All language subtitles for Twenty.Five_.Twenty.One_.S01E12.KOREAN.1080p.NF_.WEBRip.AAC2_.0.x264-NanDesuKa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,151 --> 00:01:10,821 EPISODE 12 2 00:01:12,197 --> 00:01:14,700 Let's visit Dad more often from now on. 3 00:01:14,783 --> 00:01:16,034 I'll make time. 4 00:01:18,579 --> 00:01:19,538 All right. 5 00:01:23,875 --> 00:01:26,211 By the way, how is your college application going? 6 00:01:26,295 --> 00:01:27,838 Are they giving you a scholarship? 7 00:01:27,921 --> 00:01:31,550 Yes, but I'm thinking of joining a professional sports team. 8 00:01:31,633 --> 00:01:33,051 They offer a high salary. 9 00:01:33,135 --> 00:01:34,928 It'd be great if I'm on the same team as Yu-rim-- 10 00:01:35,012 --> 00:01:37,055 What are you saying? 11 00:01:37,139 --> 00:01:39,182 Aren't you going to college? 12 00:01:40,976 --> 00:01:43,603 The scholarship only covers the tuition-- 13 00:01:43,687 --> 00:01:46,648 Don't kid yourself. Do you think money is the issue here? 14 00:01:47,232 --> 00:01:50,444 How long do you think you will fence to decide not to go to college? 15 00:01:50,527 --> 00:01:52,571 You have to go to college 16 00:01:52,654 --> 00:01:55,073 if you want to make a living once you quit fencing. 17 00:01:55,157 --> 00:01:57,909 -Goodness. -Why aren't you thinking straight? 18 00:01:57,993 --> 00:02:00,162 Don't put it like that! 19 00:02:01,163 --> 00:02:03,999 And why would I quit fencing? I'm going to continue. 20 00:02:04,082 --> 00:02:06,752 Seriously! This is annoying. Stop talking to me! 21 00:02:06,835 --> 00:02:08,670 Gosh, I'm so upset. 22 00:02:08,754 --> 00:02:14,384 LET'S GO TAE YANG HIGH 23 00:02:14,468 --> 00:02:15,636 Hey, Yu-rim. 24 00:02:17,220 --> 00:02:19,097 Aren't you considering college? 25 00:02:19,181 --> 00:02:20,515 You can get a scholarship. 26 00:02:21,308 --> 00:02:24,311 But that's nothing compared to the salary offered. 27 00:02:24,394 --> 00:02:25,896 I need to earn money. 28 00:02:27,230 --> 00:02:29,650 But when it comes to money, going abroad is the best. 29 00:02:29,733 --> 00:02:30,942 They offer you so much. 30 00:02:31,026 --> 00:02:34,488 Still, changing your nationality for money doesn't feel right. 31 00:02:35,405 --> 00:02:36,490 I agree. 32 00:02:38,241 --> 00:02:40,869 But why? Are you thinking of going to college? 33 00:02:41,995 --> 00:02:43,121 Yes. 34 00:02:43,789 --> 00:02:47,417 I want to join a team and earn money, but my mom insists I go to college. 35 00:02:48,085 --> 00:02:49,086 Really? 36 00:02:52,464 --> 00:02:54,591 Don't you have to take the CSAT then? 37 00:02:54,674 --> 00:02:57,094 Yes. I have to get above 80 points. 38 00:02:57,177 --> 00:02:58,845 So 80 out of 400 points? 39 00:03:00,430 --> 00:03:01,431 Is that even possible? 40 00:03:03,433 --> 00:03:05,102 I'll solve the Korean section. 41 00:03:05,811 --> 00:03:08,814 Gosh, when am I going to read all that boring text? 42 00:03:10,107 --> 00:03:11,274 Hey, Lee Ye-ji! 43 00:03:12,651 --> 00:03:15,487 What did I tell you about bringing this up one more time! 44 00:03:15,570 --> 00:03:18,240 Stop saying that you want to quit! 45 00:03:19,032 --> 00:03:22,619 This is all because your state of mind is rotten to the core! 46 00:03:22,702 --> 00:03:24,079 Coach, I'm serious. 47 00:03:24,996 --> 00:03:26,915 I've thought long and hard about this 48 00:03:27,707 --> 00:03:29,251 to have the courage to tell you. 49 00:03:29,334 --> 00:03:31,586 You should have spent more time training instead. 50 00:03:31,670 --> 00:03:32,838 Then you won't be in a slump! 51 00:03:33,922 --> 00:03:36,675 Trust me, if you bring this up one more time, 52 00:03:36,758 --> 00:03:37,801 I won't let you off. 53 00:03:38,385 --> 00:03:39,344 Do you understand? 54 00:03:43,849 --> 00:03:46,017 WE'RE ROOTING FOR YOUR HOPES AND DREAMS 55 00:03:56,153 --> 00:03:57,070 I had to tell her 56 00:03:57,988 --> 00:04:01,324 because I really felt like fencing wasn't for me. 57 00:04:01,408 --> 00:04:05,454 But she keeps telling me to stop the nonsense, 58 00:04:05,537 --> 00:04:08,373 that I should endure as this is just a slump. 59 00:04:12,627 --> 00:04:13,795 Ye-ji. 60 00:04:16,631 --> 00:04:19,509 Do you really want to quit? 61 00:04:20,594 --> 00:04:23,638 Fencing isn't fun anymore. 62 00:04:25,515 --> 00:04:28,101 I feel like I'm wasting my time in the gym. 63 00:04:29,895 --> 00:04:31,188 If I can attend my classes, 64 00:04:31,271 --> 00:04:34,274 I would be able to fence while exploring other options. 65 00:04:34,357 --> 00:04:36,443 But we aren't allowed, 66 00:04:36,526 --> 00:04:38,904 so my hands are tied. 67 00:04:38,987 --> 00:04:40,781 I feel anxious. This is my life. 68 00:04:50,207 --> 00:04:51,750 It must have been tough. 69 00:04:52,292 --> 00:04:53,919 Sorry I didn't know sooner. 70 00:04:56,254 --> 00:04:58,131 Let's try and find a way together. 71 00:05:01,885 --> 00:05:03,303 Speaking of which� 72 00:05:07,349 --> 00:05:08,600 what would happen� 73 00:05:11,019 --> 00:05:14,648 if I don't come in to train starting tomorrow? 74 00:05:26,660 --> 00:05:27,828 Yi-jin! 75 00:05:30,121 --> 00:05:31,456 You look beautiful as always. 76 00:05:31,540 --> 00:05:34,209 Hey, why would you come and ask for me when I'm working? 77 00:05:34,292 --> 00:05:35,752 Who taught you this was okay? 78 00:05:36,503 --> 00:05:39,756 No one's taught me. I'm a natural, like that body of yours. 79 00:05:39,840 --> 00:05:42,425 Gosh. So what brings you here? 80 00:05:42,509 --> 00:05:44,761 I was in the area to get something and stopped by. 81 00:05:45,554 --> 00:05:47,013 You signed up for a picture. 82 00:05:47,597 --> 00:05:48,890 The one with Hee-do alone, 83 00:05:49,474 --> 00:05:50,684 which can be misleading. 84 00:05:56,523 --> 00:05:58,984 I only did that because no one else had signed up. 85 00:05:59,067 --> 00:06:00,902 How much do I owe you? 86 00:06:01,611 --> 00:06:02,654 Come on, Yi-jin. 87 00:06:03,321 --> 00:06:05,115 I got to ask Yu-rim out, thanks to you. 88 00:06:05,198 --> 00:06:07,617 -I said I would return the favor. -Is it like 300 won? 89 00:06:07,701 --> 00:06:09,578 What? It is 320 won. 90 00:06:10,161 --> 00:06:13,498 Yes. I can see how grateful you're. What did you have to get? 91 00:06:14,124 --> 00:06:15,208 This? 92 00:06:15,834 --> 00:06:17,294 It's something awesome. 93 00:06:17,961 --> 00:06:19,129 Something really awesome. 94 00:06:33,977 --> 00:06:37,439 The t-shirt worn by fugitive Sin Chang-won when he was arrested 95 00:06:37,522 --> 00:06:39,190 has become popular among the teens. 96 00:06:39,274 --> 00:06:43,153 This has led to a nationwide "Sin Chang-won Syndrome." 97 00:06:43,236 --> 00:06:45,113 Even the fake copies of the t-shirt are 98 00:06:45,196 --> 00:06:47,699 becoming a fast-selling fashion item in the markets. 99 00:06:47,782 --> 00:06:49,159 Come on in. 100 00:06:49,242 --> 00:06:50,243 Do it properly. 101 00:07:01,588 --> 00:07:03,048 -Look! -You bought that? 102 00:07:14,726 --> 00:07:15,894 Where is Ye-ji? 103 00:07:19,439 --> 00:07:20,732 She went to class. 104 00:07:21,608 --> 00:07:24,069 What? To class? 105 00:07:24,152 --> 00:07:25,362 Ye-ji� 106 00:07:26,988 --> 00:07:29,199 is serious 107 00:07:30,033 --> 00:07:31,618 about wanting to quit fencing. 108 00:07:32,410 --> 00:07:34,120 She wants to pursue something else. 109 00:07:35,246 --> 00:07:38,333 Please let her quit. 110 00:07:39,417 --> 00:07:43,838 Goodness. Now I've seen everything. 111 00:07:44,547 --> 00:07:48,134 Hey, who do you think you are to decide on that? 112 00:07:48,218 --> 00:07:51,304 You're good at fencing, but she's not. So it's okay for her to quit? 113 00:07:51,388 --> 00:07:52,472 No. 114 00:07:53,473 --> 00:07:55,684 I enjoy fencing 115 00:07:56,476 --> 00:07:58,853 but she doesn't find it fun anymore. 116 00:07:58,937 --> 00:08:00,522 Then she should be able to quit. 117 00:08:00,605 --> 00:08:02,399 Did she not enjoy this from the start? 118 00:08:03,149 --> 00:08:06,736 She couldn't improve her fencing and that turned into a slump 119 00:08:06,820 --> 00:08:08,238 and now she hates it. 120 00:08:08,738 --> 00:08:11,908 Managing that kind of mentality 121 00:08:12,617 --> 00:08:13,785 is also a part of my job. 122 00:08:14,619 --> 00:08:18,206 It's my job to teach her not to give up and keep on facing the challenge. 123 00:08:20,458 --> 00:08:22,919 To her, giving up is also a challenge. 124 00:08:25,797 --> 00:08:28,675 Athletes decide on a path at a relatively early age 125 00:08:28,758 --> 00:08:30,218 and stay committed for the rest of their lives. 126 00:08:30,301 --> 00:08:32,721 All we've ever done is this. 127 00:08:32,804 --> 00:08:34,514 So for us, 128 00:08:36,099 --> 00:08:38,727 to give up is to face our greatest challenge. 129 00:08:40,770 --> 00:08:43,898 Giving up is a challenge? 130 00:08:45,483 --> 00:08:47,652 That's a nice way to put it. 131 00:08:48,236 --> 00:08:49,654 Then is having grit 132 00:08:50,864 --> 00:08:52,198 the same as being stupid? 133 00:08:57,871 --> 00:09:00,832 Yu-rim, go to class and get Ye-ji. 134 00:09:06,337 --> 00:09:08,089 Can't you hear me? 135 00:09:10,425 --> 00:09:11,593 I'm sorry. 136 00:09:12,343 --> 00:09:14,262 I'll also not take part in training 137 00:09:15,096 --> 00:09:17,348 until you let Ye-ji leave the team. 138 00:09:17,432 --> 00:09:18,558 What? 139 00:09:19,642 --> 00:09:21,728 I always thought it was odd how we couldn't go to class 140 00:09:21,811 --> 00:09:23,688 just because we're on a sports team. 141 00:09:27,525 --> 00:09:29,903 Did you all lose your minds? Stop right there. 142 00:09:30,737 --> 00:09:31,821 Ko Yu-rim! 143 00:09:33,198 --> 00:09:34,824 What are you doing? Get her! 144 00:09:36,326 --> 00:09:39,704 I'll also not be training until you let Ye-ji leave the team. 145 00:09:40,455 --> 00:09:41,289 I'm sorry. 146 00:09:52,092 --> 00:09:53,301 Hurry and take a seat. 147 00:10:03,353 --> 00:10:04,354 What happened? 148 00:10:28,419 --> 00:10:29,963 Actions speak louder than words. 149 00:10:30,046 --> 00:10:31,381 You did the right thing. 150 00:10:43,017 --> 00:10:46,271 Eyes on me. I may not have standard good looks, but I'm your type. 151 00:10:52,527 --> 00:10:54,696 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 152 00:11:00,618 --> 00:11:02,912 Gosh, I'm tired of this. 153 00:11:03,746 --> 00:11:06,541 I can't believe that after 12 years of school, 154 00:11:06,624 --> 00:11:09,502 there is another school to go to. 155 00:11:09,586 --> 00:11:12,463 But this is our last summer in uniforms. 156 00:11:13,089 --> 00:11:14,382 I'm a bit sad. 157 00:11:15,258 --> 00:11:17,760 -Hey, Ji-woong! -Hey! 158 00:11:17,844 --> 00:11:19,512 You're wearing the t-shirt. 159 00:11:21,431 --> 00:11:22,599 You're so funny. 160 00:11:22,682 --> 00:11:25,977 Hey, show it off properly. Take off the uniform. 161 00:11:26,060 --> 00:11:27,395 Gosh, come on. 162 00:11:29,147 --> 00:11:31,900 -Oh my gosh. -That's so cool. 163 00:11:31,983 --> 00:11:33,568 Hey, should I buy something like this too? 164 00:11:35,612 --> 00:11:37,196 Should I? 165 00:11:37,280 --> 00:11:39,198 -It won't suit you. -Ji-woong, should I buy one too? 166 00:11:39,282 --> 00:11:40,116 Hey, let's go. 167 00:11:41,242 --> 00:11:42,243 Wear it properly. 168 00:11:44,829 --> 00:11:46,289 You, step forward. 169 00:11:51,169 --> 00:11:52,211 Are you wearing 170 00:11:53,212 --> 00:11:54,672 a t-shirt worn by a fugitive? 171 00:11:55,757 --> 00:11:56,841 Well� 172 00:11:56,925 --> 00:11:58,051 You, punk. 173 00:12:01,179 --> 00:12:03,264 You're out of your mind, you punk. 174 00:12:03,348 --> 00:12:05,725 Hey, do you think school is a joke? 175 00:12:05,808 --> 00:12:07,518 Why you little� 176 00:12:07,602 --> 00:12:11,064 A punk like you should get beaten up to come to your senses! 177 00:12:11,147 --> 00:12:12,065 Please stop! 178 00:12:13,650 --> 00:12:15,276 I said please stop. 179 00:12:15,944 --> 00:12:18,071 When are you going to stop assaulting students? 180 00:12:18,655 --> 00:12:20,990 Why do you hit them when you can just talk to them? 181 00:12:21,074 --> 00:12:23,534 Corporal punishment is now prohibited. Don't you know? 182 00:12:24,869 --> 00:12:25,870 What? 183 00:12:29,791 --> 00:12:31,042 Then tell the police. 184 00:12:32,418 --> 00:12:34,337 Go on and report me, you punk! 185 00:12:36,339 --> 00:12:37,757 What are you looking at! 186 00:12:43,054 --> 00:12:45,056 Hey, Seung-wan. 187 00:12:49,936 --> 00:12:53,231 Yes, I'm calling from Tae Yang High School. 188 00:12:53,314 --> 00:12:56,401 We have a teacher who habitually assaults students. 189 00:12:59,320 --> 00:13:00,405 Yes. 190 00:13:01,489 --> 00:13:02,573 Yes. 191 00:13:08,913 --> 00:13:10,081 I called the police. 192 00:13:10,748 --> 00:13:11,916 You can speak to me. 193 00:13:12,875 --> 00:13:16,004 Get back to your class! Now! Go and study! 194 00:13:18,297 --> 00:13:19,424 What? Police? 195 00:13:20,049 --> 00:13:22,343 -Get back inside! -That's Seung-wan over there. 196 00:13:22,969 --> 00:13:25,304 Go back to your class immediately! 197 00:13:31,561 --> 00:13:35,898 Since people are watching, let's go to my office. 198 00:13:36,482 --> 00:13:37,483 You two can come too. 199 00:13:38,109 --> 00:13:39,444 Ji-woong has to go to the infirmary first. 200 00:13:42,155 --> 00:13:43,573 Go put on some ointment. 201 00:13:43,656 --> 00:13:44,657 No, I'll go with you. 202 00:13:46,951 --> 00:13:48,036 Yu-rim. 203 00:13:49,245 --> 00:13:50,788 Can you take him to the infirmary? 204 00:13:51,831 --> 00:13:52,874 Yes. 205 00:13:54,375 --> 00:13:55,460 -Please, this way. -Yes. 206 00:13:58,880 --> 00:14:01,257 Seung-wan. What on earth happened? 207 00:14:02,175 --> 00:14:03,342 Let's talk later. 208 00:14:04,844 --> 00:14:06,220 Listen. 209 00:14:06,304 --> 00:14:08,931 He wore a fugitive's t-shirt to school for god's sake. 210 00:14:09,015 --> 00:14:11,476 -Should I just sit back and watch? -You could have talked to him 211 00:14:12,351 --> 00:14:14,020 or punished him. 212 00:14:14,103 --> 00:14:15,855 But you always hit them first. 213 00:14:16,439 --> 00:14:19,233 Today isn't your first time. You do this all the time. 214 00:14:19,317 --> 00:14:22,737 -Punks like that don't listen! -Do they listen to you if you hit them? 215 00:14:23,321 --> 00:14:26,449 If so, then there should only be good students in this school. 216 00:14:26,532 --> 00:14:29,118 You punk! I've been nice to you for getting good grades� 217 00:14:29,202 --> 00:14:32,413 That's right. You've never hit me because I'm at the top of my class. 218 00:14:32,997 --> 00:14:35,666 I've never been hit, yet I've called the police. 219 00:14:35,750 --> 00:14:37,835 Do you think I'll change too if you hit me 220 00:14:37,919 --> 00:14:40,213 and not report you to the police even if I get beaten to a pulp? 221 00:14:40,296 --> 00:14:42,298 -What did you just say? -Stop it, Seung-wan. 222 00:14:42,840 --> 00:14:45,301 You didn't get hit. Why are you going to this extent? 223 00:14:45,385 --> 00:14:46,636 Because� 224 00:14:48,012 --> 00:14:51,516 I don't want to live just minding my own business 225 00:14:52,350 --> 00:14:54,185 just because it doesn't concern me. 226 00:14:58,731 --> 00:14:59,607 Well, listen. 227 00:15:01,109 --> 00:15:03,653 You shouldn't talk like that to your teacher. 228 00:15:03,736 --> 00:15:05,988 And even if you report to the police, 229 00:15:06,697 --> 00:15:08,533 there's nothing much we can do. 230 00:15:09,450 --> 00:15:10,785 What do you mean? 231 00:15:10,868 --> 00:15:12,954 Corporal punishment is prohibited in schools, 232 00:15:13,037 --> 00:15:17,458 but it is the school that has the authority to manage that. 233 00:15:18,459 --> 00:15:19,544 What? 234 00:15:20,837 --> 00:15:23,798 So, there's nothing students can do 235 00:15:24,382 --> 00:15:26,342 even if we're beaten until we bleed? 236 00:15:26,426 --> 00:15:28,177 Then don't do things that deserve getting hit. 237 00:15:31,264 --> 00:15:34,767 Gosh, how am I supposed to educate without corporal punishment? 238 00:15:35,268 --> 00:15:37,061 What is this world coming to? 239 00:15:38,438 --> 00:15:42,191 Yes, I know. It must be a lot of hard work for the teachers. 240 00:15:43,734 --> 00:15:46,446 This would have been unthinkable in the past. 241 00:15:46,529 --> 00:15:48,906 That's what I mean. 242 00:15:50,616 --> 00:15:52,118 Goodness. 243 00:15:54,662 --> 00:15:56,289 Just give it up already! 244 00:15:56,372 --> 00:15:58,040 1999 HAENGDONG STUDIO APARTMENT ASSAULT INCIDENT REPORT 245 00:15:58,124 --> 00:15:58,958 You'll regret it. 246 00:15:59,959 --> 00:16:01,544 Look at that. Stop it right there. 247 00:16:03,379 --> 00:16:04,630 I saw that. 248 00:16:05,548 --> 00:16:07,842 Sir, you've been gone for too long. 249 00:16:07,925 --> 00:16:10,845 I heard that you're not a trainee anymore. So why are you here? 250 00:16:11,512 --> 00:16:12,388 Here. 251 00:16:13,055 --> 00:16:14,015 ENERGY DRINK 252 00:16:14,098 --> 00:16:17,894 Is Kim Hong-ju being questioned for possessing drugs? 253 00:16:19,312 --> 00:16:20,480 That's what I heard. 254 00:16:23,357 --> 00:16:25,693 I don't know. I know nothing about that. 255 00:16:25,776 --> 00:16:27,069 Come on, sir. 256 00:16:27,153 --> 00:16:29,197 -I really don't know a thing. -I know you do. 257 00:16:29,280 --> 00:16:30,406 Detective Kim. 258 00:16:32,742 --> 00:16:34,994 -Not even a little welcome? -Hey. 259 00:16:35,620 --> 00:16:38,372 Gosh. Time sure flies. 260 00:16:38,456 --> 00:16:39,916 He started as a reporter the same time you did, right? 261 00:16:39,999 --> 00:16:42,919 Yes, but we share nothing in common. 262 00:16:43,669 --> 00:16:45,129 You were at Tae Yang High? 263 00:16:45,213 --> 00:16:46,797 Yes, I was. 264 00:16:46,881 --> 00:16:48,174 A report on school corporal punishment? 265 00:16:49,258 --> 00:16:50,510 How did you know? 266 00:16:50,593 --> 00:16:53,846 That's the news I've been waiting for. 267 00:16:53,930 --> 00:16:56,307 Now that it's banned, students have lost their minds 268 00:16:56,390 --> 00:16:58,184 to dare report to the police about it. 269 00:16:58,726 --> 00:17:00,561 You've brought news for me. 270 00:17:01,604 --> 00:17:05,441 I've heard of it, but it was my first time getting a call. 271 00:17:06,025 --> 00:17:07,109 What's the name of the student who called the police? 272 00:17:08,194 --> 00:17:09,445 Ji� 273 00:17:10,363 --> 00:17:12,615 What was it? Was it Ji Seung-wan? 274 00:17:12,698 --> 00:17:14,242 That's right. Ji Seung-wan. 275 00:17:14,325 --> 00:17:16,702 She's got some nerves 276 00:17:16,786 --> 00:17:19,288 and she was very abrasive. 277 00:17:19,372 --> 00:17:20,623 Can I have more info? 278 00:17:21,415 --> 00:17:23,960 -She� -Hey, long time no see. 279 00:17:24,043 --> 00:17:25,753 -Hey. -What case is it? 280 00:17:26,379 --> 00:17:28,506 What do you care? 281 00:17:28,589 --> 00:17:31,050 I'm in the sports dept, and you're in the local dept. 282 00:17:31,133 --> 00:17:32,927 As a reporter, I'm just curious. 283 00:17:33,719 --> 00:17:34,637 Here's the thing. 284 00:17:34,720 --> 00:17:36,722 Now with corporal punishment banned, 285 00:17:36,806 --> 00:17:41,519 these youngsters are calling the police even when they are slightly hit. 286 00:17:41,602 --> 00:17:43,312 What is the world coming to? 287 00:17:43,896 --> 00:17:45,773 So, tell me more about the case. 288 00:17:45,856 --> 00:17:47,567 Your call will be directed to-- 289 00:17:50,820 --> 00:17:55,533 -Your call will be directed to-- -Why isn't Seung-wan picking up her phone? 290 00:17:57,994 --> 00:17:59,870 You had a long day. I should go. 291 00:17:59,954 --> 00:18:00,955 Bye. 292 00:18:01,038 --> 00:18:02,498 Are you Ji Seung-wan? 293 00:18:03,916 --> 00:18:04,834 Do I know you? 294 00:18:04,917 --> 00:18:07,712 I'm reporter Ji Yun-Seong from KBY. 295 00:18:07,795 --> 00:18:10,339 You've called the police today for corporal punishment at school, right? 296 00:18:10,423 --> 00:18:12,883 I would like to hear more. How about an interview? 297 00:18:12,967 --> 00:18:14,302 What kind of interview? 298 00:18:14,385 --> 00:18:17,430 You can tell me what happened and why you had to call the police. 299 00:18:17,513 --> 00:18:18,973 You know, a simple conversation. 300 00:18:19,807 --> 00:18:23,477 If I agree, that means my story will be on the news, right? 301 00:18:24,145 --> 00:18:26,063 Then I can let people know 302 00:18:26,147 --> 00:18:28,691 how serious corporal punishment is even when it's been banned? 303 00:18:29,483 --> 00:18:31,277 Yes, of course. 304 00:18:32,153 --> 00:18:33,613 But are you really a reporter? 305 00:18:34,280 --> 00:18:36,449 Right, let me give you my card. 306 00:18:36,532 --> 00:18:40,077 Here, I'm reporter Ji Yun-seong. 307 00:18:41,662 --> 00:18:42,830 Don't do it. 308 00:18:46,334 --> 00:18:47,293 Yun-seong. 309 00:18:48,336 --> 00:18:50,004 She's my cousin. 310 00:18:50,671 --> 00:18:52,965 -What? -She's my cousin. 311 00:18:53,049 --> 00:18:56,218 So don't exploit her for the story that you want to write. 312 00:18:57,136 --> 00:18:59,472 Hey, what do you mean by "exploit"? 313 00:18:59,555 --> 00:19:01,766 You weren't going to cover the realities of corporal punishment at schools. 314 00:19:02,516 --> 00:19:05,728 You were going to frame the students as brats for calling the police. 315 00:19:05,811 --> 00:19:06,979 Is that true? 316 00:19:07,563 --> 00:19:11,359 Well, I heard kids are calling the police, even when it's a slight graze. 317 00:19:11,442 --> 00:19:12,693 That's why. 318 00:19:12,777 --> 00:19:14,737 Then how much should a student put up with? 319 00:19:15,696 --> 00:19:16,989 What's the standard? 320 00:19:17,073 --> 00:19:19,909 Can you report if there's blood, and not if there's a bruise? 321 00:19:19,992 --> 00:19:23,704 Hey, that's not what I meant. I'm talking about our society in general. 322 00:19:23,788 --> 00:19:27,208 Parents oppose banning corporal punishment because it degrades teachers' authority. 323 00:19:29,210 --> 00:19:30,461 Teachers' authority? 324 00:19:31,796 --> 00:19:32,963 Yes, that's important. 325 00:19:34,298 --> 00:19:36,967 But what's the point if that's upheld by violence? 326 00:19:39,220 --> 00:19:42,306 Anyway, this isn't the case that you're looking for. 327 00:19:42,390 --> 00:19:44,600 And I've graduated from this school, so I know. 328 00:19:44,684 --> 00:19:46,519 He is an abusive teacher. 329 00:19:49,772 --> 00:19:52,566 Look for another case, unless you want to lie about this one. 330 00:19:52,650 --> 00:19:53,776 Let's go. 331 00:19:53,859 --> 00:19:56,112 TAE YANG HIGH SCHOOL 332 00:19:56,195 --> 00:19:57,863 Darn it, that beanpole. 333 00:20:01,575 --> 00:20:04,829 You said your life was boring. Look what fun trouble you're in. 334 00:20:05,830 --> 00:20:06,997 I know. 335 00:20:09,083 --> 00:20:11,293 So many things have crumbled down today. 336 00:20:13,421 --> 00:20:15,673 Even if you report the teachers for assault, 337 00:20:16,882 --> 00:20:19,176 they can't do anything. 338 00:20:20,261 --> 00:20:21,846 The case will be handed to the Office of Education, 339 00:20:21,929 --> 00:20:24,140 which will then get sent back to the school. 340 00:20:25,433 --> 00:20:26,642 What is that? 341 00:20:28,144 --> 00:20:31,480 It's the world you're going to enter soon. 342 00:20:32,398 --> 00:20:35,025 I thought that I was relatively� 343 00:20:36,110 --> 00:20:37,778 I said relatively, okay? 344 00:20:39,113 --> 00:20:42,158 Anyway, I thought I was relatively on the smart side. 345 00:20:42,950 --> 00:20:44,493 But I wasn't. 346 00:20:46,829 --> 00:20:48,456 My life had been in vain. 347 00:20:50,040 --> 00:20:51,917 If you hadn't shown up, 348 00:20:52,793 --> 00:20:54,837 I would be doing the interview by now. 349 00:20:54,920 --> 00:20:58,007 So it would have been great if you had answered your phone. 350 00:20:58,090 --> 00:21:00,092 I called to give you a heads-up. 351 00:21:00,176 --> 00:21:03,512 I see. It was you who was calling me. 352 00:21:04,805 --> 00:21:08,559 It would be great if there's a technology to show who's calling. 353 00:21:10,978 --> 00:21:12,062 I don't want that. 354 00:21:12,980 --> 00:21:14,982 Then no one would pick up when a reporter calls. 355 00:21:18,068 --> 00:21:19,153 I will. 356 00:21:21,155 --> 00:21:22,865 Geez, thank you. 357 00:21:26,994 --> 00:21:28,954 Thank you for today. 358 00:21:38,756 --> 00:21:40,299 Was it fun to skip training? 359 00:21:41,967 --> 00:21:43,260 Hey, Ye-ji. 360 00:21:43,344 --> 00:21:46,305 Look at what you've done to our team. Any thoughts? 361 00:21:46,388 --> 00:21:47,389 This isn't her fault. 362 00:21:47,473 --> 00:21:48,641 Then is it all my fault? 363 00:21:49,350 --> 00:21:51,310 Yu-rim, why are you a part of this? 364 00:21:51,393 --> 00:21:53,979 You're not the type to be like this. Who changed you? 365 00:21:54,063 --> 00:21:56,774 Coach, can you let the others go? 366 00:21:58,192 --> 00:22:01,070 This is all my fault, so you should scold only me. 367 00:22:01,153 --> 00:22:03,072 Why? Can't you handle this? 368 00:22:03,697 --> 00:22:07,076 And yet you've managed to tell me that you want to quit fencing? 369 00:22:10,454 --> 00:22:12,540 I'm not going to let you quit that easily. 370 00:22:13,541 --> 00:22:14,792 -Coach! -Coach! 371 00:22:14,875 --> 00:22:17,545 If you really want to quit, there's only one way. 372 00:22:19,338 --> 00:22:21,215 Get to the quarterfinals at the nationals 373 00:22:21,924 --> 00:22:23,509 and I'll let you go. 374 00:22:23,592 --> 00:22:24,844 The quarterfinals? 375 00:22:24,927 --> 00:22:26,178 Why? Can't you do it? 376 00:22:28,347 --> 00:22:29,265 Yes. 377 00:22:30,641 --> 00:22:31,809 I can. 378 00:22:32,851 --> 00:22:34,144 I will. 379 00:22:34,853 --> 00:22:38,274 But if you don't make it, you can't quit. 380 00:22:38,941 --> 00:22:41,610 If you want to quit fencing and start a new life� 381 00:22:43,654 --> 00:22:45,281 prove to me how determined you are. 382 00:22:58,210 --> 00:22:59,753 Will I be able to make it 383 00:23:00,629 --> 00:23:01,839 to the quarterfinals? 384 00:23:04,425 --> 00:23:06,010 -We'll help you. -We'll help you. 385 00:23:06,093 --> 00:23:08,220 One, two. 386 00:23:08,971 --> 00:23:11,473 -One, two. -Pretes? Allez. 387 00:23:13,267 --> 00:23:15,644 Attaque. Touche. Ye-ji, you need to concentrate. 388 00:23:15,728 --> 00:23:16,729 Allez. 389 00:23:19,481 --> 00:23:20,899 Contre-attaque. Touche. 390 00:23:21,734 --> 00:23:22,776 Ye-ji. 391 00:23:23,360 --> 00:23:26,155 You need thrust with a bigger motion. Your arm is too slow. 392 00:23:28,073 --> 00:23:29,074 Look. 393 00:23:29,742 --> 00:23:32,328 Even if you do a big motion here, don't go too far. 394 00:23:32,411 --> 00:23:33,871 -Hit here right away. -Okay. 395 00:23:33,954 --> 00:23:35,748 -And keep your elbow in position. -Okay. 396 00:24:04,485 --> 00:24:05,944 Pretes? Allez. 397 00:24:08,280 --> 00:24:09,657 Attaque. Touche. 398 00:24:11,575 --> 00:24:12,826 Pretes? 399 00:24:12,910 --> 00:24:14,036 Allez. 400 00:24:15,996 --> 00:24:17,373 Attaque. 401 00:24:21,126 --> 00:24:22,920 That was really well done! 402 00:24:23,003 --> 00:24:25,714 -You did it! -I'm proud of you! 403 00:24:25,798 --> 00:24:27,800 That was great! 404 00:24:27,883 --> 00:24:30,219 See, you can do it if you try! 405 00:24:31,053 --> 00:24:32,680 -Thank you. -Great job! 406 00:24:32,763 --> 00:24:34,223 I did it! 407 00:24:34,306 --> 00:24:35,849 You totally got it! 408 00:24:40,145 --> 00:24:41,188 Well done. 409 00:24:41,271 --> 00:24:43,482 There are things we can do only at our age, 410 00:24:43,565 --> 00:24:45,526 like going on a field trip or a school trip. 411 00:24:46,110 --> 00:24:47,903 I've never been on any of those. 412 00:24:49,238 --> 00:24:51,490 Gosh, I can't stand to watch this. 413 00:24:51,573 --> 00:24:52,866 That's what I look like? 414 00:24:52,950 --> 00:24:54,451 -Yes, that's you. -Sharing snacks� 415 00:24:54,535 --> 00:24:55,994 I can't watch this! 416 00:24:56,078 --> 00:24:59,039 You'll get used to it like I did. 417 00:24:59,123 --> 00:25:00,874 After a school trip, 418 00:25:00,958 --> 00:25:02,418 -That's Yu-rim! -classmates will talk about things 419 00:25:02,501 --> 00:25:03,919 that I know nothing about. 420 00:25:04,753 --> 00:25:06,630 That made me jealous and sad 421 00:25:06,714 --> 00:25:07,798 -Why? -at the same time. 422 00:25:07,881 --> 00:25:10,467 -I feel distant because you're on TV. -I could never be part of that. 423 00:25:11,802 --> 00:25:14,138 Then let's get closer again. 424 00:25:15,180 --> 00:25:17,015 Geez, what is this? 425 00:25:17,641 --> 00:25:19,184 Seriously, what is this? 426 00:25:19,935 --> 00:25:21,812 What are you doing? 427 00:25:22,896 --> 00:25:24,022 Look, that's us! 428 00:25:24,106 --> 00:25:25,858 We're on TV! 429 00:25:38,454 --> 00:25:40,164 It's back on! 430 00:25:43,167 --> 00:25:45,544 What? Where did I go? 431 00:25:46,336 --> 00:25:47,838 I'm not on the show anymore? 432 00:25:50,007 --> 00:25:52,384 Ji-woong, we've already seen this. 433 00:25:52,468 --> 00:25:53,802 You're not on anymore. 434 00:25:54,845 --> 00:25:56,013 I missed it. 435 00:25:57,014 --> 00:25:59,183 -It's okay. Don't worry. -The moment of my TV debut. 436 00:26:00,434 --> 00:26:02,269 Move. You're blocking the TV. 437 00:26:03,562 --> 00:26:05,355 It's crazy to get cable now, right? 438 00:26:05,439 --> 00:26:06,607 Yes. 439 00:26:09,318 --> 00:26:10,194 -Hello. -Hello. 440 00:26:10,277 --> 00:26:13,864 -Hello. -Look who's here. Reporter Back. 441 00:26:13,947 --> 00:26:15,574 The documentary is a hit! 442 00:26:15,657 --> 00:26:18,202 I could feel how passionate you were just by watching it. 443 00:26:19,119 --> 00:26:20,370 Thank you. 444 00:26:22,039 --> 00:26:24,833 There's no baseball game today? You are all here at this hour. 445 00:26:24,917 --> 00:26:27,586 No, the postseason starts tomorrow. 446 00:26:27,669 --> 00:26:30,380 Right. Did you see the schedule? The games overlap once. 447 00:26:30,464 --> 00:26:32,049 Why is there an overlap during the playoffs? 448 00:26:32,132 --> 00:26:34,134 There are now Magic League and Dream League, 449 00:26:34,218 --> 00:26:35,969 so two games will be on the same day. 450 00:26:36,053 --> 00:26:38,305 What's with this two-league system? 451 00:26:38,388 --> 00:26:40,307 I'm on live at the studio, so I can't go. 452 00:26:40,390 --> 00:26:42,017 What are you saying? 453 00:26:42,100 --> 00:26:43,685 Then who can cover the Daegu game? 454 00:26:46,605 --> 00:26:48,690 Excuse me, is there a game in Daegu? 455 00:26:49,316 --> 00:26:51,735 Yes, it's Lions versus Giants. 456 00:26:51,819 --> 00:26:55,113 I see. I'm going there on Saturday for fencing. 457 00:26:55,197 --> 00:26:57,533 I could go there a day earlier to cover. 458 00:26:58,158 --> 00:27:01,745 Baseball isn't my field, but can I try? 459 00:27:01,829 --> 00:27:05,290 Today's Game Seven of the playoffs between Lions and Giants 460 00:27:05,374 --> 00:27:07,042 was a close match. 461 00:27:07,125 --> 00:27:09,545 Giants won six to five in the eleventh inning. 462 00:27:10,128 --> 00:27:12,631 Lions� Gosh. 463 00:27:12,714 --> 00:27:15,551 The fire started from the MOU on the fourth floor� 464 00:27:16,969 --> 00:27:19,680 Yes, please continue. 465 00:27:20,264 --> 00:27:21,431 Reporter Back Yi-jin? 466 00:27:26,812 --> 00:27:28,063 Goodness. 467 00:27:29,940 --> 00:27:31,984 Okay. Today's Game� 468 00:27:32,067 --> 00:27:33,902 All right, everyone on standby! 469 00:27:34,486 --> 00:27:35,487 Yes, sir. 470 00:27:36,738 --> 00:27:40,200 Today's Game Seven of the playoffs between Lions and Giants was a close one, 471 00:27:40,284 --> 00:27:41,994 which ended in the eleventh inning 472 00:27:42,077 --> 00:27:43,912 where Lions�won. 473 00:27:44,538 --> 00:27:45,497 Gosh, I don't know! 474 00:27:48,542 --> 00:27:50,627 Giants won against Lions by one run 475 00:27:50,711 --> 00:27:54,798 during Game Seven of the playoffs to advance into the Korean Series. 476 00:27:54,882 --> 00:27:58,343 But there was an unfortunate incident during the game. 477 00:27:58,427 --> 00:28:00,888 Connecting now to Daegu for updates. 478 00:28:00,971 --> 00:28:02,139 Back Yi-jin reports. 479 00:28:05,100 --> 00:28:09,354 Today's Game Seven of the playoffs between Lions and Giants was a close match, 480 00:28:09,438 --> 00:28:11,648 which ended in the eleventh inning. 481 00:28:11,732 --> 00:28:14,443 Giants won six to five. 482 00:28:14,526 --> 00:28:15,819 At the end of the fourth inning, 483 00:28:15,903 --> 00:28:18,322 Lions had two home runs from Lee Seung-yuop and Kim Ki-tae, 484 00:28:18,405 --> 00:28:20,490 which put them in the lead, 485 00:28:20,574 --> 00:28:23,911 but allowed Jos� a home run at the start of the sixth inning. 486 00:28:23,994 --> 00:28:24,912 And� 487 00:28:24,995 --> 00:28:30,876 UBS LIVE FROM DAEGU 488 00:28:30,959 --> 00:28:34,212 That's when eggs were thrown from the stand, 489 00:28:34,796 --> 00:28:38,926 one of them hitting Jos�. 490 00:28:42,846 --> 00:28:46,350 This enraged Jos� to throw a bat to the stand, 491 00:28:46,850 --> 00:28:50,437 leading to a fight between the spectators and the Giants players. 492 00:28:51,146 --> 00:28:52,397 Jos� was given a red card 493 00:28:52,481 --> 00:28:55,275 and the game resumed after 16 minutes. 494 00:28:55,359 --> 00:28:57,110 Both teams exchanged runs 495 00:28:57,194 --> 00:29:01,031 and the game ended in the eleventh inning when Kim Min-jae from Giants hit a double 496 00:29:01,114 --> 00:29:04,368 to end the game, which lasted for four hours and a half. 497 00:29:04,451 --> 00:29:06,703 Giants will move on to the Korean Series 498 00:29:06,787 --> 00:29:09,331 to play against the Eagles. 499 00:29:11,333 --> 00:29:12,417 Okay! 500 00:29:12,960 --> 00:29:15,462 -What happened? What's wrong? -My goodness. 501 00:29:17,839 --> 00:29:19,091 Look. 502 00:29:19,174 --> 00:29:21,468 Did you use a water-based pen when it's raining? 503 00:29:23,178 --> 00:29:24,388 Goodness. 504 00:29:24,471 --> 00:29:26,807 So did you just do that from memory? 505 00:29:26,890 --> 00:29:29,184 Gosh, were you able to remember all that? 506 00:29:29,268 --> 00:29:31,979 Reporter Back, you've come a long way! 507 00:29:35,065 --> 00:29:36,608 Gosh, that was scary. 508 00:29:45,033 --> 00:29:47,160 Yes, I just arrived at the lobby. 509 00:29:48,287 --> 00:29:49,371 Yes. 510 00:29:50,122 --> 00:29:52,541 It's chilly outside, so dress warmly. 511 00:29:53,458 --> 00:29:55,585 Yes, all right. 512 00:29:58,422 --> 00:30:00,257 Gosh, I'm tired. 513 00:30:01,717 --> 00:30:04,094 Have you seen the luggage here? 514 00:30:04,928 --> 00:30:06,013 Sorry? 515 00:30:11,893 --> 00:30:13,395 I'm sure I left it here. 516 00:30:13,478 --> 00:30:15,731 Haven't you seen it? It's a big suitcase. 517 00:30:16,398 --> 00:30:17,691 What? 518 00:30:18,358 --> 00:30:22,571 Why is everyone doing this to me today? Gosh. 519 00:30:23,572 --> 00:30:24,823 Let's see� 520 00:30:24,906 --> 00:30:26,199 May I help you? 521 00:30:26,283 --> 00:30:29,328 I think this man here needs some help, 522 00:30:29,411 --> 00:30:32,122 but he can't speak English. Can anyone speak French? 523 00:30:32,706 --> 00:30:35,876 I'm afraid we don't have staff who can speak French at the moment. 524 00:30:37,044 --> 00:30:38,211 What's the matter? 525 00:30:38,295 --> 00:30:39,671 Do you speak French? 526 00:30:39,755 --> 00:30:41,965 -Yes. -Thank you. 527 00:30:42,049 --> 00:30:44,718 My luggage disappeared while I was at the checkout. 528 00:30:44,801 --> 00:30:47,346 I'm sure I put it here. 529 00:30:48,305 --> 00:30:49,806 He put his luggage here, 530 00:30:49,890 --> 00:30:51,725 but it was gone when he came back from the checkout. 531 00:30:51,808 --> 00:30:53,810 Do you mean his suitcase? 532 00:30:53,894 --> 00:30:56,938 Can you see over there? That taxi driver took it. 533 00:30:57,022 --> 00:30:59,399 -I see. -He asked for a taxi earlier. 534 00:30:59,483 --> 00:31:02,110 Your taxi driver took your luggage. 535 00:31:02,194 --> 00:31:04,613 It's that taxi over there. 536 00:31:04,696 --> 00:31:06,406 Oh, I see. 537 00:31:07,282 --> 00:31:10,744 That's such a relief. I thought someone took it and I panicked. 538 00:31:11,495 --> 00:31:12,871 Thank you so much. 539 00:31:12,954 --> 00:31:15,040 You're welcome. Have a great day. 540 00:31:15,123 --> 00:31:16,041 Same to you. 541 00:31:20,837 --> 00:31:23,465 I got here fast, right? I'm starving. Let's go! 542 00:31:25,384 --> 00:31:26,468 Hurry! 543 00:31:32,349 --> 00:31:33,809 What should we have? 544 00:31:34,476 --> 00:31:36,311 Gosh, it's pouring! 545 00:31:38,814 --> 00:31:40,148 Do you know how to speak French? 546 00:31:41,358 --> 00:31:43,402 It's nothing. 547 00:31:44,528 --> 00:31:47,072 Why? Do you find it funny that I can speak French 548 00:31:47,155 --> 00:31:48,990 when I misspell Korean? 549 00:31:49,074 --> 00:31:51,910 Yes. Explain yourself. 550 00:31:51,993 --> 00:31:53,787 Right now. I want an explanation. 551 00:31:54,371 --> 00:31:55,664 When I was young, 552 00:31:56,331 --> 00:31:58,291 I lived in Paris for a while because of Mom. 553 00:31:58,375 --> 00:31:59,835 That's when I learned to fence. 554 00:31:59,918 --> 00:32:01,044 In Paris? 555 00:32:02,712 --> 00:32:05,006 Was Jae-kyung a correspondent in Paris? 556 00:32:05,090 --> 00:32:09,803 Yes. And besides, many fencers know how to speak French. 557 00:32:09,886 --> 00:32:13,640 En garde, pretes, allez. This is all in French. 558 00:32:17,102 --> 00:32:20,021 I'm quite impressed, Hee-do. 559 00:32:20,730 --> 00:32:22,566 Merci beaucoup. 560 00:32:23,859 --> 00:32:25,569 It's raining. Let's go together. 561 00:32:28,155 --> 00:32:29,489 -This tastes good. -It's good? 562 00:32:29,573 --> 00:32:30,490 Yes. 563 00:32:32,409 --> 00:32:34,619 But why are you reporting on baseball? 564 00:32:35,287 --> 00:32:36,288 That's not your field. 565 00:32:36,371 --> 00:32:37,622 Games overlapped. 566 00:32:38,623 --> 00:32:41,334 Actually, all I had to do was to report the game results, 567 00:32:41,418 --> 00:32:43,587 but things went crazy today. 568 00:32:43,670 --> 00:32:45,172 Eggs were thrown from the stand, 569 00:32:45,255 --> 00:32:47,674 and a player threw a bat to the spectators. 570 00:32:47,757 --> 00:32:49,676 It was the worst game ever. 571 00:32:49,759 --> 00:32:50,969 Gosh, really? 572 00:32:51,052 --> 00:32:53,513 What's with the baseball fans all the time? 573 00:32:53,597 --> 00:32:56,016 Hey, can you keep your voices down? 574 00:32:56,099 --> 00:32:58,185 If you're from the away team, eat up and leave. 575 00:32:58,268 --> 00:32:59,853 Why do you have to be so loud? 576 00:32:59,936 --> 00:33:01,480 Are they talking to you? 577 00:33:01,563 --> 00:33:04,274 -Is it me? Probably not. -I can't even talk while I'm eating? 578 00:33:04,357 --> 00:33:07,360 Why are you picking a fight with us when your team lost? 579 00:33:07,444 --> 00:33:08,904 What are you talking about! 580 00:33:09,529 --> 00:33:11,364 You know who screwed up the game! 581 00:33:11,448 --> 00:33:14,868 What kind of a player throws his bat to the spectators? 582 00:33:14,951 --> 00:33:16,411 Did you forget why he did that? 583 00:33:16,495 --> 00:33:19,164 -You guys threw eggs first. -Are they fighting? 584 00:33:19,247 --> 00:33:21,249 -No, it's because of their accent. -You were so rude. 585 00:33:21,333 --> 00:33:23,585 -They're just talking. -Why did they have to do that? 586 00:33:24,211 --> 00:33:26,421 Hey, are you done talking? 587 00:33:30,217 --> 00:33:31,218 No, I'm not done. 588 00:33:31,801 --> 00:33:35,263 Aren't you ashamed of not winning after spending all that money? 589 00:33:35,347 --> 00:33:39,100 You've come all the way here and got a lot of gall! 590 00:33:39,184 --> 00:33:40,602 Yes, I have! 591 00:33:40,685 --> 00:33:42,020 Do you think Giants will win? 592 00:33:42,103 --> 00:33:45,232 With your squad, never! 593 00:33:45,315 --> 00:33:48,068 I would have played better than that. 594 00:33:48,652 --> 00:33:50,654 -Then you try! -I'm going to! 595 00:33:53,907 --> 00:33:55,200 Gentlemen. 596 00:33:57,077 --> 00:33:59,204 I understand what you're going through 597 00:33:59,287 --> 00:34:01,998 but let's enjoy a quiet meal. Please? 598 00:34:02,082 --> 00:34:05,961 It's the players who are the most upset after losing a game. 599 00:34:07,295 --> 00:34:08,463 Why you little� 600 00:34:16,346 --> 00:34:17,597 You're that fencer. 601 00:34:17,681 --> 00:34:18,848 What? 602 00:34:18,932 --> 00:34:20,141 -Yes? -Really? 603 00:34:22,477 --> 00:34:23,353 You're right. 604 00:34:24,312 --> 00:34:27,023 I also saw you in a documentary. 605 00:34:27,107 --> 00:34:28,733 -You're Na Hee-do, right? -She is. 606 00:34:28,817 --> 00:34:30,485 -You're Na Hee-do. -You're right. 607 00:34:30,569 --> 00:34:31,695 -She's Na Hee-do. -Yes. 608 00:34:31,778 --> 00:34:33,780 -No, you're wrong. -What? 609 00:34:33,863 --> 00:34:35,532 -She is. -You got the wrong person. 610 00:34:35,615 --> 00:34:37,909 -Yes, she is. -No, she's not. 611 00:34:37,993 --> 00:34:39,452 -Can I get an autograph? -Sorry. 612 00:34:39,536 --> 00:34:41,871 Please enjoy your meal. 613 00:34:41,955 --> 00:34:44,749 Gosh, that was her. 614 00:34:45,625 --> 00:34:49,504 Geez. Why aren't you afraid of anything? 615 00:34:49,588 --> 00:34:51,756 They were drunk hooligans, for god's sake. 616 00:34:53,008 --> 00:34:55,260 I get ticked off whenever someone says this, 617 00:34:55,343 --> 00:34:57,053 and he said exactly that. 618 00:34:57,762 --> 00:35:01,891 What do you mean "I would have played better than that"? 619 00:35:01,975 --> 00:35:05,812 Gosh, then why didn't he? He should have. 620 00:35:05,895 --> 00:35:09,190 If he thinks he's going to be that great, he should start right now. 621 00:35:09,274 --> 00:35:10,650 It's never too late. 622 00:35:10,734 --> 00:35:14,988 Well begun is half done! So please do it before you say anything! 623 00:35:15,071 --> 00:35:18,325 Seriously. He's all bark and no bite. 624 00:35:18,408 --> 00:35:22,370 It's the players themselves who want to do well the most! 625 00:35:22,454 --> 00:35:23,705 Darn it! 626 00:35:26,833 --> 00:35:27,917 Are you done? 627 00:35:28,585 --> 00:35:29,753 I'm done! 628 00:35:30,837 --> 00:35:32,297 Come. You'll catch a cold. 629 00:35:49,689 --> 00:35:50,690 You should get inside. 630 00:35:52,025 --> 00:35:53,109 Well� 631 00:35:54,027 --> 00:35:55,403 Where are you staying? 632 00:35:55,487 --> 00:35:58,907 Me? It takes only about ten minutes by taxi. 633 00:35:59,574 --> 00:36:00,825 That's close. 634 00:36:03,286 --> 00:36:04,996 What time are you coming to the stadium tomorrow? 635 00:36:05,080 --> 00:36:06,623 Probably in the afternoon. 636 00:36:07,582 --> 00:36:08,667 I see. 637 00:36:12,921 --> 00:36:14,172 I should go. 638 00:36:15,048 --> 00:36:16,174 Get back safely. 639 00:36:16,675 --> 00:36:17,759 You should go in. 640 00:36:30,939 --> 00:36:32,941 Wait, that's right! 641 00:36:33,024 --> 00:36:36,945 Yu-rim asked me to get some milk on my way back but I completely forgot. 642 00:36:39,656 --> 00:36:42,534 Really? Then I can go with you. You don't have an umbrella. 643 00:36:42,617 --> 00:36:43,743 Shall we? 644 00:36:45,495 --> 00:36:48,540 -But has the rain stopped? -No, I don't think so. 645 00:36:49,416 --> 00:36:51,251 -Let's go! -But� 646 00:36:52,794 --> 00:36:53,837 I think it stopped. 647 00:36:53,920 --> 00:36:55,588 It's cold! That was the rain. 648 00:37:00,927 --> 00:37:02,804 DONGIL SUPERMARKET 649 00:37:21,614 --> 00:37:23,616 Are you only watching tomorrow? 650 00:37:24,909 --> 00:37:26,035 Yes. 651 00:37:26,119 --> 00:37:28,329 Three months is longer than I thought. 652 00:37:30,248 --> 00:37:33,585 Well, it must feel very weird to not fence while you're in the stadium. 653 00:37:35,044 --> 00:37:37,046 Or, would it be more comforting 654 00:37:37,130 --> 00:37:38,631 since you won't be pressured? 655 00:37:40,091 --> 00:37:42,010 Feeling pressure is also an experience. 656 00:37:42,093 --> 00:37:44,471 Yu-rim and I are missing out on that. 657 00:37:52,312 --> 00:37:54,689 An athlete has to compete. 658 00:37:55,482 --> 00:37:59,778 You have to compete to know that you've improved, regardless of the result. 659 00:37:59,861 --> 00:38:01,821 That's what keeps us going. 660 00:38:02,322 --> 00:38:05,325 But I've lost the chance to improve myself for now. 661 00:38:08,203 --> 00:38:10,371 And what's the point of being an athlete 662 00:38:10,455 --> 00:38:12,540 when you can't compete? 663 00:38:17,712 --> 00:38:19,339 Are you growing up fast 664 00:38:19,422 --> 00:38:22,300 or is it me who didn't realize that you were already grown up? 665 00:38:24,469 --> 00:38:27,472 I think it's both since I'm still growing up. 666 00:38:30,475 --> 00:38:32,143 But why aren't I getting taller? 667 00:38:35,772 --> 00:38:37,315 I think you are very different 668 00:38:38,233 --> 00:38:40,151 from who you were last year. 669 00:38:41,903 --> 00:38:44,948 I guess I'll see another you next year when you turn 20. 670 00:38:45,031 --> 00:38:46,574 I bet. 671 00:38:47,408 --> 00:38:49,452 I'm even going to be a real adult. 672 00:38:51,079 --> 00:38:52,997 I want to stay by your side 673 00:38:53,832 --> 00:38:56,084 and watch you grow into a great person. 674 00:39:04,926 --> 00:39:06,094 Let's go. 675 00:39:15,687 --> 00:39:18,398 Here. You should go in. Yu-rim must be waiting for you. 676 00:39:18,481 --> 00:39:19,315 Okay. 677 00:39:20,149 --> 00:39:21,484 Get back safely 678 00:39:22,110 --> 00:39:24,153 -and have a good night. -You too. 679 00:39:53,683 --> 00:39:55,226 Reporter Back Yi-jin? 680 00:40:00,023 --> 00:40:01,107 Fencer Jung Ho-jin? 681 00:40:03,109 --> 00:40:06,279 Can we talk for a minute? 682 00:40:09,240 --> 00:40:10,408 It's been a while. 683 00:40:13,369 --> 00:40:14,495 I guess 684 00:40:15,371 --> 00:40:16,956 you two are still close. 685 00:40:17,749 --> 00:40:20,043 I mean you and Cutie Pie. 686 00:40:20,126 --> 00:40:21,377 What did you want to talk about? 687 00:40:23,671 --> 00:40:24,756 The thing is� 688 00:40:26,299 --> 00:40:27,884 I'm not over Cutie Pie. 689 00:40:31,095 --> 00:40:33,181 Since you're close to her, can you tell her 690 00:40:33,264 --> 00:40:34,599 that I'm still here for her? 691 00:40:34,682 --> 00:40:35,808 Don't wait around. 692 00:40:35,892 --> 00:40:37,101 What? Why not? 693 00:40:37,185 --> 00:40:39,520 You're not important to Hee-do 694 00:40:39,604 --> 00:40:41,230 and there's no chance of you getting back together. 695 00:40:42,065 --> 00:40:44,776 She is already having a hard time being suspended, so leave her alone. 696 00:40:44,859 --> 00:40:48,321 And drop using that nickname "Cutie Pie." 697 00:40:48,404 --> 00:40:50,490 Why are you getting angry at me? 698 00:40:50,573 --> 00:40:52,784 -When did I-- -I'm kidding. 699 00:40:55,662 --> 00:40:57,121 I'm not hung up on Cutie Pie. 700 00:40:57,872 --> 00:40:59,499 What are you trying to pull? 701 00:41:00,208 --> 00:41:02,001 I was just sounding you out. 702 00:41:02,085 --> 00:41:03,836 Because I think we broke up 703 00:41:04,504 --> 00:41:06,089 because of you. 704 00:41:07,632 --> 00:41:10,134 Sweetie Pie, let's break up. 705 00:41:11,344 --> 00:41:12,887 What are you saying? 706 00:41:13,596 --> 00:41:14,514 Do you mean it? 707 00:41:15,515 --> 00:41:16,599 But� 708 00:41:17,600 --> 00:41:20,979 you shouldn't call me that when you want to break up. 709 00:41:22,188 --> 00:41:23,523 Let's put that aside. 710 00:41:24,399 --> 00:41:25,566 What's the reason? 711 00:41:28,653 --> 00:41:29,737 Well� 712 00:41:32,949 --> 00:41:35,827 I think of someone else more than you. 713 00:41:36,869 --> 00:41:37,954 And� 714 00:41:39,539 --> 00:41:41,124 I shouldn't be doing that. 715 00:41:42,125 --> 00:41:44,961 I got mad thinking over and over. 716 00:41:45,044 --> 00:41:47,755 I know that someone is you. 717 00:41:49,132 --> 00:41:52,260 I'm sure she doesn't even know what she's doing. 718 00:41:53,052 --> 00:41:54,554 But what about you? 719 00:41:55,847 --> 00:41:58,891 Aren't you just toying with her? 720 00:42:00,393 --> 00:42:02,437 Can you toy with her? 721 00:42:03,771 --> 00:42:04,939 Answer me. 722 00:42:05,440 --> 00:42:08,651 You've dated her, so you should know. Can you? 723 00:42:09,777 --> 00:42:14,699 The look in her eyes, her expression, her thoughts, and values. 724 00:42:15,575 --> 00:42:16,909 Toying? 725 00:42:18,244 --> 00:42:20,913 Who would be so serious while toying with someone? 726 00:42:25,376 --> 00:42:26,627 You've changed a lot 727 00:42:27,670 --> 00:42:29,422 since the last time we've met. 728 00:42:30,506 --> 00:42:33,676 You seemed not to care at all who Cutie Pie was dating. 729 00:42:33,760 --> 00:42:35,011 I've changed. 730 00:42:35,094 --> 00:42:37,764 Back then, I rooted for every experience she had. 731 00:42:37,847 --> 00:42:39,724 The more ordinary, the better. 732 00:42:40,725 --> 00:42:42,226 But not anymore. 733 00:42:42,310 --> 00:42:44,812 I feel her time is more precious than mine. 734 00:42:44,896 --> 00:42:48,191 So I don't want her to waste a single moment on no good experiences. 735 00:42:48,274 --> 00:42:50,902 She deserves to have only the greatest experiences. 736 00:42:52,695 --> 00:42:54,030 And that is something 737 00:42:55,656 --> 00:42:57,241 I can do for her. 738 00:42:59,702 --> 00:43:02,371 Did you say she doesn't know what she is doing? 739 00:43:03,790 --> 00:43:05,166 She doesn't need to. 740 00:43:05,875 --> 00:43:07,168 Because I know. 741 00:43:21,099 --> 00:43:23,851 ROUND OF 16 YOON A-REUM, LEE YE-JI 742 00:43:23,935 --> 00:43:27,271 1999 KOREA JUNIOR NATIONAL FENCING CHAMPIONSHIP 743 00:43:27,355 --> 00:43:28,523 We have one match left. 744 00:43:28,606 --> 00:43:31,442 We've trained really hard, so just be yourself and you'll win. 745 00:43:32,360 --> 00:43:34,612 I can really do this, right? 746 00:43:34,695 --> 00:43:35,863 Hey. 747 00:43:36,906 --> 00:43:39,325 Your body knows how hard you've worked for this. 748 00:43:39,408 --> 00:43:42,662 So don't think too much and trust your body. 749 00:43:45,581 --> 00:43:46,749 Yes, Hee-do. 750 00:43:52,338 --> 00:43:54,757 -Let's go Tae Yang High! -Let's go Tae Yang High! 751 00:43:54,841 --> 00:43:56,592 -Let's go! -Let's go! 752 00:43:57,385 --> 00:43:58,511 Go! 753 00:43:58,594 --> 00:43:59,971 -Go for it, Ye-ji! -Go for it, Ye-ji! 754 00:44:05,810 --> 00:44:07,478 ROUND OF 16 YOON A-REUM, LEE YE-JI 755 00:44:08,896 --> 00:44:10,148 En garde. 756 00:44:10,773 --> 00:44:12,900 Pretes? Allez. 757 00:44:13,818 --> 00:44:15,361 Action. 758 00:44:15,444 --> 00:44:16,362 GO FOR IT, YE-JI 759 00:44:17,613 --> 00:44:20,074 En garde. Pretes? Allez. 760 00:44:25,913 --> 00:44:27,665 -Let's go Ye-ji! -Go Lee Ye-ji! 761 00:44:31,669 --> 00:44:33,629 Attaque. Touche. Point. 762 00:44:34,630 --> 00:44:36,007 YOON A-REUM, LEE YE-JI 763 00:44:36,090 --> 00:44:37,383 -Great job, Ye-ji! -Good job! 764 00:44:37,466 --> 00:44:38,676 Pretes? Allez. 765 00:44:40,094 --> 00:44:42,513 Attaque. Riposte. Touche. 766 00:44:42,597 --> 00:44:43,514 Point. 767 00:44:43,598 --> 00:44:44,891 -That's okay! -Go Ye-ji! 768 00:44:44,974 --> 00:44:46,392 Go for it, Ye-ji! 769 00:44:47,435 --> 00:44:48,352 En garde. 770 00:44:49,812 --> 00:44:51,689 Pretes? Allez. 771 00:44:53,941 --> 00:44:55,443 Attaque. Point. 772 00:44:55,526 --> 00:44:56,986 Attaque. Touche. 773 00:44:57,069 --> 00:44:58,404 -Point. -Let's go Ye-ji! 774 00:44:58,487 --> 00:45:00,323 -Let's go Ye-ji! -You're almost there! 775 00:45:00,406 --> 00:45:01,908 Gosh, I can't watch the game! 776 00:45:02,950 --> 00:45:04,410 I'm so nervous. 777 00:45:06,329 --> 00:45:07,330 En garde. 778 00:45:08,372 --> 00:45:10,041 Pretes? Allez. 779 00:45:26,098 --> 00:45:28,559 Attaque. Touche. Point. 780 00:45:28,643 --> 00:45:31,854 YOON A-REUM, LEE YE-JI 781 00:45:39,445 --> 00:45:41,614 Yes, you did it! 782 00:45:49,330 --> 00:45:50,665 That was great! 783 00:45:50,748 --> 00:45:52,041 You're the best! 784 00:45:56,170 --> 00:45:58,547 You did so well. Good job! 785 00:46:00,299 --> 00:46:01,884 Well done, Ye-ji. 786 00:46:05,221 --> 00:46:06,430 Thank you. 787 00:46:08,349 --> 00:46:09,850 You've achieved your goal. 788 00:46:10,643 --> 00:46:13,562 Why not compete in the quarterfinals since this is your last day as a fencer? 789 00:46:17,817 --> 00:46:18,901 No, Coach. 790 00:46:22,279 --> 00:46:23,990 I would like to withdraw. 791 00:46:26,492 --> 00:46:29,704 The other fencers here today are more desperate than I am. 792 00:46:29,787 --> 00:46:31,914 I don't want to take away their opportunity. 793 00:46:35,668 --> 00:46:38,421 I think I've had enough fencing 794 00:46:40,006 --> 00:46:41,590 in my life. 795 00:46:50,641 --> 00:46:52,476 What do you want to do after quitting? 796 00:46:53,686 --> 00:46:55,104 Well� 797 00:46:55,771 --> 00:47:00,026 I'm not sure, but I want to try baking. 798 00:47:00,109 --> 00:47:01,485 To become a patissier. 799 00:47:03,195 --> 00:47:04,321 That sounds nice. 800 00:47:06,574 --> 00:47:08,451 Remember today. 801 00:47:09,160 --> 00:47:12,955 Don't ever forget how you earned a new opportunity. 802 00:47:13,039 --> 00:47:16,042 Whenever you're having a hard time, remind yourself 803 00:47:16,959 --> 00:47:18,669 how difficult it was to start. 804 00:47:22,631 --> 00:47:24,925 That's all I wanted to teach you. 805 00:47:28,512 --> 00:47:30,556 Thank you for all your hard work. 806 00:47:42,443 --> 00:47:44,111 Thank you, Coach. 807 00:47:48,157 --> 00:47:50,367 Why are you crying, idiot? 808 00:48:05,257 --> 00:48:09,386 LEE YE-JI 809 00:48:10,638 --> 00:48:15,226 Hey, do you think it's cool to not dress neatly? 810 00:48:15,309 --> 00:48:17,311 This is why you're all so pathetic. 811 00:48:18,437 --> 00:48:20,564 Gosh! 812 00:48:24,026 --> 00:48:25,194 Get out of my sight! 813 00:48:28,364 --> 00:48:29,573 Hello. 814 00:48:31,909 --> 00:48:33,077 Ji Seung-wan. 815 00:48:37,081 --> 00:48:39,125 Come to the counseling office after sixth period. 816 00:48:42,002 --> 00:48:43,546 Hey, stop running! 817 00:48:45,464 --> 00:48:47,550 My friend got beaten up again. 818 00:48:47,633 --> 00:48:51,303 A teacher slapped my friend in the face and hit his head. 819 00:48:52,096 --> 00:48:54,223 In the end, blood ran from my friend's lips. 820 00:48:54,306 --> 00:48:56,725 Students were watching but none of them were in shock 821 00:48:57,434 --> 00:48:59,478 since this teacher was known for his behavior. 822 00:49:00,146 --> 00:49:03,065 Everything happened as if that made sense, 823 00:49:03,649 --> 00:49:05,943 and I wanted to put an end to this nonsense. 824 00:49:06,610 --> 00:49:08,195 So I called the police. 825 00:49:09,530 --> 00:49:12,199 But they couldn't do anything. 826 00:49:12,283 --> 00:49:14,243 Do you know what I thought? 827 00:49:14,326 --> 00:49:16,162 I knew it. 828 00:49:16,245 --> 00:49:20,124 It seemed so natural for nothing to change in this world. 829 00:49:21,250 --> 00:49:22,376 I� 830 00:49:23,502 --> 00:49:25,796 wanted to say this out loud, at least on this show, 831 00:49:25,880 --> 00:49:27,798 that none of this is normal. 832 00:49:28,507 --> 00:49:31,510 This should not happen. 833 00:49:32,261 --> 00:49:33,429 But it did happen 834 00:49:35,097 --> 00:49:37,349 today at Tae Yang High School 835 00:49:38,017 --> 00:49:40,603 and the name of this abusive teacher is 836 00:49:41,228 --> 00:49:42,438 Seo Yeong-seong. 837 00:49:52,072 --> 00:49:52,948 Why? 838 00:49:53,699 --> 00:49:55,326 Did you not see this coming 839 00:49:55,409 --> 00:49:57,620 when you revealed the school and my name? 840 00:49:59,663 --> 00:50:03,292 DJ Wanseung's pirate radio show? Gosh. 841 00:50:04,710 --> 00:50:08,422 I never knew you'd be into something like this when you're top of the school. 842 00:50:08,964 --> 00:50:10,758 School regulation article 26. 843 00:50:11,383 --> 00:50:14,511 A student who insults staff or derogates staff authority 844 00:50:14,595 --> 00:50:16,096 will be suspended. 845 00:50:16,180 --> 00:50:17,556 School regulation article 27. 846 00:50:17,640 --> 00:50:21,977 A student who disrupts the order or instigates a collective action 847 00:50:22,561 --> 00:50:23,771 will be expelled. 848 00:50:25,064 --> 00:50:26,899 You did both at the same time. 849 00:50:28,192 --> 00:50:30,527 These are the school regulations. 850 00:50:32,905 --> 00:50:36,951 However, the purpose of education isn't about punishment. 851 00:50:37,534 --> 00:50:40,579 It's about being tolerant of the students' wrongdoings 852 00:50:40,663 --> 00:50:44,041 and leading them to be on the right track. 853 00:50:48,170 --> 00:50:49,713 So what do I have to do? 854 00:50:55,928 --> 00:50:59,139 Write a letter of apology that you will never broadcast again. 855 00:50:59,223 --> 00:51:01,475 You will go up on the podium during the assembly 856 00:51:01,558 --> 00:51:03,435 and read that in front of everyone. 857 00:51:04,979 --> 00:51:06,605 You'll go over everything you've done wrong 858 00:51:06,689 --> 00:51:08,691 one by one, in front of the whole school. 859 00:51:08,774 --> 00:51:09,817 And� 860 00:51:11,068 --> 00:51:13,195 you will give me a sincere apology. 861 00:51:15,698 --> 00:51:17,658 Did you apologize to Ji-woong? 862 00:51:20,077 --> 00:51:21,287 What? 863 00:51:22,413 --> 00:51:25,165 Did you apologize to him for hitting him until he bled? 864 00:51:25,249 --> 00:51:27,167 Why should I? 865 00:51:27,251 --> 00:51:29,670 He has also violated the school regulations. 866 00:51:29,753 --> 00:51:32,798 He should be thankful that I let him off with only a few hits. 867 00:51:32,881 --> 00:51:35,301 So should he be thankful for the assault? 868 00:51:35,384 --> 00:51:37,094 An assault? Hey, watch your language! 869 00:51:37,177 --> 00:51:38,762 You watch your hands! 870 00:51:38,846 --> 00:51:40,889 If that's not an assault, then what is it? 871 00:51:40,973 --> 00:51:44,184 You've beaten the daylight out of him with your bare hands. 872 00:51:45,436 --> 00:51:47,229 And you say it's out of love? 873 00:51:51,859 --> 00:51:54,111 Do you want to leave a spot on your record? 874 00:51:54,194 --> 00:51:55,779 Aren't you going to go to college? 875 00:51:59,616 --> 00:52:02,369 College? I'm going to go. 876 00:52:05,080 --> 00:52:08,459 But it would be embarrassing to go with a diploma from a school like this. 877 00:52:09,877 --> 00:52:11,420 I'm not apologizing. 878 00:52:11,503 --> 00:52:14,506 I'm also not writing that letter because I've done nothing wrong. 879 00:52:14,590 --> 00:52:17,676 I refuse to accept such ridiculous school regulations. 880 00:52:17,760 --> 00:52:21,138 So I guess there is only one thing left for me to do. 881 00:52:23,599 --> 00:52:25,225 I'm quitting school. 882 00:52:29,355 --> 00:52:31,523 -What? -I'm deeply ashamed of this school 883 00:52:31,607 --> 00:52:33,025 so I've decided to leave. 884 00:52:34,193 --> 00:52:35,778 I'll come back with Mom. 885 00:52:49,500 --> 00:52:50,667 So? 886 00:52:53,253 --> 00:52:54,338 I� 887 00:52:55,881 --> 00:52:57,716 can't write a letter of apology, 888 00:52:59,385 --> 00:53:01,053 and I can't apologize. 889 00:53:02,596 --> 00:53:04,223 I just can't accept this. 890 00:53:06,266 --> 00:53:08,352 Is dropping out of school the only option? 891 00:53:09,853 --> 00:53:11,730 How about transferring to another school? 892 00:53:13,941 --> 00:53:15,109 That means 893 00:53:16,443 --> 00:53:18,946 I'm admitting that I was in the wrong. So, no. 894 00:53:24,076 --> 00:53:25,160 Then what about CSAT? 895 00:53:25,911 --> 00:53:26,995 I can't take it. 896 00:53:28,038 --> 00:53:29,832 I'll have to take my GED first. 897 00:53:30,707 --> 00:53:33,877 So do you want to throw away all the work you've put in the past year? 898 00:53:49,768 --> 00:53:52,479 You'll be throwing away a whole year from your life. 899 00:53:54,648 --> 00:53:57,276 Does this matter to you that much? 900 00:53:59,862 --> 00:54:01,029 Yes. 901 00:54:03,198 --> 00:54:04,366 Mom. 902 00:54:08,036 --> 00:54:09,288 I'm sorry. 903 00:54:18,213 --> 00:54:21,008 Seung-wan, you have to learn how to be flexible. 904 00:54:22,384 --> 00:54:25,053 You can't live in this world if you only know how to break. 905 00:54:25,637 --> 00:54:26,805 I know. 906 00:54:28,682 --> 00:54:31,101 But I just can't do it yet, Mom. 907 00:54:40,152 --> 00:54:41,487 I'm sorry. 908 00:54:42,779 --> 00:54:44,448 I'm sorry, Mom. 909 00:54:52,664 --> 00:54:53,874 That's okay. 910 00:54:56,668 --> 00:54:58,253 I feel so sorry for you. 911 00:55:03,634 --> 00:55:04,718 Can I try? 912 00:55:05,260 --> 00:55:06,470 I think it'll work. 913 00:55:07,804 --> 00:55:08,680 What is that? 914 00:55:08,764 --> 00:55:10,349 -Why? -It's hilarious. 915 00:55:10,933 --> 00:55:12,726 -Go on. -Hee-do, you try. 916 00:55:13,310 --> 00:55:14,645 Oh my gosh, look at that. 917 00:55:20,567 --> 00:55:22,110 Are you cleaning up? 918 00:55:22,194 --> 00:55:24,404 Yes, some workbooks and books. 919 00:55:24,488 --> 00:55:25,572 All of a sudden? 920 00:55:27,783 --> 00:55:29,493 Then why did you call us here? 921 00:55:30,494 --> 00:55:31,745 I have something to say. 922 00:55:32,538 --> 00:55:34,957 You know about my radio show, right? 923 00:55:35,666 --> 00:55:37,960 I insulted our school and Mr.Seo on my show. 924 00:55:38,752 --> 00:55:40,504 But Mr. Seo found out about it. 925 00:55:41,505 --> 00:55:43,257 So I've decided to quit school. 926 00:55:43,340 --> 00:55:44,925 My mom will be here tomorrow. 927 00:55:49,972 --> 00:55:50,973 What are you saying? 928 00:55:52,266 --> 00:55:55,060 You're dropping out for making a little insult about school? 929 00:55:55,143 --> 00:55:56,603 Seung-wan, that doesn't make sense. 930 00:55:57,646 --> 00:56:00,107 Well, that's all I can say for now. 931 00:56:01,066 --> 00:56:03,402 You can still use the hangout, 932 00:56:04,361 --> 00:56:07,489 but can I take that chair? It's my favorite. 933 00:56:08,490 --> 00:56:09,866 That's okay, right? 934 00:56:16,915 --> 00:56:19,001 You're not quitting because you insulted the school, 935 00:56:19,084 --> 00:56:21,169 but because you're being cornered for calling the police, right? 936 00:56:21,253 --> 00:56:23,630 Mr. Seo's been asking around trying to dig up dirt on you. 937 00:56:23,714 --> 00:56:27,050 -You're wrong, Ji-woong. -No, I know I'm right. 938 00:56:30,053 --> 00:56:32,014 So what did he tell you to do? 939 00:56:32,889 --> 00:56:36,184 Why do you have to quit school? How has this gone so far? 940 00:56:37,269 --> 00:56:40,188 He told me to apologize to him and write a letter of apology, 941 00:56:40,272 --> 00:56:41,231 so I said no. 942 00:56:43,900 --> 00:56:46,778 So you're dropping out of school? 943 00:56:47,362 --> 00:56:48,739 When CSAT will be in a month? 944 00:56:50,907 --> 00:56:52,784 Why are you doing all this? 945 00:56:53,285 --> 00:56:55,287 You don't have to. 946 00:56:56,872 --> 00:56:58,248 This is all because of me. 947 00:56:58,332 --> 00:57:01,501 No, it isn't. I'm doing this for my sake. 948 00:57:01,585 --> 00:57:04,046 Then think this over. Not for you, but for my sake. 949 00:57:05,756 --> 00:57:07,591 Haven't you thought about 950 00:57:07,674 --> 00:57:10,010 how much guilt I would bear if you leave like this? 951 00:57:10,093 --> 00:57:11,428 You're always right. 952 00:57:12,054 --> 00:57:13,388 You've been right all along, 953 00:57:15,307 --> 00:57:17,184 but not this time, Seung-wan. 954 00:57:17,893 --> 00:57:18,935 Please. 955 00:57:20,812 --> 00:57:23,231 I'm sorry I insulted my teacher on the show. 956 00:57:24,149 --> 00:57:27,069 I'll never slander the school again on the show. 957 00:57:27,694 --> 00:57:30,781 I'll have to write this and read it in front of everyone. 958 00:57:30,864 --> 00:57:33,367 I'll have to bow to Mr. Seo with an apology 959 00:57:33,450 --> 00:57:35,077 and beg for him to forgive me. 960 00:57:36,161 --> 00:57:37,913 Are you asking me to do all this? 961 00:57:45,045 --> 00:57:46,380 Ji-woong, don't cry. 962 00:57:48,590 --> 00:57:50,342 I'm right again this time. 963 00:57:52,177 --> 00:57:53,762 Your only weakness� 964 00:57:56,723 --> 00:57:58,308 is having me as your friend. 965 00:57:59,226 --> 00:58:00,727 You're perfect 966 00:58:01,603 --> 00:58:03,438 but I always put you into trouble. 967 00:58:07,025 --> 00:58:08,402 That really upsets me. 968 00:58:09,403 --> 00:58:10,654 Are you kidding? 969 00:58:11,822 --> 00:58:14,241 That's the whole reason why I'm friends with you. 970 00:58:16,076 --> 00:58:18,829 I would've killed myself out of boredom if it wasn't for you. 971 00:58:21,623 --> 00:58:22,708 Are you enjoying this? 972 00:58:24,584 --> 00:58:25,794 Is this fun for you? 973 00:58:25,877 --> 00:58:26,962 Yes. 974 00:58:28,255 --> 00:58:30,966 I'm going to continue to have fun with you. 975 00:58:42,102 --> 00:58:43,186 Don't cry. 976 00:58:49,693 --> 00:58:51,028 I'm fine. 977 00:59:05,417 --> 00:59:08,336 Is this the school that repeatedly assaults its students? 978 00:59:08,420 --> 00:59:11,423 There he is, the abusive teacher. 979 00:59:13,050 --> 00:59:17,012 How dare you have the audacity to keep your job without an apology, 980 00:59:17,095 --> 00:59:19,014 and tell my daughter to apologize? 981 00:59:19,931 --> 00:59:22,225 And you still call yourself a teacher? 982 00:59:22,309 --> 00:59:23,393 Mom� 983 00:59:23,977 --> 00:59:26,480 Ma'am, all right. Please calm down. 984 00:59:26,563 --> 00:59:28,023 How can I? 985 00:59:29,066 --> 00:59:32,027 You're covering for him. So that means you're on his side. 986 00:59:32,110 --> 00:59:33,904 Ma'am, I can explain. 987 00:59:33,987 --> 00:59:37,866 Dropping out of a trashy school like this won't leave a spot on my daughter's life. 988 00:59:39,117 --> 00:59:41,244 Bring the papers so I can sign them now. 989 00:59:41,828 --> 00:59:42,829 And you! 990 00:59:46,666 --> 00:59:49,711 Apologize to Ji-woong. He is like a son to me. 991 00:59:50,337 --> 00:59:51,588 If you don't, 992 00:59:51,671 --> 00:59:54,216 I'm going to describe your assault in detail 993 00:59:54,716 --> 00:59:56,718 and officially file a complaint to the Parent's Association. 994 00:59:59,721 --> 01:00:02,641 I can't believe I sent my daughter to this horrendous school. 995 01:00:03,934 --> 01:00:06,019 This is by far the most embarrassing. 996 01:00:06,103 --> 01:00:07,562 Where are the papers? 997 01:00:07,646 --> 01:00:10,690 Yes, of course. The papers. 998 01:00:11,608 --> 01:00:14,528 Geez. So I take after my mom. 999 01:00:21,952 --> 01:00:23,286 Seung-wan. 1000 01:00:23,370 --> 01:00:24,871 Are you really leaving? 1001 01:00:24,955 --> 01:00:26,248 -Don't go. -Stay. 1002 01:00:26,331 --> 01:00:28,500 -Are you serious? -Think again. 1003 01:00:28,583 --> 01:00:30,544 -Don't go. -Do you have to go now? 1004 01:00:32,003 --> 01:00:33,088 I have to go. 1005 01:00:38,718 --> 01:00:40,053 Messages from everyone? 1006 01:00:40,887 --> 01:00:43,598 You shouldn't have. 1007 01:00:44,266 --> 01:00:45,851 You guys are so cute. 1008 01:00:45,934 --> 01:00:47,477 BE HAPPY, SEUNG-WAN WE LOVE YOU 1009 01:00:49,312 --> 01:00:51,648 Thanks to you, the class was filled with laughter 1010 01:00:51,731 --> 01:00:53,900 even in our senior year. 1011 01:00:53,984 --> 01:00:57,070 Yes, it was fun from the moment you became the class president. 1012 01:00:57,154 --> 01:01:00,365 It was also fun making bets while watching fencing. 1013 01:01:00,448 --> 01:01:01,783 -Right. -I know. 1014 01:01:01,867 --> 01:01:05,162 I will never forget what you played for us 1015 01:01:05,245 --> 01:01:06,746 during the fireworks. 1016 01:01:09,666 --> 01:01:12,419 I could have pulled off an amazing event at our graduation. 1017 01:01:12,502 --> 01:01:13,753 I'll miss that. 1018 01:01:15,380 --> 01:01:19,885 Guys, don't forget to invite me to the class reunion. 1019 01:01:19,968 --> 01:01:22,304 I'm still the class president, okay? 1020 01:01:22,387 --> 01:01:24,097 -Got it. -Of course. 1021 01:01:24,181 --> 01:01:25,182 -Sure thing. -You have to come. 1022 01:01:25,265 --> 01:01:27,475 -Definitely. -It won't be a reunion without you. 1023 01:01:27,559 --> 01:01:28,727 You have to promise to show up. 1024 01:01:28,810 --> 01:01:29,936 -I'll say. -That's right. 1025 01:01:30,020 --> 01:01:31,313 Don't cry. 1026 01:01:31,396 --> 01:01:32,856 Stop crying. 1027 01:01:36,234 --> 01:01:37,360 I'm really going now. 1028 01:01:37,444 --> 01:01:39,571 -Bye. -Bye, Seung-wan. 1029 01:01:39,654 --> 01:01:40,906 -Take care. -Stay well. 1030 01:01:40,989 --> 01:01:42,324 -Remember us. -Keep in touch! 1031 01:01:42,407 --> 01:01:44,451 -Goodbye. -Don't forget about us. 1032 01:01:44,534 --> 01:01:45,911 -Seung-wan! -Stay in touch! 1033 01:01:45,994 --> 01:01:48,371 You now have one less competitor. 1034 01:01:49,206 --> 01:01:51,374 Good luck with your CSAT! 1035 01:01:52,209 --> 01:01:54,336 -We'll do our best. -Thanks, we will. 1036 01:01:54,920 --> 01:01:55,879 -Good luck! -Thank you! 1037 01:01:55,962 --> 01:01:58,423 The class president will now make her exit. 1038 01:01:58,506 --> 01:02:00,383 Seung-wan, we love you! 1039 01:02:00,467 --> 01:02:01,885 Seung-wan, good luck! 1040 01:02:01,968 --> 01:02:04,429 -Seung-wan, we love you! -You're the best! 1041 01:02:04,512 --> 01:02:06,806 -We love you! -We'll miss you! 1042 01:02:11,353 --> 01:02:12,687 Bye! 1043 01:02:12,771 --> 01:02:13,939 Take care! 1044 01:02:14,022 --> 01:02:15,106 Don't go! 1045 01:02:18,944 --> 01:02:20,695 You are so popular. 1046 01:02:21,738 --> 01:02:22,906 I'm jealous. 1047 01:02:23,698 --> 01:02:26,368 Don't be. Now that I'm gone you'll be the most popular. 1048 01:02:26,451 --> 01:02:28,411 There is a big difference. 1049 01:02:28,495 --> 01:02:30,288 I'm just popular because of my looks. 1050 01:02:31,289 --> 01:02:34,167 That's not true, so stop saying that. 1051 01:02:36,294 --> 01:02:38,964 You should go back in. The class starts soon. 1052 01:02:43,468 --> 01:02:44,636 So what are your plans? 1053 01:02:46,638 --> 01:02:47,806 First� 1054 01:02:50,100 --> 01:02:51,268 I'll get a perm. 1055 01:02:54,688 --> 01:02:56,856 -Bye! -Goodbye, Seung-wan! 1056 01:02:56,940 --> 01:02:58,566 -You're the best! -We love you! 1057 01:02:58,650 --> 01:02:59,943 -Seung-wan, you rock! -Bye! 1058 01:03:00,026 --> 01:03:01,486 -Good luck! -Bye! 1059 01:03:01,569 --> 01:03:02,654 -See you! -Seung-wan! 1060 01:03:02,737 --> 01:03:04,030 -We love you! -Goodbye! 1061 01:03:04,114 --> 01:03:06,199 -We love you! -We'll miss you! 1062 01:03:06,283 --> 01:03:07,826 Why can't I open this? 1063 01:03:09,411 --> 01:03:11,204 Is it locked? 1064 01:03:12,497 --> 01:03:14,082 Yes, I think so. 1065 01:03:15,625 --> 01:03:18,336 You're on the fencing team. Then you must know Hee-do. 1066 01:03:18,878 --> 01:03:19,879 Isn't there training today? 1067 01:03:21,131 --> 01:03:23,216 As of today, I quit the fencing team. 1068 01:03:23,300 --> 01:03:24,426 Really? 1069 01:03:25,510 --> 01:03:26,886 I also quit school today. 1070 01:03:29,014 --> 01:03:30,473 Nice to meet you. 1071 01:03:34,811 --> 01:03:36,855 But how do we get out? 1072 01:03:37,856 --> 01:03:40,775 Tae Yang High is in our way again. 1073 01:03:42,694 --> 01:03:43,778 Let's climb over this. 1074 01:03:44,446 --> 01:03:47,574 Then let me push you up since I was on the sports team. 1075 01:03:49,284 --> 01:03:51,411 I know we've just met, but thank you. 1076 01:03:51,494 --> 01:03:52,620 Sure. 1077 01:03:55,874 --> 01:03:56,750 Here. 1078 01:03:56,833 --> 01:03:57,959 TAE YANG HIGH SCHOOL 1079 01:03:58,043 --> 01:03:59,377 -Here I go. -Yes. 1080 01:03:59,461 --> 01:04:01,463 -One, two, three! -One, two, three! 1081 01:04:02,422 --> 01:04:03,465 -One more time. -Yes, once more. 1082 01:04:03,548 --> 01:04:05,342 -One, two, three! -One, two, three! 1083 01:04:08,720 --> 01:04:10,680 I think we should have only one candle. 1084 01:04:10,764 --> 01:04:13,391 What's the point then? Let's put as many as their age. 1085 01:04:13,475 --> 01:04:15,518 But they are not the same age. 1086 01:04:15,602 --> 01:04:17,270 Think about it. 1087 01:04:17,979 --> 01:04:19,230 What's going on? 1088 01:04:23,109 --> 01:04:24,444 Hee-do, you ruined it. 1089 01:04:24,527 --> 01:04:26,571 Hey, this isn't my fault! 1090 01:04:26,654 --> 01:04:30,075 And you two, how did you get here? I locked the gate. 1091 01:04:30,158 --> 01:04:32,077 It was you who locked it? 1092 01:04:32,160 --> 01:04:35,038 Gosh. So were you the ones standing in our way. 1093 01:04:41,544 --> 01:04:43,004 Here, blow out the candle! 1094 01:04:43,088 --> 01:04:45,090 What's this? This feels so awkward. 1095 01:04:45,173 --> 01:04:46,800 Stop and just blow it. 1096 01:04:47,634 --> 01:04:50,095 One, two, three! 1097 01:04:52,972 --> 01:04:56,684 -Congratulations on your new beginning! -Congratulations on your new beginning! 1098 01:05:00,688 --> 01:05:02,941 -All right! -Thank you. 1099 01:05:03,650 --> 01:05:05,402 So we're done with this. 1100 01:05:08,196 --> 01:05:09,697 -Wait! -Don't! 1101 01:05:12,367 --> 01:05:14,661 Hey, hold on. 1102 01:05:17,163 --> 01:05:18,373 Hey! 1103 01:05:19,249 --> 01:05:21,751 Please, stop! 1104 01:05:21,835 --> 01:05:24,546 -Come on! -This is your last day! 1105 01:05:24,629 --> 01:05:25,964 No! 1106 01:05:26,047 --> 01:05:27,132 That's right! 1107 01:05:27,924 --> 01:05:30,760 I was completely fed up with you, school! 1108 01:05:33,263 --> 01:05:36,975 I was also completely fed up with fencing! 1109 01:05:47,944 --> 01:05:49,112 That autumn, 1110 01:05:50,071 --> 01:05:53,324 they tried breaking without knowing how to bend. 1111 01:05:56,369 --> 01:05:58,163 -Go for it! -Good luck! 1112 01:05:58,705 --> 01:06:00,707 -We're rooting for you! -Go for it! 1113 01:06:00,790 --> 01:06:02,500 -You can do this! -You can do this! 1114 01:06:02,584 --> 01:06:04,085 -Let's go! -Let's go! 1115 01:06:04,169 --> 01:06:05,420 -Wish you all the best! -Go! 1116 01:06:05,503 --> 01:06:06,629 There they are. 1117 01:06:07,380 --> 01:06:09,549 Guys, good luck with your CSAT! 1118 01:06:09,632 --> 01:06:12,552 What? Did you come to cheer us on? 1119 01:06:13,303 --> 01:06:15,138 Yu-rim, you said you were in bed. 1120 01:06:17,140 --> 01:06:19,058 I hope you can guess all the right answers. 1121 01:06:20,018 --> 01:06:21,436 Where's mine? 1122 01:06:21,519 --> 01:06:22,604 I don't have one. 1123 01:06:24,105 --> 01:06:25,815 Aren't you going to work? 1124 01:06:25,899 --> 01:06:26,983 I just stopped by. 1125 01:06:27,066 --> 01:06:30,653 Here. Just keep your cool and make sure to get 80 points. 1126 01:06:30,737 --> 01:06:33,531 Gosh, who do you think I am? I'll score higher than that. 1127 01:06:36,493 --> 01:06:39,037 But is it just us two� 1128 01:06:40,747 --> 01:06:42,290 taking the CSAT? 1129 01:06:42,874 --> 01:06:44,000 Does this feel right? 1130 01:06:46,753 --> 01:06:47,795 What's wrong? 1131 01:06:50,048 --> 01:06:51,299 You should get inside. 1132 01:06:51,966 --> 01:06:52,884 Go for it! 1133 01:06:52,967 --> 01:06:54,719 -Go for it! -Go for it! 1134 01:06:54,802 --> 01:06:56,012 -Go for it! -Go for it! 1135 01:06:56,095 --> 01:06:58,139 -I'll get 100 points! -Go for it! 1136 01:06:58,223 --> 01:07:00,683 -Hope you get 80 points! -You can do it! 1137 01:07:00,767 --> 01:07:02,018 -I can do this! -Good luck! 1138 01:07:02,101 --> 01:07:03,811 -Don't give up! -Go for it! 1139 01:07:03,895 --> 01:07:05,647 -Hurry up. -Go inside. 1140 01:07:06,231 --> 01:07:07,148 -Hurry! -Good luck! 1141 01:07:07,232 --> 01:07:09,776 Is it because of the crack that formed when they broke? 1142 01:07:10,735 --> 01:07:13,363 Everything started to change slowly. 1143 01:07:22,705 --> 01:07:25,708 The world was also getting ready for a change. 1144 01:07:26,543 --> 01:07:27,669 The new millennium? 1145 01:07:27,752 --> 01:07:28,878 THE NEW MILLENNIUM DISCOUNT 1146 01:07:32,340 --> 01:07:33,675 Gosh, this is hot. 1147 01:07:34,801 --> 01:07:36,886 BASIC has warned that 1148 01:07:36,970 --> 01:07:40,139 if we fail to address the issues arising from the Millennium Bug, 1149 01:07:40,223 --> 01:07:42,225 where computers fail to recognize the year 2000, 1150 01:07:42,809 --> 01:07:46,563 there could even be a nuclear strike. 1151 01:07:47,730 --> 01:07:50,191 -How many minutes until the year 2000? -Thirty minutes. 1152 01:07:50,275 --> 01:07:52,944 But what if the world comes to an end because of a nuke? 1153 01:07:54,070 --> 01:07:56,364 -Hi, Yi-jin. -Hey, Yi-jin. 1154 01:07:56,447 --> 01:07:59,576 Gosh. You guys are breaking and entering on a daily basis. 1155 01:07:59,659 --> 01:08:01,619 Why do you keep hanging out here? 1156 01:08:01,703 --> 01:08:04,747 Yi-jin, that's not the issue right now. Come and sit down. 1157 01:08:04,831 --> 01:08:06,666 He's right. This world might end. 1158 01:08:06,749 --> 01:08:10,670 When are you getting rid of that perm? How long do I have to see that? 1159 01:08:11,462 --> 01:08:13,047 -It's pretty. -Yes, it is. 1160 01:08:13,131 --> 01:08:15,258 Right. You look pretty. 1161 01:08:17,635 --> 01:08:20,430 But people aren't stupid enough to not have prepared for this. 1162 01:08:21,264 --> 01:08:24,350 They are prepared, but nobody knows what could go wrong. 1163 01:08:24,434 --> 01:08:25,351 Really? 1164 01:08:25,935 --> 01:08:28,062 Then could the world actually come to an end? 1165 01:08:28,146 --> 01:08:30,773 You seem pretty excited. The color is back on your face. 1166 01:08:30,857 --> 01:08:33,151 I'm really curious. What will happen then? 1167 01:08:35,778 --> 01:08:37,071 Let's see. 1168 01:08:38,281 --> 01:08:39,657 We'll be 1169 01:08:40,700 --> 01:08:44,537 the first to witness the end of the world. 1170 01:08:45,538 --> 01:08:46,706 That's awesome. 1171 01:08:47,373 --> 01:08:49,667 Wouldn't we all just be dead? 1172 01:08:49,751 --> 01:08:53,296 No way! There are so many things I didn't get to try yet. 1173 01:08:54,297 --> 01:08:56,049 What if the world does end? 1174 01:08:56,132 --> 01:08:57,216 Mom is home by herself. 1175 01:08:57,300 --> 01:08:59,886 Same. Dad went to Geojedo, 1176 01:08:59,969 --> 01:09:01,346 so my mom is alone too. 1177 01:09:02,347 --> 01:09:03,348 Right. 1178 01:09:04,140 --> 01:09:06,434 We should spend our last moments with family. 1179 01:09:07,518 --> 01:09:08,645 I'm going. 1180 01:09:09,312 --> 01:09:10,938 -Should we go too? -Yes. 1181 01:09:14,067 --> 01:09:15,193 Bye. 1182 01:09:15,276 --> 01:09:17,070 Hee-do, aren't you going? 1183 01:09:17,153 --> 01:09:18,696 There's no one at home. 1184 01:09:18,780 --> 01:09:20,948 My mom is working late in case of a news flash. 1185 01:09:21,032 --> 01:09:23,034 I see. We'll go now. 1186 01:09:23,117 --> 01:09:25,078 -Take care, Yi-jin. -Thanks. 1187 01:09:29,666 --> 01:09:30,875 See you next year, 1188 01:09:32,460 --> 01:09:33,920 if there is one. 1189 01:10:02,073 --> 01:10:04,784 Let's watch TV to see the Bosingak bell-ringing ceremony. 1190 01:10:04,867 --> 01:10:08,079 A new millennium will begin shortly. 1191 01:10:08,162 --> 01:10:14,836 People are gathered at Bosingak to celebrate the new millennium. 1192 01:10:14,919 --> 01:10:18,965 Countless people have shown up to enjoy the festivities. 1193 01:10:19,048 --> 01:10:22,677 -Two minutes until the new millennium! -It's almost time. 1194 01:10:23,177 --> 01:10:26,222 Bosingak is full of people both thrilled and excited for the new millennium. 1195 01:10:26,305 --> 01:10:28,850 Do you think they can get home before the world ends? 1196 01:10:28,933 --> 01:10:30,810 With a minute left to the new millennium, 1197 01:10:30,893 --> 01:10:32,228 I'm here in front of Bosingak. 1198 01:10:32,311 --> 01:10:34,355 Do you believe that the world will end or not? 1199 01:10:34,439 --> 01:10:35,982 Despite the extreme cold, 1200 01:10:36,065 --> 01:10:39,110 -there is no space left to stand here. -I'll be fine 1201 01:10:39,193 --> 01:10:41,863 -with whatever if it happens now. -Everyone's face is filled 1202 01:10:41,946 --> 01:10:45,450 with hope and excitement for the new millennium. 1203 01:10:45,533 --> 01:10:48,828 The year 2000 will soon begin, 1204 01:10:48,911 --> 01:10:54,792 and we'll ring the Bosingak bell 33 times to signal the new beginning. 1205 01:10:54,876 --> 01:10:56,794 With the sound of hope, 1206 01:10:56,878 --> 01:10:59,380 let's wish for all the bad things to disappear 1207 01:10:59,464 --> 01:11:04,177 and that only good things will happen in the new millenium. 1208 01:11:04,260 --> 01:11:06,137 What if the world really comes to an end? 1209 01:11:12,727 --> 01:11:14,979 What would you like to do before the world ends? 1210 01:11:22,320 --> 01:11:23,446 Not really. 1211 01:11:26,824 --> 01:11:30,703 As I speak, we have ten seconds till 2000. 1212 01:11:30,787 --> 01:11:34,916 Ten! Nine! Eight! Seven! 1213 01:11:34,999 --> 01:11:39,253 Six! Five! Four! Three! 1214 01:11:39,337 --> 01:11:41,422 Two! One! 1215 01:11:41,506 --> 01:11:43,883 Let's welcome the year 2000! 1216 01:11:43,966 --> 01:11:46,928 The bell will ring for the first time. 1217 01:12:11,994 --> 01:12:14,539 The kiss that started when I was nineteen, 1218 01:12:14,622 --> 01:12:17,416 ended when I was twenty. 1219 01:12:18,709 --> 01:12:22,421 It was now a new year and a new century. 1220 01:12:24,215 --> 01:12:25,967 I guess 1221 01:12:26,050 --> 01:12:28,594 I also wanted a change for myself. 1222 01:12:56,873 --> 01:13:00,001 Unfortunately, the world did not come to an end. 1223 01:13:00,084 --> 01:13:02,461 Hee-do, you and I are� 1224 01:13:03,254 --> 01:13:05,131 We'll end up losing it. 1225 01:13:05,214 --> 01:13:06,799 Nothing lasts forever. 1226 01:13:08,759 --> 01:13:10,136 Hey, hop on! 1227 01:13:10,219 --> 01:13:11,929 Kiss. 1228 01:13:12,013 --> 01:13:13,264 Do you want to? 1229 01:13:13,973 --> 01:13:16,309 What are you going to do if that happens to you? 1230 01:13:16,392 --> 01:13:19,103 And what if that involves Hee-do? 1231 01:13:19,186 --> 01:13:22,148 You're lucky, Hee-do. You get to say everything you want. 1232 01:13:23,065 --> 01:13:25,318 -Hi, Jun-ho! -Who is that? 1233 01:13:26,569 --> 01:13:30,698 I wanted to be in the snow with you today. I don't think we had done that before. 1234 01:13:38,581 --> 01:13:43,586 Subtitle translation by: Sae-byul Chun 93216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.