Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,960 --> 00:00:29,300
Dean, espere!
2
00:00:29,400 --> 00:00:30,460
Você deixou meu filho aqui
3
00:00:30,560 --> 00:00:32,180
na beira da estrada
como um cachorro morto?
4
00:00:32,280 --> 00:00:34,660
Não podemos deixá-los fugir
com isso.
5
00:00:34,760 --> 00:00:36,340
Aqueles caras brancos lá fora
confiar em você.
6
00:00:36,440 --> 00:00:37,780
Vá em frente, ninguém está olhando.
7
00:00:37,879 --> 00:00:39,060
Mas você também tem mob aqui.
8
00:00:39,160 --> 00:00:41,280
Você é um líder,
goste você ou não.
9
00:00:42,840 --> 00:00:45,060
O que diabos eles estavam pensando?
Eles poderiam ter me matado!
10
00:00:45,160 --> 00:00:46,220
O que você esperava?
11
00:00:46,320 --> 00:00:48,380
Eu engravidei por engano.
12
00:00:48,480 --> 00:00:50,860
Uma criança? nunca deveria ter sido
tirado de mim.
13
00:00:50,960 --> 00:00:53,220
Você não conseguiu isso de mim.
Ele está em um orfanato.
14
00:00:53,320 --> 00:00:55,540
Você nos trouxe aqui
por uma razão.
15
00:00:55,640 --> 00:00:57,020
Para nos levar de volta para onde estávamos.
16
00:00:57,120 --> 00:00:58,060
Sim.
17
00:00:58,160 --> 00:01:01,340
Eu te amo, Annie Roberts.
Eu também te amo.
18
00:01:01,440 --> 00:01:02,940
O que aconteceu com seu amigo?
19
00:01:03,040 --> 00:01:04,780
Seu filho estava envolvido
em um atropelamento.
20
00:01:04,880 --> 00:01:05,940
Ele está bem, não está?
21
00:01:07,400 --> 00:01:09,400
Não ele não é. Faleceu.
22
00:01:10,320 --> 00:01:12,460
Vim relatar um crime.
23
00:01:12,560 --> 00:01:14,560
Acho que podemos ter matado alguém.
24
00:01:43,840 --> 00:01:45,920
Roberts. Vamos.
25
00:01:48,800 --> 00:01:50,920
Tudo bem, vamos.
26
00:01:54,120 --> 00:01:56,120
Para onde você está me levando?
27
00:02:20,640 --> 00:02:21,579
Deixe-me sair!
28
00:02:31,400 --> 00:02:32,940
Ajuda!
29
00:02:33,040 --> 00:02:35,260
Ajuda! Tire-me daqui!
30
00:02:42,280 --> 00:02:44,280
O que diabos há de errado com você?
31
00:02:46,360 --> 00:02:49,460
Austrália -
um ótimo lugar para famílias.
32
00:02:49,560 --> 00:02:51,860
A Austrália é
uma nova terra excitante.
33
00:02:51,960 --> 00:02:54,020
Um país no mundo moderno.
34
00:02:54,120 --> 00:02:56,420
Crie uma casa de verdade
Para sua família.
35
00:02:56,520 --> 00:02:58,660
Um bom lugar para crescer.
36
00:02:58,760 --> 00:03:00,780
Há um futuro brilhante.
37
00:03:00,880 --> 00:03:03,020
Venha para o lado ensolarado.
38
00:03:03,120 --> 00:03:07,340
O custo da viagem
do outro lado do mundo custa £10.
39
00:03:07,440 --> 00:03:10,800
Procure um novo começo.
A caminho da Austrália.
40
00:03:17,040 --> 00:03:18,300
Tudo bem. Chave inglesa?
41
00:03:18,400 --> 00:03:20,400
Chave inglesa.
42
00:03:21,600 --> 00:03:23,380
Ei, tio. Sim?
43
00:03:23,480 --> 00:03:25,480
Você pode me falar sobre a França de novo?
44
00:03:30,640 --> 00:03:32,640
O que você quer saber? Qualquer coisa.
45
00:03:33,880 --> 00:03:35,880
Bem...
46
00:03:36,560 --> 00:03:39,140
Antes de voltarmos para casa em Sydney,
47
00:03:39,240 --> 00:03:40,620
alguns dos caras encontraram este lugar
48
00:03:40,720 --> 00:03:43,100
na costa pela água
chamado Nice.
49
00:03:43,200 --> 00:03:46,460
Nós descemos lá, cara,
e foi lindo.
50
00:03:46,560 --> 00:03:49,860
As praias, você sabe, elas eram boas,
não como aqui,
51
00:03:49,960 --> 00:03:53,980
mas a comida e os cafés,
foi aí que foi incrível.
52
00:03:54,079 --> 00:03:55,860
O que você comeu?
53
00:03:55,960 --> 00:03:57,579
Caracóis e pernas de rã.
54
00:03:57,680 --> 00:03:59,420
Que nojo!
55
00:03:59,520 --> 00:04:01,660
Nossa, só brincando.
56
00:04:01,760 --> 00:04:04,620
Ei, tio, eu acho
Eu quero ir para a França um dia.
57
00:04:04,720 --> 00:04:05,820
Inala, você está aí embaixo?
58
00:04:05,920 --> 00:04:07,980
Sim, mamãe! Hora da Escola.
59
00:04:08,080 --> 00:04:09,100
Muuuuum...
60
00:04:09,200 --> 00:04:10,580
Agora!
61
00:04:10,680 --> 00:04:13,020
Que tal você ir buscar os outros?
Vou levar todos vocês para a escola.
62
00:04:13,120 --> 00:04:15,120
Realmente? Sim. Prossiga.
63
00:04:17,640 --> 00:04:19,620
♫ Ouça, querida,
o que você fez comigo?
64
00:04:19,720 --> 00:04:22,020
♫ Você é o único
que eu quero ver
65
00:04:22,120 --> 00:04:24,140
♫ Você tem que me dar o que você tem
66
00:04:24,240 --> 00:04:25,820
♫ Você tem que me dar o que você tem
67
00:04:25,920 --> 00:04:27,860
♫ Você tem que me dar o que você tem
68
00:04:27,960 --> 00:04:29,900
- ♫ Ah, sim, sim. ♫
- ♫ Ah, sim, sim. ♫
69
00:04:30,000 --> 00:04:31,060
São pássaros?
70
00:04:31,160 --> 00:04:33,620
♫ Quer seu amor, quer muito
71
00:04:33,720 --> 00:04:35,860
♫ É o melhor amor
que eu já tive
72
00:04:35,960 --> 00:04:38,020
♫ Você tem que me dar o que você tem
Tenho que me dar o que você tem
73
00:04:38,120 --> 00:04:40,220
♫ Você tem que me dar o que você tem
Tenho que me dar o que você tem
74
00:04:40,320 --> 00:04:42,060
♫ Você tem que me dar o que você tem
75
00:04:42,159 --> 00:04:43,740
♫ Ah, sim, sim, sim
Ah, sim, sim. ♫
76
00:04:43,840 --> 00:04:46,280
Solo de trompete - vá! Trompete...
77
00:04:58,440 --> 00:05:00,440
Muito bem, pessoal, saiam.
78
00:05:04,760 --> 00:05:06,760
Ei, cara.
79
00:05:07,920 --> 00:05:08,860
Vamos.
80
00:05:08,960 --> 00:05:09,980
Eu tenho que?
81
00:05:10,080 --> 00:05:12,020
Sim, você faz.
82
00:05:12,120 --> 00:05:14,340
Você é mais inteligente e você é mais forte
do que aquele lote.
83
00:05:14,440 --> 00:05:15,700
Não, eu não sou.
84
00:05:15,800 --> 00:05:17,180
Mostre-me seus músculos.
85
00:05:17,280 --> 00:05:19,280
Aí, o que é isso? Olhe para isso.
86
00:05:20,280 --> 00:05:21,540
Vá pegá-los.
87
00:05:22,880 --> 00:05:24,460
♫ Você tem que me dar o que você tem
88
00:05:24,560 --> 00:05:26,700
♫ Tenho que me dar o que você tem
89
00:05:26,800 --> 00:05:28,800
♫ Ah, sim, sim. ♫
90
00:05:35,640 --> 00:05:37,420
Oi, Patty!
91
00:05:37,520 --> 00:05:39,620
Você vai à festa
na noite de domingo?
92
00:05:39,720 --> 00:05:41,140
Que festa?
93
00:05:41,240 --> 00:05:44,020
JJ está colocando em uma noite
para o lançamento da televisão.
94
00:05:44,120 --> 00:05:46,120
Já temos televisão
na Inglaterra.
95
00:05:47,400 --> 00:05:49,400
Er, bem, pessoas ricas sim.
96
00:05:50,320 --> 00:05:52,340
Stevie e os outros meninos
estão indo.
97
00:05:52,440 --> 00:05:54,440
Então...
98
00:05:56,680 --> 00:06:00,460
Além disso, não conte a ninguém,
mas um dos meninos me disse
99
00:06:00,560 --> 00:06:02,900
que Stevie estava na prisão em casa.
100
00:06:03,000 --> 00:06:06,520
acho que é por isso
eles tiveram que se mudar para a Austrália.
101
00:06:08,200 --> 00:06:09,660
O que ele fez?
102
00:06:09,760 --> 00:06:11,760
Matou alguém.
103
00:06:16,600 --> 00:06:17,980
Não, ele não fez!
104
00:06:18,080 --> 00:06:19,540
Sim, ele fez.
105
00:06:19,640 --> 00:06:22,660
Quero dizer, acho que foi um acidente
ou algo assim, mas ele fez.
106
00:06:22,760 --> 00:06:25,740
Isso é ridículo.
Como você mata alguém por acidente?
107
00:06:25,840 --> 00:06:27,140
Não sei.
108
00:06:27,240 --> 00:06:29,240
Mas ele fez isso.
109
00:06:29,920 --> 00:06:32,420
Eu ainda colocaria minha língua
em sua boca, no entanto.
110
00:06:32,520 --> 00:06:34,060
Assassino ou não.
111
00:06:52,480 --> 00:06:54,480
Olá, Barry.
112
00:07:32,400 --> 00:07:33,540
Oi, Bru.
113
00:07:33,640 --> 00:07:35,640
Manhã. O que está acontecendo?
114
00:07:37,080 --> 00:07:39,080
Diga a ele o que você nos disse.
115
00:07:40,520 --> 00:07:41,860
Vai, cara, cuspa... Cala a boca!
116
00:07:41,960 --> 00:07:44,159
Deixe-o falar. OK.
117
00:07:51,200 --> 00:07:53,200
Eu disse a eles o que aconteceu.
118
00:07:54,600 --> 00:07:55,900
Batemos naquele garoto no carro.
119
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Seu carro.
120
00:08:00,840 --> 00:08:02,840
Você é um bobo.
121
00:08:03,200 --> 00:08:05,100
Dean... Não me chame de "Dean".
122
00:08:05,200 --> 00:08:08,300
O que você foi dizer a esses caras?
Nós batemos em uma criança em um carro?
123
00:08:08,400 --> 00:08:10,460
Você está bem da cabeça? você é?
124
00:08:10,560 --> 00:08:13,620
Ele estava completamente bêbado, certo,
mal podia ver,
125
00:08:13,720 --> 00:08:16,140
muito menos contar o que aconteceu.
126
00:08:16,240 --> 00:08:19,000
Isso não é... Atingimos um roo.
127
00:08:21,520 --> 00:08:22,700
Um quarto?
128
00:08:22,800 --> 00:08:24,100
Sim, nós batemos um roo.
129
00:08:24,200 --> 00:08:25,780
Estúpido, mudo maldito roo.
130
00:08:25,880 --> 00:08:27,580
Eles tomam decisões ruins.
131
00:08:27,680 --> 00:08:31,300
Bem, precisamos levá-lo em
para questionar, então...
132
00:08:31,400 --> 00:08:33,300
O que? Não, ei...
133
00:08:33,400 --> 00:08:36,579
Bruce, eu não mexeria
com essas coisas, cara.
134
00:08:36,680 --> 00:08:38,140
Tudo bem? Eu também tenho filhos.
135
00:08:38,240 --> 00:08:41,240
Ele estava bêbado paralítico.
Eu tive que levá-lo para casa.
136
00:08:42,480 --> 00:08:44,180
Pom, seu peso leve.
137
00:08:44,280 --> 00:08:46,820
Sim, não há muitos
que pode acompanhar você, companheiro.
138
00:08:48,920 --> 00:08:50,900
Não. Era uma criança.
139
00:08:51,000 --> 00:08:54,460
Uma criança?
O que, uma criança peluda, era?
140
00:08:54,560 --> 00:08:56,300
Era uma criança aborígine.
141
00:09:00,160 --> 00:09:02,160
Então por que ele está dizendo que era um roo?
142
00:09:04,720 --> 00:09:06,740
Vamos, pom.
143
00:09:06,840 --> 00:09:10,060
Era uma criança, ou era,
como Deano aqui diz,
144
00:09:10,160 --> 00:09:12,160
um idiota?
145
00:09:32,840 --> 00:09:34,840
Provavelmente era um roo.
146
00:09:35,720 --> 00:09:38,140
Bom rapaz.
Não podemos investigar um quarto.
147
00:09:40,480 --> 00:09:42,480
Aqui está o meu conselho.
148
00:09:43,520 --> 00:09:46,820
Você continua com o resto
do seu dia,
149
00:09:46,920 --> 00:09:48,380
talvez fique longe da bebida,
150
00:09:48,480 --> 00:09:50,480
deixar tudo isso para trás.
151
00:09:52,160 --> 00:09:53,420
Tudo bem?
152
00:09:53,520 --> 00:09:55,500
Vejo você no jogo algum dia, Deano, certo?
153
00:09:55,600 --> 00:09:57,060
Obrigado, Bruce. Desculpe por isso.
154
00:09:57,160 --> 00:09:58,460
Está tudo bem.
155
00:09:58,560 --> 00:10:00,560
Até mais, companheiro.
156
00:10:02,960 --> 00:10:04,820
Entendi, rapazes!
157
00:10:04,920 --> 00:10:06,920
Vamos equipá-los.
158
00:10:10,640 --> 00:10:12,640
Achei que éramos companheiros.
159
00:10:14,360 --> 00:10:15,620
Levei você para minha casa.
160
00:10:15,720 --> 00:10:17,340
Eu não poderia viver comigo mesmo.
161
00:10:17,440 --> 00:10:19,860
Não? Crescer, você vai?
162
00:10:19,960 --> 00:10:21,900
Este é o país de um homem, certo?
163
00:10:22,000 --> 00:10:23,820
O que você vai
para molhar suas calcinhas
164
00:10:23,920 --> 00:10:25,780
sempre que há um problema?
Você nunca vai durar.
165
00:10:25,880 --> 00:10:28,160
Seja um homem.
166
00:10:29,640 --> 00:10:31,500
Não me detenha novamente.
167
00:10:31,600 --> 00:10:33,600
Hmph!
168
00:10:43,800 --> 00:10:46,060
Oh!
169
00:10:46,160 --> 00:10:47,580
Mantenha-os fechados.
170
00:10:47,680 --> 00:10:49,660
Onde estamos indo?
171
00:10:49,760 --> 00:10:52,220
Ooh! OK.
172
00:10:52,320 --> 00:10:54,420
Abra-os!
173
00:10:54,520 --> 00:10:56,980
Ta-da!
Você está me dando uma televisão?
174
00:10:57,080 --> 00:10:59,080
Não melhor.
175
00:11:00,080 --> 00:11:02,080
Depressa, abra.
176
00:11:03,280 --> 00:11:06,740
O estúdio passa para a primeira noite
transmissão da televisão australiana.
177
00:11:06,840 --> 00:11:09,140
Meu amigo homem Gus McKenzie
é o produtor,
178
00:11:09,240 --> 00:11:11,540
e nós somos convidados
ao lançamento.
179
00:11:11,640 --> 00:11:13,780
Ó meu Deus!
180
00:11:13,880 --> 00:11:16,420
Traga Terry.
Pode ser como um encontro duplo.
181
00:11:16,520 --> 00:11:18,940
Você vai adorar Gus.
Ele tem bigode.
182
00:11:19,040 --> 00:11:20,900
Eu trarei Terry
se ele voltar para casa.
183
00:11:21,000 --> 00:11:22,660
Saindo para beber de novo.
184
00:11:22,760 --> 00:11:24,740
Bem, você tem
alguns dias de folga.
185
00:11:24,840 --> 00:11:27,540
Abaixe-se para a praia
e pegue um bronzeado, e venha domingo.
186
00:11:27,640 --> 00:11:29,100
Vamos nos divertir muito.
187
00:11:29,200 --> 00:11:31,700
O lançamento
da televisão australiana!
188
00:11:31,800 --> 00:11:33,800
Agora, o que você vai vestir?
189
00:11:36,400 --> 00:11:38,500
♫ Trabalhe comigo, Annie... ♫
190
00:11:40,960 --> 00:11:42,140
Dolly pássaro.
191
00:11:42,240 --> 00:11:44,660
♫ Uau! Trabalhe comigo, Annie... ♫
192
00:11:44,760 --> 00:11:45,860
Eu não posso pagar isso.
193
00:11:45,960 --> 00:11:48,800
Vou escrevê-lo como estoque danificado.
Não conte aos outros.
194
00:11:54,240 --> 00:11:56,240
Kate?
195
00:11:56,640 --> 00:11:58,940
Aninha? De quem é o carro?
196
00:11:59,040 --> 00:12:00,260
Ah, é do meu amigo.
197
00:12:00,360 --> 00:12:01,700
Você vai a algum lugar legal?
198
00:12:01,800 --> 00:12:04,460
só queria ver
um pouco mais do país.
199
00:12:04,560 --> 00:12:05,820
Fantástico.
200
00:12:05,920 --> 00:12:08,940
Você sabe, meu chefe estava me mostrando
fotos da Gold Coast.
201
00:12:09,040 --> 00:12:11,420
Oh sim.
As praias - oh, meus dias, Kate.
202
00:12:11,520 --> 00:12:13,420
Eles são absolutamente lindos.
203
00:12:13,520 --> 00:12:15,520
O que é isso?
204
00:12:16,880 --> 00:12:18,100
Kate?
205
00:12:19,680 --> 00:12:21,680
O que está errado?
206
00:12:24,360 --> 00:12:26,360
Annie, é...
207
00:12:31,720 --> 00:12:32,900
Kate.
208
00:12:33,000 --> 00:12:36,100
Tudo bem, vamos entrar.
Vamos.
209
00:12:36,200 --> 00:12:38,200
Vamos. Iremos ao seu.
210
00:12:39,200 --> 00:12:41,200
Tudo bem.
211
00:12:50,320 --> 00:12:52,320
Quem é?
212
00:12:53,320 --> 00:12:54,700
Michael Thorn.
213
00:12:54,800 --> 00:12:56,800
Ele é meu filho.
214
00:12:58,320 --> 00:13:00,320
Você tem um filho na Austrália?
215
00:13:01,520 --> 00:13:03,520
Ele foi tirado de mim.
216
00:13:04,440 --> 00:13:06,520
E eu não era uma mãe ruim, Annie.
217
00:13:08,440 --> 00:13:11,960
Eu só... tive alguns problemas
quando ele era muito jovem.
218
00:13:13,400 --> 00:13:15,560
Você deve se sentir como
seu coração foi arrancado.
219
00:13:18,120 --> 00:13:20,100
Onde ele está agora?
220
00:13:20,200 --> 00:13:22,660
Em algum lugar chamado Konbulla.
221
00:13:22,760 --> 00:13:24,980
Os católicos têm esses orfanatos.
222
00:13:25,080 --> 00:13:29,460
Você sabe, se eu pudesse alcançá-lo
e conte-lhes o que aconteceu,
223
00:13:29,560 --> 00:13:32,000
você sabe, eles vão ver
que sou uma boa mãe.
224
00:13:34,240 --> 00:13:36,240
sabe, eu pensei
Foi estranho...
225
00:13:36,680 --> 00:13:38,680
...você está viajando sozinho.
226
00:13:39,800 --> 00:13:41,660
você vai ficar bem
indo para isso, erm,
227
00:13:41,760 --> 00:13:43,020
como se chama esse Kon...?
228
00:13:43,120 --> 00:13:45,120
Konbulla.
229
00:13:45,640 --> 00:13:47,640
Eu preciso fazer isso, Annie.
230
00:13:59,240 --> 00:14:01,240
Onde você esteve?
231
00:14:01,800 --> 00:14:04,380
Eu tentei pegar alguém
para ligar para você,
232
00:14:04,480 --> 00:14:06,780
mas houve um acidente de trabalho.
233
00:14:06,880 --> 00:14:09,460
Ah, houve um acidente
No trabalho.
234
00:14:09,560 --> 00:14:10,780
Claro.
235
00:14:10,880 --> 00:14:13,980
Deixe-me adivinhar,
depois que esse "acidente" aconteceu,
236
00:14:14,080 --> 00:14:15,460
você estava tão abalado,
237
00:14:15,560 --> 00:14:17,840
você tinha que ir ao bar
recuperar.
238
00:14:20,240 --> 00:14:22,240
Você acha que eu estava bebendo?
239
00:14:23,160 --> 00:14:24,700
Eu sei que você estava bebendo!
240
00:14:24,800 --> 00:14:26,340
Onde mais você estaria?
241
00:14:26,440 --> 00:14:27,940
Você me prometeu,
com lágrimas nos olhos,
242
00:14:28,040 --> 00:14:29,500
que este seria um novo começo.
243
00:14:29,600 --> 00:14:32,900
Isso é. Novo começo, as mesmas velhas mentiras. Aninha...
244
00:14:33,000 --> 00:14:34,980
A noite toda, Terry!
245
00:14:35,080 --> 00:14:38,880
Eu deitado acordado naquela cama
se preocupando com você.
246
00:14:40,200 --> 00:14:42,580
Até que finalmente eu consigo
para me convencer
247
00:14:42,680 --> 00:14:45,440
que você não está morto
em uma vala em algum lugar.
248
00:14:46,440 --> 00:14:48,820
Ele está apenas rolando bêbado
com alguns outros idiotas
249
00:14:48,920 --> 00:14:51,260
quem deveria estar em casa
também com suas famílias.
250
00:14:51,360 --> 00:14:53,360
Annie, por favor, não fique brava.
251
00:14:54,520 --> 00:14:57,780
Estou aqui agora, e tudo que eu quero
é estar com você e as crianças.
252
00:14:57,880 --> 00:14:59,260
Sim?
253
00:14:59,360 --> 00:15:01,360
Sim.
254
00:15:03,680 --> 00:15:05,500
Bem, desculpe,
Eu não vou estar aqui.
255
00:15:05,600 --> 00:15:07,600
Eu tenho que ir a algum lugar.
256
00:15:08,000 --> 00:15:09,660
O que?
257
00:15:09,760 --> 00:15:11,220
Com Kate.
258
00:15:11,320 --> 00:15:13,060
Quanto tempo para?
259
00:15:13,160 --> 00:15:14,340
Não sei.
260
00:15:14,440 --> 00:15:16,440
Onde?
261
00:15:16,960 --> 00:15:18,780
Onde você está indo? Konbulla.
262
00:15:18,880 --> 00:15:20,500
Onde é isso? Nenhuma idéia.
263
00:15:20,600 --> 00:15:22,900
E sua família?
E a ajuda de que precisam?
264
00:15:23,000 --> 00:15:24,100
Apenas certifique-se de que eles estão alimentados
265
00:15:24,200 --> 00:15:26,960
e que você os pegue
para a escola na hora certa, Terry.
266
00:15:29,800 --> 00:15:33,040
Quando eu voltar,
Eu estou indo para isso.
267
00:15:34,480 --> 00:15:36,480
Eu fui convidado.
268
00:15:38,720 --> 00:15:40,720
Você pode vir se quiser.
269
00:15:51,600 --> 00:15:54,900
Kate! Aninha? Quarto para um passageiro?
270
00:15:55,000 --> 00:15:56,740
Sim. Sim?
271
00:15:56,840 --> 00:15:58,900
Entrem!
272
00:15:59,000 --> 00:16:00,380
É adoravel.
273
00:16:00,480 --> 00:16:02,700
Ooh! Certo.
274
00:16:02,800 --> 00:16:07,040
♫ Vamos lá pessoal
Nós vamos nos divertir
275
00:16:08,840 --> 00:16:10,820
♫ Vamos lá pessoal
276
00:16:10,920 --> 00:16:12,920
♫ Nós vamos nos divertir. ♫
277
00:16:13,720 --> 00:16:16,100
Este país é incrível.
278
00:16:16,200 --> 00:16:17,460
Olhe para essa vista, Kate.
279
00:16:17,560 --> 00:16:20,820
É lindo.
Eu me sinto em um filme.
280
00:16:20,920 --> 00:16:23,860
vamos parar
e Cary Grant aparecerá.
281
00:16:23,960 --> 00:16:26,020
Bem, vamos esperar que Montgomery Clift's
com ele, né?
282
00:16:26,120 --> 00:16:29,540
Ah, Clift, é? Oh sim.
Ele é um barco dos sonhos.
283
00:16:31,480 --> 00:16:33,880
Oh, escute, se você está muito cansado,
Estou feliz em assumir e dirigir.
284
00:16:35,080 --> 00:16:37,380
Eu prometi Robbie
Eu dirigiria o caminho todo.
285
00:16:37,480 --> 00:16:40,720
ele é muito protetor
do carro dele. Robbie?
286
00:16:42,000 --> 00:16:43,300
Sim, ele é apenas um amigo.
287
00:16:43,400 --> 00:16:45,580
Ele se parece com Montgomery Clift?
288
00:16:46,960 --> 00:16:49,440
Estou aqui por Michael,
e Michael sozinho.
289
00:16:53,640 --> 00:16:56,540
você se importa que eu pergunte
o que aconteceu com seu noivo?
290
00:16:56,640 --> 00:16:58,680
Quem, Henrique? Sim.
291
00:16:59,920 --> 00:17:01,920
Ele ficou para trás.
292
00:17:03,080 --> 00:17:05,080
Certo.
293
00:17:06,560 --> 00:17:07,580
Sim.
294
00:17:07,679 --> 00:17:09,500
Ele não queria que eu fizesse isso,
295
00:17:09,600 --> 00:17:11,600
procure por Miguel.
296
00:17:15,120 --> 00:17:16,740
Terry parece ser um bom partido.
297
00:17:16,840 --> 00:17:19,100
Sim, ele tem seus momentos.
298
00:17:19,200 --> 00:17:21,500
Ele tem um coração muito bom
e ele é bom com as crianças,
299
00:17:21,600 --> 00:17:23,340
mas ele está me deixando louco
no momento.
300
00:17:23,440 --> 00:17:27,420
Essa guerra sangrenta tem muito a
responda, eu vou te dizer isso.
301
00:17:27,520 --> 00:17:29,520
Sim.
302
00:17:34,320 --> 00:17:35,900
Tem certeza que não posso dirigir?
303
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
É um carro adorável.
304
00:17:39,400 --> 00:17:41,620
Ele nunca saberá, não é?
Não, ele não vai.
305
00:17:41,720 --> 00:17:43,720
OK. Sim!
306
00:17:50,840 --> 00:17:52,860
♫ Todo mundo, bobina e rock
307
00:17:52,960 --> 00:17:56,740
♫ Rock, pessoal
Por favor, não pare
308
00:17:56,840 --> 00:17:58,820
♫ Rock, pessoal
309
00:17:58,920 --> 00:18:01,460
♫ Vamos enrolar, vamos
Nós vamos arrasar. ♫
310
00:18:01,560 --> 00:18:04,300
Vai, não é? Uau!
Obrigado, Robby!
311
00:18:14,240 --> 00:18:16,220
Vamos, Mangas,
você está em cima, você está em cima.
312
00:18:16,320 --> 00:18:18,020
Só uma cerveja, por favor.
313
00:18:18,120 --> 00:18:20,360
Oi! O que você está fazendo?
314
00:18:23,440 --> 00:18:24,500
Só pegando uma cerveja, Dean.
315
00:18:24,600 --> 00:18:25,980
Não está aqui, você não está.
316
00:18:26,080 --> 00:18:27,460
Não, não lhe dê uma gota.
317
00:18:27,560 --> 00:18:29,560
Não. Uh-uh.
318
00:18:30,360 --> 00:18:31,700
Se ele quiser uma bebida,
319
00:18:31,800 --> 00:18:34,080
deixe-o dar a volta por trás
com os negros e pegá-lo.
320
00:18:42,680 --> 00:18:44,680
Cidade pequena, Robbo.
321
00:18:45,200 --> 00:18:47,200
Vou tornar sua vida um inferno.
322
00:18:49,440 --> 00:18:51,440
Um brinde a isso.
323
00:18:54,400 --> 00:18:56,400
Ei!
324
00:19:01,040 --> 00:19:02,380
Onde você está indo, companheiro?
325
00:19:02,480 --> 00:19:03,580
Onde você está indo?
326
00:19:03,680 --> 00:19:05,680
Ah, eu pensei
nós íamos tomar uma bebida!
327
00:19:07,800 --> 00:19:10,060
Eu pensei
nós íamos tomar uma bebida!
328
00:19:10,160 --> 00:19:12,160
Não me chateies!
329
00:19:12,960 --> 00:19:14,960
Você parece popular.
330
00:19:19,240 --> 00:19:21,240
O que você está fazendo?
331
00:19:21,600 --> 00:19:23,960
Ah, só... indo para casa.
332
00:19:25,000 --> 00:19:27,140
Você quer uma carona?
333
00:19:29,760 --> 00:19:31,860
Não. Não, estou bem, obrigado.
334
00:19:31,960 --> 00:19:33,420
Vamos, vou te deixar.
335
00:19:33,520 --> 00:19:35,060
Honestamente, eu preciso da caminhada.
336
00:19:35,160 --> 00:19:36,580
Vamos, não seja estúpido, companheiro.
337
00:19:36,680 --> 00:19:38,680
Eu passo pela sua casa de qualquer maneira.
338
00:19:42,240 --> 00:19:44,240
OK. Claro.
339
00:19:44,720 --> 00:19:46,720
Não mencione isso.
340
00:20:06,080 --> 00:20:07,380
Para onde estamos indo?
341
00:20:07,480 --> 00:20:09,480
Só tenho que ver este veterinário.
342
00:20:15,200 --> 00:20:16,500
Você tem cavalos?
343
00:20:18,560 --> 00:20:20,560
Não, assim como o pub...
344
00:20:21,360 --> 00:20:23,360
...a farmácia tem
uma política de "sem negros".
345
00:20:24,880 --> 00:20:26,960
O que, você está recebendo remédio?
346
00:20:32,640 --> 00:20:34,640
Doc.
347
00:20:35,920 --> 00:20:37,620
Tudo bem. O que é aquilo?
348
00:20:37,720 --> 00:20:40,380
Os preços subiram um pouco,
Estou com medo.
349
00:20:40,480 --> 00:20:42,100
Não posso evitar.
Doutor, você está me matando.
350
00:20:42,200 --> 00:20:44,440
Bem, esse é o preço agora.
Não abuse da sorte, companheiro.
351
00:20:51,280 --> 00:20:53,140
Esse é o seu lote.
352
00:20:53,240 --> 00:20:55,240
Vá com calma.
353
00:21:02,440 --> 00:21:04,440
A empatia custa um pouco mais, aparentemente.
354
00:21:05,760 --> 00:21:07,540
Este é o único caminho
você pode obter remédio?
355
00:21:07,640 --> 00:21:09,640
Sim.
356
00:21:15,000 --> 00:21:16,540
Como você aprendeu
como fazer isso?
357
00:21:16,640 --> 00:21:18,660
Eu dirigi uma van de padeiro na guerra,
358
00:21:18,760 --> 00:21:20,780
e estava sempre quebrando.
359
00:21:20,880 --> 00:21:23,020
É incrível o que você pode pegar
quando os homens estão fora.
360
00:21:23,120 --> 00:21:25,620
Ah, sim. Pegar mais alguma coisa?
361
00:21:25,720 --> 00:21:27,720
Todos aqueles soldados americanos...
362
00:21:30,680 --> 00:21:32,880
Chance seria uma coisa boa
com dois pequeninos.
363
00:21:35,360 --> 00:21:37,360
Me ajude a tirar isso, então.
364
00:21:37,920 --> 00:21:39,300
Preparar? Entendi.
365
00:21:39,400 --> 00:21:40,660
Oh, caramba.
366
00:21:40,760 --> 00:21:42,580
Quanto mais você acha?
367
00:21:42,680 --> 00:21:44,680
Algumas horas, pelo menos.
368
00:21:45,760 --> 00:21:48,060
Bem, estou exausta.
Acho que devemos descansar aqui.
369
00:21:48,160 --> 00:21:50,340
E se alguém invadir
enquanto dormimos,
370
00:21:50,440 --> 00:21:52,180
nos arrasta para o meio
do nada,
371
00:21:52,280 --> 00:21:54,680
nos mata, enterra nossos corpos?
372
00:21:56,320 --> 00:21:58,820
Bem, vamos trancar as portas do carro e...
373
00:21:58,920 --> 00:22:01,540
...Vou dormir com isso na mão.
374
00:22:23,400 --> 00:22:25,060
Ei. Onde esta meu dinheiro?
375
00:22:25,160 --> 00:22:28,660
Você não pode quebrar um acordo
como alguma cobra.
376
00:22:28,760 --> 00:22:30,760
Psss!
377
00:22:33,880 --> 00:22:35,880
Você receberá seu dinheiro.
378
00:22:36,440 --> 00:22:38,600
Um pouco de compostura seria bom.
379
00:23:06,880 --> 00:23:08,880
Michael.
380
00:23:28,960 --> 00:23:30,820
Seremos linchados aqui.
381
00:23:33,800 --> 00:23:35,020
Você deixou meu filho aqui,
382
00:23:35,120 --> 00:23:37,120
na beira da estrada
como um cachorro morto?
383
00:24:00,880 --> 00:24:02,880
Mãe!
384
00:24:03,400 --> 00:24:05,400
Mãe!
385
00:24:06,400 --> 00:24:08,400
Mu-u-um! Ela não está aqui.
386
00:24:15,920 --> 00:24:17,980
Você está bem?
387
00:24:18,080 --> 00:24:19,500
Sim. Sim, estou bem.
388
00:24:19,600 --> 00:24:21,420
Mu-u-u-u-m!
389
00:24:21,520 --> 00:24:23,420
Ela não está aqui!
390
00:24:23,520 --> 00:24:25,640
Ela sempre tem roupas para mim prontas.
391
00:24:26,640 --> 00:24:27,660
Quantos Anos Você Tem?
392
00:24:27,760 --> 00:24:29,580
Quando eu tinha a sua idade,
Eu estava colocando tijolos.
393
00:24:29,680 --> 00:24:32,040
Encontre algumas roupas e coloque-as
em seu corpo antes...
394
00:24:35,920 --> 00:24:37,740
...as lagostas te pegam.
395
00:24:37,840 --> 00:24:39,780
As lagostas vão pegá-lo.
396
00:24:39,880 --> 00:24:42,140
Oh-ho-ho! As lagostas estão chegando.
397
00:24:42,240 --> 00:24:44,820
Eu vou conseguir! Por favor. Por favor não!
Peguei ele!
398
00:24:44,920 --> 00:24:47,140
E você se arruma, se veste.
399
00:24:47,240 --> 00:24:49,220
Não. Pattie! Pattie, me ajude!
400
00:24:49,320 --> 00:24:52,200
Pattie, me ajude.
Eles o pegaram. Eles o pegaram.
401
00:24:53,360 --> 00:24:56,020
Você sabia que um bowerbird macho
executa uma dança
402
00:24:56,120 --> 00:24:59,500
enquanto segura a bugiganga favorita
em seu bico para atrair uma companheira?
403
00:24:59,600 --> 00:25:02,480
Estes são alguns que eu colecionei
para ajudar Barry junto.
404
00:25:03,560 --> 00:25:05,560
Ele é meu amigo.
405
00:25:07,160 --> 00:25:09,820
Você tem um amigo que é um pássaro?
406
00:25:09,920 --> 00:25:11,920
Sim.
407
00:25:14,320 --> 00:25:17,020
Você tem que parar de inventar amigos
e realmente obter um.
408
00:25:17,120 --> 00:25:19,200
Eu não estou inventando ele. Ele é real.
409
00:25:23,880 --> 00:25:25,900
Coloque suas bugigangas em sua bolsa.
410
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Prossiga.
411
00:25:29,000 --> 00:25:31,000
Venha aqui. Deixe-me arrumar sua gravata.
412
00:25:32,440 --> 00:25:34,440
Você parece um espantalho.
413
00:25:36,560 --> 00:25:38,560
Venha comigo.
414
00:25:47,000 --> 00:25:49,100
Sr. Roberts!
415
00:25:49,200 --> 00:25:50,860
O que você está fazendo?
416
00:25:56,240 --> 00:25:57,860
Eu te fiz uma pergunta, Peter.
417
00:25:57,960 --> 00:26:01,660
Oh, uh, colecionando coisas.
Para meu amigo.
418
00:26:01,760 --> 00:26:03,760
Amigo?
419
00:26:04,320 --> 00:26:05,460
Barry.
420
00:26:05,560 --> 00:26:07,560
Aquilo é um aluno?
421
00:26:09,080 --> 00:26:11,180
Não. Ele é um bowerbird.
422
00:26:11,280 --> 00:26:12,980
Huh.
423
00:26:13,080 --> 00:26:15,080
Jogue-os no lixo.
424
00:26:20,400 --> 00:26:22,560
Você está se recusando a fazer o que eu digo?
425
00:26:23,640 --> 00:26:26,200
Eu disse, jogue-os no lixo.
426
00:26:30,800 --> 00:26:33,800
Ah! Mãos para fora.
427
00:26:35,400 --> 00:26:37,400
Mais alto.
428
00:26:48,040 --> 00:26:50,040
Oh!
429
00:26:52,200 --> 00:26:55,220
Nunca desobedeça uma ordem.
430
00:26:55,320 --> 00:26:57,320
Coloque-os na lixeira.
431
00:27:14,440 --> 00:27:16,760
Sr. Roberts, volte!
432
00:27:25,120 --> 00:27:26,980
Vou ficar com você hoje, Barry.
433
00:27:29,520 --> 00:27:31,520
Ei menino! Garoto!
434
00:27:36,200 --> 00:27:38,200
Você é o pior escondido
Que eu já vi.
435
00:27:49,760 --> 00:27:51,760
Olá.
436
00:27:52,880 --> 00:27:54,880
Qual o seu nome?
437
00:27:56,920 --> 00:27:57,940
Peter.
438
00:27:58,040 --> 00:28:00,040
Willie.
439
00:28:01,720 --> 00:28:03,260
Prazer em conhecê-lo, Willie.
440
00:28:03,360 --> 00:28:05,780
Você parece engraçado.
De onde você é?
441
00:28:05,880 --> 00:28:08,500
Inglaterra. Onde foi a guerra?
442
00:28:08,600 --> 00:28:10,600
Na verdade.
443
00:28:10,920 --> 00:28:12,920
Quero jogar?
444
00:28:19,080 --> 00:28:21,120
Vamos, soldado,
junte-se à luta.
445
00:28:23,560 --> 00:28:25,560
Piu Piu!
446
00:28:25,880 --> 00:28:28,000
Pó, pô, pô!
447
00:28:30,800 --> 00:28:32,800
Granada!
448
00:28:34,600 --> 00:28:36,600
Piu Piu! Aaah!
449
00:28:37,760 --> 00:28:38,780
Ah.
450
00:28:38,880 --> 00:28:41,540
Eles não me chamam de Dr Arty
por nada.
451
00:28:41,640 --> 00:28:43,500
Eu pensei que eles ligaram para você
Festa Artística.
452
00:28:43,600 --> 00:28:45,660
Eles fazem.
Eles também me chamam de Dr. Arty.
453
00:28:45,760 --> 00:28:47,760
Às vezes no mesmo tempo.
454
00:28:49,000 --> 00:28:50,980
O que seu amigo
precisa de tudo isso de qualquer maneira?
455
00:28:51,080 --> 00:28:52,940
Apenas trabalhe coisas para o site.
456
00:28:53,040 --> 00:28:55,260
Quando eu disse a ele que você era mais barato
do que o farmacêutico,
457
00:28:55,360 --> 00:28:56,380
ele queria participar.
458
00:28:56,480 --> 00:28:57,620
Ele precisa de bebida?
459
00:28:57,720 --> 00:28:59,620
Você diz a ele, Dr. Arty
faz uma linha muito legal
460
00:28:59,720 --> 00:29:01,700
em suco do diabo com desconto.
461
00:29:01,800 --> 00:29:03,780
A mente confunde, Arty.
462
00:29:03,880 --> 00:29:06,520
Agora, você tem algo para voltar
nos bons livros da minha esposa?
463
00:29:35,440 --> 00:29:37,300
Oh Deus.
464
00:29:37,400 --> 00:29:39,560
meu coração está indo
como os badalos aqui.
465
00:29:51,240 --> 00:29:53,240
Olá?
466
00:30:03,760 --> 00:30:04,900
Olá?
467
00:30:05,000 --> 00:30:07,300
Ninguém aqui. Não.
468
00:30:07,400 --> 00:30:09,400
Olá?
469
00:30:10,200 --> 00:30:12,200
Devemos ir? Olá?
470
00:30:17,200 --> 00:30:18,260
Posso ajudar?
471
00:30:18,360 --> 00:30:20,360
Oh.
472
00:30:24,520 --> 00:30:26,220
Bem... Estamos querendo adotar.
473
00:30:26,320 --> 00:30:28,320
Eu vejo.
474
00:30:28,640 --> 00:30:30,100
Você é inglês?
475
00:30:30,200 --> 00:30:32,580
Sim. Mas nós vivemos aqui agora.
476
00:30:32,680 --> 00:30:34,380
Excelente.
477
00:30:34,480 --> 00:30:36,260
Da pátria.
478
00:30:36,360 --> 00:30:38,360
Me siga.
479
00:30:41,520 --> 00:30:44,000
Existe uma razão
você pretende adotar?
480
00:30:45,920 --> 00:30:49,340
Bem, eu entendo isso
muitos garotos da Inglaterra
481
00:30:49,440 --> 00:30:52,580
chegaram,
e porque eu sou de lá,
482
00:30:52,680 --> 00:30:56,420
eu pensei que seria bom
para abrigar e cuidar de um.
483
00:30:56,520 --> 00:30:57,820
Onde você está morando?
484
00:30:57,920 --> 00:30:59,920
Cockburn. Em uma casa?
485
00:31:01,840 --> 00:31:03,100
Sim.
486
00:31:03,200 --> 00:31:06,500
Bem, é bom saber que você está atrás
um dos rapazes ingleses.
487
00:31:06,600 --> 00:31:09,280
Sim. eu e meu marido gostaríamos
uma criança de cinco anos.
488
00:31:13,960 --> 00:31:16,800
não tenho certeza se temos
qualquer criança de cinco anos da Inglaterra.
489
00:31:23,440 --> 00:31:24,900
Tem certeza?
490
00:31:25,000 --> 00:31:26,300
Tenho certeza?
491
00:31:26,400 --> 00:31:28,740
Só... Desculpe.
Fomos informados que alguns...
492
00:31:28,840 --> 00:31:31,420
...alguns meninos foram transferidos para cá
de Sidney.
493
00:31:31,520 --> 00:31:33,860
Quem te informou disso?
494
00:31:33,960 --> 00:31:36,020
Olha, nós...
495
00:31:36,120 --> 00:31:38,120
Nós só queremos encontrar
o menino certo.
496
00:31:43,000 --> 00:31:45,360
Quanto tempo você ficou casado?
497
00:31:50,560 --> 00:31:52,560
Dois... dois anos.
498
00:32:01,200 --> 00:32:04,100
acho que não temos
o garoto certo para você.
499
00:32:04,200 --> 00:32:06,640
Alguém vai te acompanhar.
Com licença.
500
00:32:11,200 --> 00:32:12,260
Venham agora, rapazes.
501
00:32:12,360 --> 00:32:13,860
Preciso ir lá, Annie.
Não, Kate...
502
00:32:13,960 --> 00:32:15,980
Ele não vai me deixar sair.
Preciso ver se Michael está lá.
503
00:32:16,080 --> 00:32:17,580
Kate, ele disse que... Kate. Kate!
504
00:32:17,680 --> 00:32:19,060
Michael?
505
00:32:19,160 --> 00:32:21,160
Microfone...
506
00:32:22,000 --> 00:32:24,140
Microfone... Miguel?
507
00:32:24,240 --> 00:32:26,240
Michael! Michael.
508
00:32:26,880 --> 00:32:28,180
Pai?
509
00:32:28,280 --> 00:32:29,220
Michael!
510
00:32:29,320 --> 00:32:31,300
Pai, precisamos da sua ajuda aqui.
511
00:32:31,400 --> 00:32:32,860
Com licença senhorita,
O que você está fazendo?
512
00:32:32,960 --> 00:32:35,420
O que em nome de Deus
você acha que está fazendo?
513
00:32:35,520 --> 00:32:37,140
Meninos, vamos, vamos, vamos, vamos.
514
00:32:37,240 --> 00:32:38,740
Vá, vá.
515
00:32:38,840 --> 00:32:41,340
Deus protege essas crianças
da degradação
516
00:32:41,440 --> 00:32:42,460
eles nasceram,
517
00:32:42,560 --> 00:32:44,940
e nós os encontramos
bons lares católicos.
518
00:32:45,040 --> 00:32:48,500
O filho de uma mulher caída
terá um caminho difícil pela frente.
519
00:32:48,600 --> 00:32:52,220
Quando o leite de sua mãe está contaminado
por sua cólera e seu pecado,
520
00:32:52,320 --> 00:32:54,800
esse veneno deve ser removido.
521
00:32:56,520 --> 00:32:58,520
Sair.
522
00:33:00,600 --> 00:33:01,820
Sair!
523
00:33:01,920 --> 00:33:03,920
Sair! Homem de Deus?
524
00:33:05,720 --> 00:33:07,720
Você deveria ter vergonha de si mesmo.
525
00:33:20,760 --> 00:33:22,760
Vamos! Vamos.
526
00:33:26,880 --> 00:33:28,880
Eu sei.
527
00:33:45,400 --> 00:33:47,400
São todos os meus suprimentos de primeiros socorros.
528
00:33:52,200 --> 00:33:54,200
Obrigado, companheiro.
529
00:33:55,120 --> 00:33:57,120
Você é um bom homem.
530
00:34:01,680 --> 00:34:03,220
Aqui vamos nós. Aqui vamos nós.
531
00:34:03,320 --> 00:34:04,460
Dá uma olhada nisso, hein?
532
00:34:04,560 --> 00:34:06,560
Tudo bem.
Dê uma olhada nisso, pessoal.
533
00:34:08,120 --> 00:34:10,740
Esse é o antes e depois
de cocô de cachorro, viu?
534
00:34:10,840 --> 00:34:12,779
Você tem sua merda de cachorro marrom fresco
535
00:34:12,880 --> 00:34:15,340
então você tem o seu seco
merda de cachorro branco.
536
00:34:15,440 --> 00:34:16,820
Caia fora, Dean.
537
00:34:16,920 --> 00:34:18,920
O que você vai fazer
sobre isso, pom?
538
00:34:20,080 --> 00:34:22,360
Sentar-se. Sentar-se.
539
00:34:25,080 --> 00:34:28,700
Oh, agora você tem seu companheiro Abo
aqui para cuidar de você?
540
00:34:28,800 --> 00:34:30,800
Você estará certo.
541
00:34:31,120 --> 00:34:32,300
Apenas deixe-o.
542
00:34:41,080 --> 00:34:43,080
Como você aguenta isso?
543
00:34:43,560 --> 00:34:45,740
Você não quer bater nele?
544
00:34:45,840 --> 00:34:47,840
Diariamente.
545
00:34:51,400 --> 00:34:53,400
Sabe, às vezes sinto falta da guerra.
546
00:34:56,840 --> 00:34:58,840
Por que?
547
00:35:00,360 --> 00:35:02,360
Em tempo de guerra,
Eu era como qualquer outra pessoa.
548
00:35:04,840 --> 00:35:06,840
Mas aqui...
549
00:35:08,720 --> 00:35:11,200
Você é o único cara branco
que sentou e almoçou comigo.
550
00:35:13,480 --> 00:35:14,980
Não pode ser tão ruim, com certeza.
551
00:35:15,080 --> 00:35:17,260
Para ver o seu país lutar
para a perseguição de pessoas
552
00:35:17,360 --> 00:35:20,160
do outro lado do mundo
e não faça o mesmo aqui...
553
00:35:21,760 --> 00:35:23,760
O que você vai fazer?
554
00:35:26,320 --> 00:35:28,300
Dizem que se alguém bate
sua bochecha direita,
555
00:35:28,400 --> 00:35:30,400
volte-se para eles com o outro.
556
00:35:31,240 --> 00:35:33,320
Mas eu acho que minha multidão
foram esbofeteados o suficiente.
557
00:35:37,440 --> 00:35:39,440
Já é hora de darmos um tapa de volta.
558
00:36:10,120 --> 00:36:11,620
O que você está fazendo com eles?
559
00:36:11,720 --> 00:36:13,760
É como 30 graus, Peter.
560
00:36:16,360 --> 00:36:18,360
Tire-os.
561
00:36:21,280 --> 00:36:23,280
Não vou perguntar de novo.
562
00:36:37,520 --> 00:36:39,520
Onde você os conseguiu?
563
00:36:39,920 --> 00:36:41,920
Escola.
564
00:36:42,400 --> 00:36:44,400
Bengala?
565
00:36:45,520 --> 00:36:47,520
o que você fez de errado?
566
00:36:49,640 --> 00:36:51,340
A professora era má.
567
00:36:51,440 --> 00:36:53,860
Eu estava colecionando coisas azuis
para o ninho de Barry,
568
00:36:53,960 --> 00:36:56,300
e ele disse
Eu estava sendo "desobediente".
569
00:36:56,400 --> 00:36:58,400
Desobediente.
570
00:37:00,160 --> 00:37:02,160
Desculpe?
571
00:37:03,040 --> 00:37:05,840
É des-obediente,
não desa-obediente.
572
00:37:07,160 --> 00:37:09,160
É importante falar corretamente.
573
00:37:11,160 --> 00:37:13,740
Sim, bem, obrigado por isso. Prazer.
574
00:37:13,840 --> 00:37:16,140
posso continuar falando
comigo filho?
575
00:37:16,240 --> 00:37:18,240
Sim. Vá em frente.
576
00:37:27,040 --> 00:37:29,620
Espere até sua mãe voltar.
Ela vai enlouquecer com isso.
577
00:37:29,720 --> 00:37:30,780
Não, não diga a ela.
578
00:37:30,880 --> 00:37:32,620
Ela tem que saber. Ela faz?
579
00:37:32,720 --> 00:37:35,460
Com licença?
Bem, sua esposa está fora.
580
00:37:35,560 --> 00:37:36,940
Você é o homem da casa.
581
00:37:37,040 --> 00:37:38,620
Lide com isso.
582
00:37:38,720 --> 00:37:40,060
Estou tentando.
583
00:37:40,160 --> 00:37:43,980
seu filho aqui
está tendo problemas.
584
00:37:44,080 --> 00:37:45,540
Você sabe o que dizem.
585
00:37:45,640 --> 00:37:47,500
Poupe a vara, estrague a criança.
586
00:37:47,600 --> 00:37:49,500
O que, você quer que eu bata nele
por ser atingido?
587
00:37:49,600 --> 00:37:52,140
O homem deve ser o rei
de seu próprio castelo, hmm?
588
00:37:52,240 --> 00:37:54,240
Não o bobo da corte.
589
00:38:02,760 --> 00:38:04,760
Pedro, vamos.
590
00:38:06,440 --> 00:38:08,440
Como é isso para desobediente?
591
00:39:19,480 --> 00:39:21,180
Deixe-me sair! Deixe-me sair!
592
00:39:21,280 --> 00:39:23,280
Você tem um sobressalente?
593
00:39:29,480 --> 00:39:31,480
Ah! Aranhas?
594
00:39:33,840 --> 00:39:36,880
O que? Você parece nervoso.
Pensei que era uma aranha.
595
00:39:37,840 --> 00:39:40,520
Não, só me queimei.
596
00:39:50,880 --> 00:39:52,900
Não, está tudo bem, pessoal.
597
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
Eu tenho esse.
598
00:39:55,440 --> 00:39:57,440
Obrigado pela sua ajuda, no entanto.
599
00:40:02,880 --> 00:40:06,480
Então, ouvi dizer que você deu um tapa no Bill
na cantina.
600
00:40:08,760 --> 00:40:10,580
Sim eu fiz. Por que?
601
00:40:10,680 --> 00:40:11,820
Porque ele é um idiota.
602
00:40:11,920 --> 00:40:14,660
Bem, isso é verdade.
603
00:40:14,760 --> 00:40:16,880
Você vai começar a bater
todos os pillocks que você vê?
604
00:40:19,320 --> 00:40:21,340
Ele menosprezou Peter na cara.
605
00:40:21,440 --> 00:40:23,440
Ele não é um garoto durão.
606
00:40:23,800 --> 00:40:25,800
Eu preciso protegê-lo às vezes.
607
00:40:26,520 --> 00:40:27,700
Você é um bom homem.
608
00:40:27,800 --> 00:40:30,900
Mas palavra para o sábio -
Bill é o tipo de homem
609
00:40:31,000 --> 00:40:33,100
que vai chamar a polícia
e ataque de grito.
610
00:40:33,200 --> 00:40:35,760
Como você vai proteger Peter
quando você está trancado em uma cela?
611
00:40:39,120 --> 00:40:40,580
Obrigado, Aninha. Tchau amor.
612
00:40:40,680 --> 00:40:42,680
Homens inteligentes sobrevivem mais.
613
00:40:43,760 --> 00:40:45,760
E você parece muito inteligente,
por falar nisso.
614
00:40:54,720 --> 00:40:56,920
Olá. Olá.
615
00:40:57,960 --> 00:40:59,260
Olá. Você voltou!
616
00:40:59,360 --> 00:41:01,460
Eu sou Eu sou.
617
00:41:01,560 --> 00:41:04,000
Você sabe o que mais eu sou? Hum?
618
00:41:06,240 --> 00:41:08,600
Tenho sorte de ter você, não tenho?
Ei?
619
00:41:09,960 --> 00:41:11,420
Você está sem meias.
620
00:41:11,520 --> 00:41:13,220
Coloque algumas meias.
621
00:41:13,320 --> 00:41:15,320
Está frio.
622
00:41:17,000 --> 00:41:19,000
Viagem bem-sucedida?
623
00:41:19,560 --> 00:41:21,720
Não, não exatamente.
624
00:41:30,520 --> 00:41:32,520
Você parece muito elegante.
625
00:41:43,080 --> 00:41:45,080
Eu tenho saudade de voce.
626
00:41:53,920 --> 00:41:56,940
♫ Quando o amor chega
627
00:41:57,040 --> 00:42:00,060
♫ E leva você para dar uma volta... ♫
628
00:42:00,160 --> 00:42:02,160
Isso é tão emocionante.
629
00:42:10,400 --> 00:42:12,640
Com licença, senhoras.
630
00:42:14,240 --> 00:42:16,240
Alley-oop.
631
00:42:17,200 --> 00:42:18,940
Tudo bem, não vou ver
dessa maneira.
632
00:42:19,040 --> 00:42:21,040
Acho que não. Vamos transformá-lo.
633
00:42:23,240 --> 00:42:25,400
Fácil. Fácil.
634
00:42:27,040 --> 00:42:28,860
Tudo bem. Tudo bem.
635
00:42:28,960 --> 00:42:30,960
Aqui está - isso sai.
636
00:42:34,160 --> 00:42:35,460
Onde você conseguiu as bebidas?
637
00:42:35,560 --> 00:42:37,560
É uma das vantagens
de trabalhar aqui.
638
00:42:58,480 --> 00:43:00,780
Olhando para o namorado?
639
00:43:00,880 --> 00:43:02,860
Assassino.
640
00:43:02,960 --> 00:43:04,140
Sim.
641
00:43:04,240 --> 00:43:06,240
Certo.
642
00:43:22,720 --> 00:43:25,820
Você não acha que vamos perder
a experiência da televisão
643
00:43:25,920 --> 00:43:28,520
assistindo ao vivo?
Não seja um estraga-prazeres.
644
00:43:29,800 --> 00:43:31,800
Ai já vai começar.
645
00:43:35,320 --> 00:43:36,660
Ai está.
646
00:43:38,200 --> 00:43:39,940
Tudo bem, vamos... Oh, sim.
647
00:43:41,640 --> 00:43:43,020
Obrigado.
648
00:43:43,120 --> 00:43:45,120
Quatro, três...
649
00:43:54,880 --> 00:43:57,620
Boa noite,
e bem-vindo à televisão.
650
00:43:57,720 --> 00:44:00,560
Por favor, dê as boas-vindas a Frank Sheldon
e Toni Lamond.
651
00:44:06,480 --> 00:44:08,180
♫ Você é uma pegadinha
Eu sou?
652
00:44:08,280 --> 00:44:09,740
♫ Eu encontrei meu par... ♫
653
00:44:09,840 --> 00:44:10,980
O que há de errado com isso?
654
00:44:11,080 --> 00:44:12,580
Bem, ainda não sei.
655
00:44:12,680 --> 00:44:14,620
Mas espere.
656
00:44:14,720 --> 00:44:16,340
♫ Você me deixa louco
Eu faço?
657
00:44:16,440 --> 00:44:20,060
♫ Você poderia, por favor, me dar
uma chance... ♫
658
00:44:21,360 --> 00:44:22,500
Não o quebre!
659
00:44:22,600 --> 00:44:24,020
Alguém tem um rádio?
660
00:44:24,120 --> 00:44:25,660
Você acha que está ajudando?
661
00:44:25,760 --> 00:44:26,900
Você não está ajudando.
662
00:44:27,000 --> 00:44:29,380
Não está funcionando!
Não é?
663
00:44:29,480 --> 00:44:30,460
Não está funcionando?
664
00:44:30,560 --> 00:44:32,540
Suba aqui!
665
00:44:32,640 --> 00:44:34,920
Vá em frente, JJ!
666
00:44:44,400 --> 00:44:46,400
Inútil! O principal em...
667
00:44:48,640 --> 00:44:50,640
Está ligando/desligando.
668
00:44:59,760 --> 00:45:01,760
É como Hollywood.
669
00:45:20,960 --> 00:45:22,420
Você já tentou aquele botão
no lado?
670
00:45:22,520 --> 00:45:24,580
Você é o botão do lado!
671
00:45:25,720 --> 00:45:27,340
Obrigado. Obrigado.
672
00:45:27,440 --> 00:45:29,620
Mais tarde.
Ei, onde você está indo?
673
00:45:29,720 --> 00:45:31,720
Pegando alguns cigarros.
674
00:45:39,160 --> 00:45:40,420
♫ Você é uma pegadinha
Eu sou?
675
00:45:40,520 --> 00:45:42,620
♫ Eu encontrei meu par
Você tem?
676
00:45:42,720 --> 00:45:45,260
♫ Você faz meus pés quererem dançar
677
00:45:45,360 --> 00:45:47,300
♫ Eu sou tão desajeitado
Você é?
678
00:45:47,400 --> 00:45:48,540
♫ Você me deixa louco... ♫
679
00:45:49,960 --> 00:45:51,100
Eu não parlo!
680
00:45:51,200 --> 00:45:52,260
Você o quebrou!
681
00:45:52,360 --> 00:45:54,360
E eu também não falo idiota!
682
00:45:58,520 --> 00:46:00,820
♫ Por favor, diga que você vai
seja meu para emocionar
683
00:46:00,920 --> 00:46:04,220
♫ Por que não?
Isso pode ser real... ♫
684
00:46:04,320 --> 00:46:07,500
Está tudo bem. nunca vai
para decolar de qualquer maneira.
685
00:46:14,400 --> 00:46:16,400
Ei.
686
00:46:16,880 --> 00:46:18,880
Que diabos está fazendo?
687
00:46:19,320 --> 00:46:22,700
Ah, seu pai me perguntou
pegar algo para...
688
00:46:22,800 --> 00:46:24,020
...para ele.
689
00:46:24,120 --> 00:46:26,120
Não, ele não fez.
690
00:46:28,480 --> 00:46:29,740
Ouça, filho, seu...
691
00:46:29,840 --> 00:46:30,860
...seu pai e eu temos...
692
00:46:30,960 --> 00:46:32,960
você não sabe
com quem você está lidando.
693
00:46:34,080 --> 00:46:36,480
Ele descobre que você fez isso,
você é um homem morto.
694
00:46:38,280 --> 00:46:40,280
Você pega alguma coisa?
695
00:46:57,120 --> 00:46:59,060
Honestamente, isso foi incrível.
696
00:46:59,160 --> 00:47:03,760
E apenas, as pessoas por trás
as câmeras se moveram tão rápido.
697
00:47:04,880 --> 00:47:06,500
Foi quase como assistir
um esporte.
698
00:47:06,600 --> 00:47:08,940
Um pouco mais elegante, espero.
699
00:47:09,040 --> 00:47:10,780
Era como ir à peça,
700
00:47:10,880 --> 00:47:12,540
mas com pessoas no caminho.
701
00:47:12,640 --> 00:47:14,500
Terry...
Eu acho que ele está certo, no entanto.
702
00:47:14,600 --> 00:47:17,020
Bem, para mim, isso fazia parte
do show, você sabe.
703
00:47:17,120 --> 00:47:18,860
Por trás das cenas. Sim.
704
00:47:18,960 --> 00:47:21,820
Bem, isso é tudo graças a ele.
O que é tudo graças a mim?
705
00:47:21,920 --> 00:47:23,820
O poder para a transmissão externa
recortar
706
00:47:23,920 --> 00:47:25,340
e Bruce teve que compensar.
707
00:47:25,440 --> 00:47:26,620
Ei, não comece.
708
00:47:26,720 --> 00:47:28,460
Eu só estava dizendo que incrível
era,
709
00:47:28,560 --> 00:47:30,860
e que eu não fazia ideia
o que deu nele
710
00:47:30,960 --> 00:47:32,820
e que todos na tela
parecia ótimo.
711
00:47:32,920 --> 00:47:34,260
Obrigado.
712
00:47:34,360 --> 00:47:37,520
Bem, as televisões estão indo
para estar voando para fora da porta amanhã.
713
00:47:38,640 --> 00:47:40,380
Se alguém puder pagar por eles.
714
00:47:40,480 --> 00:47:42,140
Ei, um brinde à televisão.
715
00:47:42,240 --> 00:47:44,500
Televisão. Saúde.
716
00:47:44,600 --> 00:47:46,600
Saúde.
717
00:47:54,120 --> 00:47:56,980
Outra bebida? Sim, porque não?
718
00:47:57,080 --> 00:47:59,080
Obrigado.
719
00:48:09,920 --> 00:48:12,300
Desculpe, só tinha que
esclarecer algo para o meu pai.
720
00:48:12,400 --> 00:48:14,400
Eu acredito em você, mas...
721
00:48:15,400 --> 00:48:17,720
...você não quer ficar preso
de novo, não é?
722
00:48:19,120 --> 00:48:22,640
Trancado? Sim, estou ouvindo
você foi para a prisão no Reino Unido.
723
00:48:26,240 --> 00:48:28,240
E de quem você está ouvindo isso?
724
00:48:31,920 --> 00:48:33,920
Ninguém.
725
00:48:51,160 --> 00:48:53,160
Saúde.
726
00:49:06,320 --> 00:49:08,020
Então, como você entrou na televisão?
727
00:49:08,120 --> 00:49:10,700
Eu entrei lá,
e eles só...
728
00:49:10,800 --> 00:49:13,340
Você realmente ama isso aqui?
Vamos, vocês dois!
729
00:49:13,440 --> 00:49:15,680
Oh, onde está Terry? Não sei!
730
00:49:45,840 --> 00:49:46,780
Ei.
731
00:49:46,880 --> 00:49:48,880
Ela vai ficar bem.
732
00:49:50,720 --> 00:49:53,020
Tem festa começando
atrás da cantina
733
00:49:53,120 --> 00:49:54,300
se você está interessado.
734
00:49:54,400 --> 00:49:56,140
Vamos! Vamos.
735
00:49:56,240 --> 00:49:58,500
Não se preocupe com ela.
Deixe-me ajudá-lo em casa. Estou bem.
736
00:49:58,600 --> 00:49:59,620
Estou bem.
737
00:49:59,720 --> 00:50:01,720
Eu disse que estou bem!
738
00:50:21,040 --> 00:50:23,520
Imani, leve as crianças para trás
da casa. Fique escondido.
739
00:50:31,200 --> 00:50:33,200
Entre lá. Não se mexa.
740
00:50:40,080 --> 00:50:42,080
Noite.
741
00:50:43,440 --> 00:50:45,440
Rony, não é?
742
00:50:46,440 --> 00:50:47,740
Policial.
743
00:50:47,840 --> 00:50:49,840
Algo errado?
744
00:50:50,200 --> 00:50:53,500
Na verdade, eu esperava que você fosse capaz
para me ajudar a descobrir isso.
745
00:50:53,600 --> 00:50:55,600
Sim? Como é isso?
746
00:50:56,040 --> 00:50:58,040
Eu tenho relatos de um atropelamento
em uma criança.
747
00:50:59,400 --> 00:51:01,400
O que, você veio para culpar
um de nós?
748
00:51:02,440 --> 00:51:03,940
A criança era negra.
749
00:51:04,040 --> 00:51:07,220
Oh. Bem, é...
750
00:51:07,320 --> 00:51:08,620
Não, desculpe, policial.
751
00:51:08,720 --> 00:51:10,860
não tive relatórios
de um atropelamento.
752
00:51:10,960 --> 00:51:15,680
Pom na cidade, Terry Roberts,
diz que ele e Dean prenderam uma criança.
753
00:51:17,960 --> 00:51:19,260
Não é verdade?
754
00:51:19,360 --> 00:51:21,360
Uh...
755
00:51:21,880 --> 00:51:24,280
Oh não.
Nossos filhos estão todos em forma e saudáveis.
756
00:51:25,960 --> 00:51:27,960
Então nada?
757
00:51:30,160 --> 00:51:31,940
Amigo?
758
00:51:32,040 --> 00:51:33,740
Desculpe. Não.
759
00:51:33,840 --> 00:51:35,140
Nada.
760
00:51:35,240 --> 00:51:37,240
OK.
761
00:51:38,760 --> 00:51:39,700
Obrigado.
762
00:51:39,800 --> 00:51:41,800
Tenha uma boa noite.
763
00:52:09,720 --> 00:52:11,720
Ei...
764
00:52:13,080 --> 00:52:15,080
Ei!
765
00:52:15,480 --> 00:52:16,860
O que você está fazendo, rapaz?
766
00:52:16,960 --> 00:52:18,960
O que você está fazendo? Oh!
767
00:52:57,520 --> 00:52:59,520
Apenas um?
768
00:53:16,520 --> 00:53:17,900
Pattie?
769
00:53:18,000 --> 00:53:19,740
O que está errado?
770
00:53:19,840 --> 00:53:22,420
O que está errado?
Acho que comi muita comida de festa.
771
00:53:22,520 --> 00:53:24,500
Venha aqui. Comida de festa?
772
00:53:24,600 --> 00:53:28,820
Sim, rolos de salsicha e tortas e...
773
00:53:28,920 --> 00:53:30,980
Cerveja.
774
00:53:31,080 --> 00:53:32,820
Apenas um pouco de ponche. Soco?
775
00:53:32,920 --> 00:53:35,000
Uau! Ei. Tudo bem,
tudo bem, vamos.
776
00:53:36,280 --> 00:53:38,280
Vamos colocar você lá.
777
00:53:44,520 --> 00:53:46,520
vamos falar sobre isso
pela manhã.
778
00:53:59,640 --> 00:54:01,500
Nós não deveríamos tê-los deixado
por tanto tempo.
779
00:54:01,600 --> 00:54:03,600
Oh, nós estávamos nos divertindo.
780
00:54:04,480 --> 00:54:07,400
Bem, você estava, dançando por aí
nos braços de outro homem.
781
00:54:10,080 --> 00:54:12,080
Eu estava comemorando com eles, Terry.
782
00:54:13,400 --> 00:54:15,400
Você teria dançado comigo?
783
00:54:16,040 --> 00:54:18,020
Exatamente.
784
00:54:18,120 --> 00:54:19,380
Você apenas andou desanimado a noite toda,
785
00:54:19,480 --> 00:54:22,220
apesar de ser o mais incrível
coisa para a qual já fomos convidados.
786
00:54:22,320 --> 00:54:23,460
Não foi tão bom.
787
00:54:23,560 --> 00:54:26,880
Oh, não, porque nós teríamos feito isso
em Stockport, não é?
788
00:54:28,560 --> 00:54:30,980
você não pode ver
o que temos a nosso favor aqui?
789
00:54:31,080 --> 00:54:33,680
Este país é a nossa chance
para realmente... Sim, talvez para você.
790
00:54:34,920 --> 00:54:36,940
Enquanto você esteve fora
em suas aventuras selvagens,
791
00:54:37,040 --> 00:54:38,220
Peter pegou a bengala na escola,
792
00:54:38,320 --> 00:54:40,320
e agora a sua filha
lá bêbado.
793
00:54:42,440 --> 00:54:44,440
Huh.
794
00:54:45,280 --> 00:54:48,120
Bem, a maçã não cai muito longe
da árvore, não é?
795
00:54:52,960 --> 00:54:55,340
Pode ser bom se você pensar
sobre sua família primeiro.
796
00:54:56,840 --> 00:54:59,260
Isso é tudo que eu já fiz.
797
00:54:59,360 --> 00:55:01,360
Você primeiro.
798
00:55:02,080 --> 00:55:05,440
Viemos aqui pela nossa família,
para o nosso futuro.
799
00:55:06,560 --> 00:55:08,560
O futuro que escolhemos juntos.
800
00:55:09,160 --> 00:55:11,280
E não me arrependo.
Nem por um segundo.
801
00:55:12,360 --> 00:55:15,780
E nós chegamos no meio do caminho
em todo o mundo, Terry.
802
00:55:15,880 --> 00:55:18,440
Podemos ter uma vida maravilhosa aqui,
mas precisamos abraçá-lo.
803
00:55:20,240 --> 00:55:23,720
Precisamos parar de olhar
nossos ombros e... não estou feliz.
804
00:55:25,520 --> 00:55:27,520
E eu estou com medo.
805
00:55:28,000 --> 00:55:29,380
Eu estou assustado
806
00:55:29,480 --> 00:55:31,660
que viemos aqui
e tudo vai piorar
807
00:55:31,760 --> 00:55:33,540
do que era em casa.
808
00:55:33,640 --> 00:55:35,640
Não será. Como você sabe?
809
00:55:40,040 --> 00:55:41,420
Estou trabalhando em um emprego de merda.
810
00:55:41,520 --> 00:55:44,340
Eu não tenho respeito.
Estou um degrau abaixo dos ratos.
811
00:55:44,440 --> 00:55:47,020
E nenhuma quantidade de sol
ou noites extravagantes
812
00:55:47,120 --> 00:55:49,120
vai me dar
o que eles nos venderam.
813
00:55:57,240 --> 00:55:59,240
Eu não quero te decepcionar.
814
00:56:03,560 --> 00:56:05,560
Desculpe.
815
00:56:06,800 --> 00:56:08,800
Desculpe.
816
00:56:41,680 --> 00:56:42,740
Olá, operador.
817
00:56:42,840 --> 00:56:46,260
eu gostaria de estar conectado
para Nag's Head, Edison Row,
818
00:56:46,360 --> 00:56:48,600
Manchester, na Inglaterra, por favor.
819
00:56:49,960 --> 00:56:51,620
Olá?
820
00:56:51,720 --> 00:56:53,620
Sandra, é você? É a Kate.
821
00:56:53,720 --> 00:56:55,500
Bom ouvir de você.
822
00:56:55,600 --> 00:56:57,600
Você está bem?
823
00:56:58,120 --> 00:57:00,160
É tão bom ouvir
uma voz amiga.
824
00:57:01,600 --> 00:57:03,600
Sim, estou bem.
825
00:57:04,960 --> 00:57:08,420
Estou apenas verificando para ver
como é a mamãe. Nada bom, amor.
826
00:57:08,520 --> 00:57:12,060
Mas ela quer falar com você
se você me disser como chegar até você.
827
00:57:12,160 --> 00:57:14,160
OK, hum...
828
00:57:17,320 --> 00:57:21,160
Estou no hospital local de Cockburn,
fora de Sidney.
829
00:57:22,560 --> 00:57:24,380
E se ela falar com um operador,
ela pode ligar
830
00:57:24,480 --> 00:57:25,980
e ela pode entrar em contato
comigo lá.
831
00:57:26,080 --> 00:57:27,860
OK? Você disse Cockburn?
832
00:57:27,960 --> 00:57:29,960
Sim, Cockburn.
833
00:57:33,480 --> 00:57:36,040
Apenas diga a ela que sinto falta dela,
Sandra. OK?
834
00:57:37,120 --> 00:57:38,780
Vai fazer.
835
00:57:38,880 --> 00:57:41,680
OK. Tchau.
836
00:57:52,360 --> 00:57:54,360
Ela está aqui.
59096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.