All language subtitles for DaeWangSaeJong.E02.KOR.080106.HDTV.XviD-Ental

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,670 --> 00:01:17,236 Kill them, or you will end up dead. 2 00:01:31,791 --> 00:01:35,297 I'm a Prince, and you are my Royal subject. 3 00:01:35,771 --> 00:01:39,827 It's the Prince that protects his subjects and his people. 4 00:01:40,087 --> 00:01:42,969 Your Highness Your Highness! 5 00:01:52,790 --> 00:02:00,886 Yi Bangwon... It's a shame I can't see the terrified look on his face. 6 00:02:32,137 --> 00:02:34,872 I am Baron Ok Hwan. 7 00:02:36,908 --> 00:02:40,077 Your effort is deserving of great reward. 8 00:03:04,969 --> 00:03:08,405 I have done nothing. 9 00:03:09,067 --> 00:03:14,652 It is this man who recognized the stolen 10 00:03:15,079 --> 00:03:16,813 articles as articles of the Royal house. 11 00:03:18,917 --> 00:03:21,153 You appear to be a benevolent man. 12 00:03:23,578 --> 00:03:25,756 You care about your subordinates. 13 00:03:27,091 --> 00:03:29,359 Thank you for the undeserved praise. 14 00:03:30,594 --> 00:03:35,080 My soldiers will escort you back to the Royal villa as soon as you are prepared. 15 00:03:35,200 --> 00:03:36,300 No. 16 00:03:37,439 --> 00:03:38,702 That is unnecessary. 17 00:03:39,337 --> 00:03:40,351 Your Highness... 18 00:03:40,471 --> 00:03:42,840 You have not met the Prince. 19 00:03:43,832 --> 00:03:49,961 Are events of last night not to be disclosed? 20 00:03:50,081 --> 00:03:56,285 You are a man of fine character, so I trust you will not attempt to 21 00:03:56,517 --> 00:04:02,259 improve your position by telling the world you saved the Prince. 22 00:04:04,295 --> 00:04:07,764 Your silence will preserve the honor of the Royal house. 23 00:04:08,933 --> 00:04:13,370 In return, you will have the Prince's trust. 24 00:04:16,740 --> 00:04:21,080 What makes you think Prince Choongnyeong is not a King material? 25 00:04:21,200 --> 00:04:25,513 He does not have what it takes. 26 00:04:25,633 --> 00:04:29,627 Even if he had been the eldest, 27 00:04:30,166 --> 00:04:32,406 he would not be a suitable successor. 28 00:04:33,758 --> 00:04:35,359 Let us hear why. 29 00:04:37,495 --> 00:04:42,165 Why you are putting down your own pupil? 30 00:04:44,636 --> 00:04:52,743 How could you call an arrogant smart-mouth a King material? 31 00:05:03,054 --> 00:05:06,240 Exposition of the Great Learning: 32 00:05:06,241 --> 00:05:09,426 Book of leadership complied by Confucian scholar Zhen Dexiu of the Song period. 33 00:05:12,196 --> 00:05:13,630 What is the meaning of this? 34 00:05:22,941 --> 00:05:24,308 What are you doing? 35 00:05:27,111 --> 00:05:28,879 It's as you can see. 36 00:05:32,884 --> 00:05:34,132 Your Highness! 37 00:05:35,386 --> 00:05:37,254 Let go. Let go! 38 00:05:38,222 --> 00:05:43,408 You are not a scholar. Scholars do not burn books! 39 00:05:43,528 --> 00:05:48,054 It's better than turning you into a thief repeating 40 00:05:48,333 --> 00:05:50,541 the words of others like a parrot. 41 00:05:50,935 --> 00:05:53,384 So I said every scholar has the responsibility to pursue politics. 42 00:05:53,504 --> 00:05:54,838 What's wrong with that? 43 00:05:55,707 --> 00:05:59,013 Those are words of Mencius, not yours. 44 00:05:59,243 --> 00:06:01,845 I took it to heart and now it is mine. 45 00:06:02,579 --> 00:06:06,049 Do you know what politics is? 46 00:06:06,718 --> 00:06:09,219 It's working for the safety and welfare of the people. 47 00:06:09,954 --> 00:06:14,524 Do you know who the people are and what they are like? 48 00:06:15,093 --> 00:06:22,432 "The people are good in nature and appreciate good virtue" 49 00:06:23,468 --> 00:06:28,037 Book of Odes, Greater Odes of the Kingdom, Zheng Min. 50 00:06:28,673 --> 00:06:31,340 This is why I call you a thief. 51 00:06:32,146 --> 00:06:35,193 Do I speak words that are untrue? 52 00:06:35,313 --> 00:06:38,715 They are babbling of a parrot in a cage. 53 00:06:39,751 --> 00:06:44,012 But then, who can blame you? 54 00:06:44,389 --> 00:06:53,110 The only world you know is inside this little villa. 55 00:06:53,502 --> 00:06:57,134 Then I will learn about the world. 56 00:06:59,537 --> 00:07:00,703 How? 57 00:07:01,506 --> 00:07:04,755 The walls of this Royal Villa are too high for that. 58 00:07:05,076 --> 00:07:08,991 And there are too many guards and people protecting you. 59 00:07:09,514 --> 00:07:14,894 If I knew more about the world, would you share your knowledge with me? 60 00:07:16,921 --> 00:07:18,689 If you knew more about the world, 61 00:07:19,216 --> 00:07:21,291 you wouldn't want me to share my knowledge. 62 00:07:27,231 --> 00:07:30,834 I am not going back until I can prove Master Yi Su wrong! 63 00:07:32,570 --> 00:07:35,739 You must go back now, Your Highness. 64 00:07:39,243 --> 00:07:40,607 Bring me my clothes. 65 00:07:41,679 --> 00:07:44,599 Pease think about what almost happened last night. 66 00:07:44,916 --> 00:07:48,444 That's all the more reason why I can't go back yet. 67 00:08:11,609 --> 00:08:12,790 Your Highness? 68 00:08:12,910 --> 00:08:13,925 Hide it. 69 00:08:14,045 --> 00:08:16,460 We don't want to become a target again. 70 00:08:36,067 --> 00:08:39,993 But the knaves that tried to hurt me last night... 71 00:08:40,604 --> 00:08:41,988 Yes, Your Highness? 72 00:08:42,478 --> 00:08:48,037 Are they Father's subjects as well? 73 00:08:48,674 --> 00:08:50,817 What do you mean? 74 00:08:51,249 --> 00:08:55,813 Those who are not good in nature are not our people. 75 00:08:58,089 --> 00:09:01,849 Now we must find the real Royal subjects. 76 00:09:06,869 --> 00:09:08,999 Why are you sending the Prince back like this? 77 00:09:13,505 --> 00:09:15,071 I don't understand. 78 00:09:18,743 --> 00:09:21,293 I will turn him into cold meat 79 00:09:21,779 --> 00:09:24,714 and hang him on the crossbeam of the palace as well. 80 00:09:25,950 --> 00:09:28,360 Let us not be so disrespectful to our future King. 81 00:09:29,152 --> 00:09:30,601 If you believe he is the future King, 82 00:09:30,721 --> 00:09:33,000 isn't that all the more reason to kill him off? 83 00:09:36,294 --> 00:09:40,930 He's just a child who knows nothing about the world. 84 00:09:41,999 --> 00:09:43,099 Then...? 85 00:09:44,135 --> 00:09:47,608 We're going to groom him to be the King starting now. 86 00:09:49,907 --> 00:09:56,265 The seed of fire that will destroy his brothers, break his father's heart 87 00:09:56,608 --> 00:10:07,424 and turn the Royal court into bloody circus of political wars... 88 00:10:22,039 --> 00:10:23,807 I deserve death, Your Majesty... 89 00:10:29,146 --> 00:10:30,480 You may go. 90 00:10:31,249 --> 00:10:33,450 I will find another way. 91 00:10:33,751 --> 00:10:36,133 I will turn over security of the envoys 92 00:10:36,253 --> 00:10:39,427 to the Three Armies Command and personally search every inch of the city. 93 00:10:39,824 --> 00:10:41,358 No. 94 00:10:41,926 --> 00:10:42,840 But... 95 00:10:42,960 --> 00:10:44,627 One hundred twenty four... 96 00:10:47,398 --> 00:10:50,481 That's how many security drills you have performed in the past five years. 97 00:10:50,601 --> 00:10:52,736 The last one was last night. 98 00:10:54,839 --> 00:10:57,145 You know what happened next. 99 00:10:57,441 --> 00:10:59,457 Forgive me, Your Majesty... 100 00:10:59,577 --> 00:11:03,279 There are orders in which things must be done. 101 00:11:03,514 --> 00:11:05,777 Go back to your post and be faithful to your duty. 102 00:11:06,651 --> 00:11:09,552 We can't stop looking for the Prince. 103 00:11:10,186 --> 00:11:14,324 If anything should happen to him... 104 00:11:14,986 --> 00:11:16,126 Leave. 105 00:11:18,029 --> 00:11:22,732 Gang Sangin that cad, I want to kill him! 106 00:11:25,102 --> 00:11:28,051 He didn't even bother to check my son's safety when 107 00:11:28,506 --> 00:11:31,381 the entire palace was turned upside down last night! 108 00:11:32,017 --> 00:11:36,095 Well, the secret message said "a King to be"... 109 00:11:37,148 --> 00:11:40,932 If Hyoryeong and Choongnyeong are Kings to be, my son is a King to be as well! 110 00:11:41,052 --> 00:11:44,702 Your Grace, please lower your voice. Someone might be listening. 111 00:11:44,822 --> 00:11:46,389 I don't care! 112 00:11:46,891 --> 00:11:47,838 Your Grace... 113 00:11:47,958 --> 00:11:53,196 I am His Majesty's beloved no matter what anyone says. 114 00:11:53,431 --> 00:11:54,545 That's... 115 00:11:54,665 --> 00:11:56,881 If the mother is loved, 116 00:11:57,001 --> 00:11:59,569 the child is loved as well. 117 00:12:01,505 --> 00:12:07,477 There is no reason why my son cannot be our future King. 118 00:12:12,950 --> 00:12:17,691 Please give my son your support, General. 119 00:12:19,757 --> 00:12:22,225 Imagine if he became the next King. 120 00:12:23,324 --> 00:12:30,193 Your command and authority will be higher than any Royalty. 121 00:12:37,842 --> 00:12:40,844 The kidnappers were found dead? 122 00:12:41,753 --> 00:12:45,930 Are you sure they were connected to the Min clan? 123 00:12:46,050 --> 00:12:50,104 It's highly likely since they had ties to the men that Lord Min Mugu used to 124 00:12:50,388 --> 00:12:52,055 have in his militia. 125 00:12:52,656 --> 00:12:54,770 Then what are we waiting for? 126 00:12:55,059 --> 00:12:57,182 Let's get the Min clan! 127 00:12:58,095 --> 00:13:00,929 We're dealing with the Queen's family. 128 00:13:01,165 --> 00:13:03,648 We can't go after them without a definitive proof. 129 00:13:03,768 --> 00:13:08,271 Then interrogate Yi Su and force a confession out of him. 130 00:13:09,039 --> 00:13:11,374 That's not a good idea either. 131 00:13:11,494 --> 00:13:13,724 Release Yi Su. 132 00:13:13,844 --> 00:13:17,947 Then what about Prince Choongnyeong? 133 00:13:18,749 --> 00:13:20,417 We don't have any time to waste. 134 00:13:20,537 --> 00:13:23,326 If something should happen to the Prince... 135 00:13:23,621 --> 00:13:30,226 If they are after his life, we are already too late. 136 00:13:30,895 --> 00:13:31,885 Lord Hwang... 137 00:13:32,296 --> 00:13:33,797 Think about this rationally. 138 00:13:35,166 --> 00:13:38,436 The best course of action is to investigate them quietly and 139 00:13:38,669 --> 00:13:41,730 observe their movements. 140 00:13:42,006 --> 00:13:45,308 They'll cover their tracks and hide if they find out we're on to them. 141 00:13:46,210 --> 00:13:49,015 Where is Prince Choongnyeong? 142 00:13:54,518 --> 00:13:57,965 Why would you ask me that question? 143 00:13:59,223 --> 00:14:06,463 I gave you information that he would be going to Soongshin-bang. 144 00:14:07,330 --> 00:14:08,618 So? 145 00:14:09,467 --> 00:14:13,590 But Prince Choongnyeong was not found there. 146 00:14:14,003 --> 00:14:21,292 It's obvious what happened next. 147 00:14:21,412 --> 00:14:24,714 You wench! What do you take me for? 148 00:14:26,317 --> 00:14:29,633 I may have known where Choongnyeong was going, 149 00:14:29,753 --> 00:14:32,581 but I have nothing to do with his kidnapping! 150 00:14:33,190 --> 00:14:40,511 I believe you completely. But I doubt the world will. 151 00:14:40,631 --> 00:14:42,847 Is that a threat? 152 00:14:42,967 --> 00:14:44,734 Of course not. 153 00:14:45,603 --> 00:14:46,936 Keep your mouth sealed. 154 00:14:48,339 --> 00:14:50,006 It's for your own good. 155 00:14:51,709 --> 00:14:58,448 But if I talk, I might save the Prince's life and become a hero. 156 00:15:03,487 --> 00:15:04,799 What do you want? 157 00:15:05,389 --> 00:15:09,993 I think I should be paid separate fees for keeping silence. 158 00:15:11,228 --> 00:15:15,732 It is the Princes life, so it would have to be a large sum. 159 00:15:28,379 --> 00:15:33,583 Eunuch's sleeping quarters 160 00:15:44,295 --> 00:15:45,745 What's wrong? 161 00:15:58,075 --> 00:16:00,424 Granny, how did it go? 162 00:16:00,544 --> 00:16:05,648 Keep your mouth sealed tight. Your tong is your life now. 163 00:16:06,483 --> 00:16:14,424 What are you standing around for? Hurry up and get to work! 164 00:16:16,827 --> 00:16:21,012 Are you all right? Huh? 165 00:16:21,899 --> 00:16:28,922 Ilji, I think I might have to pluck out my tongue. 166 00:16:56,133 --> 00:17:00,885 Has this reckless child done what I think he's done? 167 00:17:01,005 --> 00:17:04,470 Bring the Exposition of the Great Learning to me three days from now. 168 00:17:08,946 --> 00:17:12,229 You saw me burning them off. 169 00:17:12,349 --> 00:17:14,387 Then you will have to rewrite it from memory. 170 00:17:14,507 --> 00:17:18,331 You said you would share your knowledge with me once I know more about the world. 171 00:17:19,490 --> 00:17:22,125 Don't forget your promise. 172 00:17:22,760 --> 00:17:26,262 Don't bring harm on yourself with hasty actions. 173 00:17:27,264 --> 00:17:29,965 No matter how you struggle, 174 00:17:30,567 --> 00:17:34,718 is forbidden for a prince other than the Heir Apparent, 175 00:17:34,838 --> 00:17:36,620 to aspire to govern the state. 176 00:17:36,740 --> 00:17:39,809 I'm thirteen years old, Master, thirteen. 177 00:17:40,878 --> 00:17:42,826 And you want me to do nothing? 178 00:17:42,946 --> 00:17:46,545 You want me to have no dreams and no aspirations? 179 00:17:48,519 --> 00:17:53,856 Then this villa might as well be my grave. 180 00:17:55,159 --> 00:17:57,896 You're telling me to live my whole life in a grave. 181 00:17:58,529 --> 00:18:03,132 It is your fate for being born a Prince. Accept it. 182 00:18:04,401 --> 00:18:06,335 That is the King's wish. 183 00:18:07,471 --> 00:18:12,308 I'm going to make my father withdraw that wish. 184 00:18:13,510 --> 00:18:18,781 I will find a way to persuade him. 185 00:18:23,654 --> 00:18:28,825 But first I must break my stubborn mentor. 186 00:19:16,573 --> 00:19:21,749 This kind of food may not suit your palate... 187 00:19:23,413 --> 00:19:26,349 You said this is what the people normally eat. 188 00:19:51,642 --> 00:19:52,938 It's not bad. 189 00:19:54,211 --> 00:19:56,913 Don't worry about me. You go ahead and eat. 190 00:19:57,555 --> 00:20:01,584 I wouldn't think of it, Your Highness. 191 00:20:01,804 --> 00:20:05,655 I'm a lowly servant. I couldn't possibly eat with you on the same table. 192 00:20:07,024 --> 00:20:11,860 Jangwon, how long ago did you say you left your parents? 193 00:20:14,431 --> 00:20:16,732 Why do you ask out of the blue, Your Highness? 194 00:20:17,234 --> 00:20:18,776 How long ago? 195 00:20:20,571 --> 00:20:24,285 It's been ten years and 97 days, Your Highness. 196 00:20:25,842 --> 00:20:27,810 You keep a count? 197 00:20:29,847 --> 00:20:32,381 I'm just so small-minded... 198 00:20:34,551 --> 00:20:40,140 You're not small-minded. You just miss them very much. 199 00:20:42,292 --> 00:20:43,410 Your Highness... 200 00:20:44,828 --> 00:20:47,756 Your heart must be torn... 201 00:20:50,067 --> 00:20:51,701 I'm all right. 202 00:20:53,203 --> 00:20:57,994 But my father was suffering from consumption when I left, 203 00:20:58,475 --> 00:21:00,343 and I worry if he is okay. 204 00:21:03,513 --> 00:21:05,548 I wonder what's worse... 205 00:21:07,818 --> 00:21:10,119 Being far away from the ones you love... 206 00:21:11,355 --> 00:21:20,296 or being close but ignored... 207 00:21:23,000 --> 00:21:31,433 I... I'm probably not enough to comfort you. 208 00:21:36,413 --> 00:21:39,882 Sometimes I really miss my family and sometimes I feel sorry for myself, 209 00:21:40,384 --> 00:21:45,306 but I have you, and you are very good to me... 210 00:21:47,877 --> 00:22:04,273 so it gives me great comfort. 211 00:22:06,443 --> 00:22:07,710 Jangwon... 212 00:22:11,315 --> 00:22:13,483 Don't worry. 213 00:22:14,584 --> 00:22:16,834 His Majesty is a very busy man, 214 00:22:16,954 --> 00:22:19,838 so he just doesn't have the time to give you attention. 215 00:22:21,425 --> 00:22:26,362 But I'm sure he loves you very much deep inside. 216 00:23:22,886 --> 00:23:27,889 Hall of Great Peace: Ming envoy's guest hall 217 00:24:36,259 --> 00:24:38,338 I'm just going to stand here, that's all! 218 00:24:39,396 --> 00:24:41,945 If we leave, someone else will get this spot! 219 00:24:42,065 --> 00:24:46,001 I'm not going anywhere! 220 00:24:46,970 --> 00:24:50,739 Those who resist will be arrested! 221 00:24:52,109 --> 00:24:56,045 It is the law of this land to suspend traffic for the national guest convoy! 222 00:24:56,813 --> 00:25:01,450 Violators will be punished by twenty lashes! 223 00:25:04,121 --> 00:25:05,421 What are you waiting for? 224 00:25:06,490 --> 00:25:10,640 Arrest those who refuse to step back ten paces! 225 00:25:10,760 --> 00:25:11,860 Aye! 226 00:25:12,596 --> 00:25:14,019 Step back! Step back! 227 00:25:27,409 --> 00:25:31,780 Don't touch me! This is my spot! 228 00:25:44,060 --> 00:25:46,295 Why are they fighting like that? 229 00:25:47,164 --> 00:25:48,918 I don't know, Your Highness. 230 00:25:49,466 --> 00:25:52,234 They are street venders who do business here. 231 00:25:53,937 --> 00:25:56,853 They have to get resituated after the convoy passes through, 232 00:25:56,973 --> 00:25:58,541 so I think they're fighting for a good space. 233 00:25:59,609 --> 00:26:00,824 You're... 234 00:26:00,944 --> 00:26:05,181 I've been ordered by the Baron to attend to you if only from a distance. 235 00:26:06,416 --> 00:26:07,931 That's not necessary. 236 00:26:08,051 --> 00:26:11,134 He's also ordered not to disrupt your travel in any way, 237 00:26:11,254 --> 00:26:13,989 so please do not refuse my master's courtesy. 238 00:27:06,743 --> 00:27:08,021 What's that? 239 00:27:13,250 --> 00:27:14,377 Stop him! 240 00:27:36,406 --> 00:27:39,246 We will honor the faithful retainers 241 00:27:39,366 --> 00:27:42,911 who sacrificed their lives for the Royal house of Goryeo. 242 00:28:33,330 --> 00:28:35,378 - Take the envoy back inside! - Yes, sir! 243 00:28:35,498 --> 00:28:38,067 - Archers! - Archers forward! 244 00:30:01,918 --> 00:30:07,103 Kill them! The King that exploits his people... 245 00:30:07,824 --> 00:30:12,461 The Ming Chinese that makes the people of Joseon cry in misery... 246 00:30:12,581 --> 00:30:14,963 Kill them all! 247 00:30:48,698 --> 00:30:52,234 Isn't that Park who sells firewood on a roadside stand? 248 00:30:52,354 --> 00:30:53,936 It's him all right. 249 00:30:54,671 --> 00:30:56,886 You mean he's a street vender like all of you people? 250 00:30:57,006 --> 00:30:58,407 Yes! 251 00:30:59,876 --> 00:31:02,392 Why would an ordinary street vender do something like this? 252 00:31:02,621 --> 00:31:04,690 Rage and despair must've driven him to this. 253 00:31:05,014 --> 00:31:09,478 Rage? Did the Ming envoy do anything to cause him harm? 254 00:31:10,114 --> 00:31:14,917 Harm? Actually, it's the King that did that. 255 00:31:15,037 --> 00:31:18,560 He's ordered all of the street stalls and kiosks on this entire district 256 00:31:18,680 --> 00:31:22,248 be pulled down because he doesn't want to look bad in front of the Ming envoys! 257 00:31:22,983 --> 00:31:26,950 This is our livelihood for heaven sakes! 258 00:31:27,337 --> 00:31:29,753 If he's going to make a statement, why the Hall of Great Peace? 259 00:31:29,873 --> 00:31:31,988 He should've set the palace on fire instead. 260 00:31:32,108 --> 00:31:33,175 You know it. 261 00:31:51,995 --> 00:31:55,964 We must never forget the tragedy of 1394. 262 00:31:57,200 --> 00:31:58,333 Hear ye! 263 00:31:58,835 --> 00:32:00,884 His Majesty the King will establish colonies for the Royal kinfolk of 264 00:32:01,004 --> 00:32:05,455 Goryeo in Ganghwa, Koje and other regions and provide means of living. 265 00:32:05,575 --> 00:32:10,145 At noon on the second day of the fourth month in 1394, 266 00:32:10,265 --> 00:32:18,001 those with surname of Wang are called to gather at the Mapo ferry dock and... 267 00:32:18,121 --> 00:32:22,558 Remember... The false generosity and false hopes... 268 00:32:35,605 --> 00:32:42,659 The cunning and deceitful ploy to lure the Royal kinfolk of Goryeo... 269 00:32:42,779 --> 00:32:47,382 Remember the day of massacre! 270 00:32:54,223 --> 00:33:03,363 According Nam Hyo-on's Chugan naenghwa, 271 00:33:03,483 --> 00:33:12,741 the Royal descendants of Goryeo were lured to Ganghwa, Koje, Samchuk and other regions and buried at sea. 272 00:33:30,318 --> 00:33:35,030 Move to the right! 273 00:34:09,798 --> 00:34:14,751 Remember the blood stained sword of the slayer who stole the throne! 274 00:34:14,871 --> 00:34:19,656 Remember the eyes of our sisters and our children 275 00:34:19,776 --> 00:34:23,779 that were slaughtered and slaughtered again! 276 00:34:24,781 --> 00:34:33,889 Remember our fathers and mothers that were buried at sea... 277 00:34:35,124 --> 00:34:44,277 Remember our cowardice hearts that left them in the frozen waters 278 00:34:44,500 --> 00:34:47,201 out of fear of our own death... 279 00:34:48,771 --> 00:34:50,605 Do not forget the indignation. 280 00:34:51,641 --> 00:34:55,958 We must also never forget the shame of having been forced to 281 00:34:56,078 --> 00:35:03,285 abandon our surname of Wang for survival and live under assumed names. 282 00:35:04,420 --> 00:35:06,202 Remember. 283 00:35:06,322 --> 00:35:10,892 Joseon is a slayer's regime built on our family's blood. 284 00:35:11,861 --> 00:35:15,163 The fate or our people cannot be left in their hands. 285 00:35:16,882 --> 00:35:21,651 That is why we will not stop fighting 286 00:35:21,771 --> 00:35:29,210 until Joseon has fallen and Goryeo is resurrected. 287 00:35:51,734 --> 00:35:53,349 Who is the perpetrator? 288 00:35:53,469 --> 00:35:56,168 He was killed at the scene of the crime... 289 00:35:56,288 --> 00:35:58,859 Then how will you find the man behind him? 290 00:35:59,609 --> 00:36:01,991 I do not know what to say, Your Majesty... 291 00:36:02,111 --> 00:36:04,913 How could you let this happen? 292 00:36:07,316 --> 00:36:10,518 The Hall of Great Peace? What are they doing? 293 00:36:11,875 --> 00:36:13,577 Well... 294 00:36:18,327 --> 00:36:20,462 We're leaving! Start packing! 295 00:36:22,465 --> 00:36:23,799 Right now! 296 00:36:35,337 --> 00:36:36,721 What is our response? 297 00:36:37,313 --> 00:36:40,730 The Ministry of Rites is still considering the options. 298 00:36:40,850 --> 00:36:47,472 When will you come to a decision? After the envoy has crossed the Yalu? 299 00:36:48,084 --> 00:36:52,675 Perhaps the Crown Prince could pay them a visit. 300 00:36:54,817 --> 00:36:59,862 It may be even more effective if he delivers a letter of apology. 301 00:37:03,206 --> 00:37:06,689 Don't just stand there. Do it. 302 00:37:06,809 --> 00:37:08,143 Yes, Your Majesty. 303 00:37:11,961 --> 00:37:15,096 I will not go to the Hall of Great Peace. 304 00:37:17,434 --> 00:37:19,035 Don't argue. 305 00:37:19,155 --> 00:37:22,260 You must do your duty as the Crown Prince. 306 00:37:22,725 --> 00:37:27,443 The palace is astir and my younger brother is still missing. 307 00:37:27,563 --> 00:37:30,432 Those are personal feelings. Cast it aside for now. 308 00:37:31,272 --> 00:37:33,883 Just make sure you're not careless in diplomatic protocol. 309 00:37:34,003 --> 00:37:37,386 The Crown Prince's action is reflection of this state. 310 00:37:37,506 --> 00:37:42,329 The fact that I am the Crown Prince is the reason why I will not go to the envoy. 311 00:37:45,081 --> 00:37:48,770 Ming wants to make me a son-in-law of their Emperor. 312 00:37:49,385 --> 00:37:53,900 Isn't that the greatest dishonor a Crown Prince can suffer? 313 00:37:54,557 --> 00:37:58,761 I will not endure such dishonor. 314 00:37:59,336 --> 00:38:02,297 Only common men follow his own will. 315 00:38:02,932 --> 00:38:05,014 A King has greater duty to abide by. 316 00:38:05,134 --> 00:38:08,184 Becoming the son-in-law of the Emperor of another state is that the greater duty? 317 00:38:08,304 --> 00:38:11,406 Assuaging the envoy with proper etiquette of diplomacy so to avoid 318 00:38:11,526 --> 00:38:13,608 becoming the son-in-law of the Emperor is the greater duty. 319 00:38:13,728 --> 00:38:14,681 Father. 320 00:38:14,801 --> 00:38:18,461 A good leader is not rigid to preserve his pride. 321 00:38:18,581 --> 00:38:27,169 He will bend, endure shame and kneel before the contemptible if necessary. 322 00:38:27,289 --> 00:38:28,029 But... 323 00:38:28,149 --> 00:38:32,360 A Prince is a King's subject before his son. 324 00:38:33,262 --> 00:38:37,258 How would you deal with a subject who refuses to obey 325 00:38:37,500 --> 00:38:39,601 your order before thinking it through? 326 00:38:44,874 --> 00:38:49,177 We must brief you on the protocol and quickly get you ready to leave. 327 00:38:49,297 --> 00:38:51,680 Noboon, lay down a straw mat in front of the audience hall. 328 00:38:51,800 --> 00:38:52,547 Your Highness? 329 00:38:53,349 --> 00:38:55,565 I am going to protest this order. 330 00:38:55,685 --> 00:38:56,765 Your Highness...! 331 00:38:56,885 --> 00:39:00,446 You're being completely unreasonable. 332 00:39:24,613 --> 00:39:26,162 What are you doing? 333 00:39:26,282 --> 00:39:28,965 Get yourself ready and go to the Hall of Great Peace. 334 00:39:29,085 --> 00:39:30,962 I am going to seek punishment from the King instead. 335 00:39:31,082 --> 00:39:33,569 If I were you, I would volunteer to become 336 00:39:33,689 --> 00:39:36,164 the son-in-law of the Ming Emperor instead. 337 00:39:36,692 --> 00:39:37,658 Uncle... 338 00:39:38,147 --> 00:39:39,508 Get ready. Now! 339 00:39:39,628 --> 00:39:42,044 Don't you realize that this country will become 340 00:39:42,164 --> 00:39:45,014 a Ming's subject state if I, the future King, becomes the Emperor's son-in-law? 341 00:39:45,134 --> 00:39:48,484 You are unlike the despicable Kings of Goryeo. 342 00:39:48,604 --> 00:39:55,810 You will not be controlled by your wife even if she is a Ming Princess. 343 00:39:56,445 --> 00:39:57,645 Am I wrong? 344 00:39:58,498 --> 00:40:01,120 - But... - You need power and authority 345 00:40:01,584 --> 00:40:03,785 since you need to succeed to the throne right away. 346 00:40:05,062 --> 00:40:08,405 What... do you mean by that? 347 00:40:11,760 --> 00:40:13,809 Your father's time has come and gone. 348 00:40:13,929 --> 00:40:15,018 Uncle! 349 00:40:17,298 --> 00:40:20,116 A dead body was found hanging in the sacred audience hall 350 00:40:20,236 --> 00:40:23,719 and the Hall of Great Peace was attacked in broad daylight. 351 00:40:23,839 --> 00:40:27,356 This is incontrovertible sign that the current 352 00:40:27,476 --> 00:40:29,477 King has lost his power and authority. 353 00:40:30,980 --> 00:40:35,817 The King cannot be a subject of slander and ridicule. 354 00:40:37,813 --> 00:40:40,369 I am not trying to undercut the King's hard efforts to 355 00:40:40,489 --> 00:40:43,258 strengthen the foundation of this state. 356 00:40:44,160 --> 00:40:50,665 But he has put too much blood his hands in the process. 357 00:40:53,304 --> 00:40:56,137 And there were few among them that he should never have laid his hands on. 358 00:40:57,306 --> 00:41:02,277 From talented senior statesmen to brothers of same blood... 359 00:41:04,046 --> 00:41:07,153 Shouldn't you and the other uncles bear the responsibility for that as well? 360 00:41:07,912 --> 00:41:09,184 Yes. 361 00:41:10,802 --> 00:41:13,254 That is why we need to start a new era. 362 00:41:14,585 --> 00:41:17,673 A new era of a new King who can cleanse the Royal court of its bloody 363 00:41:17,793 --> 00:41:20,762 stains and seek peace and prosperity... 364 00:41:21,907 --> 00:41:23,631 Your era, Your Highness. 365 00:41:25,000 --> 00:41:27,902 To do that, you need power. 366 00:41:28,404 --> 00:41:33,875 What could be more powerful and than the backing of the Ming Emperor? 367 00:41:48,691 --> 00:41:52,160 Begin a new era with a new King? 368 00:41:52,995 --> 00:41:58,666 Then all this to set up justifiable basis for abdication? 369 00:42:00,669 --> 00:42:01,936 Abdication? 370 00:42:03,972 --> 00:42:07,857 The message asked if we can protect the King in the making 371 00:42:07,977 --> 00:42:10,413 then kidnapped Prince Choongnyeong of the Heir Apparent. 372 00:42:10,946 --> 00:42:13,448 What do you think this means? 373 00:42:15,959 --> 00:42:21,890 A movement to bring Choongnyeong to the throne instead of the Crown Prince? 374 00:42:24,160 --> 00:42:27,568 This will leave His Majesty with two choices: 375 00:42:27,830 --> 00:42:33,825 abdicate the throne or kill a son. 376 00:42:36,305 --> 00:42:40,089 It's been almost a year since the Min clan has been alienated from power. 377 00:42:40,209 --> 00:42:42,610 There is only one way for them to restore their power? 378 00:42:44,380 --> 00:42:48,216 Give the throne to the Crown Prince and become his benefactor. 379 00:42:56,959 --> 00:43:00,929 Crown Prince, rise left! 380 00:43:02,085 --> 00:43:05,980 Royal envoy, rise right! 381 00:44:15,738 --> 00:44:20,576 Are you taught to ignore the hospitality of the host in Ming China? 382 00:44:25,381 --> 00:44:31,919 I have a long travel ahead that leaves me with no time for tea. 383 00:44:33,322 --> 00:44:34,891 You will regret this. 384 00:44:37,159 --> 00:44:40,742 Refusing this despicable display of hospitality? 385 00:44:41,624 --> 00:44:45,174 Insulting the Crown Prince of a sovereign state. 386 00:44:47,169 --> 00:44:49,652 You should control the public before 387 00:44:49,772 --> 00:44:53,474 you admonish a diplomatic envoy 388 00:44:53,594 --> 00:44:57,560 the aweless people that set 389 00:44:57,680 --> 00:44:59,995 the Hall of Great Peace ablaze 390 00:45:00,115 --> 00:45:02,437 and ruined the important state affair. 391 00:45:09,379 --> 00:45:11,774 The Crown Prince of a state that cannot 392 00:45:11,894 --> 00:45:15,377 even control its own people do not deserve 393 00:45:15,497 --> 00:45:18,032 a chance to preserve his honor. 394 00:45:18,152 --> 00:45:20,276 Am I wrong? 395 00:45:52,368 --> 00:45:54,035 Your Highness! 396 00:45:57,740 --> 00:45:58,969 Your Highness! 397 00:46:04,213 --> 00:46:07,161 No reaction to the Crown Prince's visit? 398 00:46:08,814 --> 00:46:16,124 Perhaps His Majesty could pay them a visit and appease them personally. 399 00:46:16,847 --> 00:46:19,960 I suppose I could. 400 00:46:20,863 --> 00:46:23,862 It is not a good idea, Your Majesty. 401 00:46:25,650 --> 00:46:31,722 Instead perhaps we should fuel the fire that's already been started. 402 00:46:33,942 --> 00:46:36,677 I think I agree. 403 00:46:54,797 --> 00:46:59,630 This is the King's sword? 404 00:47:09,311 --> 00:47:12,621 He has had it since prior to his rise to the throne, 405 00:47:12,981 --> 00:47:15,070 so it is the sword that built Joseon. 406 00:47:21,123 --> 00:47:29,130 The sword that built Joseon wants blood? 407 00:48:33,061 --> 00:48:35,580 Did you like my gift? 408 00:48:37,833 --> 00:48:42,169 Would you like me to kneel and stick my neck out? 409 00:48:43,124 --> 00:48:51,268 The sword of the King of a tribute state is 410 00:48:52,681 --> 00:48:54,916 not enough to threaten a mighty empire. 411 00:48:56,451 --> 00:48:58,922 Watch your words! A tribute state? 412 00:49:06,461 --> 00:49:09,297 Is it my head you want? 413 00:49:10,231 --> 00:49:11,699 Oh dear... 414 00:49:12,668 --> 00:49:18,940 It looks like my ministers did not explain whose blood is on that sword. 415 00:49:21,428 --> 00:49:26,938 I killed the man that disrespected you personally with my own sword. 416 00:49:27,282 --> 00:49:29,951 Some might say that 417 00:49:30,071 --> 00:49:33,821 the King has behaved recklessly. 418 00:49:36,834 --> 00:49:40,628 I would do worse to protect our friendship. 419 00:49:41,953 --> 00:49:44,683 Friendship? 420 00:49:45,601 --> 00:49:47,535 Would you leave us? 421 00:49:48,724 --> 00:49:53,741 It's difficult to openly share friendship with so many eyes looking on. 422 00:49:54,676 --> 00:50:01,163 Your Majesty, in this circumstance... 423 00:50:01,397 --> 00:50:04,470 Who can you trust if you can't trust a friend? 424 00:50:07,618 --> 00:50:08,977 Right? 425 00:50:42,858 --> 00:50:47,829 Please try. Don't you like the aroma? 426 00:50:50,315 --> 00:50:53,401 Tea is meant to be enjoyed with friends 427 00:50:53,621 --> 00:50:55,948 to truly appreciate its depth, that is. 428 00:51:00,625 --> 00:51:07,384 I must turn down your offer to be friends. 429 00:51:10,151 --> 00:51:13,457 I'm sorry to hear that. 430 00:51:14,976 --> 00:51:20,628 No threats or appeasement will be effective. 431 00:51:20,878 --> 00:51:25,297 The only way to resolve this situation is 432 00:51:25,417 --> 00:51:29,252 by sending the Crown Prince to be 433 00:51:29,594 --> 00:51:31,051 the son-in-law of the Emperor. 434 00:51:32,202 --> 00:51:33,782 Let us drink our tea. 435 00:51:39,292 --> 00:51:41,362 How is Taijian Zheng He? 436 00:51:42,611 --> 00:51:44,119 Is it true that he is on an expedition 437 00:51:44,239 --> 00:51:47,153 to suppress the Mongol remnants? 438 00:51:48,280 --> 00:51:51,270 The Emperor gnashes his teeth at eunuchs, 439 00:51:51,390 --> 00:51:54,634 but he's a eunuch general in charge of a conquest. 440 00:51:57,833 --> 00:52:00,169 I guess the rumor is true. 441 00:52:01,773 --> 00:52:07,176 Taijian Zheng He is the Emperor's number one man. Isn't he? 442 00:52:07,296 --> 00:52:13,002 Why are you bringing up Taijian Zheng He out of the blue? 443 00:52:13,308 --> 00:52:17,184 To make you, Huan Yan, the Emperor's number one man. 444 00:52:18,292 --> 00:52:22,529 I am the Emperor's servant. 445 00:52:22,786 --> 00:52:25,455 I have no ambition for power. 446 00:52:26,386 --> 00:52:29,178 You mean you couldn't have ambition for power. 447 00:52:32,790 --> 00:52:36,203 If I surrender my sword to you and you take it back to Ming, 448 00:52:36,323 --> 00:52:39,561 you will be a man more capable than Zheng He. 449 00:52:42,218 --> 00:52:48,449 Zheng He leads his army acquiring vows of loyalty from inferior states 450 00:52:48,708 --> 00:52:52,920 but you would have acquired a vow of loyalty from the King of Joseon 451 00:52:53,263 --> 00:52:54,922 with your tongue. 452 00:52:56,791 --> 00:52:59,961 Vow of loyalty? 453 00:53:01,541 --> 00:53:04,513 I have known the Emperor since he was the Prince of Yan. 454 00:53:04,810 --> 00:53:11,986 I know that he fears Joseon might join hands with the jurchens, the Japanese or 455 00:53:12,316 --> 00:53:18,879 the Mongols and put pressure on Ming, and that is why he wants to take my son. 456 00:53:22,676 --> 00:53:28,437 I am ready to present to you the sword that built this country today. 457 00:53:28,736 --> 00:53:33,218 This is a solemn promise that Joseon will not wage a war 458 00:53:34,087 --> 00:53:36,864 against Ming under any circumstances. 459 00:53:38,500 --> 00:53:40,417 How should I trust that? 460 00:53:41,176 --> 00:53:44,886 You refuse my friendship and you want trust? 461 00:53:48,424 --> 00:53:50,138 Trust isn't important. 462 00:53:50,258 --> 00:53:56,530 What is important is the results you take back home. 463 00:53:57,461 --> 00:54:01,455 I don't think you would be sitting here holding back your rage 464 00:54:01,575 --> 00:54:04,439 if you were not worried about going back home empty handed. 465 00:54:08,921 --> 00:54:15,484 If all goes well, the Emperor will have Joseon's vow of loyalty 466 00:54:15,789 --> 00:54:21,128 and you will have wealth and honor. 467 00:54:22,364 --> 00:54:25,842 Wealth and honor? 468 00:54:27,960 --> 00:54:30,960 Money is a very powerful thing. 469 00:54:31,732 --> 00:54:36,825 It is indispensable if what you wants is political authority. 470 00:54:39,557 --> 00:54:43,365 And what would you gain from this? 471 00:54:44,602 --> 00:54:47,788 Comfort of knowing that I don't have to send my son millions 472 00:54:47,908 --> 00:54:50,650 of miles away from home, I suppose. 473 00:54:51,752 --> 00:54:57,765 If this were a business deal, my profit would be the smallest. 474 00:54:58,046 --> 00:54:59,442 Don't you think? 475 00:55:15,497 --> 00:55:21,101 This is His Majesty's note promising ten thousand silver pieces. 476 00:55:21,349 --> 00:55:24,312 He hopes it will be put to good use. 477 00:56:08,713 --> 00:56:10,330 These are for the Empress. 478 00:56:11,481 --> 00:56:14,955 Desire not to send off a child to a distant foreign land will be greater 479 00:56:15,075 --> 00:56:17,627 for the mother than the father. 480 00:56:18,521 --> 00:56:22,696 Win the Empress's heart, and the road to becoming 481 00:56:22,816 --> 00:56:25,671 the Emperor's number one man will be easier. 482 00:57:10,661 --> 00:57:12,167 Are you angry? 483 00:57:34,514 --> 00:57:36,669 I don't blame you. 484 00:58:33,092 --> 00:58:40,400 Refrain from such unruly conduct from now on. 485 00:58:41,835 --> 00:58:44,260 If you cant hold back your rage, vent it on yourself. 486 00:58:44,380 --> 00:58:48,203 Pound your chest and break yourself down. 487 00:58:51,276 --> 00:58:52,243 Father... 488 00:58:52,782 --> 00:58:54,607 Pain nurses vengeance and makes you stronger. 489 00:58:56,028 --> 00:58:59,028 Keep your rage in your heart. 490 00:59:03,241 --> 00:59:10,024 Don't let the rage you felt today be forgotten. 491 00:59:11,346 --> 00:59:15,877 And later when your time comes, 492 00:59:16,648 --> 00:59:23,347 use it to build a regime stronger and more powerful than mine. 493 00:59:47,102 --> 00:59:51,286 You've turned our King into a reckless imposter! 494 00:59:51,596 --> 00:59:52,980 Are you satisfied? 495 00:59:53,249 --> 00:59:56,298 I stopped the Crown Prince from becoming the Emperor's son-in-law. 496 00:59:56,752 --> 00:59:59,730 Next time it will be twenty thousand silver pieces. 497 00:59:59,850 --> 01:00:01,430 Don't you know that? 498 01:00:01,944 --> 01:00:05,017 Consider it a price for preserving Joseon's pride. 499 01:00:05,372 --> 01:00:07,233 Pride? 500 01:00:08,543 --> 01:00:12,193 I had no idea national pride was so important to you. 501 01:00:12,927 --> 01:00:15,916 Empty pride is meaningless to me. 502 01:00:16,577 --> 01:00:22,760 I am only interested in pride that is necessary to soundly govern this state. 503 01:00:24,915 --> 01:00:27,461 Soundly govern this state? 504 01:00:29,371 --> 01:00:34,049 His Majesty has gained a tremendous loyal servant! 505 01:00:36,302 --> 01:00:43,138 My loyalty doesn't compare to the loyalty of the man who allowed 506 01:00:43,527 --> 01:00:46,295 slaughter in the Royal house to bring him to the throne. 507 01:00:54,461 --> 01:00:56,670 Hey! 508 01:00:58,006 --> 01:00:59,374 Clear this off. 509 01:00:59,494 --> 01:01:02,201 What are you doing? We were here first! 510 01:01:02,321 --> 01:01:06,113 That's baloney. I don't see your name anywhere. 511 01:01:06,233 --> 01:01:09,290 What? You want a fight? 512 01:01:12,718 --> 01:01:15,522 You should've been out here sooner if you wanted the space. 513 01:01:17,947 --> 01:01:20,898 - Stay out of it, you whore! - Stop! 514 01:01:23,005 --> 01:01:24,853 What are they doing? 515 01:01:25,943 --> 01:01:30,251 I think they're fighting for the dead man Park's spot. 516 01:01:30,534 --> 01:01:34,024 Didn't you say the dead man used to do business with them? 517 01:01:34,563 --> 01:01:37,940 - Yes. - What terrible people! 518 01:01:48,985 --> 01:01:50,172 What's this? 519 01:01:50,846 --> 01:01:52,893 You should be grieving your neighbor's death. 520 01:01:53,013 --> 01:01:55,379 What is this beastly behavior? 521 01:01:55,499 --> 01:01:56,613 Beastly? 522 01:01:57,066 --> 01:02:00,216 You are in trouble, you little punk. 523 01:02:00,336 --> 01:02:03,055 I'll teach you a lesson for talking to an elder that way! 524 01:02:05,516 --> 01:02:06,388 How dare you! 525 01:02:06,508 --> 01:02:07,806 Do you know who you're talking to? 526 01:02:08,283 --> 01:02:10,981 We have a couple of lunatics! 527 01:02:11,101 --> 01:02:12,950 Come here. You're a dead man. 528 01:02:23,640 --> 01:02:26,628 You bastard! 529 01:02:46,882 --> 01:02:48,327 What the heck! 530 01:03:19,075 --> 01:03:22,959 Hey! 531 01:03:23,079 --> 01:03:24,414 Jangwon. 532 01:03:26,276 --> 01:03:28,566 I can't believe we started a fight... 533 01:03:29,227 --> 01:03:30,855 Me neither... 534 01:03:31,137 --> 01:03:35,105 We have to close up shop in less than ten days anyway... 535 01:03:37,664 --> 01:03:41,375 The Royal court recently made a decision to clean up all roadside 536 01:03:41,668 --> 01:03:44,652 stands and kiosks within the four gates and build permanent structures. 537 01:03:45,023 --> 01:03:47,130 Without any auxiliary action? 538 01:03:48,477 --> 01:03:50,343 I'm sure there was. 539 01:03:50,669 --> 01:03:53,448 I believe they were given monetary compensation. 540 01:03:56,277 --> 01:03:58,218 What are you talking about? 541 01:03:58,481 --> 01:04:00,195 Who gave monetary compensation to whom? 542 01:04:00,315 --> 01:04:02,534 We sure didn't get any. 543 01:04:04,015 --> 01:04:06,307 Oh dear, what happened? 544 01:04:06,624 --> 01:04:09,345 Who embezzled the money that's rightfully yours? 545 01:04:09,465 --> 01:04:14,682 Don't act so naive. You know exactly who took it. 546 01:04:14,999 --> 01:04:16,824 The bastards in high places. 547 01:04:16,944 --> 01:04:19,533 And their lackeys that take all the money in the middle. 548 01:04:19,653 --> 01:04:21,741 Those thieves snatched all of our money. 549 01:04:22,028 --> 01:04:26,961 There are little thieves under a big thief. 550 01:04:27,305 --> 01:04:33,053 What do you expect when this country is being run by the biggest 551 01:04:33,280 --> 01:04:35,789 thief of all who stole the throne? 552 01:04:36,047 --> 01:04:42,035 And what makes you better than those thieves? 553 01:04:42,549 --> 01:04:43,565 What? 554 01:04:44,104 --> 01:04:44,951 What did you say? 555 01:04:45,071 --> 01:04:49,858 You're just sitting around complaining instead of trying to resolve the problem. 556 01:04:49,978 --> 01:04:51,942 Is there anything more pathetic? 557 01:04:52,062 --> 01:04:54,391 That little runt! 558 01:04:54,511 --> 01:04:57,135 - Do you want to die? - Let go him! 559 01:04:57,255 --> 01:04:59,608 If you don't want to be executed, let go of him now! 560 01:04:59,728 --> 01:05:01,688 Stay down, you fool. 561 01:05:01,808 --> 01:05:06,341 What if I resolve this problem? 562 01:05:07,872 --> 01:05:09,280 How would you do that? 563 01:05:10,786 --> 01:05:14,027 Would you acknowledge that you are wrong about the King and 564 01:05:14,147 --> 01:05:16,369 voluntarily seek punishment for contempt? 565 01:05:17,790 --> 01:05:21,301 Sure, I'll do it. Let's see what you've got. 566 01:05:21,573 --> 01:05:23,765 I'll take a little punishment. 567 01:05:23,885 --> 01:05:28,442 Hell, I can take anything if I could just feed my family. You know that? 568 01:05:31,478 --> 01:05:33,425 Out! All of you! 569 01:05:35,984 --> 01:05:37,342 Move it! 570 01:05:42,558 --> 01:05:50,697 If we find you making trouble again, you're done for. You got that? 571 01:05:50,817 --> 01:05:54,253 - Thank you! - You women ought to know better! 572 01:06:05,286 --> 01:06:06,844 Your Highness, 573 01:06:06,964 --> 01:06:08,885 we really should go back now. 574 01:06:12,681 --> 01:06:14,151 They're shameless cowards. 575 01:06:14,824 --> 01:06:18,571 They don't even know what good nature and beautiful virtue is. 576 01:06:20,029 --> 01:06:22,233 They don't deserve to be Royal subjects. 577 01:06:23,458 --> 01:06:32,604 But those despicable people said my father the King was unworthy of the throne. 578 01:06:34,000 --> 01:06:35,322 Your Highness... 579 01:06:37,060 --> 01:06:41,824 My father will rectify all this. 580 01:06:42,975 --> 01:06:46,991 He will change them into gentle people, the real Royal subjects. 581 01:06:49,269 --> 01:06:53,935 And I am going to pave the way. 582 01:07:35,520 --> 01:07:38,825 Did you just say it is Choongnyeong who sounds the Petitioner's Drum? 583 01:07:42,609 --> 01:07:49,785 Why in heaven's name is a Royal Prince sounding the Petitioner's Drum? 584 01:07:52,197 --> 01:07:55,147 He is rebelling against the King. 585 01:07:56,641 --> 01:07:59,237 Choongnyeong is only thirteen years old. 586 01:08:00,155 --> 01:08:04,771 Why would a child rebel against the King? 587 01:08:05,028 --> 01:08:06,804 Thirteen is old enough for 588 01:08:07,147 --> 01:08:11,104 those seeking to bring him to the throne for their own advancement. 589 01:08:11,334 --> 01:08:12,657 Bring him to the throne? 590 01:08:13,649 --> 01:08:18,044 Are you suggesting that he is fighting his own brother over the rights of succession? 591 01:08:18,302 --> 01:08:22,355 Not him. Those seeking to bring him to the throne. 592 01:08:24,976 --> 01:08:26,972 Why is all this happening? 593 01:08:28,061 --> 01:08:35,224 I want to rejoice my son's safe return, but things keep getting worse... 594 01:08:42,486 --> 01:08:46,106 The Petitioner's Drum is used to criticize misrule. 595 01:08:46,367 --> 01:08:51,327 Will the King allow a Prince who criticizes his misrule to live? 596 01:08:52,221 --> 01:08:53,715 Is this a bloodbath? 597 01:08:54,682 --> 01:09:00,553 This could lead to a mass slaughter in the palace... 48219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.