Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,058 --> 00:00:47,177
Where's my doudou?
-It's okay, baby.
2
00:01:18,299 --> 00:01:23,218
Your mother is on the tape. Confront her with it.
3
00:01:23,619 --> 00:01:26,259
See what her reaction is.
-That won't work.
4
00:01:26,660 --> 00:01:31,979
Why not?
-Because I can't do that with her.
5
00:01:32,380 --> 00:01:36,059
Okay. When I've had enough I question her myself.
6
00:01:36,260 --> 00:01:39,059
Then we do it like this.
7
00:01:42,340 --> 00:01:46,819
Where are you going?
-To get my money, I ain't got nothing yet.
8
00:01:47,220 --> 00:01:51,859
Otherwise my bank will send the army after me.
9
00:01:52,060 --> 00:01:53,859
Good luck.
10
00:01:55,221 --> 00:01:58,540
What I'm owed- and not too soon.
11
00:01:58,941 --> 00:02:03,060
The position of 'advisor-trainee'
was still unknown
12
00:02:03,461 --> 00:02:07,820
and had yet to be added to the system.
13
00:02:08,221 --> 00:02:11,580
Is it OK or do I have to call the helpline?
14
00:02:11,981 --> 00:02:15,940
I want to speak to the leadership, urgent.
-Are you alright?
15
00:02:16,341 --> 00:02:21,140
Are you deaf? Call the commissioner.
-End of the corridor on the left.
16
00:02:21,541 --> 00:02:24,781
Thank you Madam.
-Please.
17
00:02:24,982 --> 00:02:28,821
That's where the toilets are.
-Ah.
18
00:02:29,022 --> 00:02:30,461
Bye.
19
00:02:49,142 --> 00:02:53,781
Can you move forward a bit?
-All right, I will.
20
00:02:54,903 --> 00:02:56,182
Here.
21
00:02:57,063 --> 00:03:00,982
Hey, that guy isn't kidnapping you, is he?
-It's fine.
22
00:03:01,183 --> 00:03:03,782
Calm down, everything will be fine.
23
00:03:04,183 --> 00:03:08,422
I'm just standing here. Do you know
who I am? It's about my grandchildren.
24
00:03:08,823 --> 00:03:13,342
Karadec, this is Florence
Grangeon. Her children are gone.
25
00:03:13,543 --> 00:03:15,902
Take a seat.
26
00:03:17,503 --> 00:03:20,102
Their father and I are divorced.
27
00:03:20,503 --> 00:03:25,623
Co-parenting. Franck had
Juliette and Laura last night.
28
00:03:26,024 --> 00:03:29,023
Franck who? His last name?
-Sorin.
29
00:03:34,704 --> 00:03:37,263
I haven't heard anything in two days.
30
00:03:37,664 --> 00:03:42,863
Franck often goes camping with
them. Maybe something happened.
31
00:03:43,264 --> 00:03:47,023
Don't keep protecting him. He
is probably already in Belgium.
32
00:03:50,304 --> 00:03:55,384
You think he kidnapped his own kids?
-Yes. He would lose custody.
33
00:03:55,785 --> 00:04:00,624
Why do you say that?
-His lifestyle.
34
00:04:01,025 --> 00:04:06,304
He drags them into his madness.
-Franck just doesn't live like you.
35
00:04:06,705 --> 00:04:12,544
He is not innocent. Open your eyes.
-Stop.
36
00:04:14,625 --> 00:04:16,464
Excuse me.
37
00:04:20,945 --> 00:04:24,905
What? Excuse me, do you want one too?
-No thanks.
38
00:04:25,106 --> 00:04:27,785
I have to go cash a check.
39
00:04:31,066 --> 00:04:33,665
Who is that?
-She's a consultant.
40
00:04:35,546 --> 00:04:37,225
She's new.
41
00:04:38,346 --> 00:04:41,945
Are you watching the door?
The lock is acting weird.
42
00:04:42,346 --> 00:04:48,265
I understand your father is an
idiot. And your ex, what is he?
43
00:04:48,466 --> 00:04:51,025
I don't know that well anymore.
44
00:04:52,147 --> 00:04:54,626
We were so in love.
45
00:04:55,307 --> 00:05:00,066
Then he went to read all about
the earth, how it went down.
46
00:05:00,467 --> 00:05:03,426
He wanted to reconnect with nature.
47
00:05:03,627 --> 00:05:05,946
I would have followed him everywhere.
48
00:05:06,347 --> 00:05:09,666
We bought a remote farm
49
00:05:09,867 --> 00:05:12,986
to start an eco-guesthouse.
50
00:05:13,387 --> 00:05:17,146
I knew it was madness.
-Maybe not.
51
00:05:18,267 --> 00:05:23,787
His back-to-nature idea must not
have gone down well with your father.
52
00:05:24,188 --> 00:05:29,427
That's not his thing, no. But my
family was not the only problem.
53
00:05:29,828 --> 00:05:33,227
We had few customers and ran into debt.
54
00:05:33,628 --> 00:05:38,787
Then I had to ask my family for help.
-That's death for love.
55
00:05:38,988 --> 00:05:40,987
Franck became so radical.
56
00:05:44,028 --> 00:05:46,827
I didn't want to disappoint my daughters.
57
00:05:47,228 --> 00:05:51,668
You went back to your parents
and the custody battle began.
58
00:05:52,789 --> 00:05:54,788
Franck didn't let go.
59
00:05:55,189 --> 00:05:59,548
But he's not kidnapping his kids, is he?
-I don't know.
60
00:05:59,949 --> 00:06:04,348
Franck is a good father,
but where are my children?
61
00:06:09,829 --> 00:06:11,188
Good thanks.
62
00:06:11,589 --> 00:06:14,428
Franck Sorin left three weeks ago
and got passports for his daughters.
63
00:06:14,629 --> 00:06:17,948
This is the custody investigation.
64
00:06:18,349 --> 00:06:23,029
'Franck Sorin is unstable and
dangerous to his daughters.'
65
00:06:23,910 --> 00:06:26,709
So kidnapping is a possibility.
66
00:06:27,110 --> 00:06:30,629
Look at where he lives and
I'll set up an AMBER alert.
67
00:06:31,030 --> 00:06:33,869
And take...
-Yes, yes, I'll take Morgane.
68
00:06:34,750 --> 00:06:36,149
Damn.
69
00:06:38,710 --> 00:06:41,309
Nice walk, though.
70
00:06:41,710 --> 00:06:46,549
Come on, have a laugh. Soon
you will get it on your prostate.
71
00:07:00,151 --> 00:07:01,470
Stay there.
72
00:07:02,494 --> 00:07:04,000
(English) Yes, sir!
73
00:07:21,552 --> 00:07:23,711
Is someone there?
74
00:08:25,074 --> 00:08:26,713
Morgana?
75
00:08:43,674 --> 00:08:47,114
You found Laura's stuffed animal.
76
00:08:53,315 --> 00:08:57,274
Morgane, are you looking
for worms to fish or what?
77
00:08:57,475 --> 00:09:00,514
Something is wrong. Look.
78
00:09:00,715 --> 00:09:03,394
This vegetable garden is clearly permaculture.
79
00:09:03,795 --> 00:09:07,274
You have straw, all the vegetables are mixed up.
80
00:09:07,515 --> 00:09:12,674
I've had to deal with it when
Eliott was in his botanical phase.
81
00:09:12,875 --> 00:09:15,115
Very exciting. And thus?
82
00:09:15,516 --> 00:09:21,315
That part there, that's also a principle
of permaculture, that lies fallow.
83
00:09:21,516 --> 00:09:23,155
You can't plant there.
84
00:09:23,556 --> 00:09:28,795
You leave it and everything blooms
there sometimes more than a year later.
85
00:09:28,996 --> 00:09:33,075
But I don't understand why it's here.
86
00:09:47,397 --> 00:09:53,156
Sorin may have died from a blow
to the temple with a blunt object.
87
00:09:53,357 --> 00:09:54,956
Something like that?
-Possibly.
88
00:09:55,357 --> 00:10:01,796
How long ago did he die?
-Given the rigor mortis 12 to 24 hours.
89
00:10:04,117 --> 00:10:07,236
That's how long the killer has had the kids.
90
00:10:07,637 --> 00:10:10,076
And?
-I've knocked on doors.
91
00:10:10,477 --> 00:10:13,636
Nearest neighbors are 1
km. Nobody knows anything.
92
00:10:14,038 --> 00:10:17,197
But at the cafe where Franck delivers vegetables
93
00:10:17,598 --> 00:10:21,197
he was seen yesterday
morning with a woman. Solid type.
94
00:10:21,398 --> 00:10:23,437
Did he know her?
-No.
95
00:10:23,838 --> 00:10:27,917
In her thirties, dark, medium
hair, nice face, glasses.
96
00:10:28,318 --> 00:10:33,197
Probably his new girlfriend.
-No, Sorin's still wearing his wedding ring.
97
00:10:34,318 --> 00:10:39,157
If he wanted to go after the
females, he'd have taken it off.
98
00:10:39,558 --> 00:10:43,838
Bring an umbrella?
-I immersed myself in this book lying there.
99
00:10:44,039 --> 00:10:46,558
Look what I found.
100
00:10:48,639 --> 00:10:52,398
He was more into old people.
101
00:10:53,759 --> 00:10:58,878
That could be the parents.
-I'll figure it out.
102
00:11:00,239 --> 00:11:04,638
I'll pass it on at the border.
Are you questioning the family?
103
00:11:05,039 --> 00:11:08,558
Are you not forgetting something?
-Good to have you here.
104
00:11:08,959 --> 00:11:14,199
I have a noise in my heart
that should be investigated.
105
00:11:14,600 --> 00:11:17,479
I'm not a cardiologist.
-Alvaro?
106
00:11:17,880 --> 00:11:19,759
You're being called.
-I'm busy.
107
00:11:19,960 --> 00:11:22,719
We're going.
-Yes, let's go.
108
00:11:25,320 --> 00:11:27,279
Is everyone listening, please?
109
00:11:27,680 --> 00:11:31,199
We are looking for two girls, 5 and 8 years old.
110
00:11:31,600 --> 00:11:35,239
The father's killer must be on the run with them.
111
00:11:35,640 --> 00:11:40,359
Possibly with Franck Sorin's
car, a gray Peugeot 405.
112
00:11:40,760 --> 00:11:44,640
Registration number
53-77-SV-80. Distribute immediately.
113
00:11:45,041 --> 00:11:50,080
Highest priority is finding that car.
Okay? Thanks. Let's get to work.
114
00:11:52,881 --> 00:11:57,360
I understand why Florence
wanted to live with her parents again.
115
00:11:57,761 --> 00:12:02,040
What a trip, you say.
That is something different.
116
00:12:02,241 --> 00:12:04,480
They are not crazy.
117
00:12:04,881 --> 00:12:09,760
Arnaud Grangeon of Hotels
Grangeon owns it, luxury hotels.
118
00:12:10,161 --> 00:12:14,601
They are all over the world.
-Of course, I know that one.
119
00:12:15,002 --> 00:12:18,721
I was at one in the Maldives.
Just before I was in Megeve.
120
00:12:18,922 --> 00:12:21,321
Very bad bedding.
121
00:12:25,082 --> 00:12:31,361
Grangeon is friends with the prefect.
So watch what you say for once.
122
00:12:31,762 --> 00:12:35,001
Is that possible?
-I'm really well behaved.
123
00:12:35,202 --> 00:12:37,081
I'm not crazy.
124
00:12:45,643 --> 00:12:47,802
Hey.
-Hello.
125
00:12:48,963 --> 00:12:52,442
I regret to inform you
126
00:12:52,843 --> 00:12:56,762
that Mr Franck Sorin, your
ex-husband, was murdered.
127
00:12:57,163 --> 00:13:00,162
We found his body this morning.
128
00:13:00,363 --> 00:13:01,802
I was there.
129
00:13:03,163 --> 00:13:06,842
And my daughters?
-An AMBER alert has been issued.
130
00:13:07,043 --> 00:13:08,922
We'll probably know more soon.
131
00:13:14,884 --> 00:13:18,563
A witness saw your ex-husband with a woman:
132
00:13:18,964 --> 00:13:23,283
Dark hair, glasses, quite young.
Do you know who that could be?
133
00:13:26,564 --> 00:13:29,563
That's Mr. Grangeon's whiskey.
134
00:13:29,764 --> 00:13:34,003
Come on, toast with me.
135
00:13:34,204 --> 00:13:36,723
Here.
-Thanks.
136
00:13:36,924 --> 00:13:39,564
Worker's cleverness.
137
00:13:39,765 --> 00:13:43,324
The old one has nothing to do with it.
138
00:13:46,125 --> 00:13:50,804
To your health.
-And yours.
139
00:13:54,325 --> 00:13:58,124
Just between us: How are the Grangeons?
140
00:13:58,325 --> 00:14:02,244
Fine. Firm but fair.
141
00:14:02,645 --> 00:14:06,884
So they are tyrants and you are a good employee.
142
00:14:07,285 --> 00:14:12,125
And their son-in-law? I understand
that he neglected his children?
143
00:14:12,326 --> 00:14:14,205
No, he is caring.
144
00:14:14,606 --> 00:14:19,725
He brought them back on time,
brushed teeth and ironed clothes.
145
00:14:22,766 --> 00:14:24,485
Madam?
146
00:14:24,886 --> 00:14:28,925
We will do everything
possible to find your daughters.
147
00:14:31,286 --> 00:14:32,645
Bye.
148
00:14:32,846 --> 00:14:35,565
I liked Mr Franck.
149
00:14:36,686 --> 00:14:38,646
And?
150
00:14:39,047 --> 00:14:42,686
Saturday he came to get a
book that Juliette had forgotten.
151
00:14:43,087 --> 00:14:47,766
I went up and when I came back,
he came out of Mr Grangeon's room.
152
00:14:48,167 --> 00:14:52,766
I looked and nothing was missing.
Stealing isn't like Mr Franck either.
153
00:14:52,967 --> 00:14:55,446
But he was nervous that day.
154
00:15:01,367 --> 00:15:05,446
There have been many calls, but nothing credible.
155
00:15:05,847 --> 00:15:10,007
They've been gone 15 hrs, we've got nothing.
-Our only clue
156
00:15:10,408 --> 00:15:14,887
There's the brunette with glasses who
was with Franck the day of his death.
157
00:15:15,288 --> 00:15:19,327
No one else knows that woman.
-Search further.
158
00:15:19,728 --> 00:15:25,607
And the sex offenders in the area?
-Two, whose alibis are checked.
159
00:15:26,008 --> 00:15:29,407
I will inform the Belgians. Do you
do Luxembourg and the Netherlands?
160
00:15:29,808 --> 00:15:34,287
Get going, guys.
-Seen the Child Protection Report?
161
00:15:41,449 --> 00:15:46,048
Bother to read the Child Protection Report?
-Do you know who that was?
162
00:15:46,249 --> 00:15:48,928
Look.
-Foreign Affairs of Luxembourg.
163
00:15:49,329 --> 00:15:54,168
'Bad food'. You know that vegetable
garden? Does he feed them junk food?
164
00:15:54,569 --> 00:15:59,488
'Little culture'. No screens in all
the rooms and books everywhere.
165
00:15:59,689 --> 00:16:01,248
That could be worse.
166
00:16:02,889 --> 00:16:05,809
A little quieter, please.
-And the topper:
167
00:16:06,210 --> 00:16:11,169
Toxic products within
reach. He doesn't use bleach.
168
00:16:11,570 --> 00:16:15,569
I know those guys: Only green
soap and cleaning vinegar.
169
00:16:15,970 --> 00:16:18,649
Am I wrong?
-No, I've seen the closet.
170
00:16:19,050 --> 00:16:24,329
Franck does not neglect his
children, this is pure nonsense.
171
00:16:26,410 --> 00:16:28,369
Clara Patrelli.
172
00:16:37,411 --> 00:16:43,650
Dark, medium hair, glasses.
That looks like our mystery lady.
173
00:16:43,851 --> 00:16:46,850
Mrs. Patrelli, Karadec, Judicial Police.
174
00:16:47,251 --> 00:16:52,570
Do you know that Franck Sorin was murdered?
-I saw it. Horrible.
175
00:16:52,971 --> 00:16:57,890
Such a critical report, it seems
like you have something against him.
176
00:16:58,091 --> 00:17:00,250
Is that right?
177
00:17:00,651 --> 00:17:04,170
I have to do a risk analysis. I am not-
178
00:17:04,371 --> 00:17:07,251
Had a nice holiday?
179
00:17:09,092 --> 00:17:11,811
There you go, mosquito bites.
180
00:17:12,212 --> 00:17:15,731
When there are currently none. Been to the sun?
181
00:17:15,932 --> 00:17:17,971
You're mistaken.
182
00:17:18,372 --> 00:17:23,571
I know envelopes with 'urgent' on
them all too well since I'm short on money.
183
00:17:23,972 --> 00:17:29,131
And I have that pasta too, the
cheapest. You clearly have little money.
184
00:17:29,532 --> 00:17:33,411
Still you can afford a luxury hotel.
185
00:17:33,612 --> 00:17:35,252
That is-- The old one.
186
00:17:35,653 --> 00:17:41,692
You stayed in his hotel as a thank
you for a nasty report on his son-in-law.
187
00:17:43,053 --> 00:17:47,652
Grangeon knows everyobody.
If I had refused I'd be fired.
188
00:17:48,053 --> 00:17:53,852
So you screwed up someone's life in
exchange for your miserable career?
189
00:17:54,053 --> 00:17:55,452
All right.
190
00:17:55,653 --> 00:17:59,132
Franck found out?
191
00:18:02,653 --> 00:18:06,373
If he had turned you in, you ran the risk-
192
00:18:06,774 --> 00:18:09,493
I didn't kill him. This is not possible.
193
00:18:09,894 --> 00:18:13,773
You were seen on the day of his death.
-He wanted to see me.
194
00:18:14,174 --> 00:18:19,373
He wanted to tell the judge. Even
though I wanted to correct the report.
195
00:18:19,774 --> 00:18:24,773
He said his father-in-law does
this more often and it had to stop.
196
00:18:29,734 --> 00:18:33,094
He would have blackmailed more people?
197
00:18:33,495 --> 00:18:37,934
He said he had proof to put us behind bars.
198
00:18:38,335 --> 00:18:41,654
He was determined, so I left.
199
00:18:43,255 --> 00:18:45,374
And what did you do then?
200
00:18:45,775 --> 00:18:49,334
Then she told the old man, didn't she, naughty?
201
00:18:49,735 --> 00:18:53,294
And Grangeon won't just let that happen.
202
00:18:59,695 --> 00:19:04,895
Call attorney Balland. He'll take care of it.
-Gum? No?
203
00:19:05,296 --> 00:19:09,175
Let's go.
-My husband wasn't even in Lille yesterday.
204
00:19:09,376 --> 00:19:11,015
Jeremy, tell them.
205
00:19:11,416 --> 00:19:15,255
He had to go to Deauville and was back at 10pm.
206
00:19:15,456 --> 00:19:17,375
Deauville?
207
00:19:17,776 --> 00:19:22,415
Were there traffic jams to Normandy?
Why didn't you leave earlier?
208
00:19:22,616 --> 00:19:26,255
It was last-minute.
209
00:19:26,456 --> 00:19:28,975
Do you have a receipt from the road?
210
00:19:29,176 --> 00:19:31,536
From a gas station?
211
00:19:32,417 --> 00:19:33,656
HAPPY BIRTHDAY
212
00:19:34,057 --> 00:19:37,376
Surely you had to refuel there or back?
213
00:19:37,777 --> 00:19:41,816
I had already done that in
the morning. Out of caution.
214
00:19:42,017 --> 00:19:45,216
Wasn't it last-minute?
215
00:19:51,657 --> 00:19:54,856
Did Mr Grangeon ask you to lie?
216
00:19:58,857 --> 00:20:00,136
Yes.
217
00:20:00,538 --> 00:20:05,417
That doesn't speak for him.
-He would never harm the children.
218
00:20:06,538 --> 00:20:09,297
Florence, tell him.
219
00:20:11,378 --> 00:20:13,137
I don't know anymore.
220
00:20:15,218 --> 00:20:17,777
We'll keep you informed.
221
00:20:17,978 --> 00:20:20,097
Alvaro?
222
00:20:24,818 --> 00:20:28,297
What are you doing, Alvaro?
223
00:20:28,698 --> 00:20:32,258
No, don't come in-This is not-- Look.
224
00:20:33,899 --> 00:20:36,458
Does that pink remind you of anything?
225
00:20:36,859 --> 00:20:40,938
Same deviation as in that photo with Sorin.
226
00:20:41,139 --> 00:20:42,618
That's right.
227
00:20:48,339 --> 00:20:54,658
Scandalous. My client has
a globally-known company.
228
00:20:55,059 --> 00:20:59,579
This damages his reputation
and puts jobs at risk.
229
00:21:10,780 --> 00:21:13,139
Mr. Grangeon, do you know this photo,
230
00:21:13,540 --> 00:21:18,979
an elderly couple by a swimming
pool in a tropical resort with palm trees?
231
00:21:19,380 --> 00:21:24,539
I don't know it.
-Yet we found it on your computer.
232
00:21:26,140 --> 00:21:29,220
Mr. Sorin printed it out.
233
00:21:29,621 --> 00:21:35,140
Your printer leaves traces, a kind of signature.
234
00:21:36,261 --> 00:21:40,780
At first we didn't understand
why Franck had that photo.
235
00:21:41,181 --> 00:21:46,740
Until we saw the original on your
computer. Then it got interesting.
236
00:21:47,141 --> 00:21:51,140
If you zoom in on that woman's robe
237
00:21:53,141 --> 00:21:56,500
you will see this: Your hotel's logo.
238
00:21:57,621 --> 00:22:01,541
Not true?
-Mr. Grangeon has no comment.
239
00:22:01,942 --> 00:22:08,061
So they are guests. There is
one little thing I don't understand.
240
00:22:08,462 --> 00:22:13,621
Why was Franck Sorin
interested in those two? Any idea?
241
00:22:13,822 --> 00:22:18,221
Don't you know that man? No?
242
00:22:18,422 --> 00:22:20,181
We already do.
243
00:22:20,582 --> 00:22:25,101
That man, next to his
wife, is a Lille court judge.
244
00:22:25,502 --> 00:22:29,662
In 2016 he allowed you to
build a hotel in a protected area
245
00:22:30,063 --> 00:22:33,942
despite complaints from three
environmental organizations.
246
00:22:34,343 --> 00:22:39,942
Two months earlier he went on safari
in Tanzania and stayed at your hotel.
247
00:22:40,143 --> 00:22:42,142
We call that corruption,
248
00:22:43,543 --> 00:22:46,222
Franck decided to report it.
249
00:22:46,623 --> 00:22:51,022
He collected all the evidence
and wanted to make it public.
250
00:22:54,343 --> 00:22:56,262
My client has no comment on this case.
251
00:22:56,664 --> 00:23:02,343
The social worker who blackmailed
you, Clara Patrelli, warned you yesterday.
252
00:23:02,744 --> 00:23:06,503
Shortly afterwards you
sent a text to this number.
253
00:23:06,904 --> 00:23:13,303
"I need to speak to you urgently."
This turned out to be a prepaid device.
254
00:23:13,504 --> 00:23:14,943
Who is he?
255
00:23:17,504 --> 00:23:21,503
Look. Yes, I know, no comment.
256
00:23:22,664 --> 00:23:24,543
Do you know what I think?
257
00:23:24,944 --> 00:23:28,704
You call him when you have
trouble: to bribe someone;
258
00:23:29,105 --> 00:23:33,344
or silence someone. Yesterday your son-in-law.
259
00:23:33,745 --> 00:23:38,224
I would never hurt the
father of my grandchildren.
260
00:23:38,625 --> 00:23:43,344
Your grandchildren could
likely identify the culprit.
261
00:23:43,545 --> 00:23:45,784
It's about your grandchildren.
262
00:23:46,185 --> 00:23:49,624
Would he risk letting them live?
263
00:23:51,945 --> 00:23:53,904
Where can we find him?
264
00:23:56,226 --> 00:23:58,345
His name is Ivan Bocquet.
265
00:24:03,546 --> 00:24:06,145
Target in sight. Hold on.
266
00:24:08,506 --> 00:24:11,265
Police! Don't move! Hands!
267
00:24:15,506 --> 00:24:18,785
Go ahead.
-Don't move.
268
00:24:26,387 --> 00:24:28,306
Take him.
269
00:24:37,587 --> 00:24:42,266
If the girls are still alive, you
can get a reduced sentence.
270
00:24:42,667 --> 00:24:46,186
Tell me where they are,
then the judge will be lenient.
271
00:24:52,827 --> 00:24:58,067
I get it. You don't need the
cops. You act like you're tough.
272
00:24:58,468 --> 00:25:03,387
Fine, then, we'll stop. You go
into a cell. Then you can think.
273
00:25:05,468 --> 00:25:10,747
Do you think the cell scares me?
-Oh yes, you have a membership.
274
00:25:10,948 --> 00:25:13,587
Then you see your mates again.
275
00:25:13,788 --> 00:25:17,667
Do they know what you do with little girls?
276
00:25:18,068 --> 00:25:21,827
If you don't tell me where they
are your photo goes to the press.
277
00:25:22,228 --> 00:25:28,428
They've been whining for a scoop.
Everywhere, your head next to the girls.
278
00:25:35,069 --> 00:25:39,268
What would your comrades in
jail think about that, do you think?
279
00:25:40,629 --> 00:25:42,988
You can't do that.
280
00:25:46,989 --> 00:25:51,508
I haven't touched them.
-You didn't just get the money,
281
00:25:51,909 --> 00:25:55,229
did you? You had to fix something.
-He had to shut up.
282
00:25:55,630 --> 00:25:59,669
But when I got there, that girl
from Grangeon's was already there.
283
00:26:00,550 --> 00:26:02,869
Girl?
-Florence Grangeon.
284
00:26:03,270 --> 00:26:07,149
She talked about a photo
and screamed. She was furious.
285
00:26:07,550 --> 00:26:12,269
She didn't want her father to go to jail. I left.
286
00:26:16,270 --> 00:26:19,509
We're on top of it. I'll keep you informed.
287
00:26:21,110 --> 00:26:22,390
Gilles, any news?
288
00:26:22,791 --> 00:26:26,710
Florence left the house over an hour ago.
289
00:26:26,911 --> 00:26:28,910
Her cellphone is off.
290
00:26:29,311 --> 00:26:32,670
And her car?
-Nothing's come in yet.
291
00:26:33,071 --> 00:26:37,230
Suppose the children were at
the murder, then she hid them.
292
00:26:37,631 --> 00:26:43,470
She could leave the country. Block the account.
-Too late, 10,000 euros withdrawn.
293
00:26:43,871 --> 00:26:49,030
Daphne, inform Wanted
Persons, spread her description.
294
00:26:49,231 --> 00:26:51,191
The doudou.
295
00:26:51,392 --> 00:26:54,471
The stuffed animal you found on the farm.
296
00:26:54,872 --> 00:26:58,511
Looks like Laura took it everywhere with her.
297
00:26:58,912 --> 00:27:02,351
Florence never forgets that one.
-She dropped it in the panic.
298
00:27:02,552 --> 00:27:04,311
You don't have children;
299
00:27:04,712 --> 00:27:09,551
I once left Thea's doudou on the
train and she howled for a week.
300
00:27:09,952 --> 00:27:13,631
Florence was there at the time
of the murder. She concealed that.
301
00:27:14,032 --> 00:27:17,391
She's gone, with 10 grand. What else?
-It's not right.
302
00:27:17,792 --> 00:27:20,632
How come it's not right?
-Her nails.
303
00:27:21,033 --> 00:27:25,432
They're perfect. How's that
possible if you buried a corpse?
304
00:27:25,833 --> 00:27:30,112
Stop. It's about her and
the girls, not her nails.
305
00:27:30,513 --> 00:27:34,472
You don't have to do that. I'll
make sure you don't make mistakes.
306
00:27:34,873 --> 00:27:39,632
So I lose time and there is none.
-You know, I'm gone.
307
00:27:39,833 --> 00:27:41,992
Go on, that's better.
308
00:27:52,714 --> 00:27:56,513
Aren't you with the kids, Henri?
-I left.
309
00:27:56,914 --> 00:28:00,033
How come?
-Your mother had everything under control.
310
00:28:00,234 --> 00:28:02,553
Didn't you know she was coming?
311
00:28:07,074 --> 00:28:09,473
Kids?
-Mom!
312
00:28:12,754 --> 00:28:16,673
Hi, sweetheart. Who wants another?
313
00:28:17,074 --> 00:28:19,714
Watch out, it's hot.
-Come on.
314
00:28:19,915 --> 00:28:21,634
What are you doing here?
315
00:28:22,035 --> 00:28:27,274
I was coming out of the fabric store
and thought I was close to your house.
316
00:28:27,475 --> 00:28:30,274
I just wanted to say hello to the kids.
317
00:28:30,675 --> 00:28:35,674
She made pancakes.
-Never mind, I'll do that.
318
00:28:37,515 --> 00:28:41,434
Can I help with the kids?
Pick them up from school.
319
00:28:41,835 --> 00:28:45,074
And eat pancakes?
-I'll be fine.
320
00:28:45,475 --> 00:28:49,955
Grandma may have found me an internship.
-What internship?
321
00:28:50,356 --> 00:28:55,115
I was with Gerard the hairdresser.
His neighbor is a photographer.
322
00:28:55,316 --> 00:28:57,435
He's right next to our house.
323
00:28:57,836 --> 00:29:02,915
I was talking about Thea and he
said that such a lively and smart girl
324
00:29:03,116 --> 00:29:05,955
might appeal to him.
325
00:29:06,356 --> 00:29:10,075
Saint Andre is too far.
-She can take the bus; she can eat with me.
326
00:29:10,276 --> 00:29:12,315
I said no.
-But why?
327
00:29:12,716 --> 00:29:16,595
You're always whining about an
internship, now I have one and you say no.
328
00:29:16,996 --> 00:29:20,916
I already found you something, at the police.
329
00:29:21,317 --> 00:29:24,556
Everyone agrees, so we're not going.
330
00:29:24,757 --> 00:29:26,956
My opinion doesn't matter?
331
00:29:32,437 --> 00:29:35,316
All right, I'll go again. Bye, honey.
332
00:29:35,517 --> 00:29:38,596
See you soon, Grandma.
-Bye, honey.
333
00:29:40,477 --> 00:29:42,836
Bye, sweetheart.
-Have a nice day.
334
00:29:48,038 --> 00:29:50,237
What?
335
00:30:10,118 --> 00:30:13,157
Good gracious.
336
00:30:14,278 --> 00:30:18,718
Your sister has an attack and
I thought it would never end.
337
00:30:18,919 --> 00:30:21,998
Her teeth, Grandma says.
-Teeth?
338
00:30:23,599 --> 00:30:26,758
No, she's not meddling.
339
00:30:27,679 --> 00:30:29,878
Isn't that too much?
340
00:30:30,279 --> 00:30:33,558
No news yet on Juliette and Laura Sorin.
341
00:30:33,959 --> 00:30:37,838
If you have any information on their whereabouts
342
00:30:38,519 --> 00:30:42,678
you can call a special number for kidnappings.
343
00:30:44,039 --> 00:30:49,239
That lamp lit nothing. That was
meant to illuminate something.
344
00:30:49,640 --> 00:30:53,479
What has moved? That Buddha statue in the dark.
345
00:30:53,880 --> 00:30:59,639
Why? To get into the cabinet
with old expensive porcelain.
346
00:30:59,840 --> 00:31:02,239
You're a genius, Thea.
347
00:31:03,840 --> 00:31:07,279
Can I do the photo internship?
-Nice try.
348
00:31:07,680 --> 00:31:11,839
I have to leave. Are you paying attention?
-No. I'm not your nanny.
349
00:31:12,240 --> 00:31:16,880
They're already asleep.
-You never know, with those teeth.
350
00:31:17,281 --> 00:31:20,400
Five euro.
-Ten. Danger money.
351
00:31:21,561 --> 00:31:25,880
I don't have time to negotiate. Here, creep.
352
00:31:34,481 --> 00:31:39,280
We're closed. If you are interested
we'll make an appointment.
353
00:31:39,481 --> 00:31:41,400
For her, yes.
354
00:31:41,801 --> 00:31:47,361
How did you find me?
-Sir specializes in Chinese antiques.
355
00:31:47,762 --> 00:31:53,721
Your mother loves them, she knows all the books.
356
00:31:54,122 --> 00:31:58,441
One thing I found strange: the
fake Ming in the display case.
357
00:31:58,842 --> 00:32:03,441
You see children playing 'Colin-maillard',
blind man. That is not possible.
358
00:32:03,642 --> 00:32:06,281
Jean Colin was a bricklayer,
359
00:32:06,682 --> 00:32:11,801
who in the 10th century fought
invaders with his wooden mallet,
360
00:32:12,922 --> 00:32:15,442
hence 'Colin-maillard.'
361
00:32:15,843 --> 00:32:20,722
He was unlucky and had his
eyes gouged out, but he fought on.
362
00:32:21,123 --> 00:32:26,682
His enemies tried to fool
him: Here I am, over here.
363
00:32:28,323 --> 00:32:32,002
This game became popular in the 16th century.
364
00:32:32,403 --> 00:32:36,362
So no blind man in the Ming dynasty,
365
00:32:36,563 --> 00:32:39,882
and that vase at your parents' place is fake.
366
00:32:40,763 --> 00:32:45,723
Where did you get that knowledge?
-My kids' cereal box.
367
00:32:45,924 --> 00:32:48,963
It has sugar, but you learn a lot.
368
00:32:49,364 --> 00:32:52,723
You put the fake vase in the cabinet
369
00:32:53,124 --> 00:32:57,283
to hide the lack of the real thing.
370
00:33:02,964 --> 00:33:06,563
Why do you need so much money?
-None of your business.
371
00:33:10,804 --> 00:33:17,084
Don't bother, the police are looking for
you. They're looking for your daughters.
372
00:33:18,685 --> 00:33:22,004
I don't talk to the police.
-See it here?
373
00:33:22,205 --> 00:33:25,244
You disappoint me.
374
00:33:26,885 --> 00:33:29,964
A man called, he has Juliette and Laura.
375
00:33:30,165 --> 00:33:33,444
If I don't get 100,000 tomorrow,
376
00:33:33,845 --> 00:33:37,444
what happened to Franck happens to them.
377
00:33:37,845 --> 00:33:40,724
We call.
-No, he'll kill them.
378
00:33:40,925 --> 00:33:42,525
He'll kill them.
379
00:33:46,526 --> 00:33:49,405
Why didn't you say you saw Franck?
380
00:33:49,806 --> 00:33:54,325
I couldn't do it. I didn't
want my father sent to prison.
381
00:33:54,726 --> 00:33:57,845
He's no good, but he's always there for me.
382
00:33:58,046 --> 00:34:01,005
I begged Franck not to report him.
383
00:34:01,406 --> 00:34:04,925
He didn't want to hurt me, but he had to.
384
00:34:05,126 --> 00:34:07,765
Then I left. For real.
385
00:34:12,967 --> 00:34:18,326
When in the ransom drop?
-Tomorrow 8 o'clock. Industrial area.
386
00:34:19,967 --> 00:34:22,966
I don't understand who kidnapped the girls.
387
00:34:23,167 --> 00:34:26,166
Where did you want to sleep, in the car?
388
00:34:27,767 --> 00:34:31,806
Come with me. I'm really
getting in trouble, you know.
389
00:34:33,647 --> 00:34:37,486
If necessary, I'll take the couch.
390
00:34:37,687 --> 00:34:39,246
Thank you.
391
00:34:40,127 --> 00:34:41,527
Friday;
392
00:34:44,088 --> 00:34:47,567
Friday I had a fight with Juliette.
393
00:34:47,968 --> 00:34:51,407
She wanted a dog for Christmas, but I didn't.
394
00:34:54,208 --> 00:34:58,167
My parents do everything
but I don't want to spoil them.
395
00:34:59,328 --> 00:35:03,327
That was the last time I spoke to her.
396
00:35:03,528 --> 00:35:06,127
I yelled at her.
397
00:35:10,609 --> 00:35:15,128
We'll find them. And then
you'll buy such a beast for them.
398
00:35:15,529 --> 00:35:19,408
He'll eat your shoes and puke on your carpet.
399
00:35:19,609 --> 00:35:23,208
And Juliette won't walk him,
400
00:35:24,329 --> 00:35:27,768
you'll have to go outside
in all kinds of weather.
401
00:35:34,649 --> 00:35:36,928
We will find your girls.
402
00:35:41,650 --> 00:35:44,049
Now try to get some sleep.
403
00:35:46,850 --> 00:35:52,089
Hey, who's that?
-A girlfriend. Go back to bed.
404
00:35:52,490 --> 00:35:57,489
You have no girlfriends.
-Neither will you if I put you under house arrest.
405
00:35:57,890 --> 00:36:01,689
Hop hop, to bed. Wait a minute, come here.
406
00:36:02,090 --> 00:36:07,369
Just cuddle. Delicious.
-That's all right.
407
00:36:07,570 --> 00:36:12,290
Nice cuddling.
-Now stop.
408
00:36:12,491 --> 00:36:15,370
Okay, goodnight.
409
00:36:54,412 --> 00:36:56,771
Hey.
-To make amends?
410
00:36:57,172 --> 00:37:01,011
Is your mother there?
-She's already gone with her new girlfriend.
411
00:37:02,372 --> 00:37:04,371
Which new girlfriend?
412
00:37:04,772 --> 00:37:10,372
'Take care of the little ones. Back at
9:30. Otherwise, call the chief.' That's you.
413
00:37:10,773 --> 00:37:14,012
I already understood that.
-It has an address on it.
414
00:37:17,773 --> 00:37:20,332
What did that girlfriend look like?
415
00:37:24,813 --> 00:37:29,012
I know you're going crazy, but it's gonna work.
416
00:37:36,614 --> 00:37:40,453
Damn, what is he doing here?
417
00:37:43,494 --> 00:37:48,053
Get out of the car. Hands where
I I can see. Get out of the car.
418
00:37:48,454 --> 00:37:51,013
Don't be stupid. I can explain.
419
00:37:51,414 --> 00:37:54,573
I'm really fed up now. Get down.
-No, but-
420
00:37:54,974 --> 00:37:59,293
Turn around. Don't move.
-Karadec, that's how things go wrong.
421
00:38:00,174 --> 00:38:03,613
She has to answer.
-I have to answer.
422
00:38:04,014 --> 00:38:08,254
That's the kidnapper. Otherwise they're dead.
423
00:38:08,455 --> 00:38:10,094
I have to answer.
424
00:38:11,695 --> 00:38:13,574
Put him on speaker.
425
00:38:14,695 --> 00:38:18,054
Hello?
-You're alone, I hope?
426
00:38:19,895 --> 00:38:22,854
Yes.
-Do you have the money?
427
00:38:23,735 --> 00:38:25,774
Yes. Where are my girls?
428
00:38:27,135 --> 00:38:31,694
Flats under construction, pedestrian
exit, corner of Noyelles Lorival.
429
00:38:31,895 --> 00:38:34,534
You have five minutes. Different-
430
00:38:36,896 --> 00:38:39,055
He hung up.
431
00:38:40,656 --> 00:38:43,415
I have to go there.
-No way.
432
00:38:43,816 --> 00:38:48,295
As long as he doesn't have the
money, they stay alive. Do you get that?
433
00:38:48,696 --> 00:38:52,575
Five minutes, he said.
-Stay here and let me think.
434
00:38:52,976 --> 00:38:57,815
I'm calling for backup.
-Then they go into cowboy mode.
435
00:38:58,016 --> 00:39:00,335
Then everything goes wrong.
436
00:39:00,736 --> 00:39:03,495
Five minutes, he said.
-Let me think.
437
00:39:03,696 --> 00:39:07,096
There's no time for that She has to go.
438
00:39:10,137 --> 00:39:11,776
Karadec?
439
00:39:18,897 --> 00:39:20,696
Please.
440
00:39:20,897 --> 00:39:23,696
All right, give me that.
441
00:39:23,897 --> 00:39:26,136
Morgane, call me on my cell.
442
00:39:27,257 --> 00:39:29,016
Now.
443
00:39:33,257 --> 00:39:34,897
What is he doing?
444
00:39:40,818 --> 00:39:44,537
Morgane, give your phone to Florence. Here.
445
00:39:44,938 --> 00:39:48,217
Leave it on. Put it in your
pocket, then I'll hear everything.
446
00:39:48,418 --> 00:39:51,137
If something happens, I'll intervene.
447
00:39:55,618 --> 00:39:58,657
You stay here.
-Okay.
448
00:40:13,939 --> 00:40:18,658
You're in front of the construction
site. Go to the blue shack.
449
00:40:18,859 --> 00:40:21,578
Wait-- The construction site.
450
00:40:22,939 --> 00:40:25,058
Okay.
451
00:40:26,419 --> 00:40:32,298
Walk past the building. You'll
come to a small entrance on the left.
452
00:40:32,500 --> 00:40:35,579
Go straight until the second entrance.
453
00:40:35,780 --> 00:40:39,099
If you do what I say, everything will be fine.
454
00:40:40,220 --> 00:40:44,059
Continue down the hallway
until you reach the terrace.
455
00:40:44,940 --> 00:40:46,779
Cross that.
456
00:40:47,180 --> 00:40:50,539
Enter the second building. Do not run.
457
00:40:53,340 --> 00:40:56,699
Straight ahead, you come to a corridor again.
458
00:40:57,100 --> 00:41:00,739
Skip the first and second doors
459
00:41:01,140 --> 00:41:04,780
You should see an elevator shaft.
-I do not see it. Over there?
460
00:41:05,181 --> 00:41:07,740
Attach the bag.
-My girls first.
461
00:41:07,941 --> 00:41:10,780
Do what I say.
462
00:41:16,501 --> 00:41:20,020
Ready?
-Now my daughters.
463
00:41:20,221 --> 00:41:23,620
First I check if the money is in it.
464
00:41:26,181 --> 00:41:28,300
Where are they?
465
00:41:30,141 --> 00:41:32,421
Are they with you?
466
00:41:35,982 --> 00:41:39,661
Juliette?
467
00:41:39,862 --> 00:41:41,581
Laura?
468
00:41:47,502 --> 00:41:49,181
Don't move!
469
00:41:51,982 --> 00:41:53,461
No!
470
00:41:54,102 --> 00:41:55,541
It's not true.
471
00:42:22,103 --> 00:42:26,742
Yes, that's Franck's car.
All right, I have a signal.
472
00:42:27,143 --> 00:42:30,943
I'll forward it. Put everyone on following him.
473
00:42:32,304 --> 00:42:34,103
See you soon.
474
00:42:35,944 --> 00:42:39,103
Are you going to sulk for a long time?
475
00:42:40,944 --> 00:42:45,303
You hid a suspect and did not
warn me about the exchange.
476
00:42:45,504 --> 00:42:48,583
I'm not sulking, Morgane, I'm furious.
477
00:42:50,704 --> 00:42:54,863
We must work together.
When will you ever trust me?
478
00:42:55,064 --> 00:42:56,943
Be my co-driver now.
479
00:42:57,344 --> 00:43:00,904
Your car's anti-theft
transmitter is with the money?
480
00:43:01,305 --> 00:43:05,704
It seemed like a good purchase. Get in.
-That's smart.
481
00:43:09,705 --> 00:43:11,704
Right there.
482
00:43:14,505 --> 00:43:18,584
Damn.
-But that is...
483
00:43:19,225 --> 00:43:23,264
No. Juliette, Laura-
484
00:43:25,345 --> 00:43:29,145
Juliette.
-No, stay here.
485
00:43:31,226 --> 00:43:34,145
Stay there.
-My girls.
486
00:43:37,186 --> 00:43:38,705
No, stay here.
487
00:43:52,306 --> 00:43:55,385
All right, they're not there. They're not in it.
488
00:43:55,586 --> 00:43:58,026
Everything will be fine.
489
00:43:58,227 --> 00:44:01,346
Move away, please.
490
00:44:04,147 --> 00:44:06,586
It's okay, they're not in it.
491
00:44:26,907 --> 00:44:30,427
The TR did not find a print.
-Great.
492
00:44:32,748 --> 00:44:34,707
She can't help it.
493
00:44:34,908 --> 00:44:37,787
I agreed to the exchange.
494
00:44:40,108 --> 00:44:43,227
What does this tell us?
495
00:44:51,348 --> 00:44:57,268
Why did he burn the money?
-Maybe it wasn't about the money for him.
496
00:44:57,669 --> 00:45:01,908
The guy's a dwarf. 1 meter 60, 65 at most.
497
00:45:02,109 --> 00:45:06,028
Maybe manipulation, a false lead.
498
00:45:31,150 --> 00:45:32,709
What the hell.
499
00:45:35,030 --> 00:45:37,189
I know who kidnapped them.
500
00:45:50,550 --> 00:45:54,549
Hey. How did you get that ugly wound?
501
00:45:54,750 --> 00:45:58,070
Get off.
502
00:46:00,631 --> 00:46:02,670
Roll up your sleeve.
503
00:46:16,071 --> 00:46:20,710
Jeremy Morel, you you're under
arrest for the murder of Franck Sorin
504
00:46:20,911 --> 00:46:23,390
and kidnapping his children.
505
00:46:23,791 --> 00:46:27,751
What is this? Jeremy has
worked for me for fifteen years.
506
00:46:27,952 --> 00:46:31,711
Why, Jeremy?
-For you.
507
00:46:32,112 --> 00:46:35,311
He always plays with the same numbers: 15-4-8-5.
508
00:46:35,312 --> 00:46:36,872
He always plays with the same numbers 15-4-8-5.
509
00:46:36,872 --> 00:46:39,231
You were born on April 15, 1985?
-Yes.
510
00:46:39,632 --> 00:46:44,991
He's always there to comfort
you, trying to get your attention,
511
00:46:45,392 --> 00:46:49,231
doing you favors and watching you all day long.
512
00:46:49,432 --> 00:46:51,431
However?
513
00:46:51,832 --> 00:46:55,552
I was wondering why you
parked the car under the tree.
514
00:46:56,193 --> 00:46:59,712
Those leaves and bird
droppings you always had to clean.
515
00:47:00,113 --> 00:47:05,392
But then I got it: only there
could you see into her room.
516
00:47:05,793 --> 00:47:10,592
You wanted to offer her the prosperity
she earned. But this is not Titanic.
517
00:47:10,993 --> 00:47:14,192
She didn't see you and married someone else.
518
00:47:15,793 --> 00:47:19,872
Jeremy? Tell me it's not true.
519
00:47:26,514 --> 00:47:29,193
He didn't deserve you.
520
00:47:31,314 --> 00:47:35,513
That awful farm where he forced you to live.
521
00:47:36,874 --> 00:47:41,433
He wanted to take Juliette and Laura
from you. And put your father in prison?
522
00:47:41,634 --> 00:47:44,193
I couldn't allow that.
523
00:47:46,274 --> 00:47:50,193
And my daughters?
-I wanted to give them back. That ransom-
524
00:47:50,394 --> 00:47:52,634
What have you done with them?
525
00:47:53,035 --> 00:47:57,234
Where are Laura and Juliette?
-I don't know.
526
00:47:57,635 --> 00:48:01,154
When I got back to the car, they were gone.
527
00:48:01,555 --> 00:48:04,474
Sorry, Florence.
-Where was that?
528
00:48:04,875 --> 00:48:08,714
The Scarpe-Escaut Park,
on the edge of the forest.
529
00:48:08,915 --> 00:48:13,354
Florence, I'm sorry.
530
00:48:13,555 --> 00:48:15,754
Three units at the entrance.
531
00:48:25,036 --> 00:48:29,555
Rule one if you're lost:
Orient yourself to the north.
532
00:48:29,956 --> 00:48:35,315
How do you find where the north is?
-Where there's moss, sun, migratory birds.
533
00:48:36,916 --> 00:48:38,395
Yes, not easy.
534
00:48:46,716 --> 00:48:51,356
Rule 2: Use foods from nature.
535
00:49:00,877 --> 00:49:05,676
Rule 3: You give a known distress signal.
536
00:49:06,557 --> 00:49:09,156
There.
537
00:49:16,557 --> 00:49:20,317
Then you look for a good place to wait for help.
538
00:49:20,318 --> 00:49:22,318
---oOo---
43397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.