Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:06,200 --> 00:00:08,880
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:12,160 --> 00:00:14,360
AN ORIGINAL MOVISTAR+ SERIES
3
00:00:17,800 --> 00:00:20,680
Next station: Arc de Triomf.
4
00:00:24,400 --> 00:00:28,200
I can't believe it!
You all look like marble statues.
5
00:00:28,280 --> 00:00:30,880
I'm asking you to think about it.
6
00:00:32,760 --> 00:00:37,439
Is it fair that Messi earns
5,000 times more than a professor?
7
00:00:37,520 --> 00:00:39,360
It's not a complaint, it's a question.
8
00:00:39,440 --> 00:00:42,360
Maybe what we should be asking ourselves
is whether he deserves it.
9
00:00:42,440 --> 00:00:44,360
That's it.
10
00:00:44,440 --> 00:00:46,400
Fucking deserves it.
11
00:00:46,480 --> 00:00:50,320
Aristotle claimed that justice means
giving someone what they deserve.
12
00:00:50,400 --> 00:00:53,720
In other words,
are professors not getting justice?
13
00:00:53,800 --> 00:00:57,240
I think so, because you teachers have
a great responsibility towards society.
14
00:00:57,320 --> 00:00:59,280
Soccer players simply... entertain.
15
00:00:59,360 --> 00:01:02,560
If you all think like that guy,
you'll pass my class.
16
00:01:02,640 --> 00:01:05,080
Come on, you do the talking.
17
00:01:05,160 --> 00:01:07,840
I don't feel like working,
I don't get paid enough.
18
00:01:08,640 --> 00:01:11,056
I think soccer players earn more
because they generate more wealth.
19
00:01:11,080 --> 00:01:12,080
Hmm.
20
00:01:12,720 --> 00:01:14,160
Oh, okay.
21
00:01:14,240 --> 00:01:16,400
So I don't generate wealth, right?
22
00:01:16,480 --> 00:01:19,280
Even though I share
my enormous knowledge with you all.
23
00:01:19,360 --> 00:01:23,280
So that you can find a good job
in the future and avoid world wars.
24
00:01:23,360 --> 00:01:26,040
I still don't know why I'm not sponsored
by a brand of whisky.
25
00:01:26,120 --> 00:01:27,896
But hold on a second, we're saying
26
00:01:27,920 --> 00:01:30,840
- that Messi's talent isn't inspiring.
- Rai, it's not the same.
27
00:01:30,920 --> 00:01:31,840
But why not?
28
00:01:31,920 --> 00:01:34,120
He got far thanks to his own talent
and his own effort.
29
00:01:34,200 --> 00:01:37,000
It's just a lot of people don't like him
because he's rich, that's all.
30
00:01:37,040 --> 00:01:38,040
Right.
31
00:01:38,560 --> 00:01:39,480
Right.
32
00:01:39,560 --> 00:01:41,000
In democratic societies,
33
00:01:41,080 --> 00:01:44,600
where equal opportunities
are supposed to exist and drive,
34
00:01:44,680 --> 00:01:47,800
there's a tendency not to tolerate
the slightest privilege.
35
00:01:47,880 --> 00:01:50,920
Therefore, it's easy for resentment
to propagate
36
00:01:51,000 --> 00:01:53,520
and envy and comparisons to grow.
37
00:01:53,600 --> 00:01:56,880
Envy always appears
in the face of other people's happiness.
38
00:01:56,960 --> 00:01:59,520
I, for instance,
not only want to be happy.
39
00:01:59,600 --> 00:02:01,560
I also need other people not to be.
40
00:02:02,760 --> 00:02:03,800
Today I'm on a roll.
41
00:02:06,440 --> 00:02:08,400
In conclusion...
42
00:02:09,520 --> 00:02:11,680
Do we have the life we deserve?
43
00:02:13,120 --> 00:02:14,800
Do you think life is fair?
44
00:02:20,480 --> 00:02:22,240
I love her, okay?
45
00:02:22,320 --> 00:02:24,600
But is she half-crazy or is it just me?
46
00:02:24,680 --> 00:02:26,216
She looked a bit drunk, don't you think?
47
00:02:26,240 --> 00:02:28,200
- What? Dude, she wasn't drunk.
- Huh?
48
00:02:29,560 --> 00:02:31,880
Your attention, please!
Please, don't leave yet.
49
00:02:31,960 --> 00:02:35,160
This Saturday, I'm throwing a party
at my place and you are all invited.
50
00:02:36,720 --> 00:02:38,040
You don't have to bring anything.
51
00:02:38,120 --> 00:02:39,840
Drinks, open bar, food,
everything is on me.
52
00:02:44,520 --> 00:02:45,520
Oh, yeah!
53
00:02:45,600 --> 00:02:48,240
I hope all of you come dressed up
looking fine,
54
00:02:48,320 --> 00:02:50,560
with a touch of red and wearing a bow tie.
55
00:02:51,280 --> 00:02:55,280
Yeah, right. A bow tie.
I'm not wearing a fucking bow tie.
56
00:03:45,480 --> 00:03:46,960
- You look so nice!
- Hi.
57
00:03:47,760 --> 00:03:49,720
Hey. Is everyone already here?
58
00:03:49,800 --> 00:03:52,880
No, Rai is coming in last. Of course,
the rich prince is royally late.
59
00:03:52,960 --> 00:03:54,840
Oh, look who's here.
60
00:03:54,920 --> 00:03:55,960
Well, well!
61
00:03:56,040 --> 00:03:57,880
- The French American coalition.
- Hey!
62
00:03:57,960 --> 00:03:59,456
Ooh. Hi, Pol, bonne nuit. How are you?
63
00:03:59,480 --> 00:04:01,216
- How are you? Bonne nuit.
- How are you doing?
64
00:04:01,240 --> 00:04:02,680
- How are you?
- Good, you?
65
00:04:02,760 --> 00:04:03,840
- I'm good.
- It's so fun!
66
00:04:03,920 --> 00:04:05,640
Hey, handsome!
67
00:04:05,720 --> 00:04:06,840
- I'll be right back.
- Okay.
68
00:04:06,920 --> 00:04:08,320
Hello, hello.
69
00:04:08,960 --> 00:04:10,840
I'm glad you decided to come.
70
00:04:10,920 --> 00:04:12,976
We didn't know whether to come or not.
We don't know anyone.
71
00:04:13,000 --> 00:04:14,720
It's Barcelona's queen of the night.
72
00:04:14,800 --> 00:04:17,320
- And Venezuela, my darling.
- Ah...
73
00:04:17,400 --> 00:04:20,280
- You're looking good tonight.
- Bruno... Mm.
74
00:04:20,360 --> 00:04:22,480
I bet there are more than
ten bedrooms up there.
75
00:04:22,560 --> 00:04:24,040
Yeah, yeah. This house is huge.
76
00:04:24,120 --> 00:04:26,560
Actually, I've been up in Rai's room
and it's crazy.
77
00:04:41,400 --> 00:04:42,880
Come on.
78
00:04:53,040 --> 00:04:54,720
If you break anything, you'll pay for it.
79
00:04:56,800 --> 00:04:57,840
Everyone to the garden!
80
00:04:59,760 --> 00:05:01,400
Yeah!
81
00:05:01,480 --> 00:05:03,840
Hey, hey, hey!
82
00:05:03,920 --> 00:05:04,920
Come on!
83
00:05:08,920 --> 00:05:13,000
A freakin' beautiful pool!
84
00:05:15,880 --> 00:05:17,360
Nice pool.
85
00:05:28,400 --> 00:05:30,240
- Wow.
- Oh, man.
86
00:05:30,320 --> 00:05:31,840
Wow, nice catering.
87
00:05:32,640 --> 00:05:34,496
How much do you think he paid
for all this stuff?
88
00:05:34,520 --> 00:05:36,880
Mm. I don't know, but this is delicious.
89
00:05:37,880 --> 00:05:38,960
I have to admit
90
00:05:39,040 --> 00:05:43,160
that croquetas are a pending vital issue
in the United States of America.
91
00:05:44,400 --> 00:05:45,656
I think you are great, Amy.
92
00:05:45,680 --> 00:05:48,280
Thank you. Yeah. A lot of people say that.
93
00:05:48,360 --> 00:05:49,720
Mm-hmm, and she's pretty.
94
00:05:49,800 --> 00:05:52,640
Yes. And you are, too.
95
00:05:55,760 --> 00:05:56,760
What's this?
96
00:05:59,520 --> 00:06:00,520
Here you go, love.
97
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
Merci.
98
00:06:03,400 --> 00:06:05,440
You gonna say anything? Do I look nice?
99
00:06:06,160 --> 00:06:07,560
Yeah, yeah, you look nice.
100
00:06:08,720 --> 00:06:11,080
Hey, I want to talk to you
about something, Bruno.
101
00:06:11,160 --> 00:06:12,800
Don't take this the wrong way.
102
00:06:12,880 --> 00:06:15,120
But I need to know
what your intentions are tonight.
103
00:06:15,200 --> 00:06:17,080
Why? We are at a party, right?
104
00:06:17,680 --> 00:06:19,920
Right. Because I want to have a good time.
105
00:06:20,000 --> 00:06:21,040
You get it, right?
106
00:06:21,560 --> 00:06:23,240
Relax, I'll do my own thing.
107
00:06:23,880 --> 00:06:26,000
There are guys who are more interesting
than you here.
108
00:06:27,840 --> 00:06:29,000
And now you're upset?
109
00:06:30,440 --> 00:06:31,520
Okay. Bye, Bruno.
110
00:06:44,520 --> 00:06:47,640
So, already had a fight with your ex?
111
00:06:47,720 --> 00:06:48,960
He's not my ex!
112
00:06:49,560 --> 00:06:52,800
Rai, I see that Minerva decided
against the party in the end.
113
00:06:52,880 --> 00:06:53,960
Not at all, dude.
114
00:06:54,040 --> 00:06:56,040
It's her grandmother is very sick.
115
00:06:56,120 --> 00:07:00,000
She wasn't in the mood,
but believe me, she'll be here.
116
00:07:00,080 --> 00:07:02,880
I'm not going. I already told Rai.
117
00:07:02,960 --> 00:07:05,640
He told me your future depends
on this party, okay?
118
00:07:05,720 --> 00:07:07,200
And I think he was being serious.
119
00:07:07,280 --> 00:07:11,440
Tell Rai...
I'll see him in class on Monday.
120
00:07:13,000 --> 00:07:14,560
W-wait! He's got a present for you!
121
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
What present?
122
00:07:19,960 --> 00:07:21,400
Tell me or I won't go to the party.
123
00:07:41,000 --> 00:07:44,360
The lady is dead,
the apartment is empty...
124
00:07:45,440 --> 00:07:47,080
but the flowers are still there.
125
00:07:47,640 --> 00:07:49,000
They'll dry up and die.
126
00:07:49,640 --> 00:07:51,480
She took such good care of them.
127
00:07:52,640 --> 00:07:56,760
Listen, this afternoon, when you went out,
did you go shopping?
128
00:07:56,840 --> 00:08:00,360
Oh, yes. I bought an anti-slip mat
for the shower.
129
00:08:01,240 --> 00:08:04,360
At our advanced age,
we can't risk breaking a hip.
130
00:08:04,920 --> 00:08:08,080
- But our mat doesn't even slip at all.
- Just in case.
131
00:08:14,720 --> 00:08:17,160
All right, not just that.
132
00:08:17,240 --> 00:08:21,200
Look, Glòria, in the bed...
133
00:08:22,240 --> 00:08:24,080
It's boring.
134
00:08:24,160 --> 00:08:25,520
What?
135
00:08:25,600 --> 00:08:30,280
Yes, well, we... could maybe try...
136
00:08:31,800 --> 00:08:34,760
in the... shower.
137
00:08:34,840 --> 00:08:36,160
You know...
138
00:08:37,720 --> 00:08:38,960
- What?
- Nothing.
139
00:08:44,720 --> 00:08:46,520
We have to make the best of our time.
140
00:09:03,760 --> 00:09:04,960
Yes?
141
00:09:29,120 --> 00:09:30,680
Why are you here?
142
00:09:31,240 --> 00:09:33,000
What do you mean? You called me.
143
00:09:33,800 --> 00:09:35,800
I did?
144
00:09:35,880 --> 00:09:37,000
You don't remember?
145
00:09:43,680 --> 00:09:45,840
Never mind.
You can't even read or stand up.
146
00:09:45,920 --> 00:09:47,440
Oh.
147
00:09:48,480 --> 00:09:50,400
Listen to that.
148
00:09:50,480 --> 00:09:53,320
Did you come here to insult me
in my own home?
149
00:09:53,400 --> 00:09:55,360
No, I came here to help you
because you asked me.
150
00:09:55,440 --> 00:09:56,576
But all of a sudden I get here
151
00:09:56,600 --> 00:09:58,520
and I don't know, I annoy you.
Make up your mind.
152
00:09:59,360 --> 00:10:03,200
Excuse me. Excuse me, madam.
153
00:10:03,280 --> 00:10:05,960
Come on, sit down.
Sit down, I'll get you a drink.
154
00:10:06,040 --> 00:10:08,200
No, I don't want anything, thank you.
155
00:10:08,280 --> 00:10:13,120
Come on, are you going to let me
drink my glass of cava alone, huh?
156
00:10:13,200 --> 00:10:14,680
- María, please...
- Or wine.
157
00:10:14,760 --> 00:10:16,600
- Red wine's better. Yes.
- María...
158
00:10:16,680 --> 00:10:18,360
I've got all different colours of glasses.
159
00:10:18,400 --> 00:10:19,816
I'm telling you I don't want anything!
160
00:10:19,840 --> 00:10:22,200
Why would I care what you want?
161
00:10:22,280 --> 00:10:24,680
This is my house and I can do
whatever the fuck I want!
162
00:10:24,760 --> 00:10:25,840
What are you doing?
163
00:10:25,920 --> 00:10:27,920
Fuck, María...
164
00:10:28,000 --> 00:10:29,280
Fuck. María!
165
00:10:29,920 --> 00:10:31,720
Wait, wait, wait, wait.
166
00:10:31,800 --> 00:10:33,080
Press. Press it down.
167
00:10:34,960 --> 00:10:36,280
What?
168
00:10:36,360 --> 00:10:38,280
- Don't call an ambulance.
- Press there.
169
00:10:38,360 --> 00:10:39,200
Will you shut the fuck up!
170
00:10:39,280 --> 00:10:40,520
- Hang up!
- Just press down.
171
00:10:46,280 --> 00:10:48,320
Oh, my God, no! I didn't vote for Trump!
172
00:10:48,400 --> 00:10:49,976
- Oh, come on, don't lie.
- Please, girl.
173
00:10:50,000 --> 00:10:51,880
- What?
- Oh, my God! I didn't!
174
00:10:51,960 --> 00:10:54,240
- That's a big surprise!
- But I thought you liked guns.
175
00:10:54,320 --> 00:10:55,480
Surprise? A major surprise.
176
00:10:55,560 --> 00:10:56,960
You guys have no idea
177
00:10:57,040 --> 00:10:59,120
about the ins and outs
of American politics.
178
00:10:59,200 --> 00:11:01,400
What you have here
is a real freaking drama.
179
00:11:01,480 --> 00:11:03,016
- That's going too far.
- Come on. Drama?
180
00:11:03,040 --> 00:11:04,440
I love American Politics, okay?
181
00:11:04,520 --> 00:11:07,840
The Super Tuesday
and the Ohio Caucus.
182
00:11:07,920 --> 00:11:08,920
Iowa.
183
00:11:09,000 --> 00:11:10,616
- Well... Yes.
- Well, they sound the same.
184
00:11:10,640 --> 00:11:13,000
Anyway, they are annoying.
I'll explain it to you.
185
00:11:13,080 --> 00:11:14,800
- Okay.
- What's that "super chewday" thing?
186
00:11:14,840 --> 00:11:16,560
"Super chewday."
187
00:11:20,720 --> 00:11:22,400
Shit. Look at those two flirting.
188
00:11:25,200 --> 00:11:27,640
Dude, is Etienne handsome?
189
00:11:30,160 --> 00:11:32,520
- Sure.
- You hooked up?
190
00:11:35,240 --> 00:11:36,520
You don't tell me anything.
191
00:11:39,440 --> 00:11:42,360
Of course, people like you
recognise each other, right?
192
00:11:42,440 --> 00:11:44,240
I mean, you have a connection, right?
193
00:11:44,320 --> 00:11:46,760
Why do you say "people like you?"
I'm not gay.
194
00:11:46,840 --> 00:11:48,440
Well, right, but you're into everything.
195
00:11:49,680 --> 00:11:52,096
So, then it's easy for you to know
when a guy likes other guys.
196
00:11:52,120 --> 00:11:54,320
Yeah, that's why I noticed you.
197
00:11:56,440 --> 00:11:58,920
Oh, careful, be careful.
198
00:11:59,960 --> 00:12:01,840
There's Minerva!
199
00:12:09,720 --> 00:12:13,640
Attention, please!
I have a very special present for Minerva!
200
00:12:13,720 --> 00:12:15,920
Do you know what you can do
with your trip to Argentina?
201
00:12:16,000 --> 00:12:17,760
- Shove it up your ass, Rai.
- Henry!
202
00:12:17,840 --> 00:12:20,080
She wouldn't come
until I told her your plan, Rai.
203
00:12:20,160 --> 00:12:21,360
Do you think you can buy me?
204
00:12:22,360 --> 00:12:24,576
Come on, let's cool down
a bit, Minerva, okay?
205
00:12:24,600 --> 00:12:26,080
You send me your private chauffeur
206
00:12:26,160 --> 00:12:28,640
and try to buy me
with a free plane ticket to Argentina?
207
00:12:28,720 --> 00:12:29,880
Unbelievable.
208
00:12:31,160 --> 00:12:32,720
Spaniards believe we, Latin Americans,
209
00:12:32,800 --> 00:12:34,696
will crawl across the floor
for a thousand Euros.
210
00:12:34,720 --> 00:12:36,600
- In his face.
- Yeah, that's insulting.
211
00:12:36,680 --> 00:12:38,096
Do you think I hadn't thought of going?
212
00:12:38,120 --> 00:12:40,920
That you gave me the great idea
of visiting my grandmother?
213
00:12:41,000 --> 00:12:42,680
You Spaniards are so condescending.
214
00:12:42,760 --> 00:12:45,360
Of course! They discovered us.
215
00:12:45,440 --> 00:12:47,360
Exactly. But they don't realise
216
00:12:47,440 --> 00:12:49,000
we already existed before they arrived.
217
00:12:49,080 --> 00:12:52,640
And they forget that they also have
their own problems and dictatorships.
218
00:12:52,720 --> 00:12:54,320
Ángel. Caracas.
219
00:12:54,400 --> 00:12:56,400
Minerva. Buenos Aires.
220
00:12:57,440 --> 00:13:00,000
You can buy me a drink
but not a paid trip, okay?
221
00:13:10,120 --> 00:13:12,520
And now she kisses him?
Fuck, to hell with all of it!
222
00:13:14,720 --> 00:13:15,720
Wait! Hold up!
223
00:13:24,880 --> 00:13:25,880
Biel, wait up.
224
00:13:30,800 --> 00:13:32,000
What's wrong?
225
00:13:32,080 --> 00:13:35,920
Shit! Minerva doesn't accept the gift,
but then she kisses him.
226
00:13:36,000 --> 00:13:38,640
But why does everything come so easily
for some people?
227
00:13:38,720 --> 00:13:41,120
Love, m-money, school.
228
00:13:41,200 --> 00:13:43,800
T-That posh guy will pass all his classes
like it's nothing
229
00:13:43,880 --> 00:13:45,120
and I'll have to drop out!
230
00:13:45,200 --> 00:13:46,840
What the fuck are you talking about?
231
00:13:46,920 --> 00:13:49,680
I'm useless at philosophy!
What's even the point?
232
00:13:49,760 --> 00:13:52,080
Shit. Biel, come on,
don't be such a nihilist.
233
00:13:52,160 --> 00:13:53,880
See? Nihilist!
234
00:13:54,400 --> 00:13:56,640
What the fuck does nihilist even mean?
235
00:13:58,200 --> 00:14:00,000
You know, Rai has problems, too.
236
00:14:00,080 --> 00:14:03,000
Yeah, a 2,000-square-metre problem!
237
00:14:03,080 --> 00:14:05,680
And without any effort,
he gets the girl who's the most...
238
00:14:09,680 --> 00:14:10,680
You like Minerva.
239
00:14:13,360 --> 00:14:14,360
I like her a bit.
240
00:14:16,840 --> 00:14:20,840
Pol, I'm telling you
because you are my best friend in class.
241
00:14:21,520 --> 00:14:22,680
I can trust you.
242
00:14:23,440 --> 00:14:25,320
And I envy your talent for philosophy.
243
00:14:26,520 --> 00:14:28,936
I just don't understand
how you and Rai are such good friends.
244
00:14:28,960 --> 00:14:30,440
He makes me sick!
245
00:14:30,520 --> 00:14:33,360
He's not even handsome! Look, look.
246
00:14:34,000 --> 00:14:36,200
Just look at these babies, blue eyes.
247
00:14:36,800 --> 00:14:37,880
She doesn't even notice.
248
00:14:40,600 --> 00:14:42,000
It sucks to be invisible.
249
00:15:11,720 --> 00:15:13,400
Do you know where I am?
250
00:15:14,440 --> 00:15:15,840
This is psych ward.
251
00:15:15,920 --> 00:15:17,600
They'll keep you 24 hours for observation.
252
00:15:17,680 --> 00:15:19,760
And what the fuck do they want to observe?
253
00:15:19,840 --> 00:15:22,680
What are they,
pre-Socratic doctors or what?
254
00:15:22,760 --> 00:15:24,640
At least you haven't lost
your sense of humour.
255
00:15:25,200 --> 00:15:26,800
You've put me in here with the wackos.
256
00:15:26,880 --> 00:15:30,560
If you leave, I'll call the doctors
or the police or whoever I have to.
257
00:15:33,200 --> 00:15:35,120
This is how you treat your mentor.
258
00:15:35,200 --> 00:15:37,640
I earned my job myself. I owe you nothing.
259
00:15:37,720 --> 00:15:40,040
You don't remember.
260
00:15:40,120 --> 00:15:44,280
My conversation with the previous dean
to sell him on my best student, huh?
261
00:15:45,080 --> 00:15:47,200
We opened up a spot for you
in the department
262
00:15:47,280 --> 00:15:49,160
the day after you got your doctorate.
263
00:15:49,240 --> 00:15:50,320
And I didn't deserve it?
264
00:15:51,120 --> 00:15:53,016
No, tell me, because if I didn't,
I'd like to know.
265
00:15:53,040 --> 00:15:55,520
Yes, but I gave you the final little push.
266
00:15:56,240 --> 00:15:59,240
And now you are locking me up here
like a rat!
267
00:15:59,320 --> 00:16:01,320
You can't teach when you're like this.
268
00:16:01,400 --> 00:16:04,080
You'll take a sick leave on Monday,
and I'll talk to your students.
269
00:16:04,160 --> 00:16:07,040
Ha! You're becoming more and more
like Eve Harrington.
270
00:16:09,560 --> 00:16:12,560
María... you're an alcoholic.
271
00:16:13,760 --> 00:16:16,000
If you admit you need help,
you know where to find me.
272
00:16:22,080 --> 00:16:23,280
Wanna see my weenie?
273
00:16:25,280 --> 00:16:28,160
I'll cut it off. You fucking idiot!
274
00:16:40,000 --> 00:16:41,320
Have you seen Oti?
275
00:16:41,400 --> 00:16:42,920
No, I haven't seen her in a while.
276
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
All right. All right.
277
00:16:45,040 --> 00:16:46,680
Hey, so this guy, Rai,
278
00:16:46,760 --> 00:16:48,360
the Hispanic-Catalan...
279
00:16:48,440 --> 00:16:50,776
I don't know, if you listen to him
talking, it's like he's, uh,
280
00:16:50,800 --> 00:16:53,400
the owner of a textile colony
from last century.
281
00:16:53,480 --> 00:16:55,096
I don't know, it's like the rich guy
282
00:16:55,120 --> 00:16:57,640
invites the poor people over once a year
to eat chicken.
283
00:16:57,720 --> 00:16:58,896
But I have to admit
284
00:16:58,920 --> 00:17:01,240
that the chicken, mm, so good.
285
00:17:02,400 --> 00:17:04,960
What are you saying?
That I should accept the gift? Is that it?
286
00:17:05,040 --> 00:17:07,520
One should take advantage
of strokes of luck.
287
00:17:07,600 --> 00:17:09,599
Uh, Ángel, I don't want gifts.
288
00:17:09,680 --> 00:17:10,760
Oh, I know.
289
00:17:10,839 --> 00:17:14,119
But some buses only come through town
once in a lifetime.
290
00:17:24,119 --> 00:17:25,119
Oti?
291
00:17:43,800 --> 00:17:44,800
Oti?
292
00:17:50,600 --> 00:17:52,720
What? What the fuck are you doing?
293
00:17:52,800 --> 00:17:54,976
- Shut up or they'll hear you!
- Right, fuck, yeah, but...
294
00:17:55,000 --> 00:17:57,096
I felt like taking a bath
in a rich person's bathroom.
295
00:17:57,120 --> 00:17:58,880
Relax, chill out.
296
00:17:58,960 --> 00:18:01,280
- Go, and don't say anything to Rai.
- Fine, fine.
297
00:18:01,800 --> 00:18:02,840
Fuck, Oti.
298
00:18:05,080 --> 00:18:07,200
Oh, my God!
299
00:18:09,200 --> 00:18:10,760
I almost died!
300
00:18:10,840 --> 00:18:14,000
It's okay, you're alive.
301
00:18:16,960 --> 00:18:18,000
Oh, my God.
302
00:18:30,920 --> 00:18:32,640
- You already finished it?
- Hmm.
303
00:18:35,400 --> 00:18:36,400
Cool, right?
304
00:18:38,120 --> 00:18:38,960
Look.
305
00:18:56,920 --> 00:18:58,360
I'm going to accept your gift.
306
00:19:00,520 --> 00:19:02,536
You don't have to, Minerva,
you were right...
307
00:19:02,560 --> 00:19:04,120
But only as a loan, okay?
308
00:19:05,480 --> 00:19:07,840
I'm going to pay you back
every cent. Deal?
309
00:19:13,360 --> 00:19:14,400
What do you say?
310
00:19:20,360 --> 00:19:21,640
I just got very horny.
311
00:19:24,680 --> 00:19:27,520
But... after what you said earlier...
312
00:19:28,080 --> 00:19:29,080
What?
313
00:19:31,640 --> 00:19:33,240
If we were to hook up now...
314
00:19:34,760 --> 00:19:37,240
it'll look like Spain
wants to fuck Argentina.
315
00:19:40,200 --> 00:19:41,720
Well, I'll get on top then...
316
00:19:42,880 --> 00:19:44,720
and Argentina will fuck Spain.
317
00:19:57,560 --> 00:20:00,320
I haven't seen him for hours.
318
00:20:11,920 --> 00:20:13,080
Can't find him, huh?
319
00:20:14,280 --> 00:20:16,240
- Who?
- Talking about Rai.
320
00:20:16,320 --> 00:20:19,120
Yeah. Yeah, right, because we are friends.
321
00:20:19,200 --> 00:20:20,200
Yeah.
322
00:20:20,760 --> 00:20:22,200
Fuck, Bruno, if I had known...
323
00:20:22,280 --> 00:20:23,960
You wouldn't have invited me. Right?
324
00:20:24,560 --> 00:20:26,400
Enough, okay? I don't want to do this.
325
00:20:29,080 --> 00:20:30,240
I know where he is.
326
00:20:31,520 --> 00:20:33,040
But I don't think you should go there.
327
00:21:03,960 --> 00:21:05,920
Dude, I told you
you shouldn't go there.
328
00:21:12,600 --> 00:21:14,480
Do you think I don't know
they're together?
329
00:21:15,000 --> 00:21:16,720
This isn't the first time they've fucked.
330
00:21:17,880 --> 00:21:19,720
All right. Perfect.
331
00:21:21,680 --> 00:21:23,560
You love that I saw that, right?
332
00:21:24,400 --> 00:21:26,200
You wanted me to go in there and see it.
333
00:21:27,400 --> 00:21:29,480
It's all because you're jealous,
always chasing me.
334
00:21:29,560 --> 00:21:30,880
Me? Chasing you?
335
00:21:30,960 --> 00:21:33,520
Yeah, always after me,
always pestering me, Bruno.
336
00:21:33,600 --> 00:21:36,200
You came here because you wanted
to watch me suffer, right?
337
00:21:36,720 --> 00:21:38,800
You love that Minerva's here
and now they're fucking.
338
00:21:39,640 --> 00:21:42,000
Now there's nothing standing
between me and you.
339
00:21:42,080 --> 00:21:43,800
Thank God you came here
to have a good time.
340
00:21:44,640 --> 00:21:47,840
Do you really think that acting like this
will get you anywhere with me?
341
00:21:49,680 --> 00:21:52,320
What do you gain by provoking me, huh?
342
00:21:53,360 --> 00:21:54,880
You think you're like your father?
343
00:21:55,600 --> 00:21:57,200
Your father would feel sorry...
344
00:22:11,680 --> 00:22:12,680
I went too far.
345
00:22:16,920 --> 00:22:18,720
But I've never been in love with you.
346
00:22:38,640 --> 00:22:41,680
The neighbour from the first floor
is very nice, isn't he?
347
00:22:41,760 --> 00:22:42,840
Yes, why?
348
00:22:47,680 --> 00:22:49,560
I'll be right back.
349
00:22:52,640 --> 00:22:53,640
Yeah!
350
00:22:54,520 --> 00:22:55,520
Turn it on!
351
00:24:07,120 --> 00:24:08,280
Where are you going?
352
00:24:09,600 --> 00:24:10,600
I'm leaving.
353
00:24:11,600 --> 00:24:13,880
Are you stealing from me?
354
00:24:17,000 --> 00:24:19,880
You're seriously telling me
you're gonna miss two bottles of whisky?
355
00:24:19,960 --> 00:24:21,720
Man, but this is the good stuff.
356
00:24:22,960 --> 00:24:24,640
Go fuck yourself, Rai.
357
00:24:24,720 --> 00:24:25,720
Take 'em.
358
00:24:26,120 --> 00:24:27,560
Here, keep your fucking bottles.
359
00:24:28,400 --> 00:24:31,200
I'm done with you.
I'm done with all your eccentricities.
360
00:24:32,040 --> 00:24:34,960
I fucking love that Minerva blew up on you
in front of everyone.
361
00:24:35,040 --> 00:24:36,960
You don't know how much I enjoyed that.
362
00:24:38,200 --> 00:24:40,400
You don't realise,
but all this shit you're doing...
363
00:24:40,960 --> 00:24:43,240
I mean, your whole life
is fucking obscene.
364
00:24:45,040 --> 00:24:47,680
If I want to throw a party
at my mansion... I do it.
365
00:24:47,760 --> 00:24:49,920
If I want to fuck my aunt, I fuck her.
366
00:24:50,000 --> 00:24:51,800
And if I want to have friends, I buy them.
367
00:24:57,440 --> 00:24:58,600
But you can't go yet.
368
00:25:01,320 --> 00:25:02,640
You'll miss the best part.
369
00:25:08,080 --> 00:25:09,000
What's he doing?
370
00:25:09,080 --> 00:25:11,960
Who wants a vintage scooter?
371
00:25:12,040 --> 00:25:13,040
I do!
372
00:25:14,040 --> 00:25:15,600
I fucking hate this son of a bitch.
373
00:25:15,680 --> 00:25:17,400
Calm down, calm down,
calm down, calm down.
374
00:25:17,480 --> 00:25:19,440
If you want it, you have to earn it.
375
00:25:19,520 --> 00:25:20,800
What are we supposed to do?
376
00:25:20,880 --> 00:25:23,000
Very simple.
Look at the bottom of the pool.
377
00:25:24,360 --> 00:25:27,600
There are a lot of stones at the bottom,
but only one of them has the letter "M".
378
00:25:27,680 --> 00:25:29,360
"M" of "motor scooter."
379
00:25:30,600 --> 00:25:35,080
But you can only participate
if you jump in the water... butt naked.
380
00:25:35,160 --> 00:25:36,640
Ooh!
381
00:25:36,720 --> 00:25:38,080
Come on, man, he expects me to...
382
00:25:38,160 --> 00:25:42,360
What? What the hell?
You're already getting naked?
383
00:25:42,440 --> 00:25:44,800
Dude, what are you doing?
You don't have a driving license.
384
00:25:44,880 --> 00:25:46,160
Well... I'll sell it, man.
385
00:26:38,120 --> 00:26:39,456
Shit! Come on, it's fucking freezing!
386
00:26:39,480 --> 00:26:41,680
Come on, it's fucking freezing!
387
00:26:41,760 --> 00:26:43,480
All right. Countdown.
388
00:26:43,560 --> 00:26:48,840
Five, four, three, two, one.
389
00:27:02,160 --> 00:27:05,520
♪ Everybody's bringing
Flowers for Peggy ♪
390
00:27:06,640 --> 00:27:08,000
♪ Flowers for Peggy ♪
391
00:27:09,080 --> 00:27:11,440
♪ But when she opens up the door ♪
392
00:27:11,520 --> 00:27:15,240
♪ Everyone's been claiming
Things are heavy ♪
393
00:27:16,240 --> 00:27:17,560
♪ But our Peggy ♪
394
00:27:17,640 --> 00:27:20,120
♪ Doesn't say a word ♪
395
00:27:20,760 --> 00:27:24,800
♪ Her next-door neighbour's
Always talking about the war ♪
396
00:27:24,880 --> 00:27:28,760
♪ He says you should have seen that girl
When she was 24 ♪
397
00:27:28,840 --> 00:27:30,040
♪ And now I know ♪
398
00:27:30,120 --> 00:27:32,520
♪ Why everybody's bringing ♪
399
00:27:32,600 --> 00:27:34,840
♪ Everybody's bringing ♪
400
00:27:34,920 --> 00:27:37,200
♪ Everybody's bringing ♪
401
00:27:37,280 --> 00:27:39,560
♪ Everybody's bringing ♪
402
00:27:39,640 --> 00:27:43,920
♪ Bringing flowers for Peggy ♪
403
00:28:17,160 --> 00:28:18,880
What you did wasn't very ethical.
404
00:28:21,200 --> 00:28:24,040
So do you want me to confess
in front of everyone that I cheated?
405
00:28:25,320 --> 00:28:28,400
You bastard, you hit me in my weak spot.
406
00:28:29,600 --> 00:28:30,816
You know that, a few years ago,
407
00:28:30,840 --> 00:28:33,480
I had to sell my scooter
to pay for the electric bill?
408
00:28:33,560 --> 00:28:35,680
And now you're dangling one
right in front of my face.
409
00:28:41,000 --> 00:28:43,880
I have integrity, and you know that.
410
00:28:46,320 --> 00:28:48,040
Pol, I am not buying your friendship.
411
00:28:50,640 --> 00:28:51,960
We were already friends, right?
412
00:29:02,640 --> 00:29:05,040
Stop! Stop in the name of love!
413
00:29:05,880 --> 00:29:09,040
But how can you accept this scooter?
You! It's insulting.
414
00:29:09,120 --> 00:29:11,240
It's also insulting not to accept it.
415
00:29:11,320 --> 00:29:13,216
But why do you have those arms
and those pecs like
416
00:29:13,240 --> 00:29:14,840
the Discobolus of Myron?
417
00:29:14,920 --> 00:29:16,480
And why are you taking my scooter?
418
00:29:16,560 --> 00:29:18,880
All right, get on, Mr. Caracas,
before I change my mind.
419
00:29:18,960 --> 00:29:21,320
Wait, I'll go get my shirt first.
Don't you move!
420
00:29:21,400 --> 00:29:23,000
No. Wait. Hold on.
421
00:29:25,920 --> 00:29:27,880
Now we can be twins.
422
00:29:31,280 --> 00:29:32,960
Okay.
423
00:29:40,360 --> 00:29:42,080
- May I hold on to you?
- Of course.
424
00:29:43,080 --> 00:29:45,400
Hold on tighter, man. Like this.
425
00:29:45,480 --> 00:29:46,880
Together, in the front line.
426
00:29:46,960 --> 00:29:49,120
Like two soldiers
from the Sacred Band of Thebes.
427
00:29:49,200 --> 00:29:50,040
What sacred band?
428
00:29:50,120 --> 00:29:52,360
- What are you talking about?
- Come on!
429
00:30:52,920 --> 00:30:54,720
Vidal, I'll be off sick for a week,
430
00:30:54,800 --> 00:30:56,960
but I'll be back in time
to give the Master's classes.
431
00:30:57,040 --> 00:31:00,240
No, you're no longer
doing the Master class.
432
00:31:00,320 --> 00:31:01,400
Oh, I'm not?
433
00:31:03,160 --> 00:31:05,760
Then who the fuck is teaching
in the fucking Master class?
434
00:31:05,840 --> 00:31:07,880
Stop with the drama. It's pathetic.
435
00:31:07,960 --> 00:31:09,800
Accuse me directly of stealing your spot.
436
00:31:09,880 --> 00:31:13,360
Okay. You stole my fucking spot,
you goddamn thief.
437
00:31:13,440 --> 00:31:16,080
I didn't steal anything.
It's Vidal who doesn't want you.
438
00:31:16,160 --> 00:31:18,160
He offered it to you, you bitch.
439
00:31:18,240 --> 00:31:20,600
How many times have you fucked
that little fascist?
440
00:31:20,680 --> 00:31:23,320
Look, I'm not going to refuse
teaching Master classes
441
00:31:23,400 --> 00:31:24,920
out of loyalty to an alcoholic
442
00:31:25,000 --> 00:31:27,800
who takes her thermos of magic potion
to class.
443
00:31:27,880 --> 00:31:29,840
When you finally have kids,
they'll hate you.
444
00:31:33,800 --> 00:31:35,120
I can't stand you any longer.
445
00:31:36,120 --> 00:31:38,560
I'm going to ask to be moved
to another office.
446
00:31:38,640 --> 00:31:41,040
You deny the evidence,
you're being completely idiotic,
447
00:31:41,120 --> 00:31:43,320
and you disgust me, so I'm leaving
448
00:31:47,280 --> 00:31:49,760
All right. I have a drinking problem.
449
00:31:49,840 --> 00:31:51,600
And what do you suggest, huh?
450
00:31:52,320 --> 00:31:54,240
Besides taking all my classes.
451
00:31:54,320 --> 00:31:57,520
Locking me up
with a bunch of sexual degenerates.
452
00:31:59,520 --> 00:32:01,840
In the hospital, they told me
about a support group.
453
00:32:01,920 --> 00:32:05,360
Oh! My name is María and I'm an alcoholic?
454
00:32:06,280 --> 00:32:08,080
We're not in small town Minnesota.
455
00:32:08,160 --> 00:32:11,440
I refuse to join a group
of fucked up people.
456
00:32:11,520 --> 00:32:14,560
I still have my dignity.
My foundations are solid.
457
00:32:15,760 --> 00:32:21,160
Yes, go on, you've got what you wanted:
your Master class and your own office.
458
00:32:21,240 --> 00:32:23,040
Don't ever treat me like a child again!
459
00:32:23,120 --> 00:32:25,240
I treat you like a sick person.
460
00:32:25,320 --> 00:32:26,240
And now I'm leaving.
461
00:32:26,320 --> 00:32:28,720
And, if that's okay with you,
I'll slam the door.
462
00:32:28,800 --> 00:32:30,040
May I slam the door?
463
00:32:33,240 --> 00:32:35,640
Every day you get more like me!
464
00:32:35,720 --> 00:32:37,120
Hey, listen.
465
00:32:37,200 --> 00:32:39,960
"Philosophical discussion
ends in a violent shoot out.
466
00:32:40,040 --> 00:32:41,720
In a bar in the Austrian..." Come on.
467
00:32:41,800 --> 00:32:43,920
"In a bar of the Austrian town
of Feldkirch,
468
00:32:44,000 --> 00:32:45,720
two women were having a heated argument
469
00:32:45,800 --> 00:32:47,640
- over the life of the philosopher...
- Two!
470
00:32:47,720 --> 00:32:49,160
...Ludwig Wittgenstein".
471
00:32:49,240 --> 00:32:51,080
- Wittgenstein.
- "The debate got heated
472
00:32:51,120 --> 00:32:53,360
when they talked about
the fortune of the philosopher...
473
00:32:53,440 --> 00:32:55,016
- Enough.
- ...as Wittgenstein gave it up
474
00:32:55,040 --> 00:32:56,696
in order to lead
a simple and humble life."
475
00:32:56,720 --> 00:32:58,080
- Amazing. Wow.
- Yes, I knew that.
476
00:32:58,120 --> 00:33:00,096
"One of the women took out a gun
and shot it twice.
477
00:33:00,120 --> 00:33:02,760
The victim is in hospital
in critical condition."
478
00:33:02,840 --> 00:33:05,016
- Amazing. I'm gonna frame this.
- Make copies for all of us.
479
00:33:05,040 --> 00:33:06,840
- Hey, what's up?
- Hey.
480
00:33:06,920 --> 00:33:08,480
Hey.
481
00:33:08,560 --> 00:33:10,720
You're finally going to Argentina
to see your grandma?
482
00:33:10,800 --> 00:33:12,840
Yes. I accepted the gift only as a loan.
483
00:33:12,920 --> 00:33:14,520
I'm glad to hear it.
484
00:33:14,600 --> 00:33:16,720
Your Rai, always full of surprises.
485
00:33:16,800 --> 00:33:18,720
- My Rai?
- Mm-hmm.
486
00:33:18,800 --> 00:33:22,760
Dude. No one belongs to anyone, okay?
487
00:33:22,840 --> 00:33:25,480
So, did you have time to clean up
after the party?
488
00:33:25,560 --> 00:33:28,200
I have to get the stones
from the bottom of the pool, okay?
489
00:33:28,280 --> 00:33:29,440
- Yeah.
- Who's helping me?
490
00:33:29,520 --> 00:33:31,856
Pol and Minerva should do it.
They're in debt to you.
491
00:33:31,880 --> 00:33:33,800
They'll be your slaves forever.
492
00:33:41,800 --> 00:33:43,640
Good morning!
493
00:33:44,640 --> 00:33:45,720
Where's Bolaño?
494
00:33:45,800 --> 00:33:47,360
Let's quiet down, please.
495
00:33:50,440 --> 00:33:54,000
Does anyone know why there's no
teacher's lounge in this building anymore?
496
00:33:54,080 --> 00:33:55,840
Hmm, lack of space?
497
00:33:55,920 --> 00:33:57,440
No. There was a teacher's lounge,
498
00:33:57,520 --> 00:34:01,320
but nobody wanted to clean it or change
the filter in the coffee machine.
499
00:34:01,400 --> 00:34:06,520
We all allowed the space to deteriorate
and now we have to buy our coffee at cafe.
500
00:34:06,600 --> 00:34:07,600
I am telling you this
501
00:34:07,640 --> 00:34:10,760
so that you see that just because we are
Philosophy lecturers
502
00:34:10,840 --> 00:34:14,400
and give ourselves medals
for thinking deeply about things,
503
00:34:15,080 --> 00:34:17,239
that doesn't stop us
from behaving shamefully.
504
00:34:17,920 --> 00:34:19,960
We don't speak much amongst ourselves.
505
00:34:20,040 --> 00:34:23,199
I, for instance, only have one friend.
María Bolaño.
506
00:34:23,280 --> 00:34:26,679
She's now on sick leave, for the moment,
I'll take over her classes.
507
00:34:31,560 --> 00:34:33,800
I would applaud, but I can't.
508
00:34:35,440 --> 00:34:36,880
Aren't you on sick leave?
509
00:34:37,520 --> 00:34:40,679
My mental health is intact,
that's good enough.
510
00:34:43,040 --> 00:34:43,880
Sure.
511
00:34:43,960 --> 00:34:47,239
Or do I dedicate myself
to laying bricks for a living?
512
00:34:50,080 --> 00:34:51,239
María...
513
00:34:51,320 --> 00:34:52,400
Why don't you stay?
514
00:34:52,480 --> 00:34:55,760
You can help me by writing
whatever comes into my head on the board.
515
00:34:58,560 --> 00:35:00,800
You know I'd do it myself if I could.
516
00:35:04,360 --> 00:35:05,520
No, thank you.
517
00:35:17,880 --> 00:35:18,880
Voilà.
518
00:35:38,920 --> 00:35:42,160
Well, well. Philosophy's great hope.
519
00:35:44,320 --> 00:35:45,320
You okay?
520
00:35:46,800 --> 00:35:48,040
What happened to your arm?
521
00:35:48,120 --> 00:35:50,480
Hmm, I tried to hit a CIS pollster,
522
00:35:50,560 --> 00:35:53,920
but I had the bad luck that he defended
himself with his aluminium folder.
523
00:35:54,440 --> 00:35:56,360
And you? Why are you here?
524
00:35:57,080 --> 00:35:59,040
I came to tell you
I didn't like your behaviour.
525
00:36:00,000 --> 00:36:02,480
You might consider not turning your class
into a side show.
526
00:36:02,560 --> 00:36:04,520
You're not doing yourself any favours.
527
00:36:05,160 --> 00:36:06,400
Wait, wait, hold on.
528
00:36:06,480 --> 00:36:08,440
Repeat that, because this is hilarious.
529
00:36:08,520 --> 00:36:10,760
Are you really trying to scold me
right now?
530
00:36:10,840 --> 00:36:13,880
I'm just here to tell you that everyone's
beginning to wonder if you're okay.
531
00:36:14,840 --> 00:36:16,120
People are starting to talk.
532
00:36:16,200 --> 00:36:17,720
Let them fucking talk.
533
00:36:18,520 --> 00:36:20,680
I mean, what makes you think you know me?
534
00:36:20,760 --> 00:36:23,280
How dare you talk to me like that?
535
00:36:23,360 --> 00:36:25,560
You know,
I'm not your high school teacher.
536
00:36:25,640 --> 00:36:27,480
I'm your college professor.
537
00:36:27,560 --> 00:36:29,536
Yeah, but I'm your student
and I've seen your tits.
538
00:36:29,560 --> 00:36:31,920
And made sure you were safe
when you're completely wasted.
539
00:36:32,000 --> 00:36:33,600
So, yes, I think I know you.
540
00:36:33,680 --> 00:36:36,680
And what gives you the right
to lecture me, you asshole?
541
00:36:36,760 --> 00:36:38,480
You're the one who didn't grade my paper,
542
00:36:38,560 --> 00:36:40,896
who played the folder trick on me
and this whole year has...
543
00:36:40,920 --> 00:36:43,760
Oh, my God, here we go again
with the folders trick.
544
00:36:46,160 --> 00:36:47,200
Have you been drinking?
545
00:36:48,920 --> 00:36:51,520
A matter of fact, no,
because I can't open the bottle.
546
00:36:57,040 --> 00:36:58,040
There you go.
547
00:37:05,400 --> 00:37:08,280
If you take one more drink, I think
your sick leave will last for years.
548
00:37:08,360 --> 00:37:10,120
And I won't be able
to come to your classes.
549
00:37:10,200 --> 00:37:12,320
Oh, how sad for you.
550
00:37:13,000 --> 00:37:14,160
Well, for your information,
551
00:37:14,240 --> 00:37:16,840
my golden years as a professor
are long gone.
552
00:37:17,680 --> 00:37:21,520
I am tired all ready.
I used to have energy, now I don't.
553
00:37:22,240 --> 00:37:24,720
And I'm sorry that I am not your Merlí.
554
00:37:24,800 --> 00:37:25,960
The hell you're not.
555
00:37:26,560 --> 00:37:27,760
Of course you are.
556
00:37:28,440 --> 00:37:31,840
I've known it since the first day
you walked in class making a joke.
557
00:37:31,920 --> 00:37:35,680
And you are, because every morning
I wake up wanting to come to your class.
558
00:37:35,760 --> 00:37:37,960
And because I'm certain
that when I'm learning from you,
559
00:37:38,000 --> 00:37:39,920
I'll, one day, teach my own students.
560
00:37:40,600 --> 00:37:41,680
Don't you get it?
561
00:37:43,360 --> 00:37:45,560
That's why I need you
to look after yourself.
562
00:37:45,640 --> 00:37:47,520
Because I've already lost one teacher.
563
00:39:09,880 --> 00:39:12,560
- Less than a minute.
- Because you distracted me.
564
00:39:16,840 --> 00:39:18,736
Do you know what I was thinking about
down there?
565
00:39:18,760 --> 00:39:19,800
What?
566
00:39:20,960 --> 00:39:23,040
That I would live in this house
with you and Minerva.
567
00:39:23,120 --> 00:39:24,040
- Oh, yeah?
- Yeah.
568
00:39:24,120 --> 00:39:27,560
Not bad. A little student suite.
569
00:39:38,080 --> 00:39:39,640
Why did you give me the scooter?
570
00:39:40,240 --> 00:39:43,120
Dude, for the first time in my life
I get to choose what I want to do.
571
00:39:43,200 --> 00:39:45,480
Well, what I want to do,
what I want to study...
572
00:39:45,560 --> 00:39:47,120
and give any presents I feel like...
573
00:39:48,200 --> 00:39:49,440
and choose my friends.
574
00:39:51,040 --> 00:39:53,840
I also have to want to be your friend.
It goes both ways.
575
00:39:53,920 --> 00:39:56,320
Come on, haven't you already proven
that we're friends?
576
00:39:56,800 --> 00:39:58,200
I have proven way more than that.
577
00:40:00,640 --> 00:40:01,880
Knowing what I want...
578
00:40:03,000 --> 00:40:05,920
you give me a fucking scooter,
you invite me over to your place...
579
00:40:08,720 --> 00:40:10,960
The normal thing would be
to keep your distance.
580
00:40:12,600 --> 00:40:15,520
Okay, things got out of hand,
but I didn't know you would be into me.
581
00:40:29,320 --> 00:40:30,320
You know what?
582
00:40:30,920 --> 00:40:32,240
Twenty-five hundred years ago,
583
00:40:32,320 --> 00:40:34,840
you and I would have fought
with the Sacred Band of Thebes.
584
00:40:36,440 --> 00:40:39,400
It was an army made up of a 150 couples.
585
00:40:39,480 --> 00:40:40,680
They were warriors,
586
00:40:41,280 --> 00:40:44,000
and they gave it all in battle,
because they were friends and lovers.
587
00:40:44,640 --> 00:40:45,640
Bravest ones.
588
00:40:46,080 --> 00:40:49,160
Wow, I love it.
Dude, I love it, it's awesome.
589
00:40:51,520 --> 00:40:52,760
Where did you get that from?
590
00:40:53,560 --> 00:40:55,480
I like reading about ancient history.
591
00:40:55,560 --> 00:40:58,000
A-And what if a soldier
failed one of them?
592
00:40:58,080 --> 00:40:59,080
Hm?
593
00:41:00,480 --> 00:41:03,760
Imagine if, uh, the soldier doesn't defend
the other properly
594
00:41:03,840 --> 00:41:05,576
- and ends up fatally injured.
- Hmm. Mm-hmm.
595
00:41:05,600 --> 00:41:06,920
What then?
596
00:41:07,920 --> 00:41:09,440
Then he kissed him goodbye.
597
00:41:30,520 --> 00:41:32,960
But we are not in Thebes 2,000 years ago.
598
00:41:33,680 --> 00:41:34,960
No, no, of course not.
599
00:41:41,240 --> 00:41:45,560
I know you like giving presents,
but I don't want consolation prizes.
600
00:41:46,720 --> 00:41:49,280
You get it, right, Casamiquela?
601
00:41:49,920 --> 00:41:51,280
Understood, Rubio.
602
00:42:18,040 --> 00:42:19,040
Hey...
603
00:42:19,840 --> 00:42:23,040
about the, uh, motor scooter
you've suddenly acquired.
604
00:42:23,680 --> 00:42:25,560
Can you explain it?
605
00:42:27,200 --> 00:42:28,600
Oh, you noticed.
606
00:42:29,400 --> 00:42:31,920
- I got a new scooter.
- Mm-hmm.
607
00:42:32,800 --> 00:42:34,680
Let's say it fell out of the sky.
608
00:42:34,760 --> 00:42:36,160
Yeah.
609
00:42:36,240 --> 00:42:39,960
You found a magic lamp,
you rubbed it and the genie appeared.
610
00:42:42,160 --> 00:42:43,720
Rai.
611
00:42:44,680 --> 00:42:46,840
It's almost insulting.
612
00:42:47,400 --> 00:42:49,280
Although don't look a gift horse...
613
00:42:49,360 --> 00:42:51,840
Can you imagine having that much money
614
00:42:52,360 --> 00:42:54,480
and being able
to just give people presents?
615
00:42:55,400 --> 00:42:58,360
Rai gives away scooters,
and you water geraniums, Dad.
616
00:42:58,440 --> 00:42:59,920
Generosity isn't a class thing.
617
00:43:00,000 --> 00:43:02,360
Yes. We all do what we can.
618
00:43:05,200 --> 00:43:07,440
Uh... Are you, uh...
619
00:43:07,520 --> 00:43:10,920
Are you a couple or what's going on?
620
00:43:12,400 --> 00:43:14,960
I think it's better if I don't spend
too much time with him.
621
00:43:17,200 --> 00:43:19,320
Men is not something I know much about,
622
00:43:20,280 --> 00:43:22,160
but I think that, deep down...
623
00:43:23,120 --> 00:43:27,600
I guess it must be
the same as with women, right?
624
00:43:30,520 --> 00:43:31,800
Well, not exactly the same,
625
00:43:31,880 --> 00:43:34,000
because we don't have the same thing
between our legs.
626
00:43:37,080 --> 00:43:39,080
I'm sorry, just kidding, just kidding.
627
00:43:39,800 --> 00:43:40,800
No.
628
00:43:43,040 --> 00:43:45,480
- I love it when you say things like that.
- Mm.
629
00:43:50,440 --> 00:43:52,360
We haven't really talked that much.
Have we, Dad?
630
00:43:52,440 --> 00:43:53,440
No.
631
00:43:54,680 --> 00:43:56,000
One step at a time.
632
00:43:58,520 --> 00:44:01,560
We don't have to talk about
every little thing all at once.
633
00:44:24,240 --> 00:44:26,800
Ooh!
48455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.