All language subtitles for Dallas S14E02 Charade.DVDRip.NonHI.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:03,660 You're in big trouble, man. 2 00:00:03,837 --> 00:00:04,861 Last on Dallas: 3 00:00:05,038 --> 00:00:06,678 Let me out of here. - Ewing. 4 00:00:08,442 --> 00:00:10,069 Tomorrow, you're mine. 5 00:00:11,445 --> 00:00:15,473 I am sorry, Sheila. I didn't realize that he'd killed himself. 6 00:00:20,420 --> 00:00:23,822 Sheila, are you sure you wanna talk about this? 7 00:00:24,658 --> 00:00:27,218 My shrink would say it's good for me to get it out. 8 00:00:27,394 --> 00:00:29,624 Not so sure I should be laying it on you though. 9 00:00:29,796 --> 00:00:34,097 Didn't you get the message in Solitary? We will not accept behavior such as yours. 10 00:00:34,268 --> 00:00:37,898 - No, I realize I was wrong about you. - No, I was wrong about you. 11 00:00:38,071 --> 00:00:41,041 I got rid of one J.R. and almost ended up with another one. 12 00:00:41,208 --> 00:00:44,405 - You didn't see April here, did you? - You two get separated? 13 00:00:44,578 --> 00:00:46,706 Heh, yeah, we did. I thought she'd be back here. 14 00:00:48,215 --> 00:00:50,309 Oh, my God, the voting rights. 15 00:00:50,484 --> 00:00:51,713 Morrisey. 16 00:00:54,021 --> 00:00:55,853 Ain't you all glad to see me? 17 00:00:56,023 --> 00:00:57,149 Where's April? 18 00:00:57,324 --> 00:00:59,349 I'm just taking her place for a few days. 19 00:00:59,526 --> 00:01:01,893 But one wrong move and she's dead. 20 00:02:54,174 --> 00:02:56,006 Where is April? 21 00:02:56,176 --> 00:02:58,372 - I wanna see her. SHEILA: You'll get your chance. 22 00:02:58,545 --> 00:02:59,979 Right now. 23 00:03:00,147 --> 00:03:02,445 You're in no position to force my hand. 24 00:03:02,616 --> 00:03:05,813 Don't play with me, lady, just tell me what's going on. 25 00:03:07,521 --> 00:03:09,888 I realize this is difficult for you... 26 00:03:10,057 --> 00:03:12,822 but your bride is safe, I promise. 27 00:03:14,261 --> 00:03:16,923 How can I be sure you really have her? 28 00:03:17,097 --> 00:03:21,091 April was carrying both your passports together, wasn't she? 29 00:03:39,019 --> 00:03:40,487 Look, it's really quite simple. 30 00:03:41,054 --> 00:03:45,116 I need to take April's place for a few days for reasons I can't explain right now. 31 00:03:45,292 --> 00:03:47,920 Is it money? How much do you want? 32 00:03:48,095 --> 00:03:51,861 This has nothing to do with money. It's not a kidnapping in that sense. 33 00:03:52,299 --> 00:03:53,562 What, then, blackmail? 34 00:03:55,702 --> 00:03:57,261 No. 35 00:03:59,206 --> 00:04:01,300 Does this have anything to do with my brother? 36 00:04:03,343 --> 00:04:05,778 Since you mentioned your brother... 37 00:04:05,946 --> 00:04:08,881 he might have been better for our purposes... 38 00:04:09,783 --> 00:04:11,547 but you'll do. 39 00:04:14,321 --> 00:04:16,688 What's to stop me from taking you hostage... 40 00:04:16,857 --> 00:04:18,120 trading you for April? 41 00:04:18,291 --> 00:04:20,385 That wouldn't be smart. 42 00:04:20,861 --> 00:04:23,626 You see, Bobby, we have a very important agenda. 43 00:04:23,797 --> 00:04:25,663 I am expendable, and so is April. 44 00:04:25,832 --> 00:04:27,698 We will kill her if we have to. 45 00:04:29,236 --> 00:04:32,365 The only way you can win this game is to play along. 46 00:04:32,973 --> 00:04:34,873 What's the name of your game? 47 00:04:36,109 --> 00:04:37,201 Charades. 48 00:04:38,478 --> 00:04:39,502 And the rules? 49 00:04:39,946 --> 00:04:41,107 Over the next few days... 50 00:04:41,281 --> 00:04:44,717 you and I will attend several social events as husband and wife. 51 00:04:45,819 --> 00:04:49,756 Your role is to make them believe I'm April... 52 00:04:49,923 --> 00:04:53,951 appear loving and attentive. After all, we are in our honeymoon. 53 00:04:54,961 --> 00:04:57,692 - It's crazy. - Then just play along. 54 00:04:57,864 --> 00:04:59,923 Why? At least tell me why. 55 00:05:00,100 --> 00:05:04,503 Like I said before, this is our business, not yours. 56 00:05:04,671 --> 00:05:06,298 You'll never pull it off. 57 00:05:06,473 --> 00:05:08,942 Too many people saw April and I come here together. 58 00:05:10,911 --> 00:05:12,936 Think, Bobby. 59 00:05:13,380 --> 00:05:15,610 Who was on your flight with you? 60 00:05:15,782 --> 00:05:17,716 Who drove with you into Paris? 61 00:05:18,518 --> 00:05:21,852 Who stood next to you when you checked in? 62 00:05:22,222 --> 00:05:25,248 Who drank with you in the hotel bar? 63 00:05:25,992 --> 00:05:28,552 And who did they give your room key to? 64 00:05:36,903 --> 00:05:38,667 All right. 65 00:05:41,675 --> 00:05:44,406 I don't have a choice, for the time being. 66 00:05:44,578 --> 00:05:45,773 I'll play along... 67 00:05:45,946 --> 00:05:48,438 but my game of charades has a different rule book. 68 00:05:49,249 --> 00:05:50,273 Meaning? 69 00:05:51,151 --> 00:05:54,781 I get to see April once a day, every day. 70 00:05:54,955 --> 00:05:56,116 Make sure she's safe. 71 00:05:57,924 --> 00:06:00,655 - You can talk to her on the phone. - No. 72 00:06:00,827 --> 00:06:03,125 No phone. I wanna see her. 73 00:06:03,797 --> 00:06:05,458 We do this my way or we don't do it. 74 00:06:07,200 --> 00:06:08,895 You've got a deal. 75 00:06:09,069 --> 00:06:11,401 Now, why don't you relax. 76 00:06:11,571 --> 00:06:13,198 I'll make all the arrangements. 77 00:06:21,982 --> 00:06:25,816 All that time I was in the pit, I kept thinking about you, Ewing. 78 00:06:26,620 --> 00:06:29,453 Thinking about all the things I could do to you. 79 00:06:29,990 --> 00:06:32,584 You don't wanna do anything that will send you back. 80 00:06:32,759 --> 00:06:34,557 They never should have let you out. 81 00:06:34,728 --> 00:06:35,889 Yeah. You're crazy. 82 00:06:37,197 --> 00:06:39,564 What? Don't you all like the smell of dead meat? 83 00:06:39,733 --> 00:06:43,966 Premeditated murder is a capital offense. You'll get the death penalty. 84 00:06:44,471 --> 00:06:46,200 You think so? J.R.: I know so. 85 00:06:46,373 --> 00:06:50,139 And in Texas, they have lethal injection. I understand that's a nasty way to die. 86 00:06:50,310 --> 00:06:52,836 Hey, I already killed a man. Look how they punished me. 87 00:06:53,013 --> 00:06:55,675 Cushy little co-ed hospital with broads down the corridor. 88 00:06:55,849 --> 00:06:58,113 Think anybody is gonna give a flying fruitcake... 89 00:06:58,285 --> 00:07:00,253 if one mental patient carves up another? 90 00:07:00,420 --> 00:07:02,013 You're all mouth, Morrisey. 91 00:07:02,188 --> 00:07:05,715 One word and they'll send you down to the state pen where you belong. 92 00:07:06,626 --> 00:07:09,357 You ever been to a fortuneteller, Ewing? 93 00:07:09,863 --> 00:07:12,628 They say they can read your future in the cards. 94 00:07:15,502 --> 00:07:18,199 All I see in your future is bad, bad luck. 95 00:07:20,674 --> 00:07:22,199 Five-card stud. 96 00:07:22,375 --> 00:07:25,811 Alternating to seven-card stud at the three-hour break. 97 00:07:25,979 --> 00:07:29,347 Initial buy-in is 100 grand with no reprieve. 98 00:07:29,516 --> 00:07:30,677 When your money's gone... 99 00:07:30,850 --> 00:07:33,979 you've got 10 minutes to come up with more cash or you're out. 100 00:07:34,154 --> 00:07:35,747 Damn. DUKE: Hey. 101 00:07:35,922 --> 00:07:37,913 That's the game we know and love. 102 00:07:38,091 --> 00:07:39,559 Mudcat, Big H? 103 00:07:39,726 --> 00:07:41,694 We're ready to kick Duke's butt. 104 00:07:43,663 --> 00:07:45,927 That'll be the day. 105 00:07:47,000 --> 00:07:48,627 Are you ready to play, son? 106 00:07:48,802 --> 00:07:49,826 Deal them up. 107 00:07:50,003 --> 00:07:52,233 It's a pleasure to play with J.R. Ewing's boy. 108 00:07:52,706 --> 00:07:54,299 Yeah, old J.R. knows his cards. 109 00:07:54,474 --> 00:07:56,274 He'll make the one-eyed jack spit in your ear. 110 00:07:58,645 --> 00:08:01,307 Best poker face in Dallas. 111 00:08:01,481 --> 00:08:05,577 J.R. Ewing has got the killer instinct of a boa constrictor. 112 00:08:05,752 --> 00:08:07,811 Squeeze you until your eyes pop out. 113 00:08:07,988 --> 00:08:11,253 I don't wanna hear about J.R. Just play cards, huh? 114 00:08:12,625 --> 00:08:16,789 Another thing about J.R., never loses his cool. Ever. 115 00:08:18,531 --> 00:08:19,555 We ready, gentlemen? 116 00:08:20,166 --> 00:08:22,897 You think you got what it takes to play this game, son? 117 00:08:23,069 --> 00:08:24,264 Just watch me. 118 00:08:33,713 --> 00:08:36,045 Thousand-dollar ante, gentlemen. 119 00:09:43,883 --> 00:09:46,648 - Switchboard. - An outside line, please. 120 00:09:46,820 --> 00:09:48,652 Who is this? 121 00:09:49,022 --> 00:09:50,854 Dr. Wexler, what's the matter with you? 122 00:09:51,024 --> 00:09:52,082 Sorry, doctor. 123 00:09:52,258 --> 00:09:55,125 And the code for an outside line, please? 124 00:09:55,295 --> 00:09:57,491 Code? - This week's code. 125 00:09:57,664 --> 00:09:59,428 Oh, yeah. 126 00:09:59,933 --> 00:10:01,264 Sanitarium. 127 00:10:01,434 --> 00:10:03,334 That isn't the code. 128 00:10:03,503 --> 00:10:06,564 This isn't Dr. Wexler. Who is this? 129 00:10:38,471 --> 00:10:41,133 You fell asleep about 5:00 this morning. 130 00:10:41,307 --> 00:10:44,242 I thought you were gonna pace a hole in the floor. 131 00:10:44,744 --> 00:10:46,906 When do I get to see April? 132 00:10:47,080 --> 00:10:49,276 I told you, later. 133 00:10:50,483 --> 00:10:54,442 You know, it would look more convincing to the maids if we both used the bed. 134 00:10:54,621 --> 00:10:57,249 I mean, after all, we are on our honeymoon. 135 00:10:57,857 --> 00:10:59,951 This is sick. 136 00:11:01,027 --> 00:11:04,861 You know the French, they take their romance very seriously. 137 00:11:07,133 --> 00:11:11,502 Look, you're just angry with yourself because you fell asleep. 138 00:11:11,671 --> 00:11:14,231 But you made the right decision for April's sake. 139 00:11:18,011 --> 00:11:21,948 Well, I have just changed my mind... 140 00:11:23,816 --> 00:11:25,375 and I'm gonna call your bluff. 141 00:11:25,885 --> 00:11:27,182 Off to the police? 142 00:11:29,289 --> 00:11:30,950 Unless you think you can stop me. 143 00:11:32,792 --> 00:11:34,021 I wouldn't dream of it. 144 00:11:36,930 --> 00:11:38,864 Just one thing before you go. 145 00:11:39,032 --> 00:11:40,397 What? 146 00:11:40,667 --> 00:11:42,032 Shave. 147 00:11:42,202 --> 00:11:45,900 Nobody's gonna listen to you if you go out looking like that. 148 00:12:03,623 --> 00:12:05,751 It's just you and me, son. 149 00:12:06,125 --> 00:12:07,149 Call to raise or fold. 150 00:12:08,828 --> 00:12:12,822 If you're trying to tell me you got a straight flush, there's no way. 151 00:12:14,767 --> 00:12:17,134 Well, you believe what you want. 152 00:12:25,245 --> 00:12:26,679 I believe you're bluffing. 153 00:12:29,182 --> 00:12:33,016 Yeah, I never could bluff J.R. Somehow, he always knew what you had. 154 00:12:33,453 --> 00:12:36,320 You know, you've been pulling my chain all night about J.R. 155 00:12:36,789 --> 00:12:39,520 And the madder you got, the more mistakes you made. 156 00:12:42,595 --> 00:12:44,154 It's your call, Mr. Beaumont. 157 00:12:45,331 --> 00:12:47,356 Hey, just give me a minute, all right? 158 00:12:50,336 --> 00:12:53,135 You got quite a temper, boy. It's bad for your game. 159 00:12:53,906 --> 00:12:56,967 You're not a bad player, boy. You're just in over your head. 160 00:12:59,545 --> 00:13:01,352 Oh, so you figure I've lost this hand? 161 00:13:01,376 --> 00:13:03,482 I figure you don't got the rocks to stay in. 162 00:13:05,451 --> 00:13:07,351 You agree with him? 163 00:13:14,193 --> 00:13:15,627 Well, look... 164 00:13:17,230 --> 00:13:19,198 I got a nightclub called Sliders. 165 00:13:19,365 --> 00:13:21,629 I know. I had you checked out before the game. 166 00:13:26,906 --> 00:13:28,897 Well, I'll see your bet. 167 00:13:29,342 --> 00:13:32,243 And I'd like to raise you one nightclub. 168 00:13:32,412 --> 00:13:33,573 If you've got the rocks. 169 00:13:47,960 --> 00:13:50,395 You figure it about 500,000? 170 00:13:51,230 --> 00:13:52,720 That's exactly what I figured. 171 00:13:56,035 --> 00:13:59,835 Well, my life's on the table, you gonna take it? 172 00:14:08,848 --> 00:14:10,612 Give him a mark. 173 00:14:22,595 --> 00:14:24,791 You know that mark is for real, boy. 174 00:14:25,798 --> 00:14:27,698 You understand that? 175 00:14:49,122 --> 00:14:51,216 Let's see you beat this. 176 00:15:15,515 --> 00:15:17,984 Better call your daddy, boy, tell him you're bust. 177 00:15:22,355 --> 00:15:24,050 Are you saying you don't believe me? 178 00:15:24,223 --> 00:15:25,987 I just find your story a little, uh... 179 00:15:27,360 --> 00:15:28,759 Like a joke. 180 00:15:28,928 --> 00:15:31,829 - Perhaps your friend is playing a game? - No. 181 00:15:31,998 --> 00:15:35,992 Then perhaps you had too much vin extraordinaire on your honeymoon night? 182 00:15:36,169 --> 00:15:38,331 I am not making this up. 183 00:15:38,504 --> 00:15:41,963 - Want me to go through the story again? - I heard it clearly the first time. 184 00:15:42,141 --> 00:15:43,404 Okay, then hear this. 185 00:15:43,576 --> 00:15:45,340 My wife is in trouble... 186 00:15:45,511 --> 00:15:48,537 and I don't care what I have to do, I'm gonna get her back. 187 00:15:53,786 --> 00:15:56,380 Maybe I should just go to my embassy. 188 00:15:56,556 --> 00:15:58,354 No, it's all right, Mr. Ewing. 189 00:15:58,925 --> 00:16:01,326 We will investigate your problem... 190 00:16:01,494 --> 00:16:03,792 after we check your history, of course. 191 00:16:05,198 --> 00:16:06,757 Wait in your hotel. 192 00:16:06,933 --> 00:16:09,425 Yeah, uh, merci. 193 00:16:39,131 --> 00:16:42,396 Sly, if you're reading this something has gone wrong. 194 00:16:42,568 --> 00:16:46,334 I want you to call Walter Berman, he's an attorney in Dallas. 195 00:16:46,506 --> 00:16:49,134 Find out why he hasn't sprung me yet. 196 00:16:49,308 --> 00:16:51,436 If for some reason you can't reach him... 197 00:16:51,611 --> 00:16:54,546 I have been committed to the state sanitarium. 198 00:16:54,714 --> 00:16:57,809 Enclosed is a duplicate of my release order. 199 00:16:57,984 --> 00:16:59,816 You come down here right away... 200 00:16:59,986 --> 00:17:04,355 take my release papers to the office and get me out of here. 201 00:17:21,641 --> 00:17:24,542 I had your credentials checked, Monsieur Ewing. 202 00:17:24,977 --> 00:17:27,412 You are certainly most legitimate. 203 00:17:28,514 --> 00:17:30,039 Then you're ready to go upstairs? 204 00:17:30,883 --> 00:17:33,750 To meet your sinister substitute bride? 205 00:17:34,754 --> 00:17:36,415 You're still not convinced, are you? 206 00:17:36,589 --> 00:17:39,889 How could anyone hope to make a plan like that work? 207 00:17:40,326 --> 00:17:42,420 Wait until you meet her. 208 00:17:42,595 --> 00:17:45,223 Wait until he meets whom, darling? 209 00:17:50,970 --> 00:17:52,495 Hi, I'm April Stevens. 210 00:17:53,239 --> 00:17:54,638 I mean, April Ewing. 211 00:17:54,807 --> 00:17:57,299 I'm still not used to my new name. 212 00:17:57,476 --> 00:17:59,103 George. 213 00:18:00,580 --> 00:18:02,844 I'll have my usual coffee, please. 214 00:18:04,951 --> 00:18:06,282 Introduce me, darling. 215 00:18:09,922 --> 00:18:12,914 May I see your passport, Madame Ewing? 216 00:18:14,226 --> 00:18:16,126 She is not Mrs. Ewing. 217 00:18:22,168 --> 00:18:23,636 Thank you. 218 00:18:25,638 --> 00:18:28,938 According to her passport, she is. 219 00:18:38,551 --> 00:18:39,848 Oh, Bobby, you didn't. 220 00:18:42,555 --> 00:18:44,114 He didn't, did he? 221 00:18:45,324 --> 00:18:47,520 Oh, God, I'm sorry. 222 00:18:49,261 --> 00:18:53,027 We had too much champagne last night, way too much. 223 00:18:53,199 --> 00:18:55,896 And we made a little bet, didn't we, darling? 224 00:18:56,068 --> 00:18:57,229 You're good. 225 00:18:57,403 --> 00:18:59,633 You're very good. 226 00:18:59,805 --> 00:19:01,773 Well, I mean, I know it worked in London... 227 00:19:01,941 --> 00:19:05,707 but I never dreamed you were going to try it again. 228 00:19:05,978 --> 00:19:10,347 The whole thing was to convince the police of this silly little story. 229 00:19:10,516 --> 00:19:12,507 Oh, please, don't be mad at him. 230 00:19:12,685 --> 00:19:14,119 He's a Texan. 231 00:19:14,286 --> 00:19:16,254 They're just so full of fun. 232 00:19:17,690 --> 00:19:20,057 You're lucky I have a sense of humor. 233 00:19:23,329 --> 00:19:27,095 Well, I hope you, uh, learned your lesson. 234 00:19:28,501 --> 00:19:29,969 Now, come on. 235 00:19:30,136 --> 00:19:32,764 I wanna show you something I think should convince you... 236 00:19:32,938 --> 00:19:35,270 to, uh, stop being so difficult. 237 00:19:44,216 --> 00:19:46,742 Right here. Stop. 238 00:20:29,295 --> 00:20:31,024 Doc, you are not listening to me. 239 00:20:31,197 --> 00:20:33,131 I heard every word you said. 240 00:20:33,299 --> 00:20:35,734 You think Morrisey wanting to kill me is normal. 241 00:20:35,901 --> 00:20:38,427 Not at all. We're watching Mr. Morrisey very carefully. 242 00:20:38,604 --> 00:20:41,130 How about Anita holding that knitting needle to my throat? 243 00:20:41,907 --> 00:20:44,171 In order to force you to make love to her. 244 00:20:44,343 --> 00:20:46,778 Yeah, I suppose you think that's normal, huh? 245 00:20:46,946 --> 00:20:49,415 Well, I want some protection, and I want it right now. 246 00:20:49,582 --> 00:20:52,347 You don't need protection, Mr. Ewing. 247 00:20:52,518 --> 00:20:55,613 But, uh, maybe there is a solution. 248 00:20:55,788 --> 00:20:57,222 Well, thank God for that. 249 00:20:57,389 --> 00:20:59,517 - We're going to double your medication. - What? 250 00:20:59,692 --> 00:21:01,160 And double your therapy. 251 00:21:01,327 --> 00:21:04,820 Your paranoia is increasing at an alarming rate and that just won't do. 252 00:21:04,997 --> 00:21:08,490 Plus, I'm concerned about this growing fantasy world of yours. 253 00:21:08,667 --> 00:21:12,467 This belief that your secretary is coming to rescue you, for example. 254 00:21:12,972 --> 00:21:14,701 Paranoia? Fantasy world? 255 00:21:14,874 --> 00:21:18,606 - I'm not the one who's sick here, you are. - Calm down, Mr. Ewing. 256 00:21:18,778 --> 00:21:21,270 I don't want you to get an ulcer on top of everything. 257 00:21:21,447 --> 00:21:24,382 Listen, I'm J.R. Ewing. I don't get ulcers, I give them. 258 00:21:24,550 --> 00:21:27,884 You sit here. You don't know what's going on in that day room. 259 00:21:28,053 --> 00:21:29,248 Oh, but I do. 260 00:21:29,421 --> 00:21:32,083 We videotape all the dayroom interaction. 261 00:21:33,759 --> 00:21:37,457 Yeah. Well, I've seen that little camera up in the corner there. 262 00:21:39,165 --> 00:21:40,326 Huh. 263 00:21:40,499 --> 00:21:44,197 I watch all my patients' activities. 264 00:21:44,837 --> 00:21:48,831 Now, I think it's time to return you to your ward. 265 00:21:55,381 --> 00:21:57,611 Tonight is our first cocktail party. 266 00:21:57,783 --> 00:22:00,013 The 16th arrondissement. 267 00:22:00,186 --> 00:22:03,281 You point the way and I march, that's the deal. 268 00:22:03,455 --> 00:22:05,651 You won't need to be the life of the party. 269 00:22:05,825 --> 00:22:09,659 But I want you by my side every minute. You understand? 270 00:22:10,996 --> 00:22:13,624 Look, your wife is fine. 271 00:22:13,799 --> 00:22:16,359 She knows there's nothing to be worried about... 272 00:22:16,535 --> 00:22:18,697 as long as you do what you're told. 273 00:22:18,871 --> 00:22:24,867 So tonight I smile, I shake hands, and I talk about nothing. 274 00:22:25,044 --> 00:22:26,773 Charades, Bobby... 275 00:22:26,946 --> 00:22:28,573 the better you play the game... 276 00:22:28,747 --> 00:22:30,715 the sooner it's over. 277 00:22:34,053 --> 00:22:35,782 Excuse me. 278 00:22:35,955 --> 00:22:38,049 You guys are like, red, white and blue, right? 279 00:22:38,224 --> 00:22:41,216 You gotta be Americans. I can tell by those excellent boots. 280 00:22:41,393 --> 00:22:43,760 And that's a nice belt buckle you're wearing. 281 00:22:43,929 --> 00:22:46,330 It's nice to see someone dressed right for a change. 282 00:22:46,498 --> 00:22:48,830 - Look, beat it. - Uh... 283 00:22:49,134 --> 00:22:50,693 Can I do something for you guys? 284 00:22:50,870 --> 00:22:53,066 Look, this isn't just a tight rap, okay? 285 00:22:53,239 --> 00:22:54,434 My name is Mark Harris. 286 00:22:54,607 --> 00:22:57,542 And we're really trying to get into the junior Tour de France... 287 00:22:57,710 --> 00:23:00,680 but without a sponsor, it takes, like, big bucks. 288 00:23:00,846 --> 00:23:02,678 So you're asking me for money? 289 00:23:02,848 --> 00:23:06,443 Hey, we're like America's team: donations gratefully accepted. 290 00:23:06,619 --> 00:23:07,893 Come on, Bobby. 291 00:23:07,917 --> 00:23:11,352 Sheila, you're being extremely unpatriotic. 292 00:23:14,526 --> 00:23:15,618 This help you boys out? 293 00:23:16,896 --> 00:23:18,796 Yo, guys. We got us a sponsor. 294 00:23:18,964 --> 00:23:20,557 What's your name? 295 00:23:20,733 --> 00:23:22,462 Bobby Ewing. 296 00:23:22,768 --> 00:23:25,567 All right, Team Ewing. Thanks. 297 00:23:25,738 --> 00:23:28,366 But we gotta jet. Catch you downwind. 298 00:23:29,842 --> 00:23:31,742 That was stupid. 299 00:23:31,911 --> 00:23:34,107 Come on, let's get on with it. 300 00:23:43,122 --> 00:23:45,318 Somebody here knows anything about electronics? 301 00:23:45,491 --> 00:23:47,016 Oh, Del Green is a whiz. 302 00:23:47,192 --> 00:23:49,160 - He's fixed our TV about 20 times. - Yeah? 303 00:23:49,328 --> 00:23:51,626 He even offered to rig me up a sewing machine. 304 00:23:51,797 --> 00:23:54,129 By the way, I've ordered new knitting needles. 305 00:23:54,300 --> 00:23:56,166 I should get to your shawl by next month. 306 00:23:56,335 --> 00:23:59,255 Well, I'd think about something in black. I may not be alive by that time. 307 00:23:59,405 --> 00:24:02,568 Oh, I'm betting on you, J.R., even with the odds. 308 00:24:02,741 --> 00:24:04,937 There's a betting pool on me and Morrisey? 309 00:24:05,110 --> 00:24:07,738 Oh, yeah, except we're the only ones who will bet on you. 310 00:24:07,913 --> 00:24:10,780 I wish I were bigger. I'd take him on with you. 311 00:24:10,950 --> 00:24:12,315 - Thanks, that's... - Oh, no. 312 00:24:12,484 --> 00:24:13,883 Hello, girls. 313 00:24:14,053 --> 00:24:15,987 Everybody excited about the big fight? 314 00:24:16,155 --> 00:24:18,522 Tell you what, you leave J.R. alone... 315 00:24:18,691 --> 00:24:21,251 and I'll get my wife to bring money when she visits. 316 00:24:21,427 --> 00:24:24,055 Oh, come on. Your wife doesn't come to visit you anymore. 317 00:24:24,229 --> 00:24:26,926 - She's ashamed of her little nutcase. - She is not. 318 00:24:27,099 --> 00:24:28,897 She called you a pathetic moron. 319 00:24:29,068 --> 00:24:31,366 We heard all about it. Didn't we, girls? 320 00:24:33,339 --> 00:24:34,807 She thinks you're a moron. 321 00:24:34,974 --> 00:24:36,635 - She thinks you're... - Leave me alone. 322 00:24:36,809 --> 00:24:38,538 - Hey, hey. leave him. - Leave me alone! 323 00:24:38,711 --> 00:24:40,941 Hey, hey, hey. Knock it off, knock it off. 324 00:24:41,113 --> 00:24:42,877 Hey, it was an accident. 325 00:24:43,048 --> 00:24:44,174 It was an accident. 326 00:24:45,617 --> 00:24:47,449 All right. It's my fault. 327 00:24:49,722 --> 00:24:51,781 Next time, be more careful. 328 00:24:51,957 --> 00:24:53,254 Sure. 329 00:25:00,199 --> 00:25:02,725 Oh, yeah, I'm gonna get you. 330 00:25:03,168 --> 00:25:05,262 Seen as we're alone. 331 00:25:05,771 --> 00:25:08,536 They're gonna map the floor with your blood. 332 00:25:09,942 --> 00:25:12,070 And when I'm through with Ewing... 333 00:25:12,845 --> 00:25:14,210 you girls are next. 334 00:25:23,789 --> 00:25:25,621 What are we gonna do? 335 00:25:27,426 --> 00:25:29,326 I've got a plan... 336 00:25:29,495 --> 00:25:31,657 but I have to buy some time. 337 00:25:32,698 --> 00:25:36,157 There's gotta be a place I can hide out just for one night. 338 00:25:45,978 --> 00:25:50,347 It's so unusual to find a Texas oil man at one of our get-togethers. 339 00:25:50,516 --> 00:25:55,044 And this weekend, heh, we have two. - Just glad we could be here. 340 00:25:55,220 --> 00:25:59,088 Oh, yes, my husband and I enjoy combining business with pleasure. 341 00:25:59,258 --> 00:26:00,282 - Bye-bye. - Bye. 342 00:26:00,459 --> 00:26:01,722 All right. 343 00:26:04,029 --> 00:26:05,190 You're doing very well. 344 00:26:05,364 --> 00:26:07,332 All right, we've been here. Now, let's go. 345 00:26:07,499 --> 00:26:09,558 No, not yet. 346 00:26:10,069 --> 00:26:12,629 Enjoying yourself, aren't you? 347 00:26:12,805 --> 00:26:16,173 Well, I find you much more interesting than I ever thought I would. 348 00:26:16,341 --> 00:26:20,039 You just keep watching, it's gonna get even more interesting. 349 00:26:20,312 --> 00:26:21,643 What do you mean? 350 00:26:21,814 --> 00:26:23,441 You'll see. 351 00:26:24,516 --> 00:26:27,486 I hope you're not making a mistake, darling. 352 00:26:27,653 --> 00:26:30,122 Just grin and bear it, darling. 353 00:26:44,903 --> 00:26:49,568 Yes, I'd like to speak with Mr. Jordan Lee. 354 00:27:01,987 --> 00:27:03,978 Okay. Okay. 355 00:27:04,723 --> 00:27:05,986 Who is it? 356 00:27:06,158 --> 00:27:07,717 It's James. Open up. 357 00:27:12,631 --> 00:27:15,794 When. You smell like the inside of a brewery. 358 00:27:15,968 --> 00:27:18,232 Yeah. Hey, make me a drink, will you? 359 00:27:18,403 --> 00:27:20,565 Make it yourself. 360 00:27:20,839 --> 00:27:21,863 I Will. 361 00:27:22,040 --> 00:27:23,565 You want one? 362 00:27:23,742 --> 00:27:25,801 Maybe you've forgotten. I'm pregnant. 363 00:27:25,978 --> 00:27:29,676 That's right, with J.R.'s next lucky son. 364 00:27:29,848 --> 00:27:31,509 What's wrong with you? 365 00:27:31,683 --> 00:27:33,378 Everything. 366 00:27:34,052 --> 00:27:36,384 Ugh, why are you drinking so hard? 367 00:27:36,555 --> 00:27:38,045 Hey, come on. Back off. 368 00:27:38,223 --> 00:27:40,214 Besides, I've got great news. 369 00:27:40,392 --> 00:27:43,384 I can finally prove to you that I'm nothing like J.R. 370 00:27:43,562 --> 00:27:45,189 What happened? 371 00:27:45,364 --> 00:27:46,388 James, what happened? 372 00:27:47,766 --> 00:27:49,962 I lost every penny I own in a card game. 373 00:27:50,135 --> 00:27:51,500 I'm flat broke. 374 00:27:51,670 --> 00:27:53,798 How's that for different? 375 00:27:54,173 --> 00:27:55,368 You sound happy about it. 376 00:27:55,541 --> 00:27:59,068 Mm. It proves I'm no chip off the old block. 377 00:27:59,244 --> 00:28:03,704 J.R. would never let his butt get kicked by a couple of fat old boys. 378 00:28:03,982 --> 00:28:05,780 You're not making any sense. 379 00:28:05,951 --> 00:28:08,352 And, now, I don't have to hear any crap from you... 380 00:28:08,520 --> 00:28:13,151 about how I got the same blood in my veins as that so-called father of mine. 381 00:28:13,325 --> 00:28:15,225 I want you out of here. 382 00:28:16,295 --> 00:28:18,730 - I got no place to go. - Why are you telling me? 383 00:28:18,897 --> 00:28:22,060 - Because I need a place to crash. - Go to Southfork. 384 00:28:22,234 --> 00:28:23,998 What, are you kidding? Come on, Cally. 385 00:28:24,169 --> 00:28:29,232 Look, James, I really care for you, but right now I just can't deal with you. 386 00:28:29,942 --> 00:28:32,172 Go get a room somewhere. 387 00:29:03,141 --> 00:29:05,166 Wow, you're not gonna believe this. 388 00:29:06,011 --> 00:29:08,207 I was just dreaming about you. 389 00:29:09,815 --> 00:29:13,376 Dreaming what I'd do to you if you didn't show up tonight. 390 00:29:15,721 --> 00:29:18,520 No, no, no. I go first this time. 391 00:29:18,690 --> 00:29:21,625 If there's anything sharper than a fingernail I'm out of here. 392 00:29:21,793 --> 00:29:23,761 Oh, you're so paranoid, honey. 393 00:29:23,929 --> 00:29:25,727 I wish people would stop saying that. 394 00:29:25,897 --> 00:29:27,262 Hands up, turn around. 395 00:29:27,432 --> 00:29:31,096 - Ooh, I like this. - Yeah, you like everything. 396 00:29:33,238 --> 00:29:35,206 My second husband was a cop... 397 00:29:35,374 --> 00:29:38,344 but you do an even better" Ah! "body search than he did. 398 00:29:38,510 --> 00:29:41,605 I hope you don't ask me to come up with a pair of handcuffs. 399 00:29:41,780 --> 00:29:43,509 How long can you stay this time? 400 00:29:44,349 --> 00:29:45,373 All night. 401 00:29:45,550 --> 00:29:48,042 Oh, that's wonderful. 402 00:29:48,220 --> 00:29:51,019 - You're usually in such a rush. - Yeah. 403 00:29:51,189 --> 00:29:53,909 Well, believe it or not, your room is the safest place in this joint. 404 00:29:55,260 --> 00:29:57,058 Oh, God. God. 405 00:30:13,712 --> 00:30:15,646 Jordan, I'm sorry to drag you into this. 406 00:30:15,814 --> 00:30:17,339 It's all right, Bobby. 407 00:30:17,516 --> 00:30:19,746 You did the right thing, Mr. Ewing. 408 00:30:19,918 --> 00:30:21,943 This is a police matter. 409 00:30:22,120 --> 00:30:24,509 You can trust Captain de Rougement here. He's 410 00:30:24,533 --> 00:30:26,785 the head of the local anti-terrorist unit. 411 00:30:26,958 --> 00:30:29,393 I just don't want April to be hurt. 412 00:30:29,561 --> 00:30:32,724 You've given me the license plate of the Citroen she rode in. 413 00:30:32,898 --> 00:30:35,458 That's an excellent start. 414 00:30:36,234 --> 00:30:38,760 Are you sure you don't have a photograph of her? 415 00:30:38,937 --> 00:30:42,931 No, I'm sorry. I had an artist's sketch, but that woman destroyed it. 416 00:30:43,141 --> 00:30:43,352 Oh. 417 00:30:43,376 --> 00:30:45,542 I can call back to my home in Dallas, Texas. 418 00:30:45,711 --> 00:30:49,614 Well, I prefer if you could keep the rest of your family out of this. 419 00:30:50,082 --> 00:30:51,982 Can you tell me what you plan on doing? 420 00:30:52,150 --> 00:30:56,417 While we track down the vehicle, we also have a man follow you at all times. 421 00:30:56,855 --> 00:30:59,950 You should check out Sheila Foley too, Odessa, Texas. 422 00:31:00,125 --> 00:31:02,025 Okay, we'll do that. 423 00:31:02,194 --> 00:31:03,355 But, in the meantime... 424 00:31:03,528 --> 00:31:06,828 your job is to cooperate with Mrs. Foley's orders. 425 00:31:07,332 --> 00:31:11,599 Be patient, and leave your wife's safety to us. 426 00:31:11,770 --> 00:31:14,171 It's gonna work out, Bobby. I got faith. 427 00:31:20,879 --> 00:31:24,509 You know, this tattoo is very popular up in the Northwest. 428 00:31:25,851 --> 00:31:30,118 Believe me, your friends are gonna be really impressed. 429 00:31:30,288 --> 00:31:34,088 I don't think anybody's gonna mistake me for my old man now. 430 00:31:35,460 --> 00:31:37,861 Well, there you go. 431 00:31:39,598 --> 00:31:41,862 You're now a marked man. 432 00:31:44,703 --> 00:31:47,536 I'd like to know who you called from the party last night... 433 00:31:47,706 --> 00:31:49,333 and where you were this morning. 434 00:31:49,508 --> 00:31:51,340 I bet you would. 435 00:31:52,444 --> 00:31:55,175 Secrets have a way of backfiring. 436 00:31:55,514 --> 00:31:58,745 It's one of the few pleasures I have left. 437 00:32:00,185 --> 00:32:03,678 I'm thinking maybe your leash is too long. 438 00:32:03,855 --> 00:32:06,517 So, what do you plan on doing about it? 439 00:32:07,292 --> 00:32:10,421 Making your life much less comfortable. 440 00:32:10,896 --> 00:32:13,922 How? You're gonna put me on bread and water? 441 00:32:57,742 --> 00:32:58,868 Come on. 442 00:32:59,044 --> 00:33:01,069 Let's go back to the hotel. 443 00:33:01,246 --> 00:33:03,214 I wanna rest up. 444 00:33:03,882 --> 00:33:06,715 We wanna look our best for the party. 445 00:33:10,956 --> 00:33:14,085 Hiding behind a woman's skirts, that's pretty lame, Ewing. 446 00:33:14,259 --> 00:33:17,695 Every bullfighter has one last woman before he goes in. What's wrong with that? 447 00:33:20,532 --> 00:33:22,660 Look, let's just do it right now, right here. 448 00:33:22,834 --> 00:33:25,531 Oh, so the guards can stop us? That's real smart, Morrisey. 449 00:33:25,704 --> 00:33:28,071 - You know, you're a big man. - All right. 450 00:33:28,240 --> 00:33:31,505 - All right, when and where? - Tonight, midnight. Right here. 451 00:33:31,676 --> 00:33:33,735 During the shift change when nobody's around. 452 00:33:33,912 --> 00:33:35,937 Unless, of course, you get cold feet. 453 00:33:36,381 --> 00:33:38,782 Man, I'm gonna turn your face into a jigsaw puzzle. 454 00:33:38,950 --> 00:33:40,440 No holds barred, Morrisey. 455 00:33:41,353 --> 00:33:42,445 I can't wait. 456 00:33:48,360 --> 00:33:49,759 Why did you do that? 457 00:33:49,928 --> 00:33:53,694 I got a plan, but I'm gonna need all you fellas to help me. 458 00:33:53,865 --> 00:33:56,391 You want us to help you fight Morrisey? 459 00:33:56,568 --> 00:33:58,764 Yeah, especially Del Greco here. 460 00:33:59,337 --> 00:34:01,465 Oh, no. I hate the sight of blood. 461 00:34:01,640 --> 00:34:03,108 I hate it. I hate it. 462 00:34:03,275 --> 00:34:05,175 I hate it too. I hate the sight of blood. 463 00:34:05,343 --> 00:34:07,607 Anyone want to see my new harmonica? 464 00:34:07,779 --> 00:34:10,248 - Yeah, I'd really like that. - Yeah, can I see it too? 465 00:34:10,415 --> 00:34:12,349 Hey, you guys can't go. 466 00:34:12,517 --> 00:34:14,918 But it's B flat. It's silver. 467 00:34:15,086 --> 00:34:16,281 It's real shiny. 468 00:34:16,454 --> 00:34:20,015 If you don't help me, I'm dead. It's for all of us. 469 00:34:20,191 --> 00:34:22,091 Goodbye. GOLDMAN: Come on. 470 00:34:26,398 --> 00:34:29,095 - Well, maybe I can do it with just you. - What's that movie? 471 00:34:29,267 --> 00:34:32,532 You know, where Ronald Reagan wants everyone to win one for the Gipper? 472 00:34:32,704 --> 00:34:35,799 Pride of the Yankees? No. Him that was Gary Cooper. 473 00:34:36,274 --> 00:34:37,935 Anyway, I gotta go too. 474 00:34:38,577 --> 00:34:43,139 I'm sorry. I'd like to help you but I'm scared. 475 00:34:45,850 --> 00:34:47,784 Oh, Lord. 476 00:35:07,405 --> 00:35:10,067 Congratulations, Cliff. Scotch on the rocks. 477 00:35:10,241 --> 00:35:11,640 Hey, Mac, what's up? 478 00:35:11,810 --> 00:35:13,869 Now, don't be coy. 479 00:35:14,045 --> 00:35:17,675 Rumor has it that you're a candidate for national energy czar. 480 00:35:17,849 --> 00:35:21,217 - Why don't you put in a good word for me. - Ha, ha, what's in it for Westar? 481 00:35:21,386 --> 00:35:23,115 You get me out of Texas, that's what. 482 00:35:23,288 --> 00:35:25,814 Then my job will be open to put one of your favorites in. 483 00:35:26,625 --> 00:35:28,719 That's a point well taken. Thank you. 484 00:35:28,893 --> 00:35:32,830 Ah! The loveliest lady in the room. Don't tell me you were hiding. 485 00:35:32,998 --> 00:35:35,399 This is really Cliff's kind of party, not mine. 486 00:35:35,567 --> 00:35:37,797 Yeah, she doesn't go for this glamour and glitz. 487 00:35:38,903 --> 00:35:40,064 I wonder why. 488 00:35:40,872 --> 00:35:44,831 I'm glad to see the flame of romance is still flickering between you two. 489 00:35:45,010 --> 00:35:46,637 You're glad? Why? 490 00:35:47,312 --> 00:35:49,974 Very few bachelors get sensitive political posts. 491 00:35:51,549 --> 00:35:53,711 A national energy czar could do a lot worse... 492 00:35:53,885 --> 00:35:57,685 than having such a beautiful, intelligent woman by his side. 493 00:35:58,123 --> 00:35:59,522 Another point well taken. 494 00:36:00,091 --> 00:36:01,559 Yes. 495 00:36:01,893 --> 00:36:06,023 A lady such as you could have a definite impact on a man's career. 496 00:36:07,532 --> 00:36:09,591 I'll see you both later. 497 00:36:11,169 --> 00:36:13,399 - Want something more to drink? - No, thanks. 498 00:36:15,206 --> 00:36:17,607 I'll take another of the same, please. 499 00:36:31,589 --> 00:36:34,320 Darling, you're not being nearly as convincing today. 500 00:36:34,492 --> 00:36:37,223 Well, isn't that too damn bad? 501 00:36:37,395 --> 00:36:41,025 Bet everyone is wondering why we're not being affectionate. 502 00:36:41,399 --> 00:36:43,197 Especially our French hosts. 503 00:36:43,368 --> 00:36:46,702 Well, would you like me to hold your hand? 504 00:36:47,005 --> 00:36:49,167 I have a better idea. 505 00:36:53,878 --> 00:36:56,210 Grin and bear it, darling. 506 00:37:23,108 --> 00:37:25,770 You're disappointed in us, aren't you? 507 00:37:26,177 --> 00:37:28,236 Well, how would you feel? 508 00:37:28,413 --> 00:37:30,609 I wanted the A-Team, I got F-Troop. 509 00:37:31,683 --> 00:37:33,651 We've changed our minds. 510 00:37:37,255 --> 00:37:40,190 We can't let you down. We wanna help. 511 00:37:45,363 --> 00:37:46,888 Good. Good. 512 00:37:55,807 --> 00:37:58,407 - Ha, ha, quite a bash, wasn't it? - They all seemed think... 513 00:37:58,543 --> 00:38:00,375 you were pretty hot stuff. Oh, and you are. 514 00:38:00,545 --> 00:38:02,741 Oh, yeah. 515 00:38:03,448 --> 00:38:05,940 Somebody was a little on the quiet side though. 516 00:38:06,117 --> 00:38:07,949 Get over it. 517 00:38:08,686 --> 00:38:11,678 How about one of our famous good-night kisses? 518 00:38:23,168 --> 00:38:24,499 Do you want to come in? 519 00:38:27,705 --> 00:38:30,003 We'll both know when the time's right. 520 00:38:36,981 --> 00:38:39,848 My middle name is patience, remember? 521 00:38:47,392 --> 00:38:48,757 Leave it off. 522 00:38:59,070 --> 00:39:00,868 Still afraid of the light? 523 00:39:01,039 --> 00:39:05,237 I'd like for anyone watching to assume that you went to sleep. 524 00:39:06,878 --> 00:39:09,210 And you think someone might be watching. 525 00:39:09,781 --> 00:39:11,681 You never know. 526 00:39:15,420 --> 00:39:17,718 Liz, your vacation is over. 527 00:39:17,889 --> 00:39:19,823 It's time to go back to work. 528 00:39:19,991 --> 00:39:21,459 I want out. 529 00:39:23,194 --> 00:39:26,425 Word has it that you're getting close to Cliff Barnes. 530 00:39:27,131 --> 00:39:29,463 Since when do you read the gossip column? 531 00:39:29,634 --> 00:39:31,762 Don't be cute. 532 00:39:33,137 --> 00:39:35,469 - I don't belong to you anymore. - Sure, you do. 533 00:39:35,640 --> 00:39:38,575 I gave you time to close out your brother's will. 534 00:39:38,743 --> 00:39:39,972 Your time is up. 535 00:39:40,945 --> 00:39:42,845 I'm not going back to New York. 536 00:39:43,481 --> 00:39:45,540 You don't have to. 537 00:39:45,717 --> 00:39:47,913 Johnny Dancer's on his way here. 538 00:39:49,821 --> 00:39:51,755 I told you, I'm through with him. 539 00:39:52,457 --> 00:39:55,085 No, you're not. 540 00:40:18,883 --> 00:40:20,817 Feeling lonely? 541 00:40:21,486 --> 00:40:23,580 It's ironic, isn't it? 542 00:40:23,755 --> 00:40:26,656 Paris is such a romantic city. 543 00:40:26,824 --> 00:40:28,553 And here we are. 544 00:40:29,394 --> 00:40:31,453 What do you want now? 545 00:40:33,197 --> 00:40:36,690 You've been holding up your end of the deal very nicely. 546 00:40:36,868 --> 00:40:39,530 I just wanted to compliment you. 547 00:40:40,338 --> 00:40:44,070 Is this my reward? 548 00:40:45,009 --> 00:40:47,273 I like you, Bobby. 549 00:40:48,012 --> 00:40:50,174 I know that's hard to accept. 550 00:40:50,348 --> 00:40:53,841 And I wish we didn't have to play charades. 551 00:40:54,352 --> 00:40:58,653 Someday, I will be able to explain to you what this is all about. 552 00:40:59,057 --> 00:41:01,458 And I believe you will forgive me. 553 00:41:01,626 --> 00:41:04,618 Just leave me alone, okay? 554 00:41:06,497 --> 00:41:08,932 Don't you find me attractive? 555 00:41:09,600 --> 00:41:10,829 Most men do. 556 00:41:11,002 --> 00:41:14,632 You don't kidnap most men's wives. 557 00:41:16,174 --> 00:41:19,041 It's been a long time since I've been with a man. 558 00:41:19,210 --> 00:41:22,441 I think that we could both use some comforting. 559 00:41:23,848 --> 00:41:26,146 You gotta be kidding, right? 560 00:41:26,317 --> 00:41:27,842 Why? 561 00:41:28,019 --> 00:41:31,546 It would make us both forget for a few hours. 562 00:41:34,726 --> 00:41:36,490 Why not? 563 00:41:40,965 --> 00:41:44,060 We can have ourselves a wild time. 564 00:41:45,570 --> 00:41:48,267 Maybe you're not so predictable. 565 00:41:48,773 --> 00:41:52,801 Tell me, Sheila, who was the last man you slept with? 566 00:41:54,278 --> 00:41:56,076 My husband. 567 00:41:56,881 --> 00:41:58,406 He was something special. 568 00:41:59,350 --> 00:42:00,977 I'll bet he was. 569 00:42:01,719 --> 00:42:04,086 You're very much like him. 570 00:42:05,189 --> 00:42:08,625 A rare good man in a world full of bad ones. 571 00:42:09,127 --> 00:42:11,255 Well, let me tell you something. 572 00:42:11,929 --> 00:42:14,398 You're nothing like my wife. 573 00:42:15,767 --> 00:42:20,671 She's beautiful, loving, kind and generous. 574 00:42:21,139 --> 00:42:24,404 And if it will bring her back to me one minute sooner... 575 00:42:24,575 --> 00:42:28,478 I'll push past my disgust and give you whatever you want. 576 00:42:29,514 --> 00:42:31,812 You bastard. 577 00:42:37,055 --> 00:42:39,353 The offer still stands. 578 00:42:39,524 --> 00:42:41,322 If you want me, you can have me. 579 00:42:41,759 --> 00:42:45,059 I don't need anyone that badly. 580 00:43:03,915 --> 00:43:06,043 Good job, Del Greco. 581 00:43:07,251 --> 00:43:09,811 - Is it midnight yet? - Exactly. 582 00:43:09,987 --> 00:43:11,580 J.R. 583 00:43:14,425 --> 00:43:15,688 You actually showed up. 584 00:43:15,860 --> 00:43:18,227 We got 10 minutes while the guards change shifts. 585 00:43:18,896 --> 00:43:20,660 That's all I'm gonna need. 586 00:43:20,832 --> 00:43:24,700 I see you brought your fan club with you. Good, I'll take care of them for dessert. 587 00:43:24,869 --> 00:43:27,338 Now, tell me about that fella you killed. 588 00:43:27,505 --> 00:43:30,202 The one who was messing around with one of your girls. 589 00:43:31,075 --> 00:43:33,339 What's with the talk? Wanna get on with this, huh? 590 00:43:33,511 --> 00:43:36,572 - I don't think you actually did it. - Of course I did. 591 00:43:37,014 --> 00:43:40,575 No. You're a Looney Tune. I think you made the whole thing up. 592 00:43:41,252 --> 00:43:42,811 Bull. 593 00:43:45,223 --> 00:43:47,214 I carved him up like a pumpkin. 594 00:43:49,694 --> 00:43:51,822 Heh, well, that proves you're crazy, doesn't it? 595 00:43:54,465 --> 00:43:56,524 Hell, no. I knew exactly what I was doing. 596 00:43:57,235 --> 00:44:01,001 Oh, I forgot. That's the way you fooled that poor old judge. 597 00:44:01,172 --> 00:44:02,833 Hey, this is America. 598 00:44:03,007 --> 00:44:05,567 See, all you gotta do is pretend you're nuts. 599 00:44:05,743 --> 00:44:09,475 Get your lawyer to hire some shrink to blame it all on your sadistic parents... 600 00:44:09,647 --> 00:44:12,514 and, boom, temporary insanity. 601 00:44:13,117 --> 00:44:14,414 And that's what you did? 602 00:44:15,386 --> 00:44:17,946 My lawyer gave me crazy lessons. 603 00:44:18,122 --> 00:44:20,921 We practiced my "I'm wacko" speech for the witness stand. 604 00:44:21,092 --> 00:44:23,220 I really should have won an Academy Award. 605 00:44:23,394 --> 00:44:26,329 Well, it's not too late. 606 00:44:26,497 --> 00:44:28,556 You get all of that, Del Greco? 607 00:44:28,733 --> 00:44:32,863 We got him loud and clear, and the camera picked him up dead center. 608 00:44:33,971 --> 00:44:35,962 Well, congratulations, Morrisey. 609 00:44:36,741 --> 00:44:39,039 We got your whole confession on the hospital tape. 610 00:44:39,510 --> 00:44:42,912 You are now a member of America's Dumbest Home Videos. 611 00:44:43,581 --> 00:44:44,912 You son of a bitch. 612 00:44:58,529 --> 00:45:00,224 You did it. You did it. 613 00:45:01,032 --> 00:45:02,056 We did it. 614 00:45:05,970 --> 00:45:07,961 Here it is, sir. 615 00:45:08,139 --> 00:45:09,402 It's perfect. 616 00:45:09,574 --> 00:45:10,973 You've done an incredible job. 617 00:45:11,142 --> 00:45:13,270 Your wife is a beautiful woman, monsieur. 618 00:45:13,444 --> 00:45:16,414 Ten years from now, I'll be able to draw her from memory. 619 00:45:16,581 --> 00:45:20,245 - Thank you very much. - I'm sorry you lost the first portrait. 620 00:45:20,818 --> 00:45:22,479 This one's even better than the last one. 621 00:45:24,222 --> 00:45:25,621 Tell your wife hello for me. 622 00:45:27,658 --> 00:45:29,126 Yeah. 623 00:45:49,647 --> 00:45:51,445 Captain de Rougement. 624 00:45:59,690 --> 00:46:01,419 Yes? 625 00:46:01,592 --> 00:46:02,957 Wait a second, who are you? 626 00:46:03,127 --> 00:46:04,492 I beg your pardon? 627 00:46:05,696 --> 00:46:08,722 You're not the Captain de Rougement I met. Is there another one? 628 00:46:08,899 --> 00:46:12,301 I am the only Capitan de Rougement in Paris Police. 629 00:46:12,470 --> 00:46:13,699 I assure you. 630 00:46:16,107 --> 00:46:18,405 What is going on? 631 00:46:27,451 --> 00:46:28,885 Next on Dallas: 632 00:46:29,053 --> 00:46:30,350 This is crazy. 633 00:46:30,521 --> 00:46:32,546 There are very good reasons for what we're doing. 634 00:46:34,191 --> 00:46:35,920 Take him to drug treatment. 635 00:46:36,093 --> 00:46:39,358 You just can't pump me full of drugs. I'm not crazy. You'll kill me. 636 00:46:39,530 --> 00:46:41,020 I gotta get out of here... 637 00:46:41,198 --> 00:46:43,462 before they turn me into a vegetable. 638 00:46:43,634 --> 00:46:44,965 I love you. 639 00:46:45,403 --> 00:46:46,768 I love you. 640 00:46:48,973 --> 00:46:51,135 These release papers are what you want, aren't they? 641 00:46:51,309 --> 00:46:53,437 Oh, you still have them. What a relief. 642 00:46:55,546 --> 00:46:57,344 Let's get out of here. 49435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.