All language subtitles for ten.pound.poms.s01e04.1080p.web.h264-ggwp-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,640 --> 00:00:26,020 Oficial, Terry Roberts diz ele e Dean mataram uma criança. 2 00:00:27,200 --> 00:00:29,700 Não deixe meu menino aqui do lado da estrada como um cachorro morto! 3 00:00:29,800 --> 00:00:31,700 - Ele é uma criança aborígine. - Nós batemos um roo. 4 00:00:31,800 --> 00:00:32,740 Um quarto? 5 00:00:32,840 --> 00:00:34,820 Você não pode deixá-los fugir com isso. 6 00:00:34,920 --> 00:00:37,740 - O que está errado? -Michael Thorne. Ele é meu filho. 7 00:00:37,840 --> 00:00:40,500 - Você tem um filho na Austrália? - Ele foi tirado de mim. 8 00:00:40,600 --> 00:00:42,980 - Não! 9 00:00:43,080 --> 00:00:45,380 Você precisa da minha assinatura, e eu não estou assinando. 10 00:00:45,480 --> 00:00:46,980 Não estou feliz aqui. 11 00:00:47,080 --> 00:00:48,740 Enquanto você esteve fora em suas aventuras selvagens, 12 00:00:48,840 --> 00:00:51,580 dançando na casa de outro homem armas, estou trabalhando em um emprego de merda, 13 00:00:51,680 --> 00:00:53,900 Eu não tenho respeito, Estou um degrau abaixo dos ratos. 14 00:00:54,000 --> 00:00:57,480 Dizem que se alguém bater na sua direita bochecha, vire-se para eles com a outra. 15 00:00:58,920 --> 00:01:01,340 - Pattie! 16 00:01:01,440 --> 00:01:03,100 Você me prometeu, com lágrimas nos olhos, 17 00:01:03,200 --> 00:01:04,420 que este seria um novo começo. 18 00:01:04,520 --> 00:01:07,460 Viemos aqui pela nossa família, para o nosso futuro, 19 00:01:07,560 --> 00:01:08,820 um futuro que escolhemos juntos. 20 00:01:08,920 --> 00:01:10,740 Novo começo, as mesmas velhas mentiras. 21 00:01:10,840 --> 00:01:12,840 Eu não quero te decepcionar. 22 00:01:16,200 --> 00:01:19,460 Austrália, um ótimo lugar para famílias. 23 00:01:19,560 --> 00:01:21,140 A Austrália é uma terra nova e empolgante, 24 00:01:21,240 --> 00:01:23,260 um país no mundo moderno. 25 00:01:23,360 --> 00:01:26,260 Crie um verdadeiro lar para sua família. 26 00:01:26,360 --> 00:01:28,460 Um bom lugar para crescer. 27 00:01:28,560 --> 00:01:29,940 Há um futuro brilhante., 28 00:01:30,040 --> 00:01:32,860 Venha para o lado ensolarado. 29 00:01:32,960 --> 00:01:36,240 O custo da viagem do outro lado do mundo custa £10. 30 00:01:37,360 --> 00:01:38,940 Busque um novo começo... 31 00:01:39,040 --> 00:01:41,040 A caminho da Austrália. 32 00:01:54,600 --> 00:01:57,060 Tem certeza que ela não disse do que se tratava? 33 00:01:57,160 --> 00:02:00,420 Eu te disse, ela acabou de dizer para entrar antes do início das aulas. 34 00:02:00,520 --> 00:02:02,220 É melhor você não ter problemas. 35 00:02:02,320 --> 00:02:04,700 Bom dia, Sra. Roberts. 36 00:02:04,800 --> 00:02:07,580 Olá, Patty. Obrigado a ambos por ter vindo cedo para me ver. 37 00:02:07,680 --> 00:02:09,500 Por favor, apenas me diga se houver algum problema. 38 00:02:09,600 --> 00:02:11,700 - Mãe. - Não não. 39 00:02:11,800 --> 00:02:12,860 Não é nada disso. 40 00:02:12,960 --> 00:02:15,580 só achei que seria mais legal falar pessoalmente 41 00:02:15,680 --> 00:02:17,680 em vez de apenas uma carta. 42 00:02:22,160 --> 00:02:25,460 Bem, eu tomei a liberdade de aplicar em nome de Pattie 43 00:02:25,560 --> 00:02:27,760 para um campo de estudos de grande prestígio. 44 00:02:29,440 --> 00:02:31,440 O que você está dizendo, senhorita? 45 00:02:31,960 --> 00:02:33,180 Você entrou. 46 00:02:33,280 --> 00:02:35,280 Você tem um lugar. 47 00:02:36,560 --> 00:02:38,540 O que? 48 00:02:38,640 --> 00:02:41,800 Não posso... Eu não posso acreditar. EU... 49 00:02:44,000 --> 00:02:48,980 Mãe, eu ouvi sobre este acampamento, mas nunca pensei que entraria. 50 00:02:49,080 --> 00:02:51,020 Obrigado senhorita. 51 00:02:51,120 --> 00:02:52,780 Estou feliz por você, Pattie. 52 00:02:52,880 --> 00:02:54,880 Isso é maravilhoso, isso. 53 00:02:56,480 --> 00:02:58,620 Quero dizer, nós sempre soubemos ela era muito esperta, mas... 54 00:02:58,720 --> 00:03:00,820 Bem, ela não é apenas inteligente, Sra. Roberts. 55 00:03:00,920 --> 00:03:03,200 Sua filha, ela já é nossa aluna estrela. 56 00:03:07,080 --> 00:03:10,660 Mas não temos dinheiro para isso, Nós podemos? 57 00:03:10,760 --> 00:03:12,760 Sim, nós podemos. 58 00:03:13,360 --> 00:03:16,740 Não é até as férias escolares. Vou fazer turnos extras. 59 00:03:16,840 --> 00:03:20,020 Nós daremos um jeito, Pattie. Temos alguns meses. 60 00:03:20,120 --> 00:03:22,020 É tempo mais do que suficiente, OK? 61 00:03:22,120 --> 00:03:24,580 Sim. Dois meses, tudo bem. 62 00:03:24,680 --> 00:03:27,860 Diga-lhe o que, por que não vamos às compras depois da escola 63 00:03:27,960 --> 00:03:30,940 e comprar um belo vestido novo levar para o acampamento? 64 00:03:31,040 --> 00:03:33,660 Sim? E você pode parar de se preocupar sobre dinheiro. 65 00:03:33,760 --> 00:03:36,300 Estamos na Austrália. 66 00:03:36,400 --> 00:03:38,660 Nós podemos fazer qualquer coisa. 67 00:03:38,760 --> 00:03:40,760 Especialmente você. 68 00:03:45,960 --> 00:03:48,640 Certo, junte-se. 69 00:03:51,320 --> 00:03:53,740 Agora, nós somos um homem para baixo para as próximas semanas. 70 00:03:53,840 --> 00:03:56,280 Dean Spender, ele sofreu um acidente, ele está no hospital. 71 00:03:57,520 --> 00:03:59,380 Então, alguns de vocês estarão recebendo um pouco de hora extra. 72 00:03:59,480 --> 00:04:01,480 Aqui, chefe. 73 00:04:01,840 --> 00:04:03,220 Sim chefe. 74 00:04:03,320 --> 00:04:06,420 Macka, Jonesy. Eu devo-te uma. 75 00:04:06,520 --> 00:04:08,520 Obrigado, rapazes. 76 00:04:17,880 --> 00:04:20,500 Agora, isso é sofisticado. 77 00:04:20,600 --> 00:04:22,420 Mas acho que ela consegue. 78 00:04:22,520 --> 00:04:25,100 Você tem bastante a figura, devo dizer. 79 00:04:25,200 --> 00:04:27,100 - Muito feminina. - Não, eu não tenho. 80 00:04:27,200 --> 00:04:30,740 Vamos experimentar, certo? Continue, querida. 81 00:04:30,840 --> 00:04:32,840 Prossiga. 82 00:04:33,960 --> 00:04:35,960 Em que você vá. 83 00:04:37,040 --> 00:04:39,040 Dê-nos um grito quando terminar. 84 00:04:41,240 --> 00:04:44,180 Deus, quando penso nisso, Marlene, 85 00:04:44,280 --> 00:04:46,620 se não tivéssemos nos mudado para cá, 86 00:04:46,720 --> 00:04:49,860 ela teria saído direto escola em alguma fábrica horrível. 87 00:04:49,960 --> 00:04:53,020 Ah, ela vai ficar bem. Ela vai longe. 88 00:04:53,120 --> 00:04:56,820 Ela poderia ser uma secretária ou ela poderia trabalhar no banco. 89 00:04:56,920 --> 00:04:59,120 Ela terá todas as chances eu não tive. 90 00:05:09,840 --> 00:05:11,100 Você está bem aí, querida? 91 00:05:11,200 --> 00:05:12,780 Sim, tudo bem. 92 00:05:12,880 --> 00:05:15,660 Há um par de pequenos ganchos delicados na parte de trás. 93 00:05:15,760 --> 00:05:17,140 - Ela pode precisar de ajuda. - Oh, certo. 94 00:05:17,240 --> 00:05:18,660 Vamos dar uma olhada, então. 95 00:05:18,760 --> 00:05:20,900 Mãe! Mãe, estou bem. 96 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Tudo bem, amor. 97 00:05:23,600 --> 00:05:27,300 Provavelmente um pouco tímido. A idade dela. 98 00:05:27,400 --> 00:05:29,620 Bem, você só tem o que nós dois temos, 99 00:05:29,720 --> 00:05:31,720 nada que não tenhamos visto no espelho. 100 00:05:33,760 --> 00:05:34,940 Oh. 101 00:05:35,040 --> 00:05:36,900 O que há de errado com isso? 102 00:05:37,000 --> 00:05:38,260 Desculpa, Marlene, é... 103 00:05:38,360 --> 00:05:40,380 Não é realmente meu tipo de estilo. 104 00:05:40,480 --> 00:05:41,740 Oh. 105 00:05:41,840 --> 00:05:43,620 Mas, mãe, se você realmente quiser para me comprar algo, 106 00:05:43,720 --> 00:05:46,740 Eu adoraria alguns livros novos. 107 00:05:46,840 --> 00:05:49,180 - B para inteligente. - Milímetros. 108 00:05:49,280 --> 00:05:51,300 Você pode ter o que quiser, amor. 109 00:05:51,400 --> 00:05:53,620 Você não está com calor neste casaco? 110 00:05:53,720 --> 00:05:56,060 Não, eu... eu gosto de usar. 111 00:05:56,160 --> 00:05:58,160 Adeque-se. 112 00:06:20,040 --> 00:06:22,260 - Meg. Liz. 113 00:06:22,360 --> 00:06:24,360 Eu disse embalá-lo. 114 00:06:25,120 --> 00:06:29,580 Meg, Liz, é isso mesmo Eu escolhi chamar meus filhos? 115 00:06:29,680 --> 00:06:32,060 Margarida e Isabel estão palavras de três e quatro sílabas. 116 00:06:32,160 --> 00:06:33,660 Acho que até você conseguiria fazer isso. 117 00:06:33,760 --> 00:06:35,220 Tudo bem, estou indo. 118 00:06:35,320 --> 00:06:37,320 Onde você está indo? 119 00:06:41,600 --> 00:06:42,700 Kate. 120 00:06:42,800 --> 00:06:45,680 Sinto muito por eles. 121 00:06:47,400 --> 00:06:49,540 Mas você não pode mantê-los dentro de casa o dia todo, pode? 122 00:06:49,640 --> 00:06:51,500 Não se preocupe com isso. É legal. 123 00:06:51,600 --> 00:06:53,600 Brincando ao sol, não como em casa. 124 00:06:55,960 --> 00:06:58,380 saudades da chuva. 125 00:06:58,480 --> 00:07:00,480 Sinto falta das vozes das pessoas. 126 00:07:01,040 --> 00:07:04,040 Todo mundo soa muito diferente daqui. 127 00:07:05,800 --> 00:07:08,580 Então, você gostaria de estar de volta na Inglaterra? 128 00:07:08,680 --> 00:07:11,060 Bem, minha mãe está muito mal. 129 00:07:11,160 --> 00:07:13,160 Ah bem, então você terá que ir para casa. 130 00:07:15,880 --> 00:07:18,220 Não posso me dar ao luxo de partir, ainda não. 131 00:07:18,320 --> 00:07:21,580 É uma armadilha, esse negócio de dois anos. 132 00:07:21,680 --> 00:07:23,220 E a escola correu bem hoje? 133 00:07:23,320 --> 00:07:25,420 Você sabe quantas estrelas o Cruzeiro do Sul tem? 134 00:07:25,520 --> 00:07:28,220 - Não faço ideia, Peter. - Quatro ou cinco, dependendo... 135 00:07:28,320 --> 00:07:31,480 Eles são uma família adorável. Annie tem muita sorte. 136 00:07:56,080 --> 00:07:58,620 tenho muita sorte de conseguir esses turnos extras, Pattie. 137 00:07:58,720 --> 00:08:00,720 Você deve estar bem para o seu acampamento. 138 00:08:04,400 --> 00:08:06,620 O que você estava dizendo sobre aquele acampamento, hein? 139 00:08:06,720 --> 00:08:08,760 Gênio flamejante, nossa Pattie é. não é? 140 00:08:10,400 --> 00:08:12,380 Eu disse que ela os mataria aqui, não é? 141 00:08:12,480 --> 00:08:14,480 Você fez? 142 00:08:15,960 --> 00:08:19,180 - Bem, ela vai. - Ei! Aguenta aguenta. 143 00:08:19,280 --> 00:08:21,280 O que eu tenho aqui? 144 00:08:22,320 --> 00:08:24,920 - Obrigado, amor. - Ei? 145 00:08:26,720 --> 00:08:30,280 Teremos o que precisamos em pouco tempo, Pattie, não se preocupe. 146 00:08:33,120 --> 00:08:35,780 Só não se esqueça de nós quando você é rico e famoso, não é? 147 00:08:35,880 --> 00:08:38,460 Pai! Está muito abafado aqui. Preciso de um pouco de ar fresco. 148 00:08:38,560 --> 00:08:40,660 Bem, tire esse maldito casaco, então! 149 00:08:40,760 --> 00:08:42,660 Uh, e onde você está indo agora? 150 00:08:42,760 --> 00:08:44,140 Uh, pássaro do caramanchão. 151 00:08:44,240 --> 00:08:45,820 Pássaro Bower, certo. 152 00:08:45,920 --> 00:08:48,520 Bem, esteja na cantina às 5:30 para o seu chá, Peter. 153 00:08:57,400 --> 00:09:00,060 eu não vi você tão alegre em semanas. 154 00:09:00,160 --> 00:09:03,400 Bem, você me disse para me puxar as meias, não foi? 155 00:09:05,920 --> 00:09:08,020 São eles até o fim para mim bochechas de bunda. 156 00:09:08,120 --> 00:09:10,760 Bem, não os puxe muito alto, então. 157 00:09:12,520 --> 00:09:14,520 Ei. 158 00:09:20,880 --> 00:09:22,880 Venha aqui. 159 00:09:31,280 --> 00:09:33,060 O que você está fazendo? 160 00:09:33,160 --> 00:09:34,660 O que você acha que estou fazendo? 161 00:09:34,760 --> 00:09:37,620 Nós não tivemos o lugar para nós mesmos por eras. 162 00:09:37,720 --> 00:09:39,720 Hum? 163 00:09:49,040 --> 00:09:51,040 Oh! 164 00:10:07,560 --> 00:10:09,960 Oh, me desculpe, amor. 165 00:10:19,120 --> 00:10:21,120 Estou apenas exausto. 166 00:10:25,280 --> 00:10:27,280 Está tudo bem. 167 00:10:29,080 --> 00:10:32,020 O trabalho nem sempre será tão difícil, Terry. 168 00:10:32,120 --> 00:10:33,820 Eu sei. 169 00:10:33,920 --> 00:10:37,180 E você é obrigado a encontrar algo melhor. 170 00:10:37,280 --> 00:10:39,280 Apenas uma questão de tempo. 171 00:10:40,440 --> 00:10:42,440 Sim você está certo. 172 00:10:47,280 --> 00:10:48,980 Os fabricantes de Persil 173 00:10:49,080 --> 00:10:51,340 bem-vindo para o maior quiz da Austrália. 174 00:10:51,440 --> 00:10:54,840 Dê uma chance! 175 00:11:01,080 --> 00:11:03,700 A irmã do novo pupilo está aqui. 176 00:11:03,800 --> 00:11:06,420 Oh. Tão bom quanto isso? 177 00:11:06,520 --> 00:11:08,260 Mm-hm. 178 00:11:08,360 --> 00:11:09,820 OK. 179 00:11:09,920 --> 00:11:11,920 Boa sorte. 180 00:11:13,960 --> 00:11:15,960 Enfermeira Thorne, não é? 181 00:11:17,800 --> 00:11:20,460 Bom Dia irmã. 182 00:11:20,560 --> 00:11:22,020 Você é inglês. 183 00:11:22,120 --> 00:11:23,940 Por meus pecados. 184 00:11:24,040 --> 00:11:27,700 Bem, este é o meu primeiro dia, Enfermeira, e você está atrasado. 185 00:11:27,800 --> 00:11:29,660 Não, acho que não. 186 00:11:29,760 --> 00:11:31,060 Eu estava aqui em ponto. 187 00:11:31,160 --> 00:11:34,620 Espero que todas as minhas enfermeiras sejam na enfermaria por 15 minutos completos 188 00:11:34,720 --> 00:11:35,860 antes de seu turno começar. 189 00:11:35,960 --> 00:11:37,300 É bom para a disciplina. 190 00:11:37,400 --> 00:11:39,400 Eu não deveria saber disso. 191 00:11:43,280 --> 00:11:45,280 Mas eu faço agora. 192 00:11:48,200 --> 00:11:52,020 Ela só te odeia porque você é parente da Rainha. 193 00:11:52,120 --> 00:11:53,500 Você é idiota como um pincel, você é. 194 00:11:53,600 --> 00:11:55,900 Oh, "idiota como um pincel", "peixe e batata frita". 195 00:11:56,000 --> 00:11:58,620 Fale sujo comigo um pouco mais, Sua Majestade. 196 00:12:04,200 --> 00:12:06,180 Eu sei, Eu simplesmente não queria o emprego. 197 00:12:06,280 --> 00:12:08,340 Você é inútil, você é! 198 00:12:08,440 --> 00:12:09,500 Apenas continue com isso. 199 00:12:09,600 --> 00:12:12,080 Faça algo certo pela primeira vez na vida. 200 00:12:23,160 --> 00:12:25,160 O que você está olhando? 201 00:12:26,080 --> 00:12:27,500 Você... 202 00:12:27,600 --> 00:12:29,220 Você sabe o que fazer quando o, erm, 203 00:12:29,320 --> 00:12:31,320 as janelas das cabanas não abrem? 204 00:12:33,280 --> 00:12:34,940 Fale com o JJ. 205 00:12:35,040 --> 00:12:36,420 Ele deve resolver você. 206 00:12:36,520 --> 00:12:39,120 Sim. Boa ideia. Obrigado. 207 00:12:43,240 --> 00:12:45,240 O-o que é aquele livro? 208 00:12:45,880 --> 00:12:49,040 Ah, é, er... É Shakespeare para a escola. 209 00:12:55,040 --> 00:12:57,700 - Muitas palavras. - Sim. 210 00:12:57,800 --> 00:12:59,800 Você é inteligente. 211 00:13:00,240 --> 00:13:01,380 Milímetros. 212 00:13:01,480 --> 00:13:03,580 Tudo está ficando bom para você aqui. 213 00:13:03,680 --> 00:13:07,240 Isso é o que as pessoas pensam. 214 00:13:09,200 --> 00:13:11,060 Não é verdade, 215 00:13:11,160 --> 00:13:13,160 o que estão dizendo sobre mim. 216 00:13:14,480 --> 00:13:15,540 Oh, você quer dizer todos os... 217 00:13:15,640 --> 00:13:18,280 Eu não matei ninguém. Alguém inventou isso. 218 00:13:19,360 --> 00:13:21,360 Sim, eu não acho que você fez. 219 00:13:21,960 --> 00:13:23,960 Mas você estava na prisão, no entanto. 220 00:13:24,920 --> 00:13:26,920 Desculpe. Me desculpe... 221 00:13:28,280 --> 00:13:30,280 Você não precisa me dizer. 222 00:13:31,520 --> 00:13:33,500 Sim. 223 00:13:33,600 --> 00:13:35,620 Bem, 224 00:13:35,720 --> 00:13:37,540 viemos aqui para fazer um novo começo, 225 00:13:37,640 --> 00:13:39,020 não é? 226 00:13:39,120 --> 00:13:41,120 Sim, nós fizemos. 227 00:13:41,960 --> 00:13:43,960 Vim aqui para fazer um novo começo. 228 00:13:57,000 --> 00:13:58,660 Você está cuidando deles companheiros brancos, então? 229 00:13:58,760 --> 00:14:00,780 Sim. Um deles está no hospital. 230 00:14:00,880 --> 00:14:02,880 Ele não vai dirigir por um tempo. 231 00:14:04,200 --> 00:14:06,420 E você está tomando seu tempo com o outro, 232 00:14:06,520 --> 00:14:08,520 É isso? 233 00:14:09,600 --> 00:14:11,600 Essa é um pouco complicada, tia. 234 00:14:14,080 --> 00:14:16,080 Eu confio em você, cara. 235 00:14:17,120 --> 00:14:18,780 Eu sei que você tem um plano. 236 00:14:18,880 --> 00:14:20,880 Obrigado, tia. 237 00:14:50,360 --> 00:14:52,980 Olá, Patty. Como vai você? 238 00:14:53,080 --> 00:14:54,300 Muito bem, obrigado. 239 00:14:54,400 --> 00:14:56,820 Eu ouvi que você está indo grandes armas na escola. 240 00:14:56,920 --> 00:14:59,540 Sim, mamãe só tem que contar a todos. 241 00:14:59,640 --> 00:15:01,380 Ela está orgulhosa de você. 242 00:15:01,480 --> 00:15:03,480 Sim. 243 00:15:06,360 --> 00:15:08,060 Kate. 244 00:15:08,160 --> 00:15:10,960 - Você é uma enfermeira. - Da última vez que verifiquei, sim. 245 00:15:12,480 --> 00:15:13,860 Bem, eu, hum... 246 00:15:13,960 --> 00:15:17,100 Eu tenho esse amigo na escola quem está com problemas. 247 00:15:17,200 --> 00:15:19,140 Que tipo de problema? 248 00:15:19,240 --> 00:15:21,060 Suas menstruações pararam, 249 00:15:21,160 --> 00:15:22,540 então ela... 250 00:15:22,640 --> 00:15:26,480 Ela quer saber onde ela pode ir para que eles comecem de novo. 251 00:15:28,640 --> 00:15:30,640 Bondade. 252 00:15:32,640 --> 00:15:35,400 Bem, se ela está perguntando o que eu acho que ela está perguntando... 253 00:15:36,480 --> 00:15:39,800 ...ela deveria saber que isso é ilegal e as pessoas podem ir para a prisão. 254 00:15:42,880 --> 00:15:44,880 Então o que ela pode fazer? 255 00:15:46,840 --> 00:15:48,780 Ela deveria falar com a mãe. 256 00:15:48,880 --> 00:15:51,820 Não, eu... eu não acho que ela pode. 257 00:15:51,920 --> 00:15:53,140 Bem, eu sou... 258 00:15:53,240 --> 00:15:55,020 Sinto muito, Pattie, 259 00:15:55,120 --> 00:15:56,980 mas isso não é algo que eu possa perguntar no Hospital. 260 00:15:57,080 --> 00:16:00,000 Eu gostaria de poder, mas acho que perderia meu emprego. 261 00:16:01,680 --> 00:16:02,900 Mas se eu fosse seu amigo, 262 00:16:03,000 --> 00:16:05,280 eu realmente iria falar para minha mãe. 263 00:16:06,880 --> 00:16:08,580 Tenho certeza que ela saberia o que fazer. 264 00:16:08,680 --> 00:16:10,800 Sim. Eu vou, hum... 265 00:16:11,880 --> 00:16:15,120 Vou dizer isso a ela, então. Obrigado, Kate. 266 00:16:28,320 --> 00:16:29,700 Bom dia, Robbo. 267 00:16:29,800 --> 00:16:31,800 E aí cara. 268 00:16:34,440 --> 00:16:36,220 Rony. 269 00:16:36,320 --> 00:16:38,100 Tenho um favor para lhe pedir. 270 00:16:38,200 --> 00:16:39,660 Pergunta à vontade. 271 00:16:39,760 --> 00:16:42,540 eu tenho algum trabalho para ganhar um dinheirinho extra, 272 00:16:42,640 --> 00:16:44,500 mas eu poderia fazer com um companheiro para me ajudar. 273 00:16:44,600 --> 00:16:46,600 Apenas carregando e dirigindo. 274 00:16:47,440 --> 00:16:49,300 Sim, feliz. Quando? 275 00:16:49,400 --> 00:16:50,500 Amanhã. 276 00:16:50,600 --> 00:16:53,180 Er, desculpe, Vou sair com a patroa amanhã. 277 00:16:53,280 --> 00:16:55,440 Será apenas por algumas horas. 278 00:16:56,520 --> 00:16:59,440 Honestamente, eu faria se pudesse. Desculpe. 279 00:17:07,240 --> 00:17:09,300 Ei, Rony. 280 00:17:09,400 --> 00:17:11,600 Se fizéssemos a primeira coisa, Eu poderia encaixá-lo. 281 00:17:13,120 --> 00:17:14,060 Obrigado, companheiro. 282 00:17:14,160 --> 00:17:16,160 Sem problemas. 283 00:17:28,720 --> 00:17:30,900 Ah, você é esperto. 284 00:17:31,000 --> 00:17:32,660 Eu não posso salvar minha vida. 285 00:17:32,760 --> 00:17:35,300 Honestamente, o que Peter faz com esse? Olha o estado disso. 286 00:17:35,400 --> 00:17:36,820 Olhe para isso. 287 00:17:36,920 --> 00:17:39,140 É como se ele tivesse colidido com um desses... 288 00:17:39,240 --> 00:17:40,820 O que eles chamaram? Essas coisas de ouriço 289 00:17:40,920 --> 00:17:42,300 eles têm aqui. Ouriço? 290 00:17:42,400 --> 00:17:44,900 - Sim, aquela... coisa. - Você quer dizer o tamanduá espinhoso? 291 00:17:45,000 --> 00:17:48,880 Um tamanduá espinhoso. Isso não é maravilhoso? 292 00:17:56,760 --> 00:17:58,460 Como está a Patty? 293 00:17:58,560 --> 00:18:00,700 - Ela esta bem? - Ela está bem. 294 00:18:00,800 --> 00:18:03,300 Eu acho que ela secretamente se preocupa muito como eu, 295 00:18:03,400 --> 00:18:09,120 mas o que eu acho é que ela encontrou seus pés aqui. 296 00:18:12,720 --> 00:18:15,560 Bem, tenho certeza que se ela já precisou qualquer coisa, ela viria até você. 297 00:18:18,280 --> 00:18:20,280 Você é uma mãe maravilhosa, Annie. 298 00:18:23,880 --> 00:18:25,880 Kate. 299 00:18:27,040 --> 00:18:29,480 Não desista da esperança. Você vai encontrá-lo. 300 00:18:34,040 --> 00:18:36,040 Eu não tinha ideia de como seria difícil. 301 00:18:37,640 --> 00:18:41,920 Tentando encontrá-lo é como uma agulha no palheiro. 302 00:18:43,800 --> 00:18:46,340 Pelo menos se eu estiver no mesmo país que ele, 303 00:18:46,440 --> 00:18:48,440 mesmo lado do mundo, então... 304 00:18:49,480 --> 00:18:51,480 ...Eu só vou ter que ser feliz com isso. 305 00:18:53,400 --> 00:18:55,400 Você pode ser feliz com mais. 306 00:18:56,280 --> 00:18:59,300 Sei que é difícil. Eu não posso imaginar o quão difícil. 307 00:18:59,400 --> 00:19:01,440 Mas Michael não pode ser sua única razão. 308 00:19:02,720 --> 00:19:05,660 voce merece tudo que este lugar tem a oferecer. 309 00:19:05,760 --> 00:19:07,760 Por que você não deveria ter isso? 310 00:19:08,640 --> 00:19:10,640 - Eu sei. - Vamos. 311 00:19:11,640 --> 00:19:13,540 Lembra quando chegamos aqui? 312 00:19:13,640 --> 00:19:17,100 E lá estava eu ​​pensando Eu poderia dizer o que era o quê. 313 00:19:17,200 --> 00:19:20,700 Você sabe, preocupada com seu marido e... 314 00:19:20,800 --> 00:19:21,860 Sim. 315 00:19:21,960 --> 00:19:23,960 Agora olhe para você. 316 00:19:24,680 --> 00:19:26,300 Você é um exemplo para todos nós. 317 00:19:26,400 --> 00:19:28,400 Não. 318 00:19:30,160 --> 00:19:32,160 Mas estamos tentando. 319 00:19:33,560 --> 00:19:35,560 Por Deus, estamos tentando. 320 00:19:48,160 --> 00:19:52,220 Eu ouvi você no varal conversando com a senhora. 321 00:19:52,320 --> 00:19:54,600 Eu sei onde seu amigo pode obter ajuda. 322 00:20:00,160 --> 00:20:02,160 O que são essas cartas de reclamação? 323 00:20:04,480 --> 00:20:06,180 Eles são analfabetos. 324 00:20:06,280 --> 00:20:07,620 Bem, eles são dos italianos. 325 00:20:07,720 --> 00:20:10,340 Eles estão falando sobre os cupins novamente. 326 00:20:10,440 --> 00:20:13,420 - Nós lidamos com isso no mês passado. - Não corretamente. 327 00:20:13,520 --> 00:20:16,540 A maioria das vigas do teto precisam ser substituídos. 328 00:20:16,640 --> 00:20:19,300 João José, você disse que poderia lidar com isso. 329 00:20:19,400 --> 00:20:23,040 Não me diga que eu cometi um erro deixando você no comando. 330 00:20:25,040 --> 00:20:28,060 Mãe, eu tenho isso sob controle. 331 00:20:28,160 --> 00:20:30,160 Por favor, não se preocupe. 332 00:20:34,760 --> 00:20:36,820 Malditos italianos. 333 00:20:36,920 --> 00:20:38,580 Vou dar-lhes térmitas. 334 00:20:38,680 --> 00:20:41,360 Se eles não gostam daqui, eles sabem onde podem ir. 335 00:21:36,760 --> 00:21:38,760 Fantástico! 336 00:22:04,600 --> 00:22:05,580 Vamos, rapazes. 337 00:22:26,960 --> 00:22:28,960 Essa é uma voz adorável. 338 00:22:31,760 --> 00:22:33,100 Quem é aquele? 339 00:23:39,480 --> 00:23:41,480 Ficou lindo Sheila. 340 00:24:23,720 --> 00:24:26,120 Eu sou um homem de palavra. 341 00:24:27,200 --> 00:24:29,200 Você é um idiota. 342 00:24:31,680 --> 00:24:34,800 Não se esqueça, eu sei sobre você. 343 00:24:56,680 --> 00:24:59,860 - Bill, o Sr. Walker me disse... - Quem? 344 00:24:59,960 --> 00:25:01,140 Jj. 345 00:25:01,240 --> 00:25:02,700 Ah, aquele idiota. 346 00:25:02,800 --> 00:25:06,100 Ele disse que você estava conversando ao Sr. Cartwright sobre dinheiro. 347 00:25:06,200 --> 00:25:08,200 Isso é verdade? 348 00:25:08,840 --> 00:25:11,840 Sr. Cartwright? Senhor Walker? 349 00:25:12,920 --> 00:25:15,540 sua minha esposa, você não se curva a ninguém. 350 00:25:15,640 --> 00:25:17,900 - Não estou, eu... - Nem mais uma palavra. 351 00:25:18,000 --> 00:25:20,060 Eu tive apenas o suficiente para hoje. 352 00:25:20,160 --> 00:25:22,060 - Ah, Bill, só... - O que? Cristo! 353 00:25:22,160 --> 00:25:25,240 - É apenas um recorde. - Mas, por favor, tenha cuidado. 354 00:25:28,560 --> 00:25:30,560 Não está quebrado. 355 00:25:35,680 --> 00:25:37,180 - Ops. 356 00:25:37,280 --> 00:25:39,260 Agora é. 357 00:25:55,720 --> 00:25:57,840 - Você sabe oque eu penso? - Hum? 358 00:25:59,800 --> 00:26:01,820 acho que hoje vai um bom dia. 359 00:26:01,920 --> 00:26:03,920 - É isso? - Mm-hm. 360 00:26:05,760 --> 00:26:07,760 Espero que sim. 361 00:26:09,960 --> 00:26:11,940 Então... 362 00:26:12,040 --> 00:26:14,360 Churrasco da Marlene esta tarde, então, né? 363 00:26:15,600 --> 00:26:17,540 Tem certeza que quer vir? 364 00:26:17,640 --> 00:26:20,420 Você não gostou exatamente o último encontro, não é? 365 00:26:20,520 --> 00:26:22,520 Eu não perderia isso por nada no mundo. 366 00:26:25,440 --> 00:26:27,440 Bom. 367 00:26:28,640 --> 00:26:30,740 Talvez eu deva te encontrar lá, no entanto. 368 00:26:30,840 --> 00:26:32,700 Eu não sei quanto tempo esse trabalho com Ron vai demorar. 369 00:26:32,800 --> 00:26:34,780 Você não pode vir com suas roupas de trabalho, Terry. 370 00:26:34,880 --> 00:26:36,900 Eu vou fazer o trabalho, eu volto aqui, 371 00:26:37,000 --> 00:26:38,300 Vou colocar meus trapos alegres 372 00:26:38,400 --> 00:26:40,180 e eu vou direto para lá para conhecê-lo. 373 00:26:40,280 --> 00:26:42,280 OK. 374 00:26:43,680 --> 00:26:45,680 Acho que vai ser bom. 375 00:27:11,560 --> 00:27:12,780 É aqui que está o trabalho? 376 00:27:12,880 --> 00:27:14,880 É apenas abaixo desta pista. 377 00:27:30,400 --> 00:27:32,220 Isto é no meio do nada, Ron. 378 00:27:32,320 --> 00:27:34,320 Não é muito longe. 379 00:27:36,720 --> 00:27:38,720 Só não pode se atrasar para Annie é tudo. 380 00:27:49,240 --> 00:27:51,240 Qual caminho? 381 00:27:53,000 --> 00:27:54,100 O que? 382 00:27:54,200 --> 00:27:56,460 Rony! Rony, Rony, Rony! 383 00:27:56,560 --> 00:27:57,900 O que você está fazendo? 384 00:27:58,000 --> 00:27:59,620 Você sabe, nos velhos tempos, 385 00:27:59,720 --> 00:28:01,900 caras brancos costumavam trazer de volta caras para lugares como este 386 00:28:02,000 --> 00:28:03,340 e jogá-los fora da borda. 387 00:28:03,440 --> 00:28:05,640 Podemos voltar, Ron? Rony! 388 00:28:06,840 --> 00:28:07,940 Você estava naquele carro com Dean. 389 00:28:08,040 --> 00:28:09,900 Sim, eu estava. Eu era! 390 00:28:10,000 --> 00:28:12,060 eu estava e eu fui para a polícia e eu tentei denunciá-lo. 391 00:28:12,160 --> 00:28:14,380 - Você deixou um menino para morrer lá fora. - Eu juro, Rony... 392 00:28:14,480 --> 00:28:16,340 Eu juro que não queria deixá-lo. 393 00:28:16,440 --> 00:28:17,740 Eu não queria deixá-lo! Dean estava dirigindo. 394 00:28:17,840 --> 00:28:19,620 Ele me forçou a ir. Eu sei como isso soa! 395 00:28:19,720 --> 00:28:21,740 É a verdade! E isso está me matando. 396 00:28:21,840 --> 00:28:23,180 Você fingiu ser meu amigo. 397 00:28:23,280 --> 00:28:24,660 Você nos trouxe remédios. 398 00:28:24,760 --> 00:28:25,940 Eu não sabia mais o que fazer. 399 00:28:26,040 --> 00:28:29,860 Eu não. E então você disse o menino tinha morrido e... 400 00:28:29,960 --> 00:28:32,180 Jesus, você não sabe o que está fazendo comigo. 401 00:28:32,280 --> 00:28:34,100 Não consigo dormir, não consigo pensar. 402 00:28:34,200 --> 00:28:36,220 - Tenho me lembrado de coisas. - Sim, que coisas? 403 00:28:36,320 --> 00:28:38,020 Coisas que vi na guerra. 404 00:28:38,120 --> 00:28:41,320 - Sim, todos nós vimos coisas. - Não, você não sabe, Rony. 405 00:28:43,080 --> 00:28:46,020 Rony, eu... me desculpe. Lamento pelo menino. 406 00:28:46,120 --> 00:28:48,780 Eu sei que estraguei tudo e ele não deveria ter morrido. 407 00:28:48,880 --> 00:28:50,880 Eu deveria ter morrido! 408 00:29:01,920 --> 00:29:03,920 O menino não morreu. 409 00:29:04,520 --> 00:29:05,740 O que? 410 00:29:05,840 --> 00:29:08,300 Ele estava ferido - ruim - 411 00:29:08,400 --> 00:29:10,400 mas ele sobreviveu. 412 00:29:11,920 --> 00:29:13,820 - Por que você disse...? - Eu precisei, 413 00:29:13,920 --> 00:29:14,980 ou eles o teriam levado. 414 00:29:15,080 --> 00:29:16,340 Quem o teria levado? 415 00:29:16,440 --> 00:29:18,020 O governo, pom. 416 00:29:18,120 --> 00:29:19,700 Eles levam nossos filhos. 417 00:29:19,800 --> 00:29:23,580 Quando ouvem que uma criança está doente ou ferida, eles nos chamam de pais ruins. 418 00:29:23,680 --> 00:29:26,260 Levam nossos filhos embora, e nunca mais os vemos. 419 00:29:26,360 --> 00:29:28,360 Rony, sinto muito. 420 00:29:34,200 --> 00:29:36,200 Empurre-me. 421 00:29:37,560 --> 00:29:38,900 Se você vai fazer, faça. 422 00:29:39,000 --> 00:29:41,200 Acabar com isso. Prossiga. 423 00:29:50,120 --> 00:29:52,120 Isso seria muito fácil. 424 00:29:52,960 --> 00:29:54,960 você precisa viver com o que você fez. 425 00:29:56,160 --> 00:29:58,160 De agora em diante, fique longe de mim. 426 00:30:16,600 --> 00:30:19,280 Este colar está bem, ou acho que preciso de um broche? 427 00:30:22,080 --> 00:30:24,080 Um broche seria demais, não é? Seria demais. 428 00:30:25,160 --> 00:30:27,060 Você está bonita, mãe. Você sempre faz. 429 00:30:27,160 --> 00:30:30,960 Ah, sim, mas Marlene e seus amigos são realmente ostentosos. 430 00:30:32,680 --> 00:30:36,960 Ainda assim, aposto que nenhum deles tem uma filha tão brilhante quanto a minha. 431 00:30:39,280 --> 00:30:40,940 Certo então... 432 00:30:41,040 --> 00:30:43,860 Agora, eu e seu pai sairá tarde. 433 00:30:43,960 --> 00:30:47,100 Peter, não saia vagando. 434 00:30:47,200 --> 00:30:49,020 Pattie, você pode ficar de olho nele para mim esta noite? 435 00:30:49,120 --> 00:30:50,860 Sim, porque eu não tenho nada melhor para fazer, não é? 436 00:30:50,960 --> 00:30:52,540 Além da minha maldita lição de casa 437 00:30:52,640 --> 00:30:54,420 enquanto você está fora tendo um bom tempo. 438 00:30:54,520 --> 00:30:56,640 Com licença, mocinha? 439 00:31:46,240 --> 00:31:48,060 Certo, estou indo. 440 00:31:48,160 --> 00:31:50,800 Mamãe disse que você tem para ficar de olho em mim. 441 00:31:51,880 --> 00:31:53,880 Não diga a ela, então. 442 00:32:00,840 --> 00:32:02,700 Ei, colega. O que você tem aí? 443 00:32:02,800 --> 00:32:06,400 - Uh... - Só vou me trocar. 444 00:32:16,320 --> 00:32:19,320 Está feito, tia. 445 00:32:20,880 --> 00:32:23,060 Vá até eles, cara. 446 00:32:23,160 --> 00:32:25,160 Eles estão esperando por você. 447 00:32:29,240 --> 00:32:31,240 Você! 448 00:32:31,960 --> 00:32:33,380 - Como vai você? - Bom. 449 00:32:33,480 --> 00:32:34,780 Sim? Você tem sido bom para sua mãe? 450 00:32:34,880 --> 00:32:36,880 - Sim. - Sim. 451 00:32:50,840 --> 00:32:53,500 Ei, Rita Haworth! O que você fez comigo esposa? 452 00:32:53,600 --> 00:32:54,940 Onde você esteve? 453 00:32:55,040 --> 00:32:59,000 Desculpe, o trabalho acabou por ser um pouco maior do que eu pensava. 454 00:33:00,920 --> 00:33:02,980 Você está pronto para um empinado chique com seus amigos chiques? 455 00:33:03,080 --> 00:33:04,420 Pare com isso. 456 00:33:04,520 --> 00:33:07,140 Venha aqui. Seu rosto é um tomate. 457 00:33:07,240 --> 00:33:09,960 Vamos, vamos dar uma olhada em você. 458 00:33:11,040 --> 00:33:13,040 Sim. 459 00:33:13,840 --> 00:33:16,200 Clark Gable. Quase. 460 00:33:17,280 --> 00:33:19,140 Devemos nós? 461 00:33:45,840 --> 00:33:47,140 Oh, minha santa tia! 462 00:33:56,720 --> 00:33:58,300 Aqui está ela! 463 00:33:58,400 --> 00:34:00,380 - Marlene! - Ah, Aninha! 464 00:34:00,480 --> 00:34:02,460 Desculpe, estamos atrasados. 465 00:34:02,560 --> 00:34:03,740 Deus, você está fantástico. 466 00:34:03,840 --> 00:34:05,820 Você também querida. 467 00:34:05,920 --> 00:34:09,560 Terry, você pegou o sol. Vamos. 468 00:34:17,800 --> 00:34:20,820 Fatia de treliça de manjar-de-rosa. Minha especialidade. 469 00:34:20,920 --> 00:34:22,620 Você vai pensar que você morreu e foi para o céu. 470 00:34:22,720 --> 00:34:24,720 Obrigado. 471 00:34:38,960 --> 00:34:40,960 Ei. Annie. 472 00:34:41,760 --> 00:34:43,760 Olá, Nick. 473 00:34:50,640 --> 00:34:53,560 Então, você deve estar A nova amiga inglesa de Marlene. 474 00:34:55,040 --> 00:34:58,820 Eh... Não, essa é minha esposa, Annie. Trabalha com Marlene. 475 00:34:58,920 --> 00:35:01,500 Bom. Então nós pegamos você só para nós. 476 00:35:01,600 --> 00:35:03,940 Milímetros! Bem, se você diz. 477 00:35:04,040 --> 00:35:06,680 Agora, aposto que você nunca teve um desses antes. 478 00:35:08,760 --> 00:35:10,860 Pode apostar certo. Sim. O que é? 479 00:35:10,960 --> 00:35:13,420 Lichias. Você vai amá-los. 480 00:35:13,520 --> 00:35:15,620 Tente um. Eles são deliciosos. 481 00:35:15,720 --> 00:35:17,420 Você nunca conseguiria isso de volta na Inglaterra. 482 00:35:17,520 --> 00:35:19,980 Oh, agora, não devemos forçá-lo. Estamos deixando-o nervoso. 483 00:35:20,080 --> 00:35:21,620 Nós somos? 484 00:35:21,720 --> 00:35:23,300 Você não está nervoso de nós, é você, Terry? 485 00:35:23,400 --> 00:35:25,560 Claro que não, olhe para ele. 486 00:35:28,040 --> 00:35:30,040 Bem, então, dê-nos aqui. 487 00:35:32,160 --> 00:35:34,300 Oh! 488 00:35:35,760 --> 00:35:37,760 Não é a pele, certo? 489 00:35:39,000 --> 00:35:41,000 Oh! 490 00:35:48,720 --> 00:35:50,740 Bem, agora, então, senhoras, em uma briga entre mim e o... 491 00:35:50,840 --> 00:35:51,940 Como você chamou isso? 492 00:35:52,040 --> 00:35:53,540 - Lichia. - Lichia. 493 00:35:53,640 --> 00:35:54,820 Quem você acha que ganhou? 494 00:35:54,920 --> 00:35:57,580 eu acho que eu praticamente martelei o bichinho, não é? 495 00:35:59,200 --> 00:36:01,200 Eu sei o que você está perdendo. 496 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 Não se importe se eu fizer isso. 497 00:36:36,680 --> 00:36:38,680 Puxe o cobertor sobre você. 498 00:36:41,040 --> 00:36:43,080 Deitar-se, puxe o cobertor sobre você. 499 00:36:46,240 --> 00:36:48,680 Não se mexa até que eu diga. 500 00:37:37,560 --> 00:37:40,220 Ah, eu pensei... eu pensei você nasceu na Austrália. 501 00:37:40,320 --> 00:37:43,880 Não, não, nasci em Arcádia, no Peloponeso. 502 00:37:45,480 --> 00:37:47,620 O que? O que é tão engraçado? 503 00:37:47,720 --> 00:37:49,780 É Arcádia. Isso é... 504 00:37:49,880 --> 00:37:51,180 É tão exótico. 505 00:37:51,280 --> 00:37:53,220 Está a um mundo de distância de Stockport, Nick. 506 00:37:53,320 --> 00:37:54,940 Bem, eu nunca saberia. 507 00:37:55,040 --> 00:37:57,500 Você parece completamente australiano. 508 00:37:57,600 --> 00:38:00,440 Obrigado. Vou levar isso como um elogio. 509 00:38:02,840 --> 00:38:04,620 Sabe, eu cresci aqui, 510 00:38:04,720 --> 00:38:07,540 e ainda somos chamados todos os tipos de nomes. 511 00:38:07,640 --> 00:38:11,200 Ities, poms, somos todos iguais para eles. 512 00:38:12,560 --> 00:38:13,580 Krauts. 513 00:38:13,680 --> 00:38:15,220 Rãs. 514 00:38:15,320 --> 00:38:17,320 Malditos ianques. 515 00:38:18,520 --> 00:38:20,520 E aquela coisa que eles dizem aqui, erm... 516 00:38:21,400 --> 00:38:23,400 Abos. 517 00:38:25,360 --> 00:38:26,820 Sim, olha, isso é... 518 00:38:26,920 --> 00:38:28,920 ...exatamente como é. 519 00:38:31,560 --> 00:38:34,360 Você sabe, você vem para um novo país e não é fácil se encaixar. 520 00:38:35,640 --> 00:38:37,180 E então, de alguma forma, 521 00:38:37,280 --> 00:38:38,980 Quando você menos espera, 522 00:38:39,080 --> 00:38:41,600 o sol nasce e você tem esperança novamente. 523 00:38:42,800 --> 00:38:44,980 Você faz seu próprio mundo. 524 00:38:45,080 --> 00:38:47,080 Você pode deixar o passado para trás. 525 00:38:50,080 --> 00:38:51,700 Eu gostaria de fazer isso. 526 00:38:51,800 --> 00:38:53,100 Você já tem. 527 00:38:53,200 --> 00:38:57,280 Quando olho para você, vejo uma mulher que realmente sabe o que quer. 528 00:39:02,560 --> 00:39:04,560 Talvez. 529 00:39:21,800 --> 00:39:24,260 Fora você consegue. Temos que andar o resto do caminho. 530 00:39:24,360 --> 00:39:26,360 Não longe. 531 00:39:36,600 --> 00:39:39,380 O que? O que está acontecendo? 532 00:39:39,480 --> 00:39:40,980 Sou... 533 00:39:41,080 --> 00:39:43,220 - Estou tendo agora? - Pronto pronto. 534 00:39:43,320 --> 00:39:44,860 Quão longe você está? 535 00:39:44,960 --> 00:39:47,840 Não sei. Não... Não muito longe. 536 00:39:52,200 --> 00:39:54,200 Você sentiu isso chutar? 537 00:39:54,760 --> 00:39:56,760 Você tem, não tem? 538 00:40:00,640 --> 00:40:03,620 Eu não... eu não sinto nada. 539 00:40:03,720 --> 00:40:07,140 Não. Conduzi centenas de mulheres. 540 00:40:07,240 --> 00:40:09,580 Você está muito longe para que isso seja seguro. 541 00:40:09,680 --> 00:40:11,680 Eu não posso tê-lo. 542 00:40:12,520 --> 00:40:13,820 - Não posso... - Amor Amor... 543 00:40:13,920 --> 00:40:15,220 Não! 544 00:40:15,320 --> 00:40:17,520 Vamos, vamos sentar. 545 00:40:18,880 --> 00:40:20,880 Vamos, amor. 546 00:40:26,560 --> 00:40:29,120 Eu não sei o que fazer. 547 00:40:32,680 --> 00:40:35,640 Eu não sei o que fazer. 548 00:40:36,760 --> 00:40:40,340 Isso tudo deve ser legal e seguro. 549 00:40:40,440 --> 00:40:43,300 Deve ser feito em um hospital, com médicos adequados, 550 00:40:43,400 --> 00:40:45,760 e então garotas como você não fariam têm que arriscar suas vidas. 551 00:40:49,600 --> 00:40:52,560 Meus pais vão me matar. 552 00:40:53,640 --> 00:40:56,300 Se você tivesse vindo até nós antes, você provavelmente teria ficado bem, 553 00:40:56,400 --> 00:40:59,080 mas agora é tarde. Desculpe. 554 00:41:01,760 --> 00:41:04,560 Eu só não acho que há qualquer outra maneira de sair disso. 555 00:41:41,880 --> 00:41:44,780 Ei. Tire as mãos da barbie, cara. 556 00:41:44,880 --> 00:41:47,860 Você está andando em gelo fino lá, meu amigo, 557 00:41:47,960 --> 00:41:50,320 mexendo no churrasco de outro homem. 558 00:41:51,400 --> 00:41:53,400 Sim, mas você está queimando. 559 00:41:55,920 --> 00:41:57,920 Eu não estou queimando. 560 00:42:01,120 --> 00:42:03,740 é um homem corajoso que gosta de linguiça murcha. 561 00:42:03,840 --> 00:42:05,960 - Ei. 562 00:42:07,160 --> 00:42:09,200 Fork você também, amigo. 563 00:42:12,080 --> 00:42:13,300 Tire suas luvas da minha carne! 564 00:42:13,400 --> 00:42:15,400 Ei, tigre! 565 00:42:21,440 --> 00:42:23,440 Esse é o seu marido? 566 00:42:31,720 --> 00:42:33,720 Terry. 567 00:42:36,360 --> 00:42:38,360 Terry. 568 00:43:02,440 --> 00:43:04,440 Isso animou um pouco as coisas. 569 00:43:09,680 --> 00:43:11,680 Acho que você já teve o bastante, Terry. 570 00:43:14,120 --> 00:43:16,120 Você tem razão. 571 00:43:17,400 --> 00:43:19,400 Eu já tive o suficiente. 572 00:43:23,480 --> 00:43:25,480 Terry! 573 00:43:26,920 --> 00:43:29,700 Que diabos você acha que está fazendo? 574 00:43:29,800 --> 00:43:32,300 Na frente do meu chefe, Terry. Na frente dos meus amigos. 575 00:43:32,400 --> 00:43:34,780 Isso é tudo com o que você se importa. 576 00:43:34,880 --> 00:43:36,880 Seus amigos e o que as pessoas pensam. 577 00:43:37,440 --> 00:43:39,440 Você sabe que isso não é verdade. 578 00:43:41,160 --> 00:43:43,160 O que você tem? 579 00:43:43,960 --> 00:43:45,960 Isso não é apenas sobre o seu trabalho, isso. 580 00:43:50,520 --> 00:43:52,100 Fui empurrado de um penhasco hoje. 581 00:43:52,200 --> 00:43:54,140 O que? 582 00:43:54,240 --> 00:43:56,240 Ron do trabalho quase me empurrou de um penhasco. 583 00:43:57,560 --> 00:43:59,020 Por que? 584 00:43:59,120 --> 00:44:01,060 Porque... 585 00:44:01,160 --> 00:44:04,060 Dean... Dean me obrigou a fazer isso. 586 00:44:04,160 --> 00:44:06,840 Achei que você tinha dito que era Ron. O que Dean tem a ver com isso? 587 00:44:08,680 --> 00:44:10,680 Atropelamos uma criança. 588 00:44:13,600 --> 00:44:17,880 Dean estava dirigindo e eu estava com ele e estava escuro e... 589 00:44:19,000 --> 00:44:20,620 Atropelamos um garoto aborígine. 590 00:44:20,720 --> 00:44:22,980 Um garoto que Ron conhece. 591 00:44:23,080 --> 00:44:26,460 E então Dean me fez ficar de volta no carro e fomos embora 592 00:44:26,560 --> 00:44:28,560 e deixou o garoto. 593 00:44:29,120 --> 00:44:30,740 Jesus. 594 00:44:30,840 --> 00:44:33,140 Mas... ele não está morto. 595 00:44:33,240 --> 00:44:35,180 O garoto não está morto. Rony o conhece. 596 00:44:35,280 --> 00:44:37,280 Ele não está morto. 597 00:44:37,600 --> 00:44:38,620 Não foi minha culpa, Annie. 598 00:44:38,720 --> 00:44:40,980 Oh, não, nunca é sua culpa, é isso? 599 00:44:41,080 --> 00:44:43,340 Pobre Terry. Nunca é sua culpa. 600 00:44:43,440 --> 00:44:45,420 Nunca é sua culpa que essas coisas terríveis 601 00:44:45,520 --> 00:44:46,740 continue acontecendo com você, Terry. 602 00:44:46,840 --> 00:44:49,600 E eles não acontecem comigo. Ou qualquer outra pessoa. 603 00:44:51,000 --> 00:44:53,000 Não, eles não. Eles não co... 604 00:44:54,880 --> 00:44:57,320 ... você apenas cisne ao redor como Lady Muck, não é? 605 00:44:58,560 --> 00:45:00,700 Oh, sortuda Annie, hein? 606 00:45:00,800 --> 00:45:02,500 A Austrália é tão maravilhosa. 607 00:45:02,600 --> 00:45:04,600 Fazendo tudo pela minha família. 608 00:45:05,120 --> 00:45:07,240 Tudo o que você sempre se importou é você mesmo. 609 00:45:08,720 --> 00:45:10,900 Eu poderia ter deixado você anos atrás, Terry. 610 00:45:11,000 --> 00:45:13,000 Talvez devesse ter feito. 611 00:45:13,640 --> 00:45:15,020 Talvez você devesse ter me deixado, 612 00:45:15,120 --> 00:45:17,660 e então eu não teria que colocar com todas as suas reclamações, certo? 613 00:45:17,760 --> 00:45:19,760 Você não sabe que nasceu. 614 00:45:22,480 --> 00:45:24,480 Quando isto aconteceu? 615 00:45:25,000 --> 00:45:27,220 - Hum? - Quando o que aconteceu? 616 00:45:27,320 --> 00:45:29,880 Quando você atropelou uma criança, Terry. 617 00:45:32,720 --> 00:45:34,720 Algumas semanas atrás. 618 00:45:35,120 --> 00:45:37,280 E só estou ouvindo sobre isso agora. 619 00:45:39,280 --> 00:45:41,620 nunca foi a hora certa para te dizer. 620 00:45:41,720 --> 00:45:43,720 Você é um mentiroso. 621 00:45:45,440 --> 00:45:47,440 E você está bêbado. 622 00:45:49,280 --> 00:45:51,060 Como é que eu vou confiar em você de novo? 623 00:45:51,160 --> 00:45:52,660 Annie, pare com isso, por favor. 624 00:45:52,760 --> 00:45:54,460 Não se aproxime de mim. 625 00:45:54,560 --> 00:45:56,540 eu quero que você consiga fora da minha vista agora. 626 00:45:56,640 --> 00:45:57,860 Saia da minha frente, Terry. 627 00:45:57,960 --> 00:45:59,580 Não quero ficar perto de você, Terry. Sair. 628 00:45:59,680 --> 00:46:01,260 - Saia da minha frente. - Por favor, Aninha... 629 00:46:01,360 --> 00:46:02,460 Não me toque. Saia da minha frente. 630 00:46:02,560 --> 00:46:04,880 - Por favor. - Saia da minha frente! 631 00:47:04,400 --> 00:47:06,580 Tudo está certo? 632 00:47:06,680 --> 00:47:08,740 Sim eu estou bem. 633 00:47:08,840 --> 00:47:10,540 Onde está seu marido? 634 00:47:10,640 --> 00:47:12,220 Eu não quero falar sobre isso. 635 00:47:12,320 --> 00:47:15,200 Certo. Justo. 636 00:47:19,040 --> 00:47:21,040 Por que não temos um tour da casa? 637 00:47:21,880 --> 00:47:24,300 - Você e eu. - Claro. 638 00:47:24,400 --> 00:47:26,400 Vamos. 639 00:47:38,760 --> 00:47:41,320 - Cuidadoso. 640 00:47:44,000 --> 00:47:46,000 Vamos ver o que há lá em cima. 641 00:48:56,280 --> 00:48:58,280 Eu estou bêbado. 642 00:49:01,200 --> 00:49:03,200 Eu deveria ir para casa. 643 00:49:08,320 --> 00:49:10,320 Vou chamar um táxi para você. 644 00:49:33,680 --> 00:49:35,260 O que vocês dois ainda estão fazendo acordados? 645 00:49:35,360 --> 00:49:37,360 Onde está mamãe? 646 00:49:37,680 --> 00:49:39,380 Ela estará em casa em breve. 647 00:49:39,480 --> 00:49:41,480 Ela vai enlouquecer se você não estiver na cama. 648 00:51:11,600 --> 00:51:14,860 - Vá em frente, então. - O que é? 649 00:51:14,960 --> 00:51:16,960 Não sei. Ela quer falar com a mãe. 650 00:51:18,200 --> 00:51:20,200 O que está errado? 651 00:51:22,040 --> 00:51:24,080 Não posso ir para o campo de estudos. 652 00:51:25,840 --> 00:51:27,300 O que você está falando? 653 00:51:27,400 --> 00:51:29,560 Claro que você pode ir. Estamos pagando para você ir. 654 00:51:30,840 --> 00:51:32,840 Não posso... 655 00:51:33,880 --> 00:51:36,480 eu não posso ir porque eu estou tendo um bebê. 656 00:51:43,520 --> 00:51:45,520 Não, você não é. 657 00:51:52,440 --> 00:51:54,440 Acreditas em mim agora? 658 00:52:00,600 --> 00:52:02,600 Quem fez isto para voce? 659 00:52:04,120 --> 00:52:05,820 Quem era, Pattie? 660 00:52:05,920 --> 00:52:08,120 - Ei? 661 00:52:09,200 --> 00:52:11,200 Eu vou matá-lo. 662 00:52:12,000 --> 00:52:14,520 É... É o Sam. 663 00:52:15,600 --> 00:52:17,600 Sam Williams. 664 00:52:20,760 --> 00:52:22,760 Sam Williams? 665 00:52:23,440 --> 00:52:25,440 Esse é o rapaz de cor. 666 00:52:27,560 --> 00:52:28,660 Ele sabe? 667 00:52:28,760 --> 00:52:30,100 Não. 668 00:52:30,200 --> 00:52:32,220 Não, e... 669 00:52:32,320 --> 00:52:34,320 ... e ele nunca o fará. 670 00:52:35,280 --> 00:52:37,380 Que inferno sangrento voce fez?! 671 00:52:37,480 --> 00:52:40,360 - Aninha... - Não, cale a boca, você é um inútil! 672 00:52:41,680 --> 00:52:43,500 Eu tenho trabalhado tão duro 673 00:52:43,600 --> 00:52:45,260 para tornar as coisas melhores para esta família, 674 00:52:45,360 --> 00:52:46,540 e você estragou tudo! 675 00:52:46,640 --> 00:52:48,800 - Mãe? - Está tudo bem, rapaz. 676 00:52:50,200 --> 00:52:52,540 Eu sabia que não deveria ter te contado! 677 00:52:52,640 --> 00:52:54,780 Eu sabia... Kate disse que você entenderia. 678 00:52:54,880 --> 00:52:55,820 Kate disse que... 679 00:52:55,920 --> 00:52:57,900 Kate? 680 00:52:58,000 --> 00:52:59,300 Você contou... 681 00:52:59,400 --> 00:53:01,220 Você contou a Kate sobre isso, você já? 682 00:53:01,320 --> 00:53:03,320 Pattie! 683 00:53:04,000 --> 00:53:06,000 Aninha! 684 00:53:49,240 --> 00:53:51,300 Pattie. 685 00:53:51,400 --> 00:53:54,480 Pattie. Sinto muito. 686 00:53:57,160 --> 00:53:59,620 vou cuidar de tudo. 687 00:53:59,720 --> 00:54:01,720 Você não deve se preocupar. 688 00:54:02,240 --> 00:54:04,240 - Eu prometo, está bem? - OK. 689 00:54:05,640 --> 00:54:07,260 OK, querido. 690 00:54:07,360 --> 00:54:09,180 Tudo bem. 691 00:54:09,280 --> 00:54:11,840 Tudo bem. Tudo bem. 692 00:54:14,000 --> 00:54:14,980 Venha aqui. 693 00:54:15,080 --> 00:54:17,220 Eu não queria te assustar, tudo bem? 694 00:54:17,320 --> 00:54:19,320 Tudo vai ficar bem. 695 00:54:22,720 --> 00:54:24,340 Está tudo bem. 696 00:54:24,440 --> 00:54:26,440 Vocês dois podem ficar no meu quarto esta noite. 697 00:54:28,760 --> 00:54:30,760 OK. 698 00:54:32,760 --> 00:54:34,760 - Aninha... - Não. 699 00:54:48,160 --> 00:54:50,160 Obrigado. 700 00:55:03,080 --> 00:55:04,900 Isso mesmo. Se você é uma garotinha corajosa, 701 00:55:05,000 --> 00:55:07,180 vamos ver o que podemos fazer depois. 702 00:55:07,280 --> 00:55:09,280 Sim, vamos ver como vamos. 703 00:55:16,480 --> 00:55:17,940 Bem feito você. 704 00:55:18,040 --> 00:55:20,380 Aí está você. 705 00:55:20,480 --> 00:55:22,460 Ah, quatro... um? 706 00:55:22,560 --> 00:55:25,440 - Apenas quatro. - Apenas quatro. OK. 707 00:55:26,520 --> 00:55:28,520 Obrigado. Obrigado. 708 00:55:29,840 --> 00:55:31,460 OK. Boa menina. 709 00:55:31,560 --> 00:55:33,560 Vamos, vocês dois. Vamos. 710 00:55:59,960 --> 00:56:03,480 - Obrigado, irmã. - Prazer, Sra. Robinson. 711 00:56:06,680 --> 00:56:08,680 Bom trabalho. 712 00:56:12,320 --> 00:56:14,320 Acho que devíamos tomar um sorvete. 713 00:56:38,080 --> 00:56:40,780 Thorne? Onde você acha você está indo? Você ainda está de serviço. 714 00:56:40,880 --> 00:56:42,340 Só preciso de um pouco de ar fresco, irmã. 715 00:56:42,440 --> 00:56:44,540 A menos que você queira ser suspenso, Enfermeira Thorne, 716 00:56:44,640 --> 00:56:46,620 Sugiro que volte ao seu posto neste minuto. 717 00:56:46,720 --> 00:56:47,820 Não posso! 718 00:56:47,920 --> 00:56:49,920 Thorne! 719 00:56:50,640 --> 00:56:52,640 Thorne! 720 00:57:17,720 --> 00:57:19,720 Michael! 721 00:57:22,560 --> 00:57:24,560 Princesa Kate! 722 00:57:26,560 --> 00:57:28,540 Não! 723 00:57:28,640 --> 00:57:31,280 Não! Michael! 52527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.