All language subtitles for ten.pound.poms.s01e03.1080p.web.h264-ggwp-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,960 --> 00:00:29,300 Dean, espere! 2 00:00:29,400 --> 00:00:30,460 Você deixou meu filho aqui 3 00:00:30,560 --> 00:00:32,180 na beira da estrada como um cachorro morto? 4 00:00:32,280 --> 00:00:34,660 Não podemos deixá-los fugir com isso. 5 00:00:34,760 --> 00:00:36,340 Aqueles caras brancos lá fora confiar em você. 6 00:00:36,440 --> 00:00:37,780 Vá em frente, ninguém está olhando. 7 00:00:37,879 --> 00:00:39,060 Mas você também tem mob aqui. 8 00:00:39,160 --> 00:00:41,280 Você é um líder, goste você ou não. 9 00:00:42,840 --> 00:00:45,060 O que diabos eles estavam pensando? Eles poderiam ter me matado! 10 00:00:45,160 --> 00:00:46,220 O que você esperava? 11 00:00:46,320 --> 00:00:48,380 Eu engravidei por engano. 12 00:00:48,480 --> 00:00:50,860 Uma criança? nunca deveria ter sido tirado de mim. 13 00:00:50,960 --> 00:00:53,220 Você não conseguiu isso de mim. Ele está em um orfanato. 14 00:00:53,320 --> 00:00:55,540 Você nos trouxe aqui por uma razão. 15 00:00:55,640 --> 00:00:57,020 Para nos levar de volta para onde estávamos. 16 00:00:57,120 --> 00:00:58,060 Sim. 17 00:00:58,160 --> 00:01:01,340 Eu te amo, Annie Roberts. Eu também te amo. 18 00:01:01,440 --> 00:01:02,940 O que aconteceu com seu amigo? 19 00:01:03,040 --> 00:01:04,780 Seu filho estava envolvido em um atropelamento. 20 00:01:04,880 --> 00:01:05,940 Ele está bem, não está? 21 00:01:07,400 --> 00:01:09,400 Não ele não é. Faleceu. 22 00:01:10,320 --> 00:01:12,460 Vim relatar um crime. 23 00:01:12,560 --> 00:01:14,560 Acho que podemos ter matado alguém. 24 00:01:43,840 --> 00:01:45,920 Roberts. Vamos. 25 00:01:48,800 --> 00:01:50,920 Tudo bem, vamos. 26 00:01:54,120 --> 00:01:56,120 Para onde você está me levando? 27 00:02:20,640 --> 00:02:21,579 Deixe-me sair! 28 00:02:31,400 --> 00:02:32,940 Ajuda! 29 00:02:33,040 --> 00:02:35,260 Ajuda! Tire-me daqui! 30 00:02:42,280 --> 00:02:44,280 O que diabos há de errado com você? 31 00:02:46,360 --> 00:02:49,460 Austrália - um ótimo lugar para famílias. 32 00:02:49,560 --> 00:02:51,860 A Austrália é uma nova terra excitante. 33 00:02:51,960 --> 00:02:54,020 Um país no mundo moderno. 34 00:02:54,120 --> 00:02:56,420 Crie uma casa de verdade Para sua família. 35 00:02:56,520 --> 00:02:58,660 Um bom lugar para crescer. 36 00:02:58,760 --> 00:03:00,780 Há um futuro brilhante. 37 00:03:00,880 --> 00:03:03,020 Venha para o lado ensolarado. 38 00:03:03,120 --> 00:03:07,340 O custo da viagem do outro lado do mundo custa £10. 39 00:03:07,440 --> 00:03:10,800 Procure um novo começo. A caminho da Austrália. 40 00:03:17,040 --> 00:03:18,300 Tudo bem. Chave inglesa? 41 00:03:18,400 --> 00:03:20,400 Chave inglesa. 42 00:03:21,600 --> 00:03:23,380 Ei, tio. Sim? 43 00:03:23,480 --> 00:03:25,480 Você pode me falar sobre a França de novo? 44 00:03:30,640 --> 00:03:32,640 O que você quer saber? Qualquer coisa. 45 00:03:33,880 --> 00:03:35,880 Bem... 46 00:03:36,560 --> 00:03:39,140 Antes de voltarmos para casa em Sydney, 47 00:03:39,240 --> 00:03:40,620 alguns dos caras encontraram este lugar 48 00:03:40,720 --> 00:03:43,100 na costa pela água chamado Nice. 49 00:03:43,200 --> 00:03:46,460 Nós descemos lá, cara, e foi lindo. 50 00:03:46,560 --> 00:03:49,860 As praias, você sabe, elas eram boas, não como aqui, 51 00:03:49,960 --> 00:03:53,980 mas a comida e os cafés, foi aí que foi incrível. 52 00:03:54,079 --> 00:03:55,860 O que você comeu? 53 00:03:55,960 --> 00:03:57,579 Caracóis e pernas de rã. 54 00:03:57,680 --> 00:03:59,420 Que nojo! 55 00:03:59,520 --> 00:04:01,660 Nossa, só brincando. 56 00:04:01,760 --> 00:04:04,620 Ei, tio, eu acho Eu quero ir para a França um dia. 57 00:04:04,720 --> 00:04:05,820 Inala, você está aí embaixo? 58 00:04:05,920 --> 00:04:07,980 Sim, mamãe! Hora da Escola. 59 00:04:08,080 --> 00:04:09,100 Muuuuum... 60 00:04:09,200 --> 00:04:10,580 Agora! 61 00:04:10,680 --> 00:04:13,020 Que tal você ir buscar os outros? Vou levar todos vocês para a escola. 62 00:04:13,120 --> 00:04:15,120 Realmente? Sim. Prossiga. 63 00:04:17,640 --> 00:04:19,620 ♫ Ouça, querida, o que você fez comigo? 64 00:04:19,720 --> 00:04:22,020 ♫ Você é o único que eu quero ver 65 00:04:22,120 --> 00:04:24,140 ♫ Você tem que me dar o que você tem 66 00:04:24,240 --> 00:04:25,820 ♫ Você tem que me dar o que você tem 67 00:04:25,920 --> 00:04:27,860 ♫ Você tem que me dar o que você tem 68 00:04:27,960 --> 00:04:29,900 - ♫ Ah, sim, sim. ♫ - ♫ Ah, sim, sim. ♫ 69 00:04:30,000 --> 00:04:31,060 São pássaros? 70 00:04:31,160 --> 00:04:33,620 ♫ Quer seu amor, quer muito 71 00:04:33,720 --> 00:04:35,860 ♫ É o melhor amor que eu já tive 72 00:04:35,960 --> 00:04:38,020 ♫ Você tem que me dar o que você tem Tenho que me dar o que você tem 73 00:04:38,120 --> 00:04:40,220 ♫ Você tem que me dar o que você tem Tenho que me dar o que você tem 74 00:04:40,320 --> 00:04:42,060 ♫ Você tem que me dar o que você tem 75 00:04:42,159 --> 00:04:43,740 ♫ Ah, sim, sim, sim Ah, sim, sim. ♫ 76 00:04:43,840 --> 00:04:46,280 Solo de trompete - vá! Trompete... 77 00:04:58,440 --> 00:05:00,440 Muito bem, pessoal, saiam. 78 00:05:04,760 --> 00:05:06,760 Ei, cara. 79 00:05:07,920 --> 00:05:08,860 Vamos. 80 00:05:08,960 --> 00:05:09,980 Eu tenho que? 81 00:05:10,080 --> 00:05:12,020 Sim, você faz. 82 00:05:12,120 --> 00:05:14,340 Você é mais inteligente e você é mais forte do que aquele lote. 83 00:05:14,440 --> 00:05:15,700 Não, eu não sou. 84 00:05:15,800 --> 00:05:17,180 Mostre-me seus músculos. 85 00:05:17,280 --> 00:05:19,280 Aí, o que é isso? Olhe para isso. 86 00:05:20,280 --> 00:05:21,540 Vá pegá-los. 87 00:05:22,880 --> 00:05:24,460 ♫ Você tem que me dar o que você tem 88 00:05:24,560 --> 00:05:26,700 ♫ Tenho que me dar o que você tem 89 00:05:26,800 --> 00:05:28,800 ♫ Ah, sim, sim. ♫ 90 00:05:35,640 --> 00:05:37,420 Oi, Patty! 91 00:05:37,520 --> 00:05:39,620 Você vai à festa na noite de domingo? 92 00:05:39,720 --> 00:05:41,140 Que festa? 93 00:05:41,240 --> 00:05:44,020 JJ está colocando em uma noite para o lançamento da televisão. 94 00:05:44,120 --> 00:05:46,120 Já temos televisão na Inglaterra. 95 00:05:47,400 --> 00:05:49,400 Er, bem, pessoas ricas sim. 96 00:05:50,320 --> 00:05:52,340 Stevie e os outros meninos estão indo. 97 00:05:52,440 --> 00:05:54,440 Então... 98 00:05:56,680 --> 00:06:00,460 Além disso, não conte a ninguém, mas um dos meninos me disse 99 00:06:00,560 --> 00:06:02,900 que Stevie estava na prisão em casa. 100 00:06:03,000 --> 00:06:06,520 acho que é por isso eles tiveram que se mudar para a Austrália. 101 00:06:08,200 --> 00:06:09,660 O que ele fez? 102 00:06:09,760 --> 00:06:11,760 Matou alguém. 103 00:06:16,600 --> 00:06:17,980 Não, ele não fez! 104 00:06:18,080 --> 00:06:19,540 Sim, ele fez. 105 00:06:19,640 --> 00:06:22,660 Quero dizer, acho que foi um acidente ou algo assim, mas ele fez. 106 00:06:22,760 --> 00:06:25,740 Isso é ridículo. Como você mata alguém por acidente? 107 00:06:25,840 --> 00:06:27,140 Não sei. 108 00:06:27,240 --> 00:06:29,240 Mas ele fez isso. 109 00:06:29,920 --> 00:06:32,420 Eu ainda colocaria minha língua em sua boca, no entanto. 110 00:06:32,520 --> 00:06:34,060 Assassino ou não. 111 00:06:52,480 --> 00:06:54,480 Olá, Barry. 112 00:07:32,400 --> 00:07:33,540 Oi, Bru. 113 00:07:33,640 --> 00:07:35,640 Manhã. O que está acontecendo? 114 00:07:37,080 --> 00:07:39,080 Diga a ele o que você nos disse. 115 00:07:40,520 --> 00:07:41,860 Vai, cara, cuspa... Cala a boca! 116 00:07:41,960 --> 00:07:44,159 Deixe-o falar. OK. 117 00:07:51,200 --> 00:07:53,200 Eu disse a eles o que aconteceu. 118 00:07:54,600 --> 00:07:55,900 Batemos naquele garoto no carro. 119 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Seu carro. 120 00:08:00,840 --> 00:08:02,840 Você é um bobo. 121 00:08:03,200 --> 00:08:05,100 Dean... Não me chame de "Dean". 122 00:08:05,200 --> 00:08:08,300 O que você foi dizer a esses caras? Nós batemos em uma criança em um carro? 123 00:08:08,400 --> 00:08:10,460 Você está bem da cabeça? você é? 124 00:08:10,560 --> 00:08:13,620 Ele estava completamente bêbado, certo, mal podia ver, 125 00:08:13,720 --> 00:08:16,140 muito menos contar o que aconteceu. 126 00:08:16,240 --> 00:08:19,000 Isso não é... Atingimos um roo. 127 00:08:21,520 --> 00:08:22,700 Um quarto? 128 00:08:22,800 --> 00:08:24,100 Sim, nós batemos um roo. 129 00:08:24,200 --> 00:08:25,780 Estúpido, mudo maldito roo. 130 00:08:25,880 --> 00:08:27,580 Eles tomam decisões ruins. 131 00:08:27,680 --> 00:08:31,300 Bem, precisamos levá-lo em para questionar, então... 132 00:08:31,400 --> 00:08:33,300 O que? Não, ei... 133 00:08:33,400 --> 00:08:36,579 Bruce, eu não mexeria com essas coisas, cara. 134 00:08:36,680 --> 00:08:38,140 Tudo bem? Eu também tenho filhos. 135 00:08:38,240 --> 00:08:41,240 Ele estava bêbado paralítico. Eu tive que levá-lo para casa. 136 00:08:42,480 --> 00:08:44,180 Pom, seu peso leve. 137 00:08:44,280 --> 00:08:46,820 Sim, não há muitos que pode acompanhar você, companheiro. 138 00:08:48,920 --> 00:08:50,900 Não. Era uma criança. 139 00:08:51,000 --> 00:08:54,460 Uma criança? O que, uma criança peluda, era? 140 00:08:54,560 --> 00:08:56,300 Era uma criança aborígine. 141 00:09:00,160 --> 00:09:02,160 Então por que ele está dizendo que era um roo? 142 00:09:04,720 --> 00:09:06,740 Vamos, pom. 143 00:09:06,840 --> 00:09:10,060 Era uma criança, ou era, como Deano aqui diz, 144 00:09:10,160 --> 00:09:12,160 um idiota? 145 00:09:32,840 --> 00:09:34,840 Provavelmente era um roo. 146 00:09:35,720 --> 00:09:38,140 Bom rapaz. Não podemos investigar um quarto. 147 00:09:40,480 --> 00:09:42,480 Aqui está o meu conselho. 148 00:09:43,520 --> 00:09:46,820 Você continua com o resto do seu dia, 149 00:09:46,920 --> 00:09:48,380 talvez fique longe da bebida, 150 00:09:48,480 --> 00:09:50,480 deixar tudo isso para trás. 151 00:09:52,160 --> 00:09:53,420 Tudo bem? 152 00:09:53,520 --> 00:09:55,500 Vejo você no jogo algum dia, Deano, certo? 153 00:09:55,600 --> 00:09:57,060 Obrigado, Bruce. Desculpe por isso. 154 00:09:57,160 --> 00:09:58,460 Está tudo bem. 155 00:09:58,560 --> 00:10:00,560 Até mais, companheiro. 156 00:10:02,960 --> 00:10:04,820 Entendi, rapazes! 157 00:10:04,920 --> 00:10:06,920 Vamos equipá-los. 158 00:10:10,640 --> 00:10:12,640 Achei que éramos companheiros. 159 00:10:14,360 --> 00:10:15,620 Levei você para minha casa. 160 00:10:15,720 --> 00:10:17,340 Eu não poderia viver comigo mesmo. 161 00:10:17,440 --> 00:10:19,860 Não? Crescer, você vai? 162 00:10:19,960 --> 00:10:21,900 Este é o país de um homem, certo? 163 00:10:22,000 --> 00:10:23,820 O que você vai para molhar suas calcinhas 164 00:10:23,920 --> 00:10:25,780 sempre que há um problema? Você nunca vai durar. 165 00:10:25,880 --> 00:10:28,160 Seja um homem. 166 00:10:29,640 --> 00:10:31,500 Não me detenha novamente. 167 00:10:31,600 --> 00:10:33,600 Hmph! 168 00:10:43,800 --> 00:10:46,060 Oh! 169 00:10:46,160 --> 00:10:47,580 Mantenha-os fechados. 170 00:10:47,680 --> 00:10:49,660 Onde estamos indo? 171 00:10:49,760 --> 00:10:52,220 Ooh! OK. 172 00:10:52,320 --> 00:10:54,420 Abra-os! 173 00:10:54,520 --> 00:10:56,980 Ta-da! Você está me dando uma televisão? 174 00:10:57,080 --> 00:10:59,080 Não melhor. 175 00:11:00,080 --> 00:11:02,080 Depressa, abra. 176 00:11:03,280 --> 00:11:06,740 O estúdio passa para a primeira noite transmissão da televisão australiana. 177 00:11:06,840 --> 00:11:09,140 Meu amigo homem Gus McKenzie é o produtor, 178 00:11:09,240 --> 00:11:11,540 e nós somos convidados ao lançamento. 179 00:11:11,640 --> 00:11:13,780 Ó meu Deus! 180 00:11:13,880 --> 00:11:16,420 Traga Terry. Pode ser como um encontro duplo. 181 00:11:16,520 --> 00:11:18,940 Você vai adorar Gus. Ele tem bigode. 182 00:11:19,040 --> 00:11:20,900 Eu trarei Terry se ele voltar para casa. 183 00:11:21,000 --> 00:11:22,660 Saindo para beber de novo. 184 00:11:22,760 --> 00:11:24,740 Bem, você tem alguns dias de folga. 185 00:11:24,840 --> 00:11:27,540 Abaixe-se para a praia e pegue um bronzeado, e venha domingo. 186 00:11:27,640 --> 00:11:29,100 Vamos nos divertir muito. 187 00:11:29,200 --> 00:11:31,700 O lançamento da televisão australiana! 188 00:11:31,800 --> 00:11:33,800 Agora, o que você vai vestir? 189 00:11:36,400 --> 00:11:38,500 ♫ Trabalhe comigo, Annie... ♫ 190 00:11:40,960 --> 00:11:42,140 Dolly pássaro. 191 00:11:42,240 --> 00:11:44,660 ♫ Uau! Trabalhe comigo, Annie... ♫ 192 00:11:44,760 --> 00:11:45,860 Eu não posso pagar isso. 193 00:11:45,960 --> 00:11:48,800 Vou escrevê-lo como estoque danificado. Não conte aos outros. 194 00:11:54,240 --> 00:11:56,240 Kate? 195 00:11:56,640 --> 00:11:58,940 Aninha? De quem é o carro? 196 00:11:59,040 --> 00:12:00,260 Ah, é do meu amigo. 197 00:12:00,360 --> 00:12:01,700 Você vai a algum lugar legal? 198 00:12:01,800 --> 00:12:04,460 só queria ver um pouco mais do país. 199 00:12:04,560 --> 00:12:05,820 Fantástico. 200 00:12:05,920 --> 00:12:08,940 Você sabe, meu chefe estava me mostrando fotos da Gold Coast. 201 00:12:09,040 --> 00:12:11,420 Oh sim. As praias - oh, meus dias, Kate. 202 00:12:11,520 --> 00:12:13,420 Eles são absolutamente lindos. 203 00:12:13,520 --> 00:12:15,520 O que é isso? 204 00:12:16,880 --> 00:12:18,100 Kate? 205 00:12:19,680 --> 00:12:21,680 O que está errado? 206 00:12:24,360 --> 00:12:26,360 Annie, é... 207 00:12:31,720 --> 00:12:32,900 Kate. 208 00:12:33,000 --> 00:12:36,100 Tudo bem, vamos entrar. Vamos. 209 00:12:36,200 --> 00:12:38,200 Vamos. Iremos ao seu. 210 00:12:39,200 --> 00:12:41,200 Tudo bem. 211 00:12:50,320 --> 00:12:52,320 Quem é? 212 00:12:53,320 --> 00:12:54,700 Michael Thorn. 213 00:12:54,800 --> 00:12:56,800 Ele é meu filho. 214 00:12:58,320 --> 00:13:00,320 Você tem um filho na Austrália? 215 00:13:01,520 --> 00:13:03,520 Ele foi tirado de mim. 216 00:13:04,440 --> 00:13:06,520 E eu não era uma mãe ruim, Annie. 217 00:13:08,440 --> 00:13:11,960 Eu só... tive alguns problemas quando ele era muito jovem. 218 00:13:13,400 --> 00:13:15,560 Você deve se sentir como seu coração foi arrancado. 219 00:13:18,120 --> 00:13:20,100 Onde ele está agora? 220 00:13:20,200 --> 00:13:22,660 Em algum lugar chamado Konbulla. 221 00:13:22,760 --> 00:13:24,980 Os católicos têm esses orfanatos. 222 00:13:25,080 --> 00:13:29,460 Você sabe, se eu pudesse alcançá-lo e conte-lhes o que aconteceu, 223 00:13:29,560 --> 00:13:32,000 você sabe, eles vão ver que sou uma boa mãe. 224 00:13:34,240 --> 00:13:36,240 sabe, eu pensei Foi estranho... 225 00:13:36,680 --> 00:13:38,680 ...você está viajando sozinho. 226 00:13:39,800 --> 00:13:41,660 você vai ficar bem indo para isso, erm, 227 00:13:41,760 --> 00:13:43,020 como se chama esse Kon...? 228 00:13:43,120 --> 00:13:45,120 Konbulla. 229 00:13:45,640 --> 00:13:47,640 Eu preciso fazer isso, Annie. 230 00:13:59,240 --> 00:14:01,240 Onde você esteve? 231 00:14:01,800 --> 00:14:04,380 Eu tentei pegar alguém para ligar para você, 232 00:14:04,480 --> 00:14:06,780 mas houve um acidente de trabalho. 233 00:14:06,880 --> 00:14:09,460 Ah, houve um acidente No trabalho. 234 00:14:09,560 --> 00:14:10,780 Claro. 235 00:14:10,880 --> 00:14:13,980 Deixe-me adivinhar, depois que esse "acidente" aconteceu, 236 00:14:14,080 --> 00:14:15,460 você estava tão abalado, 237 00:14:15,560 --> 00:14:17,840 você tinha que ir ao bar recuperar. 238 00:14:20,240 --> 00:14:22,240 Você acha que eu estava bebendo? 239 00:14:23,160 --> 00:14:24,700 Eu sei que você estava bebendo! 240 00:14:24,800 --> 00:14:26,340 Onde mais você estaria? 241 00:14:26,440 --> 00:14:27,940 Você me prometeu, com lágrimas nos olhos, 242 00:14:28,040 --> 00:14:29,500 que este seria um novo começo. 243 00:14:29,600 --> 00:14:32,900 Isso é. Novo começo, as mesmas velhas mentiras. Aninha... 244 00:14:33,000 --> 00:14:34,980 A noite toda, Terry! 245 00:14:35,080 --> 00:14:38,880 Eu deitado acordado naquela cama se preocupando com você. 246 00:14:40,200 --> 00:14:42,580 Até que finalmente eu consigo para me convencer 247 00:14:42,680 --> 00:14:45,440 que você não está morto em uma vala em algum lugar. 248 00:14:46,440 --> 00:14:48,820 Ele está apenas rolando bêbado com alguns outros idiotas 249 00:14:48,920 --> 00:14:51,260 quem deveria estar em casa também com suas famílias. 250 00:14:51,360 --> 00:14:53,360 Annie, por favor, não fique brava. 251 00:14:54,520 --> 00:14:57,780 Estou aqui agora, e tudo que eu quero é estar com você e as crianças. 252 00:14:57,880 --> 00:14:59,260 Sim? 253 00:14:59,360 --> 00:15:01,360 Sim. 254 00:15:03,680 --> 00:15:05,500 Bem, desculpe, Eu não vou estar aqui. 255 00:15:05,600 --> 00:15:07,600 Eu tenho que ir a algum lugar. 256 00:15:08,000 --> 00:15:09,660 O que? 257 00:15:09,760 --> 00:15:11,220 Com Kate. 258 00:15:11,320 --> 00:15:13,060 Quanto tempo para? 259 00:15:13,160 --> 00:15:14,340 Não sei. 260 00:15:14,440 --> 00:15:16,440 Onde? 261 00:15:16,960 --> 00:15:18,780 Onde você está indo? Konbulla. 262 00:15:18,880 --> 00:15:20,500 Onde é isso? Nenhuma idéia. 263 00:15:20,600 --> 00:15:22,900 E sua família? E a ajuda de que precisam? 264 00:15:23,000 --> 00:15:24,100 Apenas certifique-se de que eles estão alimentados 265 00:15:24,200 --> 00:15:26,960 e que você os pegue para a escola na hora certa, Terry. 266 00:15:29,800 --> 00:15:33,040 Quando eu voltar, Eu estou indo para isso. 267 00:15:34,480 --> 00:15:36,480 Eu fui convidado. 268 00:15:38,720 --> 00:15:40,720 Você pode vir se quiser. 269 00:15:51,600 --> 00:15:54,900 Kate! Aninha? Quarto para um passageiro? 270 00:15:55,000 --> 00:15:56,740 Sim. Sim? 271 00:15:56,840 --> 00:15:58,900 Entrem! 272 00:15:59,000 --> 00:16:00,380 É adoravel. 273 00:16:00,480 --> 00:16:02,700 Ooh! Certo. 274 00:16:02,800 --> 00:16:07,040 ♫ Vamos lá pessoal Nós vamos nos divertir 275 00:16:08,840 --> 00:16:10,820 ♫ Vamos lá pessoal 276 00:16:10,920 --> 00:16:12,920 ♫ Nós vamos nos divertir. ♫ 277 00:16:13,720 --> 00:16:16,100 Este país é incrível. 278 00:16:16,200 --> 00:16:17,460 Olhe para essa vista, Kate. 279 00:16:17,560 --> 00:16:20,820 É lindo. Eu me sinto em um filme. 280 00:16:20,920 --> 00:16:23,860 vamos parar e Cary Grant aparecerá. 281 00:16:23,960 --> 00:16:26,020 Bem, vamos esperar que Montgomery Clift's com ele, né? 282 00:16:26,120 --> 00:16:29,540 Ah, Clift, é? Oh sim. Ele é um barco dos sonhos. 283 00:16:31,480 --> 00:16:33,880 Oh, escute, se você está muito cansado, Estou feliz em assumir e dirigir. 284 00:16:35,080 --> 00:16:37,380 Eu prometi Robbie Eu dirigiria o caminho todo. 285 00:16:37,480 --> 00:16:40,720 ele é muito protetor do carro dele. Robbie? 286 00:16:42,000 --> 00:16:43,300 Sim, ele é apenas um amigo. 287 00:16:43,400 --> 00:16:45,580 Ele se parece com Montgomery Clift? 288 00:16:46,960 --> 00:16:49,440 Estou aqui por Michael, e Michael sozinho. 289 00:16:53,640 --> 00:16:56,540 você se importa que eu pergunte o que aconteceu com seu noivo? 290 00:16:56,640 --> 00:16:58,680 Quem, Henrique? Sim. 291 00:16:59,920 --> 00:17:01,920 Ele ficou para trás. 292 00:17:03,080 --> 00:17:05,080 Certo. 293 00:17:06,560 --> 00:17:07,580 Sim. 294 00:17:07,679 --> 00:17:09,500 Ele não queria que eu fizesse isso, 295 00:17:09,600 --> 00:17:11,600 procure por Miguel. 296 00:17:15,120 --> 00:17:16,740 Terry parece ser um bom partido. 297 00:17:16,840 --> 00:17:19,100 Sim, ele tem seus momentos. 298 00:17:19,200 --> 00:17:21,500 Ele tem um coração muito bom e ele é bom com as crianças, 299 00:17:21,600 --> 00:17:23,340 mas ele está me deixando louco no momento. 300 00:17:23,440 --> 00:17:27,420 Essa guerra sangrenta tem muito a responda, eu vou te dizer isso. 301 00:17:27,520 --> 00:17:29,520 Sim. 302 00:17:34,320 --> 00:17:35,900 Tem certeza que não posso dirigir? 303 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 É um carro adorável. 304 00:17:39,400 --> 00:17:41,620 Ele nunca saberá, não é? Não, ele não vai. 305 00:17:41,720 --> 00:17:43,720 OK. Sim! 306 00:17:50,840 --> 00:17:52,860 ♫ Todo mundo, bobina e rock 307 00:17:52,960 --> 00:17:56,740 ♫ Rock, pessoal Por favor, não pare 308 00:17:56,840 --> 00:17:58,820 ♫ Rock, pessoal 309 00:17:58,920 --> 00:18:01,460 ♫ Vamos enrolar, vamos Nós vamos arrasar. ♫ 310 00:18:01,560 --> 00:18:04,300 Vai, não é? Uau! Obrigado, Robby! 311 00:18:14,240 --> 00:18:16,220 Vamos, Mangas, você está em cima, você está em cima. 312 00:18:16,320 --> 00:18:18,020 Só uma cerveja, por favor. 313 00:18:18,120 --> 00:18:20,360 Oi! O que você está fazendo? 314 00:18:23,440 --> 00:18:24,500 Só pegando uma cerveja, Dean. 315 00:18:24,600 --> 00:18:25,980 Não está aqui, você não está. 316 00:18:26,080 --> 00:18:27,460 Não, não lhe dê uma gota. 317 00:18:27,560 --> 00:18:29,560 Não. Uh-uh. 318 00:18:30,360 --> 00:18:31,700 Se ele quiser uma bebida, 319 00:18:31,800 --> 00:18:34,080 deixe-o dar a volta por trás com os negros e pegá-lo. 320 00:18:42,680 --> 00:18:44,680 Cidade pequena, Robbo. 321 00:18:45,200 --> 00:18:47,200 Vou tornar sua vida um inferno. 322 00:18:49,440 --> 00:18:51,440 Um brinde a isso. 323 00:18:54,400 --> 00:18:56,400 Ei! 324 00:19:01,040 --> 00:19:02,380 Onde você está indo, companheiro? 325 00:19:02,480 --> 00:19:03,580 Onde você está indo? 326 00:19:03,680 --> 00:19:05,680 Ah, eu pensei nós íamos tomar uma bebida! 327 00:19:07,800 --> 00:19:10,060 Eu pensei nós íamos tomar uma bebida! 328 00:19:10,160 --> 00:19:12,160 Não me chateies! 329 00:19:12,960 --> 00:19:14,960 Você parece popular. 330 00:19:19,240 --> 00:19:21,240 O que você está fazendo? 331 00:19:21,600 --> 00:19:23,960 Ah, só... indo para casa. 332 00:19:25,000 --> 00:19:27,140 Você quer uma carona? 333 00:19:29,760 --> 00:19:31,860 Não. Não, estou bem, obrigado. 334 00:19:31,960 --> 00:19:33,420 Vamos, vou te deixar. 335 00:19:33,520 --> 00:19:35,060 Honestamente, eu preciso da caminhada. 336 00:19:35,160 --> 00:19:36,580 Vamos, não seja estúpido, companheiro. 337 00:19:36,680 --> 00:19:38,680 Eu passo pela sua casa de qualquer maneira. 338 00:19:42,240 --> 00:19:44,240 OK. Claro. 339 00:19:44,720 --> 00:19:46,720 Não mencione isso. 340 00:20:06,080 --> 00:20:07,380 Para onde estamos indo? 341 00:20:07,480 --> 00:20:09,480 Só tenho que ver este veterinário. 342 00:20:15,200 --> 00:20:16,500 Você tem cavalos? 343 00:20:18,560 --> 00:20:20,560 Não, assim como o pub... 344 00:20:21,360 --> 00:20:23,360 ...a farmácia tem uma política de "sem negros". 345 00:20:24,880 --> 00:20:26,960 O que, você está recebendo remédio? 346 00:20:32,640 --> 00:20:34,640 Doc. 347 00:20:35,920 --> 00:20:37,620 Tudo bem. O que é aquilo? 348 00:20:37,720 --> 00:20:40,380 Os preços subiram um pouco, Estou com medo. 349 00:20:40,480 --> 00:20:42,100 Não posso evitar. Doutor, você está me matando. 350 00:20:42,200 --> 00:20:44,440 Bem, esse é o preço agora. Não abuse da sorte, companheiro. 351 00:20:51,280 --> 00:20:53,140 Esse é o seu lote. 352 00:20:53,240 --> 00:20:55,240 Vá com calma. 353 00:21:02,440 --> 00:21:04,440 A empatia custa um pouco mais, aparentemente. 354 00:21:05,760 --> 00:21:07,540 Este é o único caminho você pode obter remédio? 355 00:21:07,640 --> 00:21:09,640 Sim. 356 00:21:15,000 --> 00:21:16,540 Como você aprendeu como fazer isso? 357 00:21:16,640 --> 00:21:18,660 Eu dirigi uma van de padeiro na guerra, 358 00:21:18,760 --> 00:21:20,780 e estava sempre quebrando. 359 00:21:20,880 --> 00:21:23,020 É incrível o que você pode pegar quando os homens estão fora. 360 00:21:23,120 --> 00:21:25,620 Ah, sim. Pegar mais alguma coisa? 361 00:21:25,720 --> 00:21:27,720 Todos aqueles soldados americanos... 362 00:21:30,680 --> 00:21:32,880 Chance seria uma coisa boa com dois pequeninos. 363 00:21:35,360 --> 00:21:37,360 Me ajude a tirar isso, então. 364 00:21:37,920 --> 00:21:39,300 Preparar? Entendi. 365 00:21:39,400 --> 00:21:40,660 Oh, caramba. 366 00:21:40,760 --> 00:21:42,580 Quanto mais você acha? 367 00:21:42,680 --> 00:21:44,680 Algumas horas, pelo menos. 368 00:21:45,760 --> 00:21:48,060 Bem, estou exausta. Acho que devemos descansar aqui. 369 00:21:48,160 --> 00:21:50,340 E se alguém invadir enquanto dormimos, 370 00:21:50,440 --> 00:21:52,180 nos arrasta para o meio do nada, 371 00:21:52,280 --> 00:21:54,680 nos mata, enterra nossos corpos? 372 00:21:56,320 --> 00:21:58,820 Bem, vamos trancar as portas do carro e... 373 00:21:58,920 --> 00:22:01,540 ...Vou dormir com isso na mão. 374 00:22:23,400 --> 00:22:25,060 Ei. Onde esta meu dinheiro? 375 00:22:25,160 --> 00:22:28,660 Você não pode quebrar um acordo como alguma cobra. 376 00:22:28,760 --> 00:22:30,760 Psss! 377 00:22:33,880 --> 00:22:35,880 Você receberá seu dinheiro. 378 00:22:36,440 --> 00:22:38,600 Um pouco de compostura seria bom. 379 00:23:06,880 --> 00:23:08,880 Michael. 380 00:23:28,960 --> 00:23:30,820 Seremos linchados aqui. 381 00:23:33,800 --> 00:23:35,020 Você deixou meu filho aqui, 382 00:23:35,120 --> 00:23:37,120 na beira da estrada como um cachorro morto? 383 00:24:00,880 --> 00:24:02,880 Mãe! 384 00:24:03,400 --> 00:24:05,400 Mãe! 385 00:24:06,400 --> 00:24:08,400 Mu-u-um! Ela não está aqui. 386 00:24:15,920 --> 00:24:17,980 Você está bem? 387 00:24:18,080 --> 00:24:19,500 Sim. Sim, estou bem. 388 00:24:19,600 --> 00:24:21,420 Mu-u-u-u-m! 389 00:24:21,520 --> 00:24:23,420 Ela não está aqui! 390 00:24:23,520 --> 00:24:25,640 Ela sempre tem roupas para mim prontas. 391 00:24:26,640 --> 00:24:27,660 Quantos Anos Você Tem? 392 00:24:27,760 --> 00:24:29,580 Quando eu tinha a sua idade, Eu estava colocando tijolos. 393 00:24:29,680 --> 00:24:32,040 Encontre algumas roupas e coloque-as em seu corpo antes... 394 00:24:35,920 --> 00:24:37,740 ...as lagostas te pegam. 395 00:24:37,840 --> 00:24:39,780 As lagostas vão pegá-lo. 396 00:24:39,880 --> 00:24:42,140 Oh-ho-ho! As lagostas estão chegando. 397 00:24:42,240 --> 00:24:44,820 Eu vou conseguir! Por favor. Por favor não! Peguei ele! 398 00:24:44,920 --> 00:24:47,140 E você se arruma, se veste. 399 00:24:47,240 --> 00:24:49,220 Não. Pattie! Pattie, me ajude! 400 00:24:49,320 --> 00:24:52,200 Pattie, me ajude. Eles o pegaram. Eles o pegaram. 401 00:24:53,360 --> 00:24:56,020 Você sabia que um bowerbird macho executa uma dança 402 00:24:56,120 --> 00:24:59,500 enquanto segura a bugiganga favorita em seu bico para atrair uma companheira? 403 00:24:59,600 --> 00:25:02,480 Estes são alguns que eu colecionei para ajudar Barry junto. 404 00:25:03,560 --> 00:25:05,560 Ele é meu amigo. 405 00:25:07,160 --> 00:25:09,820 Você tem um amigo que é um pássaro? 406 00:25:09,920 --> 00:25:11,920 Sim. 407 00:25:14,320 --> 00:25:17,020 Você tem que parar de inventar amigos e realmente obter um. 408 00:25:17,120 --> 00:25:19,200 Eu não estou inventando ele. Ele é real. 409 00:25:23,880 --> 00:25:25,900 Coloque suas bugigangas em sua bolsa. 410 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 Prossiga. 411 00:25:29,000 --> 00:25:31,000 Venha aqui. Deixe-me arrumar sua gravata. 412 00:25:32,440 --> 00:25:34,440 Você parece um espantalho. 413 00:25:36,560 --> 00:25:38,560 Venha comigo. 414 00:25:47,000 --> 00:25:49,100 Sr. Roberts! 415 00:25:49,200 --> 00:25:50,860 O que você está fazendo? 416 00:25:56,240 --> 00:25:57,860 Eu te fiz uma pergunta, Peter. 417 00:25:57,960 --> 00:26:01,660 Oh, uh, colecionando coisas. Para meu amigo. 418 00:26:01,760 --> 00:26:03,760 Amigo? 419 00:26:04,320 --> 00:26:05,460 Barry. 420 00:26:05,560 --> 00:26:07,560 Aquilo é um aluno? 421 00:26:09,080 --> 00:26:11,180 Não. Ele é um bowerbird. 422 00:26:11,280 --> 00:26:12,980 Huh. 423 00:26:13,080 --> 00:26:15,080 Jogue-os no lixo. 424 00:26:20,400 --> 00:26:22,560 Você está se recusando a fazer o que eu digo? 425 00:26:23,640 --> 00:26:26,200 Eu disse, jogue-os no lixo. 426 00:26:30,800 --> 00:26:33,800 Ah! Mãos para fora. 427 00:26:35,400 --> 00:26:37,400 Mais alto. 428 00:26:48,040 --> 00:26:50,040 Oh! 429 00:26:52,200 --> 00:26:55,220 Nunca desobedeça uma ordem. 430 00:26:55,320 --> 00:26:57,320 Coloque-os na lixeira. 431 00:27:14,440 --> 00:27:16,760 Sr. Roberts, volte! 432 00:27:25,120 --> 00:27:26,980 Vou ficar com você hoje, Barry. 433 00:27:29,520 --> 00:27:31,520 Ei menino! Garoto! 434 00:27:36,200 --> 00:27:38,200 Você é o pior escondido Que eu já vi. 435 00:27:49,760 --> 00:27:51,760 Olá. 436 00:27:52,880 --> 00:27:54,880 Qual o seu nome? 437 00:27:56,920 --> 00:27:57,940 Peter. 438 00:27:58,040 --> 00:28:00,040 Willie. 439 00:28:01,720 --> 00:28:03,260 Prazer em conhecê-lo, Willie. 440 00:28:03,360 --> 00:28:05,780 Você parece engraçado. De onde você é? 441 00:28:05,880 --> 00:28:08,500 Inglaterra. Onde foi a guerra? 442 00:28:08,600 --> 00:28:10,600 Na verdade. 443 00:28:10,920 --> 00:28:12,920 Quero jogar? 444 00:28:19,080 --> 00:28:21,120 Vamos, soldado, junte-se à luta. 445 00:28:23,560 --> 00:28:25,560 Piu Piu! 446 00:28:25,880 --> 00:28:28,000 Pó, pô, pô! 447 00:28:30,800 --> 00:28:32,800 Granada! 448 00:28:34,600 --> 00:28:36,600 Piu Piu! Aaah! 449 00:28:37,760 --> 00:28:38,780 Ah. 450 00:28:38,880 --> 00:28:41,540 Eles não me chamam de Dr Arty por nada. 451 00:28:41,640 --> 00:28:43,500 Eu pensei que eles ligaram para você Festa Artística. 452 00:28:43,600 --> 00:28:45,660 Eles fazem. Eles também me chamam de Dr. Arty. 453 00:28:45,760 --> 00:28:47,760 Às vezes no mesmo tempo. 454 00:28:49,000 --> 00:28:50,980 O que seu amigo precisa de tudo isso de qualquer maneira? 455 00:28:51,080 --> 00:28:52,940 Apenas trabalhe coisas para o site. 456 00:28:53,040 --> 00:28:55,260 Quando eu disse a ele que você era mais barato do que o farmacêutico, 457 00:28:55,360 --> 00:28:56,380 ele queria participar. 458 00:28:56,480 --> 00:28:57,620 Ele precisa de bebida? 459 00:28:57,720 --> 00:28:59,620 Você diz a ele, Dr. Arty faz uma linha muito legal 460 00:28:59,720 --> 00:29:01,700 em suco do diabo com desconto. 461 00:29:01,800 --> 00:29:03,780 A mente confunde, Arty. 462 00:29:03,880 --> 00:29:06,520 Agora, você tem algo para voltar nos bons livros da minha esposa? 463 00:29:35,440 --> 00:29:37,300 Oh Deus. 464 00:29:37,400 --> 00:29:39,560 meu coração está indo como os badalos aqui. 465 00:29:51,240 --> 00:29:53,240 Olá? 466 00:30:03,760 --> 00:30:04,900 Olá? 467 00:30:05,000 --> 00:30:07,300 Ninguém aqui. Não. 468 00:30:07,400 --> 00:30:09,400 Olá? 469 00:30:10,200 --> 00:30:12,200 Devemos ir? Olá? 470 00:30:17,200 --> 00:30:18,260 Posso ajudar? 471 00:30:18,360 --> 00:30:20,360 Oh. 472 00:30:24,520 --> 00:30:26,220 Bem... Estamos querendo adotar. 473 00:30:26,320 --> 00:30:28,320 Eu vejo. 474 00:30:28,640 --> 00:30:30,100 Você é inglês? 475 00:30:30,200 --> 00:30:32,580 Sim. Mas nós vivemos aqui agora. 476 00:30:32,680 --> 00:30:34,380 Excelente. 477 00:30:34,480 --> 00:30:36,260 Da pátria. 478 00:30:36,360 --> 00:30:38,360 Me siga. 479 00:30:41,520 --> 00:30:44,000 Existe uma razão você pretende adotar? 480 00:30:45,920 --> 00:30:49,340 Bem, eu entendo isso muitos garotos da Inglaterra 481 00:30:49,440 --> 00:30:52,580 chegaram, e porque eu sou de lá, 482 00:30:52,680 --> 00:30:56,420 eu pensei que seria bom para abrigar e cuidar de um. 483 00:30:56,520 --> 00:30:57,820 Onde você está morando? 484 00:30:57,920 --> 00:30:59,920 Cockburn. Em uma casa? 485 00:31:01,840 --> 00:31:03,100 Sim. 486 00:31:03,200 --> 00:31:06,500 Bem, é bom saber que você está atrás um dos rapazes ingleses. 487 00:31:06,600 --> 00:31:09,280 Sim. eu e meu marido gostaríamos uma criança de cinco anos. 488 00:31:13,960 --> 00:31:16,800 não tenho certeza se temos qualquer criança de cinco anos da Inglaterra. 489 00:31:23,440 --> 00:31:24,900 Tem certeza? 490 00:31:25,000 --> 00:31:26,300 Tenho certeza? 491 00:31:26,400 --> 00:31:28,740 Só... Desculpe. Fomos informados que alguns... 492 00:31:28,840 --> 00:31:31,420 ...alguns meninos foram transferidos para cá de Sidney. 493 00:31:31,520 --> 00:31:33,860 Quem te informou disso? 494 00:31:33,960 --> 00:31:36,020 Olha, nós... 495 00:31:36,120 --> 00:31:38,120 Nós só queremos encontrar o menino certo. 496 00:31:43,000 --> 00:31:45,360 Quanto tempo você ficou casado? 497 00:31:50,560 --> 00:31:52,560 Dois... dois anos. 498 00:32:01,200 --> 00:32:04,100 acho que não temos o garoto certo para você. 499 00:32:04,200 --> 00:32:06,640 Alguém vai te acompanhar. Com licença. 500 00:32:11,200 --> 00:32:12,260 Venham agora, rapazes. 501 00:32:12,360 --> 00:32:13,860 Preciso ir lá, Annie. Não, Kate... 502 00:32:13,960 --> 00:32:15,980 Ele não vai me deixar sair. Preciso ver se Michael está lá. 503 00:32:16,080 --> 00:32:17,580 Kate, ele disse que... Kate. Kate! 504 00:32:17,680 --> 00:32:19,060 Michael? 505 00:32:19,160 --> 00:32:21,160 Microfone... 506 00:32:22,000 --> 00:32:24,140 Microfone... Miguel? 507 00:32:24,240 --> 00:32:26,240 Michael! Michael. 508 00:32:26,880 --> 00:32:28,180 Pai? 509 00:32:28,280 --> 00:32:29,220 Michael! 510 00:32:29,320 --> 00:32:31,300 Pai, precisamos da sua ajuda aqui. 511 00:32:31,400 --> 00:32:32,860 Com licença senhorita, O que você está fazendo? 512 00:32:32,960 --> 00:32:35,420 O que em nome de Deus você acha que está fazendo? 513 00:32:35,520 --> 00:32:37,140 Meninos, vamos, vamos, vamos, vamos. 514 00:32:37,240 --> 00:32:38,740 Vá, vá. 515 00:32:38,840 --> 00:32:41,340 Deus protege essas crianças da degradação 516 00:32:41,440 --> 00:32:42,460 eles nasceram, 517 00:32:42,560 --> 00:32:44,940 e nós os encontramos bons lares católicos. 518 00:32:45,040 --> 00:32:48,500 O filho de uma mulher caída terá um caminho difícil pela frente. 519 00:32:48,600 --> 00:32:52,220 Quando o leite de sua mãe está contaminado por sua cólera e seu pecado, 520 00:32:52,320 --> 00:32:54,800 esse veneno deve ser removido. 521 00:32:56,520 --> 00:32:58,520 Sair. 522 00:33:00,600 --> 00:33:01,820 Sair! 523 00:33:01,920 --> 00:33:03,920 Sair! Homem de Deus? 524 00:33:05,720 --> 00:33:07,720 Você deveria ter vergonha de si mesmo. 525 00:33:20,760 --> 00:33:22,760 Vamos! Vamos. 526 00:33:26,880 --> 00:33:28,880 Eu sei. 527 00:33:45,400 --> 00:33:47,400 São todos os meus suprimentos de primeiros socorros. 528 00:33:52,200 --> 00:33:54,200 Obrigado, companheiro. 529 00:33:55,120 --> 00:33:57,120 Você é um bom homem. 530 00:34:01,680 --> 00:34:03,220 Aqui vamos nós. Aqui vamos nós. 531 00:34:03,320 --> 00:34:04,460 Dá uma olhada nisso, hein? 532 00:34:04,560 --> 00:34:06,560 Tudo bem. Dê uma olhada nisso, pessoal. 533 00:34:08,120 --> 00:34:10,740 Esse é o antes e depois de cocô de cachorro, viu? 534 00:34:10,840 --> 00:34:12,779 Você tem sua merda de cachorro marrom fresco 535 00:34:12,880 --> 00:34:15,340 então você tem o seu seco merda de cachorro branco. 536 00:34:15,440 --> 00:34:16,820 Caia fora, Dean. 537 00:34:16,920 --> 00:34:18,920 O que você vai fazer sobre isso, pom? 538 00:34:20,080 --> 00:34:22,360 Sentar-se. Sentar-se. 539 00:34:25,080 --> 00:34:28,700 Oh, agora você tem seu companheiro Abo aqui para cuidar de você? 540 00:34:28,800 --> 00:34:30,800 Você estará certo. 541 00:34:31,120 --> 00:34:32,300 Apenas deixe-o. 542 00:34:41,080 --> 00:34:43,080 Como você aguenta isso? 543 00:34:43,560 --> 00:34:45,740 Você não quer bater nele? 544 00:34:45,840 --> 00:34:47,840 Diariamente. 545 00:34:51,400 --> 00:34:53,400 Sabe, às vezes sinto falta da guerra. 546 00:34:56,840 --> 00:34:58,840 Por que? 547 00:35:00,360 --> 00:35:02,360 Em tempo de guerra, Eu era como qualquer outra pessoa. 548 00:35:04,840 --> 00:35:06,840 Mas aqui... 549 00:35:08,720 --> 00:35:11,200 Você é o único cara branco que sentou e almoçou comigo. 550 00:35:13,480 --> 00:35:14,980 Não pode ser tão ruim, com certeza. 551 00:35:15,080 --> 00:35:17,260 Para ver o seu país lutar para a perseguição de pessoas 552 00:35:17,360 --> 00:35:20,160 do outro lado do mundo e não faça o mesmo aqui... 553 00:35:21,760 --> 00:35:23,760 O que você vai fazer? 554 00:35:26,320 --> 00:35:28,300 Dizem que se alguém bate sua bochecha direita, 555 00:35:28,400 --> 00:35:30,400 volte-se para eles com o outro. 556 00:35:31,240 --> 00:35:33,320 Mas eu acho que minha multidão foram esbofeteados o suficiente. 557 00:35:37,440 --> 00:35:39,440 Já é hora de darmos um tapa de volta. 558 00:36:10,120 --> 00:36:11,620 O que você está fazendo com eles? 559 00:36:11,720 --> 00:36:13,760 É como 30 graus, Peter. 560 00:36:16,360 --> 00:36:18,360 Tire-os. 561 00:36:21,280 --> 00:36:23,280 Não vou perguntar de novo. 562 00:36:37,520 --> 00:36:39,520 Onde você os conseguiu? 563 00:36:39,920 --> 00:36:41,920 Escola. 564 00:36:42,400 --> 00:36:44,400 Bengala? 565 00:36:45,520 --> 00:36:47,520 o que você fez de errado? 566 00:36:49,640 --> 00:36:51,340 A professora era má. 567 00:36:51,440 --> 00:36:53,860 Eu estava colecionando coisas azuis para o ninho de Barry, 568 00:36:53,960 --> 00:36:56,300 e ele disse Eu estava sendo "desobediente". 569 00:36:56,400 --> 00:36:58,400 Desobediente. 570 00:37:00,160 --> 00:37:02,160 Desculpe? 571 00:37:03,040 --> 00:37:05,840 É des-obediente, não desa-obediente. 572 00:37:07,160 --> 00:37:09,160 É importante falar corretamente. 573 00:37:11,160 --> 00:37:13,740 Sim, bem, obrigado por isso. Prazer. 574 00:37:13,840 --> 00:37:16,140 posso continuar falando comigo filho? 575 00:37:16,240 --> 00:37:18,240 Sim. Vá em frente. 576 00:37:27,040 --> 00:37:29,620 Espere até sua mãe voltar. Ela vai enlouquecer com isso. 577 00:37:29,720 --> 00:37:30,780 Não, não diga a ela. 578 00:37:30,880 --> 00:37:32,620 Ela tem que saber. Ela faz? 579 00:37:32,720 --> 00:37:35,460 Com licença? Bem, sua esposa está fora. 580 00:37:35,560 --> 00:37:36,940 Você é o homem da casa. 581 00:37:37,040 --> 00:37:38,620 Lide com isso. 582 00:37:38,720 --> 00:37:40,060 Estou tentando. 583 00:37:40,160 --> 00:37:43,980 seu filho aqui está tendo problemas. 584 00:37:44,080 --> 00:37:45,540 Você sabe o que dizem. 585 00:37:45,640 --> 00:37:47,500 Poupe a vara, estrague a criança. 586 00:37:47,600 --> 00:37:49,500 O que, você quer que eu bata nele por ser atingido? 587 00:37:49,600 --> 00:37:52,140 O homem deve ser o rei de seu próprio castelo, hmm? 588 00:37:52,240 --> 00:37:54,240 Não o bobo da corte. 589 00:38:02,760 --> 00:38:04,760 Pedro, vamos. 590 00:38:06,440 --> 00:38:08,440 Como é isso para desobediente? 591 00:39:19,480 --> 00:39:21,180 Deixe-me sair! Deixe-me sair! 592 00:39:21,280 --> 00:39:23,280 Você tem um sobressalente? 593 00:39:29,480 --> 00:39:31,480 Ah! Aranhas? 594 00:39:33,840 --> 00:39:36,880 O que? Você parece nervoso. Pensei que era uma aranha. 595 00:39:37,840 --> 00:39:40,520 Não, só me queimei. 596 00:39:50,880 --> 00:39:52,900 Não, está tudo bem, pessoal. 597 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 Eu tenho esse. 598 00:39:55,440 --> 00:39:57,440 Obrigado pela sua ajuda, no entanto. 599 00:40:02,880 --> 00:40:06,480 Então, ouvi dizer que você deu um tapa no Bill na cantina. 600 00:40:08,760 --> 00:40:10,580 Sim eu fiz. Por que? 601 00:40:10,680 --> 00:40:11,820 Porque ele é um idiota. 602 00:40:11,920 --> 00:40:14,660 Bem, isso é verdade. 603 00:40:14,760 --> 00:40:16,880 Você vai começar a bater todos os pillocks que você vê? 604 00:40:19,320 --> 00:40:21,340 Ele menosprezou Peter na cara. 605 00:40:21,440 --> 00:40:23,440 Ele não é um garoto durão. 606 00:40:23,800 --> 00:40:25,800 Eu preciso protegê-lo às vezes. 607 00:40:26,520 --> 00:40:27,700 Você é um bom homem. 608 00:40:27,800 --> 00:40:30,900 Mas palavra para o sábio - Bill é o tipo de homem 609 00:40:31,000 --> 00:40:33,100 que vai chamar a polícia e ataque de grito. 610 00:40:33,200 --> 00:40:35,760 Como você vai proteger Peter quando você está trancado em uma cela? 611 00:40:39,120 --> 00:40:40,580 Obrigado, Aninha. Tchau amor. 612 00:40:40,680 --> 00:40:42,680 Homens inteligentes sobrevivem mais. 613 00:40:43,760 --> 00:40:45,760 E você parece muito inteligente, por falar nisso. 614 00:40:54,720 --> 00:40:56,920 Olá. Olá. 615 00:40:57,960 --> 00:40:59,260 Olá. Você voltou! 616 00:40:59,360 --> 00:41:01,460 Eu sou Eu sou. 617 00:41:01,560 --> 00:41:04,000 Você sabe o que mais eu sou? Hum? 618 00:41:06,240 --> 00:41:08,600 Tenho sorte de ter você, não tenho? Ei? 619 00:41:09,960 --> 00:41:11,420 Você está sem meias. 620 00:41:11,520 --> 00:41:13,220 Coloque algumas meias. 621 00:41:13,320 --> 00:41:15,320 Está frio. 622 00:41:17,000 --> 00:41:19,000 Viagem bem-sucedida? 623 00:41:19,560 --> 00:41:21,720 Não, não exatamente. 624 00:41:30,520 --> 00:41:32,520 Você parece muito elegante. 625 00:41:43,080 --> 00:41:45,080 Eu tenho saudade de voce. 626 00:41:53,920 --> 00:41:56,940 ♫ Quando o amor chega 627 00:41:57,040 --> 00:42:00,060 ♫ E leva você para dar uma volta... ♫ 628 00:42:00,160 --> 00:42:02,160 Isso é tão emocionante. 629 00:42:10,400 --> 00:42:12,640 Com licença, senhoras. 630 00:42:14,240 --> 00:42:16,240 Alley-oop. 631 00:42:17,200 --> 00:42:18,940 Tudo bem, não vou ver dessa maneira. 632 00:42:19,040 --> 00:42:21,040 Acho que não. Vamos transformá-lo. 633 00:42:23,240 --> 00:42:25,400 Fácil. Fácil. 634 00:42:27,040 --> 00:42:28,860 Tudo bem. Tudo bem. 635 00:42:28,960 --> 00:42:30,960 Aqui está - isso sai. 636 00:42:34,160 --> 00:42:35,460 Onde você conseguiu as bebidas? 637 00:42:35,560 --> 00:42:37,560 É uma das vantagens de trabalhar aqui. 638 00:42:58,480 --> 00:43:00,780 Olhando para o namorado? 639 00:43:00,880 --> 00:43:02,860 Assassino. 640 00:43:02,960 --> 00:43:04,140 Sim. 641 00:43:04,240 --> 00:43:06,240 Certo. 642 00:43:22,720 --> 00:43:25,820 Você não acha que vamos perder a experiência da televisão 643 00:43:25,920 --> 00:43:28,520 assistindo ao vivo? Não seja um estraga-prazeres. 644 00:43:29,800 --> 00:43:31,800 Ai já vai começar. 645 00:43:35,320 --> 00:43:36,660 Ai está. 646 00:43:38,200 --> 00:43:39,940 Tudo bem, vamos... Oh, sim. 647 00:43:41,640 --> 00:43:43,020 Obrigado. 648 00:43:43,120 --> 00:43:45,120 Quatro, três... 649 00:43:54,880 --> 00:43:57,620 Boa noite, e bem-vindo à televisão. 650 00:43:57,720 --> 00:44:00,560 Por favor, dê as boas-vindas a Frank Sheldon e Toni Lamond. 651 00:44:06,480 --> 00:44:08,180 ♫ Você é uma pegadinha Eu sou? 652 00:44:08,280 --> 00:44:09,740 ♫ Eu encontrei meu par... ♫ 653 00:44:09,840 --> 00:44:10,980 O que há de errado com isso? 654 00:44:11,080 --> 00:44:12,580 Bem, ainda não sei. 655 00:44:12,680 --> 00:44:14,620 Mas espere. 656 00:44:14,720 --> 00:44:16,340 ♫ Você me deixa louco Eu faço? 657 00:44:16,440 --> 00:44:20,060 ♫ Você poderia, por favor, me dar uma chance... ♫ 658 00:44:21,360 --> 00:44:22,500 Não o quebre! 659 00:44:22,600 --> 00:44:24,020 Alguém tem um rádio? 660 00:44:24,120 --> 00:44:25,660 Você acha que está ajudando? 661 00:44:25,760 --> 00:44:26,900 Você não está ajudando. 662 00:44:27,000 --> 00:44:29,380 Não está funcionando! Não é? 663 00:44:29,480 --> 00:44:30,460 Não está funcionando? 664 00:44:30,560 --> 00:44:32,540 Suba aqui! 665 00:44:32,640 --> 00:44:34,920 Vá em frente, JJ! 666 00:44:44,400 --> 00:44:46,400 Inútil! O principal em... 667 00:44:48,640 --> 00:44:50,640 Está ligando/desligando. 668 00:44:59,760 --> 00:45:01,760 É como Hollywood. 669 00:45:20,960 --> 00:45:22,420 Você já tentou aquele botão no lado? 670 00:45:22,520 --> 00:45:24,580 Você é o botão do lado! 671 00:45:25,720 --> 00:45:27,340 Obrigado. Obrigado. 672 00:45:27,440 --> 00:45:29,620 Mais tarde. Ei, onde você está indo? 673 00:45:29,720 --> 00:45:31,720 Pegando alguns cigarros. 674 00:45:39,160 --> 00:45:40,420 ♫ Você é uma pegadinha Eu sou? 675 00:45:40,520 --> 00:45:42,620 ♫ Eu encontrei meu par Você tem? 676 00:45:42,720 --> 00:45:45,260 ♫ Você faz meus pés quererem dançar 677 00:45:45,360 --> 00:45:47,300 ♫ Eu sou tão desajeitado Você é? 678 00:45:47,400 --> 00:45:48,540 ♫ Você me deixa louco... ♫ 679 00:45:49,960 --> 00:45:51,100 Eu não parlo! 680 00:45:51,200 --> 00:45:52,260 Você o quebrou! 681 00:45:52,360 --> 00:45:54,360 E eu também não falo idiota! 682 00:45:58,520 --> 00:46:00,820 ♫ Por favor, diga que você vai seja meu para emocionar 683 00:46:00,920 --> 00:46:04,220 ♫ Por que não? Isso pode ser real... ♫ 684 00:46:04,320 --> 00:46:07,500 Está tudo bem. nunca vai para decolar de qualquer maneira. 685 00:46:14,400 --> 00:46:16,400 Ei. 686 00:46:16,880 --> 00:46:18,880 Que diabos está fazendo? 687 00:46:19,320 --> 00:46:22,700 Ah, seu pai me perguntou pegar algo para... 688 00:46:22,800 --> 00:46:24,020 ...para ele. 689 00:46:24,120 --> 00:46:26,120 Não, ele não fez. 690 00:46:28,480 --> 00:46:29,740 Ouça, filho, seu... 691 00:46:29,840 --> 00:46:30,860 ...seu pai e eu temos... 692 00:46:30,960 --> 00:46:32,960 você não sabe com quem você está lidando. 693 00:46:34,080 --> 00:46:36,480 Ele descobre que você fez isso, você é um homem morto. 694 00:46:38,280 --> 00:46:40,280 Você pega alguma coisa? 695 00:46:57,120 --> 00:46:59,060 Honestamente, isso foi incrível. 696 00:46:59,160 --> 00:47:03,760 E apenas, as pessoas por trás as câmeras se moveram tão rápido. 697 00:47:04,880 --> 00:47:06,500 Foi quase como assistir um esporte. 698 00:47:06,600 --> 00:47:08,940 Um pouco mais elegante, espero. 699 00:47:09,040 --> 00:47:10,780 Era como ir à peça, 700 00:47:10,880 --> 00:47:12,540 mas com pessoas no caminho. 701 00:47:12,640 --> 00:47:14,500 Terry... Eu acho que ele está certo, no entanto. 702 00:47:14,600 --> 00:47:17,020 Bem, para mim, isso fazia parte do show, você sabe. 703 00:47:17,120 --> 00:47:18,860 Por trás das cenas. Sim. 704 00:47:18,960 --> 00:47:21,820 Bem, isso é tudo graças a ele. O que é tudo graças a mim? 705 00:47:21,920 --> 00:47:23,820 O poder para a transmissão externa recortar 706 00:47:23,920 --> 00:47:25,340 e Bruce teve que compensar. 707 00:47:25,440 --> 00:47:26,620 Ei, não comece. 708 00:47:26,720 --> 00:47:28,460 Eu só estava dizendo que incrível era, 709 00:47:28,560 --> 00:47:30,860 e que eu não fazia ideia o que deu nele 710 00:47:30,960 --> 00:47:32,820 e que todos na tela parecia ótimo. 711 00:47:32,920 --> 00:47:34,260 Obrigado. 712 00:47:34,360 --> 00:47:37,520 Bem, as televisões estão indo para estar voando para fora da porta amanhã. 713 00:47:38,640 --> 00:47:40,380 Se alguém puder pagar por eles. 714 00:47:40,480 --> 00:47:42,140 Ei, um brinde à televisão. 715 00:47:42,240 --> 00:47:44,500 Televisão. Saúde. 716 00:47:44,600 --> 00:47:46,600 Saúde. 717 00:47:54,120 --> 00:47:56,980 Outra bebida? Sim, porque não? 718 00:47:57,080 --> 00:47:59,080 Obrigado. 719 00:48:09,920 --> 00:48:12,300 Desculpe, só tinha que esclarecer algo para o meu pai. 720 00:48:12,400 --> 00:48:14,400 Eu acredito em você, mas... 721 00:48:15,400 --> 00:48:17,720 ...você não quer ficar preso de novo, não é? 722 00:48:19,120 --> 00:48:22,640 Trancado? Sim, estou ouvindo você foi para a prisão no Reino Unido. 723 00:48:26,240 --> 00:48:28,240 E de quem você está ouvindo isso? 724 00:48:31,920 --> 00:48:33,920 Ninguém. 725 00:48:51,160 --> 00:48:53,160 Saúde. 726 00:49:06,320 --> 00:49:08,020 Então, como você entrou na televisão? 727 00:49:08,120 --> 00:49:10,700 Eu entrei lá, e eles só... 728 00:49:10,800 --> 00:49:13,340 Você realmente ama isso aqui? Vamos, vocês dois! 729 00:49:13,440 --> 00:49:15,680 Oh, onde está Terry? Não sei! 730 00:49:45,840 --> 00:49:46,780 Ei. 731 00:49:46,880 --> 00:49:48,880 Ela vai ficar bem. 732 00:49:50,720 --> 00:49:53,020 Tem festa começando atrás da cantina 733 00:49:53,120 --> 00:49:54,300 se você está interessado. 734 00:49:54,400 --> 00:49:56,140 Vamos! Vamos. 735 00:49:56,240 --> 00:49:58,500 Não se preocupe com ela. Deixe-me ajudá-lo em casa. Estou bem. 736 00:49:58,600 --> 00:49:59,620 Estou bem. 737 00:49:59,720 --> 00:50:01,720 Eu disse que estou bem! 738 00:50:21,040 --> 00:50:23,520 Imani, leve as crianças para trás da casa. Fique escondido. 739 00:50:31,200 --> 00:50:33,200 Entre lá. Não se mexa. 740 00:50:40,080 --> 00:50:42,080 Noite. 741 00:50:43,440 --> 00:50:45,440 Rony, não é? 742 00:50:46,440 --> 00:50:47,740 Policial. 743 00:50:47,840 --> 00:50:49,840 Algo errado? 744 00:50:50,200 --> 00:50:53,500 Na verdade, eu esperava que você fosse capaz para me ajudar a descobrir isso. 745 00:50:53,600 --> 00:50:55,600 Sim? Como é isso? 746 00:50:56,040 --> 00:50:58,040 Eu tenho relatos de um atropelamento em uma criança. 747 00:50:59,400 --> 00:51:01,400 O que, você veio para culpar um de nós? 748 00:51:02,440 --> 00:51:03,940 A criança era negra. 749 00:51:04,040 --> 00:51:07,220 Oh. Bem, é... 750 00:51:07,320 --> 00:51:08,620 Não, desculpe, policial. 751 00:51:08,720 --> 00:51:10,860 não tive relatórios de um atropelamento. 752 00:51:10,960 --> 00:51:15,680 Pom na cidade, Terry Roberts, diz que ele e Dean prenderam uma criança. 753 00:51:17,960 --> 00:51:19,260 Não é verdade? 754 00:51:19,360 --> 00:51:21,360 Uh... 755 00:51:21,880 --> 00:51:24,280 Oh não. Nossos filhos estão todos em forma e saudáveis. 756 00:51:25,960 --> 00:51:27,960 Então nada? 757 00:51:30,160 --> 00:51:31,940 Amigo? 758 00:51:32,040 --> 00:51:33,740 Desculpe. Não. 759 00:51:33,840 --> 00:51:35,140 Nada. 760 00:51:35,240 --> 00:51:37,240 OK. 761 00:51:38,760 --> 00:51:39,700 Obrigado. 762 00:51:39,800 --> 00:51:41,800 Tenha uma boa noite. 763 00:52:09,720 --> 00:52:11,720 Ei... 764 00:52:13,080 --> 00:52:15,080 Ei! 765 00:52:15,480 --> 00:52:16,860 O que você está fazendo, rapaz? 766 00:52:16,960 --> 00:52:18,960 O que você está fazendo? Oh! 767 00:52:57,520 --> 00:52:59,520 Apenas um? 768 00:53:16,520 --> 00:53:17,900 Pattie? 769 00:53:18,000 --> 00:53:19,740 O que está errado? 770 00:53:19,840 --> 00:53:22,420 O que está errado? Acho que comi muita comida de festa. 771 00:53:22,520 --> 00:53:24,500 Venha aqui. Comida de festa? 772 00:53:24,600 --> 00:53:28,820 Sim, rolos de salsicha e tortas e... 773 00:53:28,920 --> 00:53:30,980 Cerveja. 774 00:53:31,080 --> 00:53:32,820 Apenas um pouco de ponche. Soco? 775 00:53:32,920 --> 00:53:35,000 Uau! Ei. Tudo bem, tudo bem, vamos. 776 00:53:36,280 --> 00:53:38,280 Vamos colocar você lá. 777 00:53:44,520 --> 00:53:46,520 vamos falar sobre isso pela manhã. 778 00:53:59,640 --> 00:54:01,500 Nós não deveríamos tê-los deixado por tanto tempo. 779 00:54:01,600 --> 00:54:03,600 Oh, nós estávamos nos divertindo. 780 00:54:04,480 --> 00:54:07,400 Bem, você estava, dançando por aí nos braços de outro homem. 781 00:54:10,080 --> 00:54:12,080 Eu estava comemorando com eles, Terry. 782 00:54:13,400 --> 00:54:15,400 Você teria dançado comigo? 783 00:54:16,040 --> 00:54:18,020 Exatamente. 784 00:54:18,120 --> 00:54:19,380 Você apenas andou desanimado a noite toda, 785 00:54:19,480 --> 00:54:22,220 apesar de ser o mais incrível coisa para a qual já fomos convidados. 786 00:54:22,320 --> 00:54:23,460 Não foi tão bom. 787 00:54:23,560 --> 00:54:26,880 Oh, não, porque nós teríamos feito isso em Stockport, não é? 788 00:54:28,560 --> 00:54:30,980 você não pode ver o que temos a nosso favor aqui? 789 00:54:31,080 --> 00:54:33,680 Este país é a nossa chance para realmente... Sim, talvez para você. 790 00:54:34,920 --> 00:54:36,940 Enquanto você esteve fora em suas aventuras selvagens, 791 00:54:37,040 --> 00:54:38,220 Peter pegou a bengala na escola, 792 00:54:38,320 --> 00:54:40,320 e agora a sua filha lá bêbado. 793 00:54:42,440 --> 00:54:44,440 Huh. 794 00:54:45,280 --> 00:54:48,120 Bem, a maçã não cai muito longe da árvore, não é? 795 00:54:52,960 --> 00:54:55,340 Pode ser bom se você pensar sobre sua família primeiro. 796 00:54:56,840 --> 00:54:59,260 Isso é tudo que eu já fiz. 797 00:54:59,360 --> 00:55:01,360 Você primeiro. 798 00:55:02,080 --> 00:55:05,440 Viemos aqui pela nossa família, para o nosso futuro. 799 00:55:06,560 --> 00:55:08,560 O futuro que escolhemos juntos. 800 00:55:09,160 --> 00:55:11,280 E não me arrependo. Nem por um segundo. 801 00:55:12,360 --> 00:55:15,780 E nós chegamos no meio do caminho em todo o mundo, Terry. 802 00:55:15,880 --> 00:55:18,440 Podemos ter uma vida maravilhosa aqui, mas precisamos abraçá-lo. 803 00:55:20,240 --> 00:55:23,720 Precisamos parar de olhar nossos ombros e... não estou feliz. 804 00:55:25,520 --> 00:55:27,520 E eu estou com medo. 805 00:55:28,000 --> 00:55:29,380 Eu estou assustado 806 00:55:29,480 --> 00:55:31,660 que viemos aqui e tudo vai piorar 807 00:55:31,760 --> 00:55:33,540 do que era em casa. 808 00:55:33,640 --> 00:55:35,640 Não será. Como você sabe? 809 00:55:40,040 --> 00:55:41,420 Estou trabalhando em um emprego de merda. 810 00:55:41,520 --> 00:55:44,340 Eu não tenho respeito. Estou um degrau abaixo dos ratos. 811 00:55:44,440 --> 00:55:47,020 E nenhuma quantidade de sol ou noites extravagantes 812 00:55:47,120 --> 00:55:49,120 vai me dar o que eles nos venderam. 813 00:55:57,240 --> 00:55:59,240 Eu não quero te decepcionar. 814 00:56:03,560 --> 00:56:05,560 Desculpe. 815 00:56:06,800 --> 00:56:08,800 Desculpe. 816 00:56:41,680 --> 00:56:42,740 Olá, operador. 817 00:56:42,840 --> 00:56:46,260 eu gostaria de estar conectado para Nag's Head, Edison Row, 818 00:56:46,360 --> 00:56:48,600 Manchester, na Inglaterra, por favor. 819 00:56:49,960 --> 00:56:51,620 Olá? 820 00:56:51,720 --> 00:56:53,620 Sandra, é você? É a Kate. 821 00:56:53,720 --> 00:56:55,500 Bom ouvir de você. 822 00:56:55,600 --> 00:56:57,600 Você está bem? 823 00:56:58,120 --> 00:57:00,160 É tão bom ouvir uma voz amiga. 824 00:57:01,600 --> 00:57:03,600 Sim, estou bem. 825 00:57:04,960 --> 00:57:08,420 Estou apenas verificando para ver como é a mamãe. Nada bom, amor. 826 00:57:08,520 --> 00:57:12,060 Mas ela quer falar com você se você me disser como chegar até você. 827 00:57:12,160 --> 00:57:14,160 OK, hum... 828 00:57:17,320 --> 00:57:21,160 Estou no hospital local de Cockburn, fora de Sidney. 829 00:57:22,560 --> 00:57:24,380 E se ela falar com um operador, ela pode ligar 830 00:57:24,480 --> 00:57:25,980 e ela pode entrar em contato comigo lá. 831 00:57:26,080 --> 00:57:27,860 OK? Você disse Cockburn? 832 00:57:27,960 --> 00:57:29,960 Sim, Cockburn. 833 00:57:33,480 --> 00:57:36,040 Apenas diga a ela que sinto falta dela, Sandra. OK? 834 00:57:37,120 --> 00:57:38,780 Vai fazer. 835 00:57:38,880 --> 00:57:41,680 OK. Tchau. 836 00:57:52,360 --> 00:57:54,360 Ela está aqui. 59096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.