Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,715 --> 00:03:16,108
That's good whiskey
you're wasting.
2
00:03:17,806 --> 00:03:19,982
Been away a few days, Tom.
3
00:03:21,244 --> 00:03:23,246
How'd you find me, Ranger?
4
00:03:23,290 --> 00:03:26,031
Hound got your scent
back at the ranch.
5
00:03:26,075 --> 00:03:28,599
Shit, I smelled you
from miles away.
6
00:03:28,643 --> 00:03:31,602
Who am I supposed
to have pissed off anyhow?
7
00:03:31,646 --> 00:03:35,389
Hey, you done violated
the conditions of your parole.
8
00:03:35,432 --> 00:03:36,912
Like hell I did.
9
00:03:38,130 --> 00:03:42,483
Assault, brandishing
a firearm in a public place.
10
00:03:42,526 --> 00:03:47,966
You stole a horse, rifle,
whiskey from your employer.
11
00:03:48,010 --> 00:03:49,490
You want me to go on?
12
00:03:49,533 --> 00:03:50,578
That's my rifle.
13
00:03:50,621 --> 00:03:52,493
What business do you have
14
00:03:52,536 --> 00:03:55,496
with a 10,000-dollar
plains rifle, Tom?
15
00:03:56,453 --> 00:03:59,108
Oh, saddle up son.
You're done.
16
00:03:59,978 --> 00:04:02,981
Try to run, I'll kill ya.
17
00:04:03,025 --> 00:04:05,941
Hunting to feed
my family, Ranger.
18
00:04:05,984 --> 00:04:08,030
Too bad it ain't
hunting season.
19
00:04:09,945 --> 00:04:11,686
And you're just
more trash
20
00:04:11,729 --> 00:04:14,079
from Terlingua County
like me, Tom.
21
00:04:14,123 --> 00:04:16,473
Stop pretending
to be what you ain't.
22
00:04:16,517 --> 00:04:18,649
Tyree, you got your ears on, buddy? Where you at, partner?
23
00:04:18,693 --> 00:04:20,129
About 15 miles south
24
00:04:20,172 --> 00:04:23,219
of Manse Point
over Alkali Flats.
25
00:04:23,263 --> 00:04:26,483
Just picked up Tom
that stole a horse and rifle
26
00:04:26,527 --> 00:04:28,485
and beat Joe Hansons.
27
00:04:28,529 --> 00:04:30,487
What can I do for you, Elmer?
28
00:04:30,531 --> 00:04:33,882
10-65, old Mutual Bank
over here in Mount Verde
29
00:04:33,925 --> 00:04:36,711
got themselves held up
about a half hour ago.
30
00:04:36,754 --> 00:04:38,452
Four heavily armed gunmen
31
00:04:38,495 --> 00:04:40,323
driving one of them
off-road type rigs
32
00:04:40,367 --> 00:04:42,499
came in raising
all manners of hell.
33
00:04:42,543 --> 00:04:45,981
Got a 10-99 code on it.
Killed three officers.
34
00:04:46,024 --> 00:04:48,549
Even put old Ben Copper's boy
in the ER,
35
00:04:48,592 --> 00:04:51,160
so figured they'd be heading
your direction there, Alex.
36
00:04:51,203 --> 00:04:52,422
Watch your six, buddy.
37
00:05:06,088 --> 00:05:08,351
10-22, subjects are armed with automatic weapons.
38
00:05:08,395 --> 00:05:10,353
At present, no other units
are available to assist you.
39
00:05:10,397 --> 00:05:13,356
10-24, we got eyes
on that 10-80.
40
00:05:13,400 --> 00:05:15,750
Avenue J, outside of El Paso.
41
00:05:15,793 --> 00:05:17,012
We are currently in pursuit.
42
00:05:17,055 --> 00:05:18,405
10-22, to confirm,
43
00:05:18,448 --> 00:05:21,146
four subjects carrying AK-47s.
44
00:05:21,190 --> 00:05:23,148
Left on Avenue 245.
45
00:05:24,715 --> 00:05:27,327
Whoo, they're coming in hot.
Watch it, watch it.
46
00:05:27,370 --> 00:05:29,416
Ooh, this sumbitch is flying.
47
00:05:29,459 --> 00:05:31,156
Come on, man,
you gonna lose 'em.
48
00:05:46,346 --> 00:05:49,914
10-22,
we have a chopper inbound. ETA: 17 minutes.
49
00:05:49,958 --> 00:05:52,003
Let's go. Gas, gas, gas!
Let's go!
50
00:06:06,191 --> 00:06:08,803
10-24, we lost 'em.
51
00:06:08,846 --> 00:06:10,587
They're heading
southbound on Terlingua.
52
00:06:11,588 --> 00:06:12,546
Shit.
53
00:06:24,645 --> 00:06:26,298
10-22 has broken pursuit.
54
00:06:26,342 --> 00:06:30,259
Suspects were last seen headed
southbound on Terlingua Street.
55
00:06:34,350 --> 00:06:35,960
One suspect has left
the vehicle.
56
00:06:36,004 --> 00:06:37,309
We are going to engage.
57
00:06:37,353 --> 00:06:39,616
"And there before me
was a white horse.
58
00:06:39,660 --> 00:06:41,749
Its rider was named Death
59
00:06:41,792 --> 00:06:43,272
and Hell...
60
00:06:43,315 --> 00:06:45,013
- ...so close behind Devil."
- Shit! Gun! Get out now!
61
00:06:52,194 --> 00:06:54,762
10-22,
this is 10-24. Come in.
62
00:06:54,805 --> 00:06:56,416
Are you engaging the suspects?
63
00:06:57,504 --> 00:07:00,420
Shane, if you're there,
answer me.
64
00:07:12,127 --> 00:07:15,478
They'll make the border
before the state police have a chopper off the ground.
65
00:07:15,522 --> 00:07:17,132
Yeah, wish I was with them.
66
00:07:18,307 --> 00:07:19,961
Creaky bastard like you
67
00:07:20,004 --> 00:07:22,093
creeping up
on a full-blood Tonkawa.
68
00:07:22,877 --> 00:07:24,966
Spot me.
69
00:07:25,009 --> 00:07:28,448
Mexican police
ain't got a unit close enough to intercede.
70
00:07:28,491 --> 00:07:29,710
These boys should be considered
71
00:07:29,753 --> 00:07:31,886
extremely dangerous
there, partner.
72
00:07:31,929 --> 00:07:33,627
Proceed with caution
now, Tyree.
73
00:07:35,759 --> 00:07:37,848
Hah. You gonna
shoot out their tires?
74
00:07:38,719 --> 00:07:40,155
It's half a mile away, Ranger.
75
00:07:43,332 --> 00:07:45,421
You're a good shot,
but that's impossible.
76
00:07:54,212 --> 00:07:56,780
That's six feet high.
Jesus, Alex.
77
00:08:11,708 --> 00:08:13,623
Goddamn! That's some
shooting there, Ranger.
78
00:08:13,667 --> 00:08:16,626
What happened? What the fuck happened?
79
00:08:32,947 --> 00:08:34,557
Shattered the block
and killed the engine.
80
00:08:36,385 --> 00:08:38,082
Takes a big round to do that.
81
00:08:51,313 --> 00:08:54,272
Save your ammo!
You're not getting a shot at that range.
82
00:08:54,316 --> 00:08:55,578
Are they shootin' at us?
83
00:08:59,756 --> 00:09:02,280
We shot at him,
so he shot back, you dumb fuck.
84
00:09:06,110 --> 00:09:07,547
I'm leaving you, Tom.
85
00:09:08,635 --> 00:09:10,288
You look after the horses,
86
00:09:11,333 --> 00:09:12,639
but know this,
87
00:09:12,682 --> 00:09:15,467
I care more about
that horse than I do you.
88
00:09:31,962 --> 00:09:35,270
I'll fire, you run,
then you cover me as I run.
89
00:09:35,313 --> 00:09:36,358
Let's fucking go.
90
00:10:06,214 --> 00:10:07,345
Agh! Fuck.
91
00:10:15,179 --> 00:10:16,659
Agh, fuck!
92
00:10:16,703 --> 00:10:18,356
Fuck, fuck, fuck!
93
00:10:49,039 --> 00:10:50,127
Alex.
94
00:10:53,043 --> 00:10:55,698
He's a wanted criminal, asshole.
95
00:10:55,742 --> 00:10:57,613
I don't care
if he lives or dies.
96
00:10:57,657 --> 00:10:59,833
Thanks a lot, brother man.
97
00:11:04,707 --> 00:11:05,752
You got me.
98
00:11:38,088 --> 00:11:40,743
Damn! Have I saw
a shooting like that before.
99
00:11:40,787 --> 00:11:43,528
Radio call said there
were four men, Ranger.
100
00:11:43,572 --> 00:11:44,834
You gonna go
after the other guy?
101
00:11:45,922 --> 00:11:49,404
Yeah, that other one
won't get far on his own.
102
00:11:49,447 --> 00:11:51,145
Now you'll be letting me go,
huh, Ranger?
103
00:11:52,015 --> 00:11:53,713
You going to jail, Tom.
104
00:13:03,130 --> 00:13:05,523
I did suggest he knock first.
105
00:13:05,567 --> 00:13:08,831
He was concerned since you
weren't answering your phone.
106
00:13:08,875 --> 00:13:12,661
That man is Special Agent
Derby of the FBI.
107
00:13:14,097 --> 00:13:15,446
British Intelligence.
108
00:13:16,317 --> 00:13:18,493
I take it you're
Ranger Alex Tyree?
109
00:13:19,320 --> 00:13:21,409
Major Edwards said
we could find you here.
110
00:13:24,151 --> 00:13:26,762
We'd like to come in
for a chat, if that's okay.
111
00:13:35,205 --> 00:13:36,250
You all right?
112
00:13:37,860 --> 00:13:39,427
Give me two minutes.
113
00:13:44,171 --> 00:13:46,651
British Intelligence?
114
00:13:46,695 --> 00:13:49,829
We're here with the approval
of your State Department.
115
00:13:50,873 --> 00:13:53,484
Special agent Derby
was tasked with making sure
116
00:13:53,528 --> 00:13:55,269
I didn't get into trouble.
117
00:13:55,312 --> 00:13:58,228
Well, he's lucky I didn't
shoot him through the door.
118
00:13:59,012 --> 00:14:00,840
You have a lot
of enemies, Ranger?
119
00:14:03,059 --> 00:14:05,366
I put people in jail.
120
00:14:05,409 --> 00:14:07,368
They tend to take
offense to that.
121
00:14:08,543 --> 00:14:10,850
I realize you have
a different way
122
00:14:10,893 --> 00:14:12,895
of handling things here, Ranger.
123
00:14:12,939 --> 00:14:16,333
And it can be quite
difficult to grasp from a desk in London, but...
124
00:14:17,291 --> 00:14:20,860
we're very aware of the elite
investigative skills
125
00:14:20,903 --> 00:14:24,124
of the Texas Rangers,
and we know what you do works.
126
00:14:25,473 --> 00:14:28,519
We're not some cowboy
operation, Agent Smith.
127
00:14:30,043 --> 00:14:34,438
We go by the book,
just like they do in London.
128
00:14:35,265 --> 00:14:36,963
I'm here because
Major Edwards said
129
00:14:37,006 --> 00:14:38,486
you're the best ranger
he's ever seen,
130
00:14:38,529 --> 00:14:42,229
so I've been sent to ask you
to go into Mexico
131
00:14:42,272 --> 00:14:43,404
and collect a prisoner.
132
00:14:44,187 --> 00:14:47,625
Federales won't allow
an official British or US extraction,
133
00:14:47,669 --> 00:14:49,932
but unofficially,
they've asked for you.
134
00:14:49,976 --> 00:14:52,282
You'll be there
as a private citizen.
135
00:14:52,326 --> 00:14:55,285
If anything goes wrong,
our association will be basically deniable
136
00:14:55,329 --> 00:14:56,939
in every conceivable way.
137
00:14:56,983 --> 00:14:59,768
It's been nice meeting you,
Agent Smith.
138
00:14:59,811 --> 00:15:00,987
Excuse me?
139
00:15:01,030 --> 00:15:03,467
You got the wrong moron, lady.
140
00:15:03,511 --> 00:15:05,339
Crossed the border myself.
141
00:15:05,382 --> 00:15:06,818
Federales laughed in my face
142
00:15:06,862 --> 00:15:09,082
when I told them I was there
to extradite a prisoner.
143
00:15:10,866 --> 00:15:12,868
I'm late for work.
144
00:15:12,912 --> 00:15:14,783
Carmen here will see you out.
145
00:15:14,826 --> 00:15:17,525
The prisoner in question
is the bank robber
146
00:15:17,568 --> 00:15:20,397
who killed the three deputies
in Esperanza County.
147
00:15:23,052 --> 00:15:24,532
What is he to you?
148
00:15:24,575 --> 00:15:27,013
His name is Declan McBride.
149
00:15:27,056 --> 00:15:28,579
Ex-provisional IRA
150
00:15:28,623 --> 00:15:31,495
wanted for a string
of terrorist activities
151
00:15:31,539 --> 00:15:33,671
on and off the British mainland.
152
00:15:33,715 --> 00:15:37,066
He's extremely vicious
and very resourceful.
153
00:15:37,110 --> 00:15:39,329
And if we don't move quick,
154
00:15:39,373 --> 00:15:42,419
he will find a way
to negotiate himself out prison.
155
00:15:42,463 --> 00:15:45,335
And what's an Irishman
doing robbing banks in Texas?
156
00:15:45,379 --> 00:15:48,512
Well, he's gone rogue,
charging a small fee to rob banks
157
00:15:48,556 --> 00:15:52,125
and passing the proceeds
to the worst criminal causes imaginable.
158
00:15:53,213 --> 00:15:54,910
Through his old partner,
159
00:15:54,954 --> 00:15:58,522
we found out he's planning
a job on the British mainland.
160
00:15:59,828 --> 00:16:03,092
I'm asking you to do this
on behalf of my country.
161
00:16:24,418 --> 00:16:28,378
The English agents
insulted my intelligence
162
00:16:28,422 --> 00:16:30,380
by attempting
to threaten me, Alex.
163
00:16:31,207 --> 00:16:33,862
I was tempted not to give him
an extradition at all,
164
00:16:33,905 --> 00:16:35,559
but then I thought of you.
165
00:16:35,603 --> 00:16:37,735
I remembered you helped me
with a situation
166
00:16:37,779 --> 00:16:40,129
that was very delicate.
167
00:16:40,869 --> 00:16:43,828
That small act
had large consequences.
168
00:16:43,872 --> 00:16:45,874
It made me indebted to you.
169
00:16:45,917 --> 00:16:47,354
Today I pay you back.
170
00:16:48,398 --> 00:16:51,227
The simple extradition
will be now a deportation,
171
00:16:51,271 --> 00:16:54,578
and the paperwork
is already filled out.
172
00:16:54,622 --> 00:16:55,579
Right.
173
00:17:02,804 --> 00:17:04,936
Thanks for the hospitality.
174
00:17:04,980 --> 00:17:06,634
Mexico's a lovely place.
175
00:17:06,677 --> 00:17:08,375
You're welcome.
176
00:17:34,270 --> 00:17:37,665
I can make it
worth your while if you drop me off here.
177
00:17:37,708 --> 00:17:39,058
Save your breath, partner.
178
00:17:54,508 --> 00:17:56,510
I'm sorry
about the police officers.
179
00:17:56,553 --> 00:17:58,338
Genuinely am,
180
00:17:58,381 --> 00:18:00,514
but I acted in the cause
of a greater good.
181
00:18:01,254 --> 00:18:03,995
How much more
of this is off-road?
182
00:18:04,039 --> 00:18:06,346
Less than ten miles,
we'll be at the border cross.
183
00:18:06,389 --> 00:18:09,000
Twenty minutes from there
we'll be in Nuevo Laredo.
184
00:18:09,958 --> 00:18:13,222
You know who led the first
successful revolution against colonial empire?
185
00:18:14,136 --> 00:18:15,094
Huh?
186
00:18:15,790 --> 00:18:17,183
George fucking Washington.
187
00:18:18,184 --> 00:18:20,838
See, justice is just
your perspective, Ranger.
188
00:18:21,578 --> 00:18:24,973
Elements working here are far
bigger than the two of us.
189
00:18:25,016 --> 00:18:27,758
You talk more than my ex-wife.
190
00:18:27,802 --> 00:18:29,369
Shame
of it is, Ranger,
191
00:18:30,021 --> 00:18:31,675
I think I'd have liked
going up against you.
192
00:19:25,381 --> 00:19:27,078
Good to see you again, boss.
193
00:19:27,122 --> 00:19:28,254
No injuries?
194
00:19:28,297 --> 00:19:29,603
Only my pride, brother.
195
00:19:29,646 --> 00:19:32,519
I told you, the bank robbery
was a bad idea.
196
00:19:32,562 --> 00:19:35,217
Next time I'll listen.
Go get that cop.
197
00:19:43,094 --> 00:19:45,096
That's our cue, Oleg.
198
00:19:45,923 --> 00:19:47,229
He's seen your face.
199
00:19:47,273 --> 00:19:48,491
Choose your battles.
200
00:21:10,965 --> 00:21:12,880
Two faces
201
00:21:12,923 --> 00:21:14,838
that warm the heart
202
00:21:14,882 --> 00:21:17,624
with memories of conflict past.
203
00:21:17,667 --> 00:21:22,150
We have walked through
the dark as friends.
204
00:21:24,631 --> 00:21:30,550
Which is better than to walk
through the light alone.
205
00:21:33,204 --> 00:21:34,336
Yuri.
206
00:21:34,380 --> 00:21:36,904
Declan. You will stay.
207
00:21:36,947 --> 00:21:38,122
I have food
208
00:21:39,123 --> 00:21:41,387
and Ukrainian vodka.
209
00:21:41,430 --> 00:21:43,954
My men are peasants
but they raid well.
210
00:21:44,825 --> 00:21:46,348
Come.
211
00:21:46,392 --> 00:21:49,133
We will toast to comrades lost.
212
00:21:54,313 --> 00:21:58,882
It is unwise to refuse
the generosity of Cossack,
213
00:21:59,970 --> 00:22:02,321
lest they change their minds.
214
00:22:02,364 --> 00:22:04,366
Appreciate the invitation.
215
00:22:04,410 --> 00:22:06,325
We're on the job
, brother.
216
00:22:07,021 --> 00:22:08,544
So it is business.
217
00:22:08,588 --> 00:22:10,807
Mm-hmm.
218
00:22:18,685 --> 00:22:20,251
So, gentlemen,
219
00:22:21,992 --> 00:22:26,736
Cold War
155-millimeter-long gun.
220
00:22:26,780 --> 00:22:30,610
It will fire
100-pound projectile
221
00:22:30,653 --> 00:22:32,829
14 miles on good day.
222
00:22:32,873 --> 00:22:34,265
And on a bad day?
223
00:22:34,309 --> 00:22:35,615
On bad day,
224
00:22:35,658 --> 00:22:38,748
it will be the nightmare
that ends your life
225
00:22:38,792 --> 00:22:40,315
before you hear the sound.
226
00:22:41,664 --> 00:22:43,318
Have your men deliver
to this address.
227
00:22:44,450 --> 00:22:45,581
I'll take it from there.
228
00:22:51,544 --> 00:22:52,675
You know,
229
00:22:55,417 --> 00:23:00,379
I worry that you will upset
many people with this toy.
230
00:23:01,728 --> 00:23:03,686
I like you, Declan.
231
00:23:03,730 --> 00:23:05,427
You are like brother.
232
00:23:06,167 --> 00:23:11,172
But when this job is over,
then so are we.
233
00:23:20,050 --> 00:23:22,139
I expected you to look worse.
234
00:23:27,057 --> 00:23:29,364
You got a lot of nerve, lady.
235
00:23:29,408 --> 00:23:31,235
You've every right
to be indignant.
236
00:23:31,279 --> 00:23:33,194
You were ambushed,
likely set up,
237
00:23:33,237 --> 00:23:37,503
but you did your job, and
thank God you're still alive.
238
00:23:37,546 --> 00:23:39,766
Thank God I'm alive.
239
00:23:39,809 --> 00:23:42,421
Ranger Daniels was a good man.
240
00:23:42,986 --> 00:23:45,902
He was a husband, father,
241
00:23:47,034 --> 00:23:49,340
and a damn fine lawman.
242
00:23:50,516 --> 00:23:52,039
He was also my friend.
243
00:23:54,171 --> 00:23:55,346
I'm sorry.
244
00:23:55,390 --> 00:23:56,435
Sorry?
245
00:23:58,393 --> 00:24:00,134
That ain't gonna cut it.
246
00:24:00,177 --> 00:24:02,528
But work with me, Tyree.
247
00:24:02,571 --> 00:24:04,225
Help me bring in McBride.
248
00:24:04,268 --> 00:24:07,054
You've seen him close-up,
talked to him.
249
00:24:07,097 --> 00:24:08,969
You know him better than
anyone else we have.
250
00:24:09,012 --> 00:24:10,536
I doubt that.
251
00:24:10,579 --> 00:24:12,886
You knew they were gonna try
to spring him, didn't you?
252
00:24:14,583 --> 00:24:18,152
Need to get yourself
another errand boy, lady.
253
00:24:18,195 --> 00:24:20,415
If I go after McBride,
254
00:24:20,459 --> 00:24:22,983
it's gonna be under my terms,
255
00:24:23,026 --> 00:24:25,725
with my men, and my rules.
256
00:24:25,768 --> 00:24:28,031
Just sit down, please.
257
00:24:28,075 --> 00:24:30,817
Ranger Tyree, please.
258
00:24:30,860 --> 00:24:33,907
You got one good reason
why I should help you?
259
00:24:33,950 --> 00:24:37,171
You want a reason,
I'll give you multiple reasons.
260
00:24:37,214 --> 00:24:40,914
The 1993 killings
of US servicemen in Somalia.
261
00:24:40,957 --> 00:24:43,351
The '98 bombings
of US embassies.
262
00:24:43,394 --> 00:24:45,701
The kidnapping of 16
Western tourists in Yemen
263
00:24:45,745 --> 00:24:47,486
- that same year.
- Yemen?
264
00:24:47,529 --> 00:24:52,142
All executed and planned
by a man named Aden Kashmiri.
265
00:24:52,708 --> 00:24:56,538
Now, we believe Kashmiri
has retained McBride's services
266
00:24:56,582 --> 00:24:58,279
for a substantial fee
267
00:24:58,322 --> 00:25:01,630
to cause or instigate
a terrorist event in London.
268
00:25:03,458 --> 00:25:05,808
McBride working for Kashmiri
269
00:25:05,852 --> 00:25:08,768
makes him the world's most
dangerous terrorist for hire.
270
00:25:09,595 --> 00:25:10,683
Keep talking.
271
00:25:11,292 --> 00:25:12,946
Help me track him down.
272
00:25:12,989 --> 00:25:14,600
Do what you do.
273
00:25:19,692 --> 00:25:22,390
Uh, the department
would have to sign off on it,
274
00:25:22,433 --> 00:25:26,437
and nothing really gels
around here that efficiently,
275
00:25:26,481 --> 00:25:27,438
so...
276
00:25:32,095 --> 00:25:34,489
You've already talked
to the major, haven't ya?
277
00:25:39,450 --> 00:25:40,582
Right.
278
00:25:53,160 --> 00:25:54,770
You remind me of my dad.
279
00:25:56,598 --> 00:25:59,427
He was a police detective
in London.
280
00:25:59,470 --> 00:26:01,168
We're in the East End.
281
00:26:01,211 --> 00:26:02,778
It used to be a rough area.
282
00:26:04,301 --> 00:26:06,652
He was killed on the job
when I was 17.
283
00:26:08,044 --> 00:26:10,220
Mm.
284
00:26:10,264 --> 00:26:11,613
Sorry to hear that.
285
00:26:12,309 --> 00:26:15,095
It was then and there I decided
to go into law enforcement.
286
00:26:15,138 --> 00:26:16,313
Ah.
287
00:26:16,357 --> 00:26:19,186
Switched college courses
to criminal science,
288
00:26:19,229 --> 00:26:21,971
was recruited straight
out of college by MI6.
289
00:26:23,059 --> 00:26:24,278
You did all right.
290
00:26:25,671 --> 00:26:27,237
He'd approve.
291
00:26:27,281 --> 00:26:29,718
Don't underestimate
McBride, Ranger.
292
00:26:30,676 --> 00:26:35,115
Declan is a sociopathic
murderer with a genius IQ.
293
00:26:35,158 --> 00:26:38,292
Misjudged him once.
294
00:26:38,335 --> 00:26:39,598
Won't happen again.
295
00:26:40,250 --> 00:26:41,382
I believe that.
296
00:26:44,690 --> 00:26:46,213
I should ask.
297
00:26:46,256 --> 00:26:49,956
Do you plan on even
remotely trying to blend in?
298
00:26:56,702 --> 00:26:59,139
I guess I could lose
the hat in London.
299
00:27:22,075 --> 00:27:25,644
Section Control Geddes.
Call me Chief Control
300
00:27:25,687 --> 00:27:28,298
or just Geddes.
We're informal here.
301
00:27:28,342 --> 00:27:31,432
- Who's "we"?
- The agency.
302
00:27:31,475 --> 00:27:33,652
We who ensure the security
303
00:27:33,695 --> 00:27:37,873
of the entire island nation
of Great Britain and it's Commonwealth.
304
00:27:37,917 --> 00:27:39,658
Glad you can join us.
305
00:27:40,920 --> 00:27:42,704
Alex Tyree.
306
00:27:42,748 --> 00:27:44,793
Nice hat, very subtle.
307
00:27:45,751 --> 00:27:47,361
I'll order you one.
308
00:27:47,404 --> 00:27:50,712
If you had to give a threat
assessment number out of ten,
309
00:27:50,756 --> 00:27:53,672
in your opinion, where
would Declan McBride sit?
310
00:27:53,715 --> 00:27:56,675
I don't rate 'em.
Just catch 'em and brand 'em.
311
00:27:56,718 --> 00:27:59,068
Mm. You actually talk like that.
312
00:28:00,461 --> 00:28:03,290
This asshole got away
from me once.
313
00:28:03,333 --> 00:28:05,422
I'll drop the boom
on him next time.
314
00:28:05,466 --> 00:28:08,991
You've been closer to him
than any living operative,
315
00:28:09,035 --> 00:28:11,080
you've spoken to him
and survived.
316
00:28:11,124 --> 00:28:13,996
That makes you
a temporary asset, Ranger.
317
00:28:14,040 --> 00:28:17,870
McBride is in London,
and it's our responsibility
318
00:28:17,913 --> 00:28:20,742
to see to it
that he doesn't leave.
319
00:28:20,786 --> 00:28:22,309
Is that clear?
320
00:28:22,352 --> 00:28:24,746
Yeah, I get your drift, chief.
321
00:28:24,790 --> 00:28:30,143
If you do something,
anything that reflects poorly on the agency,
322
00:28:30,186 --> 00:28:32,449
asset status terminated.
323
00:28:32,493 --> 00:28:33,799
You're on your own, son.
324
00:28:33,842 --> 00:28:37,106
Am I crystal fucking clear?
325
00:28:37,150 --> 00:28:38,542
I'm not your son.
326
00:28:38,586 --> 00:28:40,109
And I'm not your fucking daddy.
327
00:28:40,153 --> 00:28:42,416
Just answer
the question, cowboy.
328
00:28:42,459 --> 00:28:44,200
We understand, Control.
329
00:28:44,244 --> 00:28:46,028
Thank you for accommodating us.
330
00:28:46,072 --> 00:28:48,291
And we will do everything
in our power
331
00:28:48,335 --> 00:28:50,293
to respect the agency's wishes
332
00:28:50,337 --> 00:28:52,774
and the discreet nature
of our position.
333
00:28:52,818 --> 00:28:56,256
There'll be a detective
in the lobby, 7:30 a.m.
334
00:28:56,299 --> 00:28:57,823
He's your liaison.
335
00:28:57,866 --> 00:29:01,435
You are not permitted to move
around the city without him.
336
00:29:01,478 --> 00:29:04,786
That five-peso star
affords you no more rights
337
00:29:04,830 --> 00:29:07,702
than any other guest
to this city.
338
00:29:07,746 --> 00:29:10,574
Agent Smith,
you're in the UK now.
339
00:29:11,619 --> 00:29:14,100
Protocol is everything.
340
00:29:14,143 --> 00:29:15,405
Yes, Control.
341
00:29:18,757 --> 00:29:20,889
Okay. Seven and three-eighths.
342
00:29:22,978 --> 00:29:24,458
My hat size.
343
00:29:36,035 --> 00:29:39,038
Yeah?
Who said you could stop?
344
00:29:41,997 --> 00:29:43,956
You owe me more than that,
you lazy cunt.
345
00:29:46,219 --> 00:29:47,611
Always a sweet talker.
346
00:29:58,405 --> 00:29:59,798
You shouldn't have left me.
347
00:30:01,060 --> 00:30:02,844
You got what
shouldn't be gotten.
348
00:30:08,981 --> 00:30:10,460
I need your help, Angel.
349
00:30:15,639 --> 00:30:16,684
I know.
350
00:30:17,903 --> 00:30:20,775
Knew it when I saw you.
Knew it when you made love.
351
00:30:22,429 --> 00:30:24,605
Know it's the only reason
you're here now.
352
00:30:35,485 --> 00:30:36,530
Angel...
353
00:30:46,627 --> 00:30:48,411
Angel...
354
00:30:48,455 --> 00:30:50,022
Kid outside worships me.
355
00:30:51,458 --> 00:30:53,634
I give him kale and he'll
slice you into dozen pieces
356
00:30:53,677 --> 00:30:55,244
and throw you in the Thames.
357
00:30:57,159 --> 00:30:59,031
Shouldn't have done
what you did to me.
358
00:31:00,380 --> 00:31:03,209
Swore if I ever saw you again,
I'd fuck you back.
359
00:31:09,650 --> 00:31:10,869
So this is it?
360
00:31:13,741 --> 00:31:16,309
You turned on too many
old friends, me included.
361
00:31:20,443 --> 00:31:21,880
Now you can leave.
362
00:31:34,109 --> 00:31:37,939
Alex Tyree,
you're in room 207. Elevator's to the left.
363
00:31:37,983 --> 00:31:40,463
- Thank you.
- Wanna walk off the cab ride?
364
00:31:40,507 --> 00:31:43,510
As opposed to a massage?
365
00:31:43,553 --> 00:31:45,207
Luke will take
any luggage for you.
366
00:31:48,558 --> 00:31:49,690
Thank you, Luke.
367
00:31:49,733 --> 00:31:50,865
With pleasure, sir.
368
00:31:50,909 --> 00:31:52,345
Throw it on the bed.
369
00:31:57,785 --> 00:31:59,352
You call this April?
370
00:31:59,395 --> 00:32:02,050
Should've listened to Carmen
and wore a warmer jacket.
371
00:32:03,008 --> 00:32:04,574
So you staying at the hotel?
372
00:32:05,532 --> 00:32:07,229
Well, I lived in Langley
for three years.
373
00:32:07,273 --> 00:32:09,405
I don't keep a place
in the UK anymore.
374
00:32:09,449 --> 00:32:11,755
Stranger in your own town, huh?
375
00:32:14,019 --> 00:32:16,064
Geddes wants us to work
with his babysitter
376
00:32:16,108 --> 00:32:17,936
but they won't be here
till morning.
377
00:32:19,807 --> 00:32:21,940
This ain't a walk
for our health, is it?
378
00:32:22,941 --> 00:32:24,116
It's a long shot.
379
00:32:24,159 --> 00:32:26,248
There's a potential
intelligence source.
380
00:32:26,292 --> 00:32:28,207
- Taxi.
- Ah.
381
00:32:30,992 --> 00:32:33,560
Her name's Angel, ex-IRA,
382
00:32:33,603 --> 00:32:36,215
and she's got a real axe
to grind when it comes to McBride.
383
00:32:36,258 --> 00:32:38,565
Let's hope
she feels like talking.
384
00:33:27,005 --> 00:33:29,920
Nice company
you keep, Smith.
385
00:33:29,964 --> 00:33:33,141
People looking to stay
in our good grace, you know how it is.
386
00:33:33,185 --> 00:33:34,969
No, I don't. Not really.
387
00:33:35,839 --> 00:33:37,667
I'm many things to many people,
388
00:33:37,711 --> 00:33:40,670
and today,
I get to call in a favor.
389
00:33:42,803 --> 00:33:43,891
Mm-hmm.
390
00:33:57,035 --> 00:33:59,298
Long time, no see,
you British cunt.
391
00:33:59,341 --> 00:34:02,736
How are you anyway,
filthy Irish trollop.
392
00:34:02,779 --> 00:34:04,433
I was all right
until yous arrived
393
00:34:04,477 --> 00:34:06,914
stinking up my drinking space.
394
00:34:06,957 --> 00:34:08,437
Can I join you for a drink?
395
00:34:09,264 --> 00:34:11,919
Or is looking at your reflection
caused you to, you know,
396
00:34:11,962 --> 00:34:13,225
empty the bar already?
397
00:34:14,922 --> 00:34:16,489
You brought
your girlfriend here.
398
00:34:17,403 --> 00:34:19,361
Part of the States
you're from, yeah?
399
00:34:19,405 --> 00:34:20,667
Texas, ma'am.
400
00:34:21,494 --> 00:34:23,104
Great state of Texas.
401
00:34:23,148 --> 00:34:26,629
Well, you may want to invest
in some local wardrobe.
402
00:34:26,673 --> 00:34:28,718
You stand out like
a baller in sweatpants.
403
00:34:30,155 --> 00:34:32,026
I know what yous want, Smith.
404
00:34:32,070 --> 00:34:34,681
Hmm. Bad news travels fast.
405
00:34:36,030 --> 00:34:37,553
Get outta here.
406
00:34:37,597 --> 00:34:39,294
Give us some privacy,
you fucking apes.
407
00:34:39,338 --> 00:34:42,558
I'm trying to have
a private conversation.
408
00:35:04,232 --> 00:35:06,669
Don't screw me around, Angel.
409
00:35:07,670 --> 00:35:09,107
You know me better than that.
410
00:35:12,066 --> 00:35:14,503
Sit down. Sit down.
411
00:35:16,201 --> 00:35:17,811
He's here in town, for sure.
412
00:35:18,855 --> 00:35:20,901
You're not gonna find him
without my help.
413
00:35:22,990 --> 00:35:26,559
Why should I believe anything
you have to say about him?
414
00:35:26,602 --> 00:35:28,648
You're hardly
a disinterested party.
415
00:35:28,691 --> 00:35:30,040
I know what you're implying,
416
00:35:30,084 --> 00:35:31,999
but anything between
McBride and me died
417
00:35:32,042 --> 00:35:33,696
when he took my fucking eye.
418
00:35:33,740 --> 00:35:37,700
Hmm. 'Cause I heard he saved
your life after the attack
419
00:35:37,744 --> 00:35:38,832
where you lost your eye.
420
00:35:39,528 --> 00:35:41,226
You heard fucking wrong.
421
00:35:41,269 --> 00:35:45,273
You expect me to believe
that any animosity you have for McBride
422
00:35:45,317 --> 00:35:48,189
is motivation enough
to sully your reputation?
423
00:35:51,540 --> 00:35:53,020
- I want money.
- Ah.
424
00:35:53,063 --> 00:35:54,326
Cash money.
425
00:35:54,369 --> 00:35:56,197
Man's fucking dangerous.
426
00:35:56,241 --> 00:36:00,027
So in addition, I'll be wanting
three men released.
427
00:36:00,810 --> 00:36:03,248
Not parole, but released.
428
00:36:03,291 --> 00:36:06,164
These lads need a clean record
to get their year citizenship.
429
00:36:07,252 --> 00:36:09,167
So much harder since 9/11.
430
00:36:12,387 --> 00:36:14,607
You can appreciate that,
don't you, Ranger?
431
00:36:16,609 --> 00:36:17,871
You don't have anything.
432
00:36:19,264 --> 00:36:21,222
I can negotiate
a visa entry.
433
00:36:23,920 --> 00:36:28,925
And arrange for leniency,
customs and immigrations
434
00:36:28,969 --> 00:36:31,189
in extenuating
circumstances, you see.
435
00:36:32,625 --> 00:36:33,974
You have my word on it.
436
00:36:37,891 --> 00:36:41,024
You'll find McBride
when you find Oleg.
437
00:36:41,851 --> 00:36:45,159
Checked in two days ago.
Room 27.
438
00:36:45,203 --> 00:36:46,204
Right.
439
00:36:50,817 --> 00:36:51,905
Jesus.
440
00:36:57,606 --> 00:37:01,044
You sure take me
to the nicest places, Smith.
441
00:37:01,088 --> 00:37:02,785
Just make sure
you stay behind me.
442
00:37:02,829 --> 00:37:03,873
Ahh.
443
00:37:06,833 --> 00:37:09,270
McBride finds out I'm in town,
444
00:37:09,314 --> 00:37:13,970
he'll go Casper on us,
which gives us hours not days.
445
00:37:14,014 --> 00:37:17,496
And time is of the essence.
446
00:37:20,281 --> 00:37:21,326
What is that?
447
00:37:23,415 --> 00:37:26,156
They told me to leave
my .45 at home.
448
00:37:26,200 --> 00:37:28,811
You are just an observer
here, Tyree.
449
00:37:28,855 --> 00:37:30,465
Study shows it's a lot
more dangerous
450
00:37:30,509 --> 00:37:32,598
when law enforcement are armed.
451
00:37:32,641 --> 00:37:34,600
Weren't dangerous,
wouldn't need one.
452
00:37:41,563 --> 00:37:44,740
You think your sweet talking
Irish friend set us up?
453
00:37:45,437 --> 00:37:47,830
That's always a possibility.
Check that way.
454
00:38:24,476 --> 00:38:25,912
What a rat's nest.
455
00:38:30,960 --> 00:38:32,222
Football.
456
00:39:02,905 --> 00:39:05,386
This is CSI Smith.
We need backup.
457
00:39:05,430 --> 00:39:07,345
223 Green Street, Hackney.
458
00:39:07,388 --> 00:39:09,303
We have one armed suspect.
459
00:39:09,347 --> 00:39:10,522
Automatic weapon.
460
00:39:10,565 --> 00:39:12,785
He has a gun.
We are receiving fire.
461
00:39:23,273 --> 00:39:25,145
You should have killed me
when you had the chance, you motherfucker.
462
00:39:43,381 --> 00:39:45,557
Stop! Stop! You fucking freeze.
463
00:39:45,600 --> 00:39:48,647
Don't you fucking dare. Agh!
464
00:39:51,737 --> 00:39:53,956
Fuck! You okay?
465
00:39:54,000 --> 00:39:55,349
Go. Go.
466
00:40:03,183 --> 00:40:04,837
Hold it! Freeze!
467
00:40:12,714 --> 00:40:14,803
- You all right, mate?
- Tyree, cease fire! Civilian!
468
00:40:21,157 --> 00:40:22,811
Police! Drop your gun! Now!
469
00:40:22,855 --> 00:40:24,900
No! This is MCA
official business.
470
00:40:24,944 --> 00:40:27,816
We're on active assignment.
Check my ID. Check it.
471
00:40:40,829 --> 00:40:44,137
Technical branch
performed a digital forensic
472
00:40:44,180 --> 00:40:46,748
on the cell phone
you acquired, Smith.
473
00:40:46,792 --> 00:40:49,403
Belongs to Oleg Jakovenko,
474
00:40:49,447 --> 00:40:54,452
McBride's second in command,
a worthy target of opportunity.
475
00:40:54,495 --> 00:40:56,889
Tragic that you
let him slip away.
476
00:40:58,499 --> 00:41:02,372
If Jakovenko is in London,
then McBride's nearby.
477
00:41:02,416 --> 00:41:05,419
Give me access to the data,
let me find him, Control.
478
00:41:07,073 --> 00:41:11,338
An arresting officer
has already gone on record
479
00:41:11,381 --> 00:41:14,994
saying that someone
in a cowboy hat
480
00:41:15,037 --> 00:41:20,521
fired shots at a fleeing suspect
in a crowded area.
481
00:41:20,565 --> 00:41:25,657
Even allowing for certain
quaint West Texas customs,
482
00:41:26,484 --> 00:41:29,530
uh, wouldn't you agree that
that was quite reckless?
483
00:41:31,271 --> 00:41:33,360
Last time I saw him,
484
00:41:33,403 --> 00:41:36,276
he murdered my friend
and partner, chief.
485
00:41:39,192 --> 00:41:41,455
You don't forget a man
does that to you.
486
00:41:44,850 --> 00:41:48,897
Give me something that I can
take to the agency executive.
487
00:41:48,941 --> 00:41:52,118
Parliamentary council
is breathing down their necks.
488
00:41:52,161 --> 00:41:56,601
Nobody enjoys parrying
questions from Etonians
489
00:41:56,644 --> 00:41:59,647
with no concept
of field intelligence.
490
00:42:00,518 --> 00:42:03,956
They're actually already talking
about a possible scapegoat.
491
00:42:05,392 --> 00:42:07,699
Any reason I shouldn't
give them one?
492
00:42:07,742 --> 00:42:09,309
Ranger Tyree is the only asset
493
00:42:09,352 --> 00:42:11,833
that's seen Declan McBride
in person.
494
00:42:11,877 --> 00:42:14,096
We're British Intelligence.
495
00:42:14,140 --> 00:42:16,577
We have considerable
assets, don't we?
496
00:42:16,621 --> 00:42:17,970
Use them.
497
00:42:18,013 --> 00:42:20,973
Convince me that
you are the right team
498
00:42:21,016 --> 00:42:22,452
for this assignment.
499
00:42:22,496 --> 00:42:24,759
I need concrete evidence
500
00:42:24,803 --> 00:42:27,545
that McBride is operating
on British soil.
501
00:42:27,588 --> 00:42:29,808
Ad colligenda bona.
502
00:42:31,461 --> 00:42:32,550
Thanks, boss.
503
00:42:33,986 --> 00:42:38,120
And I will also need
a written report, Ranger Tyree,
504
00:42:38,164 --> 00:42:40,122
about yesterday's action.
505
00:42:43,735 --> 00:42:46,172
I wasn't sure what
I thought of you, chief.
506
00:42:46,215 --> 00:42:49,567
I'm just a simple
operative like you.
507
00:42:50,872 --> 00:42:52,439
Perhaps.
508
00:42:52,482 --> 00:42:56,312
I'm sure we're gonna get
along very, very well, Ranger.
509
00:42:56,356 --> 00:42:57,575
Mm-hmm.
510
00:43:36,439 --> 00:43:37,658
Count it.
511
00:43:37,702 --> 00:43:38,790
I trust you.
512
00:43:38,833 --> 00:43:40,400
Don't ever trust a terrorist.
513
00:43:40,443 --> 00:43:43,316
It's just... I need
the moneys, desperately.
514
00:43:43,359 --> 00:43:46,449
Mm. All men are desperate
one way or another.
515
00:43:47,842 --> 00:43:50,758
During the Troubles,
the British SAS,
516
00:43:50,802 --> 00:43:52,499
they had a Nemesis program
517
00:43:52,542 --> 00:43:55,502
where they take Republican
prisoners into the woods
518
00:43:56,155 --> 00:43:57,243
and disappear them,
519
00:43:58,592 --> 00:43:59,854
never to be seen again.
520
00:44:01,421 --> 00:44:04,598
I'm gonna give more to your
family than the British gave us.
521
00:44:37,239 --> 00:44:38,676
Join me for a drink, Ranger?
522
00:44:40,373 --> 00:44:42,375
My stomach's saying breakfast,
523
00:44:43,463 --> 00:44:44,856
but a drink will do.
524
00:44:54,387 --> 00:44:56,781
You got family in the UK?
525
00:44:58,565 --> 00:45:00,175
Scattered to the four winds.
526
00:45:03,526 --> 00:45:05,659
Mr. Smith, is he American?
527
00:45:07,443 --> 00:45:10,446
Oh. Mr. Smith was my father.
528
00:45:11,447 --> 00:45:15,234
Spend a lot of time in hotels,
so wedding ring's a deterrent.
529
00:45:15,277 --> 00:45:17,410
- Ah.
- I don't like small talk.
530
00:45:18,541 --> 00:45:22,720
Yeah. Tough to have a laugh
doing what we do.
531
00:45:25,940 --> 00:45:28,421
My ex-wife always wanted kids.
532
00:45:29,683 --> 00:45:32,860
I was never home long enough
to seal the deal.
533
00:45:34,644 --> 00:45:36,385
By the time I was ready,
534
00:45:37,691 --> 00:45:39,084
she'd already left me.
535
00:45:40,215 --> 00:45:42,914
Yeah, I wouldn't have
a relationship in this line of work.
536
00:45:42,957 --> 00:45:43,915
Mm.
537
00:45:45,351 --> 00:45:49,529
My father left a unfixable
void when he died.
538
00:45:50,573 --> 00:45:51,618
It's not fair.
539
00:45:54,577 --> 00:45:58,320
What would your next step be
if we were in Texas?
540
00:45:58,364 --> 00:45:59,408
Hunt him
541
00:46:00,366 --> 00:46:01,497
relentlessly.
542
00:46:03,412 --> 00:46:05,937
I convinced technical branch
543
00:46:05,980 --> 00:46:09,549
to share the data transcript
from Oleg's phone.
544
00:46:11,377 --> 00:46:13,118
We were able to trace a number.
545
00:46:14,554 --> 00:46:17,165
Initiative, Smith. I like it.
546
00:46:18,471 --> 00:46:19,907
Here's to that.
547
00:46:29,917 --> 00:46:31,919
Thank you
for your hospitality.
548
00:47:16,442 --> 00:47:18,270
They'll have
more reinforcements. We have to move!
549
00:47:20,925 --> 00:47:22,883
Get to the street
and don't look back. Go.
550
00:47:55,960 --> 00:47:57,048
Come on, let's have you.
551
00:47:57,091 --> 00:47:58,310
The woman shot me.
552
00:47:58,353 --> 00:47:59,485
Get the fuck in.
553
00:48:11,845 --> 00:48:16,415
It's gonna sting.
554
00:48:16,458 --> 00:48:18,112
- All right.
- Ugh.
555
00:48:18,156 --> 00:48:19,809
- You're tough.
- Mm.
556
00:48:20,723 --> 00:48:23,422
- There we go.
- They targeted us.
557
00:48:24,075 --> 00:48:25,772
That means we've got
their attention.
558
00:48:25,815 --> 00:48:28,296
Well, if he's smart,
559
00:48:28,340 --> 00:48:32,257
he'll cancel whatever plans
he has and break camp.
560
00:48:32,300 --> 00:48:33,562
Then we've lost him.
561
00:48:35,129 --> 00:48:37,827
You need to rest this arm.
562
00:48:37,871 --> 00:48:39,568
Your system's going into shock.
563
00:48:41,962 --> 00:48:45,923
You'll get sleepy,
but that's okay. I'll be here.
564
00:48:49,056 --> 00:48:50,579
All right, little press.
565
00:48:50,623 --> 00:48:52,886
Ah.
566
00:48:55,845 --> 00:48:56,890
Hm.
567
00:49:00,328 --> 00:49:01,939
You did good today.
568
00:49:03,723 --> 00:49:06,813
Went against him
when he had you dead to rights.
569
00:49:08,293 --> 00:49:10,948
Yeah, you saved my life.
570
00:49:12,384 --> 00:49:16,127
Gave, uh, them folks
a reason to run.
571
00:49:16,170 --> 00:49:20,087
Probably got yourself into
a lot of trouble with Control.
572
00:49:20,131 --> 00:49:22,089
That takes guts.
573
00:49:22,133 --> 00:49:24,222
With that little pistol too.
574
00:49:24,265 --> 00:49:26,311
Don't knock my little pistol.
575
00:49:26,354 --> 00:49:28,661
I'm gonna dig us up some grub,
576
00:49:28,704 --> 00:49:31,446
Shock wears off, it leaves
a hell of an appetite.
577
00:49:32,447 --> 00:49:34,319
Thank you, Ranger.
578
00:49:35,711 --> 00:49:36,756
Alex.
579
00:49:37,626 --> 00:49:39,411
Thank you, Alex.
580
00:49:39,454 --> 00:49:40,847
Don't want you coming after me
581
00:49:40,890 --> 00:49:42,675
with that little
pistol of yours.
582
00:49:51,292 --> 00:49:52,772
Ah. There you go.
583
00:49:57,603 --> 00:49:59,692
Here. Drink will make you
feel better.
584
00:50:01,737 --> 00:50:03,565
Here you go.
585
00:50:03,609 --> 00:50:05,654
Reggie, bring that down
to the man.
586
00:50:05,698 --> 00:50:07,308
Good boy.
587
00:50:19,625 --> 00:50:22,280
I have fond memories
of our time together, Declan,
588
00:50:22,323 --> 00:50:24,282
but I can't say I'm happy
about seeing you
589
00:50:24,325 --> 00:50:25,805
under these circumstances.
590
00:50:25,848 --> 00:50:27,067
We need to talk.
591
00:50:29,504 --> 00:50:30,636
In front of the boy?
592
00:50:30,679 --> 00:50:32,551
Ah, don't worry about him.
593
00:50:32,594 --> 00:50:35,249
Our special, sweet-minded boy.
594
00:50:35,293 --> 00:50:37,077
God chose to touch his mind.
595
00:50:39,123 --> 00:50:40,863
Declan...
596
00:50:40,907 --> 00:50:43,736
what you do now,
you do for the love of chaos.
597
00:50:44,345 --> 00:50:45,738
It's not what you were.
598
00:50:45,781 --> 00:50:47,740
We were part of something
bigger than us.
599
00:50:47,783 --> 00:50:51,918
There's a certain grace
in crusading for lost causes.
600
00:50:51,961 --> 00:50:53,876
I'm finished
with lost causes, doc.
601
00:50:56,401 --> 00:50:59,273
Reggie, give us
a song, will you?
602
00:50:59,317 --> 00:51:01,797
"The Foggy Dew." Good lad.
603
00:51:01,841 --> 00:51:03,669
I thought you said
he didn't talk.
604
00:51:03,712 --> 00:51:07,586
He doesn't talk,
but he does sing.
605
00:51:07,629 --> 00:51:13,548
♪ As down the glen
one Easter morn ♪
606
00:51:13,592 --> 00:51:18,249
♪ To a city fair rode I
607
00:51:19,076 --> 00:51:24,472
♪ There armed lines
of marching men ♪
608
00:51:24,516 --> 00:51:29,738
♪ In squadrons passed me by
609
00:51:30,522 --> 00:51:33,351
♪ No pipe did hum
610
00:51:33,394 --> 00:51:36,180
♪ No battle drum
611
00:51:36,223 --> 00:51:41,228
♪ Did sound its loud tattoo
612
00:51:41,272 --> 00:51:47,104
♪ But the Angelus Bells
o'er the Liffey swells ♪
613
00:51:47,147 --> 00:51:52,065
- ♪ Rang out in the foggy dew
614
00:51:52,109 --> 00:51:55,286
Good lad, good lad. Well done.
615
00:51:58,811 --> 00:52:00,247
Angel's been talking.
616
00:52:01,596 --> 00:52:05,383
Three of our men,
prisoners in Belmarsh Prison
617
00:52:05,426 --> 00:52:08,081
had their sentences exonerated.
618
00:52:08,125 --> 00:52:09,430
Word on the street...
619
00:52:11,084 --> 00:52:13,042
diplomatic pressure from above.
620
00:52:13,695 --> 00:52:15,349
If you got something to say,
621
00:52:16,220 --> 00:52:17,569
then you spit it out.
622
00:52:18,613 --> 00:52:20,180
You're on your own now, Declan,
623
00:52:20,224 --> 00:52:23,357
everyone is turning
against you, even her.
624
00:52:24,358 --> 00:52:25,490
Even your angel.
625
00:52:25,533 --> 00:52:26,839
You don't know anything.
626
00:52:26,882 --> 00:52:28,710
What I did for your friend
over there
627
00:52:28,754 --> 00:52:30,669
is my repayment
to the debt I owe you.
628
00:52:32,671 --> 00:52:34,151
When you leave here tonight,
629
00:52:36,849 --> 00:52:38,111
don't ever come back.
630
00:52:54,867 --> 00:52:55,911
Bingo.
631
00:53:02,962 --> 00:53:04,137
Oh.
632
00:53:04,181 --> 00:53:05,921
I found us some food,
633
00:53:05,965 --> 00:53:07,532
if you can call it that.
634
00:53:07,575 --> 00:53:08,620
Listen.
635
00:53:09,664 --> 00:53:12,014
I had a friend
dig a little deeper
636
00:53:12,058 --> 00:53:14,234
- on Oleg Jakovenko.
- Oh, yeah?
637
00:53:14,278 --> 00:53:16,889
Sentenced to 40 years
hard labor
638
00:53:16,932 --> 00:53:20,240
in Lukianivska Prison
for war crimes.
639
00:53:20,284 --> 00:53:21,981
Here, you should eat something.
640
00:53:22,024 --> 00:53:23,287
I don't eat pork.
641
00:53:23,330 --> 00:53:25,637
He escaped with McBride
and two other prisoners,
642
00:53:25,680 --> 00:53:27,378
and during the escape,
643
00:53:27,421 --> 00:53:29,945
Oleg killed the two guards
who were watching McBride.
644
00:53:31,338 --> 00:53:34,167
Yeah, sounds like
a real charmer.
645
00:53:34,211 --> 00:53:35,560
Oh, yeah.
646
00:53:35,603 --> 00:53:39,390
Interpol alert for Northern
Ireland, Libya, Iran,
647
00:53:39,433 --> 00:53:41,696
Chechnya, Bosnia, Rwanda.
648
00:53:41,740 --> 00:53:45,222
I mean, the list reads like
a soldier of fortune world tour.
649
00:53:46,048 --> 00:53:48,355
Look, McBride's
planning something.
650
00:53:48,399 --> 00:53:50,531
But why did he break cover
to kill you?
651
00:53:51,532 --> 00:53:53,230
Well, he ain't special.
652
00:53:54,231 --> 00:53:57,103
I bring him in,
head down over the saddle,
653
00:53:57,146 --> 00:53:59,497
just like any other horse thief.
654
00:54:00,628 --> 00:54:02,630
I forget that's how
you actually speak.
655
00:54:04,719 --> 00:54:06,982
I had an instructor
used to tell us,
656
00:54:07,026 --> 00:54:09,420
there's two types in this game.
657
00:54:10,421 --> 00:54:13,685
Those on the run,
and those doing the hunting.
658
00:54:15,077 --> 00:54:18,080
And, man, McBride's a man
on the run, that's all.
659
00:54:18,124 --> 00:54:19,560
Hmm.
660
00:54:19,604 --> 00:54:23,695
The address on the Ukrainian
cell phone could be nothing.
661
00:54:25,653 --> 00:54:26,698
Wanna go look?
662
00:54:32,878 --> 00:54:35,794
What could possibly
go wrong?
663
00:54:48,763 --> 00:54:51,462
I'm thinking maybe
this is McBride's safe house.
664
00:54:52,463 --> 00:54:53,899
We bust enough of 'em,
665
00:54:53,942 --> 00:54:56,989
think it'll get us back
in good graces with Control?
666
00:55:08,479 --> 00:55:11,569
Get off the phone.
Get off the fucking phone.
667
00:55:11,612 --> 00:55:12,918
- And who the fuck are you?
- Ah.
668
00:55:14,006 --> 00:55:15,834
- Get off the phone.
- What the fuck are you doing?
669
00:55:15,877 --> 00:55:18,271
- Get up.
- What are you-- Ow!
670
00:55:18,315 --> 00:55:21,361
Anya, who did you call?
671
00:55:21,405 --> 00:55:23,363
Fucking Tooth Fairy.
Who do you think?
672
00:55:23,407 --> 00:55:26,323
- He's upstairs.
- How did you know?
673
00:55:26,366 --> 00:55:29,978
Well, he's written
"Russian gangster, Room 212" right here.
674
00:55:30,022 --> 00:55:32,981
- Seriously?
- I did not fucking write that.
675
00:55:33,025 --> 00:55:34,809
Sit the fuck down.
Don't fucking move.
676
00:55:34,853 --> 00:55:35,941
Fucking hell.
677
00:55:40,293 --> 00:55:41,381
Yes, ma'am.
678
00:55:42,948 --> 00:55:44,689
Getting that déjà vu feeling.
679
00:55:44,732 --> 00:55:46,386
You wanna call for backup?
680
00:55:46,430 --> 00:55:47,692
Please.
681
00:55:47,735 --> 00:55:49,258
Don't touch any firearms.
682
00:56:03,664 --> 00:56:05,579
Did he really write
"Russian gangster"?
683
00:56:05,623 --> 00:56:08,147
No. I just wanted
to see his reaction.
684
00:56:09,714 --> 00:56:12,543
This is the only occupied room.
685
00:56:15,415 --> 00:56:17,461
Freedom fighting is many things,
686
00:56:18,462 --> 00:56:20,072
but glamorous it isn't.
687
00:56:33,215 --> 00:56:36,393
Irishman's tied
a tin can to our tail.
688
00:56:38,177 --> 00:56:40,832
Fuck. Fire escape?
689
00:56:40,875 --> 00:56:42,964
Nah, he'd have thought of that.
690
00:56:43,008 --> 00:56:44,052
So?
691
00:56:45,097 --> 00:56:46,577
We got the advantage.
692
00:56:47,447 --> 00:56:48,448
How's that?
693
00:56:52,147 --> 00:56:54,062
He thinks he got the drop on us.
694
00:56:54,106 --> 00:56:55,455
On my mother's,
I catched him.
695
00:56:55,499 --> 00:56:57,544
I won't tell him a word.
I promise.
696
00:56:57,588 --> 00:56:58,937
Please, they came
bowling in here.
697
00:56:58,980 --> 00:57:00,460
I didn't even get
a fucking chance to speak.
698
00:57:00,504 --> 00:57:02,027
They took my phone
off me and all.
699
00:57:02,070 --> 00:57:05,291
Oh, God!
700
00:58:04,568 --> 00:58:06,091
Have you stopped
shooting my men?
701
00:58:08,093 --> 00:58:10,182
Becoming very difficult
to find gunmen.
702
00:58:11,400 --> 00:58:13,881
But after these ones,
what am I gonna do?
703
00:58:13,925 --> 00:58:15,753
Put your fucking hands up!
704
00:58:23,761 --> 00:58:26,328
I knew you weren't dead
when I left you in desert.
705
00:58:27,591 --> 00:58:29,854
I told him it was a mistake
not to finish you.
706
00:58:31,159 --> 00:58:33,684
Will you
pass me a napkin, Ranger?
707
00:58:36,382 --> 00:58:37,557
Something in my eye.
708
00:58:53,007 --> 00:58:55,357
Why are you
with this outfit, Oleg?
709
00:58:56,881 --> 00:59:00,537
Discretion is like
the calcium in my bones, Ranger.
710
00:59:05,846 --> 00:59:07,848
You could help me
bring him in.
711
00:59:10,808 --> 00:59:13,767
When you're in Texas, we say,
712
00:59:14,899 --> 00:59:17,945
first to talk
is the first to walk.
713
00:59:18,685 --> 00:59:22,080
He's waited a long time
to see this city burn.
714
01:01:54,754 --> 01:01:56,887
- Stop!
- Government agent.
715
01:01:56,930 --> 01:01:59,585
I got a government agent here.
716
01:01:59,628 --> 01:02:01,195
You do fine, easy fellas.
717
01:02:02,457 --> 01:02:04,155
One suspect.
718
01:02:04,198 --> 01:02:06,766
I have an injured suspect
wearing an IED explosive vest.
719
01:02:06,810 --> 01:02:08,289
We need a bomb squad here now!
720
01:02:08,333 --> 01:02:09,682
Go get 'em, fellas.
721
01:02:31,530 --> 01:02:33,097
An embarrassing result.
722
01:02:33,140 --> 01:02:34,751
Ah, we look good together.
723
01:02:35,752 --> 01:02:38,624
Uh, perhaps not
the kind of image
724
01:02:38,667 --> 01:02:41,932
the agency is hoping to purvey.
725
01:02:41,975 --> 01:02:45,544
Can either of you give me
a reason why I don't punish you
726
01:02:45,587 --> 01:02:48,068
to the full extent
of my authority?
727
01:02:48,112 --> 01:02:52,246
We except full responsibility
for the indiscretion, Control.
728
01:02:52,290 --> 01:02:55,162
An explanation will be outlined
in detail in my report.
729
01:02:55,206 --> 01:02:56,250
Mm-hmm.
730
01:02:57,121 --> 01:03:00,777
You've had a promising
career up to now, Agent Smith.
731
01:03:01,865 --> 01:03:06,217
Expert in diplomatic
protocol and procedure.
732
01:03:06,260 --> 01:03:11,048
Frankly, I am shocked
by your reckless behavior.
733
01:03:11,613 --> 01:03:13,485
Having said that,
734
01:03:13,528 --> 01:03:17,358
evidence we recovered led us
to a nuclear scientist
735
01:03:17,402 --> 01:03:19,926
with a painkiller addiction.
736
01:03:20,840 --> 01:03:24,322
It seems that he sold a quantity
737
01:03:24,365 --> 01:03:29,283
of high isotope
uranium 235 to McBride.
738
01:03:29,327 --> 01:03:31,068
He's making a dirty bomb?
739
01:03:31,851 --> 01:03:34,375
We're putting every agent
in the field.
740
01:03:34,419 --> 01:03:38,597
Intel says McBride will be
ready to strike next week.
741
01:03:39,206 --> 01:03:40,686
We need to get to work then.
742
01:03:40,729 --> 01:03:45,517
Eleven EOD has one
of your shooters in isolation.
743
01:03:45,560 --> 01:03:49,086
He was wearing a suicide vest
that failed to detonate.
744
01:03:49,129 --> 01:03:51,436
Fortune favors the bold.
745
01:03:52,132 --> 01:03:54,961
Drop a logistics waiver
and get over there.
746
01:03:56,006 --> 01:03:57,094
Quickish.
747
01:04:04,884 --> 01:04:07,017
Information on the
prisoner's family.
748
01:04:07,060 --> 01:04:08,714
Tell me
about the ordinance.
749
01:04:08,757 --> 01:04:10,324
Layered PD4 derivative,
750
01:04:10,368 --> 01:04:12,370
detonator enveloped
inside the accelerant.
751
01:04:13,371 --> 01:04:14,720
High pressure water cutter?
752
01:04:15,721 --> 01:04:19,029
There's an RDX crystal
compound on the detonator,
753
01:04:19,072 --> 01:04:21,118
safeguards against tampering.
754
01:04:21,161 --> 01:04:23,816
I haven't seen anything this
advanced since the EOD school.
755
01:04:27,124 --> 01:04:28,603
Open the security door.
756
01:04:29,735 --> 01:04:31,563
I wish to talk to the prisoner.
757
01:04:37,047 --> 01:04:39,614
This guy hear us
through this thing?
758
01:04:39,658 --> 01:04:41,181
I can turn on two-way
for you, sir.
759
01:04:45,577 --> 01:04:48,710
McBride talked you
into blowing yourself up.
760
01:04:48,754 --> 01:04:50,669
What's your family
think about that?
761
01:04:50,712 --> 01:04:53,498
"Every soul shall
have a taste of death."
762
01:04:53,541 --> 01:04:55,892
"But only on the day
of judgment
763
01:04:55,935 --> 01:04:57,894
shall you be paid in full."
764
01:04:59,156 --> 01:05:00,766
You know the words?
765
01:05:00,809 --> 01:05:01,854
I do.
766
01:05:03,638 --> 01:05:05,336
They are just
words to you.
767
01:05:06,293 --> 01:05:08,469
Gor. Gor.
768
01:05:09,209 --> 01:05:11,298
How do we find Declan McBride?
769
01:05:11,908 --> 01:05:13,213
You have your mission.
770
01:05:14,693 --> 01:05:16,869
Mine is to protect my family.
771
01:05:18,001 --> 01:05:21,178
Full diplomatic protection.
772
01:05:22,048 --> 01:05:24,398
They'll be in a secure location
by tomorrow morning.
773
01:05:24,442 --> 01:05:25,573
You have my word.
774
01:05:30,274 --> 01:05:31,492
He's gonna do it.
775
01:05:32,841 --> 01:05:33,973
I love them.
776
01:05:35,844 --> 01:05:37,063
He has left.
777
01:05:38,499 --> 01:05:39,805
What?
778
01:05:39,848 --> 01:05:42,112
He spoke about finding
a glass skylight,
779
01:05:43,896 --> 01:05:45,985
a window from a tall building.
780
01:05:46,029 --> 01:05:48,466
When? Where?
781
01:05:48,509 --> 01:05:50,207
Overlooking the river.
782
01:05:51,948 --> 01:05:53,166
The ancient clock.
783
01:05:54,428 --> 01:05:56,039
Where you don't buy hope.
784
01:05:56,996 --> 01:05:58,171
Come what may.
785
01:06:00,304 --> 01:06:02,567
Today is not the end of history.
786
01:06:04,830 --> 01:06:06,005
No...
787
01:06:06,049 --> 01:06:07,746
Oh, boy.
788
01:06:07,789 --> 01:06:09,704
RDX relay has been engaged.
789
01:06:11,228 --> 01:06:13,360
You have 30 seconds
to get out of there, Smith.
790
01:06:13,404 --> 01:06:14,535
Gor...
791
01:06:14,579 --> 01:06:16,450
Show them where
to find my family.
792
01:06:16,494 --> 01:06:17,712
Gor, can you disarm it?
793
01:06:19,192 --> 01:06:20,759
Gor, can you disarm it?
794
01:06:21,586 --> 01:06:23,980
Disarm it! Gor!
795
01:06:27,026 --> 01:06:28,767
- Smith, get outta there.
- Gor!
796
01:06:28,810 --> 01:06:31,161
The agent needs
to exit the bomb bay now.
797
01:06:45,610 --> 01:06:46,872
What a waste.
798
01:06:46,915 --> 01:06:48,743
Not to his way of thinking.
799
01:06:48,787 --> 01:06:51,050
Delusions of grandeur.
800
01:06:51,094 --> 01:06:53,009
Hebephrenic schizophrenia.
801
01:06:53,052 --> 01:06:56,969
In Texas, we'd say not enough
cotton balls on a bush
802
01:06:57,013 --> 01:06:59,319
to haul a full trailer
to the gin...
803
01:06:59,363 --> 01:07:00,973
if you know
what I'm saying.
804
01:07:01,800 --> 01:07:04,716
Eh, he thinks
he's one of his heroes.
805
01:07:04,759 --> 01:07:07,762
Michael Collins.
George Washington.
806
01:07:07,806 --> 01:07:10,765
Struggling against the British.
Wants fame.
807
01:07:11,462 --> 01:07:14,334
Mm, it's not much use
if you're dead or in prison.
808
01:07:14,378 --> 01:07:16,684
Mm, thought process
don't work like that.
809
01:07:17,642 --> 01:07:21,994
McKinley's assassin bought
a pearl-handled revolver
810
01:07:22,038 --> 01:07:26,694
so it would look nice
in a museum next to his photo.
811
01:07:27,956 --> 01:07:29,175
It's not next week.
812
01:07:30,133 --> 01:07:31,743
It's in two days.
813
01:07:31,786 --> 01:07:33,310
April 24th.
814
01:07:33,353 --> 01:07:35,529
The Easter Monday uprising
against the British,
815
01:07:35,573 --> 01:07:38,315
April 24th, 1916.
816
01:07:38,358 --> 01:07:41,840
Ancient clock. Big Ben
near Houses of Parliament.
817
01:07:41,883 --> 01:07:43,668
He's gonna launch a dirty bomb.
818
01:07:43,711 --> 01:07:44,799
Not bad.
819
01:07:46,105 --> 01:07:49,761
But you got there 'cause
of my comment about Michael Collins, didn't you?
820
01:07:50,588 --> 01:07:51,632
Really?
821
01:07:58,248 --> 01:08:02,861
In 1954, French forces
suffered a defeat so definitive
822
01:08:02,904 --> 01:08:05,298
that they withdrew
all colonial forces
823
01:08:05,342 --> 01:08:07,126
and quit the conflict
in Indochina.
824
01:08:07,996 --> 01:08:09,868
To surprise the French,
825
01:08:09,911 --> 01:08:12,653
Viet men had attacked
from mountains overlooking the French positions,
826
01:08:12,697 --> 01:08:15,917
dismantling their artillery
and carried on bicycles
827
01:08:15,961 --> 01:08:18,137
on women's backs
up into the mountain.
828
01:08:18,181 --> 01:08:20,226
In front of me, Mr. Kashmiri,
829
01:08:20,270 --> 01:08:23,099
is a 152-millimeter Howitzer
830
01:08:23,142 --> 01:08:25,797
smuggled into the country
piece by piece.
831
01:08:25,840 --> 01:08:27,146
Reassembled
832
01:08:27,190 --> 01:08:29,366
and aimed directly
at the House of Parliament.
833
01:08:30,497 --> 01:08:33,326
You have performed your task
remarkably, Brother McBride.
834
01:08:35,023 --> 01:08:37,330
Now I must ask you
to step away.
835
01:08:37,374 --> 01:08:38,462
Step away?
836
01:08:39,071 --> 01:08:42,161
This is the single greatest
terrorist plot since 9/11
837
01:08:42,205 --> 01:08:43,510
and you're asking me
to stand down
838
01:08:43,554 --> 01:08:44,946
before the command performance?
839
01:08:44,990 --> 01:08:47,514
The threat is greater
than the act.
840
01:08:47,558 --> 01:08:50,300
Until it is proved that
we can do what we promise,
841
01:08:51,736 --> 01:08:53,999
we can negotiate our demands.
842
01:08:54,042 --> 01:08:55,174
Demands?
843
01:08:56,784 --> 01:08:58,873
You're just another
fucking politician.
844
01:08:58,917 --> 01:09:01,006
I am Aden Kashmiri!
845
01:09:01,049 --> 01:09:02,573
Your spiritual leader!
846
01:09:02,616 --> 01:09:06,925
You will do as I command
and stand down, McBride.
847
01:09:06,968 --> 01:09:08,361
Stand down!
848
01:09:08,405 --> 01:09:11,538
The blood of the prophet
runs in me. Don't do it!
849
01:09:37,347 --> 01:09:38,739
I thought you'd quit.
850
01:09:40,524 --> 01:09:43,657
Killed Protestants in the name
of the Catholic faith.
851
01:09:45,790 --> 01:09:47,357
Buddhists in the name of China.
852
01:09:48,009 --> 01:09:49,881
Hindus in the name of Buddha.
853
01:09:49,924 --> 01:09:51,491
I killed Christians
in the name of Islam,
854
01:09:51,535 --> 01:09:52,971
and now they ask me to stop.
855
01:09:59,282 --> 01:10:02,285
Bloody religions.
To hell, them all.
856
01:10:11,250 --> 01:10:12,295
I'll drink to that.
857
01:10:17,169 --> 01:10:18,431
The ranger will be coming.
858
01:10:27,832 --> 01:10:29,442
Time to finish old business.
859
01:10:30,008 --> 01:10:31,052
Let's go.
860
01:10:46,503 --> 01:10:48,026
Chopper unit with FLIR
861
01:10:48,069 --> 01:10:50,376
discovered an off-the-charts
radium deposit.
862
01:10:50,420 --> 01:10:53,988
Requires at least
50 pounds of isotope
863
01:10:54,032 --> 01:10:55,381
to give off a reading
that intense.
864
01:10:55,425 --> 01:10:56,556
Thanks, sir.
865
01:10:56,600 --> 01:10:58,602
I served in Kyrgyzstan
and Syria, Ranger.
866
01:10:59,429 --> 01:11:01,909
You don't see it.
You don't smell it.
867
01:11:01,953 --> 01:11:03,215
You don't hear it.
868
01:11:03,259 --> 01:11:05,173
It kills absolutely
and without warning.
869
01:11:05,217 --> 01:11:06,827
I am not sending
my men in there.
870
01:11:06,871 --> 01:11:08,742
- But I need to go in.
- Well, you can do as you wish,
871
01:11:08,786 --> 01:11:10,527
but you're gonna have to wait
until the area's evacuated.
872
01:11:10,570 --> 01:11:11,658
Evacuated?
873
01:11:11,702 --> 01:11:13,486
I ordered a two-mile
radius evacuated,
874
01:11:13,530 --> 01:11:16,489
and when it is,
I'm hitting that building with a JDAM explosive missile.
875
01:11:16,533 --> 01:11:19,187
I need time.
We need this guy alive.
876
01:11:19,231 --> 01:11:21,886
He's our only link
to Aden Kashmiri.
877
01:11:22,756 --> 01:11:25,455
A JDAM missile
will take out the entire block.
878
01:11:25,498 --> 01:11:26,978
Give me two rocket launchers
879
01:11:27,021 --> 01:11:28,675
on the building
across the street,
880
01:11:28,719 --> 01:11:30,024
and wait for my order.
881
01:11:32,853 --> 01:11:34,638
I can give you 30 minutes, Smith,
882
01:11:34,681 --> 01:11:36,857
and then we're hitting
the building whether you're out or not.
883
01:11:36,901 --> 01:11:37,945
Am I clear?
884
01:11:42,298 --> 01:11:43,908
We need to be careful.
885
01:11:43,951 --> 01:11:46,040
We don't want McBride
triggering this thing.
886
01:11:47,215 --> 01:11:49,305
We'll catch him
like a rabbit.
887
01:11:49,348 --> 01:11:51,829
Cage will be on him
before he knows what hit him.
888
01:12:22,686 --> 01:12:24,209
I'll take care of this guy.
889
01:12:25,602 --> 01:12:27,821
I'll go upstairs,
I'll wait for you.
890
01:12:50,148 --> 01:12:51,715
Security building's
been breached.
891
01:12:56,546 --> 01:12:58,983
By a tall piece of piss
wearing a ten-gallon hat.
892
01:13:01,812 --> 01:13:03,074
Oleg will take care of it.
893
01:13:05,859 --> 01:13:06,947
Move out.
894
01:13:12,779 --> 01:13:13,954
Ranger.
895
01:13:17,741 --> 01:13:18,959
We're getting old,
896
01:13:19,873 --> 01:13:23,007
and the men we break in
are just getting younger.
897
01:13:23,050 --> 01:13:26,227
I drink vodka in the morning
to ease the pain of a long life.
898
01:13:30,536 --> 01:13:32,669
Is that machine gun fire I'm hearing, Smith?
899
01:13:32,712 --> 01:13:34,671
I need more time, lieutenant,
you gotta give me something.
900
01:13:34,714 --> 01:13:36,063
You have 25 minutes left.
901
01:13:47,684 --> 01:13:50,774
Modern ammunition
wait for no man, Ranger.
902
01:13:55,909 --> 01:13:57,650
We never finished our dance.
903
01:13:58,521 --> 01:14:00,174
This is ridiculous.
904
01:14:01,219 --> 01:14:02,350
Look at us.
905
01:14:03,482 --> 01:14:06,137
Maybe. But you took my eye.
906
01:14:06,180 --> 01:14:08,792
Each time we meet,
you get the worst of it.
907
01:14:10,315 --> 01:14:12,099
Beginner's luck. Ha.
908
01:14:12,143 --> 01:14:16,103
Three times?
Throw in the towel, son.
909
01:14:16,147 --> 01:14:19,106
Maybe I got hit in the head
too many times, Ranger.
910
01:14:19,150 --> 01:14:24,329
But to get to him,
you must go through me.
911
01:16:24,667 --> 01:16:26,233
Stay down, Oleg.
912
01:16:26,886 --> 01:16:28,409
Not possible.
913
01:16:28,453 --> 01:16:30,586
It don't need to be like this.
914
01:16:49,779 --> 01:16:50,867
Fuck.
915
01:16:52,085 --> 01:16:53,652
What the fuck?
916
01:16:53,696 --> 01:16:56,002
You look like you've
been hit by a truck.
917
01:16:56,046 --> 01:16:59,179
- I'm just an observer, Smith.
- Only that was like
918
01:16:59,223 --> 01:17:02,095
the fourth fucking time.
919
01:17:02,139 --> 01:17:04,707
Just need to catch my breath.
920
01:17:04,750 --> 01:17:06,273
Okay, I mean, take a minute,
921
01:17:06,317 --> 01:17:10,190
- but we kind of need to go.
- I'm good to go.
922
01:17:10,234 --> 01:17:11,539
You sure?
923
01:17:11,583 --> 01:17:13,585
- Good to go.
- Okay, take this gun.
924
01:17:13,629 --> 01:17:16,588
We've got 20 minutes.
925
01:17:16,632 --> 01:17:18,895
McBride is dug in
on the seventh floor.
926
01:17:21,854 --> 01:17:22,899
Right.
927
01:17:26,598 --> 01:17:28,992
The raw isotope has now
impregnated the explosive.
928
01:17:29,035 --> 01:17:30,950
RDD is ready for
the final mission, sir.
929
01:17:35,912 --> 01:17:38,871
I don't expect allegiance from
any of you when the job's done.
930
01:17:39,916 --> 01:17:42,658
I'll understand if you
and your men want to cut out.
931
01:17:42,701 --> 01:17:45,356
We've spoken about it,
and we stand by you.
932
01:17:49,447 --> 01:17:50,927
No one else fucking has.
933
01:17:54,191 --> 01:17:55,279
Not women,
934
01:17:56,976 --> 01:17:58,064
family,
935
01:17:59,675 --> 01:18:01,067
even friends.
936
01:18:03,156 --> 01:18:05,028
Yous the only ones that have.
937
01:18:07,378 --> 01:18:08,553
Well, then,
938
01:18:09,467 --> 01:18:10,947
Let's get to it, shall we?
939
01:18:27,833 --> 01:18:29,487
All 11 targets painted, ma'am.
940
01:18:30,096 --> 01:18:31,619
Ready to engage
at your command.
941
01:18:34,318 --> 01:18:36,886
You're a hundred percent sure
you can neutralize the threat?
942
01:18:36,929 --> 01:18:38,757
They have not armed
the uranium device.
943
01:18:38,801 --> 01:18:41,629
We can hit them now, but the
window closes if they arm it.
944
01:18:41,673 --> 01:18:43,153
We are on the sixth floor,
945
01:18:43,196 --> 01:18:44,807
so just keep
that fire localized.
946
01:18:44,850 --> 01:18:46,765
You may wanna brace
for this, Ranger.
947
01:18:46,809 --> 01:18:49,812
Smith, you need to move.
Move now.
948
01:18:50,682 --> 01:18:52,684
We have two 84-millimeter
rocket launchers
949
01:18:52,728 --> 01:18:54,381
ready to fire.
950
01:18:54,425 --> 01:18:55,687
Fuck!
951
01:18:56,688 --> 01:18:58,211
Engage the enemy, gentlemen.
952
01:18:58,255 --> 01:18:59,647
Fire!
953
01:19:18,536 --> 01:19:19,842
Hit it.
954
01:20:19,597 --> 01:20:23,557
Hold your fucking fire.
I'm coming out.
955
01:20:24,689 --> 01:20:25,821
I'm coming out.
956
01:20:28,040 --> 01:20:30,738
I'm throwing my gun.
957
01:20:30,782 --> 01:20:32,088
We've got him.
958
01:20:43,273 --> 01:20:47,625
Declan McBride, you're not
an easy man to find.
959
01:20:48,974 --> 01:20:51,324
Why don't you show me
them hands, son?
960
01:20:54,937 --> 01:20:57,113
Here's two I prepared earlier.
961
01:20:57,156 --> 01:20:59,898
Shoot me. We'll salute
St. Michael together.
962
01:20:59,942 --> 01:21:02,335
Get on your fucking knees now.
963
01:21:02,379 --> 01:21:05,121
Careful, Ranger.
Put the gun down.
964
01:21:06,035 --> 01:21:07,514
You may be suicidal.
965
01:21:07,558 --> 01:21:09,952
Her? Not so sure.
966
01:21:10,866 --> 01:21:14,086
No matter how far
I have to track you,
967
01:21:14,130 --> 01:21:15,566
whatever it takes,
968
01:21:15,609 --> 01:21:20,832
I guarantee I will not quit
until you're behind bars
969
01:21:20,876 --> 01:21:22,312
or six feet under.
970
01:21:24,053 --> 01:21:25,619
Well, then...
971
01:21:25,663 --> 01:21:27,360
Good luck to you, Ranger.
972
01:21:35,716 --> 01:21:38,154
I repeat, he's on the run.
973
01:21:58,478 --> 01:22:00,219
Lost sight
of McBride, Smith.
974
01:22:00,263 --> 01:22:03,092
Repeat. We do not have
eyes on the target.
975
01:22:03,135 --> 01:22:05,529
McBride is Charlie Foxtrot.
976
01:22:12,753 --> 01:22:17,280
Orwell said
that people sleep peaceably in their beds at night
977
01:22:17,323 --> 01:22:20,979
because rough men, and
in our case, rough women,
978
01:22:21,023 --> 01:22:25,941
stand ready to do violence
on their behalf.
979
01:22:25,984 --> 01:22:29,335
The world owes you both
a great debt of appreciation,
980
01:22:30,467 --> 01:22:33,949
and I want to thank you
on behalf of the agency.
981
01:22:35,646 --> 01:22:38,910
Agent Smith, you'll
return to your unit.
982
01:22:38,954 --> 01:22:42,131
Ranger Tyree, I assume
you'll be leaving us
983
01:22:42,174 --> 01:22:44,394
at your earliest convenience.
984
01:22:44,437 --> 01:22:46,744
Well, I am, and I will.
985
01:22:48,006 --> 01:22:49,442
Happy trails.
986
01:22:49,486 --> 01:22:51,618
I'll be checking my mail.
987
01:22:51,662 --> 01:22:53,881
Seven and three-eighths
cattleman.
988
01:22:53,925 --> 01:22:55,274
You want boots to go with it?
989
01:22:56,319 --> 01:22:57,842
Just the hat, Ranger.
990
01:23:03,195 --> 01:23:05,458
You're not going home,
are you, Ranger?
991
01:23:05,502 --> 01:23:06,894
Ah, things...
992
01:23:08,200 --> 01:23:09,680
ain't that simple.
993
01:23:10,986 --> 01:23:13,858
We're done. Good guys won.
994
01:23:14,990 --> 01:23:16,208
Got your payback.
995
01:23:19,559 --> 01:23:22,780
When Ranger Daniels
graduated from the academy,
996
01:23:24,129 --> 01:23:26,523
married his high school sweetheart.
997
01:23:28,916 --> 01:23:33,008
At their wedding,
I promised her I'd look out for him.
998
01:23:35,445 --> 01:23:37,316
That promise ended
in the dirt,
999
01:23:38,448 --> 01:23:41,538
side of the road
in Laredo County, so...
1000
01:23:44,584 --> 01:23:46,238
I've got to make good on that.
1001
01:23:46,282 --> 01:23:47,544
You're going after him?
1002
01:23:48,545 --> 01:23:50,460
Don't reckon I have a choice.
1003
01:24:37,724 --> 01:24:40,205
The DEA drone
over Sinaloa, Mexico
1004
01:24:40,249 --> 01:24:43,078
spotted what they think
is a smuggling outfit
1005
01:24:43,121 --> 01:24:44,818
led by McBride.
1006
01:24:44,862 --> 01:24:46,342
They have me
deep in another project,
1007
01:24:46,385 --> 01:24:48,387
or I would be there with you.
1008
01:24:48,431 --> 01:24:50,868
I'll send you all
the information we have.
1009
01:24:50,911 --> 01:24:52,217
Good luck, Alex.
1010
01:26:57,864 --> 01:26:59,301
Ranger Tyree.
1011
01:27:00,476 --> 01:27:01,955
You come all the way
down here for me?
1012
01:27:03,957 --> 01:27:06,003
It's the law of the jungle
out here.
1013
01:27:06,046 --> 01:27:08,005
You ready to commit
to that, Ranger?
1014
01:27:08,658 --> 01:27:09,920
Get your boots on.
1015
01:27:19,973 --> 01:27:21,540
You gonna kill all of us?
1016
01:27:22,324 --> 01:27:24,064
Well, I'd prefer not to.
1017
01:27:25,501 --> 01:27:27,851
You're all on your lonesome.
1018
01:27:27,894 --> 01:27:30,288
I asked you to get
your boots on.
1019
01:27:31,637 --> 01:27:33,422
Don't make me repeat myself.
1020
01:27:35,424 --> 01:27:37,034
Fine.
1021
01:27:42,735 --> 01:27:44,128
That was foolish.
1022
01:29:10,170 --> 01:29:12,390
Agh!
1023
01:29:17,352 --> 01:29:18,831
Don't you have a life, Ranger?
1024
01:29:20,616 --> 01:29:23,532
There's two types
in this game, McBride.
1025
01:29:25,011 --> 01:29:28,232
Those on the run,
and those doing the hunting.
1026
01:29:30,103 --> 01:29:31,801
Dead or alive.
1027
01:29:33,542 --> 01:29:34,934
Your choice.
1028
01:29:42,202 --> 01:29:43,769
I thought so.
1029
01:29:43,813 --> 01:29:48,165
Tie something around that leg.
Use it as a tourniquet.
1030
01:29:48,208 --> 01:29:49,558
It's a long walk.
1031
01:29:52,604 --> 01:29:54,301
You got this covered, Ranger?
1032
01:29:54,345 --> 01:29:55,520
Chief.
1033
01:29:56,260 --> 01:29:59,916
You're gonna find a mess
of deceased smugglers back yonder.
1034
01:29:59,959 --> 01:30:01,874
Once again,
I'm indebted to you.
1035
01:30:02,484 --> 01:30:04,268
Many people
will not think it so.
1036
01:30:06,357 --> 01:30:09,578
I believe a man should always
celebrate a job well done.
1037
01:30:10,187 --> 01:30:11,275
Ciggaro?
1038
01:30:11,318 --> 01:30:13,799
I like your line
of reasoning, chief.
1039
01:30:16,933 --> 01:30:19,762
All right.
1040
01:30:19,805 --> 01:30:21,154
It might be
a better arrangement
1041
01:30:21,198 --> 01:30:23,069
to have the Irishman
buried with his mules.
1042
01:30:23,113 --> 01:30:24,767
You know, I'm right here, chief.
1043
01:30:25,724 --> 01:30:28,335
Might just come
to that, Ignacio.
1044
01:30:28,379 --> 01:30:31,121
I might suggest to stay
clear out of Mexico
1045
01:30:31,164 --> 01:30:33,689
for a-- a decade or so.
1046
01:30:53,883 --> 01:30:55,319
Adios, Ranger!
1047
01:30:56,363 --> 01:30:58,453
And that's all
it took to take me down?
1048
01:30:58,496 --> 01:31:00,585
One riot, and one
fucking ranger.
1049
01:31:00,629 --> 01:31:02,326
Just doing my job.
1050
01:31:54,813 --> 01:31:58,338
" by
Little Warrior & BaOS playing]
72273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.