,256 Bobby and I have a deal. 57 00:04:57,631 --> 00:05:02,467 Your safety in exchange for my pretending to be you. 58 00:05:02,769 --> 00:05:04,294 What? 59 00:05:05,372 --> 00:05:06,771 Oh, come on. 60 00:05:06,940 --> 00:05:09,875 We've already gone to several parties as husband and wife. 61 00:05:11,244 --> 00:05:13,372 You're very lucky, you know. 62 00:05:13,713 --> 00:05:15,704 He would do anything for you. 63 00:05:16,249 --> 00:05:19,344 Just tell me why you're doing this. 64 00:05:20,053 --> 00:05:21,919 I'm not sure you could handle the truth. 65 00:05:22,088 --> 00:05:23,180 Try me. 66 00:05:23,924 --> 00:05:25,187 Please. 67 00:05:28,195 --> 00:05:30,527 You're too naive. 68 00:05:31,164 --> 00:05:35,533 You don't know anything about pain or tragedy. 69 00:05:35,702 --> 00:05:38,763 Oh, and you do? SHEILA: Yes. 70 00:05:39,506 --> 00:05:41,065 Look at you. 71 00:05:41,241 --> 00:05:43,039 Foolish little rich girl... 72 00:05:43,210 --> 00:05:46,805 off on a great romance while the rest of us are going through hell. 73 00:05:47,414 --> 00:05:49,280 Get off your soapbox. 74 00:05:49,449 --> 00:05:51,918 Just tell me why you're trying to pretend to be me. 75 00:05:52,953 --> 00:05:55,888 Believe me, there are times I would like to be you. 76 00:05:57,290 --> 00:05:59,258 But only in moments of weakness. 77 00:06:01,661 --> 00:06:03,026 All right, I'm going now. 78 00:06:03,196 --> 00:06:04,686 If there's anything you need... 79 00:06:04,865 --> 00:06:08,130 just ask one of the guards, he'll be in touch with me. 80 00:06:08,301 --> 00:06:10,065 Just remember... 81 00:06:10,237 --> 00:06:13,764 we don't want to hurt either you or Bobby. 82 00:06:21,214 --> 00:06:24,616 A wonderful, sincere performance. 83 00:06:24,784 --> 00:06:26,912 Now, why don't I believe any of it? 84 00:06:27,454 --> 00:06:29,616 Don't make trouble, April. 85 00:06:29,789 --> 00:06:32,087 All I have to do is nod my head... 86 00:06:32,259 --> 00:06:35,126 and you'll be dead before you hit the ground. 87 00:06:43,803 --> 00:06:46,170 I don't understand. What's the big deal? 88 00:06:46,907 --> 00:06:49,103 Passing messages is against the rules. 89 00:06:49,276 --> 00:06:52,075 Yeah. If Dania got caught, he could get sent to the pit. 90 00:06:52,245 --> 00:06:54,509 He wouldn't last very long down there. 91 00:06:54,681 --> 00:06:56,581 But this could be my only shot. 92 00:06:56,750 --> 00:06:58,047 Donia's wife is the answer. 93 00:06:58,485 --> 00:07:01,819 She can get a message to my secretary and my secretary can get me out. 94 00:07:01,988 --> 00:07:03,956 We don't want you to leave. 95 00:07:04,124 --> 00:07:06,388 We like having you around. 96 00:07:07,193 --> 00:07:10,959 Well, thanks. I appreciate that. But I can't be happy here. 97 00:07:11,131 --> 00:07:13,327 Besides, my family doesn't even know where I am. 98 00:07:13,767 --> 00:07:16,293 That's too risky. We can't let Dania do it. 99 00:07:19,572 --> 00:07:22,007 Wait. I wanna do it. 100 00:07:23,043 --> 00:07:24,568 Thank God. 101 00:07:25,045 --> 00:07:26,308 Dania, don't. 102 00:07:26,479 --> 00:07:27,537 Big mistake. 103 00:07:27,981 --> 00:07:29,244 What if you get caught? 104 00:07:29,783 --> 00:07:32,013 I'm not so scared of things anymore. 105 00:07:32,185 --> 00:07:35,155 Look how we all got together when we took care of Morrisey. 106 00:07:35,322 --> 00:07:38,383 I'm ready to take chances. I'm ready to be a man. 107 00:07:38,558 --> 00:07:41,186 In fact, I'm gonna tell that to my wife. 108 00:07:46,199 --> 00:07:48,531 After I pass your message, of course. 109 00:07:49,102 --> 00:07:50,742 I knew you were the one I could count on. 110 00:07:52,839 --> 00:07:56,002 Do you know when Mr. Lee will get back? 111 00:07:57,344 --> 00:07:59,779 Did he leave a forwarding number? 112 00:07:59,946 --> 00:08:03,439 Yeah, listen, just take a message for me, okay? 113 00:08:03,616 --> 00:08:06,176 Tell him Bobby Ewing called. 114 00:08:06,353 --> 00:08:08,981 Yeah, I'm staying at the Royal Monceau. 115 00:08:09,155 --> 00:08:12,853 When he comes back, have him call me, all right? 116 00:08:13,026 --> 00:08:15,620 Thank you. Yeah, thank you. 117 00:08:18,498 --> 00:08:21,399 Hey, Bobby. How are you doing, man? 118 00:08:21,568 --> 00:08:23,400 - Uh, Mark, isn't it? - Heh. 119 00:08:23,570 --> 00:08:25,800 We sure kicked some butt at practice today. 120 00:08:25,972 --> 00:08:28,441 Nothing like having a sponsor to improve your chances. 121 00:08:28,608 --> 00:08:30,906 - Glad I could help. - You're gonna be proud of us. 122 00:08:31,077 --> 00:08:32,306 You're backing winners. 123 00:08:34,748 --> 00:08:38,878 Mark, how would you like to earn a lot of money today? 124 00:08:39,052 --> 00:08:40,247 That'd be excellent. 125 00:08:40,420 --> 00:08:43,117 - How much and what do we have to do? - Just follow somebody. 126 00:08:43,289 --> 00:08:44,882 No problem. 127 00:08:45,058 --> 00:08:47,857 You hang around the Hotel Monceau tomorrow. 128 00:08:48,028 --> 00:08:52,090 When you see me leave, follow me until I meet a car with a blonde woman in it. 129 00:08:52,265 --> 00:08:54,393 - Then I follow the car. - You got it. 130 00:08:54,567 --> 00:08:57,502 Find out where they take her, get back to me with the address. 131 00:08:57,670 --> 00:08:59,764 You came to the right place. 132 00:08:59,939 --> 00:09:01,839 See you tomorrow. 133 00:09:19,025 --> 00:09:21,960 Ryan, would you please stop that? 134 00:09:23,129 --> 00:09:24,494 I'm sorry. 135 00:09:24,664 --> 00:09:28,100 B-flat was never my key. 136 00:09:31,738 --> 00:09:33,331 How did it go? 137 00:09:34,441 --> 00:09:36,170 I did it. I gave her the note. 138 00:09:38,211 --> 00:09:40,051 Boy, if I had a medal, I'd pin it on you. 139 00:09:41,581 --> 00:09:43,982 Ewing, over here on the double. 140 00:09:44,150 --> 00:09:46,244 Well, don't waste your charms on me, Tim. 141 00:09:46,419 --> 00:09:47,784 Cut the smart talk. 142 00:09:47,954 --> 00:09:49,888 Dr. Wykoff wants to see you now. 143 00:09:52,025 --> 00:09:53,493 Dania. 144 00:09:54,360 --> 00:09:55,486 Thank you. 145 00:10:07,841 --> 00:10:09,775 What can I do for you, doctor? 146 00:10:09,943 --> 00:10:12,241 First of all, you can have a seat. 147 00:10:12,946 --> 00:10:14,937 And second... 148 00:10:15,381 --> 00:10:18,783 you can take the news I'm about to give you calmly and unemotionally. 149 00:10:18,952 --> 00:10:21,421 Oh, you finally realized I'm not paranoid after all... 150 00:10:21,588 --> 00:10:22,953 and Morrisey was out to get me. 151 00:10:23,123 --> 00:10:26,855 Oh, in that instance, you were right, but Morrisey's gone and you're still here. 152 00:10:28,228 --> 00:10:31,163 - Not for much longer. - I think for a great deal longer. 153 00:10:31,664 --> 00:10:35,498 I was not surprised to view the video and see your violent side. 154 00:10:35,668 --> 00:10:38,365 Violent? Hey, I was just trying to protect myself. 155 00:10:38,538 --> 00:10:40,006 Along with the violence... 156 00:10:40,173 --> 00:10:43,006 there are your nocturnal visits to the women's wing. 157 00:10:43,710 --> 00:10:46,941 That, and your detrimental effect on the other patients in the wing... 158 00:10:47,113 --> 00:10:50,208 have led me to decide to change your course of treatment. 159 00:10:50,383 --> 00:10:51,407 Oh? 160 00:10:51,851 --> 00:10:54,718 I'm going to put you on a treatment of drug therapy. 161 00:10:55,622 --> 00:10:56,646 You're what? 162 00:10:56,823 --> 00:10:59,349 It'll help calm you down and make you less violent... 163 00:10:59,526 --> 00:11:00,687 reduce your paranoia. 164 00:11:00,860 --> 00:11:02,328 You just can't put me on drugs. 165 00:11:02,495 --> 00:11:04,930 You gotta get a court order or somebody's permission. 166 00:11:05,098 --> 00:11:07,533 Your course of treatment is our jurisdiction. 167 00:11:08,902 --> 00:11:10,563 The treatment starts now. 168 00:11:15,775 --> 00:11:19,336 You'll see a change very shortly, and I promise you it'll be for the better. 169 00:11:19,512 --> 00:11:22,914 Take him to the drug treatment wing. Dr. Mandelson is expecting him. 170 00:11:23,082 --> 00:11:28,020 Hey, you just can't pump me full of drugs. Hell, I'm not crazy. You'll kill me. 171 00:11:28,188 --> 00:11:29,747 I'll see you tomorrow. 172 00:11:29,923 --> 00:11:31,584 It'll go much better. 173 00:11:49,108 --> 00:11:50,906 Looking for something? 174 00:11:51,077 --> 00:11:52,203 My wife. 175 00:11:52,378 --> 00:11:54,608 That is why we're here. 176 00:11:54,781 --> 00:11:56,340 You'll see her soon. Relax. 177 00:11:56,516 --> 00:11:58,848 Oh, I'm very relaxed. 178 00:11:59,018 --> 00:12:01,715 You, however, seem a little uptight. 179 00:12:01,888 --> 00:12:03,686 You still thinking about the other night? 180 00:12:03,856 --> 00:12:07,656 Heh. If you were smart, you would forget that. 181 00:12:07,827 --> 00:12:09,386 Well, who knows? 182 00:12:09,562 --> 00:12:13,795 Tonight, I may have way too much to drink, and you'll get lucky. 183 00:12:14,267 --> 00:12:15,757 Keep it up. 184 00:12:15,935 --> 00:12:18,370 I'll stop these drive-bys. 185 00:12:25,612 --> 00:12:26,636 April. 186 00:12:32,485 --> 00:12:33,782 I love you. 187 00:12:34,287 --> 00:12:36,119 I love you. 188 00:12:42,262 --> 00:12:44,162 There, you see her. 189 00:12:44,330 --> 00:12:47,163 Now are you willing to stop pushing your luck? 190 00:12:47,700 --> 00:12:49,099 Yeah, trust me. 191 00:12:49,269 --> 00:12:51,033 I'll stop pushing. 192 00:14:21,828 --> 00:14:23,728 J.R. 193 00:14:24,497 --> 00:14:26,761 What have they done to you? 194 00:14:28,735 --> 00:14:30,464 Sly... 195 00:14:30,937 --> 00:14:32,268 Where...? 196 00:14:32,438 --> 00:14:33,667 Where have you been? 197 00:14:34,607 --> 00:14:36,974 I just got your note today. 198 00:14:37,343 --> 00:14:39,141 What are you doing in here? 199 00:14:40,546 --> 00:14:43,072 I gave you the letter... 200 00:14:43,249 --> 00:14:45,684 you were supposed to open it in five days. 201 00:14:45,852 --> 00:14:49,811 I did open it. And I gave James the contract just the way you wanted. 202 00:14:50,857 --> 00:14:51,881 No, no, no. 203 00:14:52,058 --> 00:14:57,519 The letter told you that I was in here and had my release papers... 204 00:14:57,697 --> 00:15:00,166 not some contract. 205 00:15:01,601 --> 00:15:03,262 No, it didn't. 206 00:15:03,436 --> 00:15:06,872 It's said James was to be in charge of the office while you're away... 207 00:15:07,039 --> 00:15:09,701 and I was to give him that contract in your absence. 208 00:15:13,813 --> 00:15:15,508 He must have switched letters. 209 00:15:17,483 --> 00:15:19,008 Did you show it to him? 210 00:15:21,020 --> 00:15:22,886 Not exactly. 211 00:15:23,055 --> 00:15:27,151 He asked me where you were and I told him about the letter. 212 00:15:27,326 --> 00:15:30,785 I never let it out of my sight for a second, J.R., I swear it. 213 00:15:31,264 --> 00:15:33,426 I don't know how he got it. 214 00:15:33,599 --> 00:15:35,727 Well, think, Sly. 215 00:15:35,902 --> 00:15:40,305 When you were with him, did you ever leave the room... 216 00:15:40,473 --> 00:15:42,965 go away from your desk, even for a minute? 217 00:15:44,710 --> 00:15:47,270 No, I had it right in my... 218 00:15:48,781 --> 00:15:50,249 What? 219 00:15:51,317 --> 00:15:53,081 My purse. 220 00:15:53,419 --> 00:15:55,717 I had it in my purse. 221 00:15:55,888 --> 00:15:58,220 One night, James and I went out for drinks... 222 00:15:58,391 --> 00:16:00,325 and I passed out. 223 00:16:00,493 --> 00:16:02,860 I only had two beers. 224 00:16:04,997 --> 00:16:06,829 He must have drugged me. 225 00:16:06,999 --> 00:16:09,798 I don't believe this. I'll kill him. 226 00:16:10,636 --> 00:16:13,799 James knew you kept it in your purse. 227 00:16:13,973 --> 00:16:14,997 I'm sorry, J.R. 228 00:16:15,174 --> 00:16:18,269 "Sorry" doesn't cut it. Not when they're pumping me full of drugs. 229 00:16:18,811 --> 00:16:20,279 What can I do? 230 00:16:21,614 --> 00:16:23,378 I don't know. 231 00:16:23,549 --> 00:16:27,008 Well, call in some favors. 232 00:16:27,186 --> 00:16:29,416 Find somebody who will... 233 00:16:29,922 --> 00:16:33,324 Who will pull some strings and get me out of here quick. 234 00:16:35,161 --> 00:16:36,629 I already tried. 235 00:16:36,796 --> 00:16:38,696 Nobody I talked to would help. 236 00:16:40,867 --> 00:16:43,928 A lot of them said they thought this is where you really belonged. 237 00:16:45,037 --> 00:16:46,129 They said that? 238 00:16:50,209 --> 00:16:54,168 Well, you gotta get the other set of release papers... 239 00:16:54,347 --> 00:16:57,806 from James or Cally or whoever has them. 240 00:16:58,317 --> 00:17:01,309 - How? What do I say? - I don't know. 241 00:17:01,487 --> 00:17:04,946 Oh, beg, or lie, or plead, threaten. 242 00:17:05,124 --> 00:17:07,752 Whatever you have to do to get it. 243 00:17:07,927 --> 00:17:11,022 They gotta understand that I got to get out of here... 244 00:17:11,197 --> 00:17:13,632 before they turn me into a vegetable. 245 00:17:14,166 --> 00:17:16,999 I'll do it. I'll start tracking them down right now. 246 00:17:17,537 --> 00:17:19,266 Hurry, Sly. 247 00:17:19,438 --> 00:17:21,236 I don't have much time left. 248 00:17:41,994 --> 00:17:45,259 So this reception is what it's all about, huh? 249 00:17:45,431 --> 00:17:48,924 We've been to several receptions and several parties. 250 00:17:49,101 --> 00:17:50,728 Why should this be any different? 251 00:17:50,903 --> 00:17:54,271 Because this is the first one that required photo ID on the invitation... 252 00:17:54,440 --> 00:17:55,908 and yours says April Ewing. 253 00:17:56,075 --> 00:17:58,066 Oh, that's just for security reasons. 254 00:17:58,244 --> 00:18:00,542 It's an important reception with important people. 255 00:18:00,713 --> 00:18:02,408 Like OPEC members? 256 00:18:02,582 --> 00:18:04,880 Well, it is an oil reception, Bobby. 257 00:18:05,051 --> 00:18:07,918 And I know how much you love OPEC. 258 00:18:08,087 --> 00:18:12,285 So? OPEC doesn't exactly serve Ewing Oil's interest either. 259 00:18:12,458 --> 00:18:14,688 Sheila, why don't you just level with me... 260 00:18:14,860 --> 00:18:17,693 and make both our lives a whole lot easier. 261 00:18:17,863 --> 00:18:21,766 All right. What do you think I'm planning to do? 262 00:18:21,934 --> 00:18:25,461 Come on. You had enough time to come up with a good idea. 263 00:18:26,138 --> 00:18:29,005 Well, I'd say you're heading towards the finish line on this. 264 00:18:29,175 --> 00:18:32,270 High-security party, very selective guest list. 265 00:18:32,445 --> 00:18:35,176 OPEC members making speeches. 266 00:18:36,082 --> 00:18:37,447 I'm listening. 267 00:18:37,883 --> 00:18:39,851 Well, that takes care of the place. 268 00:18:40,019 --> 00:18:42,249 Now, what's your reason for attending? 269 00:18:44,256 --> 00:18:46,190 Are you gonna plant a bomb, Sheila? 270 00:18:46,359 --> 00:18:48,157 Embarrass a diplomat? 271 00:18:48,327 --> 00:18:50,159 Disrupt an agreement? What is it? 272 00:18:50,329 --> 00:18:52,923 I've only one real intention: 273 00:18:53,099 --> 00:18:54,794 To change the course of history. 274 00:18:57,336 --> 00:18:59,270 Work on that one. 275 00:19:14,086 --> 00:19:15,884 Are you sure? 276 00:19:17,923 --> 00:19:20,153 All right, thank you very much. 277 00:19:21,060 --> 00:19:23,893 They can't just have dropped off the face of the earth. 278 00:19:24,063 --> 00:19:25,394 No one knows at Southfork? 279 00:19:25,564 --> 00:19:28,864 Nobody's at Southfork. What am I gonna do? 280 00:19:29,035 --> 00:19:31,094 I gave you all the names off James' Rolodex. 281 00:19:31,270 --> 00:19:32,965 None of them have heard from him? 282 00:19:33,139 --> 00:19:34,538 No, not for days. 283 00:19:34,707 --> 00:19:37,108 Well, you can always take out a full-page ad. 284 00:19:37,276 --> 00:19:40,246 You'd be surprised the things people put in here. 285 00:19:41,514 --> 00:19:43,073 You know... 286 00:19:44,483 --> 00:19:46,781 that's not a bad idea. 287 00:19:47,620 --> 00:19:50,783 In fact, I think that's a great idea. 288 00:19:50,956 --> 00:19:54,324 - Heh, Sly, I was kidding. - Yeah. Well, I'm not. 289 00:19:54,493 --> 00:19:55,619 What's the hurry? 290 00:19:55,795 --> 00:19:58,389 Why is it so important that you get in touch with them? 291 00:19:58,564 --> 00:20:01,033 Trust me. I have a very good reason. 292 00:20:01,934 --> 00:20:05,495 Yes, uh, can I speak to the advertising editor, please? 293 00:20:59,291 --> 00:21:01,885 Team Ewing to the rescue. 294 00:21:15,074 --> 00:21:16,371 Hmm. 295 00:21:17,777 --> 00:21:18,972 Oh. 296 00:21:19,712 --> 00:21:22,841 Anita, what are you doing here? 297 00:21:23,015 --> 00:21:25,074 Relax, lover boy. 298 00:21:25,251 --> 00:21:27,379 Just came to visit. 299 00:21:27,820 --> 00:21:29,310 Hmm. 300 00:21:29,488 --> 00:21:31,456 I'm not gonna be... 301 00:21:31,624 --> 00:21:34,321 very good tonight, Anita. I've... 302 00:21:34,493 --> 00:21:36,689 - I don't know. - I know, I know. 303 00:21:36,862 --> 00:21:39,763 I heard you're under new medication. 304 00:21:40,065 --> 00:21:41,760 But that's not why I'm here. 305 00:21:41,934 --> 00:21:43,095 No? 306 00:21:43,269 --> 00:21:45,033 I got some news. 307 00:21:45,204 --> 00:21:47,366 Really big news. 308 00:21:49,341 --> 00:21:51,708 Well, can't it wait until tomorrow at least? 309 00:21:51,877 --> 00:21:54,869 The stuff they pumped me full of makes me so sleepy. 310 00:21:55,047 --> 00:21:57,744 No, no, no, you gotta fight it, honey. 311 00:21:57,917 --> 00:21:59,043 It's poison. 312 00:21:59,218 --> 00:22:02,813 Wykoff shot me up with that stuff when I first got here. 313 00:22:02,988 --> 00:22:04,979 I didn't know day from night for months. 314 00:22:05,558 --> 00:22:07,117 What am I gonna do? 315 00:22:07,293 --> 00:22:09,819 You gotta get out of here. 316 00:22:10,196 --> 00:22:11,357 Like me. 317 00:22:11,931 --> 00:22:12,989 You're getting out? 318 00:22:13,165 --> 00:22:15,361 Ha, ha, that's my big news. 319 00:22:15,534 --> 00:22:18,629 They're transferring me to a minimum-security place. 320 00:22:18,804 --> 00:22:22,502 They don't think I'm dangerous to society anymore. 321 00:22:22,842 --> 00:22:24,276 That's all because of you. 322 00:22:25,477 --> 00:22:28,174 Well, congratulations. 323 00:22:28,914 --> 00:22:30,439 You made me healthy. 324 00:22:30,616 --> 00:22:32,675 Because you weren't afraid of me. 325 00:22:32,852 --> 00:22:35,844 I felt like a woman when I was with you. 326 00:22:36,522 --> 00:22:38,854 Well, I'm glad. 327 00:22:42,394 --> 00:22:46,194 Thank you, J.R., for everything. 328 00:22:47,233 --> 00:22:49,099 Good luck. 329 00:22:49,268 --> 00:22:51,066 You too. 330 00:22:51,570 --> 00:22:55,473 And who knows, that place is minimum security. 331 00:22:56,242 --> 00:22:58,643 Maybe I'll be out before too long. 332 00:22:58,811 --> 00:23:00,142 I can look you up. 333 00:23:02,681 --> 00:23:05,514 Oh, good. 334 00:23:05,684 --> 00:23:08,449 Well, just remember... 335 00:23:08,621 --> 00:23:13,582 we're the Ewings of San Antonio. 336 00:23:13,759 --> 00:23:17,320 It's the big blue ranch just south of town. 337 00:23:33,612 --> 00:23:35,372 You're gonna like tonight's schedule. 338 00:23:35,514 --> 00:23:39,246 A high-profile dinner at the Tour D'Argent, just you and me. 339 00:23:39,418 --> 00:23:43,048 Oh, that's great. You and I always have so much to talk about. 340 00:23:43,222 --> 00:23:45,122 After you. 341 00:23:47,860 --> 00:23:49,988 Party on, dude. 342 00:25:47,746 --> 00:25:49,373 Hello, Mrs. Ewing. 343 00:25:49,548 --> 00:25:52,848 - Um, Phyllis, is Sly in? - Uh, yes, she's in J.R.'s office. 344 00:25:53,018 --> 00:25:55,385 - Okay, great. Thanks. - Mm-hm. 345 00:25:59,625 --> 00:26:00,990 Sly? 346 00:26:01,160 --> 00:26:04,152 Oh, thank God. Come in. 347 00:26:04,563 --> 00:26:06,463 I saw the paper this morning. 348 00:26:06,632 --> 00:26:09,727 I was so afraid you wouldn't respond. You're J.R.'s only hope. 349 00:26:13,138 --> 00:26:15,178 These release papers are what you want, aren't they? 350 00:26:16,475 --> 00:26:18,375 You still have them. What a relief. 351 00:26:19,211 --> 00:26:20,872 You that sure I'll give them to you? 352 00:26:21,713 --> 00:26:24,580 Cally, I've seen him. 353 00:26:24,750 --> 00:26:26,684 I've been to the institution. 354 00:26:26,852 --> 00:26:28,843 You don't know what's happened to him. 355 00:26:29,021 --> 00:26:31,581 - What do you mean? - They've got him on drugs. 356 00:26:31,757 --> 00:26:33,225 He can hardly think straight. 357 00:26:34,159 --> 00:26:35,991 Drugs? What kind of drugs? 358 00:26:36,161 --> 00:26:39,654 I don't know. Thorazine, I suppose. He's like a different man. 359 00:26:43,068 --> 00:26:46,060 I... I didn't realize. 360 00:26:46,238 --> 00:26:49,469 Whatever happened between you and James and J.R... 361 00:26:49,641 --> 00:26:53,635 no one deserves to go through what J.R.'s going through right now. 362 00:26:53,812 --> 00:26:56,440 You can't just leave him there. 363 00:26:57,149 --> 00:26:59,140 No, of course not. 364 00:27:01,153 --> 00:27:04,987 I'm just afraid of what he might do to me and James when he gets out. 365 00:27:07,359 --> 00:27:10,226 J.R. will do anything to get out of there. 366 00:27:10,395 --> 00:27:13,558 So right now you have the upper hand, not him. 367 00:27:14,066 --> 00:27:16,330 Whatever you want, tell him. He'll give it to you. 368 00:27:17,102 --> 00:27:19,799 But, please, just get him out. 369 00:30:08,173 --> 00:30:09,971 - Are you all right? - I'm fine. 370 00:30:10,142 --> 00:30:11,632 I'm fine. 371 00:30:12,611 --> 00:30:15,444 Oh, God. Is Sheila really pretending to be me? 372 00:30:15,614 --> 00:30:19,676 It doesn't matter. They think I'm crazy. Come on, let's get out of here. 373 00:30:35,634 --> 00:30:38,604 Bobby! No! 374 00:31:12,404 --> 00:31:14,634 I'm so sorry. 375 00:31:14,940 --> 00:31:16,465 I didn't know. 376 00:31:18,910 --> 00:31:22,141 Oh, thank God Sly got to you. 377 00:31:22,881 --> 00:31:24,474 Are you getting me out of here? 378 00:31:25,951 --> 00:31:27,248 I'm not sure. 379 00:31:27,886 --> 00:31:29,650 Oh, please. 380 00:31:30,355 --> 00:31:33,290 Cally, it's getting worse and worse. 381 00:31:33,458 --> 00:31:36,155 They're turning me into a vegetable. 382 00:31:37,095 --> 00:31:39,086 One condition, J.R. 383 00:31:40,599 --> 00:31:43,728 - Just name it. - It's not that easy. 384 00:31:45,370 --> 00:31:48,567 You have to look me straight in the eye and give me your word. 385 00:31:48,740 --> 00:31:51,869 And I can tell if you're lying, J.R., so you better mean it. 386 00:31:54,279 --> 00:31:56,338 I promise, Cally. 387 00:31:57,015 --> 00:32:00,610 Anything you want, just name it. 388 00:32:00,786 --> 00:32:03,551 But please get me out of here. 389 00:32:04,089 --> 00:32:05,215 Okay. 390 00:32:08,460 --> 00:32:10,053 I want the divorce. 391 00:32:12,197 --> 00:32:13,358 It's yours. 392 00:32:13,799 --> 00:32:15,494 And I want you out of my life. 393 00:32:16,234 --> 00:32:19,932 Forever. That means don't follow me, don't look me up... 394 00:32:20,105 --> 00:32:22,164 don't have anything to do with me again. 395 00:32:27,179 --> 00:32:28,977 Remember these? 396 00:32:29,614 --> 00:32:32,049 It's the property settlement James made you sign. 397 00:32:33,819 --> 00:32:36,845 As long as you leave me be, I won't show it to a soul. 398 00:32:37,022 --> 00:32:40,219 You can have the cheap divorce of your dreams. 399 00:32:40,392 --> 00:32:45,421 But if you come after me, I'll hold you up to millions. I swear. 400 00:32:48,366 --> 00:32:52,327 Hmm... Oh, this is too easy. 401 00:32:52,904 --> 00:32:54,929 There's something else you want. 402 00:33:00,946 --> 00:33:03,381 I want you to really listen to me, J.R. 403 00:33:05,784 --> 00:33:08,276 Because I'm gonna speak from my heart. 404 00:33:11,223 --> 00:33:15,785 When I married you, I truly loved you. 405 00:33:17,462 --> 00:33:20,557 And I wanted our marriage to last forever. 406 00:33:25,670 --> 00:33:30,437 Sue Ellen warned me you'd end up crushing my hopes and dreams, and she was right. 407 00:33:32,978 --> 00:33:36,278 But I'm not gonna look upon our marriage as a mistake. 408 00:33:36,681 --> 00:33:38,911 It taught me to grow up. 409 00:33:39,618 --> 00:33:41,279 Fast. 410 00:33:41,453 --> 00:33:43,319 And, in a way, I'm better for it. 411 00:33:43,488 --> 00:33:44,922 And I thank you for that. 412 00:33:48,159 --> 00:33:50,355 But once I'm gone... 413 00:33:54,266 --> 00:33:57,463 I want you to remember me as the woman who... 414 00:33:58,003 --> 00:34:03,203 for a while at least, brought out the best in you. 415 00:34:04,376 --> 00:34:07,141 And not some pathetic plaything you got tired of. 416 00:34:08,513 --> 00:34:11,608 Cally, you can believe this or not... 417 00:34:12,717 --> 00:34:16,915 but I truly loved you. 418 00:34:17,756 --> 00:34:19,349 I did. 419 00:34:20,525 --> 00:34:23,153 And no matter what happens to me... 420 00:34:24,462 --> 00:34:26,590 I'll always remember that. 421 00:34:29,167 --> 00:34:31,135 Thank you for saying that. 422 00:34:36,908 --> 00:34:40,435 I'll give the release papers to the people in charge. 423 00:35:00,632 --> 00:35:02,896 You stupid fool. 424 00:35:03,068 --> 00:35:04,661 You almost ruined everything. 425 00:35:04,836 --> 00:35:06,531 What if you'd been killed? 426 00:35:06,705 --> 00:35:09,333 - Where's April? - Why can't you just do what you're told? 427 00:35:09,507 --> 00:35:12,204 There's no reason for you to be so damn difficult. 428 00:35:12,377 --> 00:35:13,845 What if she'd been killed? 429 00:35:14,012 --> 00:35:16,504 Is it hard on your male ego to take orders from me? 430 00:35:16,681 --> 00:35:17,944 Tell me where she is. 431 00:35:18,116 --> 00:35:21,416 She's gene. We took her somewhere else. 432 00:35:21,920 --> 00:35:24,753 No more long leash. No more playing by your rules. 433 00:35:24,923 --> 00:35:28,382 From now on, it's my game all the way. 434 00:35:39,004 --> 00:35:40,597 Come in. 435 00:35:43,208 --> 00:35:44,733 That's all. 436 00:35:45,977 --> 00:35:48,605 Have a seat, Mr. Ewing. 437 00:35:51,983 --> 00:35:53,644 Can I get you some coffee? 438 00:35:53,818 --> 00:35:56,480 I didn't think caffeine and Thorazine mixed. 439 00:35:56,655 --> 00:36:01,855 Heh. Oh, the Thorazine is almost out of your system. 440 00:36:02,727 --> 00:36:05,162 And the coffee will perk you up. 441 00:36:05,330 --> 00:36:08,527 All right. I'll have one, thank you. 442 00:36:09,034 --> 00:36:11,969 I've examined your, uh, release papers. 443 00:36:12,137 --> 00:36:14,504 Everything seems to be in order. 444 00:36:14,973 --> 00:36:18,841 Well, in that case I'll say my goodbyes and I'll be gone. 445 00:36:19,678 --> 00:36:22,079 This came for you by messenger. 446 00:36:22,247 --> 00:36:25,706 Thought I'd give it to you in person. 447 00:36:28,319 --> 00:36:30,083 No hard feelings, right? 448 00:36:30,722 --> 00:36:33,555 Hard feelings doesn't exactly describe it. 449 00:36:34,426 --> 00:36:36,087 Goodbye, Mr. Ewing. 450 00:36:36,661 --> 00:36:39,323 I bet it's breaking your heart to see me get out of here. 451 00:36:39,798 --> 00:36:41,232 It's not my decision. 452 00:36:41,766 --> 00:36:45,225 - You'd keep me if you could, wouldn't you? - You're damn right, I would. 453 00:36:45,403 --> 00:36:48,338 Until you made a vegetable out of me. 454 00:36:48,506 --> 00:36:50,998 These drugs were for your own good. 455 00:36:51,176 --> 00:36:54,942 These drugs were an easy out for you, you miserable quack. 456 00:36:55,113 --> 00:36:56,842 Now, just a minute. 457 00:36:57,615 --> 00:37:00,607 I want you to listen to me. And listen good. 458 00:37:02,020 --> 00:37:05,820 I'll be in real close contact with my buddies here. 459 00:37:05,990 --> 00:37:10,450 If they tell me that they're unhappy or you're not treating them real well... 460 00:37:10,628 --> 00:37:12,790 you'll be hearing from me and my lawyers. 461 00:37:12,964 --> 00:37:14,693 Don't threaten me. 462 00:37:14,866 --> 00:37:16,994 No, that's not a threat. 463 00:37:17,168 --> 00:37:19,159 It's a promise. 464 00:37:19,637 --> 00:37:24,006 I'll go after you with the biggest lawsuit in the history of Texas. 465 00:37:24,309 --> 00:37:27,472 I'll have you so tied up in knots, they'll be feeding you drugs. 466 00:37:29,280 --> 00:37:31,146 Now, don't you forget that. 467 00:37:31,516 --> 00:37:35,612 Because it's just as easy for them to put you in one of those strait jackets... 468 00:37:35,787 --> 00:37:38,586 as it was for you to put me in one. 469 00:37:41,726 --> 00:37:43,524 Hi, Tim. 470 00:37:44,863 --> 00:37:46,126 DEL GREGG“. Checkmate. 471 00:37:46,297 --> 00:37:47,924 Rematch? 472 00:37:49,100 --> 00:37:50,795 Del Greco. 473 00:37:50,969 --> 00:37:55,600 I got a little present for you. It's a kind of a going-away gift. 474 00:37:55,774 --> 00:37:57,242 What is it? 475 00:37:57,976 --> 00:38:01,606 In case you ever get tired of playing with what's-his-name over here. 476 00:38:01,780 --> 00:38:03,646 Looks interesting. 477 00:38:04,516 --> 00:38:05,950 Thanks. 478 00:38:07,418 --> 00:38:08,908 I'd rather have taught you. 479 00:38:17,228 --> 00:38:18,992 Hey, Keller. 480 00:38:19,798 --> 00:38:22,233 So you really are a big Dallas millionaire? 481 00:38:22,400 --> 00:38:24,061 We all figured you made that up. 482 00:38:26,171 --> 00:38:27,866 You're quite a guy, Keller. 483 00:38:28,039 --> 00:38:29,438 And I really like your shawls. 484 00:38:30,508 --> 00:38:32,772 You're so rich, you could buy any shawl you want. 485 00:38:33,411 --> 00:38:35,573 Oh, can't beat handmade. 486 00:38:35,747 --> 00:38:37,010 Especially if it's cashmere. 487 00:38:37,182 --> 00:38:40,015 Oh, I love cashmere. 488 00:38:40,185 --> 00:38:43,382 Well, maybe this will get you thinking about colors. 489 00:38:44,489 --> 00:38:45,786 And there's more on the way. 490 00:38:45,957 --> 00:38:48,449 Oh, that's beautiful. 491 00:38:49,427 --> 00:38:51,088 Would you like a nice pattern? 492 00:38:51,262 --> 00:38:54,027 Heh, no, you decide. 493 00:38:54,432 --> 00:38:56,161 You're the artist. 494 00:39:02,173 --> 00:39:03,766 Hey, fellas. 495 00:39:04,909 --> 00:39:08,038 It won't be the same around here without you. 496 00:39:12,217 --> 00:39:14,208 You'll probably forget all about us. 497 00:39:14,385 --> 00:39:16,911 No, I'll miss you all. 498 00:39:17,088 --> 00:39:18,214 Really? 499 00:39:18,756 --> 00:39:20,087 Really. 500 00:39:22,627 --> 00:39:26,723 Um, this is, I guess, my way of saying goodbye. 501 00:39:27,232 --> 00:39:32,966 It's, uh, 24-karat gold-plated. Your initials are right there. 502 00:39:35,807 --> 00:39:37,434 Oh, my... 503 00:39:39,911 --> 00:39:41,310 It's lovely. 504 00:39:42,146 --> 00:39:45,377 And this is everything you ever wanted to know about playing bridge... 505 00:39:45,550 --> 00:39:47,279 without wanting to ask. 506 00:39:48,086 --> 00:39:50,145 It doesn't tell you how to cheat, does it? 507 00:39:50,321 --> 00:39:51,618 No. 508 00:39:51,789 --> 00:39:53,655 Good. Because I don't cheat. 509 00:39:54,792 --> 00:39:57,090 - We all know that. - Thank you. 510 00:39:59,030 --> 00:40:00,191 For everything. 511 00:40:00,865 --> 00:40:03,857 I don't suppose that there's anything in that box for me? 512 00:40:06,671 --> 00:40:09,163 What I have for you doesn't come in a box. 513 00:40:09,340 --> 00:40:10,899 It's a promise. 514 00:40:11,075 --> 00:40:13,908 Now, when you get out of here, I want you to call me. 515 00:40:14,078 --> 00:40:16,479 I'm gonna get you a good job, nice place to stay. 516 00:40:17,882 --> 00:40:20,817 I'm gonna take care of you. You will never want for anything. 517 00:40:23,288 --> 00:40:25,347 Time to go, Ewing. 518 00:40:29,227 --> 00:40:31,559 - Ha, ha. - I'm gonna miss you. 519 00:40:36,768 --> 00:40:38,361 Now, Tim... 520 00:40:38,536 --> 00:40:41,870 you take care of those fellas or I'll come back and take care of you. 521 00:40:42,040 --> 00:40:45,101 By the way, if you ever decide to give up the hospital business... 522 00:40:45,276 --> 00:40:46,937 I'm in the market for a good bodyguard. 523 00:41:06,464 --> 00:41:09,456 I've been thinking, and I've come to a decision. 524 00:41:09,801 --> 00:41:11,291 I'm listening. 525 00:41:11,469 --> 00:41:15,133 You've been moving me allover Paris like a pawn... 526 00:41:15,306 --> 00:41:17,070 on a chessboard. 527 00:41:18,776 --> 00:41:20,835 You got one minute to tell me... 528 00:41:21,012 --> 00:41:23,106 what you got planned for that OPEC conference. 529 00:41:23,281 --> 00:41:26,774 If I can live with it, I'll go along with you. 530 00:41:26,951 --> 00:41:30,387 If I can't or if you refuse to tell me, I'm out of here. 531 00:41:30,555 --> 00:41:31,750 And April? 532 00:41:32,357 --> 00:41:33,415 Kill me. 533 00:41:33,591 --> 00:41:36,652 Kill April. I'm not sure you weren't gonna do it in the first place. 534 00:41:36,828 --> 00:41:39,354 But you'd better convince me, Sheila. 535 00:41:39,764 --> 00:41:41,926 Or pull the damn trigger, you got 60 seconds. 536 00:41:42,900 --> 00:41:44,095 You're making a scene. 537 00:41:44,268 --> 00:41:45,531 Fifty-five. 538 00:41:46,738 --> 00:41:49,400 - All right, let's go back to the hotel. - Fifty. 539 00:41:53,811 --> 00:41:55,711 All right, why not? 540 00:41:55,880 --> 00:41:57,814 You might as well know. 541 00:41:58,416 --> 00:42:01,613 There's a man who will be at the oil reception. 542 00:42:01,886 --> 00:42:03,752 It's his first time out of his country. 543 00:42:03,921 --> 00:42:07,221 He's not royalty, but he's the most powerful man... 544 00:42:07,392 --> 00:42:10,384 behind the throne of any OPEC nation. 545 00:42:10,962 --> 00:42:14,990 I'm going to embarrass him, Bobby. I'm going to confront him in public. 546 00:42:15,166 --> 00:42:17,794 What do you mean you're gonna embarrass him? 547 00:42:18,436 --> 00:42:23,499 It's his policies that have nearly destroyed our domestic oil industry. 548 00:42:24,175 --> 00:42:26,872 In fact, he did destroy my husband. 549 00:42:29,947 --> 00:42:33,042 I'm going to take over the microphone at the oil reception... 550 00:42:33,217 --> 00:42:36,482 and tell the world exactly what he's up to. 551 00:42:37,088 --> 00:42:40,149 - This is all a protest? - That's right. 552 00:42:40,324 --> 00:42:43,350 Heh. And for that you needed me? 553 00:42:43,995 --> 00:42:47,431 The only way I could be invited is as the wife of an oil man. 554 00:42:47,598 --> 00:42:50,533 And as Mrs. Bobby Ewing, I can give them an earful... 555 00:42:50,701 --> 00:42:53,295 and people will listen and believe me. 556 00:42:53,471 --> 00:42:55,940 You're crazy. Crazy. 557 00:42:56,107 --> 00:42:57,734 Maybe. 558 00:42:58,609 --> 00:43:01,271 Maybe my husband's death pushed me to the edge. 559 00:43:01,446 --> 00:43:04,279 But it also pushed me to the truth. 560 00:43:04,449 --> 00:43:06,884 These people are our enemy and the world has to know. 561 00:43:07,051 --> 00:43:10,077 Not only do I not agree with you, lady... 562 00:43:10,254 --> 00:43:12,655 this speech is not gonna bring back your husband. 563 00:43:13,091 --> 00:43:14,456 No. 564 00:43:15,293 --> 00:43:18,524 But at least it will give his death some meaning. 565 00:43:21,065 --> 00:43:23,727 And I'm not just doing this for me... 566 00:43:23,901 --> 00:43:27,166 there are others who share my anger and want change. 567 00:43:29,841 --> 00:43:33,243 All I want to do is say my piece. 568 00:43:33,711 --> 00:43:34,974 It's worth it to me. 569 00:43:36,647 --> 00:43:39,207 Now you have to decide if stopping me... 570 00:43:39,383 --> 00:43:42,842 is worth your life, or April's. 571 00:43:53,931 --> 00:43:55,092 Welcome back. 572 00:43:56,467 --> 00:43:57,935 Oh, thank you. I'm glad to be back. 573 00:43:58,102 --> 00:44:01,697 I can't tell you how sick and tired I was staring at those filthy white walls. 574 00:44:01,873 --> 00:44:04,308 Maybe you should take time off. Take a real vacation. 575 00:44:04,475 --> 00:44:06,155 No, I gotta get back to work. Bobby called? 576 00:44:06,310 --> 00:44:10,110 Uh, yeah. There's a ton of messages and a stack of mail to be answered. 577 00:44:10,281 --> 00:44:12,409 Oh, I left the most, uh, important items on your desk. 578 00:44:12,583 --> 00:44:14,608 Uh-huh, well, first things first. 579 00:44:14,785 --> 00:44:16,981 Get building maintenance up here right now. 580 00:44:17,155 --> 00:44:19,487 I want them to clean out James' office. 581 00:44:19,657 --> 00:44:23,252 Get a hold of those good old boys who thought I deserved to be in that place. 582 00:44:23,794 --> 00:44:26,229 I'm gonna have a chat with each and every one of them. 583 00:44:26,397 --> 00:44:28,024 We'll see who has the last laugh, huh? 584 00:44:29,433 --> 00:44:33,370 Oh, and, uh, finally, write yourself a letter of recommendation. 585 00:44:34,605 --> 00:44:38,667 After that letter-switching fiasco, you are fired. 586 00:45:03,434 --> 00:45:05,903 So nice to see you. 587 00:45:06,337 --> 00:45:08,738 Aren't you glad you came tonight after all, darling? 588 00:45:08,906 --> 00:45:11,238 I just hope I'm doing the right thing. 589 00:45:16,480 --> 00:45:20,041 Why don't you work the room. I need a drink. 590 00:45:20,218 --> 00:45:22,380 I'll have my usual, then. 591 00:45:29,160 --> 00:45:30,457 Jordan. Jordan. 592 00:45:30,628 --> 00:45:32,926 Bobby, I was hoping I'd see you here. 593 00:45:33,097 --> 00:45:34,997 Did you get the message I left for you? 594 00:45:35,166 --> 00:45:38,329 - No, I didn't... - No matter. No matter. You're here now. 595 00:45:38,502 --> 00:45:42,735 I'd like you to meet my friends, Paulette and Gerard Montbertrand. 596 00:45:42,907 --> 00:45:44,534 - This is Bobby Ewing. - Hello. 597 00:45:44,709 --> 00:45:45,949 Good friend from Dallas. 598 00:45:46,077 --> 00:45:49,308 Jordan, I have to tell you about our Captain de Rougement. 599 00:45:49,480 --> 00:45:51,812 Bobby, darling, there you are. 600 00:45:51,983 --> 00:45:53,473 Where's my drink? 601 00:45:53,651 --> 00:45:57,281 Oh, I know you got all caught up in conversation as usual. 602 00:45:58,489 --> 00:45:59,547 Hello. 603 00:46:03,327 --> 00:46:06,297 April, pleasure to see you again. 604 00:46:06,464 --> 00:46:08,558 You're looking absolutely radiant. 605 00:46:08,733 --> 00:46:10,497 I'd like to introduce you to my friends. 606 00:46:10,668 --> 00:46:12,568 This is Paulette and Gerard Montbertrand. 607 00:46:12,737 --> 00:46:15,365 This is Mrs. Bobby Ewing. 608 00:46:21,212 --> 00:46:22,839 Next on Dallas: 609 00:46:23,014 --> 00:46:24,675 This will all be over tomorrow. 610 00:46:26,217 --> 00:46:28,515 What's your son doing working on construction site? 611 00:46:28,686 --> 00:46:29,710 Fire him. 612 00:46:29,887 --> 00:46:32,413 - What do you want, Bobby? - Try and get a hold of J.R. 613 00:46:32,590 --> 00:46:35,355 Tell him what's gonna happen at OPEC. Tell him I need help. 614 00:46:36,961 --> 00:46:38,554 What the hell are you doing here? 615 00:46:41,799 --> 00:46:43,198 Soon, Bobby. Soon. 46005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.