Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,937 --> 00:00:10,113
Okay Troy, I get it okay?
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,596 --> 00:00:13,185
No I'm not crying, my
eyes are just watering
5
00:00:13,220 --> 00:00:14,531
from the onions in
put in the dinner
6
00:00:14,566 --> 00:00:16,430
I fixed for you.
7
00:00:17,707 --> 00:00:19,398
You what?
8
00:00:19,433 --> 00:00:21,538
You love me and you miss me?
9
00:00:22,194 --> 00:00:23,402
No.
10
00:00:23,713 --> 00:00:26,371
You don't love me, you
love what I gave to you,
11
00:00:26,405 --> 00:00:28,200
and that's what you miss.
12
00:00:29,546 --> 00:00:33,033
Troy, I gave you my
heart and my soul,
13
00:00:33,067 --> 00:00:34,862
and you just walk
in and out my life,
14
00:00:34,896 --> 00:00:36,967
like you got a free pass?
15
00:00:38,072 --> 00:00:39,556
You know what?
16
00:00:40,247 --> 00:00:41,731
Goodbye, Troy.
17
00:00:42,214 --> 00:00:45,424
And do me a favor,
lose my number.
18
00:00:47,081 --> 00:00:48,048
You okay?
19
00:00:52,224 --> 00:00:53,329
Hey Ms. Eadie, how are you?
20
00:00:53,363 --> 00:00:54,675
Hi, Mr. Johnny, how are you?
21
00:00:54,709 --> 00:00:56,504
I'm doing fine,
how's your day going?
22
00:00:56,539 --> 00:00:57,505
Pretty good I guess,
23
00:00:57,540 --> 00:00:58,851
I just got used to it.
24
00:00:58,886 --> 00:00:59,507
Ah Ms. Eadie?
25
00:00:59,542 --> 00:01:00,715
Yes?
26
00:01:00,750 --> 00:01:01,958
You know
that restaurant,
27
00:01:01,992 --> 00:01:02,545
that new one, down there
on Woodward Avenue?
28
00:01:02,579 --> 00:01:03,753
Yeah?
29
00:01:03,787 --> 00:01:04,547
Well they're looking
for some folks to hire.
30
00:01:04,581 --> 00:01:05,755
Okay, Mr. Johnny--
31
00:01:05,789 --> 00:01:07,101
You, you still looking
for a job ain't you?
32
00:01:07,136 --> 00:01:08,758
Yeah, just give me a
minute, I'll be right back.
33
00:01:08,792 --> 00:01:10,242
Ms. Eadie, Ms. Eadie baby.
34
00:01:10,932 --> 00:01:12,900
A good job like that
ain't gonna last too long,
35
00:01:12,934 --> 00:01:13,797
this Detroit you know.
36
00:01:13,832 --> 00:01:14,557
Okay.
37
00:01:16,110 --> 00:01:17,111
You want me to get this?
38
00:01:17,146 --> 00:01:18,768
Yes, could you please?
39
00:01:19,803 --> 00:01:21,219
Oh, no, no, no.
40
00:01:21,253 --> 00:01:22,875
I got it, I was
expecting a call.
41
00:01:22,910 --> 00:01:23,669
That's all right, I got it.
42
00:01:23,704 --> 00:01:24,877
I said I got it!
43
00:01:24,912 --> 00:01:26,569
All right if you feel
like that Ms. Eadie,
44
00:01:26,603 --> 00:01:28,536
you can have it,
I'ma go back and work
45
00:01:28,571 --> 00:01:29,192
on this pipe.
46
00:01:29,227 --> 00:01:30,193
Hello, hello.
47
00:01:30,228 --> 00:01:30,883
Yo what's up?
48
00:01:30,918 --> 00:01:31,608
Is this Eadie?
49
00:01:31,643 --> 00:01:33,093
Yeah who is this?
50
00:01:33,127 --> 00:01:34,887
Yo,
it's Justin Ladinmore.
51
00:01:34,922 --> 00:01:36,199
But you know, most of my peoples
52
00:01:36,234 --> 00:01:37,545
be calling me Big Daddy.
53
00:01:37,580 --> 00:01:38,684
Big Daddy?
54
00:01:38,719 --> 00:01:40,376
And where do I know you from?
55
00:01:40,410 --> 00:01:41,549
You
know I met you at
56
00:01:41,584 --> 00:01:43,862
the Club Cabaret
last Friday night.
57
00:01:43,896 --> 00:01:45,415
How did you get my number?
58
00:01:45,450 --> 00:01:48,108
Anyway honey, I don't
remember meeting you,
59
00:01:48,142 --> 00:01:52,802
unless you're that fine
bald-headed brother
60
00:01:52,836 --> 00:01:54,252
who came over to our table
61
00:01:54,286 --> 00:01:55,563
and bought everybody a drink.
62
00:01:55,598 --> 00:01:57,531
Yo,
who else could it be?
63
00:01:57,565 --> 00:02:00,050
I had on my back
body shirt, you know,
64
00:02:00,085 --> 00:02:02,950
I'm like about 6'4", 220.
65
00:02:02,984 --> 00:02:04,365
Oh, and didn't
you say you were
66
00:02:04,400 --> 00:02:07,023
a professional football player?
67
00:02:07,057 --> 00:02:08,024
Uh
yeah, you know what,
68
00:02:08,058 --> 00:02:09,784
as a matter of fact I did.
69
00:02:09,819 --> 00:02:12,511
But that's neither
nor here, nor there,
70
00:02:12,546 --> 00:02:14,513
but yo I was wondering
if I could come by,
71
00:02:14,548 --> 00:02:16,860
you know, maybe hang
out with you and--
72
00:02:16,895 --> 00:02:18,345
Yeah hold on a second.
73
00:02:18,379 --> 00:02:21,037
Michelle, what are
you making in there?
74
00:02:21,071 --> 00:02:23,384
Chicken and rice
and stuffed cabbage.
75
00:02:23,419 --> 00:02:25,800
Honey, you're in luck.
76
00:02:25,835 --> 00:02:27,595
I just so happen to be
making chicken, rice
77
00:02:27,630 --> 00:02:29,010
and stuffed cabbage.
78
00:02:29,045 --> 00:02:32,359
Why don't you hold on
while I go check on that.
79
00:02:35,741 --> 00:02:38,158
Hey Eadie, can you help
me with some of this...
80
00:02:38,986 --> 00:02:40,608
Now where did she go that fast?
81
00:02:40,643 --> 00:02:43,197
Hello, hello?
82
00:02:44,405 --> 00:02:46,131
Hello, praise the Lord.
83
00:02:46,166 --> 00:02:48,064
Oh that was quick.
84
00:02:48,098 --> 00:02:50,273
Yo tell me something,
ey you got that chicken
85
00:02:50,308 --> 00:02:51,688
and rice ready?
86
00:02:51,723 --> 00:02:53,552
Excuse me, who is this?
87
00:02:53,587 --> 00:02:56,866
Yo I
told you, it's Justin.
88
00:02:56,900 --> 00:02:58,108
You know tell me something,
89
00:02:58,143 --> 00:03:00,421
you got them juicy
drumstick legs ready?
90
00:03:00,456 --> 00:03:02,320
Cause Big Daddy
over here hungry.
91
00:03:02,354 --> 00:03:04,908
What does this look
like, Popeyes Chicken?
92
00:03:04,943 --> 00:03:05,875
Well you said--
93
00:03:05,909 --> 00:03:06,772
Hold on.
94
00:03:06,807 --> 00:03:08,429
What church do you go to?
95
00:03:08,464 --> 00:03:10,914
Do you know who Jesus is
and what he did for you?
96
00:03:10,949 --> 00:03:13,123
Have you accepted
Jesus as your Lord
97
00:03:13,158 --> 00:03:14,746
and personal savior?
98
00:03:14,780 --> 00:03:16,506
Do you pay your
ties and offering?
99
00:03:16,541 --> 00:03:18,612
Hello, hello?
100
00:03:20,545 --> 00:03:21,960
Gets them every time.
101
00:03:21,994 --> 00:03:23,375
Don't no brother
wanna hear nothing
102
00:03:23,410 --> 00:03:24,583
about the Lord.
103
00:03:24,618 --> 00:03:27,897
Hello, hello, hello?
104
00:03:28,380 --> 00:03:30,934
Michelle, what
happened to my call?
105
00:03:32,453 --> 00:03:33,592
Look Miss Holy Child.
106
00:03:33,627 --> 00:03:34,938
I'm not playing with
you, what happened
107
00:03:34,973 --> 00:03:36,423
to my phone call?
108
00:03:36,457 --> 00:03:37,562
I don't know.
109
00:03:37,596 --> 00:03:39,667
He must'a had a
demon or something.
110
00:03:39,702 --> 00:03:41,497
As soon as I mentioned
the name Jesus,
111
00:03:41,531 --> 00:03:43,568
he was gone, just like Troy.
112
00:03:43,602 --> 00:03:45,052
Do you know the Bible says:
113
00:03:45,086 --> 00:03:47,882
"If you mention that name,
the devil will flee from you."
114
00:03:48,228 --> 00:03:49,850
Why did you do that?
115
00:03:49,884 --> 00:03:51,507
That's the man who bought
me a drink at the club,
116
00:03:51,541 --> 00:03:53,405
and he could've been my new man.
117
00:03:53,440 --> 00:03:56,512
I have a new man
for you and his name is Jesus.
118
00:03:56,546 --> 00:03:59,239
Save it Michelle, nobody
wants to hear all that
119
00:03:59,273 --> 00:04:00,688
religious stuff.
120
00:04:00,723 --> 00:04:02,863
And Eadie, why do
you think that when
121
00:04:02,897 --> 00:04:04,174
a brother buys you a drink,
122
00:04:04,209 --> 00:04:06,487
it automatically qualifies
him to be a member
123
00:04:06,522 --> 00:04:07,902
of your family.
124
00:04:07,937 --> 00:04:09,766
Did he sponsor your
car note this month?
125
00:04:09,801 --> 00:04:11,389
Did he subsidize your rent?
126
00:04:11,423 --> 00:04:13,736
Did he eradicate
your student loan?
127
00:04:13,770 --> 00:04:15,738
Or better yet, did he
deposit a few Benjamins
128
00:04:15,772 --> 00:04:17,947
in your hand and tell you
to shop till you drop?
129
00:04:17,981 --> 00:04:19,500
Did he, did he?
130
00:04:19,535 --> 00:04:21,951
Dang, what's your
first name, Puff?
131
00:04:21,985 --> 00:04:24,333
I just met the man,
give him a break.
132
00:04:24,367 --> 00:04:26,127
Can he show me some paper?
133
00:04:26,162 --> 00:04:27,336
Yes, show me the paper,
134
00:04:27,370 --> 00:04:29,027
where's his baptism certificate?
135
00:04:29,061 --> 00:04:30,131
Is he Fortune 500?
136
00:04:30,166 --> 00:04:31,132
Is he spirit-filled?
137
00:04:31,167 --> 00:04:32,789
Y'all need to quit hating.
138
00:04:32,824 --> 00:04:34,964
And you need to quit matin'.
139
00:04:34,998 --> 00:04:36,379
You remember the last guy
you brought up in here,
140
00:04:36,414 --> 00:04:37,069
what was his name?
141
00:04:37,104 --> 00:04:37,932
Who, Eddy?
142
00:04:37,967 --> 00:04:39,106
I thought it was Freddy.
143
00:04:39,140 --> 00:04:40,763
Don't be petty,
his name was Teddy.
144
00:04:40,797 --> 00:04:42,420
What's the difference anyways?
145
00:04:42,454 --> 00:04:46,009
Uh, see that's your problem
right there, Hotel Eadie.
146
00:04:46,044 --> 00:04:48,771
Anybody with pants on
is attractive to you.
147
00:04:48,805 --> 00:04:51,325
No, not just anybody.
148
00:04:51,360 --> 00:04:53,016
A man's body.
149
00:04:53,051 --> 00:04:54,328
Girlfriend, you need a man.
150
00:04:54,363 --> 00:04:56,192
And you need a hotel clerk.
151
00:04:56,226 --> 00:04:58,021
You need a wakeup call, girl.
152
00:04:58,056 --> 00:04:59,091
You keep on messing around
153
00:04:59,126 --> 00:04:59,851
and God is gonna--
154
00:04:59,885 --> 00:05:01,335
God gonna what?
155
00:05:01,370 --> 00:05:02,750
He gonna punish me?
156
00:05:02,785 --> 00:05:04,890
God ain't interested in a
sister from the East side,
157
00:05:04,925 --> 00:05:07,859
because if he was,
he sent me a soldier.
158
00:05:07,893 --> 00:05:09,205
Hey, I need a soldier!
159
00:05:09,239 --> 00:05:11,069
You need stop all that
gyrating, that is not holy.
160
00:05:11,103 --> 00:05:12,242
The Lord doesn't like
it when you're a critic.
161
00:05:12,277 --> 00:05:14,348
Why are you two
always chiding?
162
00:05:14,383 --> 00:05:16,074
Chiding?
163
00:05:16,108 --> 00:05:18,352
Where do you think
you are, back in Canada?
164
00:05:18,387 --> 00:05:20,043
Honey, this ain't
the North Pole.
165
00:05:20,078 --> 00:05:21,355
You would've
thought that if Mama
166
00:05:21,390 --> 00:05:24,013
had a baby, by a
white man she wasn't
167
00:05:24,047 --> 00:05:26,671
married to, at least he
could've been American white.
168
00:05:26,705 --> 00:05:28,086
You ain't even American.
169
00:05:28,120 --> 00:05:29,570
Let me see your
birth certificate.
170
00:05:30,399 --> 00:05:34,057
Listen Eadie, I'm as black
and American as you are.
171
00:05:34,092 --> 00:05:36,922
I said, let me see
your birth certificate.
172
00:05:36,957 --> 00:05:39,684
Oh where you from, Switzerland?
173
00:05:39,718 --> 00:05:41,996
What's that other place,
where they be French kissing?
174
00:05:42,031 --> 00:05:43,170
France, stupid.
175
00:05:43,204 --> 00:05:44,482
Yeah, nooda!
176
00:05:44,516 --> 00:05:47,001
You two have nothing
better to do with your time,
177
00:05:47,036 --> 00:05:48,658
than to sit here
and debate over men
178
00:05:48,693 --> 00:05:50,350
who could care less
whether you're on a course
179
00:05:50,384 --> 00:05:52,490
to heaven or a course to hell.
180
00:05:52,524 --> 00:05:54,837
As long as they can
intercourse with you.
181
00:05:54,871 --> 00:05:56,045
Shut up, Michelle.
182
00:05:56,079 --> 00:05:57,529
Men are simply disgusting.
183
00:05:57,564 --> 00:05:59,842
Well honey, I'm
like the marines,
184
00:05:59,876 --> 00:06:01,395
I could use a few good men,
185
00:06:01,430 --> 00:06:03,915
and Michelle, you
just need a man,
186
00:06:03,949 --> 00:06:05,399
my Eddy could hook you up.
187
00:06:05,434 --> 00:06:06,745
With who, the police?
188
00:06:06,780 --> 00:06:07,539
Girl, bye.
189
00:06:07,574 --> 00:06:09,783
Anyway, Michelle,
190
00:06:09,817 --> 00:06:12,579
so how's your
precious Troy doing?
191
00:06:13,718 --> 00:06:14,891
We broke up.
192
00:06:14,926 --> 00:06:16,652
Well that figures.
193
00:06:16,686 --> 00:06:19,206
You know you and Eadie
are just sickened
194
00:06:19,240 --> 00:06:21,208
with adulation for
the opposite sex.
195
00:06:21,242 --> 00:06:22,485
And what are you Ashley,
196
00:06:22,520 --> 00:06:25,074
sickened with adula, ajuda...
197
00:06:25,108 --> 00:06:26,006
Goofy.
198
00:06:26,040 --> 00:06:27,214
Oh whatever.
199
00:06:27,248 --> 00:06:29,527
Whatever you said
for the same sex.
200
00:06:29,561 --> 00:06:31,425
Now Ashley, I hope
you're not going
201
00:06:31,460 --> 00:06:33,565
that way, because
the Bible says,
202
00:06:33,600 --> 00:06:34,877
that God will turn you over to
203
00:06:34,911 --> 00:06:37,949
a reprobate mine if you
don't honor him as God.
204
00:06:37,983 --> 00:06:40,572
Michelle go in the kitchen
and cook something please.
205
00:06:40,607 --> 00:06:43,713
And Eadie you were born
with the reprobate mine.
206
00:06:43,748 --> 00:06:46,060
You seem to have
matriculated yourself
207
00:06:46,095 --> 00:06:48,718
into some kind of Quixotic aura
208
00:06:48,753 --> 00:06:51,514
that has totally
narcotized your brain.
209
00:06:51,549 --> 00:06:53,758
Oh you need to come up
off all that girlfriend,
210
00:06:53,792 --> 00:06:56,761
'cause I know where you
from Ms. Trailer Trash,
211
00:06:56,795 --> 00:06:59,384
yo problem is you think
you too smart for most men.
212
00:06:59,419 --> 00:07:01,455
Well at least I'm
smart enough to know
213
00:07:01,490 --> 00:07:03,940
that when I do get another man,
214
00:07:03,975 --> 00:07:06,874
he won't be broke like
your daddy or some plumber,
215
00:07:06,909 --> 00:07:08,220
or grease monkey...
216
00:07:08,980 --> 00:07:11,465
Oh, hey Mr. Johnny,
how you doing?
217
00:07:11,500 --> 00:07:12,673
Hey Ms. Ashley how you doing?
218
00:07:12,708 --> 00:07:13,881
I'm good, I'm--
219
00:07:13,916 --> 00:07:15,193
Oh, I just been in
the back, back there
220
00:07:15,227 --> 00:07:16,884
working on that
garbage disposal.
221
00:07:16,919 --> 00:07:19,853
And I found this, all
clogged up in the pipe.
222
00:07:19,887 --> 00:07:21,855
Uh, y'all got a puppy
dog around here?
223
00:07:21,889 --> 00:07:22,821
My momma.
224
00:07:22,856 --> 00:07:23,995
Hey Mr. Johnny, gimme that.
225
00:07:24,029 --> 00:07:26,687
Just what, well
well, you can have it.
226
00:07:26,722 --> 00:07:27,930
I must go and run
out to my truck
227
00:07:27,964 --> 00:07:29,759
and get some more tubes and uh,
228
00:07:29,794 --> 00:07:32,106
I'ma be back in a minute,
y'all be nice now.
229
00:07:32,141 --> 00:07:33,660
Yeah you do that.
230
00:07:33,694 --> 00:07:34,937
Now back to you.
231
00:07:34,971 --> 00:07:36,179
Back to me.
232
00:07:36,214 --> 00:07:38,112
Ain't nothing wrong
with a plumber honey,
233
00:07:38,147 --> 00:07:40,839
as long as he can
fix the problem.
234
00:07:40,874 --> 00:07:42,013
And you know it
really doesn't matter
235
00:07:42,047 --> 00:07:43,946
what kind of job a man has,
236
00:07:43,980 --> 00:07:46,500
as long as he loves the
Lord and pays his ties
237
00:07:46,535 --> 00:07:47,397
and offering.
238
00:07:47,432 --> 00:07:48,951
Excuse me?
239
00:07:48,985 --> 00:07:52,264
Ugh, that was the
problem with your father.
240
00:07:52,299 --> 00:07:53,818
See, he wears his
broke-ass Granddaddy's
241
00:07:53,852 --> 00:07:55,578
pocket watch, but you know what,
242
00:07:55,613 --> 00:07:58,167
I guess as long as he
was, praising the Lord,
243
00:07:58,201 --> 00:08:00,238
and shouting Hallelujah,
raising his hands,
244
00:08:00,272 --> 00:08:01,998
everything was okay?
245
00:08:02,033 --> 00:08:05,726
Please, both of
you, are delusional.
246
00:08:05,761 --> 00:08:08,798
Just stuck in some
imaginary journey, okay?
247
00:08:10,144 --> 00:08:12,699
You know what, this
ain't working for me.
248
00:08:12,733 --> 00:08:15,253
I can't be living with
Juanita "Buyin' 'em up" Lord
249
00:08:15,287 --> 00:08:17,738
and Ellen DeGenerate
everyday of my life.
250
00:08:18,290 --> 00:08:19,844
I know we out here
camping with Mama
251
00:08:19,878 --> 00:08:21,466
till we get back on our feet.
252
00:08:22,881 --> 00:08:24,538
But it's time for me to go.
253
00:08:24,573 --> 00:08:27,886
Besides, my Eddy
gonna take care of me.
254
00:08:38,759 --> 00:08:40,278
Hello, praise the Lord.
255
00:08:41,313 --> 00:08:42,625
Hmm-mm.
256
00:08:43,730 --> 00:08:45,663
Eadie, it's Eddy.
257
00:08:45,697 --> 00:08:47,043
He wants to know if you
have that 20 dollars
258
00:08:47,078 --> 00:08:48,942
he loaned you last week.
259
00:08:48,976 --> 00:08:50,737
Hold on, Eddy.
260
00:08:53,429 --> 00:08:55,396
Eddy, don't be calling here
261
00:08:55,431 --> 00:08:56,674
asking for no 20 dollars
262
00:08:56,708 --> 00:08:58,676
with your broke behind.
263
00:08:59,608 --> 00:09:00,919
I gotta go.
264
00:09:01,541 --> 00:09:02,611
Why?
265
00:09:03,266 --> 00:09:05,165
Cause I'm a conjunction meeting,
266
00:09:05,199 --> 00:09:06,649
that's why, dang!
267
00:09:06,684 --> 00:09:08,409
Eadie, Eadie!
268
00:09:08,444 --> 00:09:10,101
You don't have to leave!
269
00:09:10,135 --> 00:09:13,173
Listen, we'd all be gone
if things were better.
270
00:09:13,207 --> 00:09:15,347
I lost my job, so what?
271
00:09:15,382 --> 00:09:16,659
I'll find another one.
272
00:09:16,694 --> 00:09:18,661
And as much as you
don't like him now,
273
00:09:18,696 --> 00:09:21,077
I know losing Eddy was hard.
274
00:09:21,112 --> 00:09:23,183
Or was it Teddy?
275
00:09:23,217 --> 00:09:26,358
Honestly, I think
it was Freddy.
276
00:09:26,393 --> 00:09:29,430
And maybe Eadie should've
kept the gates closed,
277
00:09:29,465 --> 00:09:31,985
or at least charged
admission price.
278
00:09:32,019 --> 00:09:33,227
What?
279
00:09:33,262 --> 00:09:35,091
You just jealous cause
they be lined up for me.
280
00:09:35,126 --> 00:09:36,334
What?
281
00:09:36,368 --> 00:09:37,646
Men don't want no
bootlegging loving,
282
00:09:37,680 --> 00:09:39,613
they want the real thing baby.
283
00:09:41,442 --> 00:09:43,341
You know why they're lined up?
284
00:09:43,375 --> 00:09:46,171
Because you keep giving
out complimentary tickets,
285
00:09:46,206 --> 00:09:47,414
that's why.
286
00:09:47,448 --> 00:09:48,898
And you know why
your marriage failed?
287
00:09:48,933 --> 00:09:50,762
Because your mouth is
always in first gear.
288
00:09:50,797 --> 00:09:51,901
- Ladies!
- Whatever.
289
00:09:51,936 --> 00:09:53,523
Come on now.
290
00:09:53,558 --> 00:09:56,009
We need to start acting
like real sisters.
291
00:09:56,043 --> 00:10:00,254
Because we are, even though
we do have different fathers.
292
00:10:00,289 --> 00:10:03,913
Wow, what a revelation.
293
00:10:03,948 --> 00:10:07,607
Look at us, we look
like exhibit A, B and C.
294
00:10:07,641 --> 00:10:09,505
You know what Michelle,
295
00:10:09,539 --> 00:10:11,058
maybe you're right.
296
00:10:11,093 --> 00:10:13,233
Maybe we do need to
treat each other better.
297
00:10:13,267 --> 00:10:14,234
That's right.
298
00:10:14,268 --> 00:10:16,616
We must stick to our virtues,
299
00:10:16,650 --> 00:10:18,997
we can't become intransigents.
300
00:10:19,032 --> 00:10:21,275
We must remain incredulous,
301
00:10:21,310 --> 00:10:23,243
when dealing with
the opposite sex.
302
00:10:23,277 --> 00:10:24,175
What?
303
00:10:24,209 --> 00:10:25,417
Especially with men who are of
304
00:10:25,452 --> 00:10:28,110
an impecunious nature.
305
00:10:29,456 --> 00:10:31,423
What are you doing?
306
00:10:31,458 --> 00:10:33,080
Trying not to step
on all that bull
307
00:10:33,115 --> 00:10:34,012
you talking.
308
00:10:34,875 --> 00:10:36,049
Oh, okay.
309
00:10:36,083 --> 00:10:37,740
Ashley, what did you
have for lunch today,
310
00:10:37,775 --> 00:10:39,500
a dictionary?
311
00:10:39,535 --> 00:10:40,674
Ignorant.
312
00:10:40,709 --> 00:10:43,712
Michelle, I feel
so.
313
00:10:43,746 --> 00:10:44,574
You're ignorant.
314
00:10:44,609 --> 00:10:45,817
Girl you are stupid.
315
00:10:45,852 --> 00:10:47,577
Now wait a minute.
316
00:10:47,612 --> 00:10:49,925
I was not talking about men.
317
00:10:49,959 --> 00:10:52,341
I was talking about
us living together,
318
00:10:52,375 --> 00:10:53,825
and being together.
319
00:10:53,860 --> 00:10:55,689
We weren't meant to be alone.
320
00:10:55,724 --> 00:10:58,519
It's God's plan for
us to have each other.
321
00:10:58,554 --> 00:11:01,005
No, we have each other,
322
00:11:01,039 --> 00:11:02,523
because we're broke.
323
00:11:02,558 --> 00:11:03,697
Okay?
324
00:11:03,732 --> 00:11:05,354
And not to mention
that none of us,
325
00:11:05,388 --> 00:11:08,495
none of us, can find a good man.
326
00:11:08,529 --> 00:11:10,842
Ashley, it's not meant for you
327
00:11:10,877 --> 00:11:12,188
to find a good man,
328
00:11:12,223 --> 00:11:14,846
the Bible says that
he will find you.
329
00:11:14,881 --> 00:11:16,572
Well you know what Michelle,
why don't you just go
330
00:11:16,606 --> 00:11:17,987
and put an add out in the paper,
331
00:11:18,022 --> 00:11:19,402
in the lost and found, okay?
332
00:11:19,437 --> 00:11:21,819
"Lost, one lonely church girl."
333
00:11:24,545 --> 00:11:25,995
Lord, have mercy.
334
00:11:26,030 --> 00:11:27,583
Jesus!
335
00:11:27,617 --> 00:11:30,828
Woo, I'm so tired.
336
00:11:30,862 --> 00:11:33,589
I've been at that
unemployment office
337
00:11:33,623 --> 00:11:35,729
all day long today.
338
00:11:35,764 --> 00:11:38,180
Up and down, walking
back and forth,
339
00:11:38,214 --> 00:11:41,148
my feet are so swollen,
they feel like big old yams.
340
00:11:42,253 --> 00:11:43,357
How y'all doing?
341
00:11:43,392 --> 00:11:44,876
Hey Auntie.
342
00:11:44,911 --> 00:11:47,568
Hey, my sweet girls,
343
00:11:47,603 --> 00:11:49,329
is for horses.
344
00:11:49,363 --> 00:11:53,022
And does Auntie
look like a horse?
345
00:11:53,057 --> 00:11:54,817
Well, all I know is Auntie,
346
00:11:54,852 --> 00:11:56,992
there's a horse running
around here somewhere,
347
00:11:57,026 --> 00:11:58,994
, without a tail.
348
00:11:59,028 --> 00:12:01,444
Oh, oh, oh, you trying
to hate on the girl,
349
00:12:01,479 --> 00:12:03,032
you better back up off of me.
350
00:12:03,067 --> 00:12:04,620
Shoo.
351
00:12:04,654 --> 00:12:06,449
Lord I'm tired.
352
00:12:06,484 --> 00:12:09,763
I have to get another job.
353
00:12:09,798 --> 00:12:11,351
Or find a good man,
354
00:12:11,385 --> 00:12:13,353
and the way things
are looking nowadays,
355
00:12:13,387 --> 00:12:15,424
both is pretty hard to come by.
356
00:12:15,458 --> 00:12:16,908
Well Michelle
here seems to think
357
00:12:16,943 --> 00:12:18,530
that he'll find you.
358
00:12:18,565 --> 00:12:20,222
That's right, Ashley.
359
00:12:20,256 --> 00:12:22,017
That's what the good word says.
360
00:12:22,051 --> 00:12:24,364
Well honey, call
'em up and tell 'em
361
00:12:24,398 --> 00:12:25,814
where I'm at.
362
00:12:25,848 --> 00:12:28,540
Well anyway Auntie, why
do you need another job?
363
00:12:28,575 --> 00:12:30,508
You just got this one.
364
00:12:30,542 --> 00:12:31,854
Well.
365
00:12:31,889 --> 00:12:33,442
If you must know.
366
00:12:33,476 --> 00:12:34,201
Yes.
367
00:12:34,236 --> 00:12:35,444
I got fired.
368
00:12:35,478 --> 00:12:36,548
Fired?
369
00:12:36,583 --> 00:12:38,550
Yes, I got fired.
370
00:12:38,585 --> 00:12:39,828
Auntie, you didn't need to be
371
00:12:39,862 --> 00:12:41,450
a security guard anyway,
372
00:12:41,484 --> 00:12:42,692
who is you gonna protect?
373
00:12:42,727 --> 00:12:44,384
Now hold on now y'all.
374
00:12:44,418 --> 00:12:45,178
You have bad knees.
375
00:12:45,212 --> 00:12:46,248
You're too old.
376
00:12:46,282 --> 00:12:47,007
Excuse me?
377
00:12:47,042 --> 00:12:48,491
I, I mean...
378
00:12:48,526 --> 00:12:50,390
Let me tell you what happened.
379
00:12:50,424 --> 00:12:54,083
This guy came and
tried to rob the joint.
380
00:12:54,118 --> 00:12:55,567
What?
381
00:12:55,602 --> 00:12:58,432
Now he, he trying to rob us,
382
00:12:58,467 --> 00:13:00,987
I pull my gun.
383
00:13:01,021 --> 00:13:03,541
I said if you take
one more move,
384
00:13:04,473 --> 00:13:05,923
I'ma lullaby you.
385
00:13:05,957 --> 00:13:07,441
And what did he do?
386
00:13:07,476 --> 00:13:10,617
Child, he took one more move.
387
00:13:10,651 --> 00:13:11,929
And I shot him.
388
00:13:11,963 --> 00:13:13,102
- Auntie!
- Auntie, what?
389
00:13:13,137 --> 00:13:15,829
I sure did, I shot
him in his behind.
390
00:13:15,864 --> 00:13:17,175
Oh Jesus.
391
00:13:17,210 --> 00:13:18,832
I sure did, and anyway,
I didn't want that
392
00:13:18,867 --> 00:13:21,179
old devilish gun.
393
00:13:23,630 --> 00:13:25,494
But you wanna know
what was really bad?
394
00:13:25,528 --> 00:13:26,806
- What's that?
- What?
395
00:13:28,014 --> 00:13:32,846
That man was so fine.
396
00:13:32,881 --> 00:13:34,434
Oh Auntie, he was fine?
397
00:13:34,468 --> 00:13:35,504
Oh he was fine girl,
398
00:13:35,538 --> 00:13:36,850
he had the skin of The Rock,
399
00:13:36,885 --> 00:13:38,162
the body like The Rock,
400
00:13:38,196 --> 00:13:39,335
and he was strong--
401
00:13:39,370 --> 00:13:40,440
Desperate!
402
00:13:40,474 --> 00:13:41,786
He had good hair,
and everything,
403
00:13:41,821 --> 00:13:44,685
he looked like Adonis,
he was just,.
404
00:13:44,720 --> 00:13:45,859
Thirsty.
405
00:13:45,894 --> 00:13:47,861
You thirsty too
and hungry, shut up,
406
00:13:47,896 --> 00:13:49,621
let me tell you
girl, he was fine.
407
00:13:49,656 --> 00:13:51,347
But I had to shoot
him in his behind.
408
00:13:51,382 --> 00:13:54,350
Now, now, Auntie, I
thought you were saved.
409
00:13:54,385 --> 00:13:55,835
I am saved!
410
00:13:55,869 --> 00:13:57,526
The Bible says, "No lusting!".
411
00:13:57,560 --> 00:13:58,838
It's right here.
412
00:13:58,872 --> 00:14:01,599
Okay, Michelle, now I
appreciate you for that,
413
00:14:02,186 --> 00:14:05,016
and I am saved.
414
00:14:05,534 --> 00:14:07,329
As a matter of fact.
415
00:14:07,363 --> 00:14:10,746
I am pure as the driven snow.
416
00:14:10,780 --> 00:14:11,989
And no lying.
417
00:14:12,023 --> 00:14:14,163
No baby, let me
tell you something,
418
00:14:14,198 --> 00:14:17,028
no one has walked on my snow.
419
00:14:17,063 --> 00:14:20,445
Not only am I pure.
420
00:14:20,480 --> 00:14:22,068
I'm virginal.
421
00:14:23,000 --> 00:14:25,485
I'm like the virgin Mary.
422
00:14:25,519 --> 00:14:27,004
Reincarnated.
423
00:14:27,038 --> 00:14:29,696
Ain't nothing touched me.
424
00:14:29,730 --> 00:14:32,906
Because I am pure.
425
00:14:35,184 --> 00:14:40,051
Except you are the
immaculate misconception right?
426
00:14:41,881 --> 00:14:43,503
You sure are brave,
427
00:14:43,537 --> 00:14:45,436
you are so brave
to talk to somebody
428
00:14:45,470 --> 00:14:46,575
who just shot somebody.
429
00:14:46,609 --> 00:14:47,610
Oh!
430
00:14:48,473 --> 00:14:49,612
Oh...
431
00:14:49,647 --> 00:14:50,510
Auntie just shot
somebody honey,
432
00:14:50,544 --> 00:14:51,683
don't do that to yourself,
433
00:14:51,718 --> 00:14:52,857
don't do that.
434
00:14:52,892 --> 00:14:56,067
La la la la la,
la la la la la,
435
00:14:56,102 --> 00:14:58,828
girls, I just had the
most wonderful audition
436
00:14:58,863 --> 00:15:01,210
with the most
beautiful director.
437
00:15:01,245 --> 00:15:03,903
♪ The hills are alive
438
00:15:03,937 --> 00:15:07,216
♪ With the sound of music
439
00:15:07,251 --> 00:15:09,391
My baby sister
the space cadet.
440
00:15:09,425 --> 00:15:11,220
Oh Momma you so crazy.
441
00:15:11,255 --> 00:15:13,222
Girls, things are
gonna get so much better,
442
00:15:13,257 --> 00:15:14,396
I know they are.
443
00:15:14,430 --> 00:15:15,742
Why do you say that Mama?
444
00:15:15,776 --> 00:15:16,674
You got the part?
445
00:15:16,708 --> 00:15:17,917
Are you gonna be a big star?
446
00:15:17,951 --> 00:15:19,401
Not yet.
447
00:15:19,435 --> 00:15:21,334
But things are gonna
get so much exciting,
448
00:15:21,368 --> 00:15:22,852
I can just feel it.
449
00:15:22,887 --> 00:15:25,165
Isn't today a beautiful day?
450
00:15:25,200 --> 00:15:28,168
The Creator has
blessed us all today,
451
00:15:28,203 --> 00:15:29,652
ain't that right, Willia Mae?
452
00:15:29,687 --> 00:15:31,965
The Creator, gal let
me tell you something,
453
00:15:32,000 --> 00:15:34,830
you know Big Momma and
them used to call Him,
454
00:15:34,864 --> 00:15:36,245
Sweet King Jesus.
455
00:15:36,280 --> 00:15:37,039
Amen.
456
00:15:37,074 --> 00:15:38,558
Oh he's the rock!
457
00:15:38,592 --> 00:15:39,490
That's right.
458
00:15:39,524 --> 00:15:41,388
He put a fire in your soul!
459
00:15:41,423 --> 00:15:44,771
Oh hallelujah, Jesus,
hallelujah, hallelujah.
460
00:15:44,805 --> 00:15:46,497
Okay, okay, okay, Willia Mae.
461
00:15:46,531 --> 00:15:47,912
Calm down.
462
00:15:47,947 --> 00:15:51,157
So Mother, where did
you get the new dress huh?
463
00:15:51,191 --> 00:15:52,503
Yes, Mom, it's beautiful,
464
00:15:52,537 --> 00:15:53,400
where did you get the dress?
465
00:15:53,435 --> 00:15:54,574
Oh this little thing?
466
00:15:54,608 --> 00:15:56,231
Just a lil' something something.
467
00:15:56,265 --> 00:15:58,060
A lil' something
you stole from Macy's.
468
00:15:58,095 --> 00:16:00,407
I did no such thing.
469
00:16:00,442 --> 00:16:03,824
Anyway, today is
in perfect harmony.
470
00:16:03,859 --> 00:16:07,483
Can't y'all just feel
the energy all around us?
471
00:16:07,518 --> 00:16:10,003
Mother why can't
you act civilized
472
00:16:10,038 --> 00:16:12,212
and sagacious for a change.
473
00:16:12,247 --> 00:16:13,662
You know what?
474
00:16:13,696 --> 00:16:15,215
I do feel it.
475
00:16:15,250 --> 00:16:16,837
And it's coming from your mouth.
476
00:16:16,872 --> 00:16:19,012
Here, try a mint.
477
00:16:19,047 --> 00:16:20,151
There you go.
478
00:16:20,186 --> 00:16:21,359
Does my breath stink.
479
00:16:21,394 --> 00:16:22,533
Hmm.
480
00:16:22,567 --> 00:16:23,844
Coulda swear I
brushed my teeth.
481
00:16:23,879 --> 00:16:25,329
No you didn't, take two.
482
00:16:25,363 --> 00:16:26,537
Oh dang.
483
00:16:28,056 --> 00:16:29,367
God.
484
00:16:29,402 --> 00:16:31,162
You know what, all of
this is ridiculous,
485
00:16:31,197 --> 00:16:32,508
I can't take this anymore.
486
00:16:32,543 --> 00:16:33,544
What's wrong, honey?
487
00:16:33,578 --> 00:16:35,511
What's wrong, Momma?
488
00:16:35,546 --> 00:16:38,894
What's wrong is I can't
stand this two-bit apartment.
489
00:16:38,928 --> 00:16:41,345
I'm tired of these
dollar store lamps,
490
00:16:41,379 --> 00:16:43,485
and I'm tired of being broke.
491
00:16:43,519 --> 00:16:47,006
And frankly, I'm sick
and tired of you.
492
00:16:48,352 --> 00:16:51,010
Miss Ashley,
watch yourself girl.
493
00:16:51,044 --> 00:16:54,220
As a matter of fact, you,
494
00:16:54,254 --> 00:16:55,876
are giving me a headache.
495
00:16:55,911 --> 00:16:58,155
You know what Ashley,
you've gone too far.
496
00:16:58,189 --> 00:17:00,847
Ashley baby, did you
have another bad day today?
497
00:17:00,881 --> 00:17:04,057
Momma don't worry about her,
she been tripping all day.
498
00:17:04,092 --> 00:17:05,265
Tripping?
499
00:17:05,300 --> 00:17:07,992
Oh sweetie, you haven't
seen me trip yet,
500
00:17:08,027 --> 00:17:09,821
I'm just getting started.
501
00:17:09,856 --> 00:17:12,031
You just need some prayer.
502
00:17:12,065 --> 00:17:14,378
Prayer will change
everything Ashley.
503
00:17:14,412 --> 00:17:16,380
You need to let go and let God.
504
00:17:16,414 --> 00:17:17,553
Amen.
505
00:17:17,588 --> 00:17:18,899
Your breakthrough
is in your prays.
506
00:17:18,934 --> 00:17:19,693
Your deliberate--
507
00:17:19,728 --> 00:17:21,178
Michelle.
508
00:17:21,212 --> 00:17:23,697
Stop with all your preaching.
509
00:17:23,732 --> 00:17:25,941
Your prays and your prayers
510
00:17:25,975 --> 00:17:28,219
hasn't done you
or anybody in here
511
00:17:28,254 --> 00:17:29,703
any good, thank you.
512
00:17:30,877 --> 00:17:33,017
And I guess I'll get that.
513
00:17:33,052 --> 00:17:34,536
Do something.
514
00:17:36,917 --> 00:17:37,953
Praise you, praise the Lord,
515
00:17:37,987 --> 00:17:39,644
look here, I'm looking, I mean,
516
00:17:39,679 --> 00:17:41,336
praise the Lord, I'm...
517
00:17:44,063 --> 00:17:47,376
Looking for,,
Sister Jackie.
518
00:17:47,411 --> 00:17:48,860
Oh I'm sorry y'all.
519
00:17:48,895 --> 00:17:50,793
Forgot I brought company home.
520
00:17:51,518 --> 00:17:53,382
Come on in reverend, I didn't
mean to leave you waiting
521
00:17:53,417 --> 00:17:54,349
out there so long.
522
00:17:54,383 --> 00:17:55,177
Oh it's okay.
523
00:17:55,212 --> 00:17:56,351
Praise the Lord.
524
00:17:56,385 --> 00:17:57,697
Timeout Mama, who's
your new friend?
525
00:17:57,731 --> 00:18:01,321
Oh, this is Reverend
James W. Buckworth.
526
00:18:01,356 --> 00:18:04,497
Reverend, these are my
three beautiful daughters,
527
00:18:04,531 --> 00:18:06,499
and my sister Willia Mae.
528
00:18:06,533 --> 00:18:08,259
Ain't they all
beautiful and blessed?
529
00:18:08,294 --> 00:18:11,504
Oh, I must say they
truly, truly are blessed.
530
00:18:11,538 --> 00:18:14,403
I mean, may God be the glory.
531
00:18:14,438 --> 00:18:17,993
I must say you all are
really abundantly blessed.
532
00:18:18,027 --> 00:18:21,341
From the crown of your head
to your little sexy feet.
533
00:18:22,515 --> 00:18:23,412
Ah, Mama!
534
00:18:23,447 --> 00:18:24,586
Where did you find him from?
535
00:18:24,620 --> 00:18:27,244
Uhm, well I was
paying the cable bill,
536
00:18:27,278 --> 00:18:30,109
and the reverend was nice
enough to pay the bill for me.
537
00:18:30,143 --> 00:18:32,697
Oh yes, let's just
say I have some friends
538
00:18:32,732 --> 00:18:33,940
in some high places.
539
00:18:34,803 --> 00:18:35,700
Amen.
540
00:18:35,735 --> 00:18:36,667
Hallelujah.
541
00:18:36,701 --> 00:18:38,047
And then we started talking.
542
00:18:38,082 --> 00:18:41,120
And the next thing I know,
543
00:18:41,154 --> 00:18:43,432
I ended up with this
beautiful dress.
544
00:18:43,467 --> 00:18:44,157
Thank you.
545
00:18:44,192 --> 00:18:44,847
You're welcome.
546
00:18:46,332 --> 00:18:47,816
I'll get that in the kitchen,
547
00:18:47,850 --> 00:18:49,335
it's probably Freddy.
548
00:18:49,369 --> 00:18:51,647
Oh children, always
got something shaking.
549
00:18:51,682 --> 00:18:53,201
Hmm-mm, you can
say that again.
550
00:18:54,271 --> 00:18:56,307
Uhm, excuse me Momma.
551
00:18:56,342 --> 00:18:57,239
What?
552
00:18:57,274 --> 00:18:58,240
But what Cracker Jack box did
553
00:18:58,275 --> 00:18:59,931
you get Reverend Duckworth from?
554
00:18:59,966 --> 00:19:02,486
It isn't Duckworth,
it's Buckworth.
555
00:19:02,520 --> 00:19:03,659
Well for what it's worth,
556
00:19:03,694 --> 00:19:06,145
he obviously isn't
a real preacher.
557
00:19:06,697 --> 00:19:08,733
My goodness, has he
had his shots yet?
558
00:19:08,768 --> 00:19:09,527
Is he good in bed?
559
00:19:09,562 --> 00:19:10,804
Ashley!
560
00:19:11,357 --> 00:19:12,392
Well the real question is,
561
00:19:12,427 --> 00:19:13,428
is Reverend Duckworth,
562
00:19:13,462 --> 00:19:15,188
I mean, Buckworth,
563
00:19:15,223 --> 00:19:17,225
worth a buck, 'cause frankly,
564
00:19:17,259 --> 00:19:18,640
I don't think he is.
565
00:19:18,674 --> 00:19:19,917
I mean what school did he go to?
566
00:19:19,951 --> 00:19:21,470
Does he have a degree?
567
00:19:21,505 --> 00:19:23,472
I think he went to
Martin Luther King High,
568
00:19:23,507 --> 00:19:24,853
like everybody else.
569
00:19:24,887 --> 00:19:25,923
Reverend?
570
00:19:25,957 --> 00:19:26,682
Uhuh?
571
00:19:26,717 --> 00:19:27,856
Ahem, yes.
572
00:19:27,890 --> 00:19:29,306
Where did you get
your degree from?
573
00:19:29,340 --> 00:19:33,344
Oh uh, I got my
Masters of Theology
574
00:19:33,379 --> 00:19:37,348
from the distinguished
private college, U of E.
575
00:19:37,383 --> 00:19:38,522
U of E?
576
00:19:38,556 --> 00:19:39,695
What is that?
577
00:19:39,730 --> 00:19:41,352
Oh, University of eBay.
578
00:19:41,387 --> 00:19:44,079
I took online classes of course,
579
00:19:44,113 --> 00:19:46,219
but you can tweet me.
580
00:19:46,254 --> 00:19:46,875
Tweet-tweet.
581
00:19:48,566 --> 00:19:50,879
So what's the
name of your church?
582
00:19:51,673 --> 00:19:53,295
Oh, well, the, the,
583
00:19:53,330 --> 00:19:54,883
the name of it is kinda long,
584
00:19:54,917 --> 00:19:56,402
but I think it's applicable.
585
00:19:56,850 --> 00:19:59,301
It's called, "The True Soldiers
586
00:19:59,336 --> 00:20:01,924
"of the Antioch
First Redeemed Church
587
00:20:01,959 --> 00:20:04,306
"of the Latter Rain, and Snow."
588
00:20:04,341 --> 00:20:05,169
Amen.
589
00:20:05,204 --> 00:20:06,481
Eddy goes there!
590
00:20:06,515 --> 00:20:07,827
Yes, I seen Eddy there,
591
00:20:07,861 --> 00:20:09,656
and our theme, you love it is,
592
00:20:09,691 --> 00:20:11,244
and our philosophy is that,
593
00:20:11,279 --> 00:20:14,834
we believe every
man and every woman,
594
00:20:14,868 --> 00:20:17,492
praise the Lord, has a
right to express themselves
595
00:20:17,526 --> 00:20:20,184
in the most efficacious
matter possible.
596
00:20:20,219 --> 00:20:23,325
In accordance with
the fifth degree
597
00:20:23,360 --> 00:20:27,053
of extraterrestrial
magnificence.
598
00:20:27,087 --> 00:20:30,988
In accordance to a
divine auspiciousnesses.
599
00:20:31,022 --> 00:20:33,370
What the hell
did you just say?
600
00:20:33,404 --> 00:20:35,786
What's the name
of your church?
601
00:20:36,511 --> 00:20:37,408
You know, well I
done told you the name
602
00:20:37,443 --> 00:20:38,754
of the church, all right?
603
00:20:38,789 --> 00:20:40,515
You know what Ms. Jackie?
604
00:20:40,549 --> 00:20:42,517
I think I better
wait outside, cause,
605
00:20:42,551 --> 00:20:44,243
your little daughters
are getting a little too
606
00:20:44,277 --> 00:20:47,038
exquisitive, and it's
starting to scratch me
607
00:20:47,073 --> 00:20:48,005
the wrong way.
608
00:20:48,039 --> 00:20:49,903
Uh, it's inquisitive,
609
00:20:49,938 --> 00:20:52,216
and rubs me the wrong way.
610
00:20:52,251 --> 00:20:53,424
Yeah, that too.
611
00:20:53,459 --> 00:20:56,496
Okay reverend, I'll
see you on Sunday.
612
00:20:56,531 --> 00:20:58,291
Yeah, praise the
Lord, I see you Sunday.
613
00:20:58,326 --> 00:21:00,466
Okay, amen.
614
00:21:00,500 --> 00:21:01,915
Hallelujah.
615
00:21:03,676 --> 00:21:05,298
What is wrong with y'all?
616
00:21:05,333 --> 00:21:08,267
Oh, that's my cue
to go to the restroom.
617
00:21:08,301 --> 00:21:10,476
Don't hurt em, Jackie.
618
00:21:10,510 --> 00:21:13,548
I am so ashamed of you girls.
619
00:21:13,582 --> 00:21:14,928
I never raised
y'all to think that
620
00:21:14,963 --> 00:21:16,999
y'all was better than nobody.
621
00:21:17,034 --> 00:21:19,554
That was just pathetic how
y'all treated the reverend.
622
00:21:19,588 --> 00:21:23,316
What's pathetic, is that your
friend is stuck on phonics.
623
00:21:23,351 --> 00:21:26,215
Ashley, don't you start now.
624
00:21:27,044 --> 00:21:29,149
You know what
Mama, you're right.
625
00:21:29,184 --> 00:21:30,806
You didn't raise us to
think we were better than
626
00:21:30,841 --> 00:21:33,153
anybody else, you know why?
627
00:21:33,188 --> 00:21:35,466
Because you didn't
raise us at all.
628
00:21:35,501 --> 00:21:38,400
So we always thought
everybody was better than us.
629
00:21:38,435 --> 00:21:40,713
Now why you gotta go
and hurt Mama's feelings?
630
00:21:40,747 --> 00:21:43,647
So what if the man has a
limit on his vocabulary,
631
00:21:43,681 --> 00:21:46,995
and so what if Mama
didn't raise us?
632
00:21:47,029 --> 00:21:48,893
At least she had enough
sense to leave us
633
00:21:48,928 --> 00:21:51,068
with Auntie while she
was getting better.
634
00:21:51,102 --> 00:21:53,381
Well 10 years is a long time
635
00:21:53,415 --> 00:21:54,727
to get better.
636
00:21:54,761 --> 00:21:56,107
And if you think,
637
00:21:56,142 --> 00:21:58,351
that leaving us
with a lunatic like
638
00:21:58,386 --> 00:22:00,526
Aunt Willia Mae makes sense,
639
00:22:00,560 --> 00:22:03,183
then you need your
head checked out.
640
00:22:03,218 --> 00:22:04,978
Ashley didn't mean none
of that what she said,
641
00:22:05,013 --> 00:22:05,703
did you, did you?
642
00:22:05,738 --> 00:22:06,635
Girl you better...
643
00:22:06,670 --> 00:22:07,878
Eadie, stop it!
644
00:22:07,912 --> 00:22:09,673
Ashley why are you so angry?
645
00:22:09,707 --> 00:22:11,640
Why don't you ask your mother?
646
00:22:11,675 --> 00:22:13,055
So Mama made some mistakes?
647
00:22:13,090 --> 00:22:14,540
Who hasn't?
648
00:22:14,574 --> 00:22:17,370
Didn't God forgive you
of your sins?
649
00:22:17,405 --> 00:22:19,648
I don't know,
Michelle, I wasn't there.
650
00:22:19,683 --> 00:22:21,340
We have all sinned,
651
00:22:21,374 --> 00:22:22,996
and come short of his glory.
652
00:22:23,031 --> 00:22:25,344
Evangelist Michelle,
do you have to preach
653
00:22:25,378 --> 00:22:27,000
all the time?
654
00:22:27,035 --> 00:22:29,486
All you need is a
deacon and a pulpit.
655
00:22:29,520 --> 00:22:32,005
Let's get one thing straight.
656
00:22:32,040 --> 00:22:35,354
I'm not trying to be a saint.
657
00:22:35,388 --> 00:22:36,527
Oh we know that.
658
00:22:36,562 --> 00:22:37,804
You ain't trying to
be much at anything
659
00:22:37,839 --> 00:22:39,150
but a gold digger.
660
00:22:39,185 --> 00:22:40,220
You know what, gold digger,
661
00:22:40,255 --> 00:22:41,498
you can learn a
few things from me!
662
00:22:46,503 --> 00:22:49,575
Stop it, stop it, stop, stop!
663
00:22:52,854 --> 00:22:55,684
This is all my
fault, and I'm sorry.
664
00:22:57,548 --> 00:22:59,032
I'm sorry.
665
00:23:02,070 --> 00:23:04,072
Ashley baby I'm sorry.
666
00:23:06,177 --> 00:23:08,076
I know I should've
been there for you.
667
00:23:11,113 --> 00:23:13,115
I should've been there
to braid your hair.
668
00:23:15,083 --> 00:23:16,912
I should've been there
to walk you to school.
669
00:23:16,947 --> 00:23:18,673
Baby, I should've
been here to see
670
00:23:18,707 --> 00:23:21,365
how pretty you were at prom.
671
00:23:21,883 --> 00:23:25,196
How about when I
got married, Mama?
672
00:23:25,231 --> 00:23:28,407
That would've been a
nice time to be around.
673
00:23:28,441 --> 00:23:30,098
I mean Aunt Willia
Mae tried the best
674
00:23:30,132 --> 00:23:33,688
she could for years, but
that wasn't nearly enough.
675
00:23:33,722 --> 00:23:36,415
Baby I said I'm sorry.
676
00:23:42,075 --> 00:23:43,456
Ashley, I know I
should've been there.
677
00:23:43,491 --> 00:23:45,285
But I was sick.
678
00:23:46,528 --> 00:23:49,048
I should've been there,
but baby I couldn't.
679
00:23:49,773 --> 00:23:52,569
Whew, Lord.
680
00:23:53,017 --> 00:23:55,019
Did I hear somebody
say they was sick?
681
00:23:55,054 --> 00:23:57,850
Girl, I keeps me some
Pepto-Bismol in my purse,
682
00:23:57,884 --> 00:24:00,818
it works magnificently
wonderful for me.
683
00:24:00,853 --> 00:24:03,303
No, I'm all right, Willia Mae.
684
00:24:04,512 --> 00:24:05,858
You all right?
685
00:24:09,206 --> 00:24:10,725
Did somebody say
something to you?
686
00:24:10,759 --> 00:24:12,830
No, it's all right.
687
00:24:16,040 --> 00:24:17,594
What happened in here?
688
00:24:18,664 --> 00:24:22,184
Oh nobody ain't got
nothing to say, huh?
689
00:24:23,185 --> 00:24:25,671
Maybe I can loosen some
tongues up in here.
690
00:24:26,706 --> 00:24:27,845
Somebody gonna say something.
691
00:24:27,880 --> 00:24:29,329
Willia Mae!
692
00:24:29,364 --> 00:24:31,193
Put that blade away.
693
00:24:33,023 --> 00:24:34,507
Ashley listen to me.
694
00:24:36,475 --> 00:24:40,927
I got so caught up
in drugs and alcohol,
695
00:24:40,962 --> 00:24:43,758
I lost everything
except you girls.
696
00:24:46,105 --> 00:24:49,004
Baby everything
was stolen from me.
697
00:24:49,936 --> 00:24:51,593
Did you forget, Mama?
698
00:24:52,214 --> 00:24:55,494
I too know what it's like to
have something stolen from me.
699
00:24:55,528 --> 00:24:58,186
But I'm clean now
baby, look at me.
700
00:24:58,876 --> 00:25:00,844
I was just a baby,
701
00:25:00,878 --> 00:25:03,225
when you ran off with your
druggie friends, remember.
702
00:25:03,260 --> 00:25:04,503
Ashley!
703
00:25:04,537 --> 00:25:06,539
No, Michelle!
704
00:25:06,574 --> 00:25:08,507
I'm gonna finish this.
705
00:25:08,541 --> 00:25:11,164
What was I left with, Mama, huh?
706
00:25:11,199 --> 00:25:15,065
Raising my sisters, that's what.
707
00:25:15,099 --> 00:25:18,137
Momma I needed
somebody to raise me.
708
00:25:18,171 --> 00:25:20,415
That's why I married
the wrong man,
709
00:25:20,449 --> 00:25:24,523
Steve was your friend, but
you were too drunk to notice,
710
00:25:24,557 --> 00:25:27,871
what he was doing, and I
was too young to stop him.
711
00:25:27,905 --> 00:25:30,494
Don't you know you
stole the best years
712
00:25:30,529 --> 00:25:32,254
of my life from me.
713
00:25:32,289 --> 00:25:35,395
Oh stop it, please.
714
00:25:35,430 --> 00:25:37,881
Yes your mama left you.
715
00:25:37,915 --> 00:25:41,056
She left you for that pathetic
716
00:25:41,091 --> 00:25:44,991
sorry white man,
who was your daddy.
717
00:25:45,026 --> 00:25:47,994
And she ran off with him,
718
00:25:48,029 --> 00:25:51,480
and he cheated on
her day and night,
719
00:25:51,515 --> 00:25:54,967
and she was good enough
to be his bed partner,
720
00:25:55,001 --> 00:25:56,831
but she wasn't good
enough to bring around
721
00:25:56,865 --> 00:25:59,385
his family or his friends.
722
00:25:59,419 --> 00:26:02,975
So what she did was she
ran up and got involved
723
00:26:03,009 --> 00:26:04,079
with drugs and alcohol,
724
00:26:04,114 --> 00:26:05,840
now let me tell you something.
725
00:26:07,427 --> 00:26:10,638
She had enough sense not
to let you see her be
726
00:26:10,672 --> 00:26:12,329
in despair.
727
00:26:12,363 --> 00:26:14,573
Your mother was in sorrow.
728
00:26:14,607 --> 00:26:16,885
And she left you with me.
729
00:26:16,920 --> 00:26:19,094
So she dropped us in your lap.
730
00:26:20,544 --> 00:26:22,684
That makes sense.
731
00:26:22,719 --> 00:26:24,652
Look here you
little.
732
00:26:26,067 --> 00:26:28,828
You better back up off of me.
733
00:26:29,518 --> 00:26:33,384
Now I may be saved, but
I was raised in the hood,
734
00:26:33,419 --> 00:26:35,248
and you can meet
that side of me too.
735
00:26:35,283 --> 00:26:36,629
Willia Mae,
Willia Mae, stop it.
736
00:26:36,664 --> 00:26:39,011
No, no, you my sister.
737
00:26:40,357 --> 00:26:43,256
You my sister, and I love you.
738
00:26:43,671 --> 00:26:46,466
And I ain't ashamed
of you no way, no how.
739
00:26:47,088 --> 00:26:48,952
I love you too, Willia Mae.
740
00:26:50,919 --> 00:26:52,093
Eadie.
741
00:26:54,060 --> 00:26:55,579
You're just like me.
742
00:26:56,407 --> 00:26:57,581
I love you Mama.
743
00:26:57,616 --> 00:26:59,341
And I love you too, baby.
744
00:27:01,585 --> 00:27:03,138
Michelle, I should've
been there for you too
745
00:27:03,173 --> 00:27:04,346
when you...
746
00:27:06,590 --> 00:27:09,144
You got baptized and
you joined that church.
747
00:27:09,179 --> 00:27:10,180
Mama!
748
00:27:10,214 --> 00:27:11,491
I'm sorry.
749
00:27:11,526 --> 00:27:13,804
Mama don't worry, it's okay.
750
00:27:13,839 --> 00:27:15,495
I understand.
751
00:27:15,530 --> 00:27:17,705
Things happen for a reason.
752
00:27:17,739 --> 00:27:19,672
God's gonna work it out.
753
00:27:19,707 --> 00:27:22,675
Michelle, you're right.
754
00:27:22,710 --> 00:27:24,746
God is gonna work it out.
755
00:27:25,540 --> 00:27:27,646
And Ms. Jackie,
all you got to do
756
00:27:27,680 --> 00:27:29,958
is believe that everything
is gonna be okay,
757
00:27:29,993 --> 00:27:32,823
and, God's gonna make it okay,
758
00:27:32,858 --> 00:27:35,792
because God never fails.
759
00:27:35,826 --> 00:27:36,689
Y'all believe that?
760
00:27:36,724 --> 00:27:37,656
I believe it.
761
00:27:37,690 --> 00:27:38,346
You believe that Ms. Jackie?
762
00:27:38,380 --> 00:27:39,588
Yes I do.
763
00:27:40,728 --> 00:27:43,972
♪ Hey when the going gets rough
764
00:27:44,007 --> 00:27:46,699
♪ Things start to get tough
765
00:27:46,734 --> 00:27:49,978
♪ You feel deep inside you done
766
00:27:50,013 --> 00:27:51,808
♪ Had enough
767
00:27:51,842 --> 00:27:54,845
♪ When you look to your left
768
00:27:54,880 --> 00:27:58,159
♪ And then to your right
769
00:27:58,193 --> 00:28:00,713
♪ And somehow you
know there is no
770
00:28:00,748 --> 00:28:02,646
♪ Hope inside
771
00:28:02,681 --> 00:28:06,167
♪ You just lift your hands
772
00:28:06,201 --> 00:28:08,721
♪ Look to the sky
773
00:28:08,756 --> 00:28:11,966
♪ Somebody bigger than
774
00:28:12,000 --> 00:28:16,695
♪ You and I, and
he's a problem-solver
775
00:28:16,729 --> 00:28:18,351
♪ Yeah
776
00:28:18,386 --> 00:28:22,252
♪ He's a problem-solver
777
00:28:22,286 --> 00:28:24,392
♪ Oh, oh, oh
778
00:28:24,426 --> 00:28:26,566
♪ When your bills pile up
779
00:28:27,706 --> 00:28:29,569
♪ You ain't got a cent
780
00:28:30,536 --> 00:28:33,125
♪ The first rolls around and you
781
00:28:33,159 --> 00:28:35,161
♪ Can't pay your rent
782
00:28:35,990 --> 00:28:38,026
♪ You look in your cupboard
783
00:28:38,061 --> 00:28:40,373
♪ And they are there
784
00:28:41,236 --> 00:28:43,307
♪ Trying for a friend
785
00:28:43,342 --> 00:28:45,654
♪ And there is nobody there
786
00:28:45,689 --> 00:28:49,072
♪ You just lift your hands
787
00:28:49,106 --> 00:28:51,695
♪ Look to the sky
788
00:28:51,730 --> 00:28:54,249
♪ Somebody bigger than
789
00:28:54,284 --> 00:28:55,906
♪ You and I
790
00:28:55,941 --> 00:28:59,565
♪ And he's a problem-solver
791
00:28:59,599 --> 00:29:01,153
♪ Yeah
792
00:29:01,187 --> 00:29:04,881
♪ He's a problem-solver
793
00:29:04,915 --> 00:29:05,813
♪ Yeah
794
00:29:06,814 --> 00:29:09,920
♪ He's a problem-solver
795
00:29:11,715 --> 00:29:15,167
♪ He's a problem-solver
796
00:29:15,201 --> 00:29:17,031
♪ Oh, oh, oh
797
00:29:19,274 --> 00:29:20,897
Oh Ms. Jackie you know I,
798
00:29:20,931 --> 00:29:22,415
care about you and them kids.
799
00:29:22,450 --> 00:29:24,245
I love these kids
like they was my own.
800
00:29:24,279 --> 00:29:25,487
We love you too like a daddy.
801
00:29:25,522 --> 00:29:26,523
Yes, yes, yes.
802
00:29:28,628 --> 00:29:30,803
Maybe Mama has
made some mistakes,
803
00:29:30,838 --> 00:29:33,495
but that's no reason to
treat her like a reject.
804
00:29:33,530 --> 00:29:34,842
One thing is for sure,
805
00:29:34,876 --> 00:29:37,292
she will always be Mama,
and there's nothing
806
00:29:37,327 --> 00:29:40,813
that you or anybody else
can do to change that.
807
00:29:40,848 --> 00:29:43,402
Have you forgotten
what she's done to us?
808
00:29:43,436 --> 00:29:45,473
Ever since your little
divorce you been getting on
809
00:29:45,507 --> 00:29:49,477
everybody's case,
that was your mess.
810
00:29:49,511 --> 00:29:52,238
That's what happens when
you just go after the money.
811
00:29:52,273 --> 00:29:54,585
Michelle, what the
Bible say about money?
812
00:29:54,620 --> 00:29:57,830
It says, the love of money,
is the root of all evil.
813
00:29:57,865 --> 00:30:01,247
And what does it say in
there about sack chasers?
814
00:30:01,282 --> 00:30:02,835
Because I'm sure there's
something in there
815
00:30:02,870 --> 00:30:04,009
about that, right?
816
00:30:04,043 --> 00:30:05,424
As a matter of fact, it is.
817
00:30:05,458 --> 00:30:06,839
I think in--
818
00:30:06,874 --> 00:30:08,841
Michelle, don't you know
when you're getting played.
819
00:30:08,876 --> 00:30:09,877
Dang.
820
00:30:09,911 --> 00:30:11,948
Oh, I'm not
thinking about Ashley,
821
00:30:11,982 --> 00:30:13,639
I know what she's trying to do.
822
00:30:13,673 --> 00:30:15,468
You're trying to get me to say
823
00:30:15,503 --> 00:30:18,057
that promiscuous folks like
Eadie is going to hell,
824
00:30:18,092 --> 00:30:19,887
well I'm not gonna
say it, nah-ah, no.
825
00:30:19,921 --> 00:30:21,060
Thank you Michelle.
826
00:30:21,095 --> 00:30:22,579
And you know what?
827
00:30:22,613 --> 00:30:24,753
The word also says, that we
need to put all of our trust
828
00:30:24,788 --> 00:30:26,238
in Him.
829
00:30:26,272 --> 00:30:28,861
You know, you kill
me with all that Bible bunk.
830
00:30:28,896 --> 00:30:30,656
What has it ever
done for you, huh?
831
00:30:30,690 --> 00:30:32,969
Oh so now you
gonna pick on her?
832
00:30:33,003 --> 00:30:35,834
Leave her alone, she
ain't done nothing to you.
833
00:30:35,868 --> 00:30:37,836
Why should I?
834
00:30:37,870 --> 00:30:39,354
You think you can
hide your problems
835
00:30:39,389 --> 00:30:41,978
behind all your glories
and your hallelujahs?
836
00:30:42,012 --> 00:30:44,566
You thought that God was
gonna save your precious Troy,
837
00:30:44,601 --> 00:30:46,223
but he didn't.
838
00:30:46,258 --> 00:30:49,054
He left you for another woman,
and he's still out there
839
00:30:49,088 --> 00:30:50,814
doing his thing.
840
00:30:50,849 --> 00:30:52,816
You know what, you church
girls are all alike,
841
00:30:52,851 --> 00:30:54,404
just desperate.
842
00:30:54,438 --> 00:30:56,233
That's not what I'm doing.
843
00:30:56,268 --> 00:30:58,649
Michelle, wake up.
844
00:30:58,684 --> 00:31:01,860
That's what you did
every time you met a man.
845
00:31:01,894 --> 00:31:04,034
You thought you could
wash away their sins
846
00:31:04,069 --> 00:31:05,380
and make them your husband.
847
00:31:05,415 --> 00:31:07,003
You know why?
848
00:31:07,037 --> 00:31:09,695
Because you thought
God wouldn't give you
849
00:31:09,729 --> 00:31:11,352
a husband, that's why.
850
00:31:11,386 --> 00:31:12,732
That's not true.
851
00:31:12,767 --> 00:31:14,838
I know what God has
lined up for me,
852
00:31:14,873 --> 00:31:17,634
and it's not about
what I have lined up.
853
00:31:17,668 --> 00:31:19,291
I don't know about y'all,
854
00:31:19,325 --> 00:31:21,810
but God already got a
husband lined up for me.
855
00:31:21,845 --> 00:31:23,053
Yeah I know,
856
00:31:23,088 --> 00:31:25,400
downtown in the police
lineup next to Freddy.
857
00:31:25,435 --> 00:31:27,126
At least I got a man.
858
00:31:27,161 --> 00:31:30,958
No, honey, you have
a facsimile of a man.
859
00:31:30,992 --> 00:31:32,649
What's a facsimile?
860
00:31:32,683 --> 00:31:34,823
It's like having
a piece of a man.
861
00:31:34,858 --> 00:31:37,412
Hmm, that sounds interesting.
862
00:31:37,447 --> 00:31:39,000
Girl you are sick.
863
00:31:39,035 --> 00:31:41,761
You know what, we need
to go into serious fast.
864
00:31:41,796 --> 00:31:42,970
A fast?
865
00:31:43,004 --> 00:31:45,593
Yes, a fast from men.
866
00:31:45,627 --> 00:31:47,284
Are you kidding me,
867
00:31:47,319 --> 00:31:49,321
that might work for
you church girls,
868
00:31:49,355 --> 00:31:51,702
but I can't live without men.
869
00:31:51,737 --> 00:31:53,739
What difference does it make?
870
00:31:53,773 --> 00:31:55,810
Men are like toilets
at Chene Park.
871
00:31:55,844 --> 00:31:59,124
Either they are full of
crap, or they're all taken.
872
00:31:59,158 --> 00:32:00,573
You know what, Michelle?
873
00:32:00,608 --> 00:32:02,575
Maybe you're right.
874
00:32:02,610 --> 00:32:04,577
Maybe we have been
too dependent on
875
00:32:04,612 --> 00:32:05,578
the opposite sex.
876
00:32:05,613 --> 00:32:06,476
That's right.
877
00:32:06,510 --> 00:32:08,305
Maybe a good fast from men
878
00:32:08,340 --> 00:32:10,307
might help get them
out of our systems.
879
00:32:10,342 --> 00:32:12,482
Oh, you done lost
all your marbles.
880
00:32:12,516 --> 00:32:14,070
You don't need a man?
881
00:32:14,104 --> 00:32:17,073
Girl please, don't
be playing me.
882
00:32:17,107 --> 00:32:19,247
Speaking of playing, honey,
883
00:32:19,282 --> 00:32:20,731
have you talked to Eddy?
884
00:32:20,766 --> 00:32:22,388
What's Eddy got
to do with anything?
885
00:32:22,423 --> 00:32:24,287
Ashley you need
to stay out of that.
886
00:32:24,321 --> 00:32:25,288
Stay outta what?
887
00:32:25,322 --> 00:32:26,185
I'm just saying.
888
00:32:26,220 --> 00:32:27,117
Don't be holding out on me.
889
00:32:28,325 --> 00:32:29,809
Matter of fact put
a pause on that,
890
00:32:29,844 --> 00:32:31,846
I'll handle this in a second.
891
00:32:32,398 --> 00:32:33,537
Hello?
892
00:32:33,572 --> 00:32:35,194
Hey
baby, you know,
893
00:32:35,229 --> 00:32:37,369
I know we ain't be
kicking it a lot lately,
894
00:32:37,403 --> 00:32:39,716
but you know, I miss you.
895
00:32:39,750 --> 00:32:41,994
Well speaking of the devil.
896
00:32:42,029 --> 00:32:44,031
Ain't seen you in two weeks.
897
00:32:44,065 --> 00:32:45,549
Where have you been?
898
00:32:45,584 --> 00:32:46,999
Oh you know, see,
899
00:32:47,034 --> 00:32:49,001
I got this new
job, and you know,
900
00:32:49,036 --> 00:32:51,141
it's been taking up
a lot of my time.
901
00:32:51,176 --> 00:32:52,625
So what you're really
trying to say is you
902
00:32:52,660 --> 00:32:54,041
found another girl.
903
00:32:54,075 --> 00:32:55,456
Oh
nah-ah, nah-ah baby,
904
00:32:55,490 --> 00:32:56,629
it's not even like that.
905
00:32:56,664 --> 00:32:59,563
She a friend of the family.
906
00:33:06,536 --> 00:33:08,469
So when we going on this fast?
907
00:33:08,503 --> 00:33:10,471
Oh girl you must be sick.
908
00:33:10,505 --> 00:33:13,025
Cause I know this is not
my little sister talking.
909
00:33:13,060 --> 00:33:14,993
Yes, who's talking?
910
00:33:15,027 --> 00:33:17,305
I should've pinched
myself a long time ago.
911
00:33:17,340 --> 00:33:19,204
I'm so sick of men.
912
00:33:19,238 --> 00:33:21,723
I'm done with brothers.
913
00:33:21,758 --> 00:33:23,484
I'ma get me a white man.
914
00:33:23,518 --> 00:33:25,279
A Canadian white man.
915
00:33:25,313 --> 00:33:26,521
Totes.
916
00:33:26,556 --> 00:33:28,627
Now how long is this fast?
917
00:33:28,661 --> 00:33:29,628
Can we do one of
them nine to five
918
00:33:29,662 --> 00:33:31,112
like the Baptists?
919
00:33:31,147 --> 00:33:33,632
Girl, any fast
for you will help.
920
00:33:33,666 --> 00:33:35,185
Yeah but for how long?
921
00:33:35,220 --> 00:33:37,463
Cause there ain't no
guaranteeing I can
hold out too long.
922
00:33:37,498 --> 00:33:38,361
40 days.
923
00:33:38,395 --> 00:33:39,051
What?
924
00:33:39,086 --> 00:33:39,845
And nights.
925
00:33:39,879 --> 00:33:41,398
Do I look like Moses?
926
00:33:42,020 --> 00:33:43,814
Now hold on Reverend Mother.
927
00:33:43,849 --> 00:33:46,369
I need to pray on this one.
928
00:33:52,030 --> 00:33:53,721
To the man upstairs.
929
00:33:55,585 --> 00:33:57,966
I know you busy
holding up the stars
930
00:33:58,001 --> 00:34:00,969
and the sky, and all
that scientific stuff,
931
00:34:01,004 --> 00:34:04,835
but, I need you,
932
00:34:04,870 --> 00:34:07,873
I need you now,
not another minute,
933
00:34:07,907 --> 00:34:11,152
not another second,
but I need you now.
934
00:34:11,187 --> 00:34:13,982
♪ I need you now
935
00:34:14,017 --> 00:34:16,226
Okay, so it's settled then?
936
00:34:16,261 --> 00:34:17,641
Don't be telling me off!
937
00:34:17,676 --> 00:34:18,573
You can't sing.
938
00:34:18,608 --> 00:34:20,851
Okay, all right, listen,
939
00:34:20,886 --> 00:34:23,302
here are the ground
rules, sit down Eadie.
940
00:34:23,337 --> 00:34:26,202
No phone calls, no dates,
941
00:34:26,236 --> 00:34:28,238
not even praying for a man,
942
00:34:28,273 --> 00:34:31,034
and definitely no sex.
943
00:34:31,069 --> 00:34:34,002
And Eadie, you just
need God in your life.
944
00:34:34,037 --> 00:34:35,556
I got God in my life,
945
00:34:35,590 --> 00:34:40,526
hey,.
946
00:34:40,561 --> 00:34:41,700
Whoo!
947
00:34:41,734 --> 00:34:43,046
What is that?
948
00:34:43,081 --> 00:34:44,530
Hey
Mama what's wrong?
949
00:34:45,497 --> 00:34:48,465
Well, I overheard
you girls talking,
950
00:34:48,500 --> 00:34:51,744
and, I'm having second thoughts
about Reverend Buckworth.
951
00:34:51,779 --> 00:34:54,333
Well you might as well
join us on our fast.
952
00:34:54,368 --> 00:34:55,852
How long y'all fasting for?
953
00:34:55,886 --> 00:34:57,025
40 days.
954
00:34:57,060 --> 00:34:58,337
Ain't you sure
about them nights?
955
00:34:58,372 --> 00:34:59,545
Girl...
956
00:34:59,580 --> 00:35:02,030
Now Mama, why you
having second thoughts?
957
00:35:02,065 --> 00:35:03,549
I thought you really
liked the reverend?
958
00:35:03,584 --> 00:35:05,137
That I did too.
959
00:35:05,172 --> 00:35:06,552
But I don't know what it is,
960
00:35:06,587 --> 00:35:08,002
it's just something about him,
961
00:35:08,036 --> 00:35:10,004
I can't quite put
my finger on him.
962
00:35:10,038 --> 00:35:11,730
Seriously?
963
00:35:11,764 --> 00:35:13,007
Ashley.
964
00:35:13,041 --> 00:35:14,146
You're right.
965
00:35:14,181 --> 00:35:15,630
I'm sorry Mama.
966
00:35:15,665 --> 00:35:16,562
Mama?
967
00:35:16,597 --> 00:35:17,736
Do whatever you wanna do.
968
00:35:17,770 --> 00:35:20,980
Listen, we all
want you to know,
969
00:35:21,015 --> 00:35:22,844
that we really love you.
970
00:35:22,879 --> 00:35:24,398
Seriously?
971
00:35:30,611 --> 00:35:34,477
Look guys, I 'm starting
to get a few headaches.
972
00:35:34,511 --> 00:35:36,789
I think I need a drink.
973
00:35:36,824 --> 00:35:38,791
You just need some
prayer, that's all.
974
00:35:38,826 --> 00:35:41,139
Michelle can't you see
nothing is wrong with Eadie,
975
00:35:41,173 --> 00:35:42,623
she's just aroused.
976
00:35:42,657 --> 00:35:44,280
I mean what were we thinking?
977
00:35:44,314 --> 00:35:45,626
Maybe we should
throw in the towel,
978
00:35:45,660 --> 00:35:48,146
cause this fast is killing me.
979
00:35:48,180 --> 00:35:49,664
Oh God, he's good!
980
00:35:50,355 --> 00:35:52,736
Girls, I have exciting news.
981
00:35:52,771 --> 00:35:54,807
What are you so
excited about Mama?
982
00:35:54,842 --> 00:35:56,464
Y'all remember I
told you I had an uncle
983
00:35:56,499 --> 00:35:57,569
in the furniture business?
984
00:35:57,603 --> 00:35:58,846
Down in North Carolina?
985
00:35:58,880 --> 00:35:59,812
Yeah?
986
00:35:59,847 --> 00:36:01,297
Well, he never got married,
987
00:36:01,331 --> 00:36:02,712
and all of his family is gone,
988
00:36:02,746 --> 00:36:04,679
in fact, his only sister
died two years ago,
989
00:36:04,714 --> 00:36:06,094
and she didn't have
any children either.
990
00:36:06,129 --> 00:36:07,993
Anyway, to make a
long story short,
991
00:36:08,027 --> 00:36:09,615
he died two weeks ago,
992
00:36:09,650 --> 00:36:11,721
and they read his
will last week.
993
00:36:12,860 --> 00:36:15,138
And I got this
certified letter today.
994
00:36:15,173 --> 00:36:17,313
And so that means that?
995
00:36:17,347 --> 00:36:18,900
Dang girl, for a person
who is supposed to be
996
00:36:18,935 --> 00:36:20,833
so smart, you sure are stupid,
997
00:36:20,868 --> 00:36:23,388
maybe you got your
degree from eBay too?
998
00:36:24,009 --> 00:36:25,079
Anyway.
999
00:36:25,113 --> 00:36:26,701
He's gone now.
1000
00:36:26,736 --> 00:36:30,257
And he left all of his money
to his only surviving relative.
1001
00:36:31,085 --> 00:36:32,155
And guess what girls.
1002
00:36:32,190 --> 00:36:33,363
What?
1003
00:36:33,398 --> 00:36:34,226
It's me!
1004
00:36:36,055 --> 00:36:37,471
You mean we're getting paid?
1005
00:36:37,505 --> 00:36:38,403
We're getting paid.
1006
00:36:41,544 --> 00:36:44,995
We're getting paid,
no money, no friends,
1007
00:36:45,030 --> 00:36:47,135
some money, everybody
your friend.
1008
00:36:47,170 --> 00:36:49,310
Oh my God, I knew
God would bless us,
1009
00:36:49,345 --> 00:36:50,794
I knew it, I knew it, I knew it.
1010
00:36:50,829 --> 00:36:52,969
How much
Mama, how much?
1011
00:36:53,003 --> 00:36:54,660
$2,000,000.
1012
00:36:57,007 --> 00:36:59,286
I'm buying everything, I
saw this bag that I want!
1013
00:37:14,646 --> 00:37:17,442
Money, money,
money, money, money!
1014
00:37:17,476 --> 00:37:19,064
I say!
1015
00:37:19,098 --> 00:37:21,135
I haven't had this
much fun in years.
1016
00:37:21,169 --> 00:37:23,206
I could do this, every day!
1017
00:37:23,241 --> 00:37:25,139
Hmm-mm, me too!
1018
00:37:25,173 --> 00:37:27,831
But isn't it nice to have
money in your pocket?
1019
00:37:28,901 --> 00:37:31,283
But is it better than
having a man, Eadie?
1020
00:37:31,318 --> 00:37:34,217
Uh, I'll let you know
in a couple of days.
1021
00:37:34,252 --> 00:37:37,289
Thanks to Mama, I'ma
take some of this money
1022
00:37:37,324 --> 00:37:39,464
and probably go on a cruise,
1023
00:37:39,498 --> 00:37:42,915
maybe to Alaska, and
lay out on the beach.
1024
00:37:42,950 --> 00:37:44,538
Girl, shut up.
1025
00:37:44,572 --> 00:37:46,367
What are you talking about?
1026
00:37:46,402 --> 00:37:48,714
Well it's about time
that Mama did something
1027
00:37:48,749 --> 00:37:51,061
for us, you know
she owes us, right?
1028
00:37:52,270 --> 00:37:54,962
Ah, Eadie, you better
lay off that stuff.
1029
00:37:54,996 --> 00:37:58,310
The Bible says, be not
drunk with excess of wine.
1030
00:37:58,345 --> 00:38:00,312
What does it say about vodka?
1031
00:38:00,347 --> 00:38:01,313
Girl.
1032
00:38:02,176 --> 00:38:03,315
Help her, Jesus.
1033
00:38:04,489 --> 00:38:07,215
See, I like, that
's a good look.
1034
00:38:07,250 --> 00:38:08,182
Woo!
1035
00:38:08,216 --> 00:38:09,459
Look at her piece right here,
1036
00:38:09,494 --> 00:38:10,460
don't she look good?
1037
00:38:10,495 --> 00:38:12,013
Don't she look good?
1038
00:38:12,048 --> 00:38:13,670
Now look at my sister!
1039
00:38:13,705 --> 00:38:15,051
Well, you now, we went
1040
00:38:15,085 --> 00:38:15,983
and got our hair did.
1041
00:38:16,017 --> 00:38:17,640
Auntie, you look gorgeous.
1042
00:38:17,674 --> 00:38:18,986
I told her that
blond works for her.
1043
00:38:25,475 --> 00:38:27,305
Oh Lord!
1044
00:38:27,339 --> 00:38:28,961
Who let the dogs out?
1045
00:38:28,996 --> 00:38:31,999
Who, who, who, who, who?
1046
00:38:33,172 --> 00:38:35,002
Hi, I'm Roger.
1047
00:38:36,175 --> 00:38:38,350
I'm here to install
the new cable system?
1048
00:38:38,385 --> 00:38:42,147
I understand a Reverend
James Buckworth
1049
00:38:42,181 --> 00:38:44,460
has already paid for everything?
1050
00:38:44,494 --> 00:38:45,357
Buckworth?
1051
00:38:45,392 --> 00:38:45,978
He got the premium package,
1052
00:38:46,013 --> 00:38:46,876
the works.
1053
00:38:46,910 --> 00:38:48,464
That's my friend.
1054
00:38:48,498 --> 00:38:50,362
Yeah, that was so nice of him.
1055
00:38:50,397 --> 00:38:51,777
Well come on in Roger,
and I'll show you
1056
00:38:51,812 --> 00:38:53,848
how uh, everything works.
1057
00:38:53,883 --> 00:38:55,125
Okay.
1058
00:38:55,160 --> 00:38:56,161
Now that's all right,
you work the dough,
1059
00:38:56,195 --> 00:38:57,990
come on here Daddy,
Momma got you.
1060
00:38:58,025 --> 00:38:59,233
How you doing?
1061
00:39:02,201 --> 00:39:04,203
So look, I'm just
gonna help myself
1062
00:39:04,238 --> 00:39:05,998
into the other room,
I live right upstairs
1063
00:39:06,033 --> 00:39:08,932
so I'm familiar how all
the units are laid out.
1064
00:39:09,864 --> 00:39:13,040
Are you sure you're name
isn't Justin Ladinmore?
1065
00:39:13,868 --> 00:39:15,387
The football player?
1066
00:39:15,422 --> 00:39:18,148
Didn't I meet you at the
club the other night?
1067
00:39:18,183 --> 00:39:20,496
Uhm, excuse me.
1068
00:39:20,530 --> 00:39:23,809
I would imagine that
the positive polar ends
1069
00:39:23,844 --> 00:39:26,053
connecting to the negative
1070
00:39:26,087 --> 00:39:28,158
molecular stratagems would allow
1071
00:39:28,193 --> 00:39:30,851
for a positive transmission to
1072
00:39:30,885 --> 00:39:33,129
the fiber optics.
1073
00:39:33,163 --> 00:39:35,614
But then again I guess that
would be an arduous task,
1074
00:39:35,649 --> 00:39:37,375
wouldn't it?
1075
00:39:37,409 --> 00:39:40,688
♪ God is a good God
1076
00:39:40,723 --> 00:39:42,863
Boy you so fine.
1077
00:39:43,691 --> 00:39:46,349
I mean, ahem, God is good.
1078
00:39:46,384 --> 00:39:47,385
All the time!
1079
00:39:47,419 --> 00:39:48,386
Amen.
1080
00:39:48,420 --> 00:39:49,801
Praise the Lord.
1081
00:39:49,835 --> 00:39:51,043
Hallelujah.
1082
00:39:52,217 --> 00:39:53,011
Well uh...
1083
00:39:53,045 --> 00:39:53,977
Oh Jesus.
1084
00:39:54,012 --> 00:39:54,806
Nice meeting all of you.
1085
00:39:54,840 --> 00:39:55,634
Yes Lord.
1086
00:39:55,669 --> 00:39:57,015
I'm just going to...
1087
00:39:59,086 --> 00:40:01,122
Add a couple things, you know.
1088
00:40:02,227 --> 00:40:03,297
Reconnect a couple of things,
1089
00:40:03,331 --> 00:40:04,160
all right, it won't take long.
1090
00:40:05,851 --> 00:40:08,406
Hmm, Jesus, I need
to lay hands on him.
1091
00:40:09,683 --> 00:40:10,960
Girls!
1092
00:40:10,994 --> 00:40:12,340
Now I thought we were
supposed to be fasting
1093
00:40:12,375 --> 00:40:13,859
from men, and I do
believe that was a man
1094
00:40:13,894 --> 00:40:15,482
that just walked in there.
1095
00:40:15,516 --> 00:40:17,829
Now we do need to give
thanks to the Creator,
1096
00:40:17,863 --> 00:40:19,451
cause he has blessed us all.
1097
00:40:19,486 --> 00:40:20,245
Yes he has.
1098
00:40:20,279 --> 00:40:21,902
Michelle, Michelle?!
1099
00:40:21,936 --> 00:40:23,144
Yes Mother?
1100
00:40:23,179 --> 00:40:24,663
Come on
and lead us in prayer.
1101
00:40:24,698 --> 00:40:26,527
Uh, why you ain't ask me?
1102
00:40:26,562 --> 00:40:27,804
I ain't no heathen.
1103
00:40:27,839 --> 00:40:30,324
Okay baby, come on,
Eadie lead us in prayer.
1104
00:40:30,358 --> 00:40:31,463
Cool.
1105
00:40:31,498 --> 00:40:32,982
Then I know we're
going to hell.
1106
00:40:35,191 --> 00:40:36,468
To the man upstairs.
1107
00:40:36,503 --> 00:40:37,365
His Lord.
1108
00:40:37,400 --> 00:40:38,815
Wassup?
1109
00:40:38,850 --> 00:40:40,334
I've been chilling with
these y'all peoples
1110
00:40:40,368 --> 00:40:43,717
for a long time, it's cool
that you brought us together,
1111
00:40:43,751 --> 00:40:46,651
and we just wanna thank
you for the chips,
1112
00:40:46,685 --> 00:40:49,412
oh and lead me not
into temptation,
1113
00:40:49,447 --> 00:40:51,518
cause I can find it myself.
1114
00:40:51,552 --> 00:40:53,209
We'll kick it with you later.
1115
00:40:54,003 --> 00:40:55,211
Deuces.
1116
00:40:56,177 --> 00:40:56,833
Amen.
1117
00:40:56,868 --> 00:40:57,696
Amen.
1118
00:40:57,731 --> 00:40:59,215
That was good baby.
1119
00:40:59,249 --> 00:41:00,492
Well come on Willia
Mae, let's go shopping.
1120
00:41:00,527 --> 00:41:02,563
Spending some of this money.
1121
00:41:03,253 --> 00:41:05,773
Yeah, I can't do
it, okay, okay, bye.
1122
00:41:05,808 --> 00:41:07,499
Wow Eadie's prayer
must've affected you
1123
00:41:07,534 --> 00:41:09,467
cause I ain't never seen
you speak in tongue before.
1124
00:41:09,501 --> 00:41:10,882
Girl, I wasn't
speaking no tongues,
1125
00:41:10,916 --> 00:41:12,470
I ain't have but five
minutes left on my cellphone.
1126
00:41:12,504 --> 00:41:13,781
You know what, now
that we got some money,
1127
00:41:13,816 --> 00:41:15,058
we gonna get you a
phone when we go get me
1128
00:41:15,093 --> 00:41:16,508
some shoes too.
1129
00:41:16,543 --> 00:41:18,959
All right, cause this money
ain't gonna spend itself.
1130
00:41:18,993 --> 00:41:20,512
Oh right, you got that right.
1131
00:41:21,651 --> 00:41:24,551
Just think, we
got 200,000 a piece
1132
00:41:24,585 --> 00:41:26,173
to spend on whatever we want
1133
00:41:26,207 --> 00:41:28,347
and there's plenty more
in the bank for backup.
1134
00:41:28,382 --> 00:41:29,556
Hmm-mm.
1135
00:41:29,590 --> 00:41:31,523
Now you're finally
beginning to understand
1136
00:41:31,558 --> 00:41:33,525
the value of money.
1137
00:41:33,560 --> 00:41:35,320
Girl please, I
understood it when
1138
00:41:35,354 --> 00:41:37,702
I come borrow 10 dollars
for your broke behind.
1139
00:41:37,736 --> 00:41:39,117
Well just think
about all of those
1140
00:41:39,151 --> 00:41:41,119
poor people in Africa, I mean,
1141
00:41:41,153 --> 00:41:43,604
think how they must feel,
they don't have anything.
1142
00:41:43,639 --> 00:41:45,468
Think about that, Eadie.
1143
00:41:45,503 --> 00:41:47,297
You know what your
problem is, Michelle?
1144
00:41:47,332 --> 00:41:49,541
You need a man to show you
what you've been missing.
1145
00:41:49,576 --> 00:41:50,818
Whatever.
1146
00:41:51,336 --> 00:41:53,718
All right ladies,
I'm just about done.
1147
00:41:53,752 --> 00:41:56,962
But uh, I need to go
downstairs and flip the switch
1148
00:41:56,997 --> 00:41:58,170
on the main board.
1149
00:41:58,205 --> 00:42:01,519
Okay, just do
what you do, hmm.
1150
00:42:03,555 --> 00:42:06,109
Yeah girl you be missing it.
1151
00:42:06,696 --> 00:42:08,560
So what am I missing, Eadie?
1152
00:42:08,595 --> 00:42:10,976
Some hot sweaty man
breathing all down
1153
00:42:11,011 --> 00:42:11,770
my neck?
1154
00:42:11,805 --> 00:42:12,978
Hmm.
1155
00:42:13,013 --> 00:42:14,877
Licking and sucking
all over my ears.
1156
00:42:14,911 --> 00:42:16,292
Ohh...
1157
00:42:16,326 --> 00:42:17,707
Unbuttoning my blouse
like he got a search warrant
1158
00:42:17,742 --> 00:42:18,950
or something.
1159
00:42:18,984 --> 00:42:20,779
Talking about how
much he loved me.
1160
00:42:20,814 --> 00:42:22,988
Oh girl keep going.
1161
00:42:23,023 --> 00:42:24,956
Girl, you need help.
1162
00:42:24,990 --> 00:42:27,234
No girl, Mama don't need help.
1163
00:42:27,268 --> 00:42:28,891
You just missing it.
1164
00:42:28,925 --> 00:42:30,617
I don't think so.
1165
00:42:30,651 --> 00:42:34,068
Are you so quick to forget
what a man did to you?
1166
00:42:34,103 --> 00:42:35,207
Move girl.
1167
00:42:35,242 --> 00:42:36,588
What a man did to Mama,
1168
00:42:36,623 --> 00:42:38,901
and what a man did to Ashley?
1169
00:42:38,935 --> 00:42:42,283
If you wanna know if your
man is the real deal,
1170
00:42:42,318 --> 00:42:45,183
you need to be willing
to make him wait.
1171
00:42:45,217 --> 00:42:46,805
Make him sweat a little.
1172
00:42:46,840 --> 00:42:48,669
Make him want you
more than anything
1173
00:42:48,704 --> 00:42:50,188
in this world.
1174
00:42:50,222 --> 00:42:54,192
Make him get down on his knees.
1175
00:42:54,226 --> 00:42:56,228
Oh, there you go again,
1176
00:42:56,263 --> 00:42:58,023
girl you need to stop.
1177
00:42:58,058 --> 00:42:59,300
Girl please.
1178
00:42:59,335 --> 00:43:00,785
Eadie you
need to dip your head
1179
00:43:00,819 --> 00:43:02,856
in a bucket of bleach.
1180
00:43:02,890 --> 00:43:03,995
Hmm...
1181
00:43:07,895 --> 00:43:09,069
All right ladies.
1182
00:43:09,587 --> 00:43:11,002
I just wanted to let you know.
1183
00:43:11,899 --> 00:43:13,349
You're all set.
1184
00:43:13,383 --> 00:43:16,110
And I put two new cable
boxes and two new remotes
1185
00:43:16,145 --> 00:43:17,284
in the back.
1186
00:43:17,318 --> 00:43:19,182
And you have two
beautiful eyes.
1187
00:43:19,217 --> 00:43:21,115
You wanna come to a
party this weekend?
1188
00:43:21,150 --> 00:43:23,117
Eadie,
it's Mama's party.
1189
00:43:23,152 --> 00:43:23,946
Remember?
1190
00:43:23,980 --> 00:43:25,326
Eadie, come here.
1191
00:43:27,052 --> 00:43:28,985
Eadie, come here!
1192
00:43:30,159 --> 00:43:31,367
Excuse us.
1193
00:43:31,401 --> 00:43:32,575
Are you
forgetting something?
1194
00:43:32,610 --> 00:43:35,060
I know, I know,
we're still fasting,
1195
00:43:35,095 --> 00:43:36,683
but at least we can look at him!
1196
00:43:36,717 --> 00:43:39,375
I mean we need somebody
cute at the party.
1197
00:43:39,409 --> 00:43:40,687
Eadie's right.
1198
00:43:40,721 --> 00:43:43,137
I mean we're not
trying to become nuns.
1199
00:43:43,172 --> 00:43:45,623
I mean we're just breaking
our dependency on men.
1200
00:43:45,657 --> 00:43:46,451
All right.
1201
00:43:46,485 --> 00:43:47,210
Okay, so it's settled.
1202
00:43:47,728 --> 00:43:49,661
Uhm, hey Roger?
1203
00:43:49,696 --> 00:43:54,010
Yeah so uhm, would you
like to come to our party?
1204
00:43:54,045 --> 00:43:56,288
Uh, excuse me
Miss Independent,
1205
00:43:56,323 --> 00:43:58,290
do we have a
parakeet in the room?
1206
00:43:58,325 --> 00:44:00,016
Didn't I just ask him?
1207
00:44:00,707 --> 00:44:02,536
So you coming?
1208
00:44:03,157 --> 00:44:04,642
Sure, I'd love to come.
1209
00:44:05,366 --> 00:44:06,989
Thanks for invitation.
1210
00:44:07,023 --> 00:44:08,784
And actually since
I live upstairs,
1211
00:44:08,818 --> 00:44:10,786
we'll all be seeing
a lot of each other.
1212
00:44:10,820 --> 00:44:12,235
- Is that so?
- Amen.
1213
00:44:13,202 --> 00:44:14,859
So can I get you to sign here?
1214
00:44:14,893 --> 00:44:16,792
Oh no, I'll sign
that, she can't spell.
1215
00:44:16,826 --> 00:44:19,657
So, all right, there you go.
1216
00:44:19,691 --> 00:44:20,312
All right.
1217
00:44:20,347 --> 00:44:21,106
Okay.
1218
00:44:21,141 --> 00:44:22,176
Perfect.
1219
00:44:22,211 --> 00:44:23,971
Well, enjoy.
1220
00:44:24,006 --> 00:44:25,110
We will.
1221
00:44:25,145 --> 00:44:25,835
See you soon.
1222
00:44:25,870 --> 00:44:26,940
Ta-ta.
1223
00:44:26,974 --> 00:44:28,666
All right now.
1224
00:44:31,185 --> 00:44:33,463
Thank you Jesus, hallelujah!
1225
00:44:33,498 --> 00:44:34,292
Oh!
1226
00:44:34,326 --> 00:44:35,776
So now you wanna be saved?
1227
00:44:35,811 --> 00:44:36,950
Girl, bye.
1228
00:44:36,984 --> 00:44:39,159
Yes sir, things were looking
1229
00:44:39,193 --> 00:44:40,988
pretty dark before.
1230
00:44:41,023 --> 00:44:42,783
What's that scripture?
1231
00:44:42,818 --> 00:44:46,304
God always has a Sam in the bush
1232
00:44:46,338 --> 00:44:47,132
Woo!
1233
00:44:47,167 --> 00:44:48,340
Thank you Jesus.
1234
00:44:48,375 --> 00:44:49,307
You need help.
1235
00:44:49,341 --> 00:44:50,135
She's a mess.
1236
00:45:00,698 --> 00:45:01,491
Hey Sister Jackie.
1237
00:45:01,526 --> 00:45:02,700
Hi, reverend.
1238
00:45:02,734 --> 00:45:04,736
Sister Jackie, I just
wanna thank you for
1239
00:45:04,771 --> 00:45:05,668
letting me come back over
1240
00:45:05,703 --> 00:45:06,842
and reconnect with you.
1241
00:45:06,876 --> 00:45:08,119
You're welcome.
1242
00:45:08,153 --> 00:45:09,983
Do you mind if we just
have a word of prayer?
1243
00:45:10,017 --> 00:45:10,846
Oh sure.
1244
00:45:10,880 --> 00:45:11,847
Yes.
1245
00:45:12,330 --> 00:45:14,159
Father God, we just thank you.
1246
00:45:14,194 --> 00:45:16,990
Thank you for bringing
me and Sister Jackie
1247
00:45:17,024 --> 00:45:18,785
back in each other's company.
1248
00:45:18,819 --> 00:45:21,822
Lord your grace is so wonderful.
1249
00:45:21,857 --> 00:45:23,306
In Jesus name, amen.
1250
00:45:23,341 --> 00:45:24,100
Amen.
1251
00:45:24,135 --> 00:45:25,515
Come on in.
1252
00:45:26,689 --> 00:45:28,484
Now you sure you're
daughters are not gonna
1253
00:45:28,518 --> 00:45:29,934
jump down my throat
again are you?
1254
00:45:29,968 --> 00:45:31,142
No, come on in,
1255
00:45:31,176 --> 00:45:33,178
I know they was a bit
tough on you last time.
1256
00:45:33,213 --> 00:45:35,698
I must say your house really
looks nice, Sister Jackie.
1257
00:45:35,733 --> 00:45:37,493
Thank you.
1258
00:45:38,701 --> 00:45:40,254
You know I've been
praying for y'all.
1259
00:45:40,910 --> 00:45:42,153
Well it's a funny
thing you say that,
1260
00:45:42,187 --> 00:45:45,328
because, the Lord
has truly blessed us.
1261
00:45:45,363 --> 00:45:46,571
Praise the Lord.
1262
00:45:46,605 --> 00:45:47,745
Praise the Lord, the
Lord is good isn't he?
1263
00:45:47,779 --> 00:45:49,470
All the time.
1264
00:45:49,505 --> 00:45:50,506
Reverend?
1265
00:45:50,540 --> 00:45:51,956
Yes sister?
1266
00:45:51,990 --> 00:45:54,303
Listen, I wanted to give
you a little something.
1267
00:45:54,337 --> 00:45:55,200
Okay.
1268
00:45:55,235 --> 00:45:56,650
You know, as a peace offering
1269
00:45:56,684 --> 00:45:58,307
to show you how sorry I am.
1270
00:45:58,341 --> 00:46:00,033
Well you know I
ain't bring no condoms.
1271
00:46:00,067 --> 00:46:00,792
What?
1272
00:46:00,827 --> 00:46:01,448
I'm just kidding.
1273
00:46:02,690 --> 00:46:03,968
Sit down.
1274
00:46:05,314 --> 00:46:06,246
This is for you.
1275
00:46:06,833 --> 00:46:08,317
Oh Sister Jackie.
1276
00:46:09,836 --> 00:46:11,907
Oh my goodness, gracious.
1277
00:46:13,080 --> 00:46:14,357
Sister Jackie!
1278
00:46:15,324 --> 00:46:17,498
This is, this is a real Rolex.
1279
00:46:17,533 --> 00:46:19,880
And you deserve it, it's
just a little something.
1280
00:46:19,915 --> 00:46:20,881
I would say it is.
1281
00:46:22,089 --> 00:46:23,504
And you're so fine.
1282
00:46:23,539 --> 00:46:26,335
Reverend, we're gonna have
a party here this weekend.
1283
00:46:26,369 --> 00:46:26,956
Okay.
1284
00:46:26,991 --> 00:46:28,130
At the house.
1285
00:46:28,164 --> 00:46:29,372
You should come on by.
1286
00:46:29,407 --> 00:46:30,304
I sure will.
1287
00:46:30,339 --> 00:46:31,478
All right.
1288
00:46:31,512 --> 00:46:32,272
Wouldn't miss
it for the world.
1289
00:46:32,306 --> 00:46:33,721
All right.
1290
00:46:33,756 --> 00:46:35,275
I don't plan to ever let
you out my sights again.
1291
00:46:35,309 --> 00:46:36,483
Well, amen.
1292
00:46:36,517 --> 00:46:37,622
Praise the Lord.
1293
00:46:37,656 --> 00:46:40,038
Sister, I must
say, Sister Jackie,
1294
00:46:40,073 --> 00:46:42,109
you have the most beautiful
eyes I have ever seen.
1295
00:46:42,144 --> 00:46:43,731
Oh, God is good.
1296
00:46:43,766 --> 00:46:45,388
Oh, I got a preacher funeral.
1297
00:46:45,423 --> 00:46:47,321
You remember Miss Dawson,
the little midget lady
1298
00:46:47,356 --> 00:46:48,391
who had the big old water head?
1299
00:46:48,426 --> 00:46:49,565
Yeah, I remember.
1300
00:46:49,599 --> 00:46:50,324
Well she passed.
1301
00:46:50,359 --> 00:46:51,325
Oh that's too bad.
1302
00:46:51,360 --> 00:46:52,223
Yes.
1303
00:46:52,257 --> 00:46:53,396
Well, you take care now.
1304
00:46:53,431 --> 00:46:54,294
See you this weekend.
1305
00:46:54,328 --> 00:46:55,226
Thank you for the invite.
1306
00:46:55,260 --> 00:46:55,951
Don't forget the party!
1307
00:46:55,985 --> 00:46:57,055
Praise the Lord!
1308
00:46:57,090 --> 00:46:57,745
All
right, God is good.
1309
00:46:57,780 --> 00:46:58,954
All right.
1310
00:46:58,988 --> 00:46:59,644
Thank
for you for the watch,
1311
00:46:59,678 --> 00:47:00,265
Sister Jackie.
1312
00:47:00,300 --> 00:47:00,818
All right.
1313
00:47:03,027 --> 00:47:03,924
Hmm...
1314
00:47:06,133 --> 00:47:08,308
Well I hope Mama's happy.
1315
00:47:08,342 --> 00:47:10,620
But I don't know how much
longer I can stand this,
1316
00:47:10,655 --> 00:47:13,658
the music is whack, ain't
no real men in here.
1317
00:47:13,692 --> 00:47:15,108
Not even a dog.
1318
00:47:15,142 --> 00:47:17,282
Dang girl, just hold on.
1319
00:47:17,317 --> 00:47:19,146
We only got a few
more weeks or so.
1320
00:47:19,181 --> 00:47:20,320
Yeah, and in a few more weeks
1321
00:47:20,354 --> 00:47:22,460
I'll be dried up
like the Red Sea.
1322
00:47:22,494 --> 00:47:24,289
Well you look
like the Red Sea.
1323
00:47:24,324 --> 00:47:26,636
Oh, excuse me, mouth.
1324
00:47:26,671 --> 00:47:27,706
Hey Auntie.
1325
00:47:30,502 --> 00:47:32,125
Oh, that must be my date.
1326
00:47:32,159 --> 00:47:32,919
Booya!
1327
00:47:32,953 --> 00:47:34,092
A date?
1328
00:47:34,127 --> 00:47:35,749
Yeah, you know,
I still work it.
1329
00:47:38,717 --> 00:47:40,996
It's okay, it's okay now!
1330
00:47:41,893 --> 00:47:42,998
Let me get some of these.
1331
00:47:43,032 --> 00:47:44,689
Willia Mae, will
you leave him alone,
1332
00:47:44,723 --> 00:47:46,104
he ain't thinking about you.
1333
00:47:46,139 --> 00:47:48,313
Come on in, the girls
must have you invited you.
1334
00:47:48,348 --> 00:47:49,280
Yes they did.
1335
00:47:49,314 --> 00:47:50,695
Oh, welcome to my party.
1336
00:47:50,729 --> 00:47:51,627
Thank you.
1337
00:47:51,661 --> 00:47:52,110
Can I get you something?
1338
00:47:52,145 --> 00:47:53,525
Ah...
1339
00:47:53,560 --> 00:47:54,492
Oh, would you like a
little bit of my homemade
1340
00:47:54,526 --> 00:47:56,977
upside down pineapple cake?
1341
00:47:57,012 --> 00:47:58,047
Don't eat that.
1342
00:47:58,082 --> 00:47:59,669
The puppy died.
1343
00:48:00,981 --> 00:48:02,189
She's just playing.
1344
00:48:02,224 --> 00:48:03,397
No, I'm not.
1345
00:48:03,432 --> 00:48:04,295
Uhm, would
you like a slice?
1346
00:48:04,329 --> 00:48:06,262
Uh, I'll pass on the cake,
1347
00:48:06,297 --> 00:48:07,436
I'll take something to drink.
1348
00:48:07,470 --> 00:48:08,816
Oh, okay.
1349
00:48:09,541 --> 00:48:10,922
Excuse me Mama.
1350
00:48:10,957 --> 00:48:13,442
Oh honey, you need something
to wet your whiskers?
1351
00:48:13,476 --> 00:48:14,650
Come with me.
1352
00:48:17,239 --> 00:48:19,034
I'll take it from here, Eadie.
1353
00:48:19,068 --> 00:48:20,276
Right this way.
1354
00:48:20,311 --> 00:48:23,555
Would you like to try
some of my, sandwiches?
1355
00:48:23,590 --> 00:48:25,695
I call them my
miracle sandwiches.
1356
00:48:25,730 --> 00:48:28,008
Uhm, now, excuse me.
1357
00:48:28,043 --> 00:48:29,354
But he looks like
the type of man
1358
00:48:29,389 --> 00:48:30,942
that would rather
something like,
1359
00:48:30,977 --> 00:48:32,530
caviar or lobster,
1360
00:48:32,564 --> 00:48:35,188
you know, something with
a little taste to it.
1361
00:48:35,222 --> 00:48:37,293
Not those little, plain
little tuna sandwiches.
1362
00:48:37,328 --> 00:48:38,018
Come on.
1363
00:48:38,053 --> 00:48:38,881
You're such a hater.
1364
00:48:43,990 --> 00:48:44,922
Wow.
1365
00:48:46,371 --> 00:48:47,269
Yeah, thanks for bailing me out,
1366
00:48:47,303 --> 00:48:48,684
I was getting a little nervous.
1367
00:48:48,718 --> 00:48:50,341
Well why would you
feel apprehensive?
1368
00:48:50,375 --> 00:48:52,964
I mean, there's nothing
insidious going on here.
1369
00:48:52,999 --> 00:48:55,346
I mean we're all
quite innocuous.
1370
00:48:57,417 --> 00:48:59,971
Well, normally I don't,
1371
00:49:00,006 --> 00:49:01,455
but I just didn't
wanna perceived
1372
00:49:01,490 --> 00:49:02,629
as a player.
1373
00:49:02,663 --> 00:49:03,802
You know?
1374
00:49:03,837 --> 00:49:05,011
I mean it...
1375
00:49:06,012 --> 00:49:08,497
It's a travesty how,
how brothers behave
1376
00:49:08,531 --> 00:49:10,637
so immaturely and, and treat our
1377
00:49:10,671 --> 00:49:13,467
beautiful sisters
so ignominiously.
1378
00:49:13,502 --> 00:49:14,296
Hmm!
1379
00:49:15,021 --> 00:49:15,987
You know?
1380
00:49:16,022 --> 00:49:17,333
You know what's funny?
1381
00:49:17,368 --> 00:49:18,507
What?
1382
00:49:18,541 --> 00:49:20,095
You make this party
worth coming to.
1383
00:49:20,129 --> 00:49:21,096
Really?
1384
00:49:21,130 --> 00:49:22,131
Yeah.
1385
00:49:22,649 --> 00:49:24,444
There's something uh,
1386
00:49:24,478 --> 00:49:26,618
magnetic about you.
1387
00:49:26,653 --> 00:49:27,999
I feel so,
1388
00:49:29,035 --> 00:49:30,174
so placid, so...
1389
00:49:30,208 --> 00:49:31,382
Hmm!
1390
00:49:32,210 --> 00:49:33,349
Imperturbable.
1391
00:49:33,384 --> 00:49:34,695
Oh.
1392
00:49:35,662 --> 00:49:37,975
Sweetie you don't
sound like a cable guy
1393
00:49:38,009 --> 00:49:39,355
to me.
1394
00:49:39,838 --> 00:49:42,634
What, you thought I
just fixed television sets
1395
00:49:42,669 --> 00:49:46,431
and I don't know,
strain cable wire?
1396
00:49:46,466 --> 00:49:49,779
Well, sort of, I mean
isn't that what you do?
1397
00:49:49,814 --> 00:49:52,023
Well that's only
what I do part time.
1398
00:49:52,058 --> 00:49:53,266
Oh.
1399
00:49:53,300 --> 00:49:55,509
Actually I just
got my doctorate
1400
00:49:55,544 --> 00:49:58,443
in communications, and
my family is funding my
1401
00:49:58,478 --> 00:50:00,342
new communications company.
1402
00:50:00,376 --> 00:50:01,964
As soon as they
liquidate some stock.
1403
00:50:01,999 --> 00:50:02,965
Oh.
1404
00:50:03,000 --> 00:50:04,449
Hope I didn't present myself
1405
00:50:04,484 --> 00:50:05,795
in an ambiguous way.
1406
00:50:05,830 --> 00:50:07,142
Oh no.
1407
00:50:07,176 --> 00:50:09,006
Not at all.
1408
00:50:10,490 --> 00:50:12,181
Well you know
what, I should uh,
1409
00:50:13,838 --> 00:50:15,633
I should be getting
back to the party.
1410
00:50:15,667 --> 00:50:17,152
I don't wanna take up
too much of your time.
1411
00:50:17,186 --> 00:50:18,325
Oh, okay.
1412
00:50:18,360 --> 00:50:19,637
But uh...
1413
00:50:20,638 --> 00:50:22,088
You look beautiful.
1414
00:50:22,122 --> 00:50:24,676
So I should let some of these
1415
00:50:24,711 --> 00:50:28,128
other wonderful people
absorb your company.
1416
00:50:29,474 --> 00:50:30,648
Thank you.
1417
00:50:31,856 --> 00:50:32,719
Au revoir.
1418
00:50:33,202 --> 00:50:34,686
Au revoir!
1419
00:50:36,343 --> 00:50:38,138
Oh my gosh!
1420
00:50:39,139 --> 00:50:40,658
A real man.
1421
00:50:40,692 --> 00:50:43,040
A brother with a plan
that knows how to say
1422
00:50:43,074 --> 00:50:45,352
more than just "Wassup".
1423
00:50:45,387 --> 00:50:48,976
Not to mention his
family has money, oh!
1424
00:50:50,150 --> 00:50:53,464
And let's face it,
that man is fine.
1425
00:50:55,121 --> 00:50:55,811
Hmm!
1426
00:51:02,128 --> 00:51:03,336
Praise the Lord.
1427
00:51:03,370 --> 00:51:04,682
Aren't you Michelle?
1428
00:51:06,132 --> 00:51:07,512
Praise the Lord, I am.
1429
00:51:08,548 --> 00:51:09,514
How you doing?
1430
00:51:09,549 --> 00:51:10,653
I'm good, thank you.
1431
00:51:10,688 --> 00:51:12,724
You know, you're
1432
00:51:12,759 --> 00:51:15,141
so much different
than your sisters.
1433
00:51:15,175 --> 00:51:18,144
There's something
really spiritual
1434
00:51:18,178 --> 00:51:19,524
about you.
1435
00:51:19,559 --> 00:51:21,457
You think so huh?
1436
00:51:21,492 --> 00:51:22,941
I mean, I might be wrong,
1437
00:51:22,976 --> 00:51:25,979
but, I feel like we
were supposed to meet.
1438
00:51:26,013 --> 00:51:27,153
Amen.
1439
00:51:30,156 --> 00:51:33,297
All things work out
1440
00:51:33,331 --> 00:51:36,231
good for those
who love the Lord.
1441
00:51:36,817 --> 00:51:38,336
Oh so you're saved?
1442
00:51:39,199 --> 00:51:39,717
Saved?
1443
00:51:39,751 --> 00:51:40,890
Uhuh?
1444
00:51:40,925 --> 00:51:41,995
Oh yeah, saved,
I've been saved
1445
00:51:42,029 --> 00:51:45,550
for, well about 15 years now.
1446
00:51:45,585 --> 00:51:46,655
Oh...
1447
00:51:46,689 --> 00:51:47,518
15 years?
1448
00:51:47,552 --> 00:51:48,381
Hmm-mm.
1449
00:51:48,415 --> 00:51:49,692
Hmm!
1450
00:51:49,727 --> 00:51:52,695
For God so loved the
world that he gave...
1451
00:51:55,974 --> 00:51:57,148
Uh, you were saying?
1452
00:51:57,183 --> 00:52:00,117
Right, for God
so loved the world.
1453
00:52:00,151 --> 00:52:01,463
Hmm-mm?
1454
00:52:02,740 --> 00:52:04,121
Bow your head.
1455
00:52:07,296 --> 00:52:09,264
For God so loved the
world that he gave...
1456
00:52:09,298 --> 00:52:10,506
He gave...
1457
00:52:11,576 --> 00:52:13,992
He gave his...
1458
00:52:14,027 --> 00:52:14,786
You know what?
1459
00:52:14,821 --> 00:52:16,098
Huh?
1460
00:52:16,478 --> 00:52:18,790
We should talk about
this some other time.
1461
00:52:18,825 --> 00:52:20,137
I don't wanna get
too heavy here.
1462
00:52:20,171 --> 00:52:22,449
Oh, oh, glory!
1463
00:52:22,484 --> 00:52:23,381
You feel that?
1464
00:52:23,416 --> 00:52:24,279
I feel it!
1465
00:52:24,313 --> 00:52:25,211
You feel that?
1466
00:52:25,245 --> 00:52:26,419
I feel it, praise the Lord.
1467
00:52:27,454 --> 00:52:28,110
Michelle.
1468
00:52:28,145 --> 00:52:29,146
Huh?
1469
00:52:30,802 --> 00:52:32,079
Michelle I...
1470
00:52:34,012 --> 00:52:35,393
I feel like Elijah.
1471
00:52:36,739 --> 00:52:38,189
I'm out here all alone.
1472
00:52:38,224 --> 00:52:39,604
All alone.
1473
00:52:39,639 --> 00:52:41,572
I just need somebody to,
1474
00:52:42,228 --> 00:52:43,608
I don't know, just,
1475
00:52:43,643 --> 00:52:47,164
somebody who understands
1476
00:52:47,198 --> 00:52:50,167
my pain, someone who,
1477
00:52:51,306 --> 00:52:53,204
can sympathize with
what I'm going through.
1478
00:52:53,239 --> 00:52:54,240
Oh...
1479
00:52:55,033 --> 00:52:56,173
Someone who...
1480
00:52:58,692 --> 00:53:00,660
Is dealing with the
same temptations
1481
00:53:00,694 --> 00:53:01,592
I'm dealing with.
1482
00:53:01,626 --> 00:53:02,800
Yes, yes.
1483
00:53:04,388 --> 00:53:05,941
But you know
what, I shouldn't,
1484
00:53:05,975 --> 00:53:07,218
I shouldn't pour all this out
1485
00:53:07,253 --> 00:53:07,943
on you right now.
1486
00:53:07,977 --> 00:53:08,702
Okay.
1487
00:53:08,737 --> 00:53:09,531
Yeah, that's not good.
1488
00:53:09,565 --> 00:53:10,117
I'm sorry.
1489
00:53:10,152 --> 00:53:11,291
Okay.
1490
00:53:12,810 --> 00:53:14,225
So I'm gonna get
back to the party.
1491
00:53:14,260 --> 00:53:14,950
Okay, praise the Lord.
1492
00:53:14,984 --> 00:53:15,537
Okay?
1493
00:53:15,571 --> 00:53:16,296
Okay.
1494
00:53:16,331 --> 00:53:17,642
One quick prayer?
1495
00:53:20,818 --> 00:53:22,682
May the grace of God,
1496
00:53:22,716 --> 00:53:23,752
and the...
1497
00:53:25,305 --> 00:53:29,171
Sweet aroma of the Holy Ghost,
1498
00:53:30,586 --> 00:53:33,071
rest, rule,
1499
00:53:33,658 --> 00:53:35,177
and abide with you.
1500
00:53:41,079 --> 00:53:42,322
Shalom.
1501
00:53:46,223 --> 00:53:47,845
Hmm, hmm!
1502
00:53:50,744 --> 00:53:51,987
Lord.
1503
00:53:52,643 --> 00:53:54,748
Could this be my husband?
1504
00:53:55,059 --> 00:53:57,372
Now God I know you called
me to be a missionary,
1505
00:53:57,406 --> 00:53:59,719
and I'm supposed to
be about your work.
1506
00:54:01,272 --> 00:54:03,170
But, Roger...
1507
00:54:03,757 --> 00:54:04,896
Hmm!
1508
00:54:05,449 --> 00:54:07,451
Now that's a good
place to start.
1509
00:54:08,037 --> 00:54:09,522
Thank you Jesus.
1510
00:54:21,465 --> 00:54:22,328
What's up Mama?
1511
00:54:22,362 --> 00:54:24,295
What's up with you, Daddy?
1512
00:54:25,986 --> 00:54:28,057
I mean I was
standing back there,
1513
00:54:28,092 --> 00:54:30,094
I was looking at you
the last few minutes,
1514
00:54:30,577 --> 00:54:31,889
and I was like,
1515
00:54:32,545 --> 00:54:34,478
she is fine!
1516
00:54:34,995 --> 00:54:36,721
Straight up marriage material!
1517
00:54:37,343 --> 00:54:38,827
You knew all of that
just by looking at me
1518
00:54:38,861 --> 00:54:40,138
for a few minutes?
1519
00:54:41,036 --> 00:54:42,279
What?
1520
00:54:42,796 --> 00:54:43,901
Put it this way.
1521
00:54:46,559 --> 00:54:48,699
♪ Let your hair down
1522
00:54:50,528 --> 00:54:53,151
You must be a songwriter.
1523
00:54:54,360 --> 00:54:57,052
I mean, you know, producer.
1524
00:54:57,984 --> 00:54:59,192
Actually me and my man SamX,
1525
00:54:59,226 --> 00:55:01,125
we got a little record
label, BlazeMe Records.
1526
00:55:01,159 --> 00:55:01,781
Oh!
1527
00:55:01,815 --> 00:55:03,300
Phew, fire!
1528
00:55:04,059 --> 00:55:05,957
We're actually looking
for a new artist.
1529
00:55:05,992 --> 00:55:07,304
Yeah, what, you sing?
1530
00:55:07,338 --> 00:55:08,512
A little.
1531
00:55:08,546 --> 00:55:09,616
Hell yeah?
1532
00:55:09,651 --> 00:55:10,479
Get outta here.
1533
00:55:10,514 --> 00:55:11,618
That's what they all say.
1534
00:55:12,136 --> 00:55:13,102
Come on you can't be this fine
1535
00:55:13,137 --> 00:55:14,794
and have a beautiful voice too.
1536
00:55:16,347 --> 00:55:17,797
Girl why don't you
hit something for me?
1537
00:55:18,315 --> 00:55:19,108
For real?
1538
00:55:19,143 --> 00:55:19,937
Yeah.
1539
00:55:19,971 --> 00:55:20,972
Okay.
1540
00:55:23,975 --> 00:55:26,426
♪ Oh baby, baby, baby
1541
00:55:26,461 --> 00:55:28,359
♪ Eh, eh, eh
1542
00:55:28,394 --> 00:55:31,845
♪ Oh, oh, oh, oh
1543
00:55:32,881 --> 00:55:36,643
♪ Yeah, baby, I love you
1544
00:55:36,678 --> 00:55:38,024
♪ And I'ma make
you love me too ♪
1545
00:55:38,058 --> 00:55:42,131
Oh yeah, ho-oh, that is fire.
1546
00:55:42,166 --> 00:55:43,754
That's hot, you got
a beautiful voice.
1547
00:55:43,788 --> 00:55:44,651
You know what?
1548
00:55:44,686 --> 00:55:45,756
I see it.
1549
00:55:45,790 --> 00:55:47,136
I see it, do you see it?
1550
00:55:47,965 --> 00:55:50,623
Videos, reality shows.
1551
00:55:51,624 --> 00:55:52,590
Tonys.
1552
00:55:52,625 --> 00:55:53,280
Yeah!
1553
00:55:53,315 --> 00:55:54,178
Oscars!
1554
00:55:54,212 --> 00:55:54,937
Oscars...
1555
00:55:54,972 --> 00:55:55,662
Grammys.
1556
00:55:55,697 --> 00:55:56,629
Grammys.
1557
00:55:57,146 --> 00:55:57,940
SAMMYS.
1558
00:55:57,975 --> 00:55:59,528
Oh, SAMMYS.
1559
00:56:00,633 --> 00:56:01,806
106 & Park.
1560
00:56:01,841 --> 00:56:03,636
106 & Park!
1561
00:56:03,670 --> 00:56:05,776
What, girl you
gonna be so hot,
1562
00:56:05,810 --> 00:56:08,054
I mean, I don't know
if I'm gonna be able
1563
00:56:08,088 --> 00:56:09,573
to keep up, I just hope,
1564
00:56:10,263 --> 00:56:12,472
there's still space
for a brother like me.
1565
00:56:18,823 --> 00:56:20,307
Glad you're not like
one of them lil'
1566
00:56:20,342 --> 00:56:22,965
holier than thou girls, or
one of them lil' gold diggers.
1567
00:56:23,725 --> 00:56:24,967
Well then you don't
wanna get mixed up
1568
00:56:25,002 --> 00:56:26,555
with my sisters, then.
1569
00:56:27,314 --> 00:56:28,350
Guess not.
1570
00:56:29,800 --> 00:56:30,904
Look.
1571
00:56:31,629 --> 00:56:33,044
Hope I didn't come
on too strong,
1572
00:56:33,079 --> 00:56:35,322
I was, just blown away
1573
00:56:35,357 --> 00:56:38,981
by, you know, you just
being a real sister.
1574
00:56:40,535 --> 00:56:42,295
So I'ma get back to this party
1575
00:56:42,329 --> 00:56:44,642
and go highlight a
couple of other people.
1576
00:56:44,677 --> 00:56:46,368
But I'ma see you around, right?
1577
00:56:48,163 --> 00:56:49,371
A'ight.
1578
00:57:00,382 --> 00:57:02,764
He ain't nothing like
Eddy or any of them
1579
00:57:02,798 --> 00:57:04,490
other dorks I've
been messing with.
1580
00:57:05,145 --> 00:57:06,457
Oh shoot.
1581
00:57:06,492 --> 00:57:08,632
But what about the agreement?
1582
00:57:09,495 --> 00:57:11,738
This brother's too
good to let go.
1583
00:57:17,434 --> 00:57:19,712
I see you finally
decided to let go
1584
00:57:19,746 --> 00:57:21,092
and let God.
1585
00:57:21,127 --> 00:57:23,509
Well it is good to have
a balanced life, girl.
1586
00:57:23,543 --> 00:57:25,856
Even David danced
outta his clothes.
1587
00:57:25,890 --> 00:57:26,581
Hey!
1588
00:57:27,547 --> 00:57:28,203
Oh baby get that for me?
1589
00:57:28,237 --> 00:57:29,135
Okay.
1590
00:57:31,517 --> 00:57:32,276
Hey.
1591
00:57:32,310 --> 00:57:34,036
Rev. Duckworth.
1592
00:57:34,071 --> 00:57:36,453
It's Buckworth,
with a capital B.
1593
00:57:36,487 --> 00:57:37,523
You keep messing
my name up, and I--
1594
00:57:37,557 --> 00:57:38,765
Revered Buckworth!
1595
00:57:38,800 --> 00:57:39,766
Hey Sister Jackie!
1596
00:57:39,801 --> 00:57:41,147
I didn't think you was coming.
1597
00:57:41,181 --> 00:57:42,976
I wouldn't miss
this special occasion,
1598
00:57:43,011 --> 00:57:44,944
demons from hell couldn't
keep me from being here.
1599
00:57:44,978 --> 00:57:46,221
I'm glad to hear that.
1600
00:57:46,255 --> 00:57:47,602
Well join the party,
make yourself at home.
1601
00:57:47,636 --> 00:57:48,844
Thank you Ms. Jackie.
1602
00:57:49,845 --> 00:57:50,501
Mom.
1603
00:57:50,536 --> 00:57:51,882
What?
1604
00:57:51,916 --> 00:57:52,710
I thought you said you
were having second thoughts
1605
00:57:52,745 --> 00:57:54,091
about the rev.
1606
00:57:54,125 --> 00:57:57,197
Well, baby I
thought it over and
1607
00:57:57,232 --> 00:57:59,027
at first it seemed like
he was trying to use me,
1608
00:57:59,061 --> 00:58:01,270
but, it turns out I was wrong.
1609
00:58:01,305 --> 00:58:03,445
You didn't tell him
about the money, did you?
1610
00:58:03,480 --> 00:58:05,343
Well not exactly.
1611
00:58:05,378 --> 00:58:08,105
See, I told him that we
was blessed unexpectedly,
1612
00:58:08,139 --> 00:58:10,107
and you know baby, he
been so kind to me.
1613
00:58:10,141 --> 00:58:11,764
And y'all been so mean to him.
1614
00:58:11,798 --> 00:58:12,592
So to make it up to him,
1615
00:58:12,627 --> 00:58:13,766
I got him a little gift,
1616
00:58:13,800 --> 00:58:15,526
nothing big, you
know, just a Rolex.
1617
00:58:15,561 --> 00:58:17,459
A Rolex, Mother?
1618
00:58:17,494 --> 00:58:18,805
Oh.
1619
00:58:18,840 --> 00:58:20,773
Ms. Jackie, I must say
this is a really nice party
1620
00:58:20,807 --> 00:58:21,946
you have going on here.
1621
00:58:21,981 --> 00:58:23,361
Oh thank you reverend,
1622
00:58:23,396 --> 00:58:25,156
let me introduce you to
some of the other men here.
1623
00:58:25,191 --> 00:58:25,916
Okay.
1624
00:58:25,950 --> 00:58:27,193
All right.
1625
00:58:27,227 --> 00:58:30,368
That's Eric, and
Charles over there.
1626
00:58:30,403 --> 00:58:31,128
Praise the Lord.
1627
00:58:31,162 --> 00:58:32,198
And that's uhm...
1628
00:58:32,232 --> 00:58:33,130
Roger.
1629
00:58:33,164 --> 00:58:35,373
Yes, Roger.
1630
00:58:35,408 --> 00:58:37,686
Ah, Reverend Buckworth right?
1631
00:58:37,721 --> 00:58:38,515
Yes, yes.
1632
00:58:38,549 --> 00:58:39,688
Right, right, right.
1633
00:58:39,723 --> 00:58:41,759
Uh, you have sent
a lot of customers
1634
00:58:41,794 --> 00:58:44,175
over to our company.
1635
00:58:44,210 --> 00:58:46,453
Ah, that would be me.
1636
00:58:46,488 --> 00:58:47,593
The cable company, okay yeah.
1637
00:58:47,627 --> 00:58:48,835
That's right, right, right.
1638
00:58:48,870 --> 00:58:51,769
Now Roger is such a
Biblical sounding name.
1639
00:58:51,804 --> 00:58:53,219
Oh really?
1640
00:58:53,253 --> 00:58:55,980
Yeah, uh, sister, we
need to talk scripture.
1641
00:58:56,015 --> 00:58:57,982
Listen, let me get me a
second to talk scripture
1642
00:58:58,017 --> 00:58:59,190
with Brother Roger.
1643
00:58:59,225 --> 00:59:00,433
Oh sure, you go
right ahead and talk.
1644
00:59:00,467 --> 00:59:02,159
Girls, y'all come on over here,
1645
00:59:02,193 --> 00:59:03,816
let's get this
party started now!
1646
00:59:05,403 --> 00:59:06,025
Praise the Lord.
1647
00:59:06,059 --> 00:59:07,267
Break it down.
1648
00:59:07,302 --> 00:59:08,096
Right, right, left,
uh, break it down,
1649
00:59:08,130 --> 00:59:08,752
break it down!
1650
00:59:08,786 --> 00:59:09,684
Praise God.
1651
00:59:10,201 --> 00:59:13,170
All right, hmm-mm-mm, whoo.
1652
00:59:13,204 --> 00:59:15,586
That's right, phenomenal
woman, she is, damn.
1653
00:59:15,621 --> 00:59:16,656
Listen, listen.
1654
00:59:16,691 --> 00:59:17,899
What's going on?
1655
00:59:19,866 --> 00:59:20,833
Stop that!
1656
00:59:20,867 --> 00:59:21,765
Man, I was gonna pray for you!
1657
00:59:21,799 --> 00:59:23,560
Stop praying for me, stupid.
1658
00:59:23,594 --> 00:59:25,941
Listen, what the hell is this
1659
00:59:25,976 --> 00:59:26,942
with the Biblical name?
1660
00:59:26,977 --> 00:59:28,772
Roger ain't no Biblical name.
1661
00:59:28,806 --> 00:59:30,394
Man it just sounds good man,
1662
00:59:30,428 --> 00:59:31,637
that's what pastors say.
1663
00:59:31,671 --> 00:59:32,810
Okay, well stop, you
know what I'm saying?
1664
00:59:32,845 --> 00:59:34,605
This pastor stuff
is fake anyway.
1665
00:59:34,640 --> 00:59:35,744
Well how you coming
with everything?
1666
00:59:35,779 --> 00:59:38,436
Look, I'm coming along but,
1667
00:59:38,471 --> 00:59:40,749
this is hard work
man, yes it's tough,
1668
00:59:40,784 --> 00:59:42,164
cause they're so different.
1669
00:59:42,199 --> 00:59:44,270
Hey, praise the Lord sister--
1670
00:59:44,304 --> 00:59:45,547
Move it.
1671
00:59:47,204 --> 00:59:49,378
We gotta watch her,
she might be on to us.
1672
00:59:49,896 --> 00:59:50,759
But look.
1673
00:59:50,794 --> 00:59:52,174
It's a challenge
1674
00:59:52,209 --> 00:59:53,831
because they're
all really smart,
1675
00:59:53,866 --> 00:59:55,764
well at least two
outta the three.
1676
00:59:55,799 --> 00:59:58,456
But uh, I don't know,
this might take me more
1677
00:59:58,491 --> 01:00:00,527
than just a few days, this
might take me a few weeks.
1678
01:00:00,562 --> 01:00:02,012
A few weeks?
1679
01:00:02,046 --> 01:00:04,601
Man I ain't got no
damn few weeks man.
1680
01:00:04,635 --> 01:00:06,085
Man, that's why I hired you,
1681
01:00:06,119 --> 01:00:08,190
you told me, you was a player.
1682
01:00:08,225 --> 01:00:09,813
You need to be in the gym,
working on them muscles,
1683
01:00:09,847 --> 01:00:11,815
you need to work
on your game, baby.
1684
01:00:11,849 --> 01:00:14,438
Look man, I got a mortgage
due, I got a car loan due,
1685
01:00:14,472 --> 01:00:17,855
I got a girlfriend, a
wife, and a baby mama.
1686
01:00:17,890 --> 01:00:19,339
Man, you need to wrap
this thing up man,
1687
01:00:19,374 --> 01:00:21,825
I need you to get you to
scoop on all them girls, man.
1688
01:00:21,859 --> 01:00:23,205
Don't blow this thing, man.
1689
01:00:23,240 --> 01:00:24,448
Or there's no way it'll work.
1690
01:00:24,482 --> 01:00:26,519
I'm actually doing
pretty well, I think.
1691
01:00:26,553 --> 01:00:28,763
But I don't know
about you, "Rev".
1692
01:00:28,797 --> 01:00:30,005
Whatever.
1693
01:00:30,040 --> 01:00:31,455
What about you, how
are you doing huh?
1694
01:00:31,489 --> 01:00:32,767
I don't know how well this
pastor thing is working.
1695
01:00:32,801 --> 01:00:34,285
You almost blew everything
when you broke up
1696
01:00:34,320 --> 01:00:35,459
with the mama.
1697
01:00:35,493 --> 01:00:36,736
Well she wanted
to get married man.
1698
01:00:36,771 --> 01:00:37,979
Oh come on.
1699
01:00:38,013 --> 01:00:39,118
I can't marry fool,
I'm already married.
1700
01:00:39,946 --> 01:00:40,671
Oh that's right.
1701
01:00:40,706 --> 01:00:41,948
That's a felony.
1702
01:00:43,191 --> 01:00:45,089
But, but if you
marry her anyway,
1703
01:00:45,124 --> 01:00:46,608
won't you, you'll
get all the money?
1704
01:00:46,643 --> 01:00:48,368
I didn't know
about the money then.
1705
01:00:49,853 --> 01:00:50,992
You're right.
1706
01:00:51,026 --> 01:00:52,200
How we gonna handle
this thing man?
1707
01:00:52,234 --> 01:00:53,166
We need to make
this thing happen.
1708
01:00:53,201 --> 01:00:53,995
Okay, okay, okay, okay, okay,
1709
01:00:54,029 --> 01:00:55,479
now listen, listen.
1710
01:00:55,721 --> 01:00:57,861
Just keep telling her what
she wants to hear, all right?
1711
01:00:57,895 --> 01:00:59,103
Yeah.
1712
01:00:59,138 --> 01:01:00,657
She's a beautiful
woman, but just keep
1713
01:01:00,691 --> 01:01:03,107
complementing her on
how good she looks,
1714
01:01:03,142 --> 01:01:05,144
and how much she been
losing weight, right?
1715
01:01:05,178 --> 01:01:06,352
Right.
1716
01:01:06,386 --> 01:01:07,767
You know, tell her,
she been glowing,
1717
01:01:07,802 --> 01:01:09,286
she got a glow about it,
they love that kind of stuff.
1718
01:01:10,114 --> 01:01:12,254
Now, now, now fellas.
1719
01:01:12,289 --> 01:01:14,601
You must not keep
the ladies waiting.
1720
01:01:14,636 --> 01:01:15,499
Ms. Jackie.
1721
01:01:15,533 --> 01:01:16,742
It's just a little man-talk.
1722
01:01:16,776 --> 01:01:17,639
And you are right
about that Ms. Jackie.
1723
01:01:17,674 --> 01:01:18,605
Nice to meet you, Robert.
1724
01:01:18,640 --> 01:01:19,779
Yes sir.
1725
01:01:19,814 --> 01:01:20,607
Thank you for sharing
that scripture with me.
1726
01:01:20,642 --> 01:01:21,436
Yes, Ms. Jackie.
1727
01:01:21,470 --> 01:01:22,299
Hmm, amen.
1728
01:01:22,333 --> 01:01:23,990
I must say that your figure,
1729
01:01:24,025 --> 01:01:25,336
looks really wonderful,
1730
01:01:25,371 --> 01:01:26,924
you've been losing
weight in the gym.
1731
01:01:26,959 --> 01:01:27,822
Yes I have.
1732
01:01:27,856 --> 01:01:29,099
And if you keep, oh lord,
1733
01:01:29,133 --> 01:01:30,790
you got a great future
behind you too, girl.
1734
01:01:31,791 --> 01:01:33,344
Listen, if you keep this up,
1735
01:01:33,379 --> 01:01:35,105
I'm gonna have to fight
to keep those wolves
1736
01:01:35,139 --> 01:01:36,140
off of you!
1737
01:01:39,040 --> 01:01:39,765
Amen.
1738
01:01:39,799 --> 01:01:40,489
Amen.
1739
01:01:40,524 --> 01:01:41,421
Amen.
1740
01:01:41,456 --> 01:01:41,905
Can I ask you a question?
1741
01:01:41,939 --> 01:01:42,664
What?
1742
01:01:42,699 --> 01:01:43,596
Is this the party?
1743
01:01:43,630 --> 01:01:44,666
Yes it is, reverend.
1744
01:01:44,701 --> 01:01:45,425
Well let's go get
our boogie home.
1745
01:01:45,460 --> 01:01:46,081
All right.
1746
01:01:47,289 --> 01:01:48,428
Show me what you're
working with,
1747
01:01:48,463 --> 01:01:51,293
right, uh, right,
uh, right, yeah!
1748
01:02:00,717 --> 01:02:01,890
You know, Roger.
1749
01:02:02,477 --> 01:02:03,443
These last few weeks
1750
01:02:03,478 --> 01:02:05,480
have been great.
1751
01:02:06,412 --> 01:02:08,552
You seem to have managed to
1752
01:02:08,586 --> 01:02:11,141
get me to let down my guard.
1753
01:02:11,728 --> 01:02:13,005
No one does that.
1754
01:02:15,801 --> 01:02:16,802
You know?
1755
01:02:17,319 --> 01:02:20,702
I can't wait for
this absurd fast
1756
01:02:20,737 --> 01:02:22,600
to be over.
1757
01:02:22,635 --> 01:02:23,670
Ugh.
1758
01:02:23,705 --> 01:02:24,464
It's killing me.
1759
01:02:24,499 --> 01:02:25,983
I know, me too.
1760
01:02:34,164 --> 01:02:35,717
You remember when I told you,
1761
01:02:35,752 --> 01:02:38,651
my family was gonna
monetarily facilitate
1762
01:02:38,685 --> 01:02:40,653
my communications company?
1763
01:02:40,687 --> 01:02:42,379
Yeah, I remember.
1764
01:02:43,207 --> 01:02:44,381
Well.
1765
01:02:44,415 --> 01:02:45,934
It's not gonna happen now.
1766
01:02:45,969 --> 01:02:47,177
Oh?
1767
01:02:47,211 --> 01:02:49,800
Stock market went south and,
1768
01:02:49,835 --> 01:02:51,629
it's gonna probably
delay my plans
1769
01:02:51,664 --> 01:02:54,046
for like at least
another couple of years.
1770
01:02:54,736 --> 01:02:56,980
You know, worst part about it?
1771
01:02:57,014 --> 01:02:58,360
What?
1772
01:02:58,395 --> 01:03:00,362
I've already got
$500,000 worth of clients
1773
01:03:00,397 --> 01:03:02,295
already set up.
1774
01:03:03,227 --> 01:03:04,884
So what's the problem?
1775
01:03:06,575 --> 01:03:09,786
I'm gonna have to
raise like $35,000
1776
01:03:09,820 --> 01:03:12,098
for licensing and equipment.
1777
01:03:12,133 --> 01:03:13,513
Just crazy.
1778
01:03:14,894 --> 01:03:15,999
Can I help?
1779
01:03:18,173 --> 01:03:19,416
No.
1780
01:03:20,797 --> 01:03:21,901
Nah, I mean,
1781
01:03:21,936 --> 01:03:24,007
I couldn't ask
you for any money,
1782
01:03:24,041 --> 01:03:25,871
that would just
be unconscionable.
1783
01:03:28,459 --> 01:03:30,737
But thanks for being so
sweet and considerate.
1784
01:03:34,569 --> 01:03:37,710
Well you know it's not like
you're taking it from me.
1785
01:03:37,744 --> 01:03:39,401
I'm giving it to you.
1786
01:03:40,471 --> 01:03:42,784
And if it's makes you
feel any better, babe,
1787
01:03:42,819 --> 01:03:44,096
you can give it me back to me,
1788
01:03:44,130 --> 01:03:46,374
when you start making money.
1789
01:03:46,408 --> 01:03:48,859
Just give me a few days.
1790
01:03:48,894 --> 01:03:52,035
I just have to move a couple
things around in the bank.
1791
01:03:53,381 --> 01:03:54,382
But.
1792
01:03:55,659 --> 01:03:57,212
I have it handled.
1793
01:03:58,041 --> 01:04:01,492
And not a word to my sisters.
1794
01:04:04,841 --> 01:04:06,463
Not a word.
1795
01:04:24,136 --> 01:04:25,068
Hey.
1796
01:04:25,102 --> 01:04:26,138
Hey Michelle.
1797
01:04:26,172 --> 01:04:27,415
Hey honey how are you?
1798
01:04:27,449 --> 01:04:29,141
Good, good.
1799
01:04:29,969 --> 01:04:30,763
How you doing?
1800
01:04:30,797 --> 01:04:31,660
I'm good.
1801
01:04:31,695 --> 01:04:32,420
You look great.
1802
01:04:32,454 --> 01:04:33,076
Oh well thank you.
1803
01:04:33,110 --> 01:04:34,284
Praise God.
1804
01:04:34,318 --> 01:04:35,492
What's wrong with your
voice, you've been
1805
01:04:35,526 --> 01:04:36,803
shouting all day in
church or something?
1806
01:04:36,838 --> 01:04:38,150
Boy, church was good,
1807
01:04:38,184 --> 01:04:40,083
I nearly shouted my
vocal cords out the door.
1808
01:04:40,117 --> 01:04:41,636
I heard that, praise God.
1809
01:04:41,670 --> 01:04:42,913
And speaking of church.
1810
01:04:42,948 --> 01:04:45,433
Ahem, where have you been?
1811
01:04:45,467 --> 01:04:47,884
You haven't been to Bible
Study in three weeks.
1812
01:04:48,815 --> 01:04:49,955
Well...
1813
01:04:50,300 --> 01:04:52,095
I know, but to be
honest with you,
1814
01:04:52,129 --> 01:04:54,787
Michelle I just, I just
haven't been feeling
1815
01:04:54,821 --> 01:04:57,341
real comfortable about
myself, you know?
1816
01:04:57,376 --> 01:04:59,930
I know people in
church are always
1817
01:04:59,965 --> 01:05:02,519
looking good and all the
brothers always dress sharp,
1818
01:05:02,553 --> 01:05:04,831
and, you know, my clothing game
1819
01:05:04,866 --> 01:05:06,833
is kinda suspect, you know,
I wouldn't wanna be there
1820
01:05:06,868 --> 01:05:09,767
and embarrassing you or myself.
1821
01:05:09,802 --> 01:05:11,700
But you know what, I believe,
1822
01:05:11,735 --> 01:05:14,255
God for uncommon favor.
1823
01:05:14,289 --> 01:05:16,705
But what would really help
1824
01:05:16,740 --> 01:05:19,156
is if I had like my
own line of credit,
1825
01:05:19,191 --> 01:05:21,331
then I could just get what
I need, when I needed it.
1826
01:05:21,365 --> 01:05:24,334
I mean doesn't the word say,
that I should be the first,
1827
01:05:24,368 --> 01:05:25,991
and not the last?
1828
01:05:26,025 --> 01:05:28,234
The head, and not the tail.
1829
01:05:29,132 --> 01:05:31,203
The lender, and...
1830
01:05:32,963 --> 01:05:33,860
Oh hallelujah!
1831
01:05:33,895 --> 01:05:35,138
Oh, oh!
1832
01:05:35,172 --> 01:05:37,071
Yes, yes Lord.
1833
01:05:37,105 --> 01:05:38,486
Can you feel that, Michelle?
1834
01:05:38,520 --> 01:05:39,694
I feel it.
1835
01:05:40,729 --> 01:05:41,938
I feel it.
1836
01:05:41,972 --> 01:05:44,319
I feel the Lord, and
I'm in his presence
1837
01:05:44,354 --> 01:05:44,975
right now.
1838
01:05:45,010 --> 01:05:46,252
Yes, you know,
1839
01:05:46,287 --> 01:05:48,185
what am I thinking about?
1840
01:05:48,737 --> 01:05:50,498
You know I have a credit line
1841
01:05:50,532 --> 01:05:53,156
of $50,000 on my
Visa credit card,
1842
01:05:53,190 --> 01:05:54,157
you can have it.
1843
01:05:54,191 --> 01:05:55,710
And get whatever you need.
1844
01:05:55,744 --> 01:05:56,711
No, what!
1845
01:05:56,745 --> 01:05:57,954
Yeah, yeah.
1846
01:05:57,988 --> 01:05:59,472
Oh Michelle...
1847
01:05:59,990 --> 01:06:02,786
I, no, I don't know, I...
1848
01:06:03,787 --> 01:06:05,064
It's yours.
1849
01:06:05,099 --> 01:06:06,065
I couldn't do that,
I know you need that.
1850
01:06:06,100 --> 01:06:07,308
Listen.
1851
01:06:07,860 --> 01:06:10,967
The Bible says, that
God is love right?
1852
01:06:12,037 --> 01:06:13,107
Yeah.
1853
01:06:13,797 --> 01:06:14,625
Well.
1854
01:06:15,454 --> 01:06:17,007
Love won't let me wait.
1855
01:06:17,974 --> 01:06:19,354
Because you know why?
1856
01:06:19,976 --> 01:06:23,634
My tomorrow, might
very well be today.
1857
01:06:24,808 --> 01:06:25,982
Hmm.
1858
01:06:32,471 --> 01:06:33,334
Here's your wine, baby.
1859
01:06:33,368 --> 01:06:34,645
Thank you.
1860
01:06:35,129 --> 01:06:36,268
You know?
1861
01:06:36,785 --> 01:06:37,994
These last few weeks have been
1862
01:06:38,028 --> 01:06:40,099
the best days of my life.
1863
01:06:40,617 --> 01:06:41,756
Oh!
1864
01:06:41,790 --> 01:06:44,069
You always say the
sweetest things.
1865
01:06:44,103 --> 01:06:45,760
Especially for a producer.
1866
01:06:45,794 --> 01:06:47,589
Oh, thank you baby.
1867
01:06:47,624 --> 01:06:49,453
Well, you know,
speaking of producer,
1868
01:06:50,144 --> 01:06:51,766
me and my partner was
talking the other day,
1869
01:06:51,800 --> 01:06:53,078
and, well you know,
1870
01:06:53,112 --> 01:06:54,596
we're trying to figure
out who we want to be
1871
01:06:54,631 --> 01:06:56,771
the first artist
on our new label.
1872
01:06:56,805 --> 01:06:58,428
And I told him about you.
1873
01:06:58,462 --> 01:06:59,981
You did what?
1874
01:07:00,016 --> 01:07:02,294
Yep, told him how
beautiful you were,
1875
01:07:02,328 --> 01:07:05,297
told him how beautiful
a voice you have,
1876
01:07:05,331 --> 01:07:07,471
and we should consider
our first artist,
1877
01:07:07,506 --> 01:07:08,610
being you.
1878
01:07:08,645 --> 01:07:10,095
And what did he say?
1879
01:07:10,129 --> 01:07:11,441
Well you know.
1880
01:07:11,475 --> 01:07:13,029
He said it was my call.
1881
01:07:13,063 --> 01:07:15,134
And what did you say?
1882
01:07:15,721 --> 01:07:17,274
Come on now baby.
1883
01:07:17,309 --> 01:07:18,965
What you think I said?
1884
01:07:24,316 --> 01:07:25,420
Oh but you know what baby,
1885
01:07:25,455 --> 01:07:28,113
no, you can't get too excited.
1886
01:07:29,045 --> 01:07:32,117
Because, the studio still
needs some major renovations,
1887
01:07:32,151 --> 01:07:34,671
you know, so we ain't got
to outsource everything.
1888
01:07:35,223 --> 01:07:36,983
So how long can that take?
1889
01:07:37,018 --> 01:07:38,295
I don't know.
1890
01:07:38,330 --> 01:07:40,504
But it might take a while.
1891
01:07:41,333 --> 01:07:43,093
You know, we only
need about like,
1892
01:07:43,128 --> 01:07:45,302
$40,000 or something like that,
1893
01:07:45,337 --> 01:07:47,235
you know, not much, but,
1894
01:07:47,270 --> 01:07:49,789
I ain't tripping,
I got it covered.
1895
01:07:49,824 --> 01:07:52,689
And then, I'ma
see my baby's face
1896
01:07:52,723 --> 01:07:55,485
on the cover of a new CD.
1897
01:07:55,519 --> 01:07:58,004
I already scheduled
your photo shoot.
1898
01:07:58,798 --> 01:08:01,284
Well maybe I can help
with the revelations.
1899
01:08:03,079 --> 01:08:05,840
Uh you know what?
1900
01:08:07,013 --> 01:08:08,636
It's really nothing you
can really help with,
1901
01:08:08,670 --> 01:08:10,948
you know it's gonna
take a lot of muscle.
1902
01:08:10,983 --> 01:08:12,847
I wasn't talking about muscle.
1903
01:08:12,881 --> 01:08:16,264
Well what were
you talking about then?
1904
01:08:16,299 --> 01:08:18,232
I'm talking about money.
1905
01:08:18,266 --> 01:08:19,681
Money?
1906
01:08:19,716 --> 01:08:21,027
What about money?
1907
01:08:21,062 --> 01:08:23,444
I've got a little saved
up that I could use.
1908
01:08:24,065 --> 01:08:24,928
What you?
1909
01:08:24,962 --> 01:08:25,791
Nah!
1910
01:08:25,825 --> 01:08:27,344
Nah, nah, nah, nah.
1911
01:08:27,379 --> 01:08:30,140
You can forget about
that, squash that.
1912
01:08:30,175 --> 01:08:32,522
Why, cause I'm a woman?
1913
01:08:32,556 --> 01:08:35,041
I'm saying baby, I can't
take no money from you.
1914
01:08:35,076 --> 01:08:37,389
We've only known each
other for a few weeks.
1915
01:08:37,975 --> 01:08:40,599
And they been the best
few weeks of my life.
1916
01:08:43,636 --> 01:08:46,432
Anyway, I wanna help.
1917
01:08:46,467 --> 01:08:49,366
I'm gonna be the
next Mary J. Blige.
1918
01:08:49,953 --> 01:08:54,130
But baby I'm
talking about $40,000.
1919
01:08:54,164 --> 01:08:56,615
Not $4,000.
1920
01:08:56,649 --> 01:08:58,720
I got this.
1921
01:08:59,652 --> 01:09:00,964
You do?
1922
01:09:01,378 --> 01:09:03,346
You gonna help me
with that kinda money?
1923
01:09:03,967 --> 01:09:06,797
I mean you gonna,
you gonna help,
1924
01:09:06,832 --> 01:09:11,664
your man, do his thing?
1925
01:09:14,011 --> 01:09:16,531
Yeah, just gimme
a couple days,
1926
01:09:16,566 --> 01:09:19,293
I gotta move some stuff around.
1927
01:09:19,327 --> 01:09:22,744
And uh, none of my nosy
sisters can find out.
1928
01:09:22,779 --> 01:09:23,918
Nah-ah.
1929
01:09:23,952 --> 01:09:25,713
Cause we got this
little agreement.
1930
01:09:26,369 --> 01:09:27,991
But it'll be over in a few days.
1931
01:09:28,025 --> 01:09:29,337
Oh yeah...
1932
01:09:31,443 --> 01:09:33,030
I think I love you girl.
1933
01:09:35,067 --> 01:09:37,966
♪ Ain't no woman
like the one I got
1934
01:09:38,001 --> 01:09:41,384
♪ No, I can't let me better
1935
01:09:43,040 --> 01:09:44,007
Ah...
1936
01:09:46,527 --> 01:09:49,288
The forecast,
mostly sunny skies today...
1937
01:09:49,323 --> 01:09:50,255
Hey Auntie.
1938
01:09:53,430 --> 01:09:54,914
Auntie.
1939
01:09:54,949 --> 01:09:58,124
Tomorrow, more
sunshine and slightly warmer...
1940
01:10:13,485 --> 01:10:14,451
Hello?
1941
01:10:14,486 --> 01:10:16,798
Hey Roger, it's Michelle.
1942
01:10:16,833 --> 01:10:19,801
Hey girl,
God is good, isn't he.
1943
01:10:19,836 --> 01:10:21,631
All the time.
1944
01:10:24,012 --> 01:10:25,635
Auntie are you on the phone?
1945
01:10:29,017 --> 01:10:30,502
Sorry about that, I,
1946
01:10:30,536 --> 01:10:32,504
I thought my auntie
was listening.
1947
01:10:33,298 --> 01:10:35,921
So, I know you think
I forgot, but uh,
1948
01:10:35,955 --> 01:10:37,957
happy birthday sweetie.
1949
01:10:38,510 --> 01:10:40,201
Happy birthday sweetie?
1950
01:10:40,236 --> 01:10:42,168
What kind of bullcorn is this?
1951
01:10:42,203 --> 01:10:44,136
So what do you want
for your birthday?
1952
01:10:44,170 --> 01:10:45,931
You know
I'm glad you asked.
1953
01:10:45,965 --> 01:10:47,760
I thought maybe you could
maybe you could come on over
1954
01:10:47,795 --> 01:10:51,108
to my place Friday night,
and fix me one of those
1955
01:10:51,143 --> 01:10:54,422
delicious old-fashioned
soul food meals of yours.
1956
01:10:54,457 --> 01:10:56,459
Well that's easy.
1957
01:10:56,493 --> 01:10:59,082
I thought you'd never ask.
1958
01:10:59,116 --> 01:11:01,395
And uh,
well I kinda thought,
1959
01:11:01,429 --> 01:11:04,156
maybe we could finish
that other business too.
1960
01:11:04,190 --> 01:11:07,090
Can you come Friday
night about seven?
1961
01:11:07,124 --> 01:11:09,748
Oh sure, I'll
be there at seven.
1962
01:11:09,782 --> 01:11:11,922
And oh, I'll bring the card out,
1963
01:11:11,957 --> 01:11:14,408
I put a extra 15 grand
on there for you.
1964
01:11:14,442 --> 01:11:15,029
Wow.
1965
01:11:15,063 --> 01:11:16,306
$15,000?
1966
01:11:16,341 --> 01:11:19,861
I will put my foot in
yo 15, oh.
1967
01:11:19,896 --> 01:11:22,761
But you better not use
it all in one place, Roger.
1968
01:11:22,795 --> 01:11:24,314
I promise.
1969
01:11:24,349 --> 01:11:25,626
All right sweetie.
1970
01:11:25,971 --> 01:11:27,006
I'll talk to you later.
1971
01:11:27,041 --> 01:11:27,938
All right.
1972
01:11:27,973 --> 01:11:29,077
Bye, bye.
1973
01:11:29,112 --> 01:11:29,906
God
bless you baby.
1974
01:11:29,940 --> 01:11:31,183
God bless you.
1975
01:11:37,016 --> 01:11:37,845
Hey.
1976
01:11:37,879 --> 01:11:40,675
Hey Ash, how you doing?
1977
01:11:40,710 --> 01:11:41,849
Good.
1978
01:11:41,883 --> 01:11:42,815
Good to see you,
you look beautiful.
1979
01:11:42,850 --> 01:11:45,093
Thank you, uhm, so,
1980
01:11:45,128 --> 01:11:46,267
were you heading out?
1981
01:11:46,302 --> 01:11:48,511
Oh yeah, yeah, I
thought you was uh,
1982
01:11:48,545 --> 01:11:50,098
you were hanging with Mom today?
1983
01:11:50,133 --> 01:11:52,204
No, no, I have a few
things I have to do.
1984
01:11:52,238 --> 01:11:53,585
Oh okay, okay.
1985
01:11:53,619 --> 01:11:54,827
So you were leaving right?
1986
01:11:54,862 --> 01:11:56,864
Yeah I'm going,
I'm just gonna...
1987
01:11:56,898 --> 01:11:57,830
You look cute.
1988
01:11:57,865 --> 01:11:59,004
Go on ahead and go.
1989
01:11:59,038 --> 01:11:59,832
All right, leave
you to it then.
1990
01:11:59,867 --> 01:12:00,454
I'll see you later.
1991
01:12:00,488 --> 01:12:01,247
Okay.
1992
01:12:01,282 --> 01:12:01,903
Have a good day.
1993
01:12:01,938 --> 01:12:02,456
You too.
1994
01:12:08,427 --> 01:12:09,463
Hello?
1995
01:12:10,602 --> 01:12:11,844
Hey beautiful.
1996
01:12:12,431 --> 01:12:13,743
So tell me?
1997
01:12:13,777 --> 01:12:16,262
Why do I have such an
insatiable appetite
1998
01:12:16,297 --> 01:12:17,781
for your presence?
1999
01:12:19,127 --> 01:12:22,648
Sweetie you say the
most intelligent things.
2000
01:12:23,442 --> 01:12:25,410
You are such an
ass, don't you know
2001
01:12:25,444 --> 01:12:27,273
when somebody's playing you?
2002
01:12:27,308 --> 01:12:29,103
I just called to wish
you happy birthday.
2003
01:12:29,137 --> 01:12:31,277
Oh, thank you.
2004
01:12:31,312 --> 01:12:33,970
That means so much to
me for you to remember.
2005
01:12:34,591 --> 01:12:37,111
Now listen, I was thinking
maybe we could celebrate.
2006
01:12:37,594 --> 01:12:38,940
Uhm, I don't know,
2007
01:12:38,975 --> 01:12:41,253
maybe Saturday
night, around eight?
2008
01:12:41,287 --> 01:12:43,082
And by the way.
2009
01:12:43,117 --> 01:12:46,154
I'm working on some new
research for one of my clients,
2010
01:12:46,189 --> 01:12:48,122
and I could really
use your help.
2011
01:12:49,019 --> 01:12:51,574
Now sweetie you know
I'd love to help you.
2012
01:12:51,608 --> 01:12:53,196
I'll be there at eight.
2013
01:12:53,679 --> 01:12:54,922
All right.
2014
01:12:54,956 --> 01:12:57,303
And another thing, I
thought maybe we could,
2015
01:12:57,338 --> 01:13:00,376
you know, wrap up that
little deal we talked about.
2016
01:13:01,480 --> 01:13:03,171
Oh, okay.
2017
01:13:03,206 --> 01:13:06,105
Well uhm, I'll be
there at eight.
2018
01:13:06,140 --> 01:13:07,106
All right.
2019
01:13:07,141 --> 01:13:08,280
All right.
2020
01:13:08,314 --> 01:13:09,143
See you soon.
2021
01:13:09,177 --> 01:13:10,109
Well you have a good day.
2022
01:13:10,144 --> 01:13:10,938
You too.
2023
01:13:10,972 --> 01:13:12,249
Okay.
2024
01:13:12,284 --> 01:13:13,527
Bye.
2025
01:13:41,762 --> 01:13:42,763
Mama?
2026
01:13:43,626 --> 01:13:44,730
Ashley?
2027
01:13:44,765 --> 01:13:46,111
Michelle?
2028
01:13:53,774 --> 01:13:54,775
Hello?
2029
01:13:54,809 --> 01:13:56,501
Hey baby it's me Eadie.
2030
01:13:56,535 --> 01:13:57,985
Hey.
2031
01:13:58,019 --> 01:14:00,125
How's my superstar?
2032
01:14:00,159 --> 01:14:02,921
Superstar, who the
hell he talking about?
2033
01:14:02,955 --> 01:14:05,199
You
know what day it is?
2034
01:14:05,233 --> 01:14:07,719
Uh, it's Wednesday.
2035
01:14:08,547 --> 01:14:10,411
Uh, yeah.
2036
01:14:11,481 --> 01:14:12,931
Yes, it is Wednesday.
2037
01:14:12,965 --> 01:14:15,002
But come on now.
2038
01:14:15,036 --> 01:14:16,072
How you gonna play me like that,
2039
01:14:16,106 --> 01:14:17,694
I thought you was feeling me.
2040
01:14:19,938 --> 01:14:21,733
Don't get too excited.
2041
01:14:21,767 --> 01:14:23,286
I was just playing with you.
2042
01:14:23,320 --> 01:14:24,736
Happy birthday, baby.
2043
01:14:24,770 --> 01:14:26,462
All right,
that's more like it.
2044
01:14:26,979 --> 01:14:28,636
You know you had me
worried for a minute.
2045
01:14:29,775 --> 01:14:32,675
Please, so what do you
want for your birthday?
2046
01:14:32,709 --> 01:14:35,609
For you
to be a recording star.
2047
01:14:35,643 --> 01:14:38,025
Oh, you're so sweet.
2048
01:14:38,059 --> 01:14:40,027
So I need to get
you that package?
2049
01:14:40,061 --> 01:14:41,753
Yeah, actually
we need to get the work
2050
01:14:41,787 --> 01:14:43,858
on that sorted right away.
2051
01:14:43,893 --> 01:14:44,756
It puts the drop date up
2052
01:14:44,790 --> 01:14:46,482
on your new CD too.
2053
01:14:48,276 --> 01:14:50,347
You gonna make me
love you forever.
2054
01:14:50,382 --> 01:14:52,039
I hope so, baby.
2055
01:14:52,488 --> 01:14:54,731
Hey, you think you can
come by Sunday night,
2056
01:14:54,766 --> 01:14:56,284
around seven?
2057
01:14:56,319 --> 01:14:58,942
Maybe we can get things
all squared away.
2058
01:14:58,977 --> 01:15:01,358
Then me and you can celebrate
2059
01:15:01,393 --> 01:15:03,326
our newest star.
2060
01:15:03,360 --> 01:15:05,431
Along with my birthday.
2061
01:15:05,466 --> 01:15:06,950
Hell no she can't come by,
2062
01:15:06,985 --> 01:15:08,296
cause she don't think.
2063
01:15:08,331 --> 01:15:10,436
She can't even color
inside the lines now.
2064
01:15:10,471 --> 01:15:11,748
That sounds good.
2065
01:15:11,783 --> 01:15:13,405
I see you at seven.
2066
01:15:13,819 --> 01:15:15,303
Talk to you later, baby.
2067
01:15:15,338 --> 01:15:16,546
All right.
2068
01:15:16,995 --> 01:15:18,514
Bring your birthday suit.
2069
01:15:25,106 --> 01:15:25,969
Hey baby.
2070
01:15:26,004 --> 01:15:26,798
Hey Mama, gotta go.
2071
01:15:26,832 --> 01:15:27,971
Oh, okay.
2072
01:15:28,765 --> 01:15:29,835
Willia Mae you sleeping?
2073
01:15:29,870 --> 01:15:30,940
I thought we was
going to the movie.
2074
01:15:30,974 --> 01:15:32,597
Hell no I ain't sleep.
2075
01:15:34,219 --> 01:15:36,014
I need the girls
cellphone numbers.
2076
01:15:36,048 --> 01:15:37,498
What you need
them numbers for?
2077
01:15:37,533 --> 01:15:39,258
Dang, you asking more
question than a prosecuting
2078
01:15:39,293 --> 01:15:42,089
attorney, I got some
stuff I need to do.
2079
01:15:42,123 --> 01:15:44,022
Now I get them phone numbers.
2080
01:15:44,056 --> 01:15:45,748
Willia Mae what's going on?
2081
01:15:45,782 --> 01:15:48,198
Well, if you must know,
2082
01:15:48,233 --> 01:15:49,717
it ain't none of your business,
2083
01:15:49,752 --> 01:15:52,893
I got some divine
intervention I got to handle,
2084
01:15:52,927 --> 01:15:54,584
as I make some arrangements
2085
01:15:54,619 --> 01:15:56,413
to handle some business
about them girls.
2086
01:15:57,276 --> 01:15:58,312
Let me get that.
2087
01:16:00,935 --> 01:16:01,798
Hey Mr. Johnny.
2088
01:16:01,833 --> 01:16:02,972
Hey Ms. Jackie, how you doing?
2089
01:16:03,006 --> 01:16:04,145
I'm good.
2090
01:16:04,180 --> 01:16:06,182
I finally got them
screws for that picture,
2091
01:16:06,216 --> 01:16:07,355
to hang on your wall.
2092
01:16:07,390 --> 01:16:08,322
I'm sorry it took so long.
2093
01:16:08,356 --> 01:16:09,668
Oh, that's all right.
2094
01:16:09,703 --> 01:16:11,912
Oh you sure looking
nice today, Ms. Jackie.
2095
01:16:11,946 --> 01:16:13,499
Thank you Mr. Johnny.
2096
01:16:13,534 --> 01:16:14,984
And uh,
2097
01:16:15,018 --> 01:16:17,193
I like them shoes you
got on too, Ms. Jackie.
2098
01:16:17,711 --> 01:16:18,919
Thank you.
2099
01:16:18,953 --> 01:16:20,817
Now go and put the screws up.
2100
01:16:20,852 --> 01:16:23,924
And uh, I love
your hair Ms. Jackie.
2101
01:16:24,821 --> 01:16:26,236
Mr. Johnny.
2102
01:16:26,271 --> 01:16:27,790
If I didn't know
better I'd say you were
2103
01:16:27,824 --> 01:16:29,412
flirting a lil' bit.
2104
01:16:29,446 --> 01:16:30,827
You might wanna
tighten the screws up
2105
01:16:30,862 --> 01:16:32,933
in her brain while you at it.
2106
01:16:33,554 --> 01:16:34,762
Jackie.
2107
01:16:37,627 --> 01:16:39,629
You know Willia Mae,
I've been thinking.
2108
01:16:39,664 --> 01:16:41,631
Oh damn that's scary.
2109
01:16:41,666 --> 01:16:43,599
Oh, I've been thinking,
2110
01:16:43,633 --> 01:16:45,808
how I can make up for
lost time with the girls.
2111
01:16:45,842 --> 01:16:47,188
They've been so sweet
through the years,
2112
01:16:47,223 --> 01:16:48,534
and I've been such a fool.
2113
01:16:48,569 --> 01:16:51,158
Oh stop being so
easy on yourself.
2114
01:16:51,192 --> 01:16:53,091
All these years I
should've spent loving them
2115
01:16:53,125 --> 01:16:54,989
and being a better
part of their lives.
2116
01:16:55,024 --> 01:16:56,128
You were a part of their life,
2117
01:16:56,163 --> 01:16:57,233
the part that they
chose to forget.
2118
01:16:57,267 --> 01:16:58,510
Willia Mae!
2119
01:16:58,544 --> 01:17:00,063
How can you say such a thing?
2120
01:17:00,098 --> 01:17:01,927
Ah girl, that's cause I
couldn't think of nothing else
2121
01:17:01,962 --> 01:17:03,929
to say, look I'm just
playing with you.
2122
01:17:03,964 --> 01:17:04,585
I love you.
2123
01:17:04,620 --> 01:17:05,241
You sure?
2124
01:17:05,275 --> 01:17:06,138
I love you.
2125
01:17:06,173 --> 01:17:07,312
You taking it too serious,
2126
01:17:07,346 --> 01:17:09,141
you're my baby sister, look.
2127
01:17:09,176 --> 01:17:11,074
Your girls are
gonna be all right.
2128
01:17:11,109 --> 01:17:12,628
But if you really
wanna help your girls,
2129
01:17:12,662 --> 01:17:13,594
let me tell you what
I found out about
2130
01:17:13,629 --> 01:17:15,734
that snake in the grass, Roger.
2131
01:17:15,769 --> 01:17:16,770
What he do?
2132
01:17:16,804 --> 01:17:18,737
Oh, what didn't he do.
2133
01:17:18,772 --> 01:17:20,290
Like, I'll tell you
about the particulars
2134
01:17:20,325 --> 01:17:21,913
later on, I've got a plan,
2135
01:17:21,947 --> 01:17:25,019
but I'ma need some help
from your friend Mr. Johnny.
2136
01:17:25,779 --> 01:17:26,952
Let me go get him.
2137
01:17:27,470 --> 01:17:28,713
Mr. Johnny?
2138
01:17:28,747 --> 01:17:30,231
Oh yes Ms. Jackie?
2139
01:17:30,266 --> 01:17:31,992
Willia Mae gotta
ask you something.
2140
01:17:32,682 --> 01:17:35,409
Mr. Johnny, you're
the head maintenance man
2141
01:17:35,443 --> 01:17:37,066
of this whole
building aren't you?
2142
01:17:37,100 --> 01:17:38,584
Yes.
2143
01:17:38,619 --> 01:17:41,242
And you have keys to all the
apartments in this building,
2144
01:17:41,277 --> 01:17:42,416
don't you.
2145
01:17:42,450 --> 01:17:45,419
Yes, and uh, and what?
2146
01:17:45,453 --> 01:17:47,248
Don't you worry about it,
2147
01:17:47,283 --> 01:17:49,526
just leave everything to me.
2148
01:17:50,769 --> 01:17:52,909
And let me tell you
what's going on.
2149
01:17:52,944 --> 01:17:54,083
Come on let's have a seat.
2150
01:17:54,117 --> 01:17:54,773
Is that okay with
you, Ms. Jackie?
2151
01:17:54,808 --> 01:17:55,601
Come on over here.
2152
01:17:55,636 --> 01:17:56,775
Yeah, that's fine.
2153
01:17:56,810 --> 01:17:58,087
Okay.
2154
01:17:58,121 --> 01:17:59,433
I happened to be eavesdropping
2155
01:17:59,467 --> 01:18:01,331
on the phone, cause
that's what I do.
2156
01:18:05,301 --> 01:18:07,752
Come on man, run, run, run,
2157
01:18:07,786 --> 01:18:10,271
you gonna break the record,
you gonna break the record too.
2158
01:18:10,962 --> 01:18:13,033
Goddamn, yes!
2159
01:18:13,930 --> 01:18:15,967
Oh, perfect day.
2160
01:18:16,001 --> 01:18:17,762
Got my TV, baby cooking,
2161
01:18:17,796 --> 01:18:19,418
hey Michelle, how
you doing in there
2162
01:18:19,453 --> 01:18:21,627
with that food baby,
it's smelling good.
2163
01:18:21,662 --> 01:18:23,284
It's coming baby.
2164
01:18:23,319 --> 01:18:24,769
About 21 minutes or something,
2165
01:18:24,803 --> 01:18:26,322
here taste this.
2166
01:18:28,324 --> 01:18:29,774
That's good right?
2167
01:18:29,808 --> 01:18:31,327
Hmm-mm!
2168
01:18:33,122 --> 01:18:35,262
Hey listen, I was thinking.
2169
01:18:35,296 --> 01:18:37,747
We're gonna need to tell my
sisters about us soon, okay?
2170
01:18:37,782 --> 01:18:39,162
Oh, yeah, yeah yeah yeah.
2171
01:18:39,197 --> 01:18:41,578
Don't worry, we will,
in time, all right?
2172
01:18:41,613 --> 01:18:42,441
Okay.
2173
01:18:42,476 --> 01:18:43,891
We just gotta, you know,
2174
01:18:43,926 --> 01:18:45,548
we just gotta keep things
on the low for a lil' while.
2175
01:18:46,791 --> 01:18:48,309
You're so full of wisdom.
2176
01:18:48,344 --> 01:18:49,310
I know.
2177
01:18:49,345 --> 01:18:50,726
That's why I love you.
2178
01:18:52,141 --> 01:18:52,969
I'ma go finish my dinner.
2179
01:18:53,004 --> 01:18:53,521
All right.
2180
01:18:53,556 --> 01:18:54,453
Okay.
2181
01:18:54,488 --> 01:18:57,111
Do your thing baby, hmm-mm.
2182
01:18:58,147 --> 01:18:59,631
Oh yeah, woof,
2183
01:18:59,665 --> 01:19:02,289
I think I might actually
be thrilled about this one.
2184
01:19:03,877 --> 01:19:05,223
Can't beat it.
2185
01:19:06,776 --> 01:19:07,743
Football.
2186
01:19:07,777 --> 01:19:09,158
All right, come on, let's go.
2187
01:19:09,192 --> 01:19:11,539
Strong defense.
2188
01:19:16,959 --> 01:19:18,374
No, what's this?
2189
01:19:19,202 --> 01:19:20,203
Who is it?
2190
01:19:20,617 --> 01:19:22,205
It's me baby, Eadie.
2191
01:19:22,619 --> 01:19:23,759
Eadie?
2192
01:19:24,138 --> 01:19:25,795
What in the world
are you doing here?
2193
01:19:25,830 --> 01:19:27,797
You're not supposed to
be here till tomorrow.
2194
01:19:27,832 --> 01:19:28,764
Uhm...
2195
01:19:31,456 --> 01:19:32,733
One second baby.
2196
01:19:33,458 --> 01:19:35,218
Oh, think, think, think, think!
2197
01:19:35,805 --> 01:19:36,944
Oh...
2198
01:19:40,810 --> 01:19:43,088
Baby, I need to run
out to the store,
2199
01:19:43,123 --> 01:19:44,814
to grab some ginger
ale, all right?
2200
01:19:44,849 --> 01:19:46,678
You know how I
love my ginger ale.
2201
01:19:46,712 --> 01:19:47,817
I know baby.
2202
01:19:47,852 --> 01:19:49,992
That's why I
already bought some.
2203
01:19:50,026 --> 01:19:51,096
You did?
2204
01:19:51,648 --> 01:19:52,718
Okay.
2205
01:19:54,272 --> 01:19:57,068
Uh, need to get some chips too.
2206
01:19:57,102 --> 01:19:59,346
I love having
chips after dinner,
2207
01:19:59,380 --> 01:20:01,762
as a snack, wohoohoo!
2208
01:20:01,797 --> 01:20:03,108
Got those too.
2209
01:20:04,040 --> 01:20:04,696
You do?
2210
01:20:04,730 --> 01:20:05,455
Roger!
2211
01:20:05,801 --> 01:20:06,940
Open your door!
2212
01:20:06,974 --> 01:20:07,803
Ah...
2213
01:20:09,287 --> 01:20:10,598
Okay, one second baby.
2214
01:20:10,633 --> 01:20:12,497
I'll be right there, okay?
2215
01:20:12,531 --> 01:20:14,671
I uhm, uh...
2216
01:20:14,706 --> 01:20:16,156
Oh, I just got
out of the shower,
2217
01:20:16,190 --> 01:20:19,987
and uhm, uh, I just need
to put some clothes on.
2218
01:20:20,022 --> 01:20:22,438
I know you ain't
worried about no clothes.
2219
01:20:22,472 --> 01:20:23,853
It's me!
2220
01:20:25,096 --> 01:20:26,338
Uh, yeah, yeah, yeah,
2221
01:20:26,373 --> 01:20:29,100
but I'm uh, I'm soaking wet.
2222
01:20:29,134 --> 01:20:30,411
You know I gotta dry off,
2223
01:20:30,446 --> 01:20:33,276
otherwise I'll uh,
I'll catch a cold!
2224
01:20:33,311 --> 01:20:36,107
Don't have
me standing out here.
2225
01:20:36,141 --> 01:20:37,867
Why can't you open the door?
2226
01:20:45,633 --> 01:20:47,532
Roger,
are you on the phone?
2227
01:20:48,429 --> 01:20:51,743
Uhm, just talking to
my Aunt Louise, baby.
2228
01:20:51,777 --> 01:20:53,849
I didn't know
you had an Aunt Louise.
2229
01:20:54,919 --> 01:20:56,610
Lot about me you
ain't know about.
2230
01:21:01,028 --> 01:21:02,547
Roger!
2231
01:21:03,272 --> 01:21:05,964
All right Roger, this
your last chance,
2232
01:21:05,999 --> 01:21:08,104
if you don't open this
door in five seconds,
2233
01:21:08,139 --> 01:21:11,452
I'ma knock it down,.
2234
01:21:13,454 --> 01:21:16,285
All right, I'm coming.
2235
01:21:17,493 --> 01:21:18,597
Be right there.
2236
01:21:27,883 --> 01:21:29,056
Eadie.
2237
01:21:29,091 --> 01:21:30,333
How you doing?
2238
01:21:31,783 --> 01:21:33,578
You know, you weren't
supposed to be coming
2239
01:21:33,612 --> 01:21:34,993
till tomorrow, baby.
2240
01:21:35,028 --> 01:21:36,995
How you gonna send me
a text telling me to come
2241
01:21:37,030 --> 01:21:40,102
at seven, and then act
like you don't remember?
2242
01:21:40,965 --> 01:21:41,931
I did?
2243
01:21:48,973 --> 01:21:50,112
I did that?
2244
01:21:50,802 --> 01:21:52,390
Why you talking so soft?
2245
01:21:52,424 --> 01:21:53,805
What, well how?
2246
01:21:53,839 --> 01:21:55,117
Oh you mean like this?
2247
01:21:55,151 --> 01:21:58,741
Oh it's because uhm,
because I got a cold.
2248
01:21:58,775 --> 01:22:01,917
And uh, you know, something
kinda going on with my throat.
2249
01:22:02,779 --> 01:22:04,402
I thought you
was in the shower.
2250
01:22:04,436 --> 01:22:06,473
You don't look like
you just took a shower.
2251
01:22:06,507 --> 01:22:08,164
You ain't even wet.
2252
01:22:08,682 --> 01:22:10,270
Oh, uhm...
2253
01:22:11,098 --> 01:22:12,134
What's thats smell?
2254
01:22:12,168 --> 01:22:13,514
Is there something cooking?
2255
01:22:14,619 --> 01:22:17,691
Yeah, uhm, I was
cooking for you baby.
2256
01:22:17,725 --> 01:22:21,074
All right, and I
wanted to surprise you.
2257
01:22:22,006 --> 01:22:23,214
How are you gonna surprise me,
2258
01:22:23,248 --> 01:22:25,354
you weren't expecting
me till tomorrow.
2259
01:22:25,837 --> 01:22:26,631
Well you know why,
2260
01:22:26,665 --> 01:22:29,047
that's because uhm,
2261
01:22:29,082 --> 01:22:31,981
I normally cook the
day before, right?
2262
01:22:32,016 --> 01:22:34,984
And then, I let the
food sit overnight,
2263
01:22:35,019 --> 01:22:37,124
let it marinade,
so uh, you know,
2264
01:22:37,159 --> 01:22:38,643
the seasoning set in,
2265
01:22:38,677 --> 01:22:39,989
it taste better that way.
2266
01:22:40,024 --> 01:22:43,751
Oh, okay, well
yeah I'm hungry.
2267
01:22:43,786 --> 01:22:44,649
You need some help?
2268
01:22:44,683 --> 01:22:45,305
Momma can cook a lil' bit
2269
01:22:45,339 --> 01:22:46,582
No, no, no!
2270
01:22:46,616 --> 01:22:47,928
I got it, I got it.
2271
01:22:47,963 --> 01:22:50,655
I don't even want you to
worry about that, okay?
2272
01:22:50,689 --> 01:22:52,070
You know what?
2273
01:22:52,105 --> 01:22:55,004
Why don't you go in the bedroom,
2274
01:22:55,039 --> 01:22:56,730
and just relax and make yourself
2275
01:22:56,764 --> 01:23:00,389
comfortable, and I'll
bring the food to you.
2276
01:23:00,423 --> 01:23:01,907
Oh boo!
2277
01:23:01,942 --> 01:23:03,599
You so sweet.
2278
01:23:04,669 --> 01:23:07,603
You know, if my sisters
were to find out,
2279
01:23:07,637 --> 01:23:09,053
I'd be jacked.
2280
01:23:09,087 --> 01:23:10,640
I know baby, you know what,
2281
01:23:10,675 --> 01:23:13,643
that's exactly why we got
to keep this on the low.
2282
01:23:14,437 --> 01:23:16,301
Okay, all right.
2283
01:23:16,336 --> 01:23:18,924
Now look, why don't
you go on in there,
2284
01:23:18,959 --> 01:23:22,583
and turn that music
up nice and loud?
2285
01:23:22,618 --> 01:23:25,414
Cause I'm feeling kinda freaky.
2286
01:23:25,448 --> 01:23:26,311
Oh!
2287
01:23:26,346 --> 01:23:28,106
You feeling dirty huh?
2288
01:23:28,486 --> 01:23:30,246
♪ Turn off the lights
2289
01:23:30,281 --> 01:23:32,593
♪ I light a candle, hey
2290
01:23:39,117 --> 01:23:40,429
Who the hell is this?
2291
01:23:43,673 --> 01:23:44,605
Ah!
2292
01:23:46,090 --> 01:23:47,574
What is wrong with you?
2293
01:23:47,608 --> 01:23:48,609
Baby hold that
thought, I've gotta use
2294
01:23:48,644 --> 01:23:49,576
the restroom.
2295
01:23:49,610 --> 01:23:50,784
Okay.
2296
01:23:51,302 --> 01:23:52,613
Roger, what was that noise?
2297
01:23:52,648 --> 01:23:53,821
Was somebody screaming?
2298
01:23:53,856 --> 01:23:54,995
No, no, no, no,
that was just me.
2299
01:23:55,030 --> 01:23:56,583
I was like,.
2300
01:23:56,617 --> 01:24:00,207
I'm getting into my new
favorite rap CD, hoo.
2301
01:24:00,242 --> 01:24:03,245
Now Roger you know I
don't listen to that music.
2302
01:24:03,279 --> 01:24:05,385
Would you turn on some
gospel music please?
2303
01:24:05,419 --> 01:24:07,249
And is somebody in the bathroom?
2304
01:24:07,283 --> 01:24:08,940
No, no, uhm, well yeah.
2305
01:24:08,974 --> 01:24:10,252
But it's my neighbor.
2306
01:24:10,286 --> 01:24:11,425
My neighbor they
just came up to use
2307
01:24:11,460 --> 01:24:12,426
the bathroom for a second,
2308
01:24:12,461 --> 01:24:14,463
his one always gets stopped up.
2309
01:24:15,291 --> 01:24:17,742
But you know what, don't
you worry about that baby.
2310
01:24:17,776 --> 01:24:21,677
Don't you bother with nothing
that's going on out here okay?
2311
01:24:21,711 --> 01:24:23,092
Don't you worry about it,
2312
01:24:23,127 --> 01:24:26,061
just go on in there, and
uh, keep hooking that up.
2313
01:24:27,027 --> 01:24:29,064
I'ma turn on some
gospel music right now.
2314
01:24:31,169 --> 01:24:32,170
Gospel music.
2315
01:24:32,653 --> 01:24:33,240
Roger!
2316
01:24:33,275 --> 01:24:34,759
Huh, huh?
2317
01:24:34,793 --> 01:24:36,485
Why did you scream when
I came to the door earlier?
2318
01:24:36,519 --> 01:24:37,727
Uhm...
2319
01:24:37,762 --> 01:24:39,764
Do I scare you,
am I a ghost now?
2320
01:24:39,798 --> 01:24:41,938
Oh yeah, I mean no, no, no,
2321
01:24:41,973 --> 01:24:45,287
no, no, girl come on
now, you ain't no ghost.
2322
01:24:45,321 --> 01:24:48,013
I mean you just
startled me, that's all.
2323
01:24:48,048 --> 01:24:50,844
Okay, I wasn't expecting
you till Sunday.
2324
01:24:50,878 --> 01:24:53,433
Well baby you sent me a
text and told me to be here
2325
01:24:53,467 --> 01:24:55,124
at 7:30, did you forget?
2326
01:24:55,159 --> 01:24:56,677
Uh, yeah.
2327
01:24:56,712 --> 01:24:57,437
You did?
2328
01:24:57,471 --> 01:24:58,265
I must've forgot.
2329
01:24:58,300 --> 01:24:59,680
Yeah I think so.
2330
01:25:00,371 --> 01:25:01,510
Yeah I did.
2331
01:25:01,544 --> 01:25:02,683
Oh well, what's
wrong with your voice?
2332
01:25:02,718 --> 01:25:04,202
Why are you talking like that?
2333
01:25:04,237 --> 01:25:07,516
Oh, oh, not it's
just because uhm,
2334
01:25:08,413 --> 01:25:10,829
my throat, I'm starting
to get a little tickle in
2335
01:25:10,864 --> 01:25:12,555
my throat, I think I'm
coming down with something.
2336
01:25:12,590 --> 01:25:13,832
Oh, oh!
2337
01:25:13,867 --> 01:25:15,593
Yeah, I know, yeah.
2338
01:25:15,627 --> 01:25:16,835
But you know what?
2339
01:25:16,870 --> 01:25:18,216
You should probably keep
your voice down too,
2340
01:25:18,251 --> 01:25:19,769
and it'll help me
not to get headache.
2341
01:25:19,804 --> 01:25:20,736
Me?
2342
01:25:20,770 --> 01:25:21,840
Oh okay.
2343
01:25:21,875 --> 01:25:22,945
All right.
2344
01:25:24,119 --> 01:25:25,085
What's...
2345
01:25:25,120 --> 01:25:27,122
Hmm-mmm.
2346
01:25:28,985 --> 01:25:32,506
♪ My God, is an awesome God
2347
01:25:34,301 --> 01:25:39,272
♪ Ashley, I'm so
happy to see you ♪
2348
01:25:42,516 --> 01:25:43,483
Knock it off Roger,
2349
01:25:43,517 --> 01:25:45,070
you are so silly.
2350
01:25:45,105 --> 01:25:46,002
I know.
2351
01:25:47,418 --> 01:25:50,214
Hmm, what's that smell?
2352
01:25:50,248 --> 01:25:51,939
Something smells good.
2353
01:25:51,974 --> 01:25:55,943
Oh uhm, just some leftovers
I had in the kitchen,
2354
01:25:55,978 --> 01:25:56,910
my moms gave me a little bit.
2355
01:25:56,944 --> 01:25:57,566
Leftovers?
2356
01:25:57,600 --> 01:25:58,739
It'll be a--
2357
01:25:58,774 --> 01:26:00,672
Well you know what,
I am kinda hungry.
2358
01:26:00,707 --> 01:26:02,398
Uhuh, right.
2359
01:26:02,433 --> 01:26:03,641
Don't you worry
about what's going on
2360
01:26:03,675 --> 01:26:04,780
in the kitchen girl.
2361
01:26:04,814 --> 01:26:06,678
I will take care
of that for you.
2362
01:26:06,713 --> 01:26:08,991
All right, just relax.
2363
01:26:09,025 --> 01:26:11,062
You came over here
to see me didn't you?
2364
01:26:11,096 --> 01:26:12,201
Yeah.
2365
01:26:12,236 --> 01:26:12,822
Okay, okay, let
me take care of you.
2366
01:26:12,857 --> 01:26:13,582
All right.
2367
01:26:13,616 --> 01:26:14,238
Uh, you know what?
2368
01:26:14,272 --> 01:26:15,308
I got an idea.
2369
01:26:15,342 --> 01:26:16,136
What?
2370
01:26:16,171 --> 01:26:17,551
I just thought of it.
2371
01:26:17,586 --> 01:26:21,106
I'm doing this study, on
the etymology of Ebonics.
2372
01:26:21,141 --> 01:26:22,004
Ebonics?
2373
01:26:22,038 --> 01:26:22,729
Yes.
2374
01:26:22,763 --> 01:26:23,937
Oh.
2375
01:26:23,971 --> 01:26:26,836
And your expertise,
and your intellect,
2376
01:26:26,871 --> 01:26:29,770
will be a great resource,
would you mind helping me out
2377
01:26:29,805 --> 01:26:30,564
with the research?
2378
01:26:30,599 --> 01:26:31,462
Oh yes.
2379
01:26:31,496 --> 01:26:32,566
Yes, oh that's wonderful,
2380
01:26:32,601 --> 01:26:33,740
I knew you would.
2381
01:26:33,774 --> 01:26:35,224
Okay, so you know
what we gonna do.
2382
01:26:35,259 --> 01:26:37,502
I'ma put you here in the
computer room, all right?
2383
01:26:37,537 --> 01:26:39,953
I'm gonna fire that computer up.
2384
01:26:41,506 --> 01:26:43,922
And uh, we'll get
started on that,
2385
01:26:43,957 --> 01:26:45,234
and I will bring you a plate.
2386
01:26:45,269 --> 01:26:47,374
But baby, you know,
I didn't come over here
2387
01:26:47,409 --> 01:26:49,894
to work, I came to
celebrate your birthday
2388
01:26:49,928 --> 01:26:54,381
and just share a few intimate
moments with you, you know?
2389
01:26:54,416 --> 01:26:56,452
That sounds great,
it really does.
2390
01:26:56,487 --> 01:26:57,902
And you know what?
2391
01:26:57,936 --> 01:26:59,248
We're gonna get to that.
2392
01:26:59,283 --> 01:27:01,975
Okay, but uh, right now,
2393
01:27:02,009 --> 01:27:04,288
I just need you to kinda
get started on what's going
2394
01:27:04,322 --> 01:27:05,668
on in here, okay?
2395
01:27:05,703 --> 01:27:06,911
Oh, okay.
2396
01:27:06,945 --> 01:27:08,982
All right, take your
lil' smart sexy self
2397
01:27:09,016 --> 01:27:10,811
in there on that computer!
2398
01:27:10,846 --> 01:27:11,743
Okay.
2399
01:27:11,778 --> 01:27:12,986
All right, all right.
2400
01:27:13,020 --> 01:27:15,333
The etymology of Ebonics.
2401
01:27:19,303 --> 01:27:20,476
Hey loverboy.
2402
01:27:21,581 --> 01:27:23,307
Are you coming or what?
2403
01:27:24,653 --> 01:27:27,621
What's taking so long,
and where's the food?
2404
01:27:27,656 --> 01:27:29,278
Uhm, you know what baby?
2405
01:27:29,313 --> 01:27:32,557
It's gonna be coming up
in like two minutes, okay?
2406
01:27:32,592 --> 01:27:36,251
So, why don't you just turn
your little pretty behind
2407
01:27:36,285 --> 01:27:38,839
around and uh, go on
back in the bedroom,
2408
01:27:38,874 --> 01:27:40,185
and shut the door?
2409
01:27:44,949 --> 01:27:47,365
Roger, it's ready.
2410
01:27:47,400 --> 01:27:49,505
Oh, look at that!
2411
01:27:53,095 --> 01:27:54,027
Roger?
2412
01:27:54,579 --> 01:27:55,994
Why are you sweating?
2413
01:27:56,478 --> 01:27:59,619
Oh I don't know, I just...
2414
01:27:59,653 --> 01:28:01,137
Oh, oh oh!
2415
01:28:01,931 --> 01:28:03,588
There must be something
wrong with the thermostat.
2416
01:28:04,589 --> 01:28:06,557
Roger, what is that music?
2417
01:28:06,591 --> 01:28:08,559
I thought I asked you
turn on some gospel music.
2418
01:28:08,593 --> 01:28:09,145
Oh you know what.
2419
01:28:09,180 --> 01:28:10,388
Come on!
2420
01:28:10,423 --> 01:28:11,907
I did, I did, but
I can't control that,
2421
01:28:11,941 --> 01:28:13,426
that's my alarm clock,
2422
01:28:13,460 --> 01:28:15,600
it just comes on and off
whenever it wants to,
2423
01:28:15,635 --> 01:28:17,395
it just flips stations
all by itself.
2424
01:28:17,430 --> 01:28:18,396
It's crazy.
2425
01:28:18,431 --> 01:28:19,880
So what is this other music?
2426
01:28:19,915 --> 01:28:20,743
Come on Roger!
2427
01:28:20,778 --> 01:28:23,056
That's my computer!
2428
01:28:23,090 --> 01:28:25,886
Roger please turn on
some gospel music, okay?
2429
01:28:25,921 --> 01:28:27,232
I'm gonna go get our drinks,
2430
01:28:27,267 --> 01:28:29,925
can you just get yourself
together, please.
2431
01:28:30,305 --> 01:28:31,961
Okay, all right.
2432
01:28:31,996 --> 01:28:33,377
I'm gonna get myself
together, okay.
2433
01:28:33,411 --> 01:28:34,895
You just go on in there
2434
01:28:34,930 --> 01:28:36,759
and do what you do.
2435
01:28:40,660 --> 01:28:43,456
Roger,
where's the grub?
2436
01:28:45,354 --> 01:28:46,597
It's coming.
2437
01:28:51,015 --> 01:28:52,119
Okay...
2438
01:28:53,742 --> 01:28:55,226
Here you, all right.
2439
01:28:55,260 --> 01:28:56,883
You doing okay, good.
2440
01:28:56,917 --> 01:28:58,091
Okay.
2441
01:29:01,784 --> 01:29:02,751
Here you go sweet pea.
2442
01:29:02,785 --> 01:29:03,993
Okay.
2443
01:29:04,442 --> 01:29:06,168
Just go on and chew
on that for a minute.
2444
01:29:06,202 --> 01:29:09,136
Chew on
that, I ain't no dog!
2445
01:29:11,138 --> 01:29:14,694
♪ God is good God, yes he
2446
01:29:16,489 --> 01:29:17,662
Excuse me.
2447
01:29:18,594 --> 01:29:20,320
Didn't I put two
plates on this table?
2448
01:29:22,391 --> 01:29:25,014
Uhm, you know what.
2449
01:29:25,049 --> 01:29:26,740
I didn't see two
plates on this table.
2450
01:29:26,775 --> 01:29:28,915
But I think you thought you did.
2451
01:29:30,779 --> 01:29:31,987
Roger?
2452
01:29:32,815 --> 01:29:34,645
I could've sworn
2453
01:29:34,679 --> 01:29:36,336
I brought two plates,
2454
01:29:36,371 --> 01:29:38,165
and put 'em on this table.
2455
01:29:38,821 --> 01:29:41,652
I think you thought,
you had two plates
2456
01:29:41,686 --> 01:29:43,101
and put 'em on this table.
2457
01:29:43,136 --> 01:29:44,827
But you really didn't.
2458
01:29:44,862 --> 01:29:46,277
Roger.
2459
01:29:46,311 --> 01:29:49,763
I put two plates on
this godforsaken table.
2460
01:29:49,798 --> 01:29:51,109
Now where is the food?
2461
01:29:51,144 --> 01:29:52,076
Ssshht!
2462
01:29:52,110 --> 01:29:53,595
Why are you shushing me?
2463
01:29:53,629 --> 01:29:56,287
You ain't gotta
make all that noise.
2464
01:29:56,321 --> 01:29:59,083
You know what, you know
what I think happened?
2465
01:29:59,117 --> 01:30:01,326
I think what happened
is, uhm, you know,
2466
01:30:01,361 --> 01:30:03,225
you suffer from short-term
memory loss, cause you
2467
01:30:03,259 --> 01:30:05,330
been working so hard,
you're losing your voice,
2468
01:30:05,365 --> 01:30:07,402
all kinds of wild stuff
going on with you.
2469
01:30:07,436 --> 01:30:10,335
Roger, I'm not crazy now.
2470
01:30:10,370 --> 01:30:13,994
I may look crazy,
but I'm not crazy.
2471
01:30:14,029 --> 01:30:15,962
I know I brought two
plates and put 'em
2472
01:30:15,996 --> 01:30:16,928
on this table.
2473
01:30:16,963 --> 01:30:18,136
Okay, okay!
2474
01:30:18,171 --> 01:30:19,552
Now where
is the food, Roger?
2475
01:30:19,586 --> 01:30:21,761
You know what, I don't
really have an answer for that.
2476
01:30:21,795 --> 01:30:23,935
But what I think we need
to do, I think we need
2477
01:30:23,970 --> 01:30:26,351
to go on in the kitchen,
and make ourselves some tea,
2478
01:30:26,386 --> 01:30:27,663
to calm our nerves.
2479
01:30:27,698 --> 01:30:28,906
You're making me...
2480
01:30:28,940 --> 01:30:30,252
What's wrong with
your nerves Roger, huh?
2481
01:30:30,286 --> 01:30:31,149
What's wrong with your nerves?
2482
01:30:31,184 --> 01:30:32,565
What's wrong with your nerves?!
2483
01:30:32,599 --> 01:30:33,807
Ah you know, I get nervous
when you get nervous, so--
2484
01:30:33,842 --> 01:30:34,739
I'm not nervous!
2485
01:30:34,774 --> 01:30:35,637
What's wrong with your nerves?
2486
01:30:35,671 --> 01:30:37,397
I don't know, you, not me.
2487
01:30:37,432 --> 01:30:39,779
So if we can just go in there,
make ourselves some tea,
2488
01:30:39,813 --> 01:30:41,125
and calm down.
2489
01:30:41,159 --> 01:30:42,540
And then you will
come with me, right?
2490
01:30:42,575 --> 01:30:43,714
Come on, come on, come on.
2491
01:30:43,748 --> 01:30:45,232
Uh no, I'm not
really trying to go
2492
01:30:45,267 --> 01:30:45,888
in the kitchen right now,
cause I'm not feeling you.
2493
01:30:45,923 --> 01:30:47,338
Excuse me!
2494
01:30:47,372 --> 01:30:48,926
Oh I said I'm not
really trying to go into
2495
01:30:48,960 --> 01:30:50,790
the kitchen right now,
cause I'm not feeling good.
2496
01:30:50,824 --> 01:30:52,550
Uh, yeah, you're not
gonna be feeling good,
2497
01:30:52,585 --> 01:30:53,586
if you don't bring your
tail in this kitchen.
2498
01:30:53,620 --> 01:30:54,794
Okay, okay.
2499
01:30:54,828 --> 01:30:55,622
I'ma geting some
annoyance from you.
2500
01:31:36,663 --> 01:31:39,804
Where do you
think you're going!
2501
01:31:39,839 --> 01:31:41,081
Nah-ah!
2502
01:31:42,462 --> 01:31:45,638
I rebuke you satan,
I can't believe you,
2503
01:31:45,672 --> 01:31:47,053
what is wrong with you?
2504
01:31:47,087 --> 01:31:48,917
Okay, uhm, nothing.
2505
01:31:48,951 --> 01:31:49,987
I didn't do nothing.
2506
01:31:50,021 --> 01:31:51,057
See, this was uhm--
2507
01:31:51,091 --> 01:31:52,403
You better spit it out.
2508
01:31:52,437 --> 01:31:54,094
This was Buckworth's idea.
2509
01:32:08,005 --> 01:32:09,558
I can't you all would
just break the pact
2510
01:32:09,593 --> 01:32:10,594
and cheat on me.
2511
01:32:10,628 --> 01:32:11,387
What?
2512
01:32:11,422 --> 01:32:13,079
Cheat on you?
2513
01:32:13,113 --> 01:32:15,460
So you wanna sit and act
as if you were innocent
2514
01:32:15,495 --> 01:32:16,703
all along?
2515
01:32:16,738 --> 01:32:19,119
What fantasy world are
you living in, girl?
2516
01:32:19,154 --> 01:32:20,949
Y'all knew I was
gonna backslide.
2517
01:32:20,983 --> 01:32:23,054
Oh so that justifies
what you did?
2518
01:32:23,089 --> 01:32:24,711
And what justifies
what you did?
2519
01:32:24,746 --> 01:32:26,264
You was the one
cooking up the cabbage
2520
01:32:26,299 --> 01:32:27,956
and the chicken.
2521
01:32:27,990 --> 01:32:30,337
Oh you thought you was
cooking the last supper,
2522
01:32:30,372 --> 01:32:31,960
now you acting all mad.
2523
01:32:31,994 --> 01:32:34,065
I'm not acting mad,
if you wanna see me mad,
2524
01:32:34,100 --> 01:32:35,239
you keep on talking.
2525
01:32:35,273 --> 01:32:35,998
I'm sick of you--
2526
01:32:36,033 --> 01:32:37,275
Stop it!
2527
01:32:37,690 --> 01:32:40,416
It makes no sense
to fight over a man.
2528
01:32:40,451 --> 01:32:43,005
Oh, but it makes sense
to fall out over one?
2529
01:32:44,593 --> 01:32:47,423
Look, it's just time
for us to split up.
2530
01:32:47,458 --> 01:32:48,217
That's it.
2531
01:32:48,252 --> 01:32:49,253
That's fine with me.
2532
01:32:49,287 --> 01:32:50,392
I can go pack my stuff now.
2533
01:32:50,426 --> 01:32:51,566
Me too.
2534
01:32:51,600 --> 01:32:52,705
I'm
sick of y'all anyway,
2535
01:32:52,739 --> 01:32:53,637
you're getting on
my doggone nerves.
2536
01:32:53,671 --> 01:32:54,327
You're bothering me.
2537
01:32:54,361 --> 01:32:55,086
Bye!
2538
01:32:55,121 --> 01:32:55,742
So, so?
2539
01:32:57,468 --> 01:32:58,607
Got him!
2540
01:32:59,332 --> 01:33:01,886
I wish I could've
been in that house
2541
01:33:01,921 --> 01:33:05,165
to see that boy
handle those girls
2542
01:33:05,200 --> 01:33:07,236
coming in one a time.
2543
01:33:07,271 --> 01:33:08,583
Oh boy!
2544
01:33:08,617 --> 01:33:10,481
Sister, sending
them phony texts
2545
01:33:10,515 --> 01:33:11,896
was a great idea.
2546
01:33:11,931 --> 01:33:14,209
Yeah, let me
tell you something,
2547
01:33:14,243 --> 01:33:15,762
but you should've seen
2548
01:33:15,797 --> 01:33:19,110
me and Johnny sneaking
in their apartment,
2549
01:33:19,145 --> 01:33:22,631
oh my goodness, Johnny
has great reflexes, oh!
2550
01:33:22,666 --> 01:33:24,944
And what about me?
2551
01:33:24,978 --> 01:33:26,324
I'm such a great actress.
2552
01:33:26,359 --> 01:33:27,222
Yes you were darling.
2553
01:33:27,256 --> 01:33:29,293
Roger, my cable is out,
2554
01:33:29,327 --> 01:33:31,467
and I am missing my soap operas.
2555
01:33:31,502 --> 01:33:33,469
Oooh!
2556
01:33:33,504 --> 01:33:35,644
We got him so good.
2557
01:33:35,679 --> 01:33:37,991
We got him good, good.
2558
01:33:38,613 --> 01:33:40,338
Oh that was fun.
2559
01:33:40,822 --> 01:33:42,513
I'm worried about
my girls, though.
2560
01:33:44,170 --> 01:33:45,758
Michelle, she's so
anxious for anybody
2561
01:33:45,792 --> 01:33:47,483
to put a ring on it, and...
2562
01:33:49,140 --> 01:33:51,660
Ashley she been so
bitter since her divorce.
2563
01:33:51,695 --> 01:33:52,937
And now that she's got money,
2564
01:33:52,972 --> 01:33:54,939
I'm afraid that she
might self-destruct.
2565
01:33:54,974 --> 01:33:56,872
Well you know
what the Bible says.
2566
01:33:56,907 --> 01:33:59,461
A fool and his money
are soon parted.
2567
01:33:59,495 --> 01:34:01,290
And my baby Eadie.
2568
01:34:02,084 --> 01:34:03,568
Eadie need Jesus.
2569
01:34:05,432 --> 01:34:08,125
You finally learning
something, huh?
2570
01:34:08,159 --> 01:34:09,574
Yeah, I did.
2571
01:34:09,609 --> 01:34:11,438
And just in time.
2572
01:34:11,473 --> 01:34:14,614
We saved my girls from
that old trickster, Roger.
2573
01:34:14,649 --> 01:34:17,582
And don't forget that old
trickster Reverend Buckworth.
2574
01:34:17,617 --> 01:34:19,067
I done told
you all about sneaking up
2575
01:34:19,101 --> 01:34:22,553
behind folks, that's how bad
thing happen to good people.
2576
01:34:22,587 --> 01:34:24,244
Baby what are
you talking about?
2577
01:34:24,279 --> 01:34:26,626
Mama, the reverend
was in on it too.
2578
01:34:26,661 --> 01:34:27,696
What?
2579
01:34:27,731 --> 01:34:29,042
That's right.
2580
01:34:29,077 --> 01:34:30,734
I knew there was
something about him,
2581
01:34:30,768 --> 01:34:32,459
I should've followed
my first mind.
2582
01:34:32,494 --> 01:34:35,290
Well you better follow his
behind and that Rolex back.
2583
01:34:36,774 --> 01:34:37,775
Mama.
2584
01:34:38,603 --> 01:34:39,984
Can I talk to you for a second?
2585
01:34:40,605 --> 01:34:41,745
Yes Ashley.
2586
01:34:44,782 --> 01:34:45,990
I uhm...
2587
01:34:47,095 --> 01:34:49,580
I need you to know
that uhm, I'm sorry
2588
01:34:49,614 --> 01:34:51,720
for all the nasty things
that I said to you.
2589
01:34:52,445 --> 01:34:55,897
They were mean, and
disrespectful and I'm sorry.
2590
01:34:56,760 --> 01:34:59,314
And I also want you to
know that I love you.
2591
01:35:00,625 --> 01:35:02,766
And honestly I always have.
2592
01:35:05,492 --> 01:35:07,287
I love all y'all.
2593
01:35:09,289 --> 01:35:11,947
I just want us to
stay together, okay?
2594
01:35:13,086 --> 01:35:13,673
I love you too.
2595
01:35:13,708 --> 01:35:14,639
And Mama.
2596
01:35:14,950 --> 01:35:17,573
Money is a great thing, but,
2597
01:35:17,608 --> 01:35:19,783
family is what's important.
2598
01:35:20,266 --> 01:35:22,958
And you're right,
I do need Jesus.
2599
01:35:24,684 --> 01:35:26,306
I'ma look for him.
2600
01:35:26,341 --> 01:35:27,652
First thing next week.
2601
01:35:27,687 --> 01:35:29,724
Amen, baby.
2602
01:35:29,758 --> 01:35:32,796
And Mama I'm
convinced that whatever
2603
01:35:32,830 --> 01:35:37,076
man the Lord has for
me, he is already mine.
2604
01:35:37,110 --> 01:35:40,389
And I don't have to search
high or low for him.
2605
01:35:40,424 --> 01:35:42,081
Because the Bible says,
2606
01:35:42,115 --> 01:35:46,499
"He, that findeth a wife,
findeth a good thing."
2607
01:35:46,982 --> 01:35:49,813
Honey you are not in
heaven's lost and found.
2608
01:35:49,847 --> 01:35:53,126
Money can buy a man.
2609
01:35:53,161 --> 01:35:55,266
But money can't buy a good man.
2610
01:35:55,301 --> 01:35:55,922
That's right!
2611
01:35:55,957 --> 01:35:56,785
Remember that!
2612
01:35:56,820 --> 01:35:58,304
Honey, speak for yourself.
2613
01:35:59,892 --> 01:36:01,238
Let me get this door.
2614
01:36:01,583 --> 01:36:02,515
Willia Mae.
2615
01:36:03,516 --> 01:36:04,793
I'm sorry.
2616
01:36:04,828 --> 01:36:05,725
- I'm sorry too.
- I'm sorry.
2617
01:36:05,760 --> 01:36:06,657
Can I help you?
2618
01:36:06,691 --> 01:36:08,141
I reckon you can.
2619
01:36:08,176 --> 01:36:10,385
I just came to ask
if you would spend
2620
01:36:10,419 --> 01:36:13,595
the rest of your
natural life with me.
2621
01:36:15,183 --> 01:36:16,080
Do I know you?
2622
01:36:16,805 --> 01:36:17,668
♪ Jackie
2623
01:36:18,600 --> 01:36:19,774
It's Mr. Johnny!
2624
01:36:20,429 --> 01:36:21,637
Mr. Johnny?
2625
01:36:22,535 --> 01:36:23,398
Well?
2626
01:36:23,432 --> 01:36:24,571
Y'all, it's Mr. Johnny.
2627
01:36:24,606 --> 01:36:25,676
Look at you!
2628
01:36:25,710 --> 01:36:27,022
What do you say?
2629
01:36:29,266 --> 01:36:30,232
Yes!
2630
01:36:30,267 --> 01:36:31,406
Put a ring on it!
2631
01:36:31,440 --> 01:36:32,717
Oh well I just
happen to have a ring
2632
01:36:32,752 --> 01:36:34,064
in my pocket.
2633
01:36:35,410 --> 01:36:36,135
There you go.
2634
01:36:36,169 --> 01:36:37,308
Oh my God!
2635
01:36:37,343 --> 01:36:39,724
Oh my goodness,
it's beautiful!
2636
01:36:39,759 --> 01:36:40,967
Yes, oh look at it
in the light baby, yes.
2637
01:36:41,002 --> 01:36:42,797
I'll get it, I'll get it.
2638
01:36:43,176 --> 01:36:44,143
Do you like it?
2639
01:36:44,177 --> 01:36:45,627
It's beautiful!
2640
01:36:46,421 --> 01:36:47,180
Hi.
2641
01:36:48,181 --> 01:36:49,527
Oh my goodness.
2642
01:36:50,252 --> 01:36:50,874
Ah...
2643
01:36:50,908 --> 01:36:52,047
It's gorgeous!
2644
01:36:52,082 --> 01:36:53,014
It fits so perfect
on your finger.
2645
01:36:54,187 --> 01:36:57,052
Mama, it's a delivery for you.
2646
01:36:57,087 --> 01:36:58,260
Well open it, baby!
2647
01:37:05,302 --> 01:37:06,475
It says...
2648
01:37:07,097 --> 01:37:08,823
Ms. Jackie Simmons.
2649
01:37:09,133 --> 01:37:11,756
You have been
awarded the lead role
2650
01:37:11,791 --> 01:37:14,759
in the play, "The Good,
The Bad, and My Mother"!
2651
01:37:14,794 --> 01:37:15,795
Mama you got the part!
2652
01:37:16,831 --> 01:37:18,039
Oh Jesus Lord!
2653
01:37:18,073 --> 01:37:19,040
Mommie,
are you okay?
2654
01:37:19,074 --> 01:37:21,214
Momma wake up, momma wake up.
2655
01:37:21,249 --> 01:37:23,044
Somebody fan her,
Mama come on now!
2656
01:37:23,078 --> 01:37:24,079
It's all right Mama!
2657
01:37:24,114 --> 01:37:25,840
Wake up, wake up, Mama?
2658
01:37:25,874 --> 01:37:27,462
Let me see it, let me see it!
2659
01:37:27,496 --> 01:37:29,257
Hell, I'll get it.
2660
01:37:31,604 --> 01:37:33,088
Your dreams are coming true.
2661
01:37:33,123 --> 01:37:34,296
Isn't
it wonderful, yes!
2662
01:37:34,331 --> 01:37:35,435
Hi.
2663
01:37:35,470 --> 01:37:36,609
Hi, how you doing?
2664
01:37:36,643 --> 01:37:38,542
I'm good, I just
moved in down the hall,
2665
01:37:38,576 --> 01:37:39,888
and I was wondering if
one of you could show me
2666
01:37:39,923 --> 01:37:41,303
where the nearest drugstore was?
2667
01:37:41,338 --> 01:37:41,959
Oh excuse me.
2668
01:37:41,994 --> 01:37:42,891
Oh, oh yes!
2669
01:37:42,926 --> 01:37:44,030
I can show you in a minute!
2670
01:37:44,065 --> 01:37:45,066
Well I don't know...
2671
01:37:45,100 --> 01:37:45,963
Excuse me, Auntie.
2672
01:37:51,003 --> 01:37:52,245
Here we go again!
168304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.