All language subtitles for The.Warp.Effect.S01E10.THAI.WEB-DL.VIU.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,844 --> 00:00:01,844 Jedi. 2 00:00:01,900 --> 00:00:03,164 You gave me STDs? 3 00:00:03,189 --> 00:00:05,767 These two have an HPV issue. 4 00:00:06,472 --> 00:00:08,332 I never sleep with anyone, 5 00:00:08,700 --> 00:00:09,700 but her. 6 00:00:09,908 --> 00:00:10,908 - I'm sorry. - I'm sorry. 7 00:00:13,916 --> 00:00:15,912 Why do you want to be a father? 8 00:00:16,804 --> 00:00:18,084 I just want to grab this chance. 9 00:00:18,532 --> 00:00:19,532 Is it true? 10 00:00:19,872 --> 00:00:21,072 Are you still in love with me? 11 00:00:23,516 --> 00:00:24,844 I'm not ready. 12 00:00:24,852 --> 00:00:26,348 I have no savings. 13 00:00:26,716 --> 00:00:28,092 I want an abortion. 14 00:00:29,268 --> 00:00:31,262 Sometimes by taking responsibility, 15 00:00:32,692 --> 00:00:34,844 you just need to respect her decision. 16 00:00:35,412 --> 00:00:36,972 So you actually know how to be nice. 17 00:00:37,636 --> 00:00:39,196 Should have done it earlier. 18 00:00:47,828 --> 00:00:48,828 Are you sure 19 00:00:49,628 --> 00:00:50,988 that you know everything about me? 20 00:00:52,642 --> 00:00:53,868 I still 21 00:00:54,692 --> 00:00:56,812 have something up my sleeves that might surprise you. 22 00:00:59,388 --> 00:01:00,622 I like surprises. 23 00:01:04,442 --> 00:01:07,420 Then you'll love what I'm about to give you. 24 00:01:08,068 --> 00:01:09,068 What is it? 25 00:01:10,356 --> 00:01:11,556 You get my hopes up, you know? 26 00:01:52,372 --> 00:01:53,372 I told you, didn't I? 27 00:01:54,732 --> 00:01:57,348 Nothing is scarier than a pissed-off woman. 28 00:02:09,342 --> 00:02:11,651 Okay. Cut. That's a pass. 29 00:02:11,652 --> 00:02:13,204 That's a wrap, everyone. 30 00:02:13,205 --> 00:02:15,451 Thank you. Thank you. 31 00:02:15,452 --> 00:02:17,388 Thanks. 32 00:02:17,972 --> 00:02:19,756 Good job, everyone. Thank you. 33 00:02:20,462 --> 00:02:21,732 Well done. 34 00:02:23,460 --> 00:02:26,068 Mollie, thank you so much. That was a great performance. 35 00:02:26,069 --> 00:02:27,900 Oh, thank you. 36 00:02:29,044 --> 00:02:30,044 How was it, Jean? 37 00:02:30,180 --> 00:02:30,724 Did you like it? 38 00:02:31,044 --> 00:02:31,772 I loved it. 39 00:02:31,773 --> 00:02:33,340 I was so moved. 40 00:02:33,500 --> 00:02:34,860 I even felt sorry for you. 41 00:02:37,108 --> 00:02:39,148 Thank you for putting a lot of effort into my film. 42 00:02:40,812 --> 00:02:41,812 It's my pleasure. 43 00:02:42,942 --> 00:02:45,540 When it comes to you, I'll put my effort into anything. 44 00:02:46,756 --> 00:02:50,076 Keep flirting like that and I might start wavering. 45 00:02:50,540 --> 00:02:52,124 Oh, is that so? 46 00:02:52,822 --> 00:02:55,676 Does that mean what I've done up to now actually works? 47 00:02:58,952 --> 00:03:00,060 Working on this set, 48 00:03:00,428 --> 00:03:01,828 I get to work with a nice director, 49 00:03:04,460 --> 00:03:05,820 I get to perform in a great movie, 50 00:03:07,348 --> 00:03:08,548 and now I'll get a girlfriend? 51 00:03:13,492 --> 00:03:14,492 What girlfriend? 52 00:03:19,132 --> 00:03:20,132 Yeah. 53 00:03:21,996 --> 00:03:23,372 I want to ask you out. 54 00:03:33,492 --> 00:03:34,492 What do you say, Jean? 55 00:03:37,252 --> 00:03:40,940 I feel like it's still too soon. 56 00:03:41,532 --> 00:03:42,532 It's not. 57 00:03:43,222 --> 00:03:44,820 You gotta be straightforward nowadays. 58 00:03:46,172 --> 00:03:47,492 I don't want unfinished business. 59 00:03:48,292 --> 00:03:49,652 When it comes to love, 60 00:03:50,532 --> 00:03:52,412 I just want to clear it up as soon as possible. 61 00:03:52,962 --> 00:03:54,482 So it won't get in the way of my life. 62 00:03:57,916 --> 00:03:59,996 You don't have to give me an answer right now, Jean. 63 00:04:00,252 --> 00:04:01,292 Tell me when you're ready. 64 00:04:02,462 --> 00:04:03,548 I'll always wait for you. 65 00:04:07,156 --> 00:04:08,156 Well... 66 00:04:09,772 --> 00:04:10,780 Wanna dance with me? 67 00:04:12,132 --> 00:04:13,572 Think of it as an extra scene. 68 00:04:16,276 --> 00:04:17,436 Can I get some music, please? 69 00:04:51,892 --> 00:04:55,948 Thitipoom Techa-apaikhun. 70 00:04:56,302 --> 00:04:58,283 Yongwaree Anilbol. 71 00:04:58,284 --> 00:05:00,281 Harit Cheewagaroon. 72 00:05:00,282 --> 00:05:02,491 Ployshompoo Supasap. 73 00:05:02,492 --> 00:05:03,803 Chanunphat Kamolkiriluck. 74 00:05:03,804 --> 00:05:04,836 Apichaya Saejung. 75 00:05:04,837 --> 00:05:06,291 Archen Aydin. 76 00:05:06,292 --> 00:05:07,621 Pusit Dittapisit. 77 00:05:07,622 --> 00:05:08,444 Thinnaphan Tantui. 78 00:05:08,445 --> 00:05:09,771 Phuwin Tangsakyuen. 79 00:05:09,772 --> 00:05:10,911 Chaleeda Gilbert. 80 00:05:10,912 --> 00:05:11,991 Pavida Moriggi. 81 00:05:11,992 --> 00:05:13,025 Pakin Kuna-anuwit. 82 00:05:13,026 --> 00:05:14,196 Jira Charoenthamasuk. 83 00:05:22,660 --> 00:05:24,820 Directed by Tichakorn Phukhaotong and Pinya Chookamsri. 84 00:05:44,436 --> 00:05:45,801 Oh, how is your film- 85 00:05:45,802 --> 00:05:46,802 I said stop talking. 86 00:05:47,364 --> 00:05:48,572 Just stand there and be quiet. 87 00:05:49,772 --> 00:05:50,772 No more questions. 88 00:06:09,012 --> 00:06:11,316 (You need to help me make up with Liu.) 89 00:06:12,302 --> 00:06:14,422 (Or else you won't be able to go back and help Jean.) 90 00:06:17,182 --> 00:06:19,044 (And no more coming for you!) 91 00:06:30,452 --> 00:06:31,491 Look at the camera. 92 00:06:31,492 --> 00:06:33,031 One, two- 93 00:06:33,032 --> 00:06:34,364 Wait for me, you guys. 94 00:06:34,684 --> 00:06:35,684 Alright. 95 00:06:37,022 --> 00:06:39,380 Come on. Come closer. 96 00:06:39,502 --> 00:06:41,956 Stay close. We work like a family here. 97 00:06:43,516 --> 00:06:45,284 Alright. 98 00:06:46,076 --> 00:06:47,076 Liu. 99 00:06:47,612 --> 00:06:49,091 Tag me on Instagram. 100 00:06:49,092 --> 00:06:50,741 And accept my follow request. 101 00:06:50,742 --> 00:06:51,732 I want to tag you, too. 102 00:06:51,732 --> 00:06:52,178 Okay? 103 00:06:52,179 --> 00:06:53,179 Yes. 104 00:06:57,682 --> 00:06:59,500 Do you think Mr. Wiroj's a bit weird? 105 00:07:00,862 --> 00:07:03,244 You mean, about his handsy habit? 106 00:07:04,012 --> 00:07:05,012 He does that to you, too? 107 00:07:05,228 --> 00:07:07,500 So much that I got used to it. 108 00:07:07,828 --> 00:07:09,491 He did that all the time when I first started working here. 109 00:07:09,492 --> 00:07:12,548 He always touches and embraces like this. 110 00:07:13,282 --> 00:07:14,932 It bothered me at first. 111 00:07:15,196 --> 00:07:18,732 But really, he doesn't look like he means anything. 112 00:07:19,156 --> 00:07:20,524 He's very generous. 113 00:07:20,708 --> 00:07:22,436 I even got an extra bonus. 114 00:07:24,292 --> 00:07:28,748 But is it really okay to let him touch you for some bonuses? 115 00:07:28,892 --> 00:07:30,116 What's the harm in that? 116 00:07:30,588 --> 00:07:31,625 Just let him do it. 117 00:07:31,626 --> 00:07:32,972 It's for your career. 118 00:07:35,022 --> 00:07:36,276 You think too much. 119 00:07:50,956 --> 00:07:51,956 Where's everyone? 120 00:07:52,636 --> 00:07:53,636 What happened? 121 00:07:53,820 --> 00:07:55,460 Do they realise the match is approaching? 122 00:07:56,752 --> 00:07:57,964 Why are you guys slacking off? 123 00:07:58,902 --> 00:08:00,262 Don't you want to go to nationals? 124 00:08:02,252 --> 00:08:03,252 Well, Chayen? 125 00:08:03,692 --> 00:08:04,692 Where are your friends? 126 00:08:07,772 --> 00:08:08,772 Well... 127 00:08:09,612 --> 00:08:11,412 The players who aren't here today didn't come 128 00:08:11,942 --> 00:08:13,371 because their parents don't want them to come here anymore. 129 00:08:13,372 --> 00:08:14,372 Why not? 130 00:08:16,236 --> 00:08:17,236 Well... 131 00:08:18,672 --> 00:08:20,108 The parents... 132 00:08:20,802 --> 00:08:21,514 They're talking... 133 00:08:21,515 --> 00:08:22,515 Just spit it out. 134 00:08:23,922 --> 00:08:25,140 They said you're gay, Coach. 135 00:08:26,832 --> 00:08:28,872 So they don't want their sons to come here anymore. 136 00:08:31,652 --> 00:08:32,941 Some parents reported 137 00:08:32,942 --> 00:08:35,428 that they saw you displaying public indecency on the bleachers. 138 00:08:35,452 --> 00:08:36,452 Public indecency? 139 00:08:36,644 --> 00:08:39,732 You and your boyfriend were kissing on the bleachers. 140 00:08:39,844 --> 00:08:41,124 They think it was inappropriate. 141 00:08:41,852 --> 00:08:42,941 He's not my boyfriend. 142 00:08:42,942 --> 00:08:44,531 And we were just messing around. 143 00:08:44,532 --> 00:08:46,420 I don't know what he is or isn't to you. 144 00:08:47,012 --> 00:08:50,091 But what the parents are concerned about is that 145 00:08:50,092 --> 00:08:51,452 if their son's coach is a gay man, 146 00:08:52,042 --> 00:08:53,588 their son could become gay, too. 147 00:08:54,308 --> 00:08:55,540 Or worse, 148 00:08:56,532 --> 00:08:58,412 the coach could do something to their children. 149 00:09:00,412 --> 00:09:03,108 I get that you can identify as whatever gender you want, 150 00:09:04,980 --> 00:09:06,905 but staying in this industry isn't easy. 151 00:09:06,906 --> 00:09:08,692 If you want to keep being a coach, 152 00:09:09,992 --> 00:09:13,164 you need to keep your sexual orientation a secret. 153 00:09:51,162 --> 00:09:51,746 You got that? 154 00:09:51,747 --> 00:09:52,747 Yes. 155 00:09:56,452 --> 00:09:57,452 Next page. 156 00:09:57,508 --> 00:09:58,508 Liu. 157 00:10:00,164 --> 00:10:00,498 Oh? 158 00:10:00,499 --> 00:10:01,499 Can I talk to you? 159 00:10:01,756 --> 00:10:02,844 What are you doing here, Alex? 160 00:10:02,868 --> 00:10:04,612 What? Who the hell are you? 161 00:10:04,684 --> 00:10:06,284 How could you just barge into my office? 162 00:10:07,396 --> 00:10:09,156 It's you I need to ask. What were you doing? 163 00:10:09,492 --> 00:10:11,060 You touched Liu's shoulder with one hand, 164 00:10:11,084 --> 00:10:12,531 and hold hers with the other? 165 00:10:12,532 --> 00:10:13,548 How could you do that? 166 00:10:13,549 --> 00:10:14,721 Touch? 167 00:10:14,722 --> 00:10:15,908 We were just normally working. 168 00:10:15,909 --> 00:10:18,244 Who do you think you are to lecture me? 169 00:10:18,245 --> 00:10:20,836 Hold on, Alex. Let's go talk outside. 170 00:10:21,532 --> 00:10:22,964 Is he your boyfriend, Liu? 171 00:10:24,032 --> 00:10:25,324 It doesn't matter who I am. 172 00:10:26,212 --> 00:10:28,068 You openly take advantage of her. 173 00:10:28,069 --> 00:10:30,644 That's an accusation. 174 00:10:30,652 --> 00:10:32,420 Security! 175 00:10:32,708 --> 00:10:33,204 Enough. 176 00:10:33,436 --> 00:10:34,140 Get out of here. 177 00:10:34,141 --> 00:10:35,991 I'll call the police on you for trespassing. 178 00:10:35,992 --> 00:10:36,882 You gonna call the cops? 179 00:10:36,883 --> 00:10:37,676 Nice! 180 00:10:37,677 --> 00:10:39,811 I'll report you for sexual harassment. 181 00:10:39,812 --> 00:10:40,682 Alex, no. 182 00:10:40,683 --> 00:10:41,282 I'll have you on video. 183 00:10:41,283 --> 00:10:41,876 Listen up, everyone. 184 00:10:41,877 --> 00:10:43,421 This guy harasses Liu. 185 00:10:43,422 --> 00:10:45,082 He does that to all the ladies in his office. 186 00:10:45,083 --> 00:10:45,436 Stop it! 187 00:10:45,452 --> 00:10:47,092 Ew, you need to come here right now, man. 188 00:10:47,682 --> 00:10:48,252 Alex! 189 00:10:48,253 --> 00:10:49,523 Stop it! I'm not stopping! 190 00:10:49,524 --> 00:10:50,731 Delete it! Alex, just go. 191 00:10:50,732 --> 00:10:51,871 Liu, he harasses you. 192 00:10:51,872 --> 00:10:52,698 Do you know who I am? 193 00:10:52,699 --> 00:10:53,348 I'll get you! 194 00:10:53,444 --> 00:10:53,996 Get him out of here. 195 00:10:53,997 --> 00:10:56,011 I'll get you! 196 00:10:56,012 --> 00:10:57,603 You are in so much trouble! 197 00:10:57,604 --> 00:10:58,708 I'll have you arrested! 198 00:10:59,068 --> 00:11:00,702 See you in court! 199 00:11:04,042 --> 00:11:05,188 What is all this about, Liu? 200 00:11:07,182 --> 00:11:09,476 I... 201 00:11:23,072 --> 00:11:24,940 (Ew, Liu was harassed by her boss.) 202 00:11:25,140 --> 00:11:27,108 (Come to her office ASAP.) 203 00:11:27,482 --> 00:11:29,420 (I already asked Nim for help!) 204 00:11:32,708 --> 00:11:33,708 Liu... 205 00:11:34,492 --> 00:11:35,492 I'll save you. 206 00:11:59,382 --> 00:12:00,382 Hey! 207 00:12:00,924 --> 00:12:01,468 Ew? 208 00:12:01,700 --> 00:12:02,700 What? 209 00:12:03,012 --> 00:12:04,172 Who are you people? 210 00:12:04,268 --> 00:12:05,548 What are you doing in my office? 211 00:12:05,908 --> 00:12:06,908 What's your problem? 212 00:12:07,388 --> 00:12:08,711 I'm Liu's freaking boyfriend. 213 00:12:08,712 --> 00:12:09,712 What? 214 00:12:09,756 --> 00:12:10,708 What are you doing to me? 215 00:12:10,709 --> 00:12:12,061 Did I ever do something to you? 216 00:12:12,062 --> 00:12:13,380 It's not me you did something to. 217 00:12:13,404 --> 00:12:14,491 It's my girl here. 218 00:12:14,492 --> 00:12:16,924 She's here to work, not to be harassed by you! 219 00:12:16,925 --> 00:12:18,131 Ew. Ew, don't. 220 00:12:18,132 --> 00:12:19,292 Why the hell did you do that? 221 00:12:19,612 --> 00:12:20,612 Ew, enough. 222 00:12:21,348 --> 00:12:22,348 What are you doing? 223 00:12:23,122 --> 00:12:24,602 How could you let him do that to you? 224 00:12:25,060 --> 00:12:26,060 Why didn't you tell me? 225 00:12:30,852 --> 00:12:31,516 Just go. 226 00:12:31,602 --> 00:12:33,228 Go away, both of you. 227 00:12:33,524 --> 00:12:34,804 You think you're so pretty? 228 00:12:34,805 --> 00:12:36,611 Who even harassed you? 229 00:12:36,612 --> 00:12:38,866 I was just touching you because I needed to teach you your job. 230 00:12:38,867 --> 00:12:40,348 It's just a display of friendship here. 231 00:12:40,349 --> 00:12:41,588 How is that wrong? 232 00:12:42,148 --> 00:12:44,948 And I'll tell you what, if we're really talking about it, 233 00:12:45,244 --> 00:12:46,812 I'm sure your girlfriend likes it. 234 00:12:47,812 --> 00:12:50,012 If she didn't, she would have told you a long time ago. 235 00:12:50,124 --> 00:12:51,124 Right? 236 00:12:52,804 --> 00:12:53,812 I don't like it. 237 00:12:54,068 --> 00:12:55,468 I just had to put up with it for work. 238 00:12:55,492 --> 00:12:57,372 But I'm not putting up with it anymore. 239 00:12:57,876 --> 00:12:59,872 I don't want to work for an old pervert like you! 240 00:13:08,908 --> 00:13:09,908 Let's go. 241 00:13:10,852 --> 00:13:12,308 If he wants to call the police on us, 242 00:13:12,332 --> 00:13:14,772 we'll sue him for sexual harassment. 243 00:13:21,902 --> 00:13:23,172 No. No. 244 00:14:08,996 --> 00:14:09,996 I'm sorry. 245 00:14:10,892 --> 00:14:12,892 Being pregnant makes my hormones a raging mess. 246 00:14:13,756 --> 00:14:15,836 I'm like... feeling it more than usual. 247 00:14:17,832 --> 00:14:18,832 It's alright. 248 00:14:19,522 --> 00:14:20,892 If the mother is happy, 249 00:14:21,084 --> 00:14:22,436 the baby is happy. 250 00:14:25,532 --> 00:14:27,372 I want to take care of both you and your baby. 251 00:14:27,882 --> 00:14:29,322 I'll be here every day if I have to. 252 00:14:29,412 --> 00:14:31,911 It's okay. 253 00:14:31,912 --> 00:14:33,516 You should just go about your life. 254 00:14:34,460 --> 00:14:35,460 Hmm? 255 00:14:36,712 --> 00:14:39,372 My life happens to include you. 256 00:14:52,588 --> 00:14:53,588 Hey. 257 00:14:56,722 --> 00:14:58,396 What exactly... 258 00:14:59,412 --> 00:15:00,804 are we right now? 259 00:15:05,340 --> 00:15:06,340 What? 260 00:15:08,548 --> 00:15:09,868 Does this make you uncomfortable? 261 00:15:10,196 --> 00:15:11,716 It's not like that. 262 00:15:13,262 --> 00:15:14,262 It's just... 263 00:15:16,524 --> 00:15:18,660 I don't want you to expect a lot from me. 264 00:15:20,060 --> 00:15:23,516 I've decided I'll be a single mother. 265 00:15:25,812 --> 00:15:26,812 So right now... 266 00:15:28,532 --> 00:15:29,532 Are we... 267 00:15:30,872 --> 00:15:32,004 friends? 268 00:15:42,308 --> 00:15:43,308 Friends? 269 00:15:45,842 --> 00:15:49,868 You gonna call me a friend after I made you come like that? 270 00:15:51,180 --> 00:15:52,412 Is that what you call friends? 271 00:15:53,712 --> 00:15:54,712 Well, 272 00:15:55,882 --> 00:15:57,420 friends who help each other with sex. 273 00:15:58,302 --> 00:15:59,302 That's common, right? 274 00:16:09,236 --> 00:16:10,236 What is wrong with you? 275 00:16:11,072 --> 00:16:12,340 Lonely, are you? 276 00:16:12,748 --> 00:16:17,108 You're pregnant and horny so you think you'd just ring up your ex for the service? 277 00:16:18,556 --> 00:16:19,874 Do you think of me as your sex toy? 278 00:16:19,875 --> 00:16:20,212 Hey. 279 00:16:20,708 --> 00:16:21,332 Mollie. 280 00:16:21,620 --> 00:16:23,092 It's nothing like that. 281 00:16:23,188 --> 00:16:27,139 It's just that I've decided that I'll raise my baby alone. 282 00:16:27,140 --> 00:16:29,131 I don't want to have someone right now. 283 00:16:29,132 --> 00:16:31,324 I want to focus on the baby. 284 00:16:31,662 --> 00:16:33,268 Hey, life's complicated, you know. 285 00:16:33,276 --> 00:16:34,628 No, it isn't. 286 00:16:36,836 --> 00:16:38,212 You're just being selfish. 287 00:16:43,522 --> 00:16:44,876 Use a vibrator next time. 288 00:16:45,902 --> 00:16:47,601 That stuff only needs a battery. 289 00:16:47,602 --> 00:16:48,002 Mollie. 290 00:16:48,003 --> 00:16:49,523 It doesn't have feelings you can hurt. 291 00:16:51,940 --> 00:16:53,272 Mollie. 292 00:16:53,348 --> 00:16:54,636 Can we just talk it out? 293 00:16:55,364 --> 00:16:56,364 Mollie. 294 00:17:14,852 --> 00:17:15,852 Hey. 295 00:17:17,092 --> 00:17:18,204 It's no big deal. 296 00:17:19,022 --> 00:17:20,932 It's just two guys kissing. 297 00:17:21,148 --> 00:17:22,276 What's the problem? 298 00:17:23,982 --> 00:17:25,284 Them dinosaurs... 299 00:17:25,988 --> 00:17:26,988 Hey. 300 00:17:27,148 --> 00:17:28,164 It just can't be, can it? 301 00:17:28,682 --> 00:17:31,236 They're afraid I might turn their sons gay, 302 00:17:31,532 --> 00:17:34,556 or, thinking like a real jerk, I might go for their sons. 303 00:17:35,392 --> 00:17:36,636 They do sound like jerks. 304 00:17:36,982 --> 00:17:38,044 Why don't you just quit? 305 00:17:38,912 --> 00:17:42,004 I don't understand why you should care what anyone thinks 306 00:17:42,260 --> 00:17:44,708 and not be happy with who you are. 307 00:17:45,060 --> 00:17:46,092 It's not that easy. 308 00:17:46,324 --> 00:17:48,764 You were a football player once, you know how it is. 309 00:17:48,932 --> 00:17:50,492 You know how in the changing room, 310 00:17:50,708 --> 00:17:52,371 the other guys cover their asses and crotches, wary of us, 311 00:17:52,372 --> 00:17:54,068 thinking we're gonna look at them. 312 00:17:54,492 --> 00:17:55,676 That's how they treated me in high school. 313 00:17:55,677 --> 00:17:57,060 Don't you remember? 314 00:17:57,332 --> 00:17:59,244 I do. All too well. 315 00:18:00,012 --> 00:18:01,252 But listen, Joe. 316 00:18:01,756 --> 00:18:03,636 We're adults now. 317 00:18:04,372 --> 00:18:06,012 We don't have to care about them anymore. 318 00:18:07,244 --> 00:18:09,204 You just need to stand up and fight for yourself. 319 00:18:10,522 --> 00:18:12,044 You love being a coach, don't you? 320 00:18:12,692 --> 00:18:14,212 You love teaching. 321 00:18:14,752 --> 00:18:16,308 But right now, what you love 322 00:18:17,342 --> 00:18:19,116 is about to stop you from actually living. 323 00:18:20,552 --> 00:18:22,044 Don't be a coward. 324 00:18:23,042 --> 00:18:24,042 Coward? 325 00:18:24,068 --> 00:18:25,511 I'm a coward? 326 00:18:25,512 --> 00:18:27,992 The coward is the guy who let me take all the blame and shame. 327 00:18:28,332 --> 00:18:31,483 It's the guy who said I kissed him first, and then called me gay. 328 00:18:31,484 --> 00:18:33,043 It's you who's a coward. 329 00:18:33,044 --> 00:18:34,991 I apologised many times before. 330 00:18:34,992 --> 00:18:36,156 Won't you just let it slide already? 331 00:18:36,180 --> 00:18:37,628 I can't forget it. 332 00:18:37,740 --> 00:18:39,916 You and I really are from two different worlds. 333 00:18:40,268 --> 00:18:41,791 I'll tell you what. 334 00:18:41,792 --> 00:18:43,844 Find someone who's ready to change themselves for you. 335 00:18:43,868 --> 00:18:45,012 'Cause I'm not. 336 00:18:45,348 --> 00:18:47,188 Just let me keep being boring. 337 00:18:50,422 --> 00:18:51,421 Joe, Joe, Joe. 338 00:18:51,422 --> 00:18:52,422 Slow down. 339 00:18:53,082 --> 00:18:54,228 I'm sorry. 340 00:18:54,628 --> 00:18:55,628 Listen to me. 341 00:18:55,948 --> 00:18:57,522 I was too harsh. 342 00:18:58,084 --> 00:18:59,348 You're not a coward. 343 00:18:59,452 --> 00:19:00,140 I am. 344 00:19:00,476 --> 00:19:01,828 And you're not boring. 345 00:19:02,412 --> 00:19:02,836 Alright? 346 00:19:02,852 --> 00:19:03,852 Let go of me. 347 00:19:04,332 --> 00:19:05,012 I'm sorry! 348 00:19:05,012 --> 00:19:06,012 Let go! 349 00:19:07,222 --> 00:19:08,692 Enjoy your fun little life. 350 00:19:09,192 --> 00:19:11,564 I'll deal with my own problem. 351 00:19:11,780 --> 00:19:12,780 Leave me alone. 352 00:19:13,500 --> 00:19:13,914 Joe... 353 00:19:13,915 --> 00:19:14,516 Leave me alone. 354 00:19:14,708 --> 00:19:15,708 Joe! 355 00:19:59,052 --> 00:20:01,980 Why did you never tell me 356 00:20:02,348 --> 00:20:03,844 that your boss harassed you? 357 00:20:12,972 --> 00:20:14,100 I don't know. 358 00:20:15,932 --> 00:20:18,092 I didn't want to make a big deal out of it. 359 00:20:19,852 --> 00:20:23,124 I thought maybe I could deal with it myself. 360 00:20:25,292 --> 00:20:27,804 I... didn't want you to worry about me. 361 00:20:37,182 --> 00:20:38,996 I feel awful, you know? 362 00:20:42,702 --> 00:20:44,476 All this time, 363 00:20:46,508 --> 00:20:48,284 what kind of a boyfriend I must have been 364 00:20:52,916 --> 00:20:56,484 if you never trusted me enough to tell me anything? 365 00:21:01,564 --> 00:21:03,562 I only cared about me 366 00:21:09,036 --> 00:21:13,532 that I didn't know you had to keep all these bad things to yourself. 367 00:21:33,372 --> 00:21:34,372 I'm sorry. 368 00:21:37,512 --> 00:21:39,084 Give me another chance. 369 00:21:41,300 --> 00:21:44,732 From now on, I'll take care of you. 370 00:21:46,732 --> 00:21:48,388 You don't have to look after me. 371 00:21:49,812 --> 00:21:52,324 Whatever you want, I'll get it for you. 372 00:21:52,668 --> 00:21:54,524 I'll serve you three square meals... 373 00:21:54,868 --> 00:21:56,644 Whatever you need. 374 00:22:00,112 --> 00:22:01,508 You don't have to do that much. 375 00:22:04,552 --> 00:22:09,660 I actually just want to be cared for sometimes. 376 00:22:11,212 --> 00:22:12,956 When I come home from a tiring day at work, 377 00:22:13,108 --> 00:22:15,491 I just want some massages 378 00:22:15,492 --> 00:22:17,972 or just someone who pampers me a bit. 379 00:22:20,252 --> 00:22:23,188 Working is tough enough, you know. 380 00:22:26,132 --> 00:22:31,116 I just want the kind of love that makes me feel at ease. 381 00:22:34,012 --> 00:22:35,012 Of course. 382 00:22:35,772 --> 00:22:37,020 I'll try. 383 00:22:39,204 --> 00:22:41,708 I really can't live without you. 384 00:22:47,122 --> 00:22:49,468 From now on, I promise 385 00:22:50,502 --> 00:22:53,263 that you won't have to force yourself to do something for me anymore. 386 00:22:55,116 --> 00:22:56,492 I'll do it for you. 387 00:22:58,020 --> 00:22:58,596 That's unrealistic. 388 00:22:58,716 --> 00:22:59,114 It's not. 389 00:22:59,115 --> 00:22:59,978 Big talker. 390 00:22:59,979 --> 00:23:00,682 I meant every word. 391 00:23:00,683 --> 00:23:01,683 Big talker. 392 00:23:02,132 --> 00:23:03,148 I meant it. 393 00:23:04,892 --> 00:23:06,116 Can I get a hug? 394 00:23:10,604 --> 00:23:12,036 Thank you, babe. 395 00:23:26,732 --> 00:23:27,812 Won't you get in the water? 396 00:23:28,872 --> 00:23:31,312 Or did you come here in that getup just to impress everybody? 397 00:23:33,148 --> 00:23:34,302 I don't need to do that. 398 00:23:35,604 --> 00:23:38,292 Someone just asked me out. 399 00:23:39,100 --> 00:23:40,100 Really? 400 00:23:41,102 --> 00:23:42,121 What did you say? 401 00:23:42,122 --> 00:23:43,122 Did you say yes? 402 00:23:45,432 --> 00:23:46,956 Does that mean I have to hang out alone now? 403 00:23:48,122 --> 00:23:49,756 All my friends are taken! 404 00:23:49,757 --> 00:23:50,924 Slow down. 405 00:23:52,692 --> 00:23:53,868 I haven't told him anything. 406 00:23:56,292 --> 00:23:58,492 He's one of my choices and I'm still making up my mind. 407 00:23:59,812 --> 00:24:02,412 Must be awful to be so pretty. 408 00:24:03,512 --> 00:24:06,316 Does that mean... you have more than one option? 409 00:24:08,902 --> 00:24:11,132 I was just kidding. There's only one. 410 00:24:14,252 --> 00:24:15,252 Does... 411 00:24:16,164 --> 00:24:18,162 Alex count as one of your choices? 412 00:24:29,292 --> 00:24:32,332 It's actually none of my business. 413 00:24:35,388 --> 00:24:36,572 But you know, don't you, 414 00:24:38,172 --> 00:24:39,292 that he still likes you? 415 00:24:41,596 --> 00:24:43,592 Do you still like him? 416 00:24:51,476 --> 00:24:53,252 Would anyone like someone like him? 417 00:24:57,884 --> 00:24:58,884 Well... 418 00:25:00,392 --> 00:25:01,392 I do. 419 00:25:02,404 --> 00:25:03,404 I like Alex. 420 00:25:06,588 --> 00:25:07,868 I asked him out, even. 421 00:25:09,402 --> 00:25:10,402 But he turned me down. 422 00:25:12,972 --> 00:25:14,164 Because he still likes you. 423 00:25:20,692 --> 00:25:21,756 It's up to you. 424 00:25:23,522 --> 00:25:24,660 It's just a choice, right? 425 00:25:25,152 --> 00:25:27,004 It's your life. You make the call. 426 00:25:28,532 --> 00:25:30,700 Just look for the answer within you. 427 00:25:33,484 --> 00:25:34,484 Bye, then. 428 00:26:10,172 --> 00:26:11,300 Are you alright? 429 00:26:15,892 --> 00:26:18,612 I don't know if what I did was right. 430 00:26:21,732 --> 00:26:23,692 Will my life be okay from now on? 431 00:26:26,292 --> 00:26:29,164 I just feel so bad that I don't feel guilty at all. 432 00:26:31,276 --> 00:26:32,860 And I feel bad for you, Ice. 433 00:26:33,276 --> 00:26:34,491 You wanted a baby, didn't you? 434 00:26:34,492 --> 00:26:35,492 No. 435 00:26:35,892 --> 00:26:36,892 Kim. 436 00:26:37,308 --> 00:26:38,702 This is your life. 437 00:26:39,068 --> 00:26:39,924 I told you. 438 00:26:39,925 --> 00:26:41,636 No matter what you decide, 439 00:26:42,060 --> 00:26:43,632 I'm always on your side. 440 00:26:44,632 --> 00:26:46,500 We're just not ready right now. 441 00:26:47,112 --> 00:26:49,844 We can always have one when we are. 442 00:26:52,462 --> 00:26:56,228 You like kids, right? 443 00:27:02,042 --> 00:27:03,042 Hey. 444 00:27:03,380 --> 00:27:04,380 One more thing. 445 00:27:04,752 --> 00:27:10,796 We still have to follow our dream of becoming a musician couple. 446 00:27:13,002 --> 00:27:14,132 What should we be like? 447 00:27:14,812 --> 00:27:18,028 Someone like John Lennon and Yoko Ono? 448 00:27:18,636 --> 00:27:19,828 Or maybe... 449 00:27:20,442 --> 00:27:22,636 Johnny Cash and June Carter? 450 00:27:23,142 --> 00:27:25,508 Oh, you know what? 451 00:27:25,636 --> 00:27:26,991 I'll be Kurt Cobain. 452 00:27:26,992 --> 00:27:28,764 You should be Courtney Love. 453 00:27:29,602 --> 00:27:31,676 What do you say? 454 00:27:33,212 --> 00:27:35,260 If you still talk nonsense like that, 455 00:27:35,548 --> 00:27:37,148 it's a good thing we didn't have a baby. 456 00:27:37,356 --> 00:27:40,068 You would have made our baby play music from the minute they're born. 457 00:27:40,092 --> 00:27:41,796 Is that supposed to be bad? 458 00:27:42,100 --> 00:27:45,331 If we have a kid, we can be a family band. 459 00:27:45,332 --> 00:27:46,484 The Mama and Papa band. 460 00:27:48,692 --> 00:27:51,916 But for now, let's stick with just us. 461 00:27:52,324 --> 00:27:53,324 The Lover band. 462 00:27:53,572 --> 00:27:54,828 You're insane. 463 00:27:57,364 --> 00:27:58,364 Any request? 464 00:28:01,196 --> 00:28:02,316 Write a new one. 465 00:28:02,948 --> 00:28:03,948 Write a new one? 466 00:28:04,044 --> 00:28:05,076 Right now? 467 00:28:06,092 --> 00:28:08,572 Since it's just us, write something for me. 468 00:28:40,524 --> 00:28:43,004 I'm exhausted. 469 00:28:47,972 --> 00:28:48,972 How was it? 470 00:28:49,276 --> 00:28:50,628 How was your interview? 471 00:28:51,084 --> 00:28:52,796 It was damn tiring. 472 00:28:52,964 --> 00:28:55,372 You know how many places I've been to today? 473 00:28:55,532 --> 00:28:57,660 There was this one office with a broken elevator. 474 00:28:57,828 --> 00:28:59,652 I had to walk up to the 10th floor. 475 00:28:59,988 --> 00:29:01,515 It was tiring. 476 00:29:01,516 --> 00:29:03,512 My legs are killing me. 477 00:29:08,642 --> 00:29:10,122 Do you want me to give you a massage? 478 00:29:11,072 --> 00:29:12,156 You know how to do that? 479 00:29:13,382 --> 00:29:14,620 I don't mean to brag, but... 480 00:29:17,020 --> 00:29:19,500 All the men in my family know how to give a proper massage. 481 00:29:20,732 --> 00:29:21,300 Come here. 482 00:29:21,580 --> 00:29:22,580 Get up. 483 00:29:23,092 --> 00:29:24,571 I'll give you a massage. 484 00:29:24,572 --> 00:29:25,820 Come here. 485 00:29:29,932 --> 00:29:31,516 Wait for me a bit. 486 00:29:32,032 --> 00:29:34,484 I'll go get some water so I can wash your feet. 487 00:30:05,532 --> 00:30:08,556 Here I come, ma'am. 488 00:30:09,312 --> 00:30:10,476 Here. 489 00:30:11,982 --> 00:30:14,556 I will be your servant. 490 00:30:15,892 --> 00:30:18,476 Put them here. 491 00:30:21,332 --> 00:30:25,108 Soaking your feet in warm water after a long day is so damn nice. 492 00:30:35,102 --> 00:30:36,102 I'll give you a massage. 493 00:30:36,596 --> 00:30:37,596 Put your feet here. 494 00:30:57,764 --> 00:30:58,764 Babe. 495 00:30:58,932 --> 00:30:59,932 Liu. 496 00:31:00,452 --> 00:31:01,492 Are you okay? 497 00:31:01,676 --> 00:31:03,660 Keep going, baby. 498 00:31:38,652 --> 00:31:39,652 Babe. 499 00:31:39,716 --> 00:31:40,716 I'm sorry. 500 00:31:41,100 --> 00:31:42,852 It's... I... 501 00:31:43,322 --> 00:31:45,404 You did such a good job there. 502 00:31:45,612 --> 00:31:46,756 I forgot myself. 503 00:31:49,792 --> 00:31:50,836 Don't be sorry. 504 00:31:51,188 --> 00:31:52,372 You don't need to apologise. 505 00:31:53,862 --> 00:31:57,492 You never tell me this is how you like it. 506 00:31:58,636 --> 00:31:59,756 Oh, babe. 507 00:32:00,068 --> 00:32:01,588 I get embarrassed saying that. 508 00:32:02,292 --> 00:32:07,764 Who'd just blurt out that they feel good on their... feet? 509 00:32:10,402 --> 00:32:12,116 You don't need to be embarrassed with me. 510 00:32:13,852 --> 00:32:17,300 You need to tell me what you like, you know? 511 00:32:18,132 --> 00:32:20,700 So we can help each other feel good. 512 00:32:22,844 --> 00:32:24,956 If we're going to stay together for a long time, 513 00:32:25,340 --> 00:32:26,876 it'll make us both happy. 514 00:32:27,076 --> 00:32:28,076 Okay? 515 00:32:28,764 --> 00:32:29,764 Yeah. 516 00:32:31,148 --> 00:32:32,212 Well, then... 517 00:32:37,252 --> 00:32:38,252 Here. 518 00:32:40,932 --> 00:32:42,180 Are you sure about this? 519 00:32:42,708 --> 00:32:43,708 Yeah. 520 00:32:43,932 --> 00:32:44,356 Here. 521 00:32:44,868 --> 00:32:45,924 I'll put it on for you. 522 00:32:51,116 --> 00:32:52,116 Laika. 523 00:33:00,492 --> 00:33:01,492 Good boy, Laika. 524 00:33:22,842 --> 00:33:24,391 Hey, Army. 525 00:33:24,392 --> 00:33:25,441 Slow down, man. 526 00:33:25,442 --> 00:33:27,251 Are you trying to get drunk so early in the night? 527 00:33:27,252 --> 00:33:28,644 Why not? 528 00:33:29,692 --> 00:33:32,668 I have a quota for the brokenhearted. 529 00:33:34,180 --> 00:33:37,484 Someone like me really shouldn't have a boyfriend. 530 00:33:37,852 --> 00:33:39,452 I should have just kept sleeping around. 531 00:33:40,142 --> 00:33:41,142 You know why? 532 00:33:41,312 --> 00:33:43,348 Because I am destined by this shitty world 533 00:33:44,362 --> 00:33:45,532 to be public property. 534 00:33:46,252 --> 00:33:48,281 I shouldn't belong to just somebody. 535 00:33:48,282 --> 00:33:49,282 You know what I mean? 536 00:33:49,908 --> 00:33:51,171 Enough, man. 537 00:33:51,172 --> 00:33:52,028 You'll get wasted. 538 00:33:52,029 --> 00:33:53,364 Slow down. 539 00:33:54,982 --> 00:33:58,516 You called him a coward, of course he got mad for that. 540 00:33:58,756 --> 00:34:00,060 Your mouth got ahead of you there- 541 00:34:00,061 --> 00:34:01,580 You're such a pest. 542 00:34:02,172 --> 00:34:03,396 You're my friend. 543 00:34:03,912 --> 00:34:05,252 You should take my side. 544 00:34:05,412 --> 00:34:06,428 You get it, right? 545 00:34:06,740 --> 00:34:09,276 You should be scolding him, not me. 546 00:34:09,932 --> 00:34:11,161 I am taking your side, man. 547 00:34:11,162 --> 00:34:12,052 You've had enough. 548 00:34:12,052 --> 00:34:12,620 Come here. 549 00:34:13,004 --> 00:34:14,801 Easy there. 550 00:34:14,802 --> 00:34:17,092 Why did Jedi call us all here anyway? 551 00:34:17,682 --> 00:34:18,682 Did someone die? 552 00:34:19,516 --> 00:34:20,516 I don't know, either. 553 00:34:21,500 --> 00:34:22,116 Oh. 554 00:34:22,492 --> 00:34:22,780 What? 555 00:34:22,781 --> 00:34:23,788 Where's Liu? 556 00:34:24,132 --> 00:34:27,796 Liu is back with her boyfriend. She's a goner. 557 00:34:27,924 --> 00:34:29,588 That's why I invited Jean here. 558 00:34:30,700 --> 00:34:31,700 Everyone. 559 00:34:32,372 --> 00:34:33,372 Everyone. 560 00:34:34,152 --> 00:34:35,152 Listen up. 561 00:34:37,404 --> 00:34:40,356 You guys must be wondering why I gathered you all here today, 562 00:34:41,352 --> 00:34:43,092 especially my friends from St. Jonathan's. 563 00:34:46,612 --> 00:34:48,132 The reason I called you all here 564 00:34:49,252 --> 00:34:50,972 is because I want you all to be the witness 565 00:34:52,740 --> 00:34:53,740 of what I'm about to do. 566 00:34:56,932 --> 00:34:58,108 I want to marry Rose. 567 00:35:10,540 --> 00:35:11,540 Rose. 568 00:35:12,322 --> 00:35:14,036 We've been dating since high school. 569 00:35:15,762 --> 00:35:17,202 We've been through so much together. 570 00:35:18,092 --> 00:35:19,092 We make love. 571 00:35:19,476 --> 00:35:20,148 We fight. 572 00:35:20,452 --> 00:35:21,452 We nearly broke up. 573 00:35:22,748 --> 00:35:24,388 But in the end, we belong together. 574 00:35:26,012 --> 00:35:28,588 Being with you makes me so damn happy. 575 00:35:30,796 --> 00:35:34,052 No other woman on earth makes me love the way you do. 576 00:35:39,196 --> 00:35:41,516 Some people might think you only date me because I'm rich. 577 00:35:43,912 --> 00:35:45,188 I'm not really rich. 578 00:35:46,362 --> 00:35:47,498 Got loads of debts, actually. 579 00:35:47,499 --> 00:35:48,499 Are you serious? 580 00:35:50,132 --> 00:35:51,188 Kidding. 581 00:35:53,862 --> 00:35:56,302 I want to spend the rest of my life just having fun with you. 582 00:36:01,922 --> 00:36:03,244 Oh, Rose. 583 00:36:06,962 --> 00:36:07,962 Marry me, Rose? 584 00:36:17,588 --> 00:36:18,668 Congrats! 585 00:36:21,712 --> 00:36:22,308 Look. 586 00:36:22,612 --> 00:36:23,908 Miss Tranny's getting married. 587 00:36:24,172 --> 00:36:25,901 Ain't she pretty? 588 00:36:25,902 --> 00:36:27,731 But is she a woman down there? 589 00:36:27,732 --> 00:36:28,732 Go ask them. 590 00:36:28,956 --> 00:36:29,956 You ask, man. 591 00:36:30,532 --> 00:36:31,692 What the hell are you saying? 592 00:36:33,352 --> 00:36:34,516 What the fuck are you saying? 593 00:36:34,548 --> 00:36:35,242 Jedi, calm down. 594 00:36:35,243 --> 00:36:35,900 Calm down. 595 00:36:35,901 --> 00:36:38,460 Sir, be respectful to my friend. 596 00:36:39,460 --> 00:36:41,291 How is this not respectful? 597 00:36:41,292 --> 00:36:43,420 We just want to know if she has her surgery yet. 598 00:36:43,596 --> 00:36:45,321 We said she's pretty, didn't we? 599 00:36:45,322 --> 00:36:45,908 Right? 600 00:36:46,028 --> 00:36:46,820 Yeah. 601 00:36:47,028 --> 00:36:48,316 It's none of your business. 602 00:36:48,652 --> 00:36:51,452 You don't have to say every stupid thing that comes to mind, you know? 603 00:36:51,772 --> 00:36:53,882 Otherwise everyone would know how narrow your mind is. 604 00:36:53,883 --> 00:36:54,883 Like, what's with you? 605 00:36:55,132 --> 00:36:56,132 Are you gay? 606 00:36:56,302 --> 00:36:58,500 Gotta protect your own kind or something? 607 00:36:58,980 --> 00:37:00,132 Are you just looking for a fight 608 00:37:00,156 --> 00:37:01,356 or trying to hit on one of us? 609 00:37:01,948 --> 00:37:03,212 Stop. 610 00:37:04,262 --> 00:37:05,291 Excuse me. 611 00:37:05,292 --> 00:37:07,812 What her gender is or if she's been under the knife or not is none of your business. 612 00:37:07,836 --> 00:37:10,092 Didn't you see that this is their moment? 613 00:37:10,332 --> 00:37:13,021 If you're gonna be transphobic scumbags, get out of here. 614 00:37:13,022 --> 00:37:13,908 Who are you? What do you have to do with this? 615 00:37:13,909 --> 00:37:15,901 And who the hell are you? What the hell do you have to do with this? 616 00:37:15,902 --> 00:37:19,671 Yeah, what do you have to do with this? 617 00:37:19,672 --> 00:37:21,028 Get out of here. 618 00:37:51,952 --> 00:37:53,363 Can you come meet me at my place? 619 00:37:53,364 --> 00:37:55,362 I have something I need to talk to you about. 620 00:37:57,762 --> 00:38:00,900 Oh, the part you sent me was so good. 621 00:38:01,540 --> 00:38:03,636 It's only because you did such a great job in that scene. 622 00:38:03,660 --> 00:38:05,300 It's because you're such a good director. 623 00:38:05,902 --> 00:38:07,092 Thank you. 624 00:38:09,028 --> 00:38:10,028 Well... 625 00:38:10,282 --> 00:38:11,956 Is there a reason 626 00:38:12,842 --> 00:38:13,844 you called me here? 627 00:38:16,692 --> 00:38:20,861 I... apologise I invited you over so late. 628 00:38:20,862 --> 00:38:22,620 I need to talk to you about something. 629 00:38:24,492 --> 00:38:25,492 What is it? 630 00:38:28,732 --> 00:38:32,644 Do you remember that you asked me 631 00:38:33,482 --> 00:38:35,051 if you could make a move on me, 632 00:38:35,052 --> 00:38:37,348 that you asked me out? 633 00:38:38,952 --> 00:38:40,752 Does that mean I'm getting an answer tonight? 634 00:38:50,996 --> 00:38:53,748 Before I can give you an answer, 635 00:38:53,772 --> 00:38:55,372 there's something I need to prove first. 636 00:38:56,982 --> 00:38:57,982 What is it? 637 00:38:58,572 --> 00:38:59,924 I'm always ready. 638 00:39:19,372 --> 00:39:20,828 Is that the answer? 639 00:39:57,476 --> 00:39:58,082 Stop. 640 00:39:58,083 --> 00:39:59,083 Stop it. 641 00:39:59,316 --> 00:40:00,138 Stop. 642 00:40:00,139 --> 00:40:01,139 Stop! 643 00:40:17,912 --> 00:40:19,236 Jean, are you alright? 644 00:40:29,356 --> 00:40:30,788 I'm really sorry... about this. 645 00:40:31,772 --> 00:40:34,684 I don't know what's wrong with me. 646 00:40:35,822 --> 00:40:37,188 You don't need to rush it. 647 00:40:38,812 --> 00:40:40,468 We don't have to sleep together. 648 00:40:43,302 --> 00:40:44,676 I'm really sorry. 649 00:40:46,112 --> 00:40:47,284 I want to be alone. 650 00:40:51,260 --> 00:40:52,460 I still have something that... 651 00:40:55,412 --> 00:40:57,364 that's stuck in my mind. 652 00:40:59,102 --> 00:41:00,102 I still... 653 00:41:01,592 --> 00:41:03,612 haven't moved on from it. 654 00:41:07,962 --> 00:41:09,764 That's why my answer is. 655 00:41:12,164 --> 00:41:15,548 I can't be anything more than this with you, Tony. 656 00:41:22,876 --> 00:41:23,876 It's alright. 657 00:41:24,782 --> 00:41:25,876 I understand. 658 00:41:27,192 --> 00:41:29,364 I respect your decision. 659 00:41:35,002 --> 00:41:36,156 Get well soon. 660 00:41:43,588 --> 00:41:44,588 Excuse me. 661 00:42:18,316 --> 00:42:20,312 We've played someone else's music. 662 00:42:20,982 --> 00:42:22,708 I want you guys to hear my music, too. 663 00:42:24,292 --> 00:42:25,956 I wrote this song for a woman 664 00:42:26,396 --> 00:42:27,796 who's put up with me all this time. 665 00:42:27,988 --> 00:42:31,396 She's just made a big decision that needed a lot of courage. 666 00:42:32,512 --> 00:42:33,700 So I want to tell her that 667 00:42:34,076 --> 00:42:35,148 no matter what happens, 668 00:42:35,732 --> 00:42:37,516 I'll always be her strength. 669 00:42:38,672 --> 00:42:39,812 You're doing amazing. 670 00:42:44,332 --> 00:42:50,940 (I know you're going through something painful) 671 00:42:51,282 --> 00:42:57,004 (And I know it's too heavy to bear, but do you know) 672 00:42:57,692 --> 00:43:03,148 (That we've been through so much together) 673 00:43:03,348 --> 00:43:10,500 (And this time, we will do it again) 674 00:43:11,412 --> 00:43:14,796 (Don't ever wonder if) 675 00:43:15,284 --> 00:43:18,996 (You've made a mistake) 676 00:43:19,524 --> 00:43:22,531 (Because for what you're doing) 677 00:43:22,532 --> 00:43:25,021 (You're amazing) 678 00:43:25,022 --> 00:43:29,012 (Do you realise that) 679 00:43:29,132 --> 00:43:31,756 (What you're going through) 680 00:43:32,012 --> 00:43:35,860 (Is hard to deal with) 681 00:43:36,180 --> 00:43:38,811 (It's alright) 682 00:43:38,812 --> 00:43:42,316 (If you want to cry) 683 00:43:42,684 --> 00:43:46,076 (You can cry to me) 684 00:43:47,732 --> 00:43:53,852 (These arms are always here to hold you) 685 00:43:56,402 --> 00:44:00,281 (I don't know how long it will take) 686 00:44:00,282 --> 00:44:02,724 (For you to be well again) 687 00:44:03,268 --> 00:44:09,500 (Just know that from now on, I'll be here) 688 00:44:09,676 --> 00:44:11,431 (Because the two of us) 689 00:44:11,432 --> 00:44:15,211 (Still have to go through so much) 690 00:44:15,212 --> 00:44:22,652 (Good or bad, we will face it hand-in-hand) 691 00:44:23,332 --> 00:44:26,916 (Don't ever wonder if) 692 00:44:27,108 --> 00:44:31,204 (You've made a mistake) 693 00:44:31,532 --> 00:44:34,468 (Because for what you're doing) 694 00:44:34,522 --> 00:44:37,021 (You're amazing) 695 00:44:37,022 --> 00:44:40,988 (Do you realise that) 696 00:44:41,380 --> 00:44:43,724 (What you're going through) 697 00:44:43,972 --> 00:44:47,780 (Is hard to deal with) 698 00:44:48,180 --> 00:44:50,692 (It's alright) 699 00:44:50,868 --> 00:44:54,388 (If you want to cry) 700 00:44:54,676 --> 00:44:58,068 (You can cry to me) 701 00:44:59,852 --> 00:45:05,780 (These arms are always here to hold you) 702 00:45:10,132 --> 00:45:13,148 (No matter what you have to face) 703 00:45:13,540 --> 00:45:21,540 (Let me be your safe zone) 704 00:45:27,620 --> 00:45:29,700 Are you sure you're living alone in this huge place? 705 00:45:29,908 --> 00:45:31,291 I have some spare room. 706 00:45:31,292 --> 00:45:34,252 If you don't have anywhere to go, you're always welcome here. 707 00:45:35,132 --> 00:45:37,484 I don't think I am. Not if there's someone else already living here. 708 00:45:37,508 --> 00:45:39,076 You're babbling. 709 00:45:39,404 --> 00:45:42,236 Let me know beforehand next time you want something from home. 710 00:45:42,700 --> 00:45:45,140 I think you should probably throw out some of this old stuff. 711 00:45:45,732 --> 00:45:46,732 Sorry. 712 00:45:46,876 --> 00:45:48,516 I don't have time to go home and pack it. 713 00:45:48,724 --> 00:45:50,932 Oh, are you alright now? 714 00:45:51,460 --> 00:45:52,700 Is everything with Kim alright? 715 00:45:54,028 --> 00:45:55,028 It's... 716 00:45:55,108 --> 00:45:56,388 okay now. 717 00:45:56,516 --> 00:45:57,723 We're working on some music. 718 00:45:57,724 --> 00:45:59,671 Kim is fleshing out the instrumental. 719 00:45:59,672 --> 00:46:00,418 Look out for it, alright? 720 00:46:00,419 --> 00:46:01,098 What? 721 00:46:01,099 --> 00:46:01,932 Really? 722 00:46:02,036 --> 00:46:02,492 Yeah. 723 00:46:02,492 --> 00:46:03,492 You guys are amazing. 724 00:46:03,860 --> 00:46:06,612 You know what, I'll play your music at the hospital. 725 00:46:07,116 --> 00:46:07,772 Will they let you? 726 00:46:07,868 --> 00:46:09,061 Of course. 727 00:46:09,062 --> 00:46:10,316 Whose brother do you think you are? 728 00:46:10,317 --> 00:46:11,452 It's okay, you know. 729 00:46:13,524 --> 00:46:14,972 Don't worry. I'll do it. 730 00:46:16,442 --> 00:46:17,442 You don't have to. 731 00:46:26,572 --> 00:46:27,572 It's Mum's photos. 732 00:46:28,472 --> 00:46:29,472 Who is she with? 733 00:46:31,860 --> 00:46:32,860 I don't know. 734 00:46:37,220 --> 00:46:38,220 Ice... 735 00:46:39,722 --> 00:46:40,836 Isn't this Mr. Saran? 736 00:46:44,988 --> 00:46:46,668 Why is there a photo of Mum and Mr. Saran? 737 00:46:56,548 --> 00:47:01,500 Directed by Tichakorn Phukhaotong and Pinya Chookamsri. 738 00:47:02,552 --> 00:47:03,872 What are you hiding from me, Dad? 739 00:47:05,112 --> 00:47:06,432 I want to talk to you about this. 740 00:47:10,604 --> 00:47:12,404 If you can kick the ball to hit the crossbar, 741 00:47:12,556 --> 00:47:14,171 I'll go to prom with you. 742 00:47:14,172 --> 00:47:15,316 You want to be alone. 743 00:47:15,564 --> 00:47:16,924 You want to raise your baby alone. 744 00:47:17,942 --> 00:47:19,182 Who is even trying to stop you? 745 00:47:20,212 --> 00:47:23,300 If you get her to kiss you, 746 00:47:23,556 --> 00:47:25,164 the curse will go away. 49058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.