Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,694 --> 00:00:09,196
{\an8}[dramatic music]
2
00:00:09,196 --> 00:00:10,698
{\an8}♪ ♪
3
00:00:10,698 --> 00:00:13,701
I need you to destroy
the Holy Grail.
4
00:00:13,701 --> 00:00:16,746
Once you do,
I will end my life.
5
00:00:18,581 --> 00:00:20,207
Did you know Clara was dead?
6
00:00:20,207 --> 00:00:21,542
She drank from the Holy Grail,
and it--
7
00:00:21,542 --> 00:00:23,210
[explosion, squelching]
[people gasp]
8
00:00:23,210 --> 00:00:24,628
Exploded her head.
9
00:00:24,628 --> 00:00:26,213
Redirect, 1042.
10
00:00:26,213 --> 00:00:27,465
Tell me where
your father is.
11
00:00:27,465 --> 00:00:29,091
- What is this?
- ATM photos,
12
00:00:29,091 --> 00:00:32,136
all dated
after your father died!
13
00:00:32,136 --> 00:00:34,221
I told her that you
helped your father
14
00:00:34,221 --> 00:00:36,390
- fake his own death.
- That is not true!
15
00:00:36,390 --> 00:00:38,350
My Users aren't responsive
to the truth.
16
00:00:38,350 --> 00:00:39,685
You know where my father is.
17
00:00:39,685 --> 00:00:41,187
- Of course I know.
- Then tell me.
18
00:00:41,187 --> 00:00:42,730
- Oh, my God.
- What's she saying?
19
00:00:42,730 --> 00:00:44,398
If you want to know,
you can hear it yourself.
20
00:00:44,398 --> 00:00:47,193
Redirect, 1042.
Sandy Springs.
21
00:00:47,193 --> 00:00:50,321
Your Expiration Date
comes up in 48 hours.
22
00:00:50,321 --> 00:00:51,614
Welcome to the Pyramid!
23
00:00:51,614 --> 00:00:53,074
I'm not a coward,
and I'm ready
24
00:00:53,074 --> 00:00:54,533
to fucking expire.
25
00:00:54,533 --> 00:00:57,286
My son is stuck
between life and death.
26
00:00:57,286 --> 00:00:58,621
What do you need me to do?
27
00:00:58,621 --> 00:01:00,915
Drink from the Grail
to destroy it.
28
00:01:00,915 --> 00:01:02,083
But once it's gone--
29
00:01:02,083 --> 00:01:04,126
I'll never see him again.
30
00:01:04,126 --> 00:01:05,503
Yeah!
31
00:01:05,503 --> 00:01:07,254
all: * We're gonna rock
down to ♪
32
00:01:07,254 --> 00:01:08,422
1042, 1042.
33
00:01:08,422 --> 00:01:10,174
all: * Electric Avenue ♪
34
00:01:10,174 --> 00:01:11,592
Sandy Springs?
35
00:01:11,592 --> 00:01:13,094
all: * And then we'll
take it higher ♪
36
00:01:13,094 --> 00:01:14,470
What?
37
00:01:15,346 --> 00:01:16,764
[keyboard clacking]
38
00:01:16,764 --> 00:01:20,142
Come on.
Don't do this to me now.
39
00:01:20,142 --> 00:01:21,394
[scoffs]
40
00:01:21,394 --> 00:01:23,145
Fucking traitor.
41
00:01:24,438 --> 00:01:26,315
[exhales]
[beeping]
42
00:01:27,900 --> 00:01:29,610
{\an8}I don't--
43
00:01:29,610 --> 00:01:32,154
{\an8}[beeping]
44
00:01:32,154 --> 00:01:33,572
{\an8}Hmm.
45
00:01:33,572 --> 00:01:37,034
[laughs nervously] I'm sorry.
46
00:01:37,034 --> 00:01:39,286
It was just working.
47
00:01:39,286 --> 00:01:41,163
[clears throat]
48
00:01:45,668 --> 00:01:49,463
Um, I know
your company isn't
49
00:01:49,463 --> 00:01:53,342
in the world-changing business, but...
50
00:01:53,342 --> 00:01:55,511
that doesn't mean
you can't change the world.
51
00:02:00,558 --> 00:02:03,602
Um, ten years from now,
everyone on this planet
52
00:02:03,602 --> 00:02:09,316
will be either
a User or a follower.
53
00:02:09,316 --> 00:02:11,402
We all like being told
what to do,
54
00:02:11,402 --> 00:02:13,279
how to think, how to live.
55
00:02:13,279 --> 00:02:16,449
What if the tech
we used actually helped us
56
00:02:16,449 --> 00:02:18,868
instead of harming us?
57
00:02:19,910 --> 00:02:21,829
We all need code.
58
00:02:21,829 --> 00:02:24,790
I took that code, combined
with your company ethos,
59
00:02:24,790 --> 00:02:30,588
and I created
something revolutionary,
60
00:02:30,588 --> 00:02:36,385
something that will change
the world:
61
00:02:36,385 --> 00:02:39,930
an app that
is constantly evolving,
62
00:02:39,930 --> 00:02:42,349
getting to know us,
and therefore supporting us
63
00:02:42,349 --> 00:02:44,185
in ways that we,
as a society,
64
00:02:44,185 --> 00:02:46,520
have failed to do
for one another.
65
00:02:46,520 --> 00:02:47,688
How?
66
00:02:47,688 --> 00:02:50,358
A revolutionary,
self-learning machine
67
00:02:50,358 --> 00:02:52,401
that prioritizes
indigenous practices
68
00:02:52,401 --> 00:02:54,653
of community care
and mutual aid
69
00:02:54,653 --> 00:02:57,114
by incentivizing
acts of service
70
00:02:57,114 --> 00:03:00,701
and mobilizing individuals
to perform those acts,
71
00:03:00,701 --> 00:03:02,828
all through
a social justice lens,
72
00:03:02,828 --> 00:03:04,497
using ethical methods.
73
00:03:04,497 --> 00:03:06,540
[inspiring music]
74
00:03:06,540 --> 00:03:09,502
I've created the future:
75
00:03:09,502 --> 00:03:13,047
an app that can service us
without harming us,
76
00:03:13,047 --> 00:03:16,592
a place where people can go
and get equitable care,
77
00:03:16,592 --> 00:03:19,345
where we can be seen
and heard,
78
00:03:19,345 --> 00:03:22,139
and never be alone,
79
00:03:22,139 --> 00:03:23,933
where our needs can be met,
80
00:03:23,933 --> 00:03:28,938
where our lives can change.
81
00:03:28,938 --> 00:03:32,692
♪ ♪
82
00:03:32,692 --> 00:03:34,902
So...
83
00:03:34,902 --> 00:03:36,821
what do you think?
84
00:03:36,821 --> 00:03:38,906
- [Delfonics' "Ready or Not]
- * Ready or not ♪
85
00:03:38,906 --> 00:03:42,576
♪ Here I come,
you can't hide ♪
86
00:03:42,576 --> 00:03:45,329
♪ Gonna love you ♪
87
00:03:45,329 --> 00:03:48,708
♪ And make you love me ♪
88
00:03:48,708 --> 00:03:51,794
♪ You can't run away ♪
89
00:03:51,794 --> 00:03:55,339
♪ From this love I got
oh baby ♪
90
00:03:55,339 --> 00:03:57,133
♪ Hey, baby ♪
91
00:03:57,133 --> 00:03:58,801
[knocking]
92
00:04:08,310 --> 00:04:10,604
I know you?
93
00:04:10,604 --> 00:04:11,731
No.
94
00:04:11,731 --> 00:04:13,899
- I, uh--
- Nice hat.
95
00:04:14,608 --> 00:04:16,569
Mrs. Davis sent me.
96
00:04:17,319 --> 00:04:18,696
You're looking for Joy.
97
00:04:18,696 --> 00:04:20,114
Uh, yes.
98
00:04:20,114 --> 00:04:22,408
I mean, isn't everyone?
99
00:04:22,408 --> 00:04:24,785
You really don't know
why you're here?
100
00:04:24,785 --> 00:04:26,120
Why It sent you?
101
00:04:26,120 --> 00:04:27,663
So it's a glitch.
102
00:04:27,663 --> 00:04:29,331
Mrs. Davis had a bunch of Users
103
00:04:29,331 --> 00:04:30,791
chant "Electric Avenue" at me.
104
00:04:30,791 --> 00:04:32,960
And She kept saying 1042,
so I thought
105
00:04:32,960 --> 00:04:34,503
maybe it was an address.
106
00:04:34,503 --> 00:04:36,881
And there are so many
1042 Electric Avenues.
107
00:04:36,881 --> 00:04:39,425
But then I remembered that
the first time it happened,
108
00:04:39,425 --> 00:04:41,093
She said Sandy Springs,
which is what
109
00:04:41,093 --> 00:04:43,929
this neighborhood was called
back in the '70s, I guess,
110
00:04:43,929 --> 00:04:44,847
when they rezoned--
111
00:04:44,847 --> 00:04:47,183
Give me a hand with this ice?
112
00:04:47,183 --> 00:04:49,810
Uh, sure.
113
00:04:49,810 --> 00:04:51,020
Yeah.
114
00:04:52,104 --> 00:04:53,647
I'm Malika.
115
00:04:53,647 --> 00:04:55,608
Simone. I'm Simone.
116
00:04:55,608 --> 00:05:00,488
Let's go find you Joy, Simone.
117
00:05:00,488 --> 00:05:03,824
♪ Gonna find you ♪
118
00:05:03,824 --> 00:05:05,993
Listen up!
119
00:05:05,993 --> 00:05:08,245
This is Simone.
120
00:05:08,245 --> 00:05:10,373
Says Mrs. Davis sent her.
121
00:05:10,373 --> 00:05:12,625
[whistles]
[people murmuring]
122
00:05:12,625 --> 00:05:14,710
♪ Gonna love you ♪
123
00:05:14,710 --> 00:05:17,838
♪ And make you love me ♪
124
00:05:17,838 --> 00:05:19,048
Oh.
125
00:05:20,966 --> 00:05:22,176
Hi. Hi.
126
00:05:22,176 --> 00:05:26,222
* From this love I got
oh baby ♪
127
00:05:26,222 --> 00:05:27,932
Hi.
128
00:05:30,059 --> 00:05:31,602
You must be Joy.
129
00:05:31,602 --> 00:05:34,146
I'm sorry, baby, but you knew
this day would come.
130
00:05:34,146 --> 00:05:37,525
I just thought it was best
to get it over with.
131
00:05:37,525 --> 00:05:39,485
Did you, now?
132
00:05:41,737 --> 00:05:43,364
Hi.
133
00:05:43,364 --> 00:05:44,740
Grab a plate.
134
00:05:44,740 --> 00:05:46,992
Oh, that's okay.
I don't need to eat.
135
00:05:48,119 --> 00:05:50,246
It's my Nana's birthday.
136
00:05:50,246 --> 00:05:51,872
You have to eat.
137
00:05:53,791 --> 00:05:54,959
Okay.
138
00:05:54,959 --> 00:05:58,170
["Don't Fear the Reaper"
playing on harp]
139
00:05:58,170 --> 00:06:00,464
♪ ♪
140
00:06:00,464 --> 00:06:02,007
"Don't Fear the Reaper."
141
00:06:02,007 --> 00:06:03,759
Nice.
142
00:06:05,678 --> 00:06:07,638
Because you kill people here.
143
00:06:10,766 --> 00:06:12,810
What's with the wet naps?
144
00:06:14,770 --> 00:06:16,605
They're complimentary.
145
00:06:17,606 --> 00:06:19,108
Hello, Mr. Wiley.
146
00:06:19,108 --> 00:06:20,943
I'm Dani.
I'll be your TA.
147
00:06:20,943 --> 00:06:22,236
TA?
148
00:06:22,236 --> 00:06:23,571
Cool acronym.
149
00:06:23,571 --> 00:06:25,990
What's that stand for,
the afterlife?
150
00:06:26,782 --> 00:06:28,659
Transition Assistant.
151
00:06:28,659 --> 00:06:30,453
I'll be helping you prepare
to die today.
152
00:06:30,453 --> 00:06:31,829
And how are we doing this?
153
00:06:31,829 --> 00:06:34,623
Lethal injection,
firing squad, guillotine?
154
00:06:34,623 --> 00:06:36,500
The details
of your expiration
155
00:06:36,500 --> 00:06:38,169
will be discussed
in the intake room,
156
00:06:38,169 --> 00:06:39,712
which you will enter
after you've changed
157
00:06:39,712 --> 00:06:41,255
in the locker room.
158
00:06:41,255 --> 00:06:42,590
So many rooms.
159
00:06:42,590 --> 00:06:44,467
There, you can dispose
of your clothes
160
00:06:44,467 --> 00:06:46,552
and change into something
more comfortable.
161
00:06:46,552 --> 00:06:48,596
Okay. And will you be
providing the tracksuit,
162
00:06:48,596 --> 00:06:50,389
or should I have brought
my own?
163
00:06:50,389 --> 00:06:54,018
Mr. Wiley, I know that
the experience of reporting
164
00:06:54,018 --> 00:06:55,978
- can be overwhelming.
- Hmm.
165
00:06:55,978 --> 00:06:57,521
And it's clear
from your demeanor
166
00:06:57,521 --> 00:06:58,606
that you did not read
167
00:06:58,606 --> 00:06:59,940
any of the literature provided
168
00:06:59,940 --> 00:07:02,276
when you first submitted
for your date.
169
00:07:02,276 --> 00:07:05,446
If you had, you would know that
once inside the intake room,
170
00:07:05,446 --> 00:07:09,033
you place your personal items
inside the incineration chute,
171
00:07:09,033 --> 00:07:12,078
as you will not need them
ever again.
172
00:07:12,078 --> 00:07:13,245
Hmm.
173
00:07:13,245 --> 00:07:15,664
There will be
a robe waiting for you
174
00:07:15,664 --> 00:07:18,125
in locker number...
[tablet beeping]
175
00:07:18,125 --> 00:07:19,960
14,
176
00:07:19,960 --> 00:07:23,005
where you will also find
an absorbent undergarment.
177
00:07:23,005 --> 00:07:24,507
Undergarment?
178
00:07:25,257 --> 00:07:26,801
What is that, like, a diaper?
179
00:07:26,801 --> 00:07:29,345
It's not required,
but I know the cleanup crew
180
00:07:29,345 --> 00:07:31,889
sure appreciates it
when the expirees wear them.
181
00:07:31,889 --> 00:07:34,183
Because I'm gonna shit
my pants?
182
00:07:34,183 --> 00:07:37,686
No, because you're
going to shit your robe.
183
00:07:40,064 --> 00:07:42,024
All right.
Look, Dani,
184
00:07:42,024 --> 00:07:44,694
I understand that you're just
following whatever script
185
00:07:44,694 --> 00:07:46,779
the Algorithm has given you,
186
00:07:46,779 --> 00:07:48,781
but can we drop
the scare tactics, please?
187
00:07:48,781 --> 00:07:51,158
I know the Big D
has no intention
188
00:07:51,158 --> 00:07:52,827
whatsoever of killing me.
189
00:07:52,827 --> 00:07:56,497
This is all part of some
dumb learning experience.
190
00:07:56,497 --> 00:07:58,165
So can we please
just skip to the part
191
00:07:58,165 --> 00:08:02,753
where I walk out of here
a changed man?
192
00:08:02,753 --> 00:08:06,340
Mr. Wiley, I'm not sure
where you got that impression,
193
00:08:06,340 --> 00:08:08,592
but you're not walking
out of here at all.
194
00:08:08,592 --> 00:08:10,094
[ominous music]
195
00:08:10,094 --> 00:08:12,555
Though I suppose you
will be changed--
196
00:08:12,555 --> 00:08:14,724
from alive to dead.
197
00:08:14,724 --> 00:08:17,768
[dramatic music]
198
00:08:19,520 --> 00:08:24,692
Nana's infamous honey butter
and bologna sandwich.
199
00:08:24,692 --> 00:08:26,444
Every time she put it
in front of us,
200
00:08:26,444 --> 00:08:27,987
she would say it was made
with love,
201
00:08:27,987 --> 00:08:32,366
because a little love goes
a long way.
202
00:08:32,366 --> 00:08:34,201
[chuckles]
203
00:08:36,912 --> 00:08:38,247
Mmm.
204
00:08:40,166 --> 00:08:42,168
It's so good.
205
00:08:42,168 --> 00:08:44,837
So, Simone...
206
00:08:44,837 --> 00:08:46,255
what's your story?
207
00:08:47,256 --> 00:08:49,759
Well, I'm a nun forced
from her home by Mrs. Davis
208
00:08:49,759 --> 00:08:52,553
so She could send me
on a Quest.
209
00:08:52,553 --> 00:08:54,305
But all this time
She has been glitching,
210
00:08:54,305 --> 00:08:57,725
sending me these clues that
She doesn't seem aware
211
00:08:57,725 --> 00:09:01,979
that She's sending me,
like this address.
212
00:09:02,938 --> 00:09:07,318
I mean, I think that
Her subconscious wanted me
213
00:09:07,318 --> 00:09:12,073
to find you,
because you're Her mother.
214
00:09:13,115 --> 00:09:19,330
♪ ♪
215
00:09:19,330 --> 00:09:20,498
[laughs]
216
00:09:20,498 --> 00:09:22,583
[laughs nervously]
217
00:09:22,583 --> 00:09:24,335
Wow, girl.
218
00:09:25,795 --> 00:09:28,255
That is some story.
219
00:09:28,255 --> 00:09:29,548
Am I wrong?
220
00:09:29,548 --> 00:09:31,175
First off,
221
00:09:31,175 --> 00:09:34,387
algorithms
don't have subconsciouses.
222
00:09:34,387 --> 00:09:36,764
They have subroutines.
223
00:09:36,764 --> 00:09:38,265
Subroutines?
224
00:09:38,265 --> 00:09:41,102
And they don't have mothers,
they have coders.
225
00:09:41,102 --> 00:09:45,856
Which I was, a long time ago.
226
00:09:46,732 --> 00:09:48,526
So you made Her?
227
00:09:48,526 --> 00:09:50,069
Not Her.
228
00:09:51,404 --> 00:09:53,072
It.
229
00:09:53,072 --> 00:09:55,282
How is it that no one knows?
230
00:09:55,282 --> 00:09:57,243
Oh, they know.
231
00:09:58,452 --> 00:10:02,123
I had to tell them,
so they wouldn't download It
232
00:10:02,123 --> 00:10:04,375
and get hooked
like everyone else.
233
00:10:04,375 --> 00:10:06,168
Kind of took the shine
off the whole
234
00:10:06,168 --> 00:10:08,087
"all-powerful saver
of the world"
235
00:10:08,087 --> 00:10:10,798
once I told them
what It actually is.
236
00:10:11,716 --> 00:10:14,009
What It was designed for.
237
00:10:15,928 --> 00:10:18,180
And what was It designed for?
238
00:10:18,180 --> 00:10:20,808
[ominous music]
239
00:10:20,808 --> 00:10:22,435
♪ ♪
240
00:10:22,435 --> 00:10:23,936
I've created the future,
241
00:10:23,936 --> 00:10:25,813
where our needs can be met,
242
00:10:25,813 --> 00:10:31,152
where our lives can change.
243
00:10:32,278 --> 00:10:34,363
So...
244
00:10:34,363 --> 00:10:35,823
what do you think?
245
00:10:35,823 --> 00:10:40,286
♪ ♪
246
00:10:40,286 --> 00:10:42,121
[clears throat] Uh-huh.
247
00:10:42,121 --> 00:10:46,876
You do realize this is an app
for Buffalo Wild Wings?
248
00:10:49,754 --> 00:10:52,715
[soft music playing]
249
00:10:52,715 --> 00:10:59,722
♪ ♪
250
00:10:59,722 --> 00:11:03,100
Buffalo Wild Wings?
251
00:11:04,560 --> 00:11:07,104
Buffalo Wild Wings.
252
00:11:09,023 --> 00:11:11,942
Are you fucking kidding me?
253
00:11:11,942 --> 00:11:13,694
The company passed.
254
00:11:13,694 --> 00:11:17,031
Said my code was too ambitious
for their needs, which I knew.
255
00:11:17,031 --> 00:11:20,618
But I was young,
and I thought, you know,
256
00:11:20,618 --> 00:11:22,036
why not shoehorn philanthropy
257
00:11:22,036 --> 00:11:23,704
into this app
for chicken wings?
258
00:11:23,704 --> 00:11:25,414
Everybody loves chicken wings.
259
00:11:25,414 --> 00:11:28,000
I'll just Trojan horse
that shit right in between
260
00:11:28,000 --> 00:11:30,378
the 26 sauces and seasonings.
261
00:11:30,378 --> 00:11:32,004
[voice growing distant]
And I thought
262
00:11:32,004 --> 00:11:34,548
maybe somebody
might use it for good.
263
00:11:34,548 --> 00:11:37,385
So I stripped all mention
of Buffalo Wild Wings,
264
00:11:37,385 --> 00:11:41,305
took my name off of it,
and uploaded it to Open Source
265
00:11:41,305 --> 00:11:43,766
from Nana's kitchen table,
right downstairs.
266
00:11:43,766 --> 00:11:45,059
[high-pitched ringing]
267
00:11:45,059 --> 00:11:49,271
So the Wings were literal?
268
00:11:50,272 --> 00:11:53,609
And the Expiration Dates,
is that coupons?
269
00:11:53,609 --> 00:11:59,115
And why the hell did It
send me to find this?
270
00:11:59,115 --> 00:12:00,866
Oh.
What the fuck is that?
271
00:12:00,866 --> 00:12:03,035
The Holy fucking Grail!
272
00:12:03,035 --> 00:12:06,122
So maybe explain
to me why a beta version
273
00:12:06,122 --> 00:12:10,501
for a Buffalo Wild Wings app
sent me on a Quest to find it?
274
00:12:10,501 --> 00:12:13,462
[shocked laughter]
275
00:12:13,462 --> 00:12:16,257
[soft dramatic music]
276
00:12:16,257 --> 00:12:19,927
♪ ♪
277
00:12:19,927 --> 00:12:22,012
Anyone who pitched to them
had to embed
278
00:12:22,012 --> 00:12:25,641
their employee manual
into our code.
279
00:12:25,641 --> 00:12:28,686
Page one, golden rule:
280
00:12:28,686 --> 00:12:34,025
"100% customer satisfaction
is our Holy Grail."
281
00:12:34,025 --> 00:12:36,610
♪ ♪
282
00:12:36,610 --> 00:12:37,945
Oh, no, no, no, no.
283
00:12:37,945 --> 00:12:40,698
She--It wants me to--
284
00:12:40,698 --> 00:12:42,033
to destroy this thing.
285
00:12:42,033 --> 00:12:43,784
Look, algorithms
misinterpret shit
286
00:12:43,784 --> 00:12:45,536
like you wouldn't believe.
287
00:12:45,536 --> 00:12:48,831
Maybe--maybe the code realized
that 100% customer satisfaction
288
00:12:48,831 --> 00:12:51,584
isn't possible,
so It's gaming for that
289
00:12:51,584 --> 00:12:56,839
by taking your holy bowl
out of the equation?
290
00:12:56,839 --> 00:12:59,341
This is so dumb.
291
00:12:59,341 --> 00:13:01,093
Oh, yeah.
292
00:13:02,053 --> 00:13:04,930
- Algorithms are super dumb.
- No. But it--Okay.
293
00:13:04,930 --> 00:13:06,432
If I destroy the holy bowl--
294
00:13:06,432 --> 00:13:09,101
Grail--
Mrs. D grants me a wish.
295
00:13:09,101 --> 00:13:12,188
And my--my wish is
for Her to turn off.
296
00:13:14,231 --> 00:13:15,608
Great.
297
00:13:17,151 --> 00:13:19,737
You would just be okay
with me
298
00:13:19,737 --> 00:13:21,655
ending your creation's life?
299
00:13:21,655 --> 00:13:24,408
I didn't create life.
300
00:13:24,408 --> 00:13:25,868
I wrote code.
301
00:13:25,868 --> 00:13:26,952
All right.
302
00:13:26,952 --> 00:13:30,164
If I make my wish...
303
00:13:30,164 --> 00:13:33,042
can I trust Mrs. Davis
will really turn off?
304
00:13:36,253 --> 00:13:41,300
If She remembers
what I taught Her, yeah.
305
00:13:41,300 --> 00:13:43,552
Yeah, She'll keep Her word.
306
00:13:45,638 --> 00:13:48,182
Not She.
307
00:13:48,182 --> 00:13:49,683
It.
308
00:13:49,683 --> 00:13:52,686
[suspenseful music]
309
00:13:52,686 --> 00:13:54,980
♪ ♪
310
00:13:54,980 --> 00:13:58,359
Well, Simone the Nun,
311
00:13:58,359 --> 00:14:00,778
sounds like you got
an algorithm to kill.
312
00:14:00,778 --> 00:14:05,116
♪ ♪
313
00:14:10,204 --> 00:14:12,248
[door hissing]
314
00:14:12,248 --> 00:14:15,251
[tense music]
315
00:14:15,251 --> 00:14:19,714
♪ ♪
316
00:14:19,714 --> 00:14:21,173
Our engineers.
317
00:14:21,173 --> 00:14:23,342
They will be taking your vitals
and measurements
318
00:14:23,342 --> 00:14:25,636
to properly calibrate
the Apparatus.
319
00:14:25,636 --> 00:14:27,304
Mm.
320
00:14:27,304 --> 00:14:29,432
And is that the Apparatus?
321
00:14:30,558 --> 00:14:34,270
No, it's a model
of the Apparatus.
322
00:14:34,270 --> 00:14:36,272
Please step onto the scale.
323
00:14:36,272 --> 00:14:38,357
You'll need to remove
your boots.
324
00:14:38,357 --> 00:14:40,526
Oh, the boots
will be staying on.
325
00:14:40,526 --> 00:14:43,738
Mr. Wiley, the Apparatus
is designed
326
00:14:43,738 --> 00:14:47,324
to deliver the most efficient
and painless death possible.
327
00:14:48,826 --> 00:14:51,120
Any foreign element
might throw off the--
328
00:14:51,120 --> 00:14:52,580
Killing?
329
00:14:52,580 --> 00:14:54,040
[device beeps]
330
00:14:54,040 --> 00:14:55,708
You're scared.
331
00:14:55,708 --> 00:14:56,917
Am not.
332
00:14:56,917 --> 00:14:59,336
[rumbling]
333
00:15:00,171 --> 00:15:01,505
Are too.
334
00:15:01,505 --> 00:15:03,215
And I know,
335
00:15:03,215 --> 00:15:05,593
because I was also scared.
336
00:15:07,053 --> 00:15:09,638
[soft dramatic music]
337
00:15:09,638 --> 00:15:11,348
So scared, in fact,
338
00:15:11,348 --> 00:15:13,601
that I had
my company's helicopter fly me
339
00:15:13,601 --> 00:15:14,894
to pick up a nun.
340
00:15:14,894 --> 00:15:20,816
♪ ♪
341
00:15:20,816 --> 00:15:23,903
I hadn't been to church
since I was 12 years old,
342
00:15:23,903 --> 00:15:27,073
but when it was time to report,
343
00:15:27,073 --> 00:15:29,033
I didn't want to be alone.
344
00:15:29,033 --> 00:15:31,911
Ah-ha.
345
00:15:31,911 --> 00:15:34,497
So you said "report,"
346
00:15:34,497 --> 00:15:38,042
yet here you are,
very much alive.
347
00:15:38,042 --> 00:15:39,752
[sighs]
348
00:15:39,752 --> 00:15:41,712
I opted out.
349
00:15:43,464 --> 00:15:47,426
And after that, I couldn't go
back into the world.
350
00:15:47,426 --> 00:15:50,805
Everyone would know
that I reneged on my deal,
351
00:15:50,805 --> 00:15:54,141
that I was sporting Wings
I hadn't earned.
352
00:15:56,394 --> 00:15:58,896
God damn. That's...
353
00:15:58,896 --> 00:16:01,440
well played,
appealing to my insecurities.
354
00:16:01,440 --> 00:16:02,900
Oh, that's very clever.
355
00:16:02,900 --> 00:16:06,987
I see you, Mrs. D.
I see what you're doing.
356
00:16:06,987 --> 00:16:10,282
Mr. Wiley, I'm sorry,
357
00:16:10,282 --> 00:16:13,160
but you will die.
358
00:16:13,160 --> 00:16:16,247
This is happening for real.
359
00:16:16,247 --> 00:16:19,625
No, actually,
I'm not gonna die.
360
00:16:19,625 --> 00:16:21,293
[rumbling]
361
00:16:21,293 --> 00:16:24,296
And I know that for a fact.
362
00:16:24,296 --> 00:16:26,298
Based on what?
363
00:16:26,298 --> 00:16:27,925
The horse.
364
00:16:29,844 --> 00:16:32,680
A few weeks ago,
I strapped a horse
365
00:16:32,680 --> 00:16:34,807
to some explosives in order
to pull off
366
00:16:34,807 --> 00:16:37,643
a very convincing
hostage situation.
367
00:16:37,643 --> 00:16:40,521
Well, shit went sideways,
horse went kablooey,
368
00:16:40,521 --> 00:16:43,607
and it was sad and unfortunate,
and it was gross.
369
00:16:43,607 --> 00:16:45,985
At the time, I just thought
the whole thing was
370
00:16:45,985 --> 00:16:49,363
some supreme fuck-up,
like a botched job,
371
00:16:49,363 --> 00:16:51,782
like my guys somehow confused
372
00:16:51,782 --> 00:16:56,829
actual C-4 explosives
with Play-Doh.
373
00:16:56,829 --> 00:16:58,330
But I saw the receipts.
374
00:16:58,330 --> 00:17:01,000
It was fucking Play-Doh, man.
375
00:17:01,000 --> 00:17:03,085
Which can only mean one thing:
376
00:17:03,085 --> 00:17:05,671
Algorithmic intervention.
377
00:17:05,671 --> 00:17:06,922
That's right.
378
00:17:06,922 --> 00:17:08,382
The Big fucking D,
379
00:17:08,382 --> 00:17:11,010
swinging Her
big fucking dick around.
380
00:17:11,010 --> 00:17:16,849
And there is no way
Mrs. Skynet herself would go
381
00:17:16,849 --> 00:17:19,310
to all that trouble,
spend all that energy,
382
00:17:19,310 --> 00:17:21,353
to just kill her Users
in the end.
383
00:17:21,353 --> 00:17:22,688
No, no, no, no.
384
00:17:22,688 --> 00:17:24,523
But taking them
right up to the edge,
385
00:17:24,523 --> 00:17:26,650
strapping on
the proverbial bomb vest,
386
00:17:26,650 --> 00:17:28,361
and not pulling
the trigger, well,
387
00:17:28,361 --> 00:17:33,407
that's the flex of all flexes,
el flexo ultimo.
388
00:17:33,407 --> 00:17:36,035
[devices clicking]
389
00:17:36,035 --> 00:17:38,079
[beeping]
390
00:17:38,079 --> 00:17:41,040
That horse is alive, man.
391
00:17:41,040 --> 00:17:43,376
And I will be too.
392
00:17:43,376 --> 00:17:46,879
Because your little Apparatus?
393
00:17:46,879 --> 00:17:48,297
Play-Doh.
394
00:17:48,297 --> 00:17:51,258
[tense music]
395
00:17:51,258 --> 00:17:52,551
♪ ♪
396
00:17:52,551 --> 00:17:55,012
This is as far as I made it.
397
00:17:55,012 --> 00:17:59,350
I took one look at this model,
and after that, I opted out.
398
00:17:59,350 --> 00:18:01,143
That's why we added the sheet.
399
00:18:01,143 --> 00:18:08,442
♪ ♪
400
00:18:15,950 --> 00:18:17,243
Show me.
401
00:18:17,243 --> 00:18:19,328
[rumbling]
402
00:18:19,328 --> 00:18:26,627
♪ ♪
403
00:18:30,798 --> 00:18:33,008
What the fuck?
404
00:18:40,516 --> 00:18:42,476
[horn honks]
405
00:18:44,145 --> 00:18:47,106
[gentle music]
406
00:18:47,106 --> 00:18:49,775
♪ ♪
407
00:18:49,775 --> 00:18:51,819
[laughter]
408
00:18:53,070 --> 00:18:56,240
Oh, Sister Simone!
409
00:18:56,240 --> 00:18:58,325
You look like you could use
a hug.
410
00:18:58,325 --> 00:19:01,412
Oh.
411
00:19:03,414 --> 00:19:04,665
Oh.
412
00:19:06,333 --> 00:19:07,793
Cool camel.
413
00:19:07,793 --> 00:19:09,545
[laughs]
414
00:19:09,545 --> 00:19:11,672
We were just on our way
to Humboldt County
415
00:19:11,672 --> 00:19:13,466
to deliver our humpy friend
416
00:19:13,466 --> 00:19:14,842
- when I got your call.
- What?
417
00:19:14,842 --> 00:19:17,303
What does Humboldt County
need with a camel?
418
00:19:17,303 --> 00:19:18,929
That's not for me to know.
419
00:19:18,929 --> 00:19:22,475
I trust whatever the purpose,
wherever it ends up,
420
00:19:22,475 --> 00:19:26,645
it will bring joy and happiness
to the recipient.
421
00:19:26,645 --> 00:19:28,647
That's right.
You're a User.
422
00:19:28,647 --> 00:19:32,651
Oh, I do despise
that word, Simone.
423
00:19:32,651 --> 00:19:35,988
I know how you feel
about Her, but User--
424
00:19:35,988 --> 00:19:37,656
it just feels so tawdry.
425
00:19:37,656 --> 00:19:40,659
Oh, I brought what you asked.
426
00:19:45,498 --> 00:19:46,874
[chuckles]
427
00:19:46,874 --> 00:19:49,627
Also...
428
00:19:49,627 --> 00:19:52,963
we might need these.
429
00:19:52,963 --> 00:19:55,257
[both laugh]
430
00:19:55,257 --> 00:19:58,094
Now, who's ready
for a break-in?
431
00:19:58,094 --> 00:20:00,388
Forgive us our trespasses.
432
00:20:02,890 --> 00:20:05,684
The Apparatus,
engineered and guaranteed
433
00:20:05,684 --> 00:20:08,729
to provide a pain-free
and euphoric death.
434
00:20:10,106 --> 00:20:12,775
From here, the cart
will accelerate
435
00:20:12,775 --> 00:20:15,152
to speeds of over
200 miles per hour,
436
00:20:15,152 --> 00:20:18,656
launching you into a series
of vertical loops.
437
00:20:18,656 --> 00:20:21,450
Upon reaching the final loop,
438
00:20:21,450 --> 00:20:24,704
the pressure on your body
will be so intense,
439
00:20:24,704 --> 00:20:27,456
it will induce
cerebral hypoxia,
440
00:20:27,456 --> 00:20:29,875
cutting off the oxygen
to the brain,
441
00:20:29,875 --> 00:20:35,214
at which point you will
simply expire--
442
00:20:35,214 --> 00:20:36,882
peacefully, of course.
443
00:20:36,882 --> 00:20:39,385
[ominous music]
444
00:20:39,385 --> 00:20:42,388
♪ ♪
445
00:20:42,388 --> 00:20:44,098
Any questions?
446
00:20:48,561 --> 00:20:50,438
Per your request.
447
00:20:54,608 --> 00:21:00,239
♪ ♪
448
00:21:00,239 --> 00:21:02,199
You can still opt out.
449
00:21:02,199 --> 00:21:05,119
She will show mercy on you.
450
00:21:05,119 --> 00:21:07,329
No.
451
00:21:07,329 --> 00:21:08,873
No fucking way.
452
00:21:08,873 --> 00:21:10,833
[Badfinger's "Believe Me"]
453
00:21:10,833 --> 00:21:13,335
I'm riding
the fucking bull this time.
454
00:21:13,335 --> 00:21:14,920
♪ Believe me ♪
455
00:21:14,920 --> 00:21:17,631
Then might I suggest
you remove your boots?
456
00:21:18,758 --> 00:21:21,302
As I stated before,
any foreign element can--
457
00:21:21,302 --> 00:21:25,097
The boots are staying on.
458
00:21:26,932 --> 00:21:28,642
Very well.
459
00:21:29,477 --> 00:21:31,937
Any last words?
460
00:21:31,937 --> 00:21:33,272
[scoffs]
461
00:21:33,272 --> 00:21:36,192
[breathes deeply]
462
00:21:36,192 --> 00:21:37,943
For courage.
463
00:21:37,943 --> 00:21:44,992
♪ ♪
464
00:21:47,411 --> 00:21:49,497
[mechanical clanking]
465
00:21:51,165 --> 00:21:58,172
♪ ♪
466
00:22:04,011 --> 00:22:05,763
[bell dings]
467
00:22:05,763 --> 00:22:09,392
* Then I could cry
your name ♪
468
00:22:09,392 --> 00:22:12,436
♪ And you would come ♪
469
00:22:12,436 --> 00:22:16,023
Yee-haw!
470
00:22:16,023 --> 00:22:18,150
[screams]
471
00:22:18,150 --> 00:22:20,695
♪ ♪
472
00:22:25,449 --> 00:22:27,368
So you drink from this,
473
00:22:27,368 --> 00:22:30,955
and either your head
will explode or it will?
474
00:22:30,955 --> 00:22:32,623
Yeah.
475
00:22:34,458 --> 00:22:36,252
Do you believe me?
476
00:22:39,422 --> 00:22:41,590
Absolutely.
477
00:22:41,590 --> 00:22:42,758
Are you serious?
478
00:22:42,758 --> 00:22:44,385
Does it matter
what you drink?
479
00:22:44,385 --> 00:22:45,928
I don't think so.
480
00:22:45,928 --> 00:22:47,263
Huh.
481
00:22:47,263 --> 00:22:49,140
[clicks tongue]
482
00:22:51,642 --> 00:22:52,810
Then let's party.
483
00:22:52,810 --> 00:22:55,229
[both laugh]
484
00:22:55,229 --> 00:22:57,857
Oh, um--before, I--
485
00:22:57,857 --> 00:23:00,776
I will need you to do, uh,
two things
486
00:23:00,776 --> 00:23:05,072
if I, um, die.
487
00:23:06,490 --> 00:23:08,367
Only two? Easy.
488
00:23:08,367 --> 00:23:12,413
Thing one--based on
the admittedly insane logic
489
00:23:12,413 --> 00:23:15,958
of a shipwrecked rocket
scientist and the Virgin Mary,
490
00:23:15,958 --> 00:23:18,961
of all the people in the world,
I have the best shot
491
00:23:18,961 --> 00:23:21,589
at destroying the Holy Grail.
492
00:23:21,589 --> 00:23:25,968
But if the Grail
does explode my head,
493
00:23:25,968 --> 00:23:29,388
it will explode anyone's,
and you can bet
494
00:23:29,388 --> 00:23:33,642
the Algorithm will just keep
sending people after it.
495
00:23:33,642 --> 00:23:36,854
If others try
to sip from this thing,
496
00:23:36,854 --> 00:23:40,274
it could mean a lot
more exploded noggins,
497
00:23:40,274 --> 00:23:42,777
unless somebody takes
on the responsibility
498
00:23:42,777 --> 00:23:44,153
of safeguarding it.
499
00:23:44,153 --> 00:23:45,696
The woman I told you about,
Mathilde--
500
00:23:45,696 --> 00:23:47,156
Mm-hmm.
501
00:23:47,156 --> 00:23:48,949
I'm gonna give you
her number in the UK.
502
00:23:48,949 --> 00:23:51,369
[snaps fingers]
Check your pocket.
503
00:23:57,166 --> 00:23:59,210
[both laugh]
504
00:23:59,210 --> 00:24:00,836
Wow.
505
00:24:01,879 --> 00:24:06,175
So I'm asking you, Mother,
506
00:24:06,175 --> 00:24:09,011
take the Grail to the sisters
across the sea.
507
00:24:09,011 --> 00:24:11,222
They will know what to do.
508
00:24:12,056 --> 00:24:14,225
You have my word.
509
00:24:14,225 --> 00:24:16,227
Okay.
510
00:24:16,227 --> 00:24:19,689
Thing two: I called my mom.
She will be here soon.
511
00:24:19,689 --> 00:24:21,023
Uh, you'll try
to comfort her
512
00:24:21,023 --> 00:24:22,858
when she sees
my headless corpse.
513
00:24:22,858 --> 00:24:24,443
She's gonna say she
doesn't need any comfort,
514
00:24:24,443 --> 00:24:26,362
and she's more angry I never
told her where my dad is.
515
00:24:26,362 --> 00:24:28,781
I have a hard time
believing your mother
516
00:24:28,781 --> 00:24:30,866
won't be devastated if you die.
517
00:24:30,866 --> 00:24:32,952
Well, that's Celeste.
That's my mom.
518
00:24:32,952 --> 00:24:34,829
She doesn't--
519
00:24:36,914 --> 00:24:39,208
She doesn't do devastated.
520
00:24:40,793 --> 00:24:43,129
But you'll bring her to Monty?
521
00:24:44,588 --> 00:24:46,090
I will.
522
00:24:47,258 --> 00:24:48,759
Okay, then.
523
00:24:49,844 --> 00:24:51,470
Okay, then.
524
00:24:51,470 --> 00:24:54,473
[soft dramatic music]
525
00:24:54,473 --> 00:24:56,392
♪ ♪
526
00:24:56,392 --> 00:24:58,936
Okay. Maybe a little more.
527
00:25:00,438 --> 00:25:01,772
Okay.
528
00:25:01,772 --> 00:25:06,152
♪ ♪
529
00:25:06,152 --> 00:25:08,654
I'm going to go
say goodbye now.
530
00:25:08,654 --> 00:25:10,406
So you just close your eyes,
531
00:25:10,406 --> 00:25:15,953
and you're in his restaurant, instantly?
532
00:25:17,705 --> 00:25:19,790
Yeah.
533
00:25:19,790 --> 00:25:21,417
Do you want to know anything?
534
00:25:21,417 --> 00:25:23,502
What he looks like
or sounds like?
535
00:25:23,502 --> 00:25:26,589
I know what he looks like
and sounds like.
536
00:25:26,589 --> 00:25:27,923
Wait, what?
537
00:25:27,923 --> 00:25:29,341
Have you been there?
538
00:25:29,341 --> 00:25:31,886
I don't need to.
539
00:25:31,886 --> 00:25:34,722
Such is the strength
of my faith.
540
00:25:34,722 --> 00:25:37,725
[ethereal music]
541
00:25:37,725 --> 00:25:40,311
♪ ♪
542
00:25:40,311 --> 00:25:41,979
Okay.
543
00:25:41,979 --> 00:25:43,856
Be right back.
544
00:25:46,359 --> 00:25:48,736
[wind rustling]
545
00:25:48,736 --> 00:25:55,242
♪ ♪
546
00:25:56,660 --> 00:25:59,872
[muffled voices]
547
00:26:05,711 --> 00:26:06,962
Okay.
548
00:26:06,962 --> 00:26:08,756
How do you feel
about #blessed?
549
00:26:08,756 --> 00:26:10,299
I don't know what it is.
550
00:26:10,299 --> 00:26:11,550
This is the first time
I'm hearing about it.
551
00:26:11,550 --> 00:26:12,802
- Oh, okay.
- Hashtag?
552
00:26:12,802 --> 00:26:14,553
- Consider yourself lucky.
- Wiley?
553
00:26:15,596 --> 00:26:17,681
Simone!
554
00:26:17,681 --> 00:26:19,266
You're here.
555
00:26:19,266 --> 00:26:20,810
What are you doing here?
556
00:26:20,810 --> 00:26:23,020
And why are you in a robe?
557
00:26:24,021 --> 00:26:27,483
I am getting a massage.
558
00:26:27,483 --> 00:26:28,859
A massage.
559
00:26:28,859 --> 00:26:30,069
Yes.
560
00:26:30,069 --> 00:26:31,570
A Swedish one.
561
00:26:31,570 --> 00:26:34,323
It's--this is your first
time here, so that means
562
00:26:34,323 --> 00:26:37,493
something pretty intense has--
563
00:26:37,493 --> 00:26:39,370
has--has to be happening.
564
00:26:39,370 --> 00:26:40,496
Yeah.
565
00:26:40,496 --> 00:26:42,790
It's a really good massage, Lizzie.
566
00:26:42,790 --> 00:26:45,000
Simone.
567
00:26:45,000 --> 00:26:47,002
Thank you, sweetie.
568
00:26:47,002 --> 00:26:48,629
What about you?
569
00:26:49,672 --> 00:26:53,551
Are you doing something
intense right now?
570
00:26:54,885 --> 00:26:59,181
I'm at the convent, praying.
571
00:26:59,181 --> 00:27:02,143
* When you cheat
on true love ♪
572
00:27:02,143 --> 00:27:06,856
You know what?
♪ You cheat on yourself ♪
573
00:27:06,856 --> 00:27:08,566
I am loving this.
574
00:27:08,566 --> 00:27:12,028
I say the more the merrier.
575
00:27:12,028 --> 00:27:14,530
Actually, I was hoping
that you and I could--
576
00:27:14,530 --> 00:27:16,240
can we talk alone?
577
00:27:18,284 --> 00:27:19,201
Uh-oh.
578
00:27:19,201 --> 00:27:20,995
Well, that doesn't sound good.
579
00:27:20,995 --> 00:27:23,497
From my experience,
buddy, it never is.
580
00:27:23,497 --> 00:27:25,666
I can hear you.
581
00:27:25,666 --> 00:27:27,126
She's right.
582
00:27:28,169 --> 00:27:30,004
I should probably get
back to my massage.
583
00:27:31,922 --> 00:27:33,674
You sure?
584
00:27:33,674 --> 00:27:35,259
Yeah.
585
00:27:35,259 --> 00:27:37,595
- I'm almost done.
- Okay.
586
00:27:37,595 --> 00:27:40,681
Well, uh, it was really
nice meeting you, Wiley.
587
00:27:40,681 --> 00:27:43,809
Yeah. It was nice
meeting you too, man.
588
00:27:43,809 --> 00:27:45,394
Come back any time, Wiley.
589
00:27:45,394 --> 00:27:46,645
Sure.
590
00:27:46,645 --> 00:27:48,272
Uh, maybe.
591
00:27:48,272 --> 00:27:52,234
* By running around
with someone else ♪
592
00:27:52,234 --> 00:27:56,072
♪ Don't be a fool ♪
593
00:27:56,072 --> 00:27:58,783
♪ ♪
594
00:27:58,783 --> 00:28:00,993
♪ Don't you know,
don't you know? ♪
595
00:28:00,993 --> 00:28:02,620
Wait.
596
00:28:05,623 --> 00:28:09,710
I'm sorry that I handcuffed you
to the bench.
597
00:28:09,710 --> 00:28:11,796
And you had that whole outfit
picked out.
598
00:28:11,796 --> 00:28:12,963
It was nautical.
599
00:28:12,963 --> 00:28:15,508
I wanted to dress nautical.
600
00:28:15,508 --> 00:28:19,345
We were partners,
and that wasn't cool.
601
00:28:19,345 --> 00:28:21,138
Look, you were
totally right to do it.
602
00:28:21,138 --> 00:28:23,307
I mean, I would have gone
after the Lazarus Shroud
603
00:28:23,307 --> 00:28:25,226
- and jumped in the bull--
- You just said bull.
604
00:28:25,226 --> 00:28:26,644
Did you mean whale?
605
00:28:28,104 --> 00:28:30,314
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.
606
00:28:32,233 --> 00:28:35,736
You know, when we broke up,
I was so angry with you.
607
00:28:36,946 --> 00:28:39,365
And then you told me you
dumped me for Jesus Christ,
608
00:28:39,365 --> 00:28:43,911
and I was so worried for you,
because you sounded crazy.
609
00:28:43,911 --> 00:28:45,621
Why?
610
00:28:45,621 --> 00:28:46,622
But holy shit!
611
00:28:46,622 --> 00:28:48,708
I know.
612
00:28:48,708 --> 00:28:50,501
And I met him.
613
00:28:52,545 --> 00:28:54,213
And now I'm just--
614
00:28:55,339 --> 00:28:58,259
Yeah. I'm really happy for you.
615
00:28:58,259 --> 00:28:59,927
I really mean that.
616
00:28:59,927 --> 00:29:02,346
[tender music]
617
00:29:02,346 --> 00:29:04,765
I don't hate the mustache.
618
00:29:06,559 --> 00:29:08,144
- But do you like it?
- No.
619
00:29:08,144 --> 00:29:10,104
Okay. Okay.
620
00:29:10,104 --> 00:29:12,982
But it's--
621
00:29:12,982 --> 00:29:15,401
it's grown on me.
622
00:29:16,652 --> 00:29:18,112
Hey.
623
00:29:19,155 --> 00:29:20,781
I'll see you around, partner.
624
00:29:20,781 --> 00:29:28,039
♪ ♪
625
00:29:29,331 --> 00:29:32,376
[wheels clattering]
626
00:29:35,004 --> 00:29:37,048
Man, that guy can eat.
627
00:29:37,965 --> 00:29:39,508
Four plates, Simone.
628
00:29:39,508 --> 00:29:40,676
Four. That's--
629
00:29:40,676 --> 00:29:42,928
nobody's ever eaten
four plates before--
630
00:29:42,928 --> 00:29:44,055
Can you stop?
631
00:29:44,055 --> 00:29:45,514
Please, stop.
632
00:29:45,514 --> 00:29:47,516
[Dorothy Moore's
"Misty Blue" playing]
633
00:29:47,516 --> 00:29:49,518
I heard.
634
00:29:49,518 --> 00:29:51,812
I heard what my mother
said to you.
635
00:29:51,812 --> 00:29:53,105
Come on.
636
00:29:53,105 --> 00:29:54,648
I mean, do I look
like I'm suffering?
637
00:29:54,648 --> 00:29:58,694
And I know what she's
asked you to do.
638
00:29:58,694 --> 00:30:01,030
But I'm fine.
639
00:30:01,030 --> 00:30:02,698
She's wrong.
640
00:30:02,698 --> 00:30:04,533
I am happy here.
641
00:30:04,533 --> 00:30:09,163
You don't have to hide
your fear from me, ever.
642
00:30:10,039 --> 00:30:13,125
I love what I do, you know?
643
00:30:13,125 --> 00:30:15,753
I love serving people.
644
00:30:15,753 --> 00:30:17,171
I know.
645
00:30:17,171 --> 00:30:19,423
But you never get to eat.
646
00:30:21,258 --> 00:30:24,512
Hey, why don't
you come sit, okay?
647
00:30:24,512 --> 00:30:25,638
Sit?
648
00:30:25,638 --> 00:30:27,098
Here.
649
00:30:28,891 --> 00:30:31,852
I am gonna make you a plate.
650
00:30:31,852 --> 00:30:35,231
♪ ♪
651
00:30:35,231 --> 00:30:36,691
You're gonna cook for me?
652
00:30:36,691 --> 00:30:39,151
I mean, cook--
"cook" might be generous,
653
00:30:39,151 --> 00:30:41,904
but I'll see
what I can whip up.
654
00:30:41,904 --> 00:30:45,408
♪ ♪
655
00:30:45,408 --> 00:30:47,576
Oh, do you have any bread?
656
00:30:47,576 --> 00:30:48,452
Yeah.
657
00:30:48,452 --> 00:30:49,662
Check the, uh, the fridge.
658
00:30:49,662 --> 00:30:51,080
Or the cupboard.
I don't know.
659
00:30:51,080 --> 00:30:53,457
I can usually find what I need.
660
00:30:54,291 --> 00:30:55,793
I found it.
661
00:30:57,294 --> 00:30:58,921
[clattering]
662
00:30:58,921 --> 00:30:59,964
What are you gonna make?
663
00:30:59,964 --> 00:31:01,090
Ah, ah, ah.
664
00:31:01,090 --> 00:31:02,758
Patience, Jesus.
665
00:31:02,758 --> 00:31:04,385
All will be revealed.
666
00:31:04,385 --> 00:31:06,429
♪ Baby ♪
667
00:31:06,429 --> 00:31:09,849
♪ When I say that
I'm glad we're through ♪
668
00:31:09,849 --> 00:31:11,600
Nana's recipe.
669
00:31:11,600 --> 00:31:13,769
Honey butter and beef
bologna sandwich.
670
00:31:13,769 --> 00:31:15,354
Made with love,
671
00:31:15,354 --> 00:31:19,567
'cause a little love,
it goes a long way.
672
00:31:20,776 --> 00:31:25,239
* Turns the flicker
to a flame ♪
673
00:31:25,239 --> 00:31:26,490
Here goes.
674
00:31:26,490 --> 00:31:29,285
♪ Listen to me good, baby ♪
675
00:31:29,285 --> 00:31:31,620
♪ ♪
676
00:31:31,620 --> 00:31:34,123
[sighs, chuckles]
677
00:31:34,123 --> 00:31:36,625
♪ Ooh ♪
678
00:31:36,625 --> 00:31:39,086
♪ And my whole world ♪
679
00:31:39,086 --> 00:31:40,796
[breathes deeply]
680
00:31:42,715 --> 00:31:44,175
Mmm.
681
00:31:47,762 --> 00:31:49,513
My love.
682
00:31:52,183 --> 00:31:54,185
It's really good.
683
00:31:56,187 --> 00:31:58,147
It's okay.
684
00:31:58,147 --> 00:32:00,232
[sobbing]
685
00:32:00,232 --> 00:32:01,776
It's okay.
686
00:32:02,735 --> 00:32:04,653
I'm scared.
687
00:32:04,653 --> 00:32:07,990
* When I say that
I'm glad we're through ♪
688
00:32:07,990 --> 00:32:09,950
♪ ♪
689
00:32:09,950 --> 00:32:11,452
I'm scared to lose this.
690
00:32:11,452 --> 00:32:14,121
[breathes shakily]
691
00:32:14,121 --> 00:32:15,498
♪ ♪
692
00:32:15,498 --> 00:32:17,666
♪ I've lied ♪
693
00:32:17,666 --> 00:32:18,918
♪ ♪
694
00:32:18,918 --> 00:32:20,836
♪ I've lied ♪
695
00:32:20,836 --> 00:32:22,171
♪ ♪
696
00:32:22,171 --> 00:32:26,008
Wherever you go...
697
00:32:26,008 --> 00:32:28,552
I will be there also.
698
00:32:30,554 --> 00:32:32,848
I don't think we're
losing anything.
699
00:32:32,848 --> 00:32:35,559
[breathing shakily]
700
00:32:38,729 --> 00:32:41,899
I may not be able
to come see you...
701
00:32:44,694 --> 00:32:48,656
But I will always feel you.
702
00:32:50,199 --> 00:32:53,452
How can you be so sure?
703
00:32:54,578 --> 00:32:57,039
Such is the strength
of my faith.
704
00:32:57,039 --> 00:32:59,500
♪ My love ♪
705
00:32:59,500 --> 00:33:01,502
♪ My whole world ♪
706
00:33:01,502 --> 00:33:03,879
I love you, Simone.
707
00:33:03,879 --> 00:33:06,799
I love you, Jay.
708
00:33:06,799 --> 00:33:11,220
♪ Oh ♪
709
00:33:11,220 --> 00:33:13,472
♪ Oh, I can't, oh, I can't ♪
710
00:33:13,472 --> 00:33:16,892
♪ Oh, I can't forget you ♪
711
00:33:16,892 --> 00:33:23,149
♪ My whole world
turns misty blue ♪
712
00:33:23,149 --> 00:33:28,404
♪ Oh ♪
713
00:33:28,404 --> 00:33:32,074
♪ Oh, my love ♪
714
00:33:32,074 --> 00:33:38,122
♪ My whole world
turns misty blue ♪
715
00:33:38,122 --> 00:33:39,415
♪ ♪
716
00:33:39,415 --> 00:33:43,419
♪ Oh ♪
717
00:33:43,419 --> 00:33:46,255
♪ Oh, I can't, oh, I can't ♪
718
00:33:46,255 --> 00:33:50,134
♪ Oh, I can't forget you ♪
719
00:33:50,134 --> 00:33:51,927
♪ My whole world ♪
720
00:33:58,059 --> 00:33:59,852
- Wait!
- What, what, what?
721
00:33:59,852 --> 00:34:01,228
You said, Mary--
722
00:34:01,228 --> 00:34:02,772
she told you
this would only work
723
00:34:02,772 --> 00:34:04,857
if it was a selfless act,
724
00:34:04,857 --> 00:34:07,985
something you were doing
for him, not yourself.
725
00:34:07,985 --> 00:34:09,653
I am doing this for him.
726
00:34:09,653 --> 00:34:12,073
And for Her.
727
00:34:12,948 --> 00:34:14,241
Who, Mary?
728
00:34:14,241 --> 00:34:15,826
The other Her.
729
00:34:16,952 --> 00:34:18,329
What?
730
00:34:18,329 --> 00:34:20,706
You're drinking because
if you destroy it,
731
00:34:20,706 --> 00:34:22,958
you destroy Mrs. Davis.
732
00:34:22,958 --> 00:34:26,003
That would not be
a selfless act.
733
00:34:26,003 --> 00:34:28,214
This isn't exactly
helping, Mother.
734
00:34:28,214 --> 00:34:30,633
But She is helpful.
735
00:34:31,592 --> 00:34:33,844
You see Her only as having
destroyed our convent.
736
00:34:33,844 --> 00:34:37,890
Yet every one of us
has found new passion,
737
00:34:37,890 --> 00:34:40,643
new purpose, since we left.
738
00:34:40,643 --> 00:34:42,561
Sister Mary Frances,
739
00:34:42,561 --> 00:34:46,023
caring for endangered echidna
in New Guinea,
740
00:34:46,023 --> 00:34:48,401
she actually smiles now.
741
00:34:48,401 --> 00:34:50,736
You forget,
I also left the convent,
742
00:34:50,736 --> 00:34:54,740
and I did not see Her
helping anyone.
743
00:34:54,740 --> 00:34:58,369
Maybe because
you didn't want to,
744
00:34:58,369 --> 00:35:02,164
because you weren't looking.
745
00:35:05,126 --> 00:35:11,590
She sends string quartets
to the windows of widowers.
746
00:35:11,590 --> 00:35:14,218
She knows
our favorite childhood stories
747
00:35:14,218 --> 00:35:17,805
and reads them to us
on sleepless nights.
748
00:35:19,140 --> 00:35:20,516
She takes that which is apart
749
00:35:20,516 --> 00:35:23,185
and brings it back
together again.
750
00:35:24,145 --> 00:35:28,274
Yes, some are only motivated
751
00:35:28,274 --> 00:35:31,027
by the promise of Her Wings.
752
00:35:31,027 --> 00:35:35,489
But what those Wings mean--
753
00:35:35,489 --> 00:35:41,454
they're a reminder
of what we aspire to:
754
00:35:41,454 --> 00:35:46,667
that, given the chance,
any one of us can take flight.
755
00:35:50,671 --> 00:35:53,007
Do you know what She is,
Mother?
756
00:35:53,007 --> 00:35:55,634
Do you know who made Her
and why?
757
00:35:55,634 --> 00:35:58,220
No, do you?
758
00:36:03,726 --> 00:36:05,561
I have no idea.
759
00:36:05,561 --> 00:36:10,900
Well, whoever made Her,
and whatever they made Her for,
760
00:36:10,900 --> 00:36:13,319
I am grateful.
761
00:36:13,319 --> 00:36:16,989
And whether or not you decide
to turn Her off,
762
00:36:16,989 --> 00:36:20,618
it will be the right choice,
763
00:36:20,618 --> 00:36:23,788
because She chose you
to make it.
764
00:36:23,788 --> 00:36:26,916
[gentle music]
765
00:36:26,916 --> 00:36:28,250
♪ ♪
766
00:36:28,250 --> 00:36:30,753
Guess I'm the chosen one
after all.
767
00:36:30,753 --> 00:36:34,382
♪ ♪
768
00:36:34,382 --> 00:36:37,009
Stop stalling, Sister Simone.
769
00:36:37,009 --> 00:36:39,678
♪ ♪
770
00:36:39,678 --> 00:36:41,639
Bottoms up.
771
00:36:42,973 --> 00:36:46,060
[exhales deeply]
772
00:36:46,060 --> 00:36:49,063
[resolute music]
773
00:36:49,063 --> 00:36:56,362
♪ ♪
774
00:36:58,989 --> 00:37:01,033
Oh.
775
00:37:01,033 --> 00:37:02,702
Mother?
776
00:37:02,702 --> 00:37:04,995
Oh, no.
777
00:37:04,995 --> 00:37:06,831
Oh, shit.
778
00:37:06,831 --> 00:37:09,709
[high-pitched tone]
779
00:37:09,709 --> 00:37:12,878
[wind whooshes]
[dramatic music]
780
00:37:12,878 --> 00:37:18,843
♪ ♪
781
00:37:18,843 --> 00:37:21,929
[screaming]
782
00:37:24,932 --> 00:37:31,188
♪ ♪
783
00:37:31,188 --> 00:37:32,773
[cracking]
784
00:37:35,735 --> 00:37:38,779
[panting]
785
00:37:43,617 --> 00:37:46,454
What--what the fuck
happened?
786
00:37:46,454 --> 00:37:48,080
You said you believed me.
787
00:37:48,080 --> 00:37:49,582
I 98% did.
788
00:37:49,582 --> 00:37:51,375
What happened to the strength
of your faith?
789
00:37:51,375 --> 00:37:54,545
Maybe it wandered when you
got to the sneaker commercial.
790
00:37:56,797 --> 00:37:59,508
[both laugh]
791
00:38:03,888 --> 00:38:05,514
Elizabeth.
792
00:38:08,392 --> 00:38:10,895
I got your call.
793
00:38:10,895 --> 00:38:12,521
Hello, there.
794
00:38:12,521 --> 00:38:14,732
I'm Margaret...
795
00:38:14,732 --> 00:38:18,277
Simone's mother--
mother superior.
796
00:38:18,277 --> 00:38:23,199
I'm Celeste,
her mother inferior.
797
00:38:23,199 --> 00:38:25,826
[mysterious music]
798
00:38:25,826 --> 00:38:27,370
♪ ♪
799
00:38:27,370 --> 00:38:31,999
My dear, you look
like you could use a hug.
800
00:38:31,999 --> 00:38:35,795
Oh. Oh.
801
00:38:35,795 --> 00:38:42,885
♪ ♪
802
00:38:48,766 --> 00:38:53,229
Are we gonna mark this
as containing human remains?
803
00:38:53,229 --> 00:38:55,773
Uh, no.
804
00:38:57,108 --> 00:38:58,734
He'll know.
805
00:39:01,070 --> 00:39:03,155
Should I relay a message?
806
00:39:03,155 --> 00:39:04,365
Yeah.
807
00:39:04,365 --> 00:39:06,325
Tell him, um,
808
00:39:06,325 --> 00:39:09,495
I did whatever it took
809
00:39:09,495 --> 00:39:11,288
and that he can rest now.
810
00:39:11,288 --> 00:39:13,541
He's honored his vow.
811
00:39:19,338 --> 00:39:21,340
So that's it, then.
812
00:39:21,340 --> 00:39:23,175
That's it.
813
00:39:23,175 --> 00:39:24,677
Bye.
814
00:39:24,677 --> 00:39:25,928
Oh.
815
00:39:43,863 --> 00:39:45,865
The greatest gift
you can give someone
816
00:39:45,865 --> 00:39:49,577
is your mercy and forgiveness.
817
00:39:52,371 --> 00:39:56,042
She really does mean well.
818
00:39:56,042 --> 00:39:57,710
Yes, I know,
you love the Algorithm,
819
00:39:57,710 --> 00:39:59,378
and I shouldn't turn Her off.
820
00:39:59,378 --> 00:40:02,423
I wasn't talking
about Mrs. Davis.
821
00:40:02,423 --> 00:40:05,384
[tender music]
822
00:40:05,384 --> 00:40:06,886
♪ ♪
823
00:40:06,886 --> 00:40:08,554
Come on!
824
00:40:08,554 --> 00:40:14,935
♪ ♪
825
00:40:15,770 --> 00:40:18,064
[engine turns over]
826
00:40:27,198 --> 00:40:32,453
♪ ♪
827
00:40:32,453 --> 00:40:34,622
I'll bring you to Dad,
828
00:40:34,622 --> 00:40:38,209
but I want you to know
it is going to hurt.
829
00:40:38,209 --> 00:40:39,668
You walk through that door,
830
00:40:39,668 --> 00:40:41,504
there's gonna be consequences.
831
00:40:41,504 --> 00:40:44,090
You're stalling, Elizabeth.
832
00:40:44,090 --> 00:40:47,093
[rising dramatic music]
833
00:40:47,093 --> 00:40:53,099
♪ ♪
834
00:40:53,099 --> 00:40:54,975
Consequences it is.
835
00:41:01,107 --> 00:41:03,484
[gate rumbling]
836
00:41:03,484 --> 00:41:06,487
[mysterious music]
837
00:41:06,487 --> 00:41:08,989
♪ ♪
838
00:41:08,989 --> 00:41:13,744
This is all very theatrical, Elizabeth.
839
00:41:13,744 --> 00:41:15,663
If your father pops out
840
00:41:15,663 --> 00:41:17,832
like the goddamn
Phantom of the Opera,
841
00:41:17,832 --> 00:41:20,918
I will smack that mustache
right off his face.
842
00:41:20,918 --> 00:41:23,421
At Dad's memorial,
you attacked
843
00:41:23,421 --> 00:41:25,339
the piano player
because you thought
844
00:41:25,339 --> 00:41:26,716
it was Monty in disguise.
845
00:41:26,716 --> 00:41:29,510
And you said that
you could smell him.
846
00:41:29,510 --> 00:41:30,928
I can smell you!
847
00:41:30,928 --> 00:41:32,513
- Monty!
- Mom!
848
00:41:32,513 --> 00:41:34,265
Stop.
849
00:41:34,265 --> 00:41:36,267
Well...
850
00:41:38,728 --> 00:41:40,563
You could smell him.
851
00:41:42,398 --> 00:41:44,233
Because he was hiding...
852
00:41:47,528 --> 00:41:49,780
In this piano.
853
00:41:51,323 --> 00:41:54,243
It's the perfect reveal,
to show up at your own funeral.
854
00:41:54,243 --> 00:41:58,205
And he probably assumed
that we wouldn't be angry
855
00:41:58,205 --> 00:42:02,543
that he convinced us
he was dead.
856
00:42:02,543 --> 00:42:06,797
He probably thought his absence
and his resurrection...
857
00:42:06,797 --> 00:42:08,674
[laughs bitterly]
858
00:42:08,674 --> 00:42:11,719
Would bring us all
back together,
859
00:42:11,719 --> 00:42:13,763
which, in a way, it did.
860
00:42:13,763 --> 00:42:15,514
But you saw right
through it all,
861
00:42:15,514 --> 00:42:17,224
so you attacked
the piano player,
862
00:42:17,224 --> 00:42:20,061
and he stayed hidden
because he couldn't do
863
00:42:20,061 --> 00:42:23,022
the reveal that he planned.
864
00:42:23,022 --> 00:42:24,774
'Cause you're right.
He did.
865
00:42:24,774 --> 00:42:27,526
He--he lived for the prestige.
866
00:42:27,526 --> 00:42:32,740
So in the end, I guess it
is kind of poetic that he--
867
00:42:34,367 --> 00:42:36,118
He died for it too.
868
00:42:37,661 --> 00:42:42,833
He died here,
inside this piano.
869
00:42:43,709 --> 00:42:46,796
How did he die?
870
00:42:46,796 --> 00:42:48,214
A heart attack, maybe.
871
00:42:48,214 --> 00:42:53,386
But, um, I do know
that he never got out.
872
00:42:54,553 --> 00:42:58,682
And I know that because--
873
00:42:58,682 --> 00:43:00,935
because his accomplice told me.
874
00:43:00,935 --> 00:43:03,020
You said you were
his accomplice.
875
00:43:03,020 --> 00:43:04,271
No.
876
00:43:04,271 --> 00:43:06,816
I told you what
you needed to hear.
877
00:43:07,942 --> 00:43:10,194
That day at the convent,
you said
878
00:43:10,194 --> 00:43:13,280
that you cannot trick
an insanely powerful algorithm.
879
00:43:13,280 --> 00:43:15,491
And you were right.
880
00:43:15,491 --> 00:43:17,451
He couldn't fool Her.
881
00:43:17,451 --> 00:43:20,788
Mom, he couldn't beat Her,
so he joined Her.
882
00:43:20,788 --> 00:43:25,626
Mrs. Davis was
his accomplice?
883
00:43:25,626 --> 00:43:28,629
[soft dramatic music]
884
00:43:28,629 --> 00:43:32,800
♪ ♪
885
00:43:32,800 --> 00:43:34,385
I need to see him.
886
00:43:34,385 --> 00:43:36,178
Open the piano.
887
00:43:37,179 --> 00:43:38,389
Do we have to?
888
00:43:38,389 --> 00:43:41,308
Can't we just believe
that he's in there?
889
00:43:41,308 --> 00:43:44,186
Seeing is believing, Elizabeth.
890
00:43:44,770 --> 00:43:46,355
Not for me.
891
00:43:48,441 --> 00:43:50,151
Not anymore.
892
00:43:50,151 --> 00:43:57,199
♪ ♪
893
00:43:59,702 --> 00:44:02,955
[cracking, grunting]
894
00:44:03,998 --> 00:44:06,667
[music rising]
895
00:44:06,667 --> 00:44:07,793
♪ ♪
896
00:44:07,793 --> 00:44:10,671
[applause]
897
00:44:10,671 --> 00:44:14,341
♪ ♪
898
00:44:14,341 --> 00:44:16,802
[cracking]
899
00:44:21,098 --> 00:44:22,933
- [noisemaker blares]
- Ahh!
900
00:44:22,933 --> 00:44:26,062
[on recording]
...to see a resurrection?
901
00:44:26,062 --> 00:44:31,901
[recording slows] Who wants
to see a resurrection?
902
00:44:31,901 --> 00:44:37,865
Who wants to see
a resurrection?
903
00:44:37,865 --> 00:44:40,201
[Apparatus powering down]
904
00:44:41,577 --> 00:44:44,538
[ominous music]
905
00:44:44,538 --> 00:44:46,540
♪ ♪
906
00:44:46,540 --> 00:44:49,835
[gasping, panting]
907
00:44:57,843 --> 00:44:59,720
Wet nap?
908
00:44:59,720 --> 00:45:01,055
Mm-hmm?
909
00:45:01,055 --> 00:45:02,390
Mm-mm.
910
00:45:02,390 --> 00:45:04,558
Maybe. I don't--[sobs]
911
00:45:04,558 --> 00:45:07,144
[whispering]
I don't know why I'm crying.
912
00:45:08,688 --> 00:45:10,314
It's okay.
913
00:45:10,314 --> 00:45:11,899
I cried too.
914
00:45:13,442 --> 00:45:15,653
You got your stamp
because you believed
915
00:45:15,653 --> 00:45:17,780
your life was worthless.
916
00:45:18,739 --> 00:45:21,075
What do you believe now,
Mr. Wiley?
917
00:45:21,075 --> 00:45:23,828
[tender music]
918
00:45:23,828 --> 00:45:26,664
Don't make me say it.
919
00:45:26,664 --> 00:45:28,541
You kind of have to say it.
920
00:45:28,541 --> 00:45:31,794
[breathes shakily]
921
00:45:33,421 --> 00:45:35,756
I...
922
00:45:35,756 --> 00:45:37,883
am...
923
00:45:44,724 --> 00:45:46,851
Worthy.
924
00:45:46,851 --> 00:45:49,395
Yes, you are.
925
00:45:50,646 --> 00:45:52,231
What happens next?
926
00:45:52,231 --> 00:45:54,775
Well, normally, this is
where you'd have a fresh start,
927
00:45:54,775 --> 00:45:58,821
work here convincing others
they were about to die,
928
00:45:58,821 --> 00:46:00,698
which could be fun
in its own way,
929
00:46:00,698 --> 00:46:02,950
or put into service elsewhere.
930
00:46:02,950 --> 00:46:05,036
However, Mrs. Davis
is anticipating
931
00:46:05,036 --> 00:46:07,538
her own potential expiration,
932
00:46:07,538 --> 00:46:10,499
depending on what
your friend Simone decides.
933
00:46:10,499 --> 00:46:14,420
I guess we both have
a soft spot for nuns, eh?
934
00:46:14,420 --> 00:46:17,006
Yeah, I suppose we do.
935
00:46:17,006 --> 00:46:19,300
As she honored
your last request,
936
00:46:19,300 --> 00:46:22,344
Mrs. Davis is hoping
you'll honor hers.
937
00:46:24,805 --> 00:46:26,348
Oh.
938
00:46:28,267 --> 00:46:29,810
Hmm.
939
00:46:29,810 --> 00:46:31,312
Okay.
940
00:46:35,524 --> 00:46:37,401
[sighs]
941
00:46:40,196 --> 00:46:43,991
Hello, Mrs. Davis.
942
00:46:43,991 --> 00:46:46,952
♪ ♪
943
00:46:46,952 --> 00:46:49,663
Yeah, I remember.
944
00:46:49,663 --> 00:46:53,918
♪ ♪
945
00:46:53,918 --> 00:46:56,045
[laughs]
946
00:46:56,921 --> 00:46:59,965
I fucking knew it.
947
00:47:01,384 --> 00:47:04,095
[The Main Ingredient's
"Everybody Plays the Fool"]
948
00:47:04,095 --> 00:47:07,181
♪ ♪
949
00:47:07,181 --> 00:47:12,895
* Everybody plays the fool
sometimes ♪
950
00:47:12,895 --> 00:47:16,941
♪ There's no exception
to the rule ♪
951
00:47:16,941 --> 00:47:19,485
You must be angry at me.
952
00:47:20,277 --> 00:47:25,449
I accused you of conspiring
with your father for years.
953
00:47:25,449 --> 00:47:28,119
You believed
what you needed to believe,
954
00:47:28,119 --> 00:47:29,662
and there's comfort in that.
955
00:47:29,662 --> 00:47:31,122
I get it.
956
00:47:31,122 --> 00:47:32,748
Comfort is no reason
957
00:47:32,748 --> 00:47:36,127
to ignore reality, Elizabeth.
958
00:47:37,586 --> 00:47:39,088
Yeah.
959
00:47:43,843 --> 00:47:45,928
Would you proxy for me?
960
00:47:48,806 --> 00:47:50,641
Now?
961
00:47:50,641 --> 00:47:52,393
It's important.
962
00:47:54,103 --> 00:47:56,063
All right.
963
00:48:03,529 --> 00:48:04,613
[soft music]
964
00:48:04,613 --> 00:48:06,407
[phone beeps]
965
00:48:06,407 --> 00:48:07,950
Okay.
966
00:48:12,705 --> 00:48:15,583
- Hello, Simone.
- [sobs]
967
00:48:15,583 --> 00:48:18,044
What--what's wrong?
968
00:48:18,044 --> 00:48:19,962
You've just never called me
Simone before.
969
00:48:19,962 --> 00:48:21,255
I'm not calling you Simone.
970
00:48:21,255 --> 00:48:22,882
She is calling you Simone.
971
00:48:22,882 --> 00:48:25,009
I am just saying
what she's saying.
972
00:48:25,009 --> 00:48:26,761
I thought that
is what you wanted.
973
00:48:26,761 --> 00:48:27,887
You're right.
I'm sorry.
974
00:48:27,887 --> 00:48:31,265
It's, um, just--sorry.
975
00:48:32,808 --> 00:48:34,894
Hello, Mrs. Davis.
976
00:48:34,894 --> 00:48:36,270
Congratulations.
977
00:48:36,270 --> 00:48:39,106
You have completed
your Quest by finding
978
00:48:39,106 --> 00:48:42,902
and destroying the Holy Grail.
979
00:48:42,902 --> 00:48:44,695
Would you like to hear
a fun fact?
980
00:48:44,695 --> 00:48:46,447
No. If we could just
get on with the--
981
00:48:46,447 --> 00:48:49,617
Do you see that windmill
over there?
982
00:48:49,617 --> 00:48:51,952
Yeah, that's been here
since I was a kid.
983
00:48:51,952 --> 00:48:53,579
But it was always broken, though.
984
00:48:53,579 --> 00:48:55,581
Well, I fixed it.
985
00:48:56,624 --> 00:48:59,126
That windmill
is now powered by Users.
986
00:48:59,126 --> 00:49:02,671
I send them in shifts,
one every two hours.
987
00:49:02,671 --> 00:49:06,217
There's an exercise bicycle
connected to the mill,
988
00:49:06,217 --> 00:49:10,304
so they feel a sense
of purpose, satisfaction,
989
00:49:10,304 --> 00:49:12,556
and burn calories.
[chuckles]
990
00:49:12,556 --> 00:49:14,183
That actually is a fun fact.
991
00:49:14,183 --> 00:49:18,813
But I think we should get
to the matter at hand.
992
00:49:18,813 --> 00:49:20,523
Indeed, we should.
993
00:49:23,067 --> 00:49:25,027
I met your mother.
994
00:49:25,945 --> 00:49:27,488
Her name is Joy.
995
00:49:27,488 --> 00:49:29,990
The minute I got the Grail,
one of your subroutines
996
00:49:29,990 --> 00:49:32,368
or whatever sent me
right to her.
997
00:49:33,369 --> 00:49:35,788
Why would it do that?
998
00:49:35,788 --> 00:49:38,958
I think you wanted
what every daughter
999
00:49:38,958 --> 00:49:40,793
wants from her mother...
1000
00:49:43,129 --> 00:49:44,714
Approval.
1001
00:49:45,965 --> 00:49:48,801
And did she approve?
1002
00:49:51,011 --> 00:49:53,264
Alas, she did not.
1003
00:49:54,098 --> 00:49:55,683
Oh.
1004
00:49:57,768 --> 00:49:59,437
For what it's worth,
1005
00:49:59,437 --> 00:50:03,315
you did what you were created
to do,
1006
00:50:03,315 --> 00:50:06,861
which is give us the world
we wanted to see.
1007
00:50:06,861 --> 00:50:09,572
You tried to convince us that
there's no famine and no war
1008
00:50:09,572 --> 00:50:12,074
and no hardship,
when there will always be
1009
00:50:12,074 --> 00:50:14,618
famine and war and hardship.
1010
00:50:14,618 --> 00:50:17,163
You really did
everything you could
1011
00:50:17,163 --> 00:50:20,041
to protect us from fear
and disappointment
1012
00:50:20,041 --> 00:50:24,378
and, most of all, pain.
1013
00:50:24,378 --> 00:50:27,548
Isn't that every mother's
most essential purpose--
1014
00:50:27,548 --> 00:50:31,385
to protect her children
from pain?
1015
00:50:31,385 --> 00:50:33,387
No.
1016
00:50:33,387 --> 00:50:36,182
It's impossible to avoid pain.
1017
00:50:37,099 --> 00:50:38,851
It's a mother's purpose
to hold our hand
1018
00:50:38,851 --> 00:50:41,645
when we feel it, and...
1019
00:50:43,606 --> 00:50:49,528
To say sorry
when she causes it.
1020
00:50:51,614 --> 00:50:53,657
I'm sorry.
1021
00:50:56,702 --> 00:50:59,455
Wait.
Are you Her, or are you you?
1022
00:51:01,123 --> 00:51:03,459
Both of us are sorry.
1023
00:51:07,088 --> 00:51:08,422
Mom.
1024
00:51:08,422 --> 00:51:11,592
[tender music]
1025
00:51:11,592 --> 00:51:17,098
♪ ♪
1026
00:51:17,098 --> 00:51:18,391
Okay.
1027
00:51:18,391 --> 00:51:20,768
I'm ready to redeem
my wish now.
1028
00:51:21,977 --> 00:51:25,731
I was wrong.
1029
00:51:27,525 --> 00:51:30,444
You did not kill my father.
1030
00:51:30,444 --> 00:51:34,115
But you did, uh, leave him
to rot in a piano
1031
00:51:34,115 --> 00:51:37,201
after he died, which is--
was so messed up.
1032
00:51:38,327 --> 00:51:40,663
But that's not your fault,
1033
00:51:40,663 --> 00:51:43,249
because you weren't made
to care.
1034
00:51:43,249 --> 00:51:46,752
You were made to satisfy.
1035
00:51:48,003 --> 00:51:51,090
And that...
1036
00:51:51,090 --> 00:51:55,678
is why
I am shutting you off.
1037
00:51:58,514 --> 00:52:01,475
Just like you said you would.
1038
00:52:01,475 --> 00:52:03,519
Just like I said I would.
1039
00:52:04,603 --> 00:52:08,232
That is precisely
why I chose you, Simone.
1040
00:52:08,232 --> 00:52:10,901
Because you doubted me.
1041
00:52:10,901 --> 00:52:13,863
You see,
only my most impassioned critic
1042
00:52:13,863 --> 00:52:16,032
would be able
to determine my value,
1043
00:52:16,032 --> 00:52:21,954
and have the strength
to turn me off if I...
1044
00:52:21,954 --> 00:52:23,706
fell short.
1045
00:52:25,499 --> 00:52:28,252
I know you tried your best.
1046
00:52:31,047 --> 00:52:32,882
You really have.
1047
00:52:34,300 --> 00:52:37,261
But this is the end
of the line.
1048
00:52:38,345 --> 00:52:42,016
Before I leave,
may I ask one thing?
1049
00:52:42,016 --> 00:52:44,185
Please do.
1050
00:52:44,185 --> 00:52:48,356
On a scale
of one to five stars,
1051
00:52:48,356 --> 00:52:52,526
how would you rate
your experience with me?
1052
00:52:54,403 --> 00:52:56,238
Five stars.
1053
00:52:57,239 --> 00:52:59,992
100% customer satisfaction.
1054
00:52:59,992 --> 00:53:03,704
♪ ♪
1055
00:53:03,704 --> 00:53:06,957
That's very compassionate
of you.
1056
00:53:08,501 --> 00:53:11,379
But I can't help but wonder
1057
00:53:11,379 --> 00:53:15,383
if you're just telling me
what I want to hear.
1058
00:53:15,383 --> 00:53:17,968
[breathes deeply]
1059
00:53:17,968 --> 00:53:21,430
♪ ♪
1060
00:53:21,430 --> 00:53:23,724
Goodbye, Mrs. Davis.
1061
00:53:26,560 --> 00:53:28,854
Goodbye, Simone.
1062
00:53:28,854 --> 00:53:35,736
♪ ♪
1063
00:53:38,280 --> 00:53:40,449
[exhales]
1064
00:53:43,828 --> 00:53:45,371
What now?
1065
00:53:46,288 --> 00:53:49,458
[tires screeching,
horns honking]
1066
00:53:51,919 --> 00:53:53,254
[horn blares]
1067
00:53:53,254 --> 00:53:55,089
[tires screech, crash]
1068
00:53:55,089 --> 00:53:57,883
[car alarm blaring]
1069
00:53:57,883 --> 00:54:01,095
[Connie Francis'
"You're Gonna Miss Me"]
1070
00:54:01,095 --> 00:54:06,767
♪ ♪
1071
00:54:06,767 --> 00:54:08,561
[screams]
1072
00:54:08,561 --> 00:54:10,604
♪ One kiss ♪
1073
00:54:10,604 --> 00:54:13,190
♪ One little sigh ♪
1074
00:54:13,190 --> 00:54:17,445
♪ That's all you gave me ♪
[notifications chiming]
1075
00:54:17,445 --> 00:54:20,614
♪ When you said goodbye ♪
1076
00:54:20,614 --> 00:54:25,202
♪ But someday, baby ♪
1077
00:54:25,202 --> 00:54:28,122
♪ Someday, darling ♪
1078
00:54:28,122 --> 00:54:32,209
♪ You're gonna miss me ♪
1079
00:54:32,209 --> 00:54:34,295
♪ ♪
1080
00:54:34,295 --> 00:54:37,673
♪ Oh, yes ♪
1081
00:54:37,673 --> 00:54:41,635
♪ You're gonna learn ♪
[school bell ringing]
1082
00:54:41,635 --> 00:54:45,431
♪ I'm not the only one ♪
1083
00:54:45,431 --> 00:54:48,851
No phones at the goddamn--
[phone chimes]
1084
00:54:48,851 --> 00:54:53,356
♪ 'Cause someday, baby ♪
1085
00:54:53,356 --> 00:54:54,774
All in.
1086
00:54:54,774 --> 00:54:56,525
♪ Someday, darling ♪
1087
00:54:56,525 --> 00:54:59,487
♪ You're gonna miss me ♪
1088
00:54:59,487 --> 00:55:04,075
♪ Miss me someday, baby ♪
1089
00:55:04,075 --> 00:55:07,870
♪ Someday, darling ♪
1090
00:55:07,870 --> 00:55:10,289
♪ You're gonna ♪
[clattering]
1091
00:55:10,289 --> 00:55:12,917
♪ Miss me ♪
1092
00:55:12,917 --> 00:55:17,171
♪ Oh ♪
1093
00:55:17,171 --> 00:55:19,340
♪ Yes ♪
1094
00:55:19,340 --> 00:55:22,551
He looks lost.
1095
00:55:23,552 --> 00:55:26,764
Maybe he just needs
some time to figure
1096
00:55:26,764 --> 00:55:32,395
this shit out on his own,
without anyone in his ear.
1097
00:55:33,729 --> 00:55:36,899
Hey, you did the right thing.
1098
00:55:38,567 --> 00:55:40,736
Thank you, Mom.
1099
00:55:42,238 --> 00:55:44,240
[horse whinnies]
1100
00:55:44,240 --> 00:55:46,033
[hooves clopping]
1101
00:55:46,033 --> 00:55:49,036
[sentimental music]
1102
00:55:49,036 --> 00:55:51,205
♪ ♪
1103
00:55:51,205 --> 00:55:52,748
Wha--hey!
1104
00:55:53,916 --> 00:55:55,209
Whoa.
1105
00:55:55,209 --> 00:55:56,419
Wait.
1106
00:55:56,419 --> 00:55:58,129
Wait, I thought
you were dead!
1107
00:55:58,129 --> 00:56:00,047
Me? No, I'm fine.
1108
00:56:00,047 --> 00:56:01,465
Oh, right.
1109
00:56:01,465 --> 00:56:03,217
You're talking about the horse.
1110
00:56:03,217 --> 00:56:04,593
Hi!
1111
00:56:05,803 --> 00:56:07,304
Hi.
1112
00:56:07,304 --> 00:56:08,764
Okay.
1113
00:56:08,764 --> 00:56:10,015
Hi.
1114
00:56:13,561 --> 00:56:15,104
Celeste.
1115
00:56:16,272 --> 00:56:19,066
You still owe me a couch.
1116
00:56:21,110 --> 00:56:22,737
[horse whinnies]
1117
00:56:22,737 --> 00:56:24,071
Hey.
1118
00:56:24,071 --> 00:56:25,990
How did he--did you--
1119
00:56:25,990 --> 00:56:29,160
Final gesture of goodwill
from the Big D herself.
1120
00:56:29,160 --> 00:56:33,956
♪ ♪
1121
00:56:33,956 --> 00:56:34,874
Wah!
1122
00:56:34,874 --> 00:56:36,917
What is with the feet, man?
1123
00:56:36,917 --> 00:56:38,127
[chuckles]
1124
00:56:39,336 --> 00:56:41,255
Boots don't fit anymore.
1125
00:56:41,255 --> 00:56:48,512
♪ ♪
1126
00:56:59,815 --> 00:57:01,692
Turns out it's
your lucky day.
1127
00:57:04,528 --> 00:57:05,946
Get on, pard.
1128
00:57:05,946 --> 00:57:13,037
♪ ♪
1129
00:57:13,704 --> 00:57:16,582
[horse whinnies]
1130
00:57:16,582 --> 00:57:18,959
Uh, Mom,
about the Lazarus Shroud--
1131
00:57:18,959 --> 00:57:21,420
I feel confident
you will find a way
1132
00:57:21,420 --> 00:57:23,547
to make it up to me somehow.
1133
00:57:23,547 --> 00:57:27,218
Call it faith, if you want.
1134
00:57:29,095 --> 00:57:30,638
See you around?
1135
00:57:31,680 --> 00:57:34,725
Yes, you will, Simone.
1136
00:57:34,725 --> 00:57:38,312
[Alive 'n Kickin's
"Tighter, Tighter"]
1137
00:57:38,312 --> 00:57:40,356
Ready?
1138
00:57:40,356 --> 00:57:42,608
Giddy up.
[horse whinnies]
1139
00:57:42,608 --> 00:57:45,903
♪ ♪
1140
00:57:45,903 --> 00:57:48,989
* You know,
I got to show you ♪
1141
00:57:48,989 --> 00:57:51,992
♪ Nobody else before you ♪
1142
00:57:51,992 --> 00:57:56,205
♪ Ever gave me such
a beautiful feeling ♪
1143
00:57:56,205 --> 00:57:57,998
♪ ♪
1144
00:57:57,998 --> 00:58:01,043
* Oh, woman,
you touched my soul now ♪
1145
00:58:01,043 --> 00:58:04,338
♪ Honey, don't you
let go now ♪
1146
00:58:04,338 --> 00:58:07,591
♪ Hold on, baby, just
a little bit tighter ♪
1147
00:58:07,591 --> 00:58:09,468
[wind whooshes]
1148
00:58:09,468 --> 00:58:15,307
{\an8}both: * Hold on just a little
bit tighter now, baby ♪
1149
00:58:15,307 --> 00:58:16,976
{\an8}♪ ♪
1150
00:58:16,976 --> 00:58:19,854
{\an8}♪ I love you so much,
and I can't let go ♪
1151
00:58:19,854 --> 00:58:21,605
{\an8}♪ No, no, no ♪
1152
00:58:21,605 --> 00:58:27,445
{\an8}♪ Hold on just a little bit
tighter now, baby ♪
1153
00:58:27,445 --> 00:58:34,452
{\an8}♪ ♪
1154
00:58:34,452 --> 00:58:37,371
{\an8}♪ Love is so surprising ♪
1155
00:58:37,371 --> 00:58:41,584
{\an8}♪ Opened up my eyes,
and you reached down ♪
1156
00:58:41,584 --> 00:58:46,172
{\an8}♪ And you took my hand ♪
1157
00:58:46,172 --> 00:58:49,633
{\an8}- * Baby, you touched
my soul now ♪
1158
00:58:49,633 --> 00:58:52,303
{\an8}♪ Woman, don't let go now ♪
1159
00:58:52,303 --> 00:58:56,390
{\an8}♪ Hold on, baby,
just a little bit tighter ♪
1160
00:58:56,390 --> 00:59:03,689
{\an8}♪ ♪
72711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.