All language subtitles for Please.Dont.Spoil.Me.S02E14.KoreFa.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
مترجم: @kiarad000
2
00:00:03,380 --> 00:00:06,420
=لطفا اسپویلم نکن=
=قسمت 14=
3
00:00:22,360 --> 00:00:22,790
4
00:00:24,030 --> 00:00:24,920
5
00:00:26,750 --> 00:00:27,280
6
00:00:31,280 --> 00:00:32,120
اینجا یه جای دور افتادست
7
00:00:32,270 --> 00:00:33,310
قاتلا نباید پیدامون کنن
8
00:00:33,780 --> 00:00:34,700
بیا اینجا قایم شیم
9
00:00:35,150 --> 00:00:35,670
باشه
10
00:00:36,970 --> 00:00:37,450
بیا
11
00:00:38,960 --> 00:00:39,760
خوبی؟
12
00:00:41,210 --> 00:00:42,400
یکم اسیب دیدم
13
00:00:42,630 --> 00:00:43,270
خوبم
14
00:00:59,420 --> 00:01:00,180
خیلی خب
15
00:01:00,180 --> 00:01:02,060
♪به صدای جزر و مد گوش کن♪
16
00:01:02,270 --> 00:01:03,660
دفعه ی قبل هم که مسموم شدم
17
00:01:04,090 --> 00:01:05,040
تو نجاتم دادی
18
00:01:05,040 --> 00:01:07,260
♪خورشید در حال غروب به نجوا هات گوش میکنه♪
19
00:01:07,260 --> 00:01:08,090
اما این بار
20
00:01:09,080 --> 00:01:10,120
میتونم صورتتو به وضوح ببینم
21
00:01:10,120 --> 00:01:11,900
♪راز های زیادی بهت گفتم♪
22
00:01:11,900 --> 00:01:13,440
امیدوارم دفعه ی سومی در کار نباشه
23
00:01:14,990 --> 00:01:16,610
♪من خیلی شیرینم♪
24
00:01:16,610 --> 00:01:18,140
کلی چوب خشک اینجاست
25
00:01:18,510 --> 00:01:19,570
میتونیم اتیش درست کنیم
و خودمونو گرم کنیم
26
00:01:19,570 --> 00:01:21,360
♪کل کهکشان برای تو میدرخشه♪
27
00:01:21,800 --> 00:01:23,050
اما ممکنه توجه ادم کش هارو جلب کنه
28
00:01:24,360 --> 00:01:25,380
نباید اینکارو بکنیم
29
00:01:26,950 --> 00:01:32,310
♪قولی که دادیو نگه داشتی♪
30
00:01:32,500 --> 00:01:35,050
♪ناگهان تمام رویاهام رنگی شدن♪
31
00:01:35,050 --> 00:01:37,590
♪نمیتونم ازت چشم بردارم♪
32
00:01:37,590 --> 00:01:38,230
چرا میخندی؟
33
00:01:39,090 --> 00:01:40,270
بنظرم
34
00:01:40,270 --> 00:01:41,380
شرایطی که توشیم
35
00:01:41,380 --> 00:01:43,960
مثل رمانای کلیشه ایه
36
00:01:44,400 --> 00:01:46,450
قهرمان زن و مرد توی یک کلبه ی قدیمی گیر میوفتن
37
00:01:46,700 --> 00:01:48,040
و برای گرم کردن خودشون
38
00:01:48,040 --> 00:01:50,340
باید همدیگه رو بغل کنن
39
00:01:52,560 --> 00:01:53,630
... پس ما باید
40
00:01:54,490 --> 00:01:55,390
حتی فکرشم نکن
41
00:01:56,170 --> 00:01:58,080
گفتم فقط یک کلیشه ی داستانیه
42
00:01:58,420 --> 00:01:59,080
اینکارو نمیکنم
43
00:02:01,460 --> 00:02:02,530
اما من زخمی شدم
44
00:02:02,870 --> 00:02:03,670
...پس
45
00:02:04,140 --> 00:02:06,180
کلی علف اینجاست
46
00:02:06,180 --> 00:02:07,760
اگه سردته خودتو با علف بپوشون
47
00:02:07,760 --> 00:02:11,170
♪نواختن موسیقی زیر مهتاب از عشقمون محافظت میکنه♪
48
00:02:11,400 --> 00:02:16,540
♪و هیجانی که بخاطر دیدن تو در زندگی ام دارم♪
49
00:02:17,190 --> 00:02:19,400
♪رعد و برق غرش میکند♪
50
00:02:19,400 --> 00:02:23,380
♪کل کهکشان برای تو میدرخشد♪
51
00:02:23,590 --> 00:02:28,910
♪نور در دستم دوباره برای تو میدرخشد♪
52
00:02:29,200 --> 00:02:34,470
♪سر عهدت ماندی♪
53
00:02:34,710 --> 00:02:37,280
♪ناگهان رویاهایم رنگی شدند♪
54
00:02:37,280 --> 00:02:40,600
♪نمیتوانم ازت چشم بردارم♪
55
00:02:40,600 --> 00:02:42,750
♪ازت چشم برنمیدارم♪
56
00:02:42,750 --> 00:02:46,760
♪همه چیز بخاطر تو بهتره♪
57
00:03:05,880 --> 00:03:07,600
حتی وقتی خوابی هم خیلی قشنگی
58
00:03:17,840 --> 00:03:18,860
چرا به صورتم دست میزنی؟
59
00:03:19,520 --> 00:03:20,280
سرخ شدی
60
00:03:23,900 --> 00:03:25,020
میخواستم مگسو از رو صورتت بپرونم
61
00:03:26,440 --> 00:03:27,080
ببین چقدر مگس اینجاس
62
00:03:27,600 --> 00:03:28,060
واقعا؟
63
00:03:30,580 --> 00:03:32,490
پس منظورت از حتی وقتی خوابی هم خیلی قشنگی
چی بود؟
64
00:03:35,020 --> 00:03:35,910
نمیدونم
65
00:03:42,190 --> 00:03:43,000
هنوز خوابم میاد
66
00:03:43,320 --> 00:03:44,190
بزار یکم بخوابم
67
00:04:02,040 --> 00:04:02,490
وایسین
68
00:04:15,380 --> 00:04:15,960
عالیجناب
69
00:04:16,440 --> 00:04:17,390
دیر رسیدیم
70
00:04:17,630 --> 00:04:18,650
لطفا مارو مجازات کنین عالیجناب
71
00:04:19,350 --> 00:04:19,920
بلند شین
72
00:04:20,220 --> 00:04:20,990
شمارو مقصر نمیدونم
73
00:04:23,040 --> 00:04:24,010
گمونم قاتلای دیروز
74
00:04:24,280 --> 00:04:26,520
از قلمرو بیدی بودن
75
00:04:29,100 --> 00:04:30,130
با اونها برگرد
76
00:04:30,420 --> 00:04:31,320
کسانی که دیروز بهت حمله کردنو
77
00:04:32,080 --> 00:04:33,430
نمیبخشم
78
00:04:34,560 --> 00:04:35,750
مراقب باش
79
00:04:37,030 --> 00:04:37,370
باشه
80
00:04:41,280 --> 00:04:42,570
افرادمون خیلی وقته رفتن
81
00:04:42,790 --> 00:04:43,950
و هنوز خبری ازشون نشده
82
00:04:44,300 --> 00:04:45,810
مشکلی پیش اومده؟
83
00:04:46,320 --> 00:04:47,570
اگه شکست خورده باشن
84
00:04:47,760 --> 00:04:48,920
اینجا دیگه امن نیست
85
00:04:49,510 --> 00:04:50,390
به افرادمون بگو
86
00:04:50,860 --> 00:04:51,820
فورا پناهگاهمونو عوض کنن
87
00:04:52,250 --> 00:04:53,200
همه آماده باشن
88
00:04:53,520 --> 00:04:53,990
بله قربان
89
00:04:56,530 --> 00:04:57,400
همه شونو بکشین
90
00:05:05,070 --> 00:05:07,100
من فقط امپراتوری بودم که
91
00:05:07,840 --> 00:05:08,900
فقط به کشور اهمیت میداد
92
00:05:09,920 --> 00:05:10,790
اما الان ادم متفاوتی ام
93
00:05:11,780 --> 00:05:12,800
از چه نظر؟
94
00:05:14,600 --> 00:05:15,440
الان تو رو
95
00:05:16,250 --> 00:05:17,160
توی ذهنم دارم
96
00:05:17,640 --> 00:05:18,470
محاله
97
00:05:18,680 --> 00:05:19,250
یان یی یی
98
00:05:19,810 --> 00:05:21,620
تو باید برگردی قصر یخ
99
00:05:22,070 --> 00:05:22,860
دخترکم
100
00:05:25,150 --> 00:05:25,660
مامان؟
101
00:05:25,660 --> 00:05:26,560
خوبی؟
102
00:05:26,560 --> 00:05:27,050
آره خوبم
103
00:05:27,770 --> 00:05:28,170
ببین
104
00:05:28,400 --> 00:05:30,020
چی برات آوردم
105
00:05:30,330 --> 00:05:31,400
چی؟
106
00:05:32,320 --> 00:05:33,000
اینو از یه
107
00:05:33,000 --> 00:05:35,820
طبیب برات گرفتم
108
00:05:36,140 --> 00:05:38,920
اگه وقتی با امپراتور میخوابی اینو بخوری
109
00:05:39,170 --> 00:05:41,020
حتما حامله میشی
110
00:05:41,850 --> 00:05:42,350
چی؟
111
00:05:43,190 --> 00:05:44,230
حامله میشی
112
00:05:45,120 --> 00:05:46,200
!مامان
113
00:05:46,200 --> 00:05:47,980
من هنوز خودم بچم
114
00:05:48,210 --> 00:05:49,810
این بار به حرفم گوش کن
115
00:05:50,160 --> 00:05:51,110
یک بار این دارو رو بخور
116
00:05:51,460 --> 00:05:52,280
بزار بهت بگم
117
00:05:52,840 --> 00:05:55,310
این طبیب خیلی کار درسته
118
00:05:55,670 --> 00:05:57,360
یک طبیب زن افسانه ایه
119
00:05:57,910 --> 00:06:00,010
تازگی به شهر اومده
120
00:06:00,750 --> 00:06:02,200
نه تنها دانش درمانی بالایی داره
121
00:06:02,200 --> 00:06:03,880
بلکه مهربونم هست
122
00:06:04,280 --> 00:06:05,840
بیمارانش رو مجانی درمان میکنه
123
00:06:06,600 --> 00:06:07,970
گمونم اسمش
124
00:06:09,260 --> 00:06:10,210
سو چیان شوئی هست
125
00:06:11,990 --> 00:06:13,820
سو چیان شوئی؟
126
00:06:14,400 --> 00:06:16,700
سو چیان شوئی
127
00:06:17,440 --> 00:06:21,470
شخصیت اصلی شماره 2
128
00:06:21,800 --> 00:06:23,520
قهرمان زن این رمان
129
00:06:24,320 --> 00:06:28,080
شاگرد پزشک افسانه ای شوئی دائو یوان
130
00:06:29,280 --> 00:06:33,560
پارتنر چین یو
131
00:06:35,600 --> 00:06:36,960
اون ها نیمه ی همن
132
00:06:39,470 --> 00:07:39,470
کره فا با افتخار تقدیم میکند
http://KoreFa.ir
مترجم: @kiarad000
9672