Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,640 --> 00:00:26,020
Oficial, Terry Roberts diz
ele e Dean mataram uma criança.
2
00:00:27,200 --> 00:00:29,700
Não deixe meu menino aqui do lado
da estrada como um cachorro morto!
3
00:00:29,800 --> 00:00:31,700
- Ele é uma criança aborígine.
- Nós batemos um roo.
4
00:00:31,800 --> 00:00:32,740
Um quarto?
5
00:00:32,840 --> 00:00:34,820
Você não pode deixá-los fugir
com isso.
6
00:00:34,920 --> 00:00:37,740
- O que está errado?
-Michael Thorne. Ele é meu filho.
7
00:00:37,840 --> 00:00:40,500
- Você tem um filho na Austrália?
- Ele foi tirado de mim.
8
00:00:40,600 --> 00:00:42,980
- Não!
9
00:00:43,080 --> 00:00:45,380
Você precisa da minha assinatura,
e eu não estou assinando.
10
00:00:45,480 --> 00:00:46,980
Não estou feliz aqui.
11
00:00:47,080 --> 00:00:48,740
Enquanto você esteve fora
em suas aventuras selvagens,
12
00:00:48,840 --> 00:00:51,580
dançando na casa de outro homem
armas, estou trabalhando em um emprego de merda,
13
00:00:51,680 --> 00:00:53,900
Eu não tenho respeito,
Estou um degrau abaixo dos ratos.
14
00:00:54,000 --> 00:00:57,480
Dizem que se alguém bater na sua direita
bochecha, vire-se para eles com a outra.
15
00:00:58,920 --> 00:01:01,340
- Pattie!
16
00:01:01,440 --> 00:01:03,100
Você me prometeu,
com lágrimas nos olhos,
17
00:01:03,200 --> 00:01:04,420
que este seria um novo começo.
18
00:01:04,520 --> 00:01:07,460
Viemos aqui pela nossa família,
para o nosso futuro,
19
00:01:07,560 --> 00:01:08,820
um futuro que escolhemos juntos.
20
00:01:08,920 --> 00:01:10,740
Novo começo, as mesmas velhas mentiras.
21
00:01:10,840 --> 00:01:12,840
Eu não quero te decepcionar.
22
00:01:16,200 --> 00:01:19,460
Austrália,
um ótimo lugar para famílias.
23
00:01:19,560 --> 00:01:21,140
A Austrália é uma terra nova e empolgante,
24
00:01:21,240 --> 00:01:23,260
um país no mundo moderno.
25
00:01:23,360 --> 00:01:26,260
Crie um verdadeiro lar para sua família.
26
00:01:26,360 --> 00:01:28,460
Um bom lugar para crescer.
27
00:01:28,560 --> 00:01:29,940
Há um futuro brilhante.,
28
00:01:30,040 --> 00:01:32,860
Venha para o lado ensolarado.
29
00:01:32,960 --> 00:01:36,240
O custo da viagem
do outro lado do mundo custa £10.
30
00:01:37,360 --> 00:01:38,940
Busque um novo começo...
31
00:01:39,040 --> 00:01:41,040
A caminho da Austrália.
32
00:01:54,600 --> 00:01:57,060
Tem certeza que ela não disse
do que se tratava?
33
00:01:57,160 --> 00:02:00,420
Eu te disse, ela acabou de dizer
para entrar antes do início das aulas.
34
00:02:00,520 --> 00:02:02,220
É melhor você não ter problemas.
35
00:02:02,320 --> 00:02:04,700
Bom dia, Sra. Roberts.
36
00:02:04,800 --> 00:02:07,580
Olá, Patty. Obrigado a ambos
por ter vindo cedo para me ver.
37
00:02:07,680 --> 00:02:09,500
Por favor, apenas me diga
se houver algum problema.
38
00:02:09,600 --> 00:02:11,700
- Mãe.
- Não não.
39
00:02:11,800 --> 00:02:12,860
Não é nada disso.
40
00:02:12,960 --> 00:02:15,580
só achei que seria mais legal
falar pessoalmente
41
00:02:15,680 --> 00:02:17,680
em vez de apenas uma carta.
42
00:02:22,160 --> 00:02:25,460
Bem, eu tomei a liberdade
de aplicar em nome de Pattie
43
00:02:25,560 --> 00:02:27,760
para um campo de estudos de grande prestígio.
44
00:02:29,440 --> 00:02:31,440
O que você está dizendo, senhorita?
45
00:02:31,960 --> 00:02:33,180
Você entrou.
46
00:02:33,280 --> 00:02:35,280
Você tem um lugar.
47
00:02:36,560 --> 00:02:38,540
O que?
48
00:02:38,640 --> 00:02:41,800
Não posso...
Eu não posso acreditar. EU...
49
00:02:44,000 --> 00:02:48,980
Mãe, eu ouvi sobre este acampamento,
mas nunca pensei que entraria.
50
00:02:49,080 --> 00:02:51,020
Obrigado senhorita.
51
00:02:51,120 --> 00:02:52,780
Estou feliz por você, Pattie.
52
00:02:52,880 --> 00:02:54,880
Isso é maravilhoso, isso.
53
00:02:56,480 --> 00:02:58,620
Quero dizer, nós sempre soubemos
ela era muito esperta, mas...
54
00:02:58,720 --> 00:03:00,820
Bem, ela não é apenas inteligente,
Sra. Roberts.
55
00:03:00,920 --> 00:03:03,200
Sua filha,
ela já é nossa aluna estrela.
56
00:03:07,080 --> 00:03:10,660
Mas não temos dinheiro para isso,
Nós podemos?
57
00:03:10,760 --> 00:03:12,760
Sim, nós podemos.
58
00:03:13,360 --> 00:03:16,740
Não é até as férias escolares.
Vou fazer turnos extras.
59
00:03:16,840 --> 00:03:20,020
Nós daremos um jeito, Pattie.
Temos alguns meses.
60
00:03:20,120 --> 00:03:22,020
É tempo mais do que suficiente, OK?
61
00:03:22,120 --> 00:03:24,580
Sim. Dois meses, tudo bem.
62
00:03:24,680 --> 00:03:27,860
Diga-lhe o que, por que não
vamos às compras depois da escola
63
00:03:27,960 --> 00:03:30,940
e comprar um belo vestido novo
levar para o acampamento?
64
00:03:31,040 --> 00:03:33,660
Sim? E você pode parar de se preocupar
sobre dinheiro.
65
00:03:33,760 --> 00:03:36,300
Estamos na Austrália.
66
00:03:36,400 --> 00:03:38,660
Nós podemos fazer qualquer coisa.
67
00:03:38,760 --> 00:03:40,760
Especialmente você.
68
00:03:45,960 --> 00:03:48,640
Certo, junte-se.
69
00:03:51,320 --> 00:03:53,740
Agora, nós somos um homem para baixo
para as próximas semanas.
70
00:03:53,840 --> 00:03:56,280
Dean Spender, ele sofreu um acidente,
ele está no hospital.
71
00:03:57,520 --> 00:03:59,380
Então, alguns de vocês estarão recebendo
um pouco de hora extra.
72
00:03:59,480 --> 00:04:01,480
Aqui, chefe.
73
00:04:01,840 --> 00:04:03,220
Sim chefe.
74
00:04:03,320 --> 00:04:06,420
Macka, Jonesy. Eu devo-te uma.
75
00:04:06,520 --> 00:04:08,520
Obrigado, rapazes.
76
00:04:17,880 --> 00:04:20,500
Agora, isso é sofisticado.
77
00:04:20,600 --> 00:04:22,420
Mas acho que ela consegue.
78
00:04:22,520 --> 00:04:25,100
Você tem bastante a figura,
devo dizer.
79
00:04:25,200 --> 00:04:27,100
- Muito feminina.
- Não, eu não tenho.
80
00:04:27,200 --> 00:04:30,740
Vamos experimentar, certo?
Continue, querida.
81
00:04:30,840 --> 00:04:32,840
Prossiga.
82
00:04:33,960 --> 00:04:35,960
Em que você vá.
83
00:04:37,040 --> 00:04:39,040
Dê-nos um grito quando terminar.
84
00:04:41,240 --> 00:04:44,180
Deus, quando penso nisso, Marlene,
85
00:04:44,280 --> 00:04:46,620
se não tivéssemos nos mudado para cá,
86
00:04:46,720 --> 00:04:49,860
ela teria saído direto
escola em alguma fábrica horrível.
87
00:04:49,960 --> 00:04:53,020
Ah, ela vai ficar bem.
Ela vai longe.
88
00:04:53,120 --> 00:04:56,820
Ela poderia ser uma secretária
ou ela poderia trabalhar no banco.
89
00:04:56,920 --> 00:04:59,120
Ela terá todas as chances
eu não tive.
90
00:05:09,840 --> 00:05:11,100
Você está bem aí, querida?
91
00:05:11,200 --> 00:05:12,780
Sim, tudo bem.
92
00:05:12,880 --> 00:05:15,660
Há um par de pequenos
ganchos delicados na parte de trás.
93
00:05:15,760 --> 00:05:17,140
- Ela pode precisar de ajuda.
- Oh, certo.
94
00:05:17,240 --> 00:05:18,660
Vamos dar uma olhada, então.
95
00:05:18,760 --> 00:05:20,900
Mãe! Mãe, estou bem.
96
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Tudo bem, amor.
97
00:05:23,600 --> 00:05:27,300
Provavelmente um pouco tímido.
A idade dela.
98
00:05:27,400 --> 00:05:29,620
Bem, você só tem
o que nós dois temos,
99
00:05:29,720 --> 00:05:31,720
nada que não tenhamos visto
no espelho.
100
00:05:33,760 --> 00:05:34,940
Oh.
101
00:05:35,040 --> 00:05:36,900
O que há de errado com isso?
102
00:05:37,000 --> 00:05:38,260
Desculpa, Marlene, é...
103
00:05:38,360 --> 00:05:40,380
Não é realmente meu tipo de estilo.
104
00:05:40,480 --> 00:05:41,740
Oh.
105
00:05:41,840 --> 00:05:43,620
Mas, mãe, se você realmente quiser
para me comprar algo,
106
00:05:43,720 --> 00:05:46,740
Eu adoraria alguns livros novos.
107
00:05:46,840 --> 00:05:49,180
- B para inteligente.
- Milímetros.
108
00:05:49,280 --> 00:05:51,300
Você pode ter o que quiser, amor.
109
00:05:51,400 --> 00:05:53,620
Você não está com calor neste casaco?
110
00:05:53,720 --> 00:05:56,060
Não, eu... eu gosto de usar.
111
00:05:56,160 --> 00:05:58,160
Adeque-se.
112
00:06:20,040 --> 00:06:22,260
- Meg. Liz.
113
00:06:22,360 --> 00:06:24,360
Eu disse embalá-lo.
114
00:06:25,120 --> 00:06:29,580
Meg, Liz, é isso mesmo
Eu escolhi chamar meus filhos?
115
00:06:29,680 --> 00:06:32,060
Margarida e Isabel estão
palavras de três e quatro sílabas.
116
00:06:32,160 --> 00:06:33,660
Acho que até você conseguiria fazer isso.
117
00:06:33,760 --> 00:06:35,220
Tudo bem, estou indo.
118
00:06:35,320 --> 00:06:37,320
Onde você está indo?
119
00:06:41,600 --> 00:06:42,700
Kate.
120
00:06:42,800 --> 00:06:45,680
Sinto muito por eles.
121
00:06:47,400 --> 00:06:49,540
Mas você não pode mantê-los dentro de casa
o dia todo, pode?
122
00:06:49,640 --> 00:06:51,500
Não se preocupe com isso. É legal.
123
00:06:51,600 --> 00:06:53,600
Brincando ao sol,
não como em casa.
124
00:06:55,960 --> 00:06:58,380
saudades da chuva.
125
00:06:58,480 --> 00:07:00,480
Sinto falta das vozes das pessoas.
126
00:07:01,040 --> 00:07:04,040
Todo mundo soa
muito diferente daqui.
127
00:07:05,800 --> 00:07:08,580
Então, você gostaria de estar
de volta na Inglaterra?
128
00:07:08,680 --> 00:07:11,060
Bem, minha mãe está muito mal.
129
00:07:11,160 --> 00:07:13,160
Ah bem,
então você terá que ir para casa.
130
00:07:15,880 --> 00:07:18,220
Não posso me dar ao luxo de partir, ainda não.
131
00:07:18,320 --> 00:07:21,580
É uma armadilha, esse negócio de dois anos.
132
00:07:21,680 --> 00:07:23,220
E a escola correu bem hoje?
133
00:07:23,320 --> 00:07:25,420
Você sabe quantas estrelas
o Cruzeiro do Sul tem?
134
00:07:25,520 --> 00:07:28,220
- Não faço ideia, Peter.
- Quatro ou cinco, dependendo...
135
00:07:28,320 --> 00:07:31,480
Eles são uma família adorável.
Annie tem muita sorte.
136
00:07:56,080 --> 00:07:58,620
tenho muita sorte de conseguir
esses turnos extras, Pattie.
137
00:07:58,720 --> 00:08:00,720
Você deve estar bem para o seu acampamento.
138
00:08:04,400 --> 00:08:06,620
O que você estava dizendo
sobre aquele acampamento, hein?
139
00:08:06,720 --> 00:08:08,760
Gênio flamejante, nossa Pattie é.
não é?
140
00:08:10,400 --> 00:08:12,380
Eu disse que ela os mataria
aqui, não é?
141
00:08:12,480 --> 00:08:14,480
Você fez?
142
00:08:15,960 --> 00:08:19,180
- Bem, ela vai.
- Ei! Aguenta aguenta.
143
00:08:19,280 --> 00:08:21,280
O que eu tenho aqui?
144
00:08:22,320 --> 00:08:24,920
- Obrigado, amor.
- Ei?
145
00:08:26,720 --> 00:08:30,280
Teremos o que precisamos em pouco tempo,
Pattie, não se preocupe.
146
00:08:33,120 --> 00:08:35,780
Só não se esqueça de nós quando
você é rico e famoso, não é?
147
00:08:35,880 --> 00:08:38,460
Pai! Está muito abafado aqui.
Preciso de um pouco de ar fresco.
148
00:08:38,560 --> 00:08:40,660
Bem, tire esse maldito casaco,
então!
149
00:08:40,760 --> 00:08:42,660
Uh, e onde você está indo agora?
150
00:08:42,760 --> 00:08:44,140
Uh, pássaro do caramanchão.
151
00:08:44,240 --> 00:08:45,820
Pássaro Bower, certo.
152
00:08:45,920 --> 00:08:48,520
Bem, esteja na cantina
às 5:30 para o seu chá, Peter.
153
00:08:57,400 --> 00:09:00,060
eu não vi você
tão alegre em semanas.
154
00:09:00,160 --> 00:09:03,400
Bem, você me disse
para me puxar as meias, não foi?
155
00:09:05,920 --> 00:09:08,020
São eles até o fim
para mim bochechas de bunda.
156
00:09:08,120 --> 00:09:10,760
Bem, não os puxe muito alto,
então.
157
00:09:12,520 --> 00:09:14,520
Ei.
158
00:09:20,880 --> 00:09:22,880
Venha aqui.
159
00:09:31,280 --> 00:09:33,060
O que você está fazendo?
160
00:09:33,160 --> 00:09:34,660
O que você acha que estou fazendo?
161
00:09:34,760 --> 00:09:37,620
Nós não tivemos o lugar
para nós mesmos por eras.
162
00:09:37,720 --> 00:09:39,720
Hum?
163
00:09:49,040 --> 00:09:51,040
Oh!
164
00:10:07,560 --> 00:10:09,960
Oh, me desculpe, amor.
165
00:10:19,120 --> 00:10:21,120
Estou apenas exausto.
166
00:10:25,280 --> 00:10:27,280
Está tudo bem.
167
00:10:29,080 --> 00:10:32,020
O trabalho nem sempre será tão difícil, Terry.
168
00:10:32,120 --> 00:10:33,820
Eu sei.
169
00:10:33,920 --> 00:10:37,180
E você é obrigado a encontrar
algo melhor.
170
00:10:37,280 --> 00:10:39,280
Apenas uma questão de tempo.
171
00:10:40,440 --> 00:10:42,440
Sim você está certo.
172
00:10:47,280 --> 00:10:48,980
Os fabricantes de Persil
173
00:10:49,080 --> 00:10:51,340
bem-vindo
para o maior quiz da Austrália.
174
00:10:51,440 --> 00:10:54,840
Dê uma chance!
175
00:11:01,080 --> 00:11:03,700
A irmã do novo pupilo está aqui.
176
00:11:03,800 --> 00:11:06,420
Oh. Tão bom quanto isso?
177
00:11:06,520 --> 00:11:08,260
Mm-hm.
178
00:11:08,360 --> 00:11:09,820
OK.
179
00:11:09,920 --> 00:11:11,920
Boa sorte.
180
00:11:13,960 --> 00:11:15,960
Enfermeira Thorne, não é?
181
00:11:17,800 --> 00:11:20,460
Bom Dia irmã.
182
00:11:20,560 --> 00:11:22,020
Você é inglês.
183
00:11:22,120 --> 00:11:23,940
Por meus pecados.
184
00:11:24,040 --> 00:11:27,700
Bem, este é o meu primeiro dia, Enfermeira,
e você está atrasado.
185
00:11:27,800 --> 00:11:29,660
Não, acho que não.
186
00:11:29,760 --> 00:11:31,060
Eu estava aqui em ponto.
187
00:11:31,160 --> 00:11:34,620
Espero que todas as minhas enfermeiras sejam
na enfermaria por 15 minutos completos
188
00:11:34,720 --> 00:11:35,860
antes de seu turno começar.
189
00:11:35,960 --> 00:11:37,300
É bom para a disciplina.
190
00:11:37,400 --> 00:11:39,400
Eu não deveria saber disso.
191
00:11:43,280 --> 00:11:45,280
Mas eu faço agora.
192
00:11:48,200 --> 00:11:52,020
Ela só te odeia
porque você é parente da Rainha.
193
00:11:52,120 --> 00:11:53,500
Você é idiota como um pincel, você é.
194
00:11:53,600 --> 00:11:55,900
Oh, "idiota como um pincel",
"peixe e batata frita".
195
00:11:56,000 --> 00:11:58,620
Fale sujo comigo um pouco mais,
Sua Majestade.
196
00:12:04,200 --> 00:12:06,180
Eu sei,
Eu simplesmente não queria o emprego.
197
00:12:06,280 --> 00:12:08,340
Você é inútil, você é!
198
00:12:08,440 --> 00:12:09,500
Apenas continue com isso.
199
00:12:09,600 --> 00:12:12,080
Faça algo certo
pela primeira vez na vida.
200
00:12:23,160 --> 00:12:25,160
O que você está olhando?
201
00:12:26,080 --> 00:12:27,500
Você...
202
00:12:27,600 --> 00:12:29,220
Você sabe o que fazer
quando o, erm,
203
00:12:29,320 --> 00:12:31,320
as janelas das cabanas não abrem?
204
00:12:33,280 --> 00:12:34,940
Fale com o JJ.
205
00:12:35,040 --> 00:12:36,420
Ele deve resolver você.
206
00:12:36,520 --> 00:12:39,120
Sim. Boa ideia. Obrigado.
207
00:12:43,240 --> 00:12:45,240
O-o que é aquele livro?
208
00:12:45,880 --> 00:12:49,040
Ah, é, er...
É Shakespeare para a escola.
209
00:12:55,040 --> 00:12:57,700
- Muitas palavras.
- Sim.
210
00:12:57,800 --> 00:12:59,800
Você é inteligente.
211
00:13:00,240 --> 00:13:01,380
Milímetros.
212
00:13:01,480 --> 00:13:03,580
Tudo está ficando bom
para você aqui.
213
00:13:03,680 --> 00:13:07,240
Isso é o que as pessoas pensam.
214
00:13:09,200 --> 00:13:11,060
Não é verdade,
215
00:13:11,160 --> 00:13:13,160
o que estão dizendo sobre mim.
216
00:13:14,480 --> 00:13:15,540
Oh, você quer dizer todos os...
217
00:13:15,640 --> 00:13:18,280
Eu não matei ninguém.
Alguém inventou isso.
218
00:13:19,360 --> 00:13:21,360
Sim, eu não acho que você fez.
219
00:13:21,960 --> 00:13:23,960
Mas você estava na prisão, no entanto.
220
00:13:24,920 --> 00:13:26,920
Desculpe. Me desculpe...
221
00:13:28,280 --> 00:13:30,280
Você não precisa me dizer.
222
00:13:31,520 --> 00:13:33,500
Sim.
223
00:13:33,600 --> 00:13:35,620
Bem,
224
00:13:35,720 --> 00:13:37,540
viemos aqui para fazer um novo começo,
225
00:13:37,640 --> 00:13:39,020
não é?
226
00:13:39,120 --> 00:13:41,120
Sim, nós fizemos.
227
00:13:41,960 --> 00:13:43,960
Vim aqui para fazer um novo começo.
228
00:13:57,000 --> 00:13:58,660
Você está cuidando deles
companheiros brancos, então?
229
00:13:58,760 --> 00:14:00,780
Sim. Um deles está no hospital.
230
00:14:00,880 --> 00:14:02,880
Ele não vai dirigir por um tempo.
231
00:14:04,200 --> 00:14:06,420
E você está tomando seu tempo
com o outro,
232
00:14:06,520 --> 00:14:08,520
É isso?
233
00:14:09,600 --> 00:14:11,600
Essa é um pouco complicada, tia.
234
00:14:14,080 --> 00:14:16,080
Eu confio em você, cara.
235
00:14:17,120 --> 00:14:18,780
Eu sei que você tem um plano.
236
00:14:18,880 --> 00:14:20,880
Obrigado, tia.
237
00:14:50,360 --> 00:14:52,980
Olá, Patty. Como vai você?
238
00:14:53,080 --> 00:14:54,300
Muito bem, obrigado.
239
00:14:54,400 --> 00:14:56,820
Eu ouvi que você está indo
grandes armas na escola.
240
00:14:56,920 --> 00:14:59,540
Sim, mamãe só tem que contar a todos.
241
00:14:59,640 --> 00:15:01,380
Ela está orgulhosa de você.
242
00:15:01,480 --> 00:15:03,480
Sim.
243
00:15:06,360 --> 00:15:08,060
Kate.
244
00:15:08,160 --> 00:15:10,960
- Você é uma enfermeira.
- Da última vez que verifiquei, sim.
245
00:15:12,480 --> 00:15:13,860
Bem, eu, hum...
246
00:15:13,960 --> 00:15:17,100
Eu tenho esse amigo na escola
quem está com problemas.
247
00:15:17,200 --> 00:15:19,140
Que tipo de problema?
248
00:15:19,240 --> 00:15:21,060
Suas menstruações pararam,
249
00:15:21,160 --> 00:15:22,540
então ela...
250
00:15:22,640 --> 00:15:26,480
Ela quer saber onde ela pode ir
para que eles comecem de novo.
251
00:15:28,640 --> 00:15:30,640
Bondade.
252
00:15:32,640 --> 00:15:35,400
Bem, se ela está perguntando
o que eu acho que ela está perguntando...
253
00:15:36,480 --> 00:15:39,800
...ela deveria saber que isso é ilegal
e as pessoas podem ir para a prisão.
254
00:15:42,880 --> 00:15:44,880
Então o que ela pode fazer?
255
00:15:46,840 --> 00:15:48,780
Ela deveria falar com a mãe.
256
00:15:48,880 --> 00:15:51,820
Não, eu... eu não acho que ela pode.
257
00:15:51,920 --> 00:15:53,140
Bem, eu sou...
258
00:15:53,240 --> 00:15:55,020
Sinto muito, Pattie,
259
00:15:55,120 --> 00:15:56,980
mas isso não é algo que eu possa perguntar
no Hospital.
260
00:15:57,080 --> 00:16:00,000
Eu gostaria de poder,
mas acho que perderia meu emprego.
261
00:16:01,680 --> 00:16:02,900
Mas se eu fosse seu amigo,
262
00:16:03,000 --> 00:16:05,280
eu realmente iria falar
para minha mãe.
263
00:16:06,880 --> 00:16:08,580
Tenho certeza que ela saberia o que fazer.
264
00:16:08,680 --> 00:16:10,800
Sim. Eu vou, hum...
265
00:16:11,880 --> 00:16:15,120
Vou dizer isso a ela, então.
Obrigado, Kate.
266
00:16:28,320 --> 00:16:29,700
Bom dia, Robbo.
267
00:16:29,800 --> 00:16:31,800
E aí cara.
268
00:16:34,440 --> 00:16:36,220
Rony.
269
00:16:36,320 --> 00:16:38,100
Tenho um favor para lhe pedir.
270
00:16:38,200 --> 00:16:39,660
Pergunta à vontade.
271
00:16:39,760 --> 00:16:42,540
eu tenho algum trabalho
para ganhar um dinheirinho extra,
272
00:16:42,640 --> 00:16:44,500
mas eu poderia fazer com um companheiro
para me ajudar.
273
00:16:44,600 --> 00:16:46,600
Apenas carregando e dirigindo.
274
00:16:47,440 --> 00:16:49,300
Sim, feliz. Quando?
275
00:16:49,400 --> 00:16:50,500
Amanhã.
276
00:16:50,600 --> 00:16:53,180
Er, desculpe,
Vou sair com a patroa amanhã.
277
00:16:53,280 --> 00:16:55,440
Será apenas por algumas horas.
278
00:16:56,520 --> 00:16:59,440
Honestamente, eu faria se pudesse. Desculpe.
279
00:17:07,240 --> 00:17:09,300
Ei, Rony.
280
00:17:09,400 --> 00:17:11,600
Se fizéssemos a primeira coisa,
Eu poderia encaixá-lo.
281
00:17:13,120 --> 00:17:14,060
Obrigado, companheiro.
282
00:17:14,160 --> 00:17:16,160
Sem problemas.
283
00:17:28,720 --> 00:17:30,900
Ah, você é esperto.
284
00:17:31,000 --> 00:17:32,660
Eu não posso salvar minha vida.
285
00:17:32,760 --> 00:17:35,300
Honestamente, o que Peter faz com
esse? Olha o estado disso.
286
00:17:35,400 --> 00:17:36,820
Olhe para isso.
287
00:17:36,920 --> 00:17:39,140
É como se ele tivesse colidido
com um desses...
288
00:17:39,240 --> 00:17:40,820
O que eles chamaram?
Essas coisas de ouriço
289
00:17:40,920 --> 00:17:42,300
eles têm aqui.
Ouriço?
290
00:17:42,400 --> 00:17:44,900
- Sim, aquela... coisa.
- Você quer dizer o tamanduá espinhoso?
291
00:17:45,000 --> 00:17:48,880
Um tamanduá espinhoso.
Isso não é maravilhoso?
292
00:17:56,760 --> 00:17:58,460
Como está a Patty?
293
00:17:58,560 --> 00:18:00,700
- Ela esta bem?
- Ela está bem.
294
00:18:00,800 --> 00:18:03,300
Eu acho que ela secretamente se preocupa muito
como eu,
295
00:18:03,400 --> 00:18:09,120
mas o que eu acho é
que ela encontrou seus pés aqui.
296
00:18:12,720 --> 00:18:15,560
Bem, tenho certeza que se ela já precisou
qualquer coisa, ela viria até você.
297
00:18:18,280 --> 00:18:20,280
Você é uma mãe maravilhosa, Annie.
298
00:18:23,880 --> 00:18:25,880
Kate.
299
00:18:27,040 --> 00:18:29,480
Não desista da esperança.
Você vai encontrá-lo.
300
00:18:34,040 --> 00:18:36,040
Eu não tinha ideia de como seria difícil.
301
00:18:37,640 --> 00:18:41,920
Tentando encontrá-lo
é como uma agulha no palheiro.
302
00:18:43,800 --> 00:18:46,340
Pelo menos
se eu estiver no mesmo país que ele,
303
00:18:46,440 --> 00:18:48,440
mesmo lado do mundo, então...
304
00:18:49,480 --> 00:18:51,480
...Eu só vou ter que ser feliz
com isso.
305
00:18:53,400 --> 00:18:55,400
Você pode ser feliz com mais.
306
00:18:56,280 --> 00:18:59,300
Sei que é difícil.
Eu não posso imaginar o quão difícil.
307
00:18:59,400 --> 00:19:01,440
Mas Michael não pode ser
sua única razão.
308
00:19:02,720 --> 00:19:05,660
voce merece tudo
que este lugar tem a oferecer.
309
00:19:05,760 --> 00:19:07,760
Por que você não deveria ter isso?
310
00:19:08,640 --> 00:19:10,640
- Eu sei.
- Vamos.
311
00:19:11,640 --> 00:19:13,540
Lembra quando chegamos aqui?
312
00:19:13,640 --> 00:19:17,100
E lá estava eu pensando
Eu poderia dizer o que era o quê.
313
00:19:17,200 --> 00:19:20,700
Você sabe,
preocupada com seu marido e...
314
00:19:20,800 --> 00:19:21,860
Sim.
315
00:19:21,960 --> 00:19:23,960
Agora olhe para você.
316
00:19:24,680 --> 00:19:26,300
Você é um exemplo para todos nós.
317
00:19:26,400 --> 00:19:28,400
Não.
318
00:19:30,160 --> 00:19:32,160
Mas estamos tentando.
319
00:19:33,560 --> 00:19:35,560
Por Deus, estamos tentando.
320
00:19:48,160 --> 00:19:52,220
Eu ouvi você no varal
conversando com a senhora.
321
00:19:52,320 --> 00:19:54,600
Eu sei onde seu amigo
pode obter ajuda.
322
00:20:00,160 --> 00:20:02,160
O que são essas cartas de reclamação?
323
00:20:04,480 --> 00:20:06,180
Eles são analfabetos.
324
00:20:06,280 --> 00:20:07,620
Bem, eles são dos italianos.
325
00:20:07,720 --> 00:20:10,340
Eles estão falando sobre os cupins novamente.
326
00:20:10,440 --> 00:20:13,420
- Nós lidamos com isso no mês passado.
- Não corretamente.
327
00:20:13,520 --> 00:20:16,540
A maioria das vigas do teto
precisam ser substituídos.
328
00:20:16,640 --> 00:20:19,300
João José,
você disse que poderia lidar com isso.
329
00:20:19,400 --> 00:20:23,040
Não me diga que eu cometi um erro
deixando você no comando.
330
00:20:25,040 --> 00:20:28,060
Mãe, eu tenho isso sob controle.
331
00:20:28,160 --> 00:20:30,160
Por favor, não se preocupe.
332
00:20:34,760 --> 00:20:36,820
Malditos italianos.
333
00:20:36,920 --> 00:20:38,580
Vou dar-lhes térmitas.
334
00:20:38,680 --> 00:20:41,360
Se eles não gostam daqui,
eles sabem onde podem ir.
335
00:21:36,760 --> 00:21:38,760
Fantástico!
336
00:22:04,600 --> 00:22:05,580
Vamos, rapazes.
337
00:22:26,960 --> 00:22:28,960
Essa é uma voz adorável.
338
00:22:31,760 --> 00:22:33,100
Quem é aquele?
339
00:23:39,480 --> 00:23:41,480
Ficou lindo Sheila.
340
00:24:23,720 --> 00:24:26,120
Eu sou um homem de palavra.
341
00:24:27,200 --> 00:24:29,200
Você é um idiota.
342
00:24:31,680 --> 00:24:34,800
Não se esqueça, eu sei sobre você.
343
00:24:56,680 --> 00:24:59,860
- Bill, o Sr. Walker me disse...
- Quem?
344
00:24:59,960 --> 00:25:01,140
Jj.
345
00:25:01,240 --> 00:25:02,700
Ah, aquele idiota.
346
00:25:02,800 --> 00:25:06,100
Ele disse que você estava conversando
ao Sr. Cartwright sobre dinheiro.
347
00:25:06,200 --> 00:25:08,200
Isso é verdade?
348
00:25:08,840 --> 00:25:11,840
Sr. Cartwright? Senhor Walker?
349
00:25:12,920 --> 00:25:15,540
sua minha esposa,
você não se curva a ninguém.
350
00:25:15,640 --> 00:25:17,900
- Não estou, eu...
- Nem mais uma palavra.
351
00:25:18,000 --> 00:25:20,060
Eu tive apenas o suficiente
para hoje.
352
00:25:20,160 --> 00:25:22,060
- Ah, Bill, só...
- O que? Cristo!
353
00:25:22,160 --> 00:25:25,240
- É apenas um recorde.
- Mas, por favor, tenha cuidado.
354
00:25:28,560 --> 00:25:30,560
Não está quebrado.
355
00:25:35,680 --> 00:25:37,180
- Ops.
356
00:25:37,280 --> 00:25:39,260
Agora é.
357
00:25:55,720 --> 00:25:57,840
- Você sabe oque eu penso?
- Hum?
358
00:25:59,800 --> 00:26:01,820
acho que hoje vai
um bom dia.
359
00:26:01,920 --> 00:26:03,920
- É isso?
- Mm-hm.
360
00:26:05,760 --> 00:26:07,760
Espero que sim.
361
00:26:09,960 --> 00:26:11,940
Então...
362
00:26:12,040 --> 00:26:14,360
Churrasco da Marlene esta tarde,
então, né?
363
00:26:15,600 --> 00:26:17,540
Tem certeza que quer vir?
364
00:26:17,640 --> 00:26:20,420
Você não gostou exatamente
o último encontro, não é?
365
00:26:20,520 --> 00:26:22,520
Eu não perderia isso por nada no mundo.
366
00:26:25,440 --> 00:26:27,440
Bom.
367
00:26:28,640 --> 00:26:30,740
Talvez eu deva te encontrar lá, no entanto.
368
00:26:30,840 --> 00:26:32,700
Eu não sei quanto tempo esse trabalho
com Ron vai demorar.
369
00:26:32,800 --> 00:26:34,780
Você não pode vir com suas roupas de trabalho, Terry.
370
00:26:34,880 --> 00:26:36,900
Eu vou fazer o trabalho,
eu volto aqui,
371
00:26:37,000 --> 00:26:38,300
Vou colocar meus trapos alegres
372
00:26:38,400 --> 00:26:40,180
e eu vou direto para lá
para conhecê-lo.
373
00:26:40,280 --> 00:26:42,280
OK.
374
00:26:43,680 --> 00:26:45,680
Acho que vai ser bom.
375
00:27:11,560 --> 00:27:12,780
É aqui que está o trabalho?
376
00:27:12,880 --> 00:27:14,880
É apenas abaixo desta pista.
377
00:27:30,400 --> 00:27:32,220
Isto é no meio do nada, Ron.
378
00:27:32,320 --> 00:27:34,320
Não é muito longe.
379
00:27:36,720 --> 00:27:38,720
Só não pode se atrasar para Annie
é tudo.
380
00:27:49,240 --> 00:27:51,240
Qual caminho?
381
00:27:53,000 --> 00:27:54,100
O que?
382
00:27:54,200 --> 00:27:56,460
Rony! Rony, Rony, Rony!
383
00:27:56,560 --> 00:27:57,900
O que você está fazendo?
384
00:27:58,000 --> 00:27:59,620
Você sabe, nos velhos tempos,
385
00:27:59,720 --> 00:28:01,900
caras brancos costumavam trazer
de volta caras para lugares como este
386
00:28:02,000 --> 00:28:03,340
e jogá-los fora da borda.
387
00:28:03,440 --> 00:28:05,640
Podemos voltar, Ron? Rony!
388
00:28:06,840 --> 00:28:07,940
Você estava naquele carro com Dean.
389
00:28:08,040 --> 00:28:09,900
Sim, eu estava. Eu era!
390
00:28:10,000 --> 00:28:12,060
eu estava e eu fui para a polícia
e eu tentei denunciá-lo.
391
00:28:12,160 --> 00:28:14,380
- Você deixou um menino para morrer lá fora.
- Eu juro, Rony...
392
00:28:14,480 --> 00:28:16,340
Eu juro que não queria deixá-lo.
393
00:28:16,440 --> 00:28:17,740
Eu não queria deixá-lo!
Dean estava dirigindo.
394
00:28:17,840 --> 00:28:19,620
Ele me forçou a ir.
Eu sei como isso soa!
395
00:28:19,720 --> 00:28:21,740
É a verdade!
E isso está me matando.
396
00:28:21,840 --> 00:28:23,180
Você fingiu ser meu amigo.
397
00:28:23,280 --> 00:28:24,660
Você nos trouxe remédios.
398
00:28:24,760 --> 00:28:25,940
Eu não sabia mais o que fazer.
399
00:28:26,040 --> 00:28:29,860
Eu não. E então você disse
o menino tinha morrido e...
400
00:28:29,960 --> 00:28:32,180
Jesus, você não sabe
o que está fazendo comigo.
401
00:28:32,280 --> 00:28:34,100
Não consigo dormir, não consigo pensar.
402
00:28:34,200 --> 00:28:36,220
- Tenho me lembrado de coisas.
- Sim, que coisas?
403
00:28:36,320 --> 00:28:38,020
Coisas que vi na guerra.
404
00:28:38,120 --> 00:28:41,320
- Sim, todos nós vimos coisas.
- Não, você não sabe, Rony.
405
00:28:43,080 --> 00:28:46,020
Rony, eu... me desculpe.
Lamento pelo menino.
406
00:28:46,120 --> 00:28:48,780
Eu sei que estraguei tudo
e ele não deveria ter morrido.
407
00:28:48,880 --> 00:28:50,880
Eu deveria ter morrido!
408
00:29:01,920 --> 00:29:03,920
O menino não morreu.
409
00:29:04,520 --> 00:29:05,740
O que?
410
00:29:05,840 --> 00:29:08,300
Ele estava ferido - ruim -
411
00:29:08,400 --> 00:29:10,400
mas ele sobreviveu.
412
00:29:11,920 --> 00:29:13,820
- Por que você disse...?
- Eu precisei,
413
00:29:13,920 --> 00:29:14,980
ou eles o teriam levado.
414
00:29:15,080 --> 00:29:16,340
Quem o teria levado?
415
00:29:16,440 --> 00:29:18,020
O governo, pom.
416
00:29:18,120 --> 00:29:19,700
Eles levam nossos filhos.
417
00:29:19,800 --> 00:29:23,580
Quando ouvem que uma criança está doente ou ferida,
eles nos chamam de pais ruins.
418
00:29:23,680 --> 00:29:26,260
Levam nossos filhos embora,
e nunca mais os vemos.
419
00:29:26,360 --> 00:29:28,360
Rony, sinto muito.
420
00:29:34,200 --> 00:29:36,200
Empurre-me.
421
00:29:37,560 --> 00:29:38,900
Se você vai fazer, faça.
422
00:29:39,000 --> 00:29:41,200
Acabar com isso. Prossiga.
423
00:29:50,120 --> 00:29:52,120
Isso seria muito fácil.
424
00:29:52,960 --> 00:29:54,960
você precisa viver
com o que você fez.
425
00:29:56,160 --> 00:29:58,160
De agora em diante, fique longe de mim.
426
00:30:16,600 --> 00:30:19,280
Este colar está bem,
ou acho que preciso de um broche?
427
00:30:22,080 --> 00:30:24,080
Um broche seria demais,
não é? Seria demais.
428
00:30:25,160 --> 00:30:27,060
Você está bonita, mãe. Você sempre faz.
429
00:30:27,160 --> 00:30:30,960
Ah, sim, mas Marlene
e seus amigos são realmente ostentosos.
430
00:30:32,680 --> 00:30:36,960
Ainda assim, aposto que nenhum deles tem
uma filha tão brilhante quanto a minha.
431
00:30:39,280 --> 00:30:40,940
Certo então...
432
00:30:41,040 --> 00:30:43,860
Agora, eu e seu pai
sairá tarde.
433
00:30:43,960 --> 00:30:47,100
Peter, não saia vagando.
434
00:30:47,200 --> 00:30:49,020
Pattie, você pode ficar de olho nele
para mim esta noite?
435
00:30:49,120 --> 00:30:50,860
Sim, porque eu não tenho
nada melhor para fazer, não é?
436
00:30:50,960 --> 00:30:52,540
Além da minha maldita lição de casa
437
00:30:52,640 --> 00:30:54,420
enquanto você está fora
tendo um bom tempo.
438
00:30:54,520 --> 00:30:56,640
Com licença, mocinha?
439
00:31:46,240 --> 00:31:48,060
Certo, estou indo.
440
00:31:48,160 --> 00:31:50,800
Mamãe disse que você tem
para ficar de olho em mim.
441
00:31:51,880 --> 00:31:53,880
Não diga a ela, então.
442
00:32:00,840 --> 00:32:02,700
Ei, colega. O que você tem aí?
443
00:32:02,800 --> 00:32:06,400
- Uh...
- Só vou me trocar.
444
00:32:16,320 --> 00:32:19,320
Está feito, tia.
445
00:32:20,880 --> 00:32:23,060
Vá até eles, cara.
446
00:32:23,160 --> 00:32:25,160
Eles estão esperando por você.
447
00:32:29,240 --> 00:32:31,240
Você!
448
00:32:31,960 --> 00:32:33,380
- Como vai você?
- Bom.
449
00:32:33,480 --> 00:32:34,780
Sim? Você tem sido bom para sua mãe?
450
00:32:34,880 --> 00:32:36,880
- Sim.
- Sim.
451
00:32:50,840 --> 00:32:53,500
Ei, Rita Haworth!
O que você fez comigo esposa?
452
00:32:53,600 --> 00:32:54,940
Onde você esteve?
453
00:32:55,040 --> 00:32:59,000
Desculpe, o trabalho acabou por ser
um pouco maior do que eu pensava.
454
00:33:00,920 --> 00:33:02,980
Você está pronto para um empinado chique
com seus amigos chiques?
455
00:33:03,080 --> 00:33:04,420
Pare com isso.
456
00:33:04,520 --> 00:33:07,140
Venha aqui. Seu rosto é um tomate.
457
00:33:07,240 --> 00:33:09,960
Vamos, vamos dar uma olhada em você.
458
00:33:11,040 --> 00:33:13,040
Sim.
459
00:33:13,840 --> 00:33:16,200
Clark Gable. Quase.
460
00:33:17,280 --> 00:33:19,140
Devemos nós?
461
00:33:45,840 --> 00:33:47,140
Oh, minha santa tia!
462
00:33:56,720 --> 00:33:58,300
Aqui está ela!
463
00:33:58,400 --> 00:34:00,380
- Marlene!
- Ah, Aninha!
464
00:34:00,480 --> 00:34:02,460
Desculpe, estamos atrasados.
465
00:34:02,560 --> 00:34:03,740
Deus, você está fantástico.
466
00:34:03,840 --> 00:34:05,820
Você também querida.
467
00:34:05,920 --> 00:34:09,560
Terry, você pegou o sol.
Vamos.
468
00:34:17,800 --> 00:34:20,820
Fatia de treliça de manjar-de-rosa.
Minha especialidade.
469
00:34:20,920 --> 00:34:22,620
Você vai pensar que você morreu
e foi para o céu.
470
00:34:22,720 --> 00:34:24,720
Obrigado.
471
00:34:38,960 --> 00:34:40,960
Ei. Annie.
472
00:34:41,760 --> 00:34:43,760
Olá, Nick.
473
00:34:50,640 --> 00:34:53,560
Então, você deve estar
A nova amiga inglesa de Marlene.
474
00:34:55,040 --> 00:34:58,820
Eh... Não, essa é minha esposa, Annie.
Trabalha com Marlene.
475
00:34:58,920 --> 00:35:01,500
Bom.
Então nós pegamos você só para nós.
476
00:35:01,600 --> 00:35:03,940
Milímetros! Bem, se você diz.
477
00:35:04,040 --> 00:35:06,680
Agora, aposto que você nunca teve
um desses antes.
478
00:35:08,760 --> 00:35:10,860
Pode apostar certo. Sim.
O que é?
479
00:35:10,960 --> 00:35:13,420
Lichias. Você vai amá-los.
480
00:35:13,520 --> 00:35:15,620
Tente um. Eles são deliciosos.
481
00:35:15,720 --> 00:35:17,420
Você nunca conseguiria isso
de volta na Inglaterra.
482
00:35:17,520 --> 00:35:19,980
Oh, agora, não devemos forçá-lo.
Estamos deixando-o nervoso.
483
00:35:20,080 --> 00:35:21,620
Nós somos?
484
00:35:21,720 --> 00:35:23,300
Você não está nervoso de nós,
é você, Terry?
485
00:35:23,400 --> 00:35:25,560
Claro que não, olhe para ele.
486
00:35:28,040 --> 00:35:30,040
Bem, então, dê-nos aqui.
487
00:35:32,160 --> 00:35:34,300
Oh!
488
00:35:35,760 --> 00:35:37,760
Não é a pele, certo?
489
00:35:39,000 --> 00:35:41,000
Oh!
490
00:35:48,720 --> 00:35:50,740
Bem, agora, então, senhoras,
em uma briga entre mim e o...
491
00:35:50,840 --> 00:35:51,940
Como você chamou isso?
492
00:35:52,040 --> 00:35:53,540
- Lichia.
- Lichia.
493
00:35:53,640 --> 00:35:54,820
Quem você acha que ganhou?
494
00:35:54,920 --> 00:35:57,580
eu acho que eu praticamente martelei
o bichinho, não é?
495
00:35:59,200 --> 00:36:01,200
Eu sei o que você está perdendo.
496
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
Não se importe se eu fizer isso.
497
00:36:36,680 --> 00:36:38,680
Puxe o cobertor sobre você.
498
00:36:41,040 --> 00:36:43,080
Deitar-se,
puxe o cobertor sobre você.
499
00:36:46,240 --> 00:36:48,680
Não se mexa até que eu diga.
500
00:37:37,560 --> 00:37:40,220
Ah, eu pensei... eu pensei
você nasceu na Austrália.
501
00:37:40,320 --> 00:37:43,880
Não, não, nasci em Arcádia,
no Peloponeso.
502
00:37:45,480 --> 00:37:47,620
O que? O que é tão engraçado?
503
00:37:47,720 --> 00:37:49,780
É Arcádia. Isso é...
504
00:37:49,880 --> 00:37:51,180
É tão exótico.
505
00:37:51,280 --> 00:37:53,220
Está a um mundo de distância de Stockport, Nick.
506
00:37:53,320 --> 00:37:54,940
Bem, eu nunca saberia.
507
00:37:55,040 --> 00:37:57,500
Você parece completamente australiano.
508
00:37:57,600 --> 00:38:00,440
Obrigado.
Vou levar isso como um elogio.
509
00:38:02,840 --> 00:38:04,620
Sabe, eu cresci aqui,
510
00:38:04,720 --> 00:38:07,540
e ainda somos chamados
todos os tipos de nomes.
511
00:38:07,640 --> 00:38:11,200
Ities, poms,
somos todos iguais para eles.
512
00:38:12,560 --> 00:38:13,580
Krauts.
513
00:38:13,680 --> 00:38:15,220
Rãs.
514
00:38:15,320 --> 00:38:17,320
Malditos ianques.
515
00:38:18,520 --> 00:38:20,520
E aquela coisa que eles dizem aqui, erm...
516
00:38:21,400 --> 00:38:23,400
Abos.
517
00:38:25,360 --> 00:38:26,820
Sim, olha, isso é...
518
00:38:26,920 --> 00:38:28,920
...exatamente como é.
519
00:38:31,560 --> 00:38:34,360
Você sabe, você vem para um novo país
e não é fácil se encaixar.
520
00:38:35,640 --> 00:38:37,180
E então, de alguma forma,
521
00:38:37,280 --> 00:38:38,980
Quando você menos espera,
522
00:38:39,080 --> 00:38:41,600
o sol nasce
e você tem esperança novamente.
523
00:38:42,800 --> 00:38:44,980
Você faz seu próprio mundo.
524
00:38:45,080 --> 00:38:47,080
Você pode deixar o passado para trás.
525
00:38:50,080 --> 00:38:51,700
Eu gostaria de fazer isso.
526
00:38:51,800 --> 00:38:53,100
Você já tem.
527
00:38:53,200 --> 00:38:57,280
Quando olho para você, vejo uma mulher
que realmente sabe o que quer.
528
00:39:02,560 --> 00:39:04,560
Talvez.
529
00:39:21,800 --> 00:39:24,260
Fora você consegue.
Temos que andar o resto do caminho.
530
00:39:24,360 --> 00:39:26,360
Não longe.
531
00:39:36,600 --> 00:39:39,380
O que? O que está acontecendo?
532
00:39:39,480 --> 00:39:40,980
Sou...
533
00:39:41,080 --> 00:39:43,220
- Estou tendo agora?
- Pronto pronto.
534
00:39:43,320 --> 00:39:44,860
Quão longe você está?
535
00:39:44,960 --> 00:39:47,840
Não sei.
Não... Não muito longe.
536
00:39:52,200 --> 00:39:54,200
Você sentiu isso chutar?
537
00:39:54,760 --> 00:39:56,760
Você tem, não tem?
538
00:40:00,640 --> 00:40:03,620
Eu não... eu não sinto nada.
539
00:40:03,720 --> 00:40:07,140
Não. Conduzi centenas de mulheres.
540
00:40:07,240 --> 00:40:09,580
Você está muito longe
para que isso seja seguro.
541
00:40:09,680 --> 00:40:11,680
Eu não posso tê-lo.
542
00:40:12,520 --> 00:40:13,820
- Não posso...
- Amor Amor...
543
00:40:13,920 --> 00:40:15,220
Não!
544
00:40:15,320 --> 00:40:17,520
Vamos,
vamos sentar.
545
00:40:18,880 --> 00:40:20,880
Vamos, amor.
546
00:40:26,560 --> 00:40:29,120
Eu não sei o que fazer.
547
00:40:32,680 --> 00:40:35,640
Eu não sei o que fazer.
548
00:40:36,760 --> 00:40:40,340
Isso tudo deve ser legal e seguro.
549
00:40:40,440 --> 00:40:43,300
Deve ser feito em um hospital,
com médicos adequados,
550
00:40:43,400 --> 00:40:45,760
e então garotas como você não fariam
têm que arriscar suas vidas.
551
00:40:49,600 --> 00:40:52,560
Meus pais vão me matar.
552
00:40:53,640 --> 00:40:56,300
Se você tivesse vindo até nós antes,
você provavelmente teria ficado bem,
553
00:40:56,400 --> 00:40:59,080
mas agora é tarde. Desculpe.
554
00:41:01,760 --> 00:41:04,560
Eu só não acho que há
qualquer outra maneira de sair disso.
555
00:41:41,880 --> 00:41:44,780
Ei. Tire as mãos da barbie, cara.
556
00:41:44,880 --> 00:41:47,860
Você está andando em gelo fino lá,
meu amigo,
557
00:41:47,960 --> 00:41:50,320
mexendo no churrasco de outro homem.
558
00:41:51,400 --> 00:41:53,400
Sim, mas você está queimando.
559
00:41:55,920 --> 00:41:57,920
Eu não estou queimando.
560
00:42:01,120 --> 00:42:03,740
é um homem corajoso
que gosta de linguiça murcha.
561
00:42:03,840 --> 00:42:05,960
- Ei.
562
00:42:07,160 --> 00:42:09,200
Fork você também, amigo.
563
00:42:12,080 --> 00:42:13,300
Tire suas luvas da minha carne!
564
00:42:13,400 --> 00:42:15,400
Ei, tigre!
565
00:42:21,440 --> 00:42:23,440
Esse é o seu marido?
566
00:42:31,720 --> 00:42:33,720
Terry.
567
00:42:36,360 --> 00:42:38,360
Terry.
568
00:43:02,440 --> 00:43:04,440
Isso animou um pouco as coisas.
569
00:43:09,680 --> 00:43:11,680
Acho que você já teve o bastante, Terry.
570
00:43:14,120 --> 00:43:16,120
Você tem razão.
571
00:43:17,400 --> 00:43:19,400
Eu já tive o suficiente.
572
00:43:23,480 --> 00:43:25,480
Terry!
573
00:43:26,920 --> 00:43:29,700
Que diabos
você acha que está fazendo?
574
00:43:29,800 --> 00:43:32,300
Na frente do meu chefe, Terry.
Na frente dos meus amigos.
575
00:43:32,400 --> 00:43:34,780
Isso é tudo com o que você se importa.
576
00:43:34,880 --> 00:43:36,880
Seus amigos e o que as pessoas pensam.
577
00:43:37,440 --> 00:43:39,440
Você sabe que isso não é verdade.
578
00:43:41,160 --> 00:43:43,160
O que você tem?
579
00:43:43,960 --> 00:43:45,960
Isso não é apenas sobre o seu trabalho, isso.
580
00:43:50,520 --> 00:43:52,100
Fui empurrado de um penhasco hoje.
581
00:43:52,200 --> 00:43:54,140
O que?
582
00:43:54,240 --> 00:43:56,240
Ron do trabalho quase me empurrou
de um penhasco.
583
00:43:57,560 --> 00:43:59,020
Por que?
584
00:43:59,120 --> 00:44:01,060
Porque...
585
00:44:01,160 --> 00:44:04,060
Dean... Dean me obrigou a fazer isso.
586
00:44:04,160 --> 00:44:06,840
Achei que você tinha dito que era Ron.
O que Dean tem a ver com isso?
587
00:44:08,680 --> 00:44:10,680
Atropelamos uma criança.
588
00:44:13,600 --> 00:44:17,880
Dean estava dirigindo e eu estava com ele
e estava escuro e...
589
00:44:19,000 --> 00:44:20,620
Atropelamos um garoto aborígine.
590
00:44:20,720 --> 00:44:22,980
Um garoto que Ron conhece.
591
00:44:23,080 --> 00:44:26,460
E então Dean me fez ficar
de volta no carro e fomos embora
592
00:44:26,560 --> 00:44:28,560
e deixou o garoto.
593
00:44:29,120 --> 00:44:30,740
Jesus.
594
00:44:30,840 --> 00:44:33,140
Mas... ele não está morto.
595
00:44:33,240 --> 00:44:35,180
O garoto não está morto. Rony o conhece.
596
00:44:35,280 --> 00:44:37,280
Ele não está morto.
597
00:44:37,600 --> 00:44:38,620
Não foi minha culpa, Annie.
598
00:44:38,720 --> 00:44:40,980
Oh, não, nunca é sua culpa,
é isso?
599
00:44:41,080 --> 00:44:43,340
Pobre Terry. Nunca é sua culpa.
600
00:44:43,440 --> 00:44:45,420
Nunca é sua culpa
que essas coisas terríveis
601
00:44:45,520 --> 00:44:46,740
continue acontecendo com você, Terry.
602
00:44:46,840 --> 00:44:49,600
E eles não acontecem comigo.
Ou qualquer outra pessoa.
603
00:44:51,000 --> 00:44:53,000
Não, eles não. Eles não co...
604
00:44:54,880 --> 00:44:57,320
... você apenas cisne ao redor
como Lady Muck, não é?
605
00:44:58,560 --> 00:45:00,700
Oh, sortuda Annie, hein?
606
00:45:00,800 --> 00:45:02,500
A Austrália é tão maravilhosa.
607
00:45:02,600 --> 00:45:04,600
Fazendo tudo pela minha família.
608
00:45:05,120 --> 00:45:07,240
Tudo o que você sempre se importou
é você mesmo.
609
00:45:08,720 --> 00:45:10,900
Eu poderia ter deixado você anos atrás, Terry.
610
00:45:11,000 --> 00:45:13,000
Talvez devesse ter feito.
611
00:45:13,640 --> 00:45:15,020
Talvez você devesse ter me deixado,
612
00:45:15,120 --> 00:45:17,660
e então eu não teria que colocar
com todas as suas reclamações, certo?
613
00:45:17,760 --> 00:45:19,760
Você não sabe que nasceu.
614
00:45:22,480 --> 00:45:24,480
Quando isto aconteceu?
615
00:45:25,000 --> 00:45:27,220
- Hum?
- Quando o que aconteceu?
616
00:45:27,320 --> 00:45:29,880
Quando você atropelou uma criança, Terry.
617
00:45:32,720 --> 00:45:34,720
Algumas semanas atrás.
618
00:45:35,120 --> 00:45:37,280
E só estou ouvindo sobre isso agora.
619
00:45:39,280 --> 00:45:41,620
nunca foi a hora certa
para te dizer.
620
00:45:41,720 --> 00:45:43,720
Você é um mentiroso.
621
00:45:45,440 --> 00:45:47,440
E você está bêbado.
622
00:45:49,280 --> 00:45:51,060
Como é que eu vou
confiar em você de novo?
623
00:45:51,160 --> 00:45:52,660
Annie, pare com isso, por favor.
624
00:45:52,760 --> 00:45:54,460
Não se aproxime de mim.
625
00:45:54,560 --> 00:45:56,540
eu quero que você consiga
fora da minha vista agora.
626
00:45:56,640 --> 00:45:57,860
Saia da minha frente, Terry.
627
00:45:57,960 --> 00:45:59,580
Não quero ficar perto de você, Terry.
Sair.
628
00:45:59,680 --> 00:46:01,260
- Saia da minha frente.
- Por favor, Aninha...
629
00:46:01,360 --> 00:46:02,460
Não me toque. Saia da minha frente.
630
00:46:02,560 --> 00:46:04,880
- Por favor.
- Saia da minha frente!
631
00:47:04,400 --> 00:47:06,580
Tudo está certo?
632
00:47:06,680 --> 00:47:08,740
Sim eu estou bem.
633
00:47:08,840 --> 00:47:10,540
Onde está seu marido?
634
00:47:10,640 --> 00:47:12,220
Eu não quero falar sobre isso.
635
00:47:12,320 --> 00:47:15,200
Certo. Justo.
636
00:47:19,040 --> 00:47:21,040
Por que não temos um tour
da casa?
637
00:47:21,880 --> 00:47:24,300
- Você e eu.
- Claro.
638
00:47:24,400 --> 00:47:26,400
Vamos.
639
00:47:38,760 --> 00:47:41,320
- Cuidadoso.
640
00:47:44,000 --> 00:47:46,000
Vamos ver o que há lá em cima.
641
00:48:56,280 --> 00:48:58,280
Eu estou bêbado.
642
00:49:01,200 --> 00:49:03,200
Eu deveria ir para casa.
643
00:49:08,320 --> 00:49:10,320
Vou chamar um táxi para você.
644
00:49:33,680 --> 00:49:35,260
O que vocês dois ainda estão fazendo acordados?
645
00:49:35,360 --> 00:49:37,360
Onde está mamãe?
646
00:49:37,680 --> 00:49:39,380
Ela estará em casa em breve.
647
00:49:39,480 --> 00:49:41,480
Ela vai enlouquecer se você não estiver na cama.
648
00:51:11,600 --> 00:51:14,860
- Vá em frente, então.
- O que é?
649
00:51:14,960 --> 00:51:16,960
Não sei.
Ela quer falar com a mãe.
650
00:51:18,200 --> 00:51:20,200
O que está errado?
651
00:51:22,040 --> 00:51:24,080
Não posso ir para o campo de estudos.
652
00:51:25,840 --> 00:51:27,300
O que você está falando?
653
00:51:27,400 --> 00:51:29,560
Claro que você pode ir.
Estamos pagando para você ir.
654
00:51:30,840 --> 00:51:32,840
Não posso...
655
00:51:33,880 --> 00:51:36,480
eu não posso ir
porque eu estou tendo um bebê.
656
00:51:43,520 --> 00:51:45,520
Não, você não é.
657
00:51:52,440 --> 00:51:54,440
Acreditas em mim agora?
658
00:52:00,600 --> 00:52:02,600
Quem fez isto para voce?
659
00:52:04,120 --> 00:52:05,820
Quem era, Pattie?
660
00:52:05,920 --> 00:52:08,120
- Ei?
661
00:52:09,200 --> 00:52:11,200
Eu vou matá-lo.
662
00:52:12,000 --> 00:52:14,520
É... É o Sam.
663
00:52:15,600 --> 00:52:17,600
Sam Williams.
664
00:52:20,760 --> 00:52:22,760
Sam Williams?
665
00:52:23,440 --> 00:52:25,440
Esse é o rapaz de cor.
666
00:52:27,560 --> 00:52:28,660
Ele sabe?
667
00:52:28,760 --> 00:52:30,100
Não.
668
00:52:30,200 --> 00:52:32,220
Não, e...
669
00:52:32,320 --> 00:52:34,320
... e ele nunca o fará.
670
00:52:35,280 --> 00:52:37,380
Que inferno sangrento
voce fez?!
671
00:52:37,480 --> 00:52:40,360
- Aninha...
- Não, cale a boca, você é um inútil!
672
00:52:41,680 --> 00:52:43,500
Eu tenho trabalhado tão duro
673
00:52:43,600 --> 00:52:45,260
para tornar as coisas melhores
para esta família,
674
00:52:45,360 --> 00:52:46,540
e você estragou tudo!
675
00:52:46,640 --> 00:52:48,800
- Mãe?
- Está tudo bem, rapaz.
676
00:52:50,200 --> 00:52:52,540
Eu sabia que não deveria ter te contado!
677
00:52:52,640 --> 00:52:54,780
Eu sabia...
Kate disse que você entenderia.
678
00:52:54,880 --> 00:52:55,820
Kate disse que...
679
00:52:55,920 --> 00:52:57,900
Kate?
680
00:52:58,000 --> 00:52:59,300
Você contou...
681
00:52:59,400 --> 00:53:01,220
Você contou a Kate sobre isso,
você já?
682
00:53:01,320 --> 00:53:03,320
Pattie!
683
00:53:04,000 --> 00:53:06,000
Aninha!
684
00:53:49,240 --> 00:53:51,300
Pattie.
685
00:53:51,400 --> 00:53:54,480
Pattie. Sinto muito.
686
00:53:57,160 --> 00:53:59,620
vou cuidar
de tudo.
687
00:53:59,720 --> 00:54:01,720
Você não deve se preocupar.
688
00:54:02,240 --> 00:54:04,240
- Eu prometo, está bem?
- OK.
689
00:54:05,640 --> 00:54:07,260
OK, querido.
690
00:54:07,360 --> 00:54:09,180
Tudo bem.
691
00:54:09,280 --> 00:54:11,840
Tudo bem. Tudo bem.
692
00:54:14,000 --> 00:54:14,980
Venha aqui.
693
00:54:15,080 --> 00:54:17,220
Eu não queria te assustar,
tudo bem?
694
00:54:17,320 --> 00:54:19,320
Tudo vai ficar bem.
695
00:54:22,720 --> 00:54:24,340
Está tudo bem.
696
00:54:24,440 --> 00:54:26,440
Vocês dois podem ficar no meu quarto esta noite.
697
00:54:28,760 --> 00:54:30,760
OK.
698
00:54:32,760 --> 00:54:34,760
- Aninha...
- Não.
699
00:54:48,160 --> 00:54:50,160
Obrigado.
700
00:55:03,080 --> 00:55:04,900
Isso mesmo.
Se você é uma garotinha corajosa,
701
00:55:05,000 --> 00:55:07,180
vamos ver o que podemos fazer depois.
702
00:55:07,280 --> 00:55:09,280
Sim, vamos ver como vamos.
703
00:55:16,480 --> 00:55:17,940
Bem feito você.
704
00:55:18,040 --> 00:55:20,380
Aí está você.
705
00:55:20,480 --> 00:55:22,460
Ah, quatro... um?
706
00:55:22,560 --> 00:55:25,440
- Apenas quatro.
- Apenas quatro. OK.
707
00:55:26,520 --> 00:55:28,520
Obrigado. Obrigado.
708
00:55:29,840 --> 00:55:31,460
OK. Boa menina.
709
00:55:31,560 --> 00:55:33,560
Vamos, vocês dois. Vamos.
710
00:55:59,960 --> 00:56:03,480
- Obrigado, irmã.
- Prazer, Sra. Robinson.
711
00:56:06,680 --> 00:56:08,680
Bom trabalho.
712
00:56:12,320 --> 00:56:14,320
Acho que devíamos tomar um sorvete.
713
00:56:38,080 --> 00:56:40,780
Thorne? Onde você acha
você está indo? Você ainda está de serviço.
714
00:56:40,880 --> 00:56:42,340
Só preciso de um pouco de ar fresco, irmã.
715
00:56:42,440 --> 00:56:44,540
A menos que você queira ser suspenso,
Enfermeira Thorne,
716
00:56:44,640 --> 00:56:46,620
Sugiro que volte ao seu posto
neste minuto.
717
00:56:46,720 --> 00:56:47,820
Não posso!
718
00:56:47,920 --> 00:56:49,920
Thorne!
719
00:56:50,640 --> 00:56:52,640
Thorne!
720
00:57:17,720 --> 00:57:19,720
Michael!
721
00:57:22,560 --> 00:57:24,560
Princesa Kate!
722
00:57:26,560 --> 00:57:28,540
Não!
723
00:57:28,640 --> 00:57:31,280
Não! Michael!
52527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.