All language subtitles for Love.Wont.Let.Me.Wait.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,937 --> 00:00:10,113 Okay Troy, I get it okay? 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,596 --> 00:00:13,185 No I'm not crying, my eyes are just watering 5 00:00:13,220 --> 00:00:14,531 from the onions in put in the dinner 6 00:00:14,566 --> 00:00:16,430 I fixed for you. 7 00:00:17,707 --> 00:00:19,398 You what? 8 00:00:19,433 --> 00:00:21,538 You love me and you miss me? 9 00:00:22,194 --> 00:00:23,402 No. 10 00:00:23,713 --> 00:00:26,371 You don't love me, you love what I gave to you, 11 00:00:26,405 --> 00:00:28,200 and that's what you miss. 12 00:00:29,546 --> 00:00:33,033 Troy, I gave you my heart and my soul, 13 00:00:33,067 --> 00:00:34,862 and you just walk in and out my life, 14 00:00:34,896 --> 00:00:36,967 like you got a free pass? 15 00:00:38,072 --> 00:00:39,556 You know what? 16 00:00:40,247 --> 00:00:41,731 Goodbye, Troy. 17 00:00:42,214 --> 00:00:45,424 And do me a favor, lose my number. 18 00:00:47,081 --> 00:00:48,048 You okay? 19 00:00:52,224 --> 00:00:53,329 Hey Ms. Eadie, how are you? 20 00:00:53,363 --> 00:00:54,675 Hi, Mr. Johnny, how are you? 21 00:00:54,709 --> 00:00:56,504 I'm doing fine, how's your day going? 22 00:00:56,539 --> 00:00:57,505 Pretty good I guess, 23 00:00:57,540 --> 00:00:58,851 I just got used to it. 24 00:00:58,886 --> 00:00:59,507 Ah Ms. Eadie? 25 00:00:59,542 --> 00:01:00,715 Yes? 26 00:01:00,750 --> 00:01:01,958 You know that restaurant, 27 00:01:01,992 --> 00:01:02,545 that new one, down there on Woodward Avenue? 28 00:01:02,579 --> 00:01:03,753 Yeah? 29 00:01:03,787 --> 00:01:04,547 Well they're looking for some folks to hire. 30 00:01:04,581 --> 00:01:05,755 Okay, Mr. Johnny-- 31 00:01:05,789 --> 00:01:07,101 You, you still looking for a job ain't you? 32 00:01:07,136 --> 00:01:08,758 Yeah, just give me a minute, I'll be right back. 33 00:01:08,792 --> 00:01:10,242 Ms. Eadie, Ms. Eadie baby. 34 00:01:10,932 --> 00:01:12,900 A good job like that ain't gonna last too long, 35 00:01:12,934 --> 00:01:13,797 this Detroit you know. 36 00:01:13,832 --> 00:01:14,557 Okay. 37 00:01:16,110 --> 00:01:17,111 You want me to get this? 38 00:01:17,146 --> 00:01:18,768 Yes, could you please? 39 00:01:19,803 --> 00:01:21,219 Oh, no, no, no. 40 00:01:21,253 --> 00:01:22,875 I got it, I was expecting a call. 41 00:01:22,910 --> 00:01:23,669 That's all right, I got it. 42 00:01:23,704 --> 00:01:24,877 I said I got it! 43 00:01:24,912 --> 00:01:26,569 All right if you feel like that Ms. Eadie, 44 00:01:26,603 --> 00:01:28,536 you can have it, I'ma go back and work 45 00:01:28,571 --> 00:01:29,192 on this pipe. 46 00:01:29,227 --> 00:01:30,193 Hello, hello. 47 00:01:30,228 --> 00:01:30,883 Yo what's up? 48 00:01:30,918 --> 00:01:31,608 Is this Eadie? 49 00:01:31,643 --> 00:01:33,093 Yeah who is this? 50 00:01:33,127 --> 00:01:34,887 Yo, it's Justin Ladinmore. 51 00:01:34,922 --> 00:01:36,199 But you know, most of my peoples 52 00:01:36,234 --> 00:01:37,545 be calling me Big Daddy. 53 00:01:37,580 --> 00:01:38,684 Big Daddy? 54 00:01:38,719 --> 00:01:40,376 And where do I know you from? 55 00:01:40,410 --> 00:01:41,549 You know I met you at 56 00:01:41,584 --> 00:01:43,862 the Club Cabaret last Friday night. 57 00:01:43,896 --> 00:01:45,415 How did you get my number? 58 00:01:45,450 --> 00:01:48,108 Anyway honey, I don't remember meeting you, 59 00:01:48,142 --> 00:01:52,802 unless you're that fine bald-headed brother 60 00:01:52,836 --> 00:01:54,252 who came over to our table 61 00:01:54,286 --> 00:01:55,563 and bought everybody a drink. 62 00:01:55,598 --> 00:01:57,531 Yo, who else could it be? 63 00:01:57,565 --> 00:02:00,050 I had on my back body shirt, you know, 64 00:02:00,085 --> 00:02:02,950 I'm like about 6'4", 220. 65 00:02:02,984 --> 00:02:04,365 Oh, and didn't you say you were 66 00:02:04,400 --> 00:02:07,023 a professional football player? 67 00:02:07,057 --> 00:02:08,024 Uh yeah, you know what, 68 00:02:08,058 --> 00:02:09,784 as a matter of fact I did. 69 00:02:09,819 --> 00:02:12,511 But that's neither nor here, nor there, 70 00:02:12,546 --> 00:02:14,513 but yo I was wondering if I could come by, 71 00:02:14,548 --> 00:02:16,860 you know, maybe hang out with you and-- 72 00:02:16,895 --> 00:02:18,345 Yeah hold on a second. 73 00:02:18,379 --> 00:02:21,037 Michelle, what are you making in there? 74 00:02:21,071 --> 00:02:23,384 Chicken and rice and stuffed cabbage. 75 00:02:23,419 --> 00:02:25,800 Honey, you're in luck. 76 00:02:25,835 --> 00:02:27,595 I just so happen to be making chicken, rice 77 00:02:27,630 --> 00:02:29,010 and stuffed cabbage. 78 00:02:29,045 --> 00:02:32,359 Why don't you hold on while I go check on that. 79 00:02:35,741 --> 00:02:38,158 Hey Eadie, can you help me with some of this... 80 00:02:38,986 --> 00:02:40,608 Now where did she go that fast? 81 00:02:40,643 --> 00:02:43,197 Hello, hello? 82 00:02:44,405 --> 00:02:46,131 Hello, praise the Lord. 83 00:02:46,166 --> 00:02:48,064 Oh that was quick. 84 00:02:48,098 --> 00:02:50,273 Yo tell me something, ey you got that chicken 85 00:02:50,308 --> 00:02:51,688 and rice ready? 86 00:02:51,723 --> 00:02:53,552 Excuse me, who is this? 87 00:02:53,587 --> 00:02:56,866 Yo I told you, it's Justin. 88 00:02:56,900 --> 00:02:58,108 You know tell me something, 89 00:02:58,143 --> 00:03:00,421 you got them juicy drumstick legs ready? 90 00:03:00,456 --> 00:03:02,320 Cause Big Daddy over here hungry. 91 00:03:02,354 --> 00:03:04,908 What does this look like, Popeyes Chicken? 92 00:03:04,943 --> 00:03:05,875 Well you said-- 93 00:03:05,909 --> 00:03:06,772 Hold on. 94 00:03:06,807 --> 00:03:08,429 What church do you go to? 95 00:03:08,464 --> 00:03:10,914 Do you know who Jesus is and what he did for you? 96 00:03:10,949 --> 00:03:13,123 Have you accepted Jesus as your Lord 97 00:03:13,158 --> 00:03:14,746 and personal savior? 98 00:03:14,780 --> 00:03:16,506 Do you pay your ties and offering? 99 00:03:16,541 --> 00:03:18,612 Hello, hello? 100 00:03:20,545 --> 00:03:21,960 Gets them every time. 101 00:03:21,994 --> 00:03:23,375 Don't no brother wanna hear nothing 102 00:03:23,410 --> 00:03:24,583 about the Lord. 103 00:03:24,618 --> 00:03:27,897 Hello, hello, hello? 104 00:03:28,380 --> 00:03:30,934 Michelle, what happened to my call? 105 00:03:32,453 --> 00:03:33,592 Look Miss Holy Child. 106 00:03:33,627 --> 00:03:34,938 I'm not playing with you, what happened 107 00:03:34,973 --> 00:03:36,423 to my phone call? 108 00:03:36,457 --> 00:03:37,562 I don't know. 109 00:03:37,596 --> 00:03:39,667 He must'a had a demon or something. 110 00:03:39,702 --> 00:03:41,497 As soon as I mentioned the name Jesus, 111 00:03:41,531 --> 00:03:43,568 he was gone, just like Troy. 112 00:03:43,602 --> 00:03:45,052 Do you know the Bible says: 113 00:03:45,086 --> 00:03:47,882 "If you mention that name, the devil will flee from you." 114 00:03:48,228 --> 00:03:49,850 Why did you do that? 115 00:03:49,884 --> 00:03:51,507 That's the man who bought me a drink at the club, 116 00:03:51,541 --> 00:03:53,405 and he could've been my new man. 117 00:03:53,440 --> 00:03:56,512 I have a new man for you and his name is Jesus. 118 00:03:56,546 --> 00:03:59,239 Save it Michelle, nobody wants to hear all that 119 00:03:59,273 --> 00:04:00,688 religious stuff. 120 00:04:00,723 --> 00:04:02,863 And Eadie, why do you think that when 121 00:04:02,897 --> 00:04:04,174 a brother buys you a drink, 122 00:04:04,209 --> 00:04:06,487 it automatically qualifies him to be a member 123 00:04:06,522 --> 00:04:07,902 of your family. 124 00:04:07,937 --> 00:04:09,766 Did he sponsor your car note this month? 125 00:04:09,801 --> 00:04:11,389 Did he subsidize your rent? 126 00:04:11,423 --> 00:04:13,736 Did he eradicate your student loan? 127 00:04:13,770 --> 00:04:15,738 Or better yet, did he deposit a few Benjamins 128 00:04:15,772 --> 00:04:17,947 in your hand and tell you to shop till you drop? 129 00:04:17,981 --> 00:04:19,500 Did he, did he? 130 00:04:19,535 --> 00:04:21,951 Dang, what's your first name, Puff? 131 00:04:21,985 --> 00:04:24,333 I just met the man, give him a break. 132 00:04:24,367 --> 00:04:26,127 Can he show me some paper? 133 00:04:26,162 --> 00:04:27,336 Yes, show me the paper, 134 00:04:27,370 --> 00:04:29,027 where's his baptism certificate? 135 00:04:29,061 --> 00:04:30,131 Is he Fortune 500? 136 00:04:30,166 --> 00:04:31,132 Is he spirit-filled? 137 00:04:31,167 --> 00:04:32,789 Y'all need to quit hating. 138 00:04:32,824 --> 00:04:34,964 And you need to quit matin'. 139 00:04:34,998 --> 00:04:36,379 You remember the last guy you brought up in here, 140 00:04:36,414 --> 00:04:37,069 what was his name? 141 00:04:37,104 --> 00:04:37,932 Who, Eddy? 142 00:04:37,967 --> 00:04:39,106 I thought it was Freddy. 143 00:04:39,140 --> 00:04:40,763 Don't be petty, his name was Teddy. 144 00:04:40,797 --> 00:04:42,420 What's the difference anyways? 145 00:04:42,454 --> 00:04:46,009 Uh, see that's your problem right there, Hotel Eadie. 146 00:04:46,044 --> 00:04:48,771 Anybody with pants on is attractive to you. 147 00:04:48,805 --> 00:04:51,325 No, not just anybody. 148 00:04:51,360 --> 00:04:53,016 A man's body. 149 00:04:53,051 --> 00:04:54,328 Girlfriend, you need a man. 150 00:04:54,363 --> 00:04:56,192 And you need a hotel clerk. 151 00:04:56,226 --> 00:04:58,021 You need a wakeup call, girl. 152 00:04:58,056 --> 00:04:59,091 You keep on messing around 153 00:04:59,126 --> 00:04:59,851 and God is gonna-- 154 00:04:59,885 --> 00:05:01,335 God gonna what? 155 00:05:01,370 --> 00:05:02,750 He gonna punish me? 156 00:05:02,785 --> 00:05:04,890 God ain't interested in a sister from the East side, 157 00:05:04,925 --> 00:05:07,859 because if he was, he sent me a soldier. 158 00:05:07,893 --> 00:05:09,205 Hey, I need a soldier! 159 00:05:09,239 --> 00:05:11,069 You need stop all that gyrating, that is not holy. 160 00:05:11,103 --> 00:05:12,242 The Lord doesn't like it when you're a critic. 161 00:05:12,277 --> 00:05:14,348 Why are you two always chiding? 162 00:05:14,383 --> 00:05:16,074 Chiding? 163 00:05:16,108 --> 00:05:18,352 Where do you think you are, back in Canada? 164 00:05:18,387 --> 00:05:20,043 Honey, this ain't the North Pole. 165 00:05:20,078 --> 00:05:21,355 You would've thought that if Mama 166 00:05:21,390 --> 00:05:24,013 had a baby, by a white man she wasn't 167 00:05:24,047 --> 00:05:26,671 married to, at least he could've been American white. 168 00:05:26,705 --> 00:05:28,086 You ain't even American. 169 00:05:28,120 --> 00:05:29,570 Let me see your birth certificate. 170 00:05:30,399 --> 00:05:34,057 Listen Eadie, I'm as black and American as you are. 171 00:05:34,092 --> 00:05:36,922 I said, let me see your birth certificate. 172 00:05:36,957 --> 00:05:39,684 Oh where you from, Switzerland? 173 00:05:39,718 --> 00:05:41,996 What's that other place, where they be French kissing? 174 00:05:42,031 --> 00:05:43,170 France, stupid. 175 00:05:43,204 --> 00:05:44,482 Yeah, nooda! 176 00:05:44,516 --> 00:05:47,001 You two have nothing better to do with your time, 177 00:05:47,036 --> 00:05:48,658 than to sit here and debate over men 178 00:05:48,693 --> 00:05:50,350 who could care less whether you're on a course 179 00:05:50,384 --> 00:05:52,490 to heaven or a course to hell. 180 00:05:52,524 --> 00:05:54,837 As long as they can intercourse with you. 181 00:05:54,871 --> 00:05:56,045 Shut up, Michelle. 182 00:05:56,079 --> 00:05:57,529 Men are simply disgusting. 183 00:05:57,564 --> 00:05:59,842 Well honey, I'm like the marines, 184 00:05:59,876 --> 00:06:01,395 I could use a few good men, 185 00:06:01,430 --> 00:06:03,915 and Michelle, you just need a man, 186 00:06:03,949 --> 00:06:05,399 my Eddy could hook you up. 187 00:06:05,434 --> 00:06:06,745 With who, the police? 188 00:06:06,780 --> 00:06:07,539 Girl, bye. 189 00:06:07,574 --> 00:06:09,783 Anyway, Michelle, 190 00:06:09,817 --> 00:06:12,579 so how's your precious Troy doing? 191 00:06:13,718 --> 00:06:14,891 We broke up. 192 00:06:14,926 --> 00:06:16,652 Well that figures. 193 00:06:16,686 --> 00:06:19,206 You know you and Eadie are just sickened 194 00:06:19,240 --> 00:06:21,208 with adulation for the opposite sex. 195 00:06:21,242 --> 00:06:22,485 And what are you Ashley, 196 00:06:22,520 --> 00:06:25,074 sickened with adula, ajuda... 197 00:06:25,108 --> 00:06:26,006 Goofy. 198 00:06:26,040 --> 00:06:27,214 Oh whatever. 199 00:06:27,248 --> 00:06:29,527 Whatever you said for the same sex. 200 00:06:29,561 --> 00:06:31,425 Now Ashley, I hope you're not going 201 00:06:31,460 --> 00:06:33,565 that way, because the Bible says, 202 00:06:33,600 --> 00:06:34,877 that God will turn you over to 203 00:06:34,911 --> 00:06:37,949 a reprobate mine if you don't honor him as God. 204 00:06:37,983 --> 00:06:40,572 Michelle go in the kitchen and cook something please. 205 00:06:40,607 --> 00:06:43,713 And Eadie you were born with the reprobate mine. 206 00:06:43,748 --> 00:06:46,060 You seem to have matriculated yourself 207 00:06:46,095 --> 00:06:48,718 into some kind of Quixotic aura 208 00:06:48,753 --> 00:06:51,514 that has totally narcotized your brain. 209 00:06:51,549 --> 00:06:53,758 Oh you need to come up off all that girlfriend, 210 00:06:53,792 --> 00:06:56,761 'cause I know where you from Ms. Trailer Trash, 211 00:06:56,795 --> 00:06:59,384 yo problem is you think you too smart for most men. 212 00:06:59,419 --> 00:07:01,455 Well at least I'm smart enough to know 213 00:07:01,490 --> 00:07:03,940 that when I do get another man, 214 00:07:03,975 --> 00:07:06,874 he won't be broke like your daddy or some plumber, 215 00:07:06,909 --> 00:07:08,220 or grease monkey... 216 00:07:08,980 --> 00:07:11,465 Oh, hey Mr. Johnny, how you doing? 217 00:07:11,500 --> 00:07:12,673 Hey Ms. Ashley how you doing? 218 00:07:12,708 --> 00:07:13,881 I'm good, I'm-- 219 00:07:13,916 --> 00:07:15,193 Oh, I just been in the back, back there 220 00:07:15,227 --> 00:07:16,884 working on that garbage disposal. 221 00:07:16,919 --> 00:07:19,853 And I found this, all clogged up in the pipe. 222 00:07:19,887 --> 00:07:21,855 Uh, y'all got a puppy dog around here? 223 00:07:21,889 --> 00:07:22,821 My momma. 224 00:07:22,856 --> 00:07:23,995 Hey Mr. Johnny, gimme that. 225 00:07:24,029 --> 00:07:26,687 Just what, well well, you can have it. 226 00:07:26,722 --> 00:07:27,930 I must go and run out to my truck 227 00:07:27,964 --> 00:07:29,759 and get some more tubes and uh, 228 00:07:29,794 --> 00:07:32,106 I'ma be back in a minute, y'all be nice now. 229 00:07:32,141 --> 00:07:33,660 Yeah you do that. 230 00:07:33,694 --> 00:07:34,937 Now back to you. 231 00:07:34,971 --> 00:07:36,179 Back to me. 232 00:07:36,214 --> 00:07:38,112 Ain't nothing wrong with a plumber honey, 233 00:07:38,147 --> 00:07:40,839 as long as he can fix the problem. 234 00:07:40,874 --> 00:07:42,013 And you know it really doesn't matter 235 00:07:42,047 --> 00:07:43,946 what kind of job a man has, 236 00:07:43,980 --> 00:07:46,500 as long as he loves the Lord and pays his ties 237 00:07:46,535 --> 00:07:47,397 and offering. 238 00:07:47,432 --> 00:07:48,951 Excuse me? 239 00:07:48,985 --> 00:07:52,264 Ugh, that was the problem with your father. 240 00:07:52,299 --> 00:07:53,818 See, he wears his broke-ass Granddaddy's 241 00:07:53,852 --> 00:07:55,578 pocket watch, but you know what, 242 00:07:55,613 --> 00:07:58,167 I guess as long as he was, praising the Lord, 243 00:07:58,201 --> 00:08:00,238 and shouting Hallelujah, raising his hands, 244 00:08:00,272 --> 00:08:01,998 everything was okay? 245 00:08:02,033 --> 00:08:05,726 Please, both of you, are delusional. 246 00:08:05,761 --> 00:08:08,798 Just stuck in some imaginary journey, okay? 247 00:08:10,144 --> 00:08:12,699 You know what, this ain't working for me. 248 00:08:12,733 --> 00:08:15,253 I can't be living with Juanita "Buyin' 'em up" Lord 249 00:08:15,287 --> 00:08:17,738 and Ellen DeGenerate everyday of my life. 250 00:08:18,290 --> 00:08:19,844 I know we out here camping with Mama 251 00:08:19,878 --> 00:08:21,466 till we get back on our feet. 252 00:08:22,881 --> 00:08:24,538 But it's time for me to go. 253 00:08:24,573 --> 00:08:27,886 Besides, my Eddy gonna take care of me. 254 00:08:38,759 --> 00:08:40,278 Hello, praise the Lord. 255 00:08:41,313 --> 00:08:42,625 Hmm-mm. 256 00:08:43,730 --> 00:08:45,663 Eadie, it's Eddy. 257 00:08:45,697 --> 00:08:47,043 He wants to know if you have that 20 dollars 258 00:08:47,078 --> 00:08:48,942 he loaned you last week. 259 00:08:48,976 --> 00:08:50,737 Hold on, Eddy. 260 00:08:53,429 --> 00:08:55,396 Eddy, don't be calling here 261 00:08:55,431 --> 00:08:56,674 asking for no 20 dollars 262 00:08:56,708 --> 00:08:58,676 with your broke behind. 263 00:08:59,608 --> 00:09:00,919 I gotta go. 264 00:09:01,541 --> 00:09:02,611 Why? 265 00:09:03,266 --> 00:09:05,165 Cause I'm a conjunction meeting, 266 00:09:05,199 --> 00:09:06,649 that's why, dang! 267 00:09:06,684 --> 00:09:08,409 Eadie, Eadie! 268 00:09:08,444 --> 00:09:10,101 You don't have to leave! 269 00:09:10,135 --> 00:09:13,173 Listen, we'd all be gone if things were better. 270 00:09:13,207 --> 00:09:15,347 I lost my job, so what? 271 00:09:15,382 --> 00:09:16,659 I'll find another one. 272 00:09:16,694 --> 00:09:18,661 And as much as you don't like him now, 273 00:09:18,696 --> 00:09:21,077 I know losing Eddy was hard. 274 00:09:21,112 --> 00:09:23,183 Or was it Teddy? 275 00:09:23,217 --> 00:09:26,358 Honestly, I think it was Freddy. 276 00:09:26,393 --> 00:09:29,430 And maybe Eadie should've kept the gates closed, 277 00:09:29,465 --> 00:09:31,985 or at least charged admission price. 278 00:09:32,019 --> 00:09:33,227 What? 279 00:09:33,262 --> 00:09:35,091 You just jealous cause they be lined up for me. 280 00:09:35,126 --> 00:09:36,334 What? 281 00:09:36,368 --> 00:09:37,646 Men don't want no bootlegging loving, 282 00:09:37,680 --> 00:09:39,613 they want the real thing baby. 283 00:09:41,442 --> 00:09:43,341 You know why they're lined up? 284 00:09:43,375 --> 00:09:46,171 Because you keep giving out complimentary tickets, 285 00:09:46,206 --> 00:09:47,414 that's why. 286 00:09:47,448 --> 00:09:48,898 And you know why your marriage failed? 287 00:09:48,933 --> 00:09:50,762 Because your mouth is always in first gear. 288 00:09:50,797 --> 00:09:51,901 - Ladies! - Whatever. 289 00:09:51,936 --> 00:09:53,523 Come on now. 290 00:09:53,558 --> 00:09:56,009 We need to start acting like real sisters. 291 00:09:56,043 --> 00:10:00,254 Because we are, even though we do have different fathers. 292 00:10:00,289 --> 00:10:03,913 Wow, what a revelation. 293 00:10:03,948 --> 00:10:07,607 Look at us, we look like exhibit A, B and C. 294 00:10:07,641 --> 00:10:09,505 You know what Michelle, 295 00:10:09,539 --> 00:10:11,058 maybe you're right. 296 00:10:11,093 --> 00:10:13,233 Maybe we do need to treat each other better. 297 00:10:13,267 --> 00:10:14,234 That's right. 298 00:10:14,268 --> 00:10:16,616 We must stick to our virtues, 299 00:10:16,650 --> 00:10:18,997 we can't become intransigents. 300 00:10:19,032 --> 00:10:21,275 We must remain incredulous, 301 00:10:21,310 --> 00:10:23,243 when dealing with the opposite sex. 302 00:10:23,277 --> 00:10:24,175 What? 303 00:10:24,209 --> 00:10:25,417 Especially with men who are of 304 00:10:25,452 --> 00:10:28,110 an impecunious nature. 305 00:10:29,456 --> 00:10:31,423 What are you doing? 306 00:10:31,458 --> 00:10:33,080 Trying not to step on all that bull 307 00:10:33,115 --> 00:10:34,012 you talking. 308 00:10:34,875 --> 00:10:36,049 Oh, okay. 309 00:10:36,083 --> 00:10:37,740 Ashley, what did you have for lunch today, 310 00:10:37,775 --> 00:10:39,500 a dictionary? 311 00:10:39,535 --> 00:10:40,674 Ignorant. 312 00:10:40,709 --> 00:10:43,712 Michelle, I feel so. 313 00:10:43,746 --> 00:10:44,574 You're ignorant. 314 00:10:44,609 --> 00:10:45,817 Girl you are stupid. 315 00:10:45,852 --> 00:10:47,577 Now wait a minute. 316 00:10:47,612 --> 00:10:49,925 I was not talking about men. 317 00:10:49,959 --> 00:10:52,341 I was talking about us living together, 318 00:10:52,375 --> 00:10:53,825 and being together. 319 00:10:53,860 --> 00:10:55,689 We weren't meant to be alone. 320 00:10:55,724 --> 00:10:58,519 It's God's plan for us to have each other. 321 00:10:58,554 --> 00:11:01,005 No, we have each other, 322 00:11:01,039 --> 00:11:02,523 because we're broke. 323 00:11:02,558 --> 00:11:03,697 Okay? 324 00:11:03,732 --> 00:11:05,354 And not to mention that none of us, 325 00:11:05,388 --> 00:11:08,495 none of us, can find a good man. 326 00:11:08,529 --> 00:11:10,842 Ashley, it's not meant for you 327 00:11:10,877 --> 00:11:12,188 to find a good man, 328 00:11:12,223 --> 00:11:14,846 the Bible says that he will find you. 329 00:11:14,881 --> 00:11:16,572 Well you know what Michelle, why don't you just go 330 00:11:16,606 --> 00:11:17,987 and put an add out in the paper, 331 00:11:18,022 --> 00:11:19,402 in the lost and found, okay? 332 00:11:19,437 --> 00:11:21,819 "Lost, one lonely church girl." 333 00:11:24,545 --> 00:11:25,995 Lord, have mercy. 334 00:11:26,030 --> 00:11:27,583 Jesus! 335 00:11:27,617 --> 00:11:30,828 Woo, I'm so tired. 336 00:11:30,862 --> 00:11:33,589 I've been at that unemployment office 337 00:11:33,623 --> 00:11:35,729 all day long today. 338 00:11:35,764 --> 00:11:38,180 Up and down, walking back and forth, 339 00:11:38,214 --> 00:11:41,148 my feet are so swollen, they feel like big old yams. 340 00:11:42,253 --> 00:11:43,357 How y'all doing? 341 00:11:43,392 --> 00:11:44,876 Hey Auntie. 342 00:11:44,911 --> 00:11:47,568 Hey, my sweet girls, 343 00:11:47,603 --> 00:11:49,329 is for horses. 344 00:11:49,363 --> 00:11:53,022 And does Auntie look like a horse? 345 00:11:53,057 --> 00:11:54,817 Well, all I know is Auntie, 346 00:11:54,852 --> 00:11:56,992 there's a horse running around here somewhere, 347 00:11:57,026 --> 00:11:58,994 , without a tail. 348 00:11:59,028 --> 00:12:01,444 Oh, oh, oh, you trying to hate on the girl, 349 00:12:01,479 --> 00:12:03,032 you better back up off of me. 350 00:12:03,067 --> 00:12:04,620 Shoo. 351 00:12:04,654 --> 00:12:06,449 Lord I'm tired. 352 00:12:06,484 --> 00:12:09,763 I have to get another job. 353 00:12:09,798 --> 00:12:11,351 Or find a good man, 354 00:12:11,385 --> 00:12:13,353 and the way things are looking nowadays, 355 00:12:13,387 --> 00:12:15,424 both is pretty hard to come by. 356 00:12:15,458 --> 00:12:16,908 Well Michelle here seems to think 357 00:12:16,943 --> 00:12:18,530 that he'll find you. 358 00:12:18,565 --> 00:12:20,222 That's right, Ashley. 359 00:12:20,256 --> 00:12:22,017 That's what the good word says. 360 00:12:22,051 --> 00:12:24,364 Well honey, call 'em up and tell 'em 361 00:12:24,398 --> 00:12:25,814 where I'm at. 362 00:12:25,848 --> 00:12:28,540 Well anyway Auntie, why do you need another job? 363 00:12:28,575 --> 00:12:30,508 You just got this one. 364 00:12:30,542 --> 00:12:31,854 Well. 365 00:12:31,889 --> 00:12:33,442 If you must know. 366 00:12:33,476 --> 00:12:34,201 Yes. 367 00:12:34,236 --> 00:12:35,444 I got fired. 368 00:12:35,478 --> 00:12:36,548 Fired? 369 00:12:36,583 --> 00:12:38,550 Yes, I got fired. 370 00:12:38,585 --> 00:12:39,828 Auntie, you didn't need to be 371 00:12:39,862 --> 00:12:41,450 a security guard anyway, 372 00:12:41,484 --> 00:12:42,692 who is you gonna protect? 373 00:12:42,727 --> 00:12:44,384 Now hold on now y'all. 374 00:12:44,418 --> 00:12:45,178 You have bad knees. 375 00:12:45,212 --> 00:12:46,248 You're too old. 376 00:12:46,282 --> 00:12:47,007 Excuse me? 377 00:12:47,042 --> 00:12:48,491 I, I mean... 378 00:12:48,526 --> 00:12:50,390 Let me tell you what happened. 379 00:12:50,424 --> 00:12:54,083 This guy came and tried to rob the joint. 380 00:12:54,118 --> 00:12:55,567 What? 381 00:12:55,602 --> 00:12:58,432 Now he, he trying to rob us, 382 00:12:58,467 --> 00:13:00,987 I pull my gun. 383 00:13:01,021 --> 00:13:03,541 I said if you take one more move, 384 00:13:04,473 --> 00:13:05,923 I'ma lullaby you. 385 00:13:05,957 --> 00:13:07,441 And what did he do? 386 00:13:07,476 --> 00:13:10,617 Child, he took one more move. 387 00:13:10,651 --> 00:13:11,929 And I shot him. 388 00:13:11,963 --> 00:13:13,102 - Auntie! - Auntie, what? 389 00:13:13,137 --> 00:13:15,829 I sure did, I shot him in his behind. 390 00:13:15,864 --> 00:13:17,175 Oh Jesus. 391 00:13:17,210 --> 00:13:18,832 I sure did, and anyway, I didn't want that 392 00:13:18,867 --> 00:13:21,179 old devilish gun. 393 00:13:23,630 --> 00:13:25,494 But you wanna know what was really bad? 394 00:13:25,528 --> 00:13:26,806 - What's that? - What? 395 00:13:28,014 --> 00:13:32,846 That man was so fine. 396 00:13:32,881 --> 00:13:34,434 Oh Auntie, he was fine? 397 00:13:34,468 --> 00:13:35,504 Oh he was fine girl, 398 00:13:35,538 --> 00:13:36,850 he had the skin of The Rock, 399 00:13:36,885 --> 00:13:38,162 the body like The Rock, 400 00:13:38,196 --> 00:13:39,335 and he was strong-- 401 00:13:39,370 --> 00:13:40,440 Desperate! 402 00:13:40,474 --> 00:13:41,786 He had good hair, and everything, 403 00:13:41,821 --> 00:13:44,685 he looked like Adonis, he was just,. 404 00:13:44,720 --> 00:13:45,859 Thirsty. 405 00:13:45,894 --> 00:13:47,861 You thirsty too and hungry, shut up, 406 00:13:47,896 --> 00:13:49,621 let me tell you girl, he was fine. 407 00:13:49,656 --> 00:13:51,347 But I had to shoot him in his behind. 408 00:13:51,382 --> 00:13:54,350 Now, now, Auntie, I thought you were saved. 409 00:13:54,385 --> 00:13:55,835 I am saved! 410 00:13:55,869 --> 00:13:57,526 The Bible says, "No lusting!". 411 00:13:57,560 --> 00:13:58,838 It's right here. 412 00:13:58,872 --> 00:14:01,599 Okay, Michelle, now I appreciate you for that, 413 00:14:02,186 --> 00:14:05,016 and I am saved. 414 00:14:05,534 --> 00:14:07,329 As a matter of fact. 415 00:14:07,363 --> 00:14:10,746 I am pure as the driven snow. 416 00:14:10,780 --> 00:14:11,989 And no lying. 417 00:14:12,023 --> 00:14:14,163 No baby, let me tell you something, 418 00:14:14,198 --> 00:14:17,028 no one has walked on my snow. 419 00:14:17,063 --> 00:14:20,445 Not only am I pure. 420 00:14:20,480 --> 00:14:22,068 I'm virginal. 421 00:14:23,000 --> 00:14:25,485 I'm like the virgin Mary. 422 00:14:25,519 --> 00:14:27,004 Reincarnated. 423 00:14:27,038 --> 00:14:29,696 Ain't nothing touched me. 424 00:14:29,730 --> 00:14:32,906 Because I am pure. 425 00:14:35,184 --> 00:14:40,051 Except you are the immaculate misconception right? 426 00:14:41,881 --> 00:14:43,503 You sure are brave, 427 00:14:43,537 --> 00:14:45,436 you are so brave to talk to somebody 428 00:14:45,470 --> 00:14:46,575 who just shot somebody. 429 00:14:46,609 --> 00:14:47,610 Oh! 430 00:14:48,473 --> 00:14:49,612 Oh... 431 00:14:49,647 --> 00:14:50,510 Auntie just shot somebody honey, 432 00:14:50,544 --> 00:14:51,683 don't do that to yourself, 433 00:14:51,718 --> 00:14:52,857 don't do that. 434 00:14:52,892 --> 00:14:56,067 La la la la la, la la la la la, 435 00:14:56,102 --> 00:14:58,828 girls, I just had the most wonderful audition 436 00:14:58,863 --> 00:15:01,210 with the most beautiful director. 437 00:15:01,245 --> 00:15:03,903 ♪ The hills are alive 438 00:15:03,937 --> 00:15:07,216 ♪ With the sound of music 439 00:15:07,251 --> 00:15:09,391 My baby sister the space cadet. 440 00:15:09,425 --> 00:15:11,220 Oh Momma you so crazy. 441 00:15:11,255 --> 00:15:13,222 Girls, things are gonna get so much better, 442 00:15:13,257 --> 00:15:14,396 I know they are. 443 00:15:14,430 --> 00:15:15,742 Why do you say that Mama? 444 00:15:15,776 --> 00:15:16,674 You got the part? 445 00:15:16,708 --> 00:15:17,917 Are you gonna be a big star? 446 00:15:17,951 --> 00:15:19,401 Not yet. 447 00:15:19,435 --> 00:15:21,334 But things are gonna get so much exciting, 448 00:15:21,368 --> 00:15:22,852 I can just feel it. 449 00:15:22,887 --> 00:15:25,165 Isn't today a beautiful day? 450 00:15:25,200 --> 00:15:28,168 The Creator has blessed us all today, 451 00:15:28,203 --> 00:15:29,652 ain't that right, Willia Mae? 452 00:15:29,687 --> 00:15:31,965 The Creator, gal let me tell you something, 453 00:15:32,000 --> 00:15:34,830 you know Big Momma and them used to call Him, 454 00:15:34,864 --> 00:15:36,245 Sweet King Jesus. 455 00:15:36,280 --> 00:15:37,039 Amen. 456 00:15:37,074 --> 00:15:38,558 Oh he's the rock! 457 00:15:38,592 --> 00:15:39,490 That's right. 458 00:15:39,524 --> 00:15:41,388 He put a fire in your soul! 459 00:15:41,423 --> 00:15:44,771 Oh hallelujah, Jesus, hallelujah, hallelujah. 460 00:15:44,805 --> 00:15:46,497 Okay, okay, okay, Willia Mae. 461 00:15:46,531 --> 00:15:47,912 Calm down. 462 00:15:47,947 --> 00:15:51,157 So Mother, where did you get the new dress huh? 463 00:15:51,191 --> 00:15:52,503 Yes, Mom, it's beautiful, 464 00:15:52,537 --> 00:15:53,400 where did you get the dress? 465 00:15:53,435 --> 00:15:54,574 Oh this little thing? 466 00:15:54,608 --> 00:15:56,231 Just a lil' something something. 467 00:15:56,265 --> 00:15:58,060 A lil' something you stole from Macy's. 468 00:15:58,095 --> 00:16:00,407 I did no such thing. 469 00:16:00,442 --> 00:16:03,824 Anyway, today is in perfect harmony. 470 00:16:03,859 --> 00:16:07,483 Can't y'all just feel the energy all around us? 471 00:16:07,518 --> 00:16:10,003 Mother why can't you act civilized 472 00:16:10,038 --> 00:16:12,212 and sagacious for a change. 473 00:16:12,247 --> 00:16:13,662 You know what? 474 00:16:13,696 --> 00:16:15,215 I do feel it. 475 00:16:15,250 --> 00:16:16,837 And it's coming from your mouth. 476 00:16:16,872 --> 00:16:19,012 Here, try a mint. 477 00:16:19,047 --> 00:16:20,151 There you go. 478 00:16:20,186 --> 00:16:21,359 Does my breath stink. 479 00:16:21,394 --> 00:16:22,533 Hmm. 480 00:16:22,567 --> 00:16:23,844 Coulda swear I brushed my teeth. 481 00:16:23,879 --> 00:16:25,329 No you didn't, take two. 482 00:16:25,363 --> 00:16:26,537 Oh dang. 483 00:16:28,056 --> 00:16:29,367 God. 484 00:16:29,402 --> 00:16:31,162 You know what, all of this is ridiculous, 485 00:16:31,197 --> 00:16:32,508 I can't take this anymore. 486 00:16:32,543 --> 00:16:33,544 What's wrong, honey? 487 00:16:33,578 --> 00:16:35,511 What's wrong, Momma? 488 00:16:35,546 --> 00:16:38,894 What's wrong is I can't stand this two-bit apartment. 489 00:16:38,928 --> 00:16:41,345 I'm tired of these dollar store lamps, 490 00:16:41,379 --> 00:16:43,485 and I'm tired of being broke. 491 00:16:43,519 --> 00:16:47,006 And frankly, I'm sick and tired of you. 492 00:16:48,352 --> 00:16:51,010 Miss Ashley, watch yourself girl. 493 00:16:51,044 --> 00:16:54,220 As a matter of fact, you, 494 00:16:54,254 --> 00:16:55,876 are giving me a headache. 495 00:16:55,911 --> 00:16:58,155 You know what Ashley, you've gone too far. 496 00:16:58,189 --> 00:17:00,847 Ashley baby, did you have another bad day today? 497 00:17:00,881 --> 00:17:04,057 Momma don't worry about her, she been tripping all day. 498 00:17:04,092 --> 00:17:05,265 Tripping? 499 00:17:05,300 --> 00:17:07,992 Oh sweetie, you haven't seen me trip yet, 500 00:17:08,027 --> 00:17:09,821 I'm just getting started. 501 00:17:09,856 --> 00:17:12,031 You just need some prayer. 502 00:17:12,065 --> 00:17:14,378 Prayer will change everything Ashley. 503 00:17:14,412 --> 00:17:16,380 You need to let go and let God. 504 00:17:16,414 --> 00:17:17,553 Amen. 505 00:17:17,588 --> 00:17:18,899 Your breakthrough is in your prays. 506 00:17:18,934 --> 00:17:19,693 Your deliberate-- 507 00:17:19,728 --> 00:17:21,178 Michelle. 508 00:17:21,212 --> 00:17:23,697 Stop with all your preaching. 509 00:17:23,732 --> 00:17:25,941 Your prays and your prayers 510 00:17:25,975 --> 00:17:28,219 hasn't done you or anybody in here 511 00:17:28,254 --> 00:17:29,703 any good, thank you. 512 00:17:30,877 --> 00:17:33,017 And I guess I'll get that. 513 00:17:33,052 --> 00:17:34,536 Do something. 514 00:17:36,917 --> 00:17:37,953 Praise you, praise the Lord, 515 00:17:37,987 --> 00:17:39,644 look here, I'm looking, I mean, 516 00:17:39,679 --> 00:17:41,336 praise the Lord, I'm... 517 00:17:44,063 --> 00:17:47,376 Looking for,, Sister Jackie. 518 00:17:47,411 --> 00:17:48,860 Oh I'm sorry y'all. 519 00:17:48,895 --> 00:17:50,793 Forgot I brought company home. 520 00:17:51,518 --> 00:17:53,382 Come on in reverend, I didn't mean to leave you waiting 521 00:17:53,417 --> 00:17:54,349 out there so long. 522 00:17:54,383 --> 00:17:55,177 Oh it's okay. 523 00:17:55,212 --> 00:17:56,351 Praise the Lord. 524 00:17:56,385 --> 00:17:57,697 Timeout Mama, who's your new friend? 525 00:17:57,731 --> 00:18:01,321 Oh, this is Reverend James W. Buckworth. 526 00:18:01,356 --> 00:18:04,497 Reverend, these are my three beautiful daughters, 527 00:18:04,531 --> 00:18:06,499 and my sister Willia Mae. 528 00:18:06,533 --> 00:18:08,259 Ain't they all beautiful and blessed? 529 00:18:08,294 --> 00:18:11,504 Oh, I must say they truly, truly are blessed. 530 00:18:11,538 --> 00:18:14,403 I mean, may God be the glory. 531 00:18:14,438 --> 00:18:17,993 I must say you all are really abundantly blessed. 532 00:18:18,027 --> 00:18:21,341 From the crown of your head to your little sexy feet. 533 00:18:22,515 --> 00:18:23,412 Ah, Mama! 534 00:18:23,447 --> 00:18:24,586 Where did you find him from? 535 00:18:24,620 --> 00:18:27,244 Uhm, well I was paying the cable bill, 536 00:18:27,278 --> 00:18:30,109 and the reverend was nice enough to pay the bill for me. 537 00:18:30,143 --> 00:18:32,697 Oh yes, let's just say I have some friends 538 00:18:32,732 --> 00:18:33,940 in some high places. 539 00:18:34,803 --> 00:18:35,700 Amen. 540 00:18:35,735 --> 00:18:36,667 Hallelujah. 541 00:18:36,701 --> 00:18:38,047 And then we started talking. 542 00:18:38,082 --> 00:18:41,120 And the next thing I know, 543 00:18:41,154 --> 00:18:43,432 I ended up with this beautiful dress. 544 00:18:43,467 --> 00:18:44,157 Thank you. 545 00:18:44,192 --> 00:18:44,847 You're welcome. 546 00:18:46,332 --> 00:18:47,816 I'll get that in the kitchen, 547 00:18:47,850 --> 00:18:49,335 it's probably Freddy. 548 00:18:49,369 --> 00:18:51,647 Oh children, always got something shaking. 549 00:18:51,682 --> 00:18:53,201 Hmm-mm, you can say that again. 550 00:18:54,271 --> 00:18:56,307 Uhm, excuse me Momma. 551 00:18:56,342 --> 00:18:57,239 What? 552 00:18:57,274 --> 00:18:58,240 But what Cracker Jack box did 553 00:18:58,275 --> 00:18:59,931 you get Reverend Duckworth from? 554 00:18:59,966 --> 00:19:02,486 It isn't Duckworth, it's Buckworth. 555 00:19:02,520 --> 00:19:03,659 Well for what it's worth, 556 00:19:03,694 --> 00:19:06,145 he obviously isn't a real preacher. 557 00:19:06,697 --> 00:19:08,733 My goodness, has he had his shots yet? 558 00:19:08,768 --> 00:19:09,527 Is he good in bed? 559 00:19:09,562 --> 00:19:10,804 Ashley! 560 00:19:11,357 --> 00:19:12,392 Well the real question is, 561 00:19:12,427 --> 00:19:13,428 is Reverend Duckworth, 562 00:19:13,462 --> 00:19:15,188 I mean, Buckworth, 563 00:19:15,223 --> 00:19:17,225 worth a buck, 'cause frankly, 564 00:19:17,259 --> 00:19:18,640 I don't think he is. 565 00:19:18,674 --> 00:19:19,917 I mean what school did he go to? 566 00:19:19,951 --> 00:19:21,470 Does he have a degree? 567 00:19:21,505 --> 00:19:23,472 I think he went to Martin Luther King High, 568 00:19:23,507 --> 00:19:24,853 like everybody else. 569 00:19:24,887 --> 00:19:25,923 Reverend? 570 00:19:25,957 --> 00:19:26,682 Uhuh? 571 00:19:26,717 --> 00:19:27,856 Ahem, yes. 572 00:19:27,890 --> 00:19:29,306 Where did you get your degree from? 573 00:19:29,340 --> 00:19:33,344 Oh uh, I got my Masters of Theology 574 00:19:33,379 --> 00:19:37,348 from the distinguished private college, U of E. 575 00:19:37,383 --> 00:19:38,522 U of E? 576 00:19:38,556 --> 00:19:39,695 What is that? 577 00:19:39,730 --> 00:19:41,352 Oh, University of eBay. 578 00:19:41,387 --> 00:19:44,079 I took online classes of course, 579 00:19:44,113 --> 00:19:46,219 but you can tweet me. 580 00:19:46,254 --> 00:19:46,875 Tweet-tweet. 581 00:19:48,566 --> 00:19:50,879 So what's the name of your church? 582 00:19:51,673 --> 00:19:53,295 Oh, well, the, the, 583 00:19:53,330 --> 00:19:54,883 the name of it is kinda long, 584 00:19:54,917 --> 00:19:56,402 but I think it's applicable. 585 00:19:56,850 --> 00:19:59,301 It's called, "The True Soldiers 586 00:19:59,336 --> 00:20:01,924 "of the Antioch First Redeemed Church 587 00:20:01,959 --> 00:20:04,306 "of the Latter Rain, and Snow." 588 00:20:04,341 --> 00:20:05,169 Amen. 589 00:20:05,204 --> 00:20:06,481 Eddy goes there! 590 00:20:06,515 --> 00:20:07,827 Yes, I seen Eddy there, 591 00:20:07,861 --> 00:20:09,656 and our theme, you love it is, 592 00:20:09,691 --> 00:20:11,244 and our philosophy is that, 593 00:20:11,279 --> 00:20:14,834 we believe every man and every woman, 594 00:20:14,868 --> 00:20:17,492 praise the Lord, has a right to express themselves 595 00:20:17,526 --> 00:20:20,184 in the most efficacious matter possible. 596 00:20:20,219 --> 00:20:23,325 In accordance with the fifth degree 597 00:20:23,360 --> 00:20:27,053 of extraterrestrial magnificence. 598 00:20:27,087 --> 00:20:30,988 In accordance to a divine auspiciousnesses. 599 00:20:31,022 --> 00:20:33,370 What the hell did you just say? 600 00:20:33,404 --> 00:20:35,786 What's the name of your church? 601 00:20:36,511 --> 00:20:37,408 You know, well I done told you the name 602 00:20:37,443 --> 00:20:38,754 of the church, all right? 603 00:20:38,789 --> 00:20:40,515 You know what Ms. Jackie? 604 00:20:40,549 --> 00:20:42,517 I think I better wait outside, cause, 605 00:20:42,551 --> 00:20:44,243 your little daughters are getting a little too 606 00:20:44,277 --> 00:20:47,038 exquisitive, and it's starting to scratch me 607 00:20:47,073 --> 00:20:48,005 the wrong way. 608 00:20:48,039 --> 00:20:49,903 Uh, it's inquisitive, 609 00:20:49,938 --> 00:20:52,216 and rubs me the wrong way. 610 00:20:52,251 --> 00:20:53,424 Yeah, that too. 611 00:20:53,459 --> 00:20:56,496 Okay reverend, I'll see you on Sunday. 612 00:20:56,531 --> 00:20:58,291 Yeah, praise the Lord, I see you Sunday. 613 00:20:58,326 --> 00:21:00,466 Okay, amen. 614 00:21:00,500 --> 00:21:01,915 Hallelujah. 615 00:21:03,676 --> 00:21:05,298 What is wrong with y'all? 616 00:21:05,333 --> 00:21:08,267 Oh, that's my cue to go to the restroom. 617 00:21:08,301 --> 00:21:10,476 Don't hurt em, Jackie. 618 00:21:10,510 --> 00:21:13,548 I am so ashamed of you girls. 619 00:21:13,582 --> 00:21:14,928 I never raised y'all to think that 620 00:21:14,963 --> 00:21:16,999 y'all was better than nobody. 621 00:21:17,034 --> 00:21:19,554 That was just pathetic how y'all treated the reverend. 622 00:21:19,588 --> 00:21:23,316 What's pathetic, is that your friend is stuck on phonics. 623 00:21:23,351 --> 00:21:26,215 Ashley, don't you start now. 624 00:21:27,044 --> 00:21:29,149 You know what Mama, you're right. 625 00:21:29,184 --> 00:21:30,806 You didn't raise us to think we were better than 626 00:21:30,841 --> 00:21:33,153 anybody else, you know why? 627 00:21:33,188 --> 00:21:35,466 Because you didn't raise us at all. 628 00:21:35,501 --> 00:21:38,400 So we always thought everybody was better than us. 629 00:21:38,435 --> 00:21:40,713 Now why you gotta go and hurt Mama's feelings? 630 00:21:40,747 --> 00:21:43,647 So what if the man has a limit on his vocabulary, 631 00:21:43,681 --> 00:21:46,995 and so what if Mama didn't raise us? 632 00:21:47,029 --> 00:21:48,893 At least she had enough sense to leave us 633 00:21:48,928 --> 00:21:51,068 with Auntie while she was getting better. 634 00:21:51,102 --> 00:21:53,381 Well 10 years is a long time 635 00:21:53,415 --> 00:21:54,727 to get better. 636 00:21:54,761 --> 00:21:56,107 And if you think, 637 00:21:56,142 --> 00:21:58,351 that leaving us with a lunatic like 638 00:21:58,386 --> 00:22:00,526 Aunt Willia Mae makes sense, 639 00:22:00,560 --> 00:22:03,183 then you need your head checked out. 640 00:22:03,218 --> 00:22:04,978 Ashley didn't mean none of that what she said, 641 00:22:05,013 --> 00:22:05,703 did you, did you? 642 00:22:05,738 --> 00:22:06,635 Girl you better... 643 00:22:06,670 --> 00:22:07,878 Eadie, stop it! 644 00:22:07,912 --> 00:22:09,673 Ashley why are you so angry? 645 00:22:09,707 --> 00:22:11,640 Why don't you ask your mother? 646 00:22:11,675 --> 00:22:13,055 So Mama made some mistakes? 647 00:22:13,090 --> 00:22:14,540 Who hasn't? 648 00:22:14,574 --> 00:22:17,370 Didn't God forgive you of your sins? 649 00:22:17,405 --> 00:22:19,648 I don't know, Michelle, I wasn't there. 650 00:22:19,683 --> 00:22:21,340 We have all sinned, 651 00:22:21,374 --> 00:22:22,996 and come short of his glory. 652 00:22:23,031 --> 00:22:25,344 Evangelist Michelle, do you have to preach 653 00:22:25,378 --> 00:22:27,000 all the time? 654 00:22:27,035 --> 00:22:29,486 All you need is a deacon and a pulpit. 655 00:22:29,520 --> 00:22:32,005 Let's get one thing straight. 656 00:22:32,040 --> 00:22:35,354 I'm not trying to be a saint. 657 00:22:35,388 --> 00:22:36,527 Oh we know that. 658 00:22:36,562 --> 00:22:37,804 You ain't trying to be much at anything 659 00:22:37,839 --> 00:22:39,150 but a gold digger. 660 00:22:39,185 --> 00:22:40,220 You know what, gold digger, 661 00:22:40,255 --> 00:22:41,498 you can learn a few things from me! 662 00:22:46,503 --> 00:22:49,575 Stop it, stop it, stop, stop! 663 00:22:52,854 --> 00:22:55,684 This is all my fault, and I'm sorry. 664 00:22:57,548 --> 00:22:59,032 I'm sorry. 665 00:23:02,070 --> 00:23:04,072 Ashley baby I'm sorry. 666 00:23:06,177 --> 00:23:08,076 I know I should've been there for you. 667 00:23:11,113 --> 00:23:13,115 I should've been there to braid your hair. 668 00:23:15,083 --> 00:23:16,912 I should've been there to walk you to school. 669 00:23:16,947 --> 00:23:18,673 Baby, I should've been here to see 670 00:23:18,707 --> 00:23:21,365 how pretty you were at prom. 671 00:23:21,883 --> 00:23:25,196 How about when I got married, Mama? 672 00:23:25,231 --> 00:23:28,407 That would've been a nice time to be around. 673 00:23:28,441 --> 00:23:30,098 I mean Aunt Willia Mae tried the best 674 00:23:30,132 --> 00:23:33,688 she could for years, but that wasn't nearly enough. 675 00:23:33,722 --> 00:23:36,415 Baby I said I'm sorry. 676 00:23:42,075 --> 00:23:43,456 Ashley, I know I should've been there. 677 00:23:43,491 --> 00:23:45,285 But I was sick. 678 00:23:46,528 --> 00:23:49,048 I should've been there, but baby I couldn't. 679 00:23:49,773 --> 00:23:52,569 Whew, Lord. 680 00:23:53,017 --> 00:23:55,019 Did I hear somebody say they was sick? 681 00:23:55,054 --> 00:23:57,850 Girl, I keeps me some Pepto-Bismol in my purse, 682 00:23:57,884 --> 00:24:00,818 it works magnificently wonderful for me. 683 00:24:00,853 --> 00:24:03,303 No, I'm all right, Willia Mae. 684 00:24:04,512 --> 00:24:05,858 You all right? 685 00:24:09,206 --> 00:24:10,725 Did somebody say something to you? 686 00:24:10,759 --> 00:24:12,830 No, it's all right. 687 00:24:16,040 --> 00:24:17,594 What happened in here? 688 00:24:18,664 --> 00:24:22,184 Oh nobody ain't got nothing to say, huh? 689 00:24:23,185 --> 00:24:25,671 Maybe I can loosen some tongues up in here. 690 00:24:26,706 --> 00:24:27,845 Somebody gonna say something. 691 00:24:27,880 --> 00:24:29,329 Willia Mae! 692 00:24:29,364 --> 00:24:31,193 Put that blade away. 693 00:24:33,023 --> 00:24:34,507 Ashley listen to me. 694 00:24:36,475 --> 00:24:40,927 I got so caught up in drugs and alcohol, 695 00:24:40,962 --> 00:24:43,758 I lost everything except you girls. 696 00:24:46,105 --> 00:24:49,004 Baby everything was stolen from me. 697 00:24:49,936 --> 00:24:51,593 Did you forget, Mama? 698 00:24:52,214 --> 00:24:55,494 I too know what it's like to have something stolen from me. 699 00:24:55,528 --> 00:24:58,186 But I'm clean now baby, look at me. 700 00:24:58,876 --> 00:25:00,844 I was just a baby, 701 00:25:00,878 --> 00:25:03,225 when you ran off with your druggie friends, remember. 702 00:25:03,260 --> 00:25:04,503 Ashley! 703 00:25:04,537 --> 00:25:06,539 No, Michelle! 704 00:25:06,574 --> 00:25:08,507 I'm gonna finish this. 705 00:25:08,541 --> 00:25:11,164 What was I left with, Mama, huh? 706 00:25:11,199 --> 00:25:15,065 Raising my sisters, that's what. 707 00:25:15,099 --> 00:25:18,137 Momma I needed somebody to raise me. 708 00:25:18,171 --> 00:25:20,415 That's why I married the wrong man, 709 00:25:20,449 --> 00:25:24,523 Steve was your friend, but you were too drunk to notice, 710 00:25:24,557 --> 00:25:27,871 what he was doing, and I was too young to stop him. 711 00:25:27,905 --> 00:25:30,494 Don't you know you stole the best years 712 00:25:30,529 --> 00:25:32,254 of my life from me. 713 00:25:32,289 --> 00:25:35,395 Oh stop it, please. 714 00:25:35,430 --> 00:25:37,881 Yes your mama left you. 715 00:25:37,915 --> 00:25:41,056 She left you for that pathetic 716 00:25:41,091 --> 00:25:44,991 sorry white man, who was your daddy. 717 00:25:45,026 --> 00:25:47,994 And she ran off with him, 718 00:25:48,029 --> 00:25:51,480 and he cheated on her day and night, 719 00:25:51,515 --> 00:25:54,967 and she was good enough to be his bed partner, 720 00:25:55,001 --> 00:25:56,831 but she wasn't good enough to bring around 721 00:25:56,865 --> 00:25:59,385 his family or his friends. 722 00:25:59,419 --> 00:26:02,975 So what she did was she ran up and got involved 723 00:26:03,009 --> 00:26:04,079 with drugs and alcohol, 724 00:26:04,114 --> 00:26:05,840 now let me tell you something. 725 00:26:07,427 --> 00:26:10,638 She had enough sense not to let you see her be 726 00:26:10,672 --> 00:26:12,329 in despair. 727 00:26:12,363 --> 00:26:14,573 Your mother was in sorrow. 728 00:26:14,607 --> 00:26:16,885 And she left you with me. 729 00:26:16,920 --> 00:26:19,094 So she dropped us in your lap. 730 00:26:20,544 --> 00:26:22,684 That makes sense. 731 00:26:22,719 --> 00:26:24,652 Look here you little. 732 00:26:26,067 --> 00:26:28,828 You better back up off of me. 733 00:26:29,518 --> 00:26:33,384 Now I may be saved, but I was raised in the hood, 734 00:26:33,419 --> 00:26:35,248 and you can meet that side of me too. 735 00:26:35,283 --> 00:26:36,629 Willia Mae, Willia Mae, stop it. 736 00:26:36,664 --> 00:26:39,011 No, no, you my sister. 737 00:26:40,357 --> 00:26:43,256 You my sister, and I love you. 738 00:26:43,671 --> 00:26:46,466 And I ain't ashamed of you no way, no how. 739 00:26:47,088 --> 00:26:48,952 I love you too, Willia Mae. 740 00:26:50,919 --> 00:26:52,093 Eadie. 741 00:26:54,060 --> 00:26:55,579 You're just like me. 742 00:26:56,407 --> 00:26:57,581 I love you Mama. 743 00:26:57,616 --> 00:26:59,341 And I love you too, baby. 744 00:27:01,585 --> 00:27:03,138 Michelle, I should've been there for you too 745 00:27:03,173 --> 00:27:04,346 when you... 746 00:27:06,590 --> 00:27:09,144 You got baptized and you joined that church. 747 00:27:09,179 --> 00:27:10,180 Mama! 748 00:27:10,214 --> 00:27:11,491 I'm sorry. 749 00:27:11,526 --> 00:27:13,804 Mama don't worry, it's okay. 750 00:27:13,839 --> 00:27:15,495 I understand. 751 00:27:15,530 --> 00:27:17,705 Things happen for a reason. 752 00:27:17,739 --> 00:27:19,672 God's gonna work it out. 753 00:27:19,707 --> 00:27:22,675 Michelle, you're right. 754 00:27:22,710 --> 00:27:24,746 God is gonna work it out. 755 00:27:25,540 --> 00:27:27,646 And Ms. Jackie, all you got to do 756 00:27:27,680 --> 00:27:29,958 is believe that everything is gonna be okay, 757 00:27:29,993 --> 00:27:32,823 and, God's gonna make it okay, 758 00:27:32,858 --> 00:27:35,792 because God never fails. 759 00:27:35,826 --> 00:27:36,689 Y'all believe that? 760 00:27:36,724 --> 00:27:37,656 I believe it. 761 00:27:37,690 --> 00:27:38,346 You believe that Ms. Jackie? 762 00:27:38,380 --> 00:27:39,588 Yes I do. 763 00:27:40,728 --> 00:27:43,972 ♪ Hey when the going gets rough 764 00:27:44,007 --> 00:27:46,699 ♪ Things start to get tough 765 00:27:46,734 --> 00:27:49,978 ♪ You feel deep inside you done 766 00:27:50,013 --> 00:27:51,808 ♪ Had enough 767 00:27:51,842 --> 00:27:54,845 ♪ When you look to your left 768 00:27:54,880 --> 00:27:58,159 ♪ And then to your right 769 00:27:58,193 --> 00:28:00,713 ♪ And somehow you know there is no 770 00:28:00,748 --> 00:28:02,646 ♪ Hope inside 771 00:28:02,681 --> 00:28:06,167 ♪ You just lift your hands 772 00:28:06,201 --> 00:28:08,721 ♪ Look to the sky 773 00:28:08,756 --> 00:28:11,966 ♪ Somebody bigger than 774 00:28:12,000 --> 00:28:16,695 ♪ You and I, and he's a problem-solver 775 00:28:16,729 --> 00:28:18,351 ♪ Yeah 776 00:28:18,386 --> 00:28:22,252 ♪ He's a problem-solver 777 00:28:22,286 --> 00:28:24,392 ♪ Oh, oh, oh 778 00:28:24,426 --> 00:28:26,566 ♪ When your bills pile up 779 00:28:27,706 --> 00:28:29,569 ♪ You ain't got a cent 780 00:28:30,536 --> 00:28:33,125 ♪ The first rolls around and you 781 00:28:33,159 --> 00:28:35,161 ♪ Can't pay your rent 782 00:28:35,990 --> 00:28:38,026 ♪ You look in your cupboard 783 00:28:38,061 --> 00:28:40,373 ♪ And they are there 784 00:28:41,236 --> 00:28:43,307 ♪ Trying for a friend 785 00:28:43,342 --> 00:28:45,654 ♪ And there is nobody there 786 00:28:45,689 --> 00:28:49,072 ♪ You just lift your hands 787 00:28:49,106 --> 00:28:51,695 ♪ Look to the sky 788 00:28:51,730 --> 00:28:54,249 ♪ Somebody bigger than 789 00:28:54,284 --> 00:28:55,906 ♪ You and I 790 00:28:55,941 --> 00:28:59,565 ♪ And he's a problem-solver 791 00:28:59,599 --> 00:29:01,153 ♪ Yeah 792 00:29:01,187 --> 00:29:04,881 ♪ He's a problem-solver 793 00:29:04,915 --> 00:29:05,813 ♪ Yeah 794 00:29:06,814 --> 00:29:09,920 ♪ He's a problem-solver 795 00:29:11,715 --> 00:29:15,167 ♪ He's a problem-solver 796 00:29:15,201 --> 00:29:17,031 ♪ Oh, oh, oh 797 00:29:19,274 --> 00:29:20,897 Oh Ms. Jackie you know I, 798 00:29:20,931 --> 00:29:22,415 care about you and them kids. 799 00:29:22,450 --> 00:29:24,245 I love these kids like they was my own. 800 00:29:24,279 --> 00:29:25,487 We love you too like a daddy. 801 00:29:25,522 --> 00:29:26,523 Yes, yes, yes. 802 00:29:28,628 --> 00:29:30,803 Maybe Mama has made some mistakes, 803 00:29:30,838 --> 00:29:33,495 but that's no reason to treat her like a reject. 804 00:29:33,530 --> 00:29:34,842 One thing is for sure, 805 00:29:34,876 --> 00:29:37,292 she will always be Mama, and there's nothing 806 00:29:37,327 --> 00:29:40,813 that you or anybody else can do to change that. 807 00:29:40,848 --> 00:29:43,402 Have you forgotten what she's done to us? 808 00:29:43,436 --> 00:29:45,473 Ever since your little divorce you been getting on 809 00:29:45,507 --> 00:29:49,477 everybody's case, that was your mess. 810 00:29:49,511 --> 00:29:52,238 That's what happens when you just go after the money. 811 00:29:52,273 --> 00:29:54,585 Michelle, what the Bible say about money? 812 00:29:54,620 --> 00:29:57,830 It says, the love of money, is the root of all evil. 813 00:29:57,865 --> 00:30:01,247 And what does it say in there about sack chasers? 814 00:30:01,282 --> 00:30:02,835 Because I'm sure there's something in there 815 00:30:02,870 --> 00:30:04,009 about that, right? 816 00:30:04,043 --> 00:30:05,424 As a matter of fact, it is. 817 00:30:05,458 --> 00:30:06,839 I think in-- 818 00:30:06,874 --> 00:30:08,841 Michelle, don't you know when you're getting played. 819 00:30:08,876 --> 00:30:09,877 Dang. 820 00:30:09,911 --> 00:30:11,948 Oh, I'm not thinking about Ashley, 821 00:30:11,982 --> 00:30:13,639 I know what she's trying to do. 822 00:30:13,673 --> 00:30:15,468 You're trying to get me to say 823 00:30:15,503 --> 00:30:18,057 that promiscuous folks like Eadie is going to hell, 824 00:30:18,092 --> 00:30:19,887 well I'm not gonna say it, nah-ah, no. 825 00:30:19,921 --> 00:30:21,060 Thank you Michelle. 826 00:30:21,095 --> 00:30:22,579 And you know what? 827 00:30:22,613 --> 00:30:24,753 The word also says, that we need to put all of our trust 828 00:30:24,788 --> 00:30:26,238 in Him. 829 00:30:26,272 --> 00:30:28,861 You know, you kill me with all that Bible bunk. 830 00:30:28,896 --> 00:30:30,656 What has it ever done for you, huh? 831 00:30:30,690 --> 00:30:32,969 Oh so now you gonna pick on her? 832 00:30:33,003 --> 00:30:35,834 Leave her alone, she ain't done nothing to you. 833 00:30:35,868 --> 00:30:37,836 Why should I? 834 00:30:37,870 --> 00:30:39,354 You think you can hide your problems 835 00:30:39,389 --> 00:30:41,978 behind all your glories and your hallelujahs? 836 00:30:42,012 --> 00:30:44,566 You thought that God was gonna save your precious Troy, 837 00:30:44,601 --> 00:30:46,223 but he didn't. 838 00:30:46,258 --> 00:30:49,054 He left you for another woman, and he's still out there 839 00:30:49,088 --> 00:30:50,814 doing his thing. 840 00:30:50,849 --> 00:30:52,816 You know what, you church girls are all alike, 841 00:30:52,851 --> 00:30:54,404 just desperate. 842 00:30:54,438 --> 00:30:56,233 That's not what I'm doing. 843 00:30:56,268 --> 00:30:58,649 Michelle, wake up. 844 00:30:58,684 --> 00:31:01,860 That's what you did every time you met a man. 845 00:31:01,894 --> 00:31:04,034 You thought you could wash away their sins 846 00:31:04,069 --> 00:31:05,380 and make them your husband. 847 00:31:05,415 --> 00:31:07,003 You know why? 848 00:31:07,037 --> 00:31:09,695 Because you thought God wouldn't give you 849 00:31:09,729 --> 00:31:11,352 a husband, that's why. 850 00:31:11,386 --> 00:31:12,732 That's not true. 851 00:31:12,767 --> 00:31:14,838 I know what God has lined up for me, 852 00:31:14,873 --> 00:31:17,634 and it's not about what I have lined up. 853 00:31:17,668 --> 00:31:19,291 I don't know about y'all, 854 00:31:19,325 --> 00:31:21,810 but God already got a husband lined up for me. 855 00:31:21,845 --> 00:31:23,053 Yeah I know, 856 00:31:23,088 --> 00:31:25,400 downtown in the police lineup next to Freddy. 857 00:31:25,435 --> 00:31:27,126 At least I got a man. 858 00:31:27,161 --> 00:31:30,958 No, honey, you have a facsimile of a man. 859 00:31:30,992 --> 00:31:32,649 What's a facsimile? 860 00:31:32,683 --> 00:31:34,823 It's like having a piece of a man. 861 00:31:34,858 --> 00:31:37,412 Hmm, that sounds interesting. 862 00:31:37,447 --> 00:31:39,000 Girl you are sick. 863 00:31:39,035 --> 00:31:41,761 You know what, we need to go into serious fast. 864 00:31:41,796 --> 00:31:42,970 A fast? 865 00:31:43,004 --> 00:31:45,593 Yes, a fast from men. 866 00:31:45,627 --> 00:31:47,284 Are you kidding me, 867 00:31:47,319 --> 00:31:49,321 that might work for you church girls, 868 00:31:49,355 --> 00:31:51,702 but I can't live without men. 869 00:31:51,737 --> 00:31:53,739 What difference does it make? 870 00:31:53,773 --> 00:31:55,810 Men are like toilets at Chene Park. 871 00:31:55,844 --> 00:31:59,124 Either they are full of crap, or they're all taken. 872 00:31:59,158 --> 00:32:00,573 You know what, Michelle? 873 00:32:00,608 --> 00:32:02,575 Maybe you're right. 874 00:32:02,610 --> 00:32:04,577 Maybe we have been too dependent on 875 00:32:04,612 --> 00:32:05,578 the opposite sex. 876 00:32:05,613 --> 00:32:06,476 That's right. 877 00:32:06,510 --> 00:32:08,305 Maybe a good fast from men 878 00:32:08,340 --> 00:32:10,307 might help get them out of our systems. 879 00:32:10,342 --> 00:32:12,482 Oh, you done lost all your marbles. 880 00:32:12,516 --> 00:32:14,070 You don't need a man? 881 00:32:14,104 --> 00:32:17,073 Girl please, don't be playing me. 882 00:32:17,107 --> 00:32:19,247 Speaking of playing, honey, 883 00:32:19,282 --> 00:32:20,731 have you talked to Eddy? 884 00:32:20,766 --> 00:32:22,388 What's Eddy got to do with anything? 885 00:32:22,423 --> 00:32:24,287 Ashley you need to stay out of that. 886 00:32:24,321 --> 00:32:25,288 Stay outta what? 887 00:32:25,322 --> 00:32:26,185 I'm just saying. 888 00:32:26,220 --> 00:32:27,117 Don't be holding out on me. 889 00:32:28,325 --> 00:32:29,809 Matter of fact put a pause on that, 890 00:32:29,844 --> 00:32:31,846 I'll handle this in a second. 891 00:32:32,398 --> 00:32:33,537 Hello? 892 00:32:33,572 --> 00:32:35,194 Hey baby, you know, 893 00:32:35,229 --> 00:32:37,369 I know we ain't be kicking it a lot lately, 894 00:32:37,403 --> 00:32:39,716 but you know, I miss you. 895 00:32:39,750 --> 00:32:41,994 Well speaking of the devil. 896 00:32:42,029 --> 00:32:44,031 Ain't seen you in two weeks. 897 00:32:44,065 --> 00:32:45,549 Where have you been? 898 00:32:45,584 --> 00:32:46,999 Oh you know, see, 899 00:32:47,034 --> 00:32:49,001 I got this new job, and you know, 900 00:32:49,036 --> 00:32:51,141 it's been taking up a lot of my time. 901 00:32:51,176 --> 00:32:52,625 So what you're really trying to say is you 902 00:32:52,660 --> 00:32:54,041 found another girl. 903 00:32:54,075 --> 00:32:55,456 Oh nah-ah, nah-ah baby, 904 00:32:55,490 --> 00:32:56,629 it's not even like that. 905 00:32:56,664 --> 00:32:59,563 She a friend of the family. 906 00:33:06,536 --> 00:33:08,469 So when we going on this fast? 907 00:33:08,503 --> 00:33:10,471 Oh girl you must be sick. 908 00:33:10,505 --> 00:33:13,025 Cause I know this is not my little sister talking. 909 00:33:13,060 --> 00:33:14,993 Yes, who's talking? 910 00:33:15,027 --> 00:33:17,305 I should've pinched myself a long time ago. 911 00:33:17,340 --> 00:33:19,204 I'm so sick of men. 912 00:33:19,238 --> 00:33:21,723 I'm done with brothers. 913 00:33:21,758 --> 00:33:23,484 I'ma get me a white man. 914 00:33:23,518 --> 00:33:25,279 A Canadian white man. 915 00:33:25,313 --> 00:33:26,521 Totes. 916 00:33:26,556 --> 00:33:28,627 Now how long is this fast? 917 00:33:28,661 --> 00:33:29,628 Can we do one of them nine to five 918 00:33:29,662 --> 00:33:31,112 like the Baptists? 919 00:33:31,147 --> 00:33:33,632 Girl, any fast for you will help. 920 00:33:33,666 --> 00:33:35,185 Yeah but for how long? 921 00:33:35,220 --> 00:33:37,463 Cause there ain't no guaranteeing I can hold out too long. 922 00:33:37,498 --> 00:33:38,361 40 days. 923 00:33:38,395 --> 00:33:39,051 What? 924 00:33:39,086 --> 00:33:39,845 And nights. 925 00:33:39,879 --> 00:33:41,398 Do I look like Moses? 926 00:33:42,020 --> 00:33:43,814 Now hold on Reverend Mother. 927 00:33:43,849 --> 00:33:46,369 I need to pray on this one. 928 00:33:52,030 --> 00:33:53,721 To the man upstairs. 929 00:33:55,585 --> 00:33:57,966 I know you busy holding up the stars 930 00:33:58,001 --> 00:34:00,969 and the sky, and all that scientific stuff, 931 00:34:01,004 --> 00:34:04,835 but, I need you, 932 00:34:04,870 --> 00:34:07,873 I need you now, not another minute, 933 00:34:07,907 --> 00:34:11,152 not another second, but I need you now. 934 00:34:11,187 --> 00:34:13,982 ♪ I need you now 935 00:34:14,017 --> 00:34:16,226 Okay, so it's settled then? 936 00:34:16,261 --> 00:34:17,641 Don't be telling me off! 937 00:34:17,676 --> 00:34:18,573 You can't sing. 938 00:34:18,608 --> 00:34:20,851 Okay, all right, listen, 939 00:34:20,886 --> 00:34:23,302 here are the ground rules, sit down Eadie. 940 00:34:23,337 --> 00:34:26,202 No phone calls, no dates, 941 00:34:26,236 --> 00:34:28,238 not even praying for a man, 942 00:34:28,273 --> 00:34:31,034 and definitely no sex. 943 00:34:31,069 --> 00:34:34,002 And Eadie, you just need God in your life. 944 00:34:34,037 --> 00:34:35,556 I got God in my life, 945 00:34:35,590 --> 00:34:40,526 hey,. 946 00:34:40,561 --> 00:34:41,700 Whoo! 947 00:34:41,734 --> 00:34:43,046 What is that? 948 00:34:43,081 --> 00:34:44,530 Hey Mama what's wrong? 949 00:34:45,497 --> 00:34:48,465 Well, I overheard you girls talking, 950 00:34:48,500 --> 00:34:51,744 and, I'm having second thoughts about Reverend Buckworth. 951 00:34:51,779 --> 00:34:54,333 Well you might as well join us on our fast. 952 00:34:54,368 --> 00:34:55,852 How long y'all fasting for? 953 00:34:55,886 --> 00:34:57,025 40 days. 954 00:34:57,060 --> 00:34:58,337 Ain't you sure about them nights? 955 00:34:58,372 --> 00:34:59,545 Girl... 956 00:34:59,580 --> 00:35:02,030 Now Mama, why you having second thoughts? 957 00:35:02,065 --> 00:35:03,549 I thought you really liked the reverend? 958 00:35:03,584 --> 00:35:05,137 That I did too. 959 00:35:05,172 --> 00:35:06,552 But I don't know what it is, 960 00:35:06,587 --> 00:35:08,002 it's just something about him, 961 00:35:08,036 --> 00:35:10,004 I can't quite put my finger on him. 962 00:35:10,038 --> 00:35:11,730 Seriously? 963 00:35:11,764 --> 00:35:13,007 Ashley. 964 00:35:13,041 --> 00:35:14,146 You're right. 965 00:35:14,181 --> 00:35:15,630 I'm sorry Mama. 966 00:35:15,665 --> 00:35:16,562 Mama? 967 00:35:16,597 --> 00:35:17,736 Do whatever you wanna do. 968 00:35:17,770 --> 00:35:20,980 Listen, we all want you to know, 969 00:35:21,015 --> 00:35:22,844 that we really love you. 970 00:35:22,879 --> 00:35:24,398 Seriously? 971 00:35:30,611 --> 00:35:34,477 Look guys, I 'm starting to get a few headaches. 972 00:35:34,511 --> 00:35:36,789 I think I need a drink. 973 00:35:36,824 --> 00:35:38,791 You just need some prayer, that's all. 974 00:35:38,826 --> 00:35:41,139 Michelle can't you see nothing is wrong with Eadie, 975 00:35:41,173 --> 00:35:42,623 she's just aroused. 976 00:35:42,657 --> 00:35:44,280 I mean what were we thinking? 977 00:35:44,314 --> 00:35:45,626 Maybe we should throw in the towel, 978 00:35:45,660 --> 00:35:48,146 cause this fast is killing me. 979 00:35:48,180 --> 00:35:49,664 Oh God, he's good! 980 00:35:50,355 --> 00:35:52,736 Girls, I have exciting news. 981 00:35:52,771 --> 00:35:54,807 What are you so excited about Mama? 982 00:35:54,842 --> 00:35:56,464 Y'all remember I told you I had an uncle 983 00:35:56,499 --> 00:35:57,569 in the furniture business? 984 00:35:57,603 --> 00:35:58,846 Down in North Carolina? 985 00:35:58,880 --> 00:35:59,812 Yeah? 986 00:35:59,847 --> 00:36:01,297 Well, he never got married, 987 00:36:01,331 --> 00:36:02,712 and all of his family is gone, 988 00:36:02,746 --> 00:36:04,679 in fact, his only sister died two years ago, 989 00:36:04,714 --> 00:36:06,094 and she didn't have any children either. 990 00:36:06,129 --> 00:36:07,993 Anyway, to make a long story short, 991 00:36:08,027 --> 00:36:09,615 he died two weeks ago, 992 00:36:09,650 --> 00:36:11,721 and they read his will last week. 993 00:36:12,860 --> 00:36:15,138 And I got this certified letter today. 994 00:36:15,173 --> 00:36:17,313 And so that means that? 995 00:36:17,347 --> 00:36:18,900 Dang girl, for a person who is supposed to be 996 00:36:18,935 --> 00:36:20,833 so smart, you sure are stupid, 997 00:36:20,868 --> 00:36:23,388 maybe you got your degree from eBay too? 998 00:36:24,009 --> 00:36:25,079 Anyway. 999 00:36:25,113 --> 00:36:26,701 He's gone now. 1000 00:36:26,736 --> 00:36:30,257 And he left all of his money to his only surviving relative. 1001 00:36:31,085 --> 00:36:32,155 And guess what girls. 1002 00:36:32,190 --> 00:36:33,363 What? 1003 00:36:33,398 --> 00:36:34,226 It's me! 1004 00:36:36,055 --> 00:36:37,471 You mean we're getting paid? 1005 00:36:37,505 --> 00:36:38,403 We're getting paid. 1006 00:36:41,544 --> 00:36:44,995 We're getting paid, no money, no friends, 1007 00:36:45,030 --> 00:36:47,135 some money, everybody your friend. 1008 00:36:47,170 --> 00:36:49,310 Oh my God, I knew God would bless us, 1009 00:36:49,345 --> 00:36:50,794 I knew it, I knew it, I knew it. 1010 00:36:50,829 --> 00:36:52,969 How much Mama, how much? 1011 00:36:53,003 --> 00:36:54,660 $2,000,000. 1012 00:36:57,007 --> 00:36:59,286 I'm buying everything, I saw this bag that I want! 1013 00:37:14,646 --> 00:37:17,442 Money, money, money, money, money! 1014 00:37:17,476 --> 00:37:19,064 I say! 1015 00:37:19,098 --> 00:37:21,135 I haven't had this much fun in years. 1016 00:37:21,169 --> 00:37:23,206 I could do this, every day! 1017 00:37:23,241 --> 00:37:25,139 Hmm-mm, me too! 1018 00:37:25,173 --> 00:37:27,831 But isn't it nice to have money in your pocket? 1019 00:37:28,901 --> 00:37:31,283 But is it better than having a man, Eadie? 1020 00:37:31,318 --> 00:37:34,217 Uh, I'll let you know in a couple of days. 1021 00:37:34,252 --> 00:37:37,289 Thanks to Mama, I'ma take some of this money 1022 00:37:37,324 --> 00:37:39,464 and probably go on a cruise, 1023 00:37:39,498 --> 00:37:42,915 maybe to Alaska, and lay out on the beach. 1024 00:37:42,950 --> 00:37:44,538 Girl, shut up. 1025 00:37:44,572 --> 00:37:46,367 What are you talking about? 1026 00:37:46,402 --> 00:37:48,714 Well it's about time that Mama did something 1027 00:37:48,749 --> 00:37:51,061 for us, you know she owes us, right? 1028 00:37:52,270 --> 00:37:54,962 Ah, Eadie, you better lay off that stuff. 1029 00:37:54,996 --> 00:37:58,310 The Bible says, be not drunk with excess of wine. 1030 00:37:58,345 --> 00:38:00,312 What does it say about vodka? 1031 00:38:00,347 --> 00:38:01,313 Girl. 1032 00:38:02,176 --> 00:38:03,315 Help her, Jesus. 1033 00:38:04,489 --> 00:38:07,215 See, I like, that 's a good look. 1034 00:38:07,250 --> 00:38:08,182 Woo! 1035 00:38:08,216 --> 00:38:09,459 Look at her piece right here, 1036 00:38:09,494 --> 00:38:10,460 don't she look good? 1037 00:38:10,495 --> 00:38:12,013 Don't she look good? 1038 00:38:12,048 --> 00:38:13,670 Now look at my sister! 1039 00:38:13,705 --> 00:38:15,051 Well, you now, we went 1040 00:38:15,085 --> 00:38:15,983 and got our hair did. 1041 00:38:16,017 --> 00:38:17,640 Auntie, you look gorgeous. 1042 00:38:17,674 --> 00:38:18,986 I told her that blond works for her. 1043 00:38:25,475 --> 00:38:27,305 Oh Lord! 1044 00:38:27,339 --> 00:38:28,961 Who let the dogs out? 1045 00:38:28,996 --> 00:38:31,999 Who, who, who, who, who? 1046 00:38:33,172 --> 00:38:35,002 Hi, I'm Roger. 1047 00:38:36,175 --> 00:38:38,350 I'm here to install the new cable system? 1048 00:38:38,385 --> 00:38:42,147 I understand a Reverend James Buckworth 1049 00:38:42,181 --> 00:38:44,460 has already paid for everything? 1050 00:38:44,494 --> 00:38:45,357 Buckworth? 1051 00:38:45,392 --> 00:38:45,978 He got the premium package, 1052 00:38:46,013 --> 00:38:46,876 the works. 1053 00:38:46,910 --> 00:38:48,464 That's my friend. 1054 00:38:48,498 --> 00:38:50,362 Yeah, that was so nice of him. 1055 00:38:50,397 --> 00:38:51,777 Well come on in Roger, and I'll show you 1056 00:38:51,812 --> 00:38:53,848 how uh, everything works. 1057 00:38:53,883 --> 00:38:55,125 Okay. 1058 00:38:55,160 --> 00:38:56,161 Now that's all right, you work the dough, 1059 00:38:56,195 --> 00:38:57,990 come on here Daddy, Momma got you. 1060 00:38:58,025 --> 00:38:59,233 How you doing? 1061 00:39:02,201 --> 00:39:04,203 So look, I'm just gonna help myself 1062 00:39:04,238 --> 00:39:05,998 into the other room, I live right upstairs 1063 00:39:06,033 --> 00:39:08,932 so I'm familiar how all the units are laid out. 1064 00:39:09,864 --> 00:39:13,040 Are you sure you're name isn't Justin Ladinmore? 1065 00:39:13,868 --> 00:39:15,387 The football player? 1066 00:39:15,422 --> 00:39:18,148 Didn't I meet you at the club the other night? 1067 00:39:18,183 --> 00:39:20,496 Uhm, excuse me. 1068 00:39:20,530 --> 00:39:23,809 I would imagine that the positive polar ends 1069 00:39:23,844 --> 00:39:26,053 connecting to the negative 1070 00:39:26,087 --> 00:39:28,158 molecular stratagems would allow 1071 00:39:28,193 --> 00:39:30,851 for a positive transmission to 1072 00:39:30,885 --> 00:39:33,129 the fiber optics. 1073 00:39:33,163 --> 00:39:35,614 But then again I guess that would be an arduous task, 1074 00:39:35,649 --> 00:39:37,375 wouldn't it? 1075 00:39:37,409 --> 00:39:40,688 ♪ God is a good God 1076 00:39:40,723 --> 00:39:42,863 Boy you so fine. 1077 00:39:43,691 --> 00:39:46,349 I mean, ahem, God is good. 1078 00:39:46,384 --> 00:39:47,385 All the time! 1079 00:39:47,419 --> 00:39:48,386 Amen. 1080 00:39:48,420 --> 00:39:49,801 Praise the Lord. 1081 00:39:49,835 --> 00:39:51,043 Hallelujah. 1082 00:39:52,217 --> 00:39:53,011 Well uh... 1083 00:39:53,045 --> 00:39:53,977 Oh Jesus. 1084 00:39:54,012 --> 00:39:54,806 Nice meeting all of you. 1085 00:39:54,840 --> 00:39:55,634 Yes Lord. 1086 00:39:55,669 --> 00:39:57,015 I'm just going to... 1087 00:39:59,086 --> 00:40:01,122 Add a couple things, you know. 1088 00:40:02,227 --> 00:40:03,297 Reconnect a couple of things, 1089 00:40:03,331 --> 00:40:04,160 all right, it won't take long. 1090 00:40:05,851 --> 00:40:08,406 Hmm, Jesus, I need to lay hands on him. 1091 00:40:09,683 --> 00:40:10,960 Girls! 1092 00:40:10,994 --> 00:40:12,340 Now I thought we were supposed to be fasting 1093 00:40:12,375 --> 00:40:13,859 from men, and I do believe that was a man 1094 00:40:13,894 --> 00:40:15,482 that just walked in there. 1095 00:40:15,516 --> 00:40:17,829 Now we do need to give thanks to the Creator, 1096 00:40:17,863 --> 00:40:19,451 cause he has blessed us all. 1097 00:40:19,486 --> 00:40:20,245 Yes he has. 1098 00:40:20,279 --> 00:40:21,902 Michelle, Michelle?! 1099 00:40:21,936 --> 00:40:23,144 Yes Mother? 1100 00:40:23,179 --> 00:40:24,663 Come on and lead us in prayer. 1101 00:40:24,698 --> 00:40:26,527 Uh, why you ain't ask me? 1102 00:40:26,562 --> 00:40:27,804 I ain't no heathen. 1103 00:40:27,839 --> 00:40:30,324 Okay baby, come on, Eadie lead us in prayer. 1104 00:40:30,358 --> 00:40:31,463 Cool. 1105 00:40:31,498 --> 00:40:32,982 Then I know we're going to hell. 1106 00:40:35,191 --> 00:40:36,468 To the man upstairs. 1107 00:40:36,503 --> 00:40:37,365 His Lord. 1108 00:40:37,400 --> 00:40:38,815 Wassup? 1109 00:40:38,850 --> 00:40:40,334 I've been chilling with these y'all peoples 1110 00:40:40,368 --> 00:40:43,717 for a long time, it's cool that you brought us together, 1111 00:40:43,751 --> 00:40:46,651 and we just wanna thank you for the chips, 1112 00:40:46,685 --> 00:40:49,412 oh and lead me not into temptation, 1113 00:40:49,447 --> 00:40:51,518 cause I can find it myself. 1114 00:40:51,552 --> 00:40:53,209 We'll kick it with you later. 1115 00:40:54,003 --> 00:40:55,211 Deuces. 1116 00:40:56,177 --> 00:40:56,833 Amen. 1117 00:40:56,868 --> 00:40:57,696 Amen. 1118 00:40:57,731 --> 00:40:59,215 That was good baby. 1119 00:40:59,249 --> 00:41:00,492 Well come on Willia Mae, let's go shopping. 1120 00:41:00,527 --> 00:41:02,563 Spending some of this money. 1121 00:41:03,253 --> 00:41:05,773 Yeah, I can't do it, okay, okay, bye. 1122 00:41:05,808 --> 00:41:07,499 Wow Eadie's prayer must've affected you 1123 00:41:07,534 --> 00:41:09,467 cause I ain't never seen you speak in tongue before. 1124 00:41:09,501 --> 00:41:10,882 Girl, I wasn't speaking no tongues, 1125 00:41:10,916 --> 00:41:12,470 I ain't have but five minutes left on my cellphone. 1126 00:41:12,504 --> 00:41:13,781 You know what, now that we got some money, 1127 00:41:13,816 --> 00:41:15,058 we gonna get you a phone when we go get me 1128 00:41:15,093 --> 00:41:16,508 some shoes too. 1129 00:41:16,543 --> 00:41:18,959 All right, cause this money ain't gonna spend itself. 1130 00:41:18,993 --> 00:41:20,512 Oh right, you got that right. 1131 00:41:21,651 --> 00:41:24,551 Just think, we got 200,000 a piece 1132 00:41:24,585 --> 00:41:26,173 to spend on whatever we want 1133 00:41:26,207 --> 00:41:28,347 and there's plenty more in the bank for backup. 1134 00:41:28,382 --> 00:41:29,556 Hmm-mm. 1135 00:41:29,590 --> 00:41:31,523 Now you're finally beginning to understand 1136 00:41:31,558 --> 00:41:33,525 the value of money. 1137 00:41:33,560 --> 00:41:35,320 Girl please, I understood it when 1138 00:41:35,354 --> 00:41:37,702 I come borrow 10 dollars for your broke behind. 1139 00:41:37,736 --> 00:41:39,117 Well just think about all of those 1140 00:41:39,151 --> 00:41:41,119 poor people in Africa, I mean, 1141 00:41:41,153 --> 00:41:43,604 think how they must feel, they don't have anything. 1142 00:41:43,639 --> 00:41:45,468 Think about that, Eadie. 1143 00:41:45,503 --> 00:41:47,297 You know what your problem is, Michelle? 1144 00:41:47,332 --> 00:41:49,541 You need a man to show you what you've been missing. 1145 00:41:49,576 --> 00:41:50,818 Whatever. 1146 00:41:51,336 --> 00:41:53,718 All right ladies, I'm just about done. 1147 00:41:53,752 --> 00:41:56,962 But uh, I need to go downstairs and flip the switch 1148 00:41:56,997 --> 00:41:58,170 on the main board. 1149 00:41:58,205 --> 00:42:01,519 Okay, just do what you do, hmm. 1150 00:42:03,555 --> 00:42:06,109 Yeah girl you be missing it. 1151 00:42:06,696 --> 00:42:08,560 So what am I missing, Eadie? 1152 00:42:08,595 --> 00:42:10,976 Some hot sweaty man breathing all down 1153 00:42:11,011 --> 00:42:11,770 my neck? 1154 00:42:11,805 --> 00:42:12,978 Hmm. 1155 00:42:13,013 --> 00:42:14,877 Licking and sucking all over my ears. 1156 00:42:14,911 --> 00:42:16,292 Ohh... 1157 00:42:16,326 --> 00:42:17,707 Unbuttoning my blouse like he got a search warrant 1158 00:42:17,742 --> 00:42:18,950 or something. 1159 00:42:18,984 --> 00:42:20,779 Talking about how much he loved me. 1160 00:42:20,814 --> 00:42:22,988 Oh girl keep going. 1161 00:42:23,023 --> 00:42:24,956 Girl, you need help. 1162 00:42:24,990 --> 00:42:27,234 No girl, Mama don't need help. 1163 00:42:27,268 --> 00:42:28,891 You just missing it. 1164 00:42:28,925 --> 00:42:30,617 I don't think so. 1165 00:42:30,651 --> 00:42:34,068 Are you so quick to forget what a man did to you? 1166 00:42:34,103 --> 00:42:35,207 Move girl. 1167 00:42:35,242 --> 00:42:36,588 What a man did to Mama, 1168 00:42:36,623 --> 00:42:38,901 and what a man did to Ashley? 1169 00:42:38,935 --> 00:42:42,283 If you wanna know if your man is the real deal, 1170 00:42:42,318 --> 00:42:45,183 you need to be willing to make him wait. 1171 00:42:45,217 --> 00:42:46,805 Make him sweat a little. 1172 00:42:46,840 --> 00:42:48,669 Make him want you more than anything 1173 00:42:48,704 --> 00:42:50,188 in this world. 1174 00:42:50,222 --> 00:42:54,192 Make him get down on his knees. 1175 00:42:54,226 --> 00:42:56,228 Oh, there you go again, 1176 00:42:56,263 --> 00:42:58,023 girl you need to stop. 1177 00:42:58,058 --> 00:42:59,300 Girl please. 1178 00:42:59,335 --> 00:43:00,785 Eadie you need to dip your head 1179 00:43:00,819 --> 00:43:02,856 in a bucket of bleach. 1180 00:43:02,890 --> 00:43:03,995 Hmm... 1181 00:43:07,895 --> 00:43:09,069 All right ladies. 1182 00:43:09,587 --> 00:43:11,002 I just wanted to let you know. 1183 00:43:11,899 --> 00:43:13,349 You're all set. 1184 00:43:13,383 --> 00:43:16,110 And I put two new cable boxes and two new remotes 1185 00:43:16,145 --> 00:43:17,284 in the back. 1186 00:43:17,318 --> 00:43:19,182 And you have two beautiful eyes. 1187 00:43:19,217 --> 00:43:21,115 You wanna come to a party this weekend? 1188 00:43:21,150 --> 00:43:23,117 Eadie, it's Mama's party. 1189 00:43:23,152 --> 00:43:23,946 Remember? 1190 00:43:23,980 --> 00:43:25,326 Eadie, come here. 1191 00:43:27,052 --> 00:43:28,985 Eadie, come here! 1192 00:43:30,159 --> 00:43:31,367 Excuse us. 1193 00:43:31,401 --> 00:43:32,575 Are you forgetting something? 1194 00:43:32,610 --> 00:43:35,060 I know, I know, we're still fasting, 1195 00:43:35,095 --> 00:43:36,683 but at least we can look at him! 1196 00:43:36,717 --> 00:43:39,375 I mean we need somebody cute at the party. 1197 00:43:39,409 --> 00:43:40,687 Eadie's right. 1198 00:43:40,721 --> 00:43:43,137 I mean we're not trying to become nuns. 1199 00:43:43,172 --> 00:43:45,623 I mean we're just breaking our dependency on men. 1200 00:43:45,657 --> 00:43:46,451 All right. 1201 00:43:46,485 --> 00:43:47,210 Okay, so it's settled. 1202 00:43:47,728 --> 00:43:49,661 Uhm, hey Roger? 1203 00:43:49,696 --> 00:43:54,010 Yeah so uhm, would you like to come to our party? 1204 00:43:54,045 --> 00:43:56,288 Uh, excuse me Miss Independent, 1205 00:43:56,323 --> 00:43:58,290 do we have a parakeet in the room? 1206 00:43:58,325 --> 00:44:00,016 Didn't I just ask him? 1207 00:44:00,707 --> 00:44:02,536 So you coming? 1208 00:44:03,157 --> 00:44:04,642 Sure, I'd love to come. 1209 00:44:05,366 --> 00:44:06,989 Thanks for invitation. 1210 00:44:07,023 --> 00:44:08,784 And actually since I live upstairs, 1211 00:44:08,818 --> 00:44:10,786 we'll all be seeing a lot of each other. 1212 00:44:10,820 --> 00:44:12,235 - Is that so? - Amen. 1213 00:44:13,202 --> 00:44:14,859 So can I get you to sign here? 1214 00:44:14,893 --> 00:44:16,792 Oh no, I'll sign that, she can't spell. 1215 00:44:16,826 --> 00:44:19,657 So, all right, there you go. 1216 00:44:19,691 --> 00:44:20,312 All right. 1217 00:44:20,347 --> 00:44:21,106 Okay. 1218 00:44:21,141 --> 00:44:22,176 Perfect. 1219 00:44:22,211 --> 00:44:23,971 Well, enjoy. 1220 00:44:24,006 --> 00:44:25,110 We will. 1221 00:44:25,145 --> 00:44:25,835 See you soon. 1222 00:44:25,870 --> 00:44:26,940 Ta-ta. 1223 00:44:26,974 --> 00:44:28,666 All right now. 1224 00:44:31,185 --> 00:44:33,463 Thank you Jesus, hallelujah! 1225 00:44:33,498 --> 00:44:34,292 Oh! 1226 00:44:34,326 --> 00:44:35,776 So now you wanna be saved? 1227 00:44:35,811 --> 00:44:36,950 Girl, bye. 1228 00:44:36,984 --> 00:44:39,159 Yes sir, things were looking 1229 00:44:39,193 --> 00:44:40,988 pretty dark before. 1230 00:44:41,023 --> 00:44:42,783 What's that scripture? 1231 00:44:42,818 --> 00:44:46,304 God always has a Sam in the bush 1232 00:44:46,338 --> 00:44:47,132 Woo! 1233 00:44:47,167 --> 00:44:48,340 Thank you Jesus. 1234 00:44:48,375 --> 00:44:49,307 You need help. 1235 00:44:49,341 --> 00:44:50,135 She's a mess. 1236 00:45:00,698 --> 00:45:01,491 Hey Sister Jackie. 1237 00:45:01,526 --> 00:45:02,700 Hi, reverend. 1238 00:45:02,734 --> 00:45:04,736 Sister Jackie, I just wanna thank you for 1239 00:45:04,771 --> 00:45:05,668 letting me come back over 1240 00:45:05,703 --> 00:45:06,842 and reconnect with you. 1241 00:45:06,876 --> 00:45:08,119 You're welcome. 1242 00:45:08,153 --> 00:45:09,983 Do you mind if we just have a word of prayer? 1243 00:45:10,017 --> 00:45:10,846 Oh sure. 1244 00:45:10,880 --> 00:45:11,847 Yes. 1245 00:45:12,330 --> 00:45:14,159 Father God, we just thank you. 1246 00:45:14,194 --> 00:45:16,990 Thank you for bringing me and Sister Jackie 1247 00:45:17,024 --> 00:45:18,785 back in each other's company. 1248 00:45:18,819 --> 00:45:21,822 Lord your grace is so wonderful. 1249 00:45:21,857 --> 00:45:23,306 In Jesus name, amen. 1250 00:45:23,341 --> 00:45:24,100 Amen. 1251 00:45:24,135 --> 00:45:25,515 Come on in. 1252 00:45:26,689 --> 00:45:28,484 Now you sure you're daughters are not gonna 1253 00:45:28,518 --> 00:45:29,934 jump down my throat again are you? 1254 00:45:29,968 --> 00:45:31,142 No, come on in, 1255 00:45:31,176 --> 00:45:33,178 I know they was a bit tough on you last time. 1256 00:45:33,213 --> 00:45:35,698 I must say your house really looks nice, Sister Jackie. 1257 00:45:35,733 --> 00:45:37,493 Thank you. 1258 00:45:38,701 --> 00:45:40,254 You know I've been praying for y'all. 1259 00:45:40,910 --> 00:45:42,153 Well it's a funny thing you say that, 1260 00:45:42,187 --> 00:45:45,328 because, the Lord has truly blessed us. 1261 00:45:45,363 --> 00:45:46,571 Praise the Lord. 1262 00:45:46,605 --> 00:45:47,745 Praise the Lord, the Lord is good isn't he? 1263 00:45:47,779 --> 00:45:49,470 All the time. 1264 00:45:49,505 --> 00:45:50,506 Reverend? 1265 00:45:50,540 --> 00:45:51,956 Yes sister? 1266 00:45:51,990 --> 00:45:54,303 Listen, I wanted to give you a little something. 1267 00:45:54,337 --> 00:45:55,200 Okay. 1268 00:45:55,235 --> 00:45:56,650 You know, as a peace offering 1269 00:45:56,684 --> 00:45:58,307 to show you how sorry I am. 1270 00:45:58,341 --> 00:46:00,033 Well you know I ain't bring no condoms. 1271 00:46:00,067 --> 00:46:00,792 What? 1272 00:46:00,827 --> 00:46:01,448 I'm just kidding. 1273 00:46:02,690 --> 00:46:03,968 Sit down. 1274 00:46:05,314 --> 00:46:06,246 This is for you. 1275 00:46:06,833 --> 00:46:08,317 Oh Sister Jackie. 1276 00:46:09,836 --> 00:46:11,907 Oh my goodness, gracious. 1277 00:46:13,080 --> 00:46:14,357 Sister Jackie! 1278 00:46:15,324 --> 00:46:17,498 This is, this is a real Rolex. 1279 00:46:17,533 --> 00:46:19,880 And you deserve it, it's just a little something. 1280 00:46:19,915 --> 00:46:20,881 I would say it is. 1281 00:46:22,089 --> 00:46:23,504 And you're so fine. 1282 00:46:23,539 --> 00:46:26,335 Reverend, we're gonna have a party here this weekend. 1283 00:46:26,369 --> 00:46:26,956 Okay. 1284 00:46:26,991 --> 00:46:28,130 At the house. 1285 00:46:28,164 --> 00:46:29,372 You should come on by. 1286 00:46:29,407 --> 00:46:30,304 I sure will. 1287 00:46:30,339 --> 00:46:31,478 All right. 1288 00:46:31,512 --> 00:46:32,272 Wouldn't miss it for the world. 1289 00:46:32,306 --> 00:46:33,721 All right. 1290 00:46:33,756 --> 00:46:35,275 I don't plan to ever let you out my sights again. 1291 00:46:35,309 --> 00:46:36,483 Well, amen. 1292 00:46:36,517 --> 00:46:37,622 Praise the Lord. 1293 00:46:37,656 --> 00:46:40,038 Sister, I must say, Sister Jackie, 1294 00:46:40,073 --> 00:46:42,109 you have the most beautiful eyes I have ever seen. 1295 00:46:42,144 --> 00:46:43,731 Oh, God is good. 1296 00:46:43,766 --> 00:46:45,388 Oh, I got a preacher funeral. 1297 00:46:45,423 --> 00:46:47,321 You remember Miss Dawson, the little midget lady 1298 00:46:47,356 --> 00:46:48,391 who had the big old water head? 1299 00:46:48,426 --> 00:46:49,565 Yeah, I remember. 1300 00:46:49,599 --> 00:46:50,324 Well she passed. 1301 00:46:50,359 --> 00:46:51,325 Oh that's too bad. 1302 00:46:51,360 --> 00:46:52,223 Yes. 1303 00:46:52,257 --> 00:46:53,396 Well, you take care now. 1304 00:46:53,431 --> 00:46:54,294 See you this weekend. 1305 00:46:54,328 --> 00:46:55,226 Thank you for the invite. 1306 00:46:55,260 --> 00:46:55,951 Don't forget the party! 1307 00:46:55,985 --> 00:46:57,055 Praise the Lord! 1308 00:46:57,090 --> 00:46:57,745 All right, God is good. 1309 00:46:57,780 --> 00:46:58,954 All right. 1310 00:46:58,988 --> 00:46:59,644 Thank for you for the watch, 1311 00:46:59,678 --> 00:47:00,265 Sister Jackie. 1312 00:47:00,300 --> 00:47:00,818 All right. 1313 00:47:03,027 --> 00:47:03,924 Hmm... 1314 00:47:06,133 --> 00:47:08,308 Well I hope Mama's happy. 1315 00:47:08,342 --> 00:47:10,620 But I don't know how much longer I can stand this, 1316 00:47:10,655 --> 00:47:13,658 the music is whack, ain't no real men in here. 1317 00:47:13,692 --> 00:47:15,108 Not even a dog. 1318 00:47:15,142 --> 00:47:17,282 Dang girl, just hold on. 1319 00:47:17,317 --> 00:47:19,146 We only got a few more weeks or so. 1320 00:47:19,181 --> 00:47:20,320 Yeah, and in a few more weeks 1321 00:47:20,354 --> 00:47:22,460 I'll be dried up like the Red Sea. 1322 00:47:22,494 --> 00:47:24,289 Well you look like the Red Sea. 1323 00:47:24,324 --> 00:47:26,636 Oh, excuse me, mouth. 1324 00:47:26,671 --> 00:47:27,706 Hey Auntie. 1325 00:47:30,502 --> 00:47:32,125 Oh, that must be my date. 1326 00:47:32,159 --> 00:47:32,919 Booya! 1327 00:47:32,953 --> 00:47:34,092 A date? 1328 00:47:34,127 --> 00:47:35,749 Yeah, you know, I still work it. 1329 00:47:38,717 --> 00:47:40,996 It's okay, it's okay now! 1330 00:47:41,893 --> 00:47:42,998 Let me get some of these. 1331 00:47:43,032 --> 00:47:44,689 Willia Mae, will you leave him alone, 1332 00:47:44,723 --> 00:47:46,104 he ain't thinking about you. 1333 00:47:46,139 --> 00:47:48,313 Come on in, the girls must have you invited you. 1334 00:47:48,348 --> 00:47:49,280 Yes they did. 1335 00:47:49,314 --> 00:47:50,695 Oh, welcome to my party. 1336 00:47:50,729 --> 00:47:51,627 Thank you. 1337 00:47:51,661 --> 00:47:52,110 Can I get you something? 1338 00:47:52,145 --> 00:47:53,525 Ah... 1339 00:47:53,560 --> 00:47:54,492 Oh, would you like a little bit of my homemade 1340 00:47:54,526 --> 00:47:56,977 upside down pineapple cake? 1341 00:47:57,012 --> 00:47:58,047 Don't eat that. 1342 00:47:58,082 --> 00:47:59,669 The puppy died. 1343 00:48:00,981 --> 00:48:02,189 She's just playing. 1344 00:48:02,224 --> 00:48:03,397 No, I'm not. 1345 00:48:03,432 --> 00:48:04,295 Uhm, would you like a slice? 1346 00:48:04,329 --> 00:48:06,262 Uh, I'll pass on the cake, 1347 00:48:06,297 --> 00:48:07,436 I'll take something to drink. 1348 00:48:07,470 --> 00:48:08,816 Oh, okay. 1349 00:48:09,541 --> 00:48:10,922 Excuse me Mama. 1350 00:48:10,957 --> 00:48:13,442 Oh honey, you need something to wet your whiskers? 1351 00:48:13,476 --> 00:48:14,650 Come with me. 1352 00:48:17,239 --> 00:48:19,034 I'll take it from here, Eadie. 1353 00:48:19,068 --> 00:48:20,276 Right this way. 1354 00:48:20,311 --> 00:48:23,555 Would you like to try some of my, sandwiches? 1355 00:48:23,590 --> 00:48:25,695 I call them my miracle sandwiches. 1356 00:48:25,730 --> 00:48:28,008 Uhm, now, excuse me. 1357 00:48:28,043 --> 00:48:29,354 But he looks like the type of man 1358 00:48:29,389 --> 00:48:30,942 that would rather something like, 1359 00:48:30,977 --> 00:48:32,530 caviar or lobster, 1360 00:48:32,564 --> 00:48:35,188 you know, something with a little taste to it. 1361 00:48:35,222 --> 00:48:37,293 Not those little, plain little tuna sandwiches. 1362 00:48:37,328 --> 00:48:38,018 Come on. 1363 00:48:38,053 --> 00:48:38,881 You're such a hater. 1364 00:48:43,990 --> 00:48:44,922 Wow. 1365 00:48:46,371 --> 00:48:47,269 Yeah, thanks for bailing me out, 1366 00:48:47,303 --> 00:48:48,684 I was getting a little nervous. 1367 00:48:48,718 --> 00:48:50,341 Well why would you feel apprehensive? 1368 00:48:50,375 --> 00:48:52,964 I mean, there's nothing insidious going on here. 1369 00:48:52,999 --> 00:48:55,346 I mean we're all quite innocuous. 1370 00:48:57,417 --> 00:48:59,971 Well, normally I don't, 1371 00:49:00,006 --> 00:49:01,455 but I just didn't wanna perceived 1372 00:49:01,490 --> 00:49:02,629 as a player. 1373 00:49:02,663 --> 00:49:03,802 You know? 1374 00:49:03,837 --> 00:49:05,011 I mean it... 1375 00:49:06,012 --> 00:49:08,497 It's a travesty how, how brothers behave 1376 00:49:08,531 --> 00:49:10,637 so immaturely and, and treat our 1377 00:49:10,671 --> 00:49:13,467 beautiful sisters so ignominiously. 1378 00:49:13,502 --> 00:49:14,296 Hmm! 1379 00:49:15,021 --> 00:49:15,987 You know? 1380 00:49:16,022 --> 00:49:17,333 You know what's funny? 1381 00:49:17,368 --> 00:49:18,507 What? 1382 00:49:18,541 --> 00:49:20,095 You make this party worth coming to. 1383 00:49:20,129 --> 00:49:21,096 Really? 1384 00:49:21,130 --> 00:49:22,131 Yeah. 1385 00:49:22,649 --> 00:49:24,444 There's something uh, 1386 00:49:24,478 --> 00:49:26,618 magnetic about you. 1387 00:49:26,653 --> 00:49:27,999 I feel so, 1388 00:49:29,035 --> 00:49:30,174 so placid, so... 1389 00:49:30,208 --> 00:49:31,382 Hmm! 1390 00:49:32,210 --> 00:49:33,349 Imperturbable. 1391 00:49:33,384 --> 00:49:34,695 Oh. 1392 00:49:35,662 --> 00:49:37,975 Sweetie you don't sound like a cable guy 1393 00:49:38,009 --> 00:49:39,355 to me. 1394 00:49:39,838 --> 00:49:42,634 What, you thought I just fixed television sets 1395 00:49:42,669 --> 00:49:46,431 and I don't know, strain cable wire? 1396 00:49:46,466 --> 00:49:49,779 Well, sort of, I mean isn't that what you do? 1397 00:49:49,814 --> 00:49:52,023 Well that's only what I do part time. 1398 00:49:52,058 --> 00:49:53,266 Oh. 1399 00:49:53,300 --> 00:49:55,509 Actually I just got my doctorate 1400 00:49:55,544 --> 00:49:58,443 in communications, and my family is funding my 1401 00:49:58,478 --> 00:50:00,342 new communications company. 1402 00:50:00,376 --> 00:50:01,964 As soon as they liquidate some stock. 1403 00:50:01,999 --> 00:50:02,965 Oh. 1404 00:50:03,000 --> 00:50:04,449 Hope I didn't present myself 1405 00:50:04,484 --> 00:50:05,795 in an ambiguous way. 1406 00:50:05,830 --> 00:50:07,142 Oh no. 1407 00:50:07,176 --> 00:50:09,006 Not at all. 1408 00:50:10,490 --> 00:50:12,181 Well you know what, I should uh, 1409 00:50:13,838 --> 00:50:15,633 I should be getting back to the party. 1410 00:50:15,667 --> 00:50:17,152 I don't wanna take up too much of your time. 1411 00:50:17,186 --> 00:50:18,325 Oh, okay. 1412 00:50:18,360 --> 00:50:19,637 But uh... 1413 00:50:20,638 --> 00:50:22,088 You look beautiful. 1414 00:50:22,122 --> 00:50:24,676 So I should let some of these 1415 00:50:24,711 --> 00:50:28,128 other wonderful people absorb your company. 1416 00:50:29,474 --> 00:50:30,648 Thank you. 1417 00:50:31,856 --> 00:50:32,719 Au revoir. 1418 00:50:33,202 --> 00:50:34,686 Au revoir! 1419 00:50:36,343 --> 00:50:38,138 Oh my gosh! 1420 00:50:39,139 --> 00:50:40,658 A real man. 1421 00:50:40,692 --> 00:50:43,040 A brother with a plan that knows how to say 1422 00:50:43,074 --> 00:50:45,352 more than just "Wassup". 1423 00:50:45,387 --> 00:50:48,976 Not to mention his family has money, oh! 1424 00:50:50,150 --> 00:50:53,464 And let's face it, that man is fine. 1425 00:50:55,121 --> 00:50:55,811 Hmm! 1426 00:51:02,128 --> 00:51:03,336 Praise the Lord. 1427 00:51:03,370 --> 00:51:04,682 Aren't you Michelle? 1428 00:51:06,132 --> 00:51:07,512 Praise the Lord, I am. 1429 00:51:08,548 --> 00:51:09,514 How you doing? 1430 00:51:09,549 --> 00:51:10,653 I'm good, thank you. 1431 00:51:10,688 --> 00:51:12,724 You know, you're 1432 00:51:12,759 --> 00:51:15,141 so much different than your sisters. 1433 00:51:15,175 --> 00:51:18,144 There's something really spiritual 1434 00:51:18,178 --> 00:51:19,524 about you. 1435 00:51:19,559 --> 00:51:21,457 You think so huh? 1436 00:51:21,492 --> 00:51:22,941 I mean, I might be wrong, 1437 00:51:22,976 --> 00:51:25,979 but, I feel like we were supposed to meet. 1438 00:51:26,013 --> 00:51:27,153 Amen. 1439 00:51:30,156 --> 00:51:33,297 All things work out 1440 00:51:33,331 --> 00:51:36,231 good for those who love the Lord. 1441 00:51:36,817 --> 00:51:38,336 Oh so you're saved? 1442 00:51:39,199 --> 00:51:39,717 Saved? 1443 00:51:39,751 --> 00:51:40,890 Uhuh? 1444 00:51:40,925 --> 00:51:41,995 Oh yeah, saved, I've been saved 1445 00:51:42,029 --> 00:51:45,550 for, well about 15 years now. 1446 00:51:45,585 --> 00:51:46,655 Oh... 1447 00:51:46,689 --> 00:51:47,518 15 years? 1448 00:51:47,552 --> 00:51:48,381 Hmm-mm. 1449 00:51:48,415 --> 00:51:49,692 Hmm! 1450 00:51:49,727 --> 00:51:52,695 For God so loved the world that he gave... 1451 00:51:55,974 --> 00:51:57,148 Uh, you were saying? 1452 00:51:57,183 --> 00:52:00,117 Right, for God so loved the world. 1453 00:52:00,151 --> 00:52:01,463 Hmm-mm? 1454 00:52:02,740 --> 00:52:04,121 Bow your head. 1455 00:52:07,296 --> 00:52:09,264 For God so loved the world that he gave... 1456 00:52:09,298 --> 00:52:10,506 He gave... 1457 00:52:11,576 --> 00:52:13,992 He gave his... 1458 00:52:14,027 --> 00:52:14,786 You know what? 1459 00:52:14,821 --> 00:52:16,098 Huh? 1460 00:52:16,478 --> 00:52:18,790 We should talk about this some other time. 1461 00:52:18,825 --> 00:52:20,137 I don't wanna get too heavy here. 1462 00:52:20,171 --> 00:52:22,449 Oh, oh, glory! 1463 00:52:22,484 --> 00:52:23,381 You feel that? 1464 00:52:23,416 --> 00:52:24,279 I feel it! 1465 00:52:24,313 --> 00:52:25,211 You feel that? 1466 00:52:25,245 --> 00:52:26,419 I feel it, praise the Lord. 1467 00:52:27,454 --> 00:52:28,110 Michelle. 1468 00:52:28,145 --> 00:52:29,146 Huh? 1469 00:52:30,802 --> 00:52:32,079 Michelle I... 1470 00:52:34,012 --> 00:52:35,393 I feel like Elijah. 1471 00:52:36,739 --> 00:52:38,189 I'm out here all alone. 1472 00:52:38,224 --> 00:52:39,604 All alone. 1473 00:52:39,639 --> 00:52:41,572 I just need somebody to, 1474 00:52:42,228 --> 00:52:43,608 I don't know, just, 1475 00:52:43,643 --> 00:52:47,164 somebody who understands 1476 00:52:47,198 --> 00:52:50,167 my pain, someone who, 1477 00:52:51,306 --> 00:52:53,204 can sympathize with what I'm going through. 1478 00:52:53,239 --> 00:52:54,240 Oh... 1479 00:52:55,033 --> 00:52:56,173 Someone who... 1480 00:52:58,692 --> 00:53:00,660 Is dealing with the same temptations 1481 00:53:00,694 --> 00:53:01,592 I'm dealing with. 1482 00:53:01,626 --> 00:53:02,800 Yes, yes. 1483 00:53:04,388 --> 00:53:05,941 But you know what, I shouldn't, 1484 00:53:05,975 --> 00:53:07,218 I shouldn't pour all this out 1485 00:53:07,253 --> 00:53:07,943 on you right now. 1486 00:53:07,977 --> 00:53:08,702 Okay. 1487 00:53:08,737 --> 00:53:09,531 Yeah, that's not good. 1488 00:53:09,565 --> 00:53:10,117 I'm sorry. 1489 00:53:10,152 --> 00:53:11,291 Okay. 1490 00:53:12,810 --> 00:53:14,225 So I'm gonna get back to the party. 1491 00:53:14,260 --> 00:53:14,950 Okay, praise the Lord. 1492 00:53:14,984 --> 00:53:15,537 Okay? 1493 00:53:15,571 --> 00:53:16,296 Okay. 1494 00:53:16,331 --> 00:53:17,642 One quick prayer? 1495 00:53:20,818 --> 00:53:22,682 May the grace of God, 1496 00:53:22,716 --> 00:53:23,752 and the... 1497 00:53:25,305 --> 00:53:29,171 Sweet aroma of the Holy Ghost, 1498 00:53:30,586 --> 00:53:33,071 rest, rule, 1499 00:53:33,658 --> 00:53:35,177 and abide with you. 1500 00:53:41,079 --> 00:53:42,322 Shalom. 1501 00:53:46,223 --> 00:53:47,845 Hmm, hmm! 1502 00:53:50,744 --> 00:53:51,987 Lord. 1503 00:53:52,643 --> 00:53:54,748 Could this be my husband? 1504 00:53:55,059 --> 00:53:57,372 Now God I know you called me to be a missionary, 1505 00:53:57,406 --> 00:53:59,719 and I'm supposed to be about your work. 1506 00:54:01,272 --> 00:54:03,170 But, Roger... 1507 00:54:03,757 --> 00:54:04,896 Hmm! 1508 00:54:05,449 --> 00:54:07,451 Now that's a good place to start. 1509 00:54:08,037 --> 00:54:09,522 Thank you Jesus. 1510 00:54:21,465 --> 00:54:22,328 What's up Mama? 1511 00:54:22,362 --> 00:54:24,295 What's up with you, Daddy? 1512 00:54:25,986 --> 00:54:28,057 I mean I was standing back there, 1513 00:54:28,092 --> 00:54:30,094 I was looking at you the last few minutes, 1514 00:54:30,577 --> 00:54:31,889 and I was like, 1515 00:54:32,545 --> 00:54:34,478 she is fine! 1516 00:54:34,995 --> 00:54:36,721 Straight up marriage material! 1517 00:54:37,343 --> 00:54:38,827 You knew all of that just by looking at me 1518 00:54:38,861 --> 00:54:40,138 for a few minutes? 1519 00:54:41,036 --> 00:54:42,279 What? 1520 00:54:42,796 --> 00:54:43,901 Put it this way. 1521 00:54:46,559 --> 00:54:48,699 ♪ Let your hair down 1522 00:54:50,528 --> 00:54:53,151 You must be a songwriter. 1523 00:54:54,360 --> 00:54:57,052 I mean, you know, producer. 1524 00:54:57,984 --> 00:54:59,192 Actually me and my man SamX, 1525 00:54:59,226 --> 00:55:01,125 we got a little record label, BlazeMe Records. 1526 00:55:01,159 --> 00:55:01,781 Oh! 1527 00:55:01,815 --> 00:55:03,300 Phew, fire! 1528 00:55:04,059 --> 00:55:05,957 We're actually looking for a new artist. 1529 00:55:05,992 --> 00:55:07,304 Yeah, what, you sing? 1530 00:55:07,338 --> 00:55:08,512 A little. 1531 00:55:08,546 --> 00:55:09,616 Hell yeah? 1532 00:55:09,651 --> 00:55:10,479 Get outta here. 1533 00:55:10,514 --> 00:55:11,618 That's what they all say. 1534 00:55:12,136 --> 00:55:13,102 Come on you can't be this fine 1535 00:55:13,137 --> 00:55:14,794 and have a beautiful voice too. 1536 00:55:16,347 --> 00:55:17,797 Girl why don't you hit something for me? 1537 00:55:18,315 --> 00:55:19,108 For real? 1538 00:55:19,143 --> 00:55:19,937 Yeah. 1539 00:55:19,971 --> 00:55:20,972 Okay. 1540 00:55:23,975 --> 00:55:26,426 ♪ Oh baby, baby, baby 1541 00:55:26,461 --> 00:55:28,359 ♪ Eh, eh, eh 1542 00:55:28,394 --> 00:55:31,845 ♪ Oh, oh, oh, oh 1543 00:55:32,881 --> 00:55:36,643 ♪ Yeah, baby, I love you 1544 00:55:36,678 --> 00:55:38,024 ♪ And I'ma make you love me too ♪ 1545 00:55:38,058 --> 00:55:42,131 Oh yeah, ho-oh, that is fire. 1546 00:55:42,166 --> 00:55:43,754 That's hot, you got a beautiful voice. 1547 00:55:43,788 --> 00:55:44,651 You know what? 1548 00:55:44,686 --> 00:55:45,756 I see it. 1549 00:55:45,790 --> 00:55:47,136 I see it, do you see it? 1550 00:55:47,965 --> 00:55:50,623 Videos, reality shows. 1551 00:55:51,624 --> 00:55:52,590 Tonys. 1552 00:55:52,625 --> 00:55:53,280 Yeah! 1553 00:55:53,315 --> 00:55:54,178 Oscars! 1554 00:55:54,212 --> 00:55:54,937 Oscars... 1555 00:55:54,972 --> 00:55:55,662 Grammys. 1556 00:55:55,697 --> 00:55:56,629 Grammys. 1557 00:55:57,146 --> 00:55:57,940 SAMMYS. 1558 00:55:57,975 --> 00:55:59,528 Oh, SAMMYS. 1559 00:56:00,633 --> 00:56:01,806 106 & Park. 1560 00:56:01,841 --> 00:56:03,636 106 & Park! 1561 00:56:03,670 --> 00:56:05,776 What, girl you gonna be so hot, 1562 00:56:05,810 --> 00:56:08,054 I mean, I don't know if I'm gonna be able 1563 00:56:08,088 --> 00:56:09,573 to keep up, I just hope, 1564 00:56:10,263 --> 00:56:12,472 there's still space for a brother like me. 1565 00:56:18,823 --> 00:56:20,307 Glad you're not like one of them lil' 1566 00:56:20,342 --> 00:56:22,965 holier than thou girls, or one of them lil' gold diggers. 1567 00:56:23,725 --> 00:56:24,967 Well then you don't wanna get mixed up 1568 00:56:25,002 --> 00:56:26,555 with my sisters, then. 1569 00:56:27,314 --> 00:56:28,350 Guess not. 1570 00:56:29,800 --> 00:56:30,904 Look. 1571 00:56:31,629 --> 00:56:33,044 Hope I didn't come on too strong, 1572 00:56:33,079 --> 00:56:35,322 I was, just blown away 1573 00:56:35,357 --> 00:56:38,981 by, you know, you just being a real sister. 1574 00:56:40,535 --> 00:56:42,295 So I'ma get back to this party 1575 00:56:42,329 --> 00:56:44,642 and go highlight a couple of other people. 1576 00:56:44,677 --> 00:56:46,368 But I'ma see you around, right? 1577 00:56:48,163 --> 00:56:49,371 A'ight. 1578 00:57:00,382 --> 00:57:02,764 He ain't nothing like Eddy or any of them 1579 00:57:02,798 --> 00:57:04,490 other dorks I've been messing with. 1580 00:57:05,145 --> 00:57:06,457 Oh shoot. 1581 00:57:06,492 --> 00:57:08,632 But what about the agreement? 1582 00:57:09,495 --> 00:57:11,738 This brother's too good to let go. 1583 00:57:17,434 --> 00:57:19,712 I see you finally decided to let go 1584 00:57:19,746 --> 00:57:21,092 and let God. 1585 00:57:21,127 --> 00:57:23,509 Well it is good to have a balanced life, girl. 1586 00:57:23,543 --> 00:57:25,856 Even David danced outta his clothes. 1587 00:57:25,890 --> 00:57:26,581 Hey! 1588 00:57:27,547 --> 00:57:28,203 Oh baby get that for me? 1589 00:57:28,237 --> 00:57:29,135 Okay. 1590 00:57:31,517 --> 00:57:32,276 Hey. 1591 00:57:32,310 --> 00:57:34,036 Rev. Duckworth. 1592 00:57:34,071 --> 00:57:36,453 It's Buckworth, with a capital B. 1593 00:57:36,487 --> 00:57:37,523 You keep messing my name up, and I-- 1594 00:57:37,557 --> 00:57:38,765 Revered Buckworth! 1595 00:57:38,800 --> 00:57:39,766 Hey Sister Jackie! 1596 00:57:39,801 --> 00:57:41,147 I didn't think you was coming. 1597 00:57:41,181 --> 00:57:42,976 I wouldn't miss this special occasion, 1598 00:57:43,011 --> 00:57:44,944 demons from hell couldn't keep me from being here. 1599 00:57:44,978 --> 00:57:46,221 I'm glad to hear that. 1600 00:57:46,255 --> 00:57:47,602 Well join the party, make yourself at home. 1601 00:57:47,636 --> 00:57:48,844 Thank you Ms. Jackie. 1602 00:57:49,845 --> 00:57:50,501 Mom. 1603 00:57:50,536 --> 00:57:51,882 What? 1604 00:57:51,916 --> 00:57:52,710 I thought you said you were having second thoughts 1605 00:57:52,745 --> 00:57:54,091 about the rev. 1606 00:57:54,125 --> 00:57:57,197 Well, baby I thought it over and 1607 00:57:57,232 --> 00:57:59,027 at first it seemed like he was trying to use me, 1608 00:57:59,061 --> 00:58:01,270 but, it turns out I was wrong. 1609 00:58:01,305 --> 00:58:03,445 You didn't tell him about the money, did you? 1610 00:58:03,480 --> 00:58:05,343 Well not exactly. 1611 00:58:05,378 --> 00:58:08,105 See, I told him that we was blessed unexpectedly, 1612 00:58:08,139 --> 00:58:10,107 and you know baby, he been so kind to me. 1613 00:58:10,141 --> 00:58:11,764 And y'all been so mean to him. 1614 00:58:11,798 --> 00:58:12,592 So to make it up to him, 1615 00:58:12,627 --> 00:58:13,766 I got him a little gift, 1616 00:58:13,800 --> 00:58:15,526 nothing big, you know, just a Rolex. 1617 00:58:15,561 --> 00:58:17,459 A Rolex, Mother? 1618 00:58:17,494 --> 00:58:18,805 Oh. 1619 00:58:18,840 --> 00:58:20,773 Ms. Jackie, I must say this is a really nice party 1620 00:58:20,807 --> 00:58:21,946 you have going on here. 1621 00:58:21,981 --> 00:58:23,361 Oh thank you reverend, 1622 00:58:23,396 --> 00:58:25,156 let me introduce you to some of the other men here. 1623 00:58:25,191 --> 00:58:25,916 Okay. 1624 00:58:25,950 --> 00:58:27,193 All right. 1625 00:58:27,227 --> 00:58:30,368 That's Eric, and Charles over there. 1626 00:58:30,403 --> 00:58:31,128 Praise the Lord. 1627 00:58:31,162 --> 00:58:32,198 And that's uhm... 1628 00:58:32,232 --> 00:58:33,130 Roger. 1629 00:58:33,164 --> 00:58:35,373 Yes, Roger. 1630 00:58:35,408 --> 00:58:37,686 Ah, Reverend Buckworth right? 1631 00:58:37,721 --> 00:58:38,515 Yes, yes. 1632 00:58:38,549 --> 00:58:39,688 Right, right, right. 1633 00:58:39,723 --> 00:58:41,759 Uh, you have sent a lot of customers 1634 00:58:41,794 --> 00:58:44,175 over to our company. 1635 00:58:44,210 --> 00:58:46,453 Ah, that would be me. 1636 00:58:46,488 --> 00:58:47,593 The cable company, okay yeah. 1637 00:58:47,627 --> 00:58:48,835 That's right, right, right. 1638 00:58:48,870 --> 00:58:51,769 Now Roger is such a Biblical sounding name. 1639 00:58:51,804 --> 00:58:53,219 Oh really? 1640 00:58:53,253 --> 00:58:55,980 Yeah, uh, sister, we need to talk scripture. 1641 00:58:56,015 --> 00:58:57,982 Listen, let me get me a second to talk scripture 1642 00:58:58,017 --> 00:58:59,190 with Brother Roger. 1643 00:58:59,225 --> 00:59:00,433 Oh sure, you go right ahead and talk. 1644 00:59:00,467 --> 00:59:02,159 Girls, y'all come on over here, 1645 00:59:02,193 --> 00:59:03,816 let's get this party started now! 1646 00:59:05,403 --> 00:59:06,025 Praise the Lord. 1647 00:59:06,059 --> 00:59:07,267 Break it down. 1648 00:59:07,302 --> 00:59:08,096 Right, right, left, uh, break it down, 1649 00:59:08,130 --> 00:59:08,752 break it down! 1650 00:59:08,786 --> 00:59:09,684 Praise God. 1651 00:59:10,201 --> 00:59:13,170 All right, hmm-mm-mm, whoo. 1652 00:59:13,204 --> 00:59:15,586 That's right, phenomenal woman, she is, damn. 1653 00:59:15,621 --> 00:59:16,656 Listen, listen. 1654 00:59:16,691 --> 00:59:17,899 What's going on? 1655 00:59:19,866 --> 00:59:20,833 Stop that! 1656 00:59:20,867 --> 00:59:21,765 Man, I was gonna pray for you! 1657 00:59:21,799 --> 00:59:23,560 Stop praying for me, stupid. 1658 00:59:23,594 --> 00:59:25,941 Listen, what the hell is this 1659 00:59:25,976 --> 00:59:26,942 with the Biblical name? 1660 00:59:26,977 --> 00:59:28,772 Roger ain't no Biblical name. 1661 00:59:28,806 --> 00:59:30,394 Man it just sounds good man, 1662 00:59:30,428 --> 00:59:31,637 that's what pastors say. 1663 00:59:31,671 --> 00:59:32,810 Okay, well stop, you know what I'm saying? 1664 00:59:32,845 --> 00:59:34,605 This pastor stuff is fake anyway. 1665 00:59:34,640 --> 00:59:35,744 Well how you coming with everything? 1666 00:59:35,779 --> 00:59:38,436 Look, I'm coming along but, 1667 00:59:38,471 --> 00:59:40,749 this is hard work man, yes it's tough, 1668 00:59:40,784 --> 00:59:42,164 cause they're so different. 1669 00:59:42,199 --> 00:59:44,270 Hey, praise the Lord sister-- 1670 00:59:44,304 --> 00:59:45,547 Move it. 1671 00:59:47,204 --> 00:59:49,378 We gotta watch her, she might be on to us. 1672 00:59:49,896 --> 00:59:50,759 But look. 1673 00:59:50,794 --> 00:59:52,174 It's a challenge 1674 00:59:52,209 --> 00:59:53,831 because they're all really smart, 1675 00:59:53,866 --> 00:59:55,764 well at least two outta the three. 1676 00:59:55,799 --> 00:59:58,456 But uh, I don't know, this might take me more 1677 00:59:58,491 --> 01:00:00,527 than just a few days, this might take me a few weeks. 1678 01:00:00,562 --> 01:00:02,012 A few weeks? 1679 01:00:02,046 --> 01:00:04,601 Man I ain't got no damn few weeks man. 1680 01:00:04,635 --> 01:00:06,085 Man, that's why I hired you, 1681 01:00:06,119 --> 01:00:08,190 you told me, you was a player. 1682 01:00:08,225 --> 01:00:09,813 You need to be in the gym, working on them muscles, 1683 01:00:09,847 --> 01:00:11,815 you need to work on your game, baby. 1684 01:00:11,849 --> 01:00:14,438 Look man, I got a mortgage due, I got a car loan due, 1685 01:00:14,472 --> 01:00:17,855 I got a girlfriend, a wife, and a baby mama. 1686 01:00:17,890 --> 01:00:19,339 Man, you need to wrap this thing up man, 1687 01:00:19,374 --> 01:00:21,825 I need you to get you to scoop on all them girls, man. 1688 01:00:21,859 --> 01:00:23,205 Don't blow this thing, man. 1689 01:00:23,240 --> 01:00:24,448 Or there's no way it'll work. 1690 01:00:24,482 --> 01:00:26,519 I'm actually doing pretty well, I think. 1691 01:00:26,553 --> 01:00:28,763 But I don't know about you, "Rev". 1692 01:00:28,797 --> 01:00:30,005 Whatever. 1693 01:00:30,040 --> 01:00:31,455 What about you, how are you doing huh? 1694 01:00:31,489 --> 01:00:32,767 I don't know how well this pastor thing is working. 1695 01:00:32,801 --> 01:00:34,285 You almost blew everything when you broke up 1696 01:00:34,320 --> 01:00:35,459 with the mama. 1697 01:00:35,493 --> 01:00:36,736 Well she wanted to get married man. 1698 01:00:36,771 --> 01:00:37,979 Oh come on. 1699 01:00:38,013 --> 01:00:39,118 I can't marry fool, I'm already married. 1700 01:00:39,946 --> 01:00:40,671 Oh that's right. 1701 01:00:40,706 --> 01:00:41,948 That's a felony. 1702 01:00:43,191 --> 01:00:45,089 But, but if you marry her anyway, 1703 01:00:45,124 --> 01:00:46,608 won't you, you'll get all the money? 1704 01:00:46,643 --> 01:00:48,368 I didn't know about the money then. 1705 01:00:49,853 --> 01:00:50,992 You're right. 1706 01:00:51,026 --> 01:00:52,200 How we gonna handle this thing man? 1707 01:00:52,234 --> 01:00:53,166 We need to make this thing happen. 1708 01:00:53,201 --> 01:00:53,995 Okay, okay, okay, okay, okay, 1709 01:00:54,029 --> 01:00:55,479 now listen, listen. 1710 01:00:55,721 --> 01:00:57,861 Just keep telling her what she wants to hear, all right? 1711 01:00:57,895 --> 01:00:59,103 Yeah. 1712 01:00:59,138 --> 01:01:00,657 She's a beautiful woman, but just keep 1713 01:01:00,691 --> 01:01:03,107 complementing her on how good she looks, 1714 01:01:03,142 --> 01:01:05,144 and how much she been losing weight, right? 1715 01:01:05,178 --> 01:01:06,352 Right. 1716 01:01:06,386 --> 01:01:07,767 You know, tell her, she been glowing, 1717 01:01:07,802 --> 01:01:09,286 she got a glow about it, they love that kind of stuff. 1718 01:01:10,114 --> 01:01:12,254 Now, now, now fellas. 1719 01:01:12,289 --> 01:01:14,601 You must not keep the ladies waiting. 1720 01:01:14,636 --> 01:01:15,499 Ms. Jackie. 1721 01:01:15,533 --> 01:01:16,742 It's just a little man-talk. 1722 01:01:16,776 --> 01:01:17,639 And you are right about that Ms. Jackie. 1723 01:01:17,674 --> 01:01:18,605 Nice to meet you, Robert. 1724 01:01:18,640 --> 01:01:19,779 Yes sir. 1725 01:01:19,814 --> 01:01:20,607 Thank you for sharing that scripture with me. 1726 01:01:20,642 --> 01:01:21,436 Yes, Ms. Jackie. 1727 01:01:21,470 --> 01:01:22,299 Hmm, amen. 1728 01:01:22,333 --> 01:01:23,990 I must say that your figure, 1729 01:01:24,025 --> 01:01:25,336 looks really wonderful, 1730 01:01:25,371 --> 01:01:26,924 you've been losing weight in the gym. 1731 01:01:26,959 --> 01:01:27,822 Yes I have. 1732 01:01:27,856 --> 01:01:29,099 And if you keep, oh lord, 1733 01:01:29,133 --> 01:01:30,790 you got a great future behind you too, girl. 1734 01:01:31,791 --> 01:01:33,344 Listen, if you keep this up, 1735 01:01:33,379 --> 01:01:35,105 I'm gonna have to fight to keep those wolves 1736 01:01:35,139 --> 01:01:36,140 off of you! 1737 01:01:39,040 --> 01:01:39,765 Amen. 1738 01:01:39,799 --> 01:01:40,489 Amen. 1739 01:01:40,524 --> 01:01:41,421 Amen. 1740 01:01:41,456 --> 01:01:41,905 Can I ask you a question? 1741 01:01:41,939 --> 01:01:42,664 What? 1742 01:01:42,699 --> 01:01:43,596 Is this the party? 1743 01:01:43,630 --> 01:01:44,666 Yes it is, reverend. 1744 01:01:44,701 --> 01:01:45,425 Well let's go get our boogie home. 1745 01:01:45,460 --> 01:01:46,081 All right. 1746 01:01:47,289 --> 01:01:48,428 Show me what you're working with, 1747 01:01:48,463 --> 01:01:51,293 right, uh, right, uh, right, yeah! 1748 01:02:00,717 --> 01:02:01,890 You know, Roger. 1749 01:02:02,477 --> 01:02:03,443 These last few weeks 1750 01:02:03,478 --> 01:02:05,480 have been great. 1751 01:02:06,412 --> 01:02:08,552 You seem to have managed to 1752 01:02:08,586 --> 01:02:11,141 get me to let down my guard. 1753 01:02:11,728 --> 01:02:13,005 No one does that. 1754 01:02:15,801 --> 01:02:16,802 You know? 1755 01:02:17,319 --> 01:02:20,702 I can't wait for this absurd fast 1756 01:02:20,737 --> 01:02:22,600 to be over. 1757 01:02:22,635 --> 01:02:23,670 Ugh. 1758 01:02:23,705 --> 01:02:24,464 It's killing me. 1759 01:02:24,499 --> 01:02:25,983 I know, me too. 1760 01:02:34,164 --> 01:02:35,717 You remember when I told you, 1761 01:02:35,752 --> 01:02:38,651 my family was gonna monetarily facilitate 1762 01:02:38,685 --> 01:02:40,653 my communications company? 1763 01:02:40,687 --> 01:02:42,379 Yeah, I remember. 1764 01:02:43,207 --> 01:02:44,381 Well. 1765 01:02:44,415 --> 01:02:45,934 It's not gonna happen now. 1766 01:02:45,969 --> 01:02:47,177 Oh? 1767 01:02:47,211 --> 01:02:49,800 Stock market went south and, 1768 01:02:49,835 --> 01:02:51,629 it's gonna probably delay my plans 1769 01:02:51,664 --> 01:02:54,046 for like at least another couple of years. 1770 01:02:54,736 --> 01:02:56,980 You know, worst part about it? 1771 01:02:57,014 --> 01:02:58,360 What? 1772 01:02:58,395 --> 01:03:00,362 I've already got $500,000 worth of clients 1773 01:03:00,397 --> 01:03:02,295 already set up. 1774 01:03:03,227 --> 01:03:04,884 So what's the problem? 1775 01:03:06,575 --> 01:03:09,786 I'm gonna have to raise like $35,000 1776 01:03:09,820 --> 01:03:12,098 for licensing and equipment. 1777 01:03:12,133 --> 01:03:13,513 Just crazy. 1778 01:03:14,894 --> 01:03:15,999 Can I help? 1779 01:03:18,173 --> 01:03:19,416 No. 1780 01:03:20,797 --> 01:03:21,901 Nah, I mean, 1781 01:03:21,936 --> 01:03:24,007 I couldn't ask you for any money, 1782 01:03:24,041 --> 01:03:25,871 that would just be unconscionable. 1783 01:03:28,459 --> 01:03:30,737 But thanks for being so sweet and considerate. 1784 01:03:34,569 --> 01:03:37,710 Well you know it's not like you're taking it from me. 1785 01:03:37,744 --> 01:03:39,401 I'm giving it to you. 1786 01:03:40,471 --> 01:03:42,784 And if it's makes you feel any better, babe, 1787 01:03:42,819 --> 01:03:44,096 you can give it me back to me, 1788 01:03:44,130 --> 01:03:46,374 when you start making money. 1789 01:03:46,408 --> 01:03:48,859 Just give me a few days. 1790 01:03:48,894 --> 01:03:52,035 I just have to move a couple things around in the bank. 1791 01:03:53,381 --> 01:03:54,382 But. 1792 01:03:55,659 --> 01:03:57,212 I have it handled. 1793 01:03:58,041 --> 01:04:01,492 And not a word to my sisters. 1794 01:04:04,841 --> 01:04:06,463 Not a word. 1795 01:04:24,136 --> 01:04:25,068 Hey. 1796 01:04:25,102 --> 01:04:26,138 Hey Michelle. 1797 01:04:26,172 --> 01:04:27,415 Hey honey how are you? 1798 01:04:27,449 --> 01:04:29,141 Good, good. 1799 01:04:29,969 --> 01:04:30,763 How you doing? 1800 01:04:30,797 --> 01:04:31,660 I'm good. 1801 01:04:31,695 --> 01:04:32,420 You look great. 1802 01:04:32,454 --> 01:04:33,076 Oh well thank you. 1803 01:04:33,110 --> 01:04:34,284 Praise God. 1804 01:04:34,318 --> 01:04:35,492 What's wrong with your voice, you've been 1805 01:04:35,526 --> 01:04:36,803 shouting all day in church or something? 1806 01:04:36,838 --> 01:04:38,150 Boy, church was good, 1807 01:04:38,184 --> 01:04:40,083 I nearly shouted my vocal cords out the door. 1808 01:04:40,117 --> 01:04:41,636 I heard that, praise God. 1809 01:04:41,670 --> 01:04:42,913 And speaking of church. 1810 01:04:42,948 --> 01:04:45,433 Ahem, where have you been? 1811 01:04:45,467 --> 01:04:47,884 You haven't been to Bible Study in three weeks. 1812 01:04:48,815 --> 01:04:49,955 Well... 1813 01:04:50,300 --> 01:04:52,095 I know, but to be honest with you, 1814 01:04:52,129 --> 01:04:54,787 Michelle I just, I just haven't been feeling 1815 01:04:54,821 --> 01:04:57,341 real comfortable about myself, you know? 1816 01:04:57,376 --> 01:04:59,930 I know people in church are always 1817 01:04:59,965 --> 01:05:02,519 looking good and all the brothers always dress sharp, 1818 01:05:02,553 --> 01:05:04,831 and, you know, my clothing game 1819 01:05:04,866 --> 01:05:06,833 is kinda suspect, you know, I wouldn't wanna be there 1820 01:05:06,868 --> 01:05:09,767 and embarrassing you or myself. 1821 01:05:09,802 --> 01:05:11,700 But you know what, I believe, 1822 01:05:11,735 --> 01:05:14,255 God for uncommon favor. 1823 01:05:14,289 --> 01:05:16,705 But what would really help 1824 01:05:16,740 --> 01:05:19,156 is if I had like my own line of credit, 1825 01:05:19,191 --> 01:05:21,331 then I could just get what I need, when I needed it. 1826 01:05:21,365 --> 01:05:24,334 I mean doesn't the word say, that I should be the first, 1827 01:05:24,368 --> 01:05:25,991 and not the last? 1828 01:05:26,025 --> 01:05:28,234 The head, and not the tail. 1829 01:05:29,132 --> 01:05:31,203 The lender, and... 1830 01:05:32,963 --> 01:05:33,860 Oh hallelujah! 1831 01:05:33,895 --> 01:05:35,138 Oh, oh! 1832 01:05:35,172 --> 01:05:37,071 Yes, yes Lord. 1833 01:05:37,105 --> 01:05:38,486 Can you feel that, Michelle? 1834 01:05:38,520 --> 01:05:39,694 I feel it. 1835 01:05:40,729 --> 01:05:41,938 I feel it. 1836 01:05:41,972 --> 01:05:44,319 I feel the Lord, and I'm in his presence 1837 01:05:44,354 --> 01:05:44,975 right now. 1838 01:05:45,010 --> 01:05:46,252 Yes, you know, 1839 01:05:46,287 --> 01:05:48,185 what am I thinking about? 1840 01:05:48,737 --> 01:05:50,498 You know I have a credit line 1841 01:05:50,532 --> 01:05:53,156 of $50,000 on my Visa credit card, 1842 01:05:53,190 --> 01:05:54,157 you can have it. 1843 01:05:54,191 --> 01:05:55,710 And get whatever you need. 1844 01:05:55,744 --> 01:05:56,711 No, what! 1845 01:05:56,745 --> 01:05:57,954 Yeah, yeah. 1846 01:05:57,988 --> 01:05:59,472 Oh Michelle... 1847 01:05:59,990 --> 01:06:02,786 I, no, I don't know, I... 1848 01:06:03,787 --> 01:06:05,064 It's yours. 1849 01:06:05,099 --> 01:06:06,065 I couldn't do that, I know you need that. 1850 01:06:06,100 --> 01:06:07,308 Listen. 1851 01:06:07,860 --> 01:06:10,967 The Bible says, that God is love right? 1852 01:06:12,037 --> 01:06:13,107 Yeah. 1853 01:06:13,797 --> 01:06:14,625 Well. 1854 01:06:15,454 --> 01:06:17,007 Love won't let me wait. 1855 01:06:17,974 --> 01:06:19,354 Because you know why? 1856 01:06:19,976 --> 01:06:23,634 My tomorrow, might very well be today. 1857 01:06:24,808 --> 01:06:25,982 Hmm. 1858 01:06:32,471 --> 01:06:33,334 Here's your wine, baby. 1859 01:06:33,368 --> 01:06:34,645 Thank you. 1860 01:06:35,129 --> 01:06:36,268 You know? 1861 01:06:36,785 --> 01:06:37,994 These last few weeks have been 1862 01:06:38,028 --> 01:06:40,099 the best days of my life. 1863 01:06:40,617 --> 01:06:41,756 Oh! 1864 01:06:41,790 --> 01:06:44,069 You always say the sweetest things. 1865 01:06:44,103 --> 01:06:45,760 Especially for a producer. 1866 01:06:45,794 --> 01:06:47,589 Oh, thank you baby. 1867 01:06:47,624 --> 01:06:49,453 Well, you know, speaking of producer, 1868 01:06:50,144 --> 01:06:51,766 me and my partner was talking the other day, 1869 01:06:51,800 --> 01:06:53,078 and, well you know, 1870 01:06:53,112 --> 01:06:54,596 we're trying to figure out who we want to be 1871 01:06:54,631 --> 01:06:56,771 the first artist on our new label. 1872 01:06:56,805 --> 01:06:58,428 And I told him about you. 1873 01:06:58,462 --> 01:06:59,981 You did what? 1874 01:07:00,016 --> 01:07:02,294 Yep, told him how beautiful you were, 1875 01:07:02,328 --> 01:07:05,297 told him how beautiful a voice you have, 1876 01:07:05,331 --> 01:07:07,471 and we should consider our first artist, 1877 01:07:07,506 --> 01:07:08,610 being you. 1878 01:07:08,645 --> 01:07:10,095 And what did he say? 1879 01:07:10,129 --> 01:07:11,441 Well you know. 1880 01:07:11,475 --> 01:07:13,029 He said it was my call. 1881 01:07:13,063 --> 01:07:15,134 And what did you say? 1882 01:07:15,721 --> 01:07:17,274 Come on now baby. 1883 01:07:17,309 --> 01:07:18,965 What you think I said? 1884 01:07:24,316 --> 01:07:25,420 Oh but you know what baby, 1885 01:07:25,455 --> 01:07:28,113 no, you can't get too excited. 1886 01:07:29,045 --> 01:07:32,117 Because, the studio still needs some major renovations, 1887 01:07:32,151 --> 01:07:34,671 you know, so we ain't got to outsource everything. 1888 01:07:35,223 --> 01:07:36,983 So how long can that take? 1889 01:07:37,018 --> 01:07:38,295 I don't know. 1890 01:07:38,330 --> 01:07:40,504 But it might take a while. 1891 01:07:41,333 --> 01:07:43,093 You know, we only need about like, 1892 01:07:43,128 --> 01:07:45,302 $40,000 or something like that, 1893 01:07:45,337 --> 01:07:47,235 you know, not much, but, 1894 01:07:47,270 --> 01:07:49,789 I ain't tripping, I got it covered. 1895 01:07:49,824 --> 01:07:52,689 And then, I'ma see my baby's face 1896 01:07:52,723 --> 01:07:55,485 on the cover of a new CD. 1897 01:07:55,519 --> 01:07:58,004 I already scheduled your photo shoot. 1898 01:07:58,798 --> 01:08:01,284 Well maybe I can help with the revelations. 1899 01:08:03,079 --> 01:08:05,840 Uh you know what? 1900 01:08:07,013 --> 01:08:08,636 It's really nothing you can really help with, 1901 01:08:08,670 --> 01:08:10,948 you know it's gonna take a lot of muscle. 1902 01:08:10,983 --> 01:08:12,847 I wasn't talking about muscle. 1903 01:08:12,881 --> 01:08:16,264 Well what were you talking about then? 1904 01:08:16,299 --> 01:08:18,232 I'm talking about money. 1905 01:08:18,266 --> 01:08:19,681 Money? 1906 01:08:19,716 --> 01:08:21,027 What about money? 1907 01:08:21,062 --> 01:08:23,444 I've got a little saved up that I could use. 1908 01:08:24,065 --> 01:08:24,928 What you? 1909 01:08:24,962 --> 01:08:25,791 Nah! 1910 01:08:25,825 --> 01:08:27,344 Nah, nah, nah, nah. 1911 01:08:27,379 --> 01:08:30,140 You can forget about that, squash that. 1912 01:08:30,175 --> 01:08:32,522 Why, cause I'm a woman? 1913 01:08:32,556 --> 01:08:35,041 I'm saying baby, I can't take no money from you. 1914 01:08:35,076 --> 01:08:37,389 We've only known each other for a few weeks. 1915 01:08:37,975 --> 01:08:40,599 And they been the best few weeks of my life. 1916 01:08:43,636 --> 01:08:46,432 Anyway, I wanna help. 1917 01:08:46,467 --> 01:08:49,366 I'm gonna be the next Mary J. Blige. 1918 01:08:49,953 --> 01:08:54,130 But baby I'm talking about $40,000. 1919 01:08:54,164 --> 01:08:56,615 Not $4,000. 1920 01:08:56,649 --> 01:08:58,720 I got this. 1921 01:08:59,652 --> 01:09:00,964 You do? 1922 01:09:01,378 --> 01:09:03,346 You gonna help me with that kinda money? 1923 01:09:03,967 --> 01:09:06,797 I mean you gonna, you gonna help, 1924 01:09:06,832 --> 01:09:11,664 your man, do his thing? 1925 01:09:14,011 --> 01:09:16,531 Yeah, just gimme a couple days, 1926 01:09:16,566 --> 01:09:19,293 I gotta move some stuff around. 1927 01:09:19,327 --> 01:09:22,744 And uh, none of my nosy sisters can find out. 1928 01:09:22,779 --> 01:09:23,918 Nah-ah. 1929 01:09:23,952 --> 01:09:25,713 Cause we got this little agreement. 1930 01:09:26,369 --> 01:09:27,991 But it'll be over in a few days. 1931 01:09:28,025 --> 01:09:29,337 Oh yeah... 1932 01:09:31,443 --> 01:09:33,030 I think I love you girl. 1933 01:09:35,067 --> 01:09:37,966 ♪ Ain't no woman like the one I got 1934 01:09:38,001 --> 01:09:41,384 ♪ No, I can't let me better 1935 01:09:43,040 --> 01:09:44,007 Ah... 1936 01:09:46,527 --> 01:09:49,288 The forecast, mostly sunny skies today... 1937 01:09:49,323 --> 01:09:50,255 Hey Auntie. 1938 01:09:53,430 --> 01:09:54,914 Auntie. 1939 01:09:54,949 --> 01:09:58,124 Tomorrow, more sunshine and slightly warmer... 1940 01:10:13,485 --> 01:10:14,451 Hello? 1941 01:10:14,486 --> 01:10:16,798 Hey Roger, it's Michelle. 1942 01:10:16,833 --> 01:10:19,801 Hey girl, God is good, isn't he. 1943 01:10:19,836 --> 01:10:21,631 All the time. 1944 01:10:24,012 --> 01:10:25,635 Auntie are you on the phone? 1945 01:10:29,017 --> 01:10:30,502 Sorry about that, I, 1946 01:10:30,536 --> 01:10:32,504 I thought my auntie was listening. 1947 01:10:33,298 --> 01:10:35,921 So, I know you think I forgot, but uh, 1948 01:10:35,955 --> 01:10:37,957 happy birthday sweetie. 1949 01:10:38,510 --> 01:10:40,201 Happy birthday sweetie? 1950 01:10:40,236 --> 01:10:42,168 What kind of bullcorn is this? 1951 01:10:42,203 --> 01:10:44,136 So what do you want for your birthday? 1952 01:10:44,170 --> 01:10:45,931 You know I'm glad you asked. 1953 01:10:45,965 --> 01:10:47,760 I thought maybe you could maybe you could come on over 1954 01:10:47,795 --> 01:10:51,108 to my place Friday night, and fix me one of those 1955 01:10:51,143 --> 01:10:54,422 delicious old-fashioned soul food meals of yours. 1956 01:10:54,457 --> 01:10:56,459 Well that's easy. 1957 01:10:56,493 --> 01:10:59,082 I thought you'd never ask. 1958 01:10:59,116 --> 01:11:01,395 And uh, well I kinda thought, 1959 01:11:01,429 --> 01:11:04,156 maybe we could finish that other business too. 1960 01:11:04,190 --> 01:11:07,090 Can you come Friday night about seven? 1961 01:11:07,124 --> 01:11:09,748 Oh sure, I'll be there at seven. 1962 01:11:09,782 --> 01:11:11,922 And oh, I'll bring the card out, 1963 01:11:11,957 --> 01:11:14,408 I put a extra 15 grand on there for you. 1964 01:11:14,442 --> 01:11:15,029 Wow. 1965 01:11:15,063 --> 01:11:16,306 $15,000? 1966 01:11:16,341 --> 01:11:19,861 I will put my foot in yo 15, oh. 1967 01:11:19,896 --> 01:11:22,761 But you better not use it all in one place, Roger. 1968 01:11:22,795 --> 01:11:24,314 I promise. 1969 01:11:24,349 --> 01:11:25,626 All right sweetie. 1970 01:11:25,971 --> 01:11:27,006 I'll talk to you later. 1971 01:11:27,041 --> 01:11:27,938 All right. 1972 01:11:27,973 --> 01:11:29,077 Bye, bye. 1973 01:11:29,112 --> 01:11:29,906 God bless you baby. 1974 01:11:29,940 --> 01:11:31,183 God bless you. 1975 01:11:37,016 --> 01:11:37,845 Hey. 1976 01:11:37,879 --> 01:11:40,675 Hey Ash, how you doing? 1977 01:11:40,710 --> 01:11:41,849 Good. 1978 01:11:41,883 --> 01:11:42,815 Good to see you, you look beautiful. 1979 01:11:42,850 --> 01:11:45,093 Thank you, uhm, so, 1980 01:11:45,128 --> 01:11:46,267 were you heading out? 1981 01:11:46,302 --> 01:11:48,511 Oh yeah, yeah, I thought you was uh, 1982 01:11:48,545 --> 01:11:50,098 you were hanging with Mom today? 1983 01:11:50,133 --> 01:11:52,204 No, no, I have a few things I have to do. 1984 01:11:52,238 --> 01:11:53,585 Oh okay, okay. 1985 01:11:53,619 --> 01:11:54,827 So you were leaving right? 1986 01:11:54,862 --> 01:11:56,864 Yeah I'm going, I'm just gonna... 1987 01:11:56,898 --> 01:11:57,830 You look cute. 1988 01:11:57,865 --> 01:11:59,004 Go on ahead and go. 1989 01:11:59,038 --> 01:11:59,832 All right, leave you to it then. 1990 01:11:59,867 --> 01:12:00,454 I'll see you later. 1991 01:12:00,488 --> 01:12:01,247 Okay. 1992 01:12:01,282 --> 01:12:01,903 Have a good day. 1993 01:12:01,938 --> 01:12:02,456 You too. 1994 01:12:08,427 --> 01:12:09,463 Hello? 1995 01:12:10,602 --> 01:12:11,844 Hey beautiful. 1996 01:12:12,431 --> 01:12:13,743 So tell me? 1997 01:12:13,777 --> 01:12:16,262 Why do I have such an insatiable appetite 1998 01:12:16,297 --> 01:12:17,781 for your presence? 1999 01:12:19,127 --> 01:12:22,648 Sweetie you say the most intelligent things. 2000 01:12:23,442 --> 01:12:25,410 You are such an ass, don't you know 2001 01:12:25,444 --> 01:12:27,273 when somebody's playing you? 2002 01:12:27,308 --> 01:12:29,103 I just called to wish you happy birthday. 2003 01:12:29,137 --> 01:12:31,277 Oh, thank you. 2004 01:12:31,312 --> 01:12:33,970 That means so much to me for you to remember. 2005 01:12:34,591 --> 01:12:37,111 Now listen, I was thinking maybe we could celebrate. 2006 01:12:37,594 --> 01:12:38,940 Uhm, I don't know, 2007 01:12:38,975 --> 01:12:41,253 maybe Saturday night, around eight? 2008 01:12:41,287 --> 01:12:43,082 And by the way. 2009 01:12:43,117 --> 01:12:46,154 I'm working on some new research for one of my clients, 2010 01:12:46,189 --> 01:12:48,122 and I could really use your help. 2011 01:12:49,019 --> 01:12:51,574 Now sweetie you know I'd love to help you. 2012 01:12:51,608 --> 01:12:53,196 I'll be there at eight. 2013 01:12:53,679 --> 01:12:54,922 All right. 2014 01:12:54,956 --> 01:12:57,303 And another thing, I thought maybe we could, 2015 01:12:57,338 --> 01:13:00,376 you know, wrap up that little deal we talked about. 2016 01:13:01,480 --> 01:13:03,171 Oh, okay. 2017 01:13:03,206 --> 01:13:06,105 Well uhm, I'll be there at eight. 2018 01:13:06,140 --> 01:13:07,106 All right. 2019 01:13:07,141 --> 01:13:08,280 All right. 2020 01:13:08,314 --> 01:13:09,143 See you soon. 2021 01:13:09,177 --> 01:13:10,109 Well you have a good day. 2022 01:13:10,144 --> 01:13:10,938 You too. 2023 01:13:10,972 --> 01:13:12,249 Okay. 2024 01:13:12,284 --> 01:13:13,527 Bye. 2025 01:13:41,762 --> 01:13:42,763 Mama? 2026 01:13:43,626 --> 01:13:44,730 Ashley? 2027 01:13:44,765 --> 01:13:46,111 Michelle? 2028 01:13:53,774 --> 01:13:54,775 Hello? 2029 01:13:54,809 --> 01:13:56,501 Hey baby it's me Eadie. 2030 01:13:56,535 --> 01:13:57,985 Hey. 2031 01:13:58,019 --> 01:14:00,125 How's my superstar? 2032 01:14:00,159 --> 01:14:02,921 Superstar, who the hell he talking about? 2033 01:14:02,955 --> 01:14:05,199 You know what day it is? 2034 01:14:05,233 --> 01:14:07,719 Uh, it's Wednesday. 2035 01:14:08,547 --> 01:14:10,411 Uh, yeah. 2036 01:14:11,481 --> 01:14:12,931 Yes, it is Wednesday. 2037 01:14:12,965 --> 01:14:15,002 But come on now. 2038 01:14:15,036 --> 01:14:16,072 How you gonna play me like that, 2039 01:14:16,106 --> 01:14:17,694 I thought you was feeling me. 2040 01:14:19,938 --> 01:14:21,733 Don't get too excited. 2041 01:14:21,767 --> 01:14:23,286 I was just playing with you. 2042 01:14:23,320 --> 01:14:24,736 Happy birthday, baby. 2043 01:14:24,770 --> 01:14:26,462 All right, that's more like it. 2044 01:14:26,979 --> 01:14:28,636 You know you had me worried for a minute. 2045 01:14:29,775 --> 01:14:32,675 Please, so what do you want for your birthday? 2046 01:14:32,709 --> 01:14:35,609 For you to be a recording star. 2047 01:14:35,643 --> 01:14:38,025 Oh, you're so sweet. 2048 01:14:38,059 --> 01:14:40,027 So I need to get you that package? 2049 01:14:40,061 --> 01:14:41,753 Yeah, actually we need to get the work 2050 01:14:41,787 --> 01:14:43,858 on that sorted right away. 2051 01:14:43,893 --> 01:14:44,756 It puts the drop date up 2052 01:14:44,790 --> 01:14:46,482 on your new CD too. 2053 01:14:48,276 --> 01:14:50,347 You gonna make me love you forever. 2054 01:14:50,382 --> 01:14:52,039 I hope so, baby. 2055 01:14:52,488 --> 01:14:54,731 Hey, you think you can come by Sunday night, 2056 01:14:54,766 --> 01:14:56,284 around seven? 2057 01:14:56,319 --> 01:14:58,942 Maybe we can get things all squared away. 2058 01:14:58,977 --> 01:15:01,358 Then me and you can celebrate 2059 01:15:01,393 --> 01:15:03,326 our newest star. 2060 01:15:03,360 --> 01:15:05,431 Along with my birthday. 2061 01:15:05,466 --> 01:15:06,950 Hell no she can't come by, 2062 01:15:06,985 --> 01:15:08,296 cause she don't think. 2063 01:15:08,331 --> 01:15:10,436 She can't even color inside the lines now. 2064 01:15:10,471 --> 01:15:11,748 That sounds good. 2065 01:15:11,783 --> 01:15:13,405 I see you at seven. 2066 01:15:13,819 --> 01:15:15,303 Talk to you later, baby. 2067 01:15:15,338 --> 01:15:16,546 All right. 2068 01:15:16,995 --> 01:15:18,514 Bring your birthday suit. 2069 01:15:25,106 --> 01:15:25,969 Hey baby. 2070 01:15:26,004 --> 01:15:26,798 Hey Mama, gotta go. 2071 01:15:26,832 --> 01:15:27,971 Oh, okay. 2072 01:15:28,765 --> 01:15:29,835 Willia Mae you sleeping? 2073 01:15:29,870 --> 01:15:30,940 I thought we was going to the movie. 2074 01:15:30,974 --> 01:15:32,597 Hell no I ain't sleep. 2075 01:15:34,219 --> 01:15:36,014 I need the girls cellphone numbers. 2076 01:15:36,048 --> 01:15:37,498 What you need them numbers for? 2077 01:15:37,533 --> 01:15:39,258 Dang, you asking more question than a prosecuting 2078 01:15:39,293 --> 01:15:42,089 attorney, I got some stuff I need to do. 2079 01:15:42,123 --> 01:15:44,022 Now I get them phone numbers. 2080 01:15:44,056 --> 01:15:45,748 Willia Mae what's going on? 2081 01:15:45,782 --> 01:15:48,198 Well, if you must know, 2082 01:15:48,233 --> 01:15:49,717 it ain't none of your business, 2083 01:15:49,752 --> 01:15:52,893 I got some divine intervention I got to handle, 2084 01:15:52,927 --> 01:15:54,584 as I make some arrangements 2085 01:15:54,619 --> 01:15:56,413 to handle some business about them girls. 2086 01:15:57,276 --> 01:15:58,312 Let me get that. 2087 01:16:00,935 --> 01:16:01,798 Hey Mr. Johnny. 2088 01:16:01,833 --> 01:16:02,972 Hey Ms. Jackie, how you doing? 2089 01:16:03,006 --> 01:16:04,145 I'm good. 2090 01:16:04,180 --> 01:16:06,182 I finally got them screws for that picture, 2091 01:16:06,216 --> 01:16:07,355 to hang on your wall. 2092 01:16:07,390 --> 01:16:08,322 I'm sorry it took so long. 2093 01:16:08,356 --> 01:16:09,668 Oh, that's all right. 2094 01:16:09,703 --> 01:16:11,912 Oh you sure looking nice today, Ms. Jackie. 2095 01:16:11,946 --> 01:16:13,499 Thank you Mr. Johnny. 2096 01:16:13,534 --> 01:16:14,984 And uh, 2097 01:16:15,018 --> 01:16:17,193 I like them shoes you got on too, Ms. Jackie. 2098 01:16:17,711 --> 01:16:18,919 Thank you. 2099 01:16:18,953 --> 01:16:20,817 Now go and put the screws up. 2100 01:16:20,852 --> 01:16:23,924 And uh, I love your hair Ms. Jackie. 2101 01:16:24,821 --> 01:16:26,236 Mr. Johnny. 2102 01:16:26,271 --> 01:16:27,790 If I didn't know better I'd say you were 2103 01:16:27,824 --> 01:16:29,412 flirting a lil' bit. 2104 01:16:29,446 --> 01:16:30,827 You might wanna tighten the screws up 2105 01:16:30,862 --> 01:16:32,933 in her brain while you at it. 2106 01:16:33,554 --> 01:16:34,762 Jackie. 2107 01:16:37,627 --> 01:16:39,629 You know Willia Mae, I've been thinking. 2108 01:16:39,664 --> 01:16:41,631 Oh damn that's scary. 2109 01:16:41,666 --> 01:16:43,599 Oh, I've been thinking, 2110 01:16:43,633 --> 01:16:45,808 how I can make up for lost time with the girls. 2111 01:16:45,842 --> 01:16:47,188 They've been so sweet through the years, 2112 01:16:47,223 --> 01:16:48,534 and I've been such a fool. 2113 01:16:48,569 --> 01:16:51,158 Oh stop being so easy on yourself. 2114 01:16:51,192 --> 01:16:53,091 All these years I should've spent loving them 2115 01:16:53,125 --> 01:16:54,989 and being a better part of their lives. 2116 01:16:55,024 --> 01:16:56,128 You were a part of their life, 2117 01:16:56,163 --> 01:16:57,233 the part that they chose to forget. 2118 01:16:57,267 --> 01:16:58,510 Willia Mae! 2119 01:16:58,544 --> 01:17:00,063 How can you say such a thing? 2120 01:17:00,098 --> 01:17:01,927 Ah girl, that's cause I couldn't think of nothing else 2121 01:17:01,962 --> 01:17:03,929 to say, look I'm just playing with you. 2122 01:17:03,964 --> 01:17:04,585 I love you. 2123 01:17:04,620 --> 01:17:05,241 You sure? 2124 01:17:05,275 --> 01:17:06,138 I love you. 2125 01:17:06,173 --> 01:17:07,312 You taking it too serious, 2126 01:17:07,346 --> 01:17:09,141 you're my baby sister, look. 2127 01:17:09,176 --> 01:17:11,074 Your girls are gonna be all right. 2128 01:17:11,109 --> 01:17:12,628 But if you really wanna help your girls, 2129 01:17:12,662 --> 01:17:13,594 let me tell you what I found out about 2130 01:17:13,629 --> 01:17:15,734 that snake in the grass, Roger. 2131 01:17:15,769 --> 01:17:16,770 What he do? 2132 01:17:16,804 --> 01:17:18,737 Oh, what didn't he do. 2133 01:17:18,772 --> 01:17:20,290 Like, I'll tell you about the particulars 2134 01:17:20,325 --> 01:17:21,913 later on, I've got a plan, 2135 01:17:21,947 --> 01:17:25,019 but I'ma need some help from your friend Mr. Johnny. 2136 01:17:25,779 --> 01:17:26,952 Let me go get him. 2137 01:17:27,470 --> 01:17:28,713 Mr. Johnny? 2138 01:17:28,747 --> 01:17:30,231 Oh yes Ms. Jackie? 2139 01:17:30,266 --> 01:17:31,992 Willia Mae gotta ask you something. 2140 01:17:32,682 --> 01:17:35,409 Mr. Johnny, you're the head maintenance man 2141 01:17:35,443 --> 01:17:37,066 of this whole building aren't you? 2142 01:17:37,100 --> 01:17:38,584 Yes. 2143 01:17:38,619 --> 01:17:41,242 And you have keys to all the apartments in this building, 2144 01:17:41,277 --> 01:17:42,416 don't you. 2145 01:17:42,450 --> 01:17:45,419 Yes, and uh, and what? 2146 01:17:45,453 --> 01:17:47,248 Don't you worry about it, 2147 01:17:47,283 --> 01:17:49,526 just leave everything to me. 2148 01:17:50,769 --> 01:17:52,909 And let me tell you what's going on. 2149 01:17:52,944 --> 01:17:54,083 Come on let's have a seat. 2150 01:17:54,117 --> 01:17:54,773 Is that okay with you, Ms. Jackie? 2151 01:17:54,808 --> 01:17:55,601 Come on over here. 2152 01:17:55,636 --> 01:17:56,775 Yeah, that's fine. 2153 01:17:56,810 --> 01:17:58,087 Okay. 2154 01:17:58,121 --> 01:17:59,433 I happened to be eavesdropping 2155 01:17:59,467 --> 01:18:01,331 on the phone, cause that's what I do. 2156 01:18:05,301 --> 01:18:07,752 Come on man, run, run, run, 2157 01:18:07,786 --> 01:18:10,271 you gonna break the record, you gonna break the record too. 2158 01:18:10,962 --> 01:18:13,033 Goddamn, yes! 2159 01:18:13,930 --> 01:18:15,967 Oh, perfect day. 2160 01:18:16,001 --> 01:18:17,762 Got my TV, baby cooking, 2161 01:18:17,796 --> 01:18:19,418 hey Michelle, how you doing in there 2162 01:18:19,453 --> 01:18:21,627 with that food baby, it's smelling good. 2163 01:18:21,662 --> 01:18:23,284 It's coming baby. 2164 01:18:23,319 --> 01:18:24,769 About 21 minutes or something, 2165 01:18:24,803 --> 01:18:26,322 here taste this. 2166 01:18:28,324 --> 01:18:29,774 That's good right? 2167 01:18:29,808 --> 01:18:31,327 Hmm-mm! 2168 01:18:33,122 --> 01:18:35,262 Hey listen, I was thinking. 2169 01:18:35,296 --> 01:18:37,747 We're gonna need to tell my sisters about us soon, okay? 2170 01:18:37,782 --> 01:18:39,162 Oh, yeah, yeah yeah yeah. 2171 01:18:39,197 --> 01:18:41,578 Don't worry, we will, in time, all right? 2172 01:18:41,613 --> 01:18:42,441 Okay. 2173 01:18:42,476 --> 01:18:43,891 We just gotta, you know, 2174 01:18:43,926 --> 01:18:45,548 we just gotta keep things on the low for a lil' while. 2175 01:18:46,791 --> 01:18:48,309 You're so full of wisdom. 2176 01:18:48,344 --> 01:18:49,310 I know. 2177 01:18:49,345 --> 01:18:50,726 That's why I love you. 2178 01:18:52,141 --> 01:18:52,969 I'ma go finish my dinner. 2179 01:18:53,004 --> 01:18:53,521 All right. 2180 01:18:53,556 --> 01:18:54,453 Okay. 2181 01:18:54,488 --> 01:18:57,111 Do your thing baby, hmm-mm. 2182 01:18:58,147 --> 01:18:59,631 Oh yeah, woof, 2183 01:18:59,665 --> 01:19:02,289 I think I might actually be thrilled about this one. 2184 01:19:03,877 --> 01:19:05,223 Can't beat it. 2185 01:19:06,776 --> 01:19:07,743 Football. 2186 01:19:07,777 --> 01:19:09,158 All right, come on, let's go. 2187 01:19:09,192 --> 01:19:11,539 Strong defense. 2188 01:19:16,959 --> 01:19:18,374 No, what's this? 2189 01:19:19,202 --> 01:19:20,203 Who is it? 2190 01:19:20,617 --> 01:19:22,205 It's me baby, Eadie. 2191 01:19:22,619 --> 01:19:23,759 Eadie? 2192 01:19:24,138 --> 01:19:25,795 What in the world are you doing here? 2193 01:19:25,830 --> 01:19:27,797 You're not supposed to be here till tomorrow. 2194 01:19:27,832 --> 01:19:28,764 Uhm... 2195 01:19:31,456 --> 01:19:32,733 One second baby. 2196 01:19:33,458 --> 01:19:35,218 Oh, think, think, think, think! 2197 01:19:35,805 --> 01:19:36,944 Oh... 2198 01:19:40,810 --> 01:19:43,088 Baby, I need to run out to the store, 2199 01:19:43,123 --> 01:19:44,814 to grab some ginger ale, all right? 2200 01:19:44,849 --> 01:19:46,678 You know how I love my ginger ale. 2201 01:19:46,712 --> 01:19:47,817 I know baby. 2202 01:19:47,852 --> 01:19:49,992 That's why I already bought some. 2203 01:19:50,026 --> 01:19:51,096 You did? 2204 01:19:51,648 --> 01:19:52,718 Okay. 2205 01:19:54,272 --> 01:19:57,068 Uh, need to get some chips too. 2206 01:19:57,102 --> 01:19:59,346 I love having chips after dinner, 2207 01:19:59,380 --> 01:20:01,762 as a snack, wohoohoo! 2208 01:20:01,797 --> 01:20:03,108 Got those too. 2209 01:20:04,040 --> 01:20:04,696 You do? 2210 01:20:04,730 --> 01:20:05,455 Roger! 2211 01:20:05,801 --> 01:20:06,940 Open your door! 2212 01:20:06,974 --> 01:20:07,803 Ah... 2213 01:20:09,287 --> 01:20:10,598 Okay, one second baby. 2214 01:20:10,633 --> 01:20:12,497 I'll be right there, okay? 2215 01:20:12,531 --> 01:20:14,671 I uhm, uh... 2216 01:20:14,706 --> 01:20:16,156 Oh, I just got out of the shower, 2217 01:20:16,190 --> 01:20:19,987 and uhm, uh, I just need to put some clothes on. 2218 01:20:20,022 --> 01:20:22,438 I know you ain't worried about no clothes. 2219 01:20:22,472 --> 01:20:23,853 It's me! 2220 01:20:25,096 --> 01:20:26,338 Uh, yeah, yeah, yeah, 2221 01:20:26,373 --> 01:20:29,100 but I'm uh, I'm soaking wet. 2222 01:20:29,134 --> 01:20:30,411 You know I gotta dry off, 2223 01:20:30,446 --> 01:20:33,276 otherwise I'll uh, I'll catch a cold! 2224 01:20:33,311 --> 01:20:36,107 Don't have me standing out here. 2225 01:20:36,141 --> 01:20:37,867 Why can't you open the door? 2226 01:20:45,633 --> 01:20:47,532 Roger, are you on the phone? 2227 01:20:48,429 --> 01:20:51,743 Uhm, just talking to my Aunt Louise, baby. 2228 01:20:51,777 --> 01:20:53,849 I didn't know you had an Aunt Louise. 2229 01:20:54,919 --> 01:20:56,610 Lot about me you ain't know about. 2230 01:21:01,028 --> 01:21:02,547 Roger! 2231 01:21:03,272 --> 01:21:05,964 All right Roger, this your last chance, 2232 01:21:05,999 --> 01:21:08,104 if you don't open this door in five seconds, 2233 01:21:08,139 --> 01:21:11,452 I'ma knock it down,. 2234 01:21:13,454 --> 01:21:16,285 All right, I'm coming. 2235 01:21:17,493 --> 01:21:18,597 Be right there. 2236 01:21:27,883 --> 01:21:29,056 Eadie. 2237 01:21:29,091 --> 01:21:30,333 How you doing? 2238 01:21:31,783 --> 01:21:33,578 You know, you weren't supposed to be coming 2239 01:21:33,612 --> 01:21:34,993 till tomorrow, baby. 2240 01:21:35,028 --> 01:21:36,995 How you gonna send me a text telling me to come 2241 01:21:37,030 --> 01:21:40,102 at seven, and then act like you don't remember? 2242 01:21:40,965 --> 01:21:41,931 I did? 2243 01:21:48,973 --> 01:21:50,112 I did that? 2244 01:21:50,802 --> 01:21:52,390 Why you talking so soft? 2245 01:21:52,424 --> 01:21:53,805 What, well how? 2246 01:21:53,839 --> 01:21:55,117 Oh you mean like this? 2247 01:21:55,151 --> 01:21:58,741 Oh it's because uhm, because I got a cold. 2248 01:21:58,775 --> 01:22:01,917 And uh, you know, something kinda going on with my throat. 2249 01:22:02,779 --> 01:22:04,402 I thought you was in the shower. 2250 01:22:04,436 --> 01:22:06,473 You don't look like you just took a shower. 2251 01:22:06,507 --> 01:22:08,164 You ain't even wet. 2252 01:22:08,682 --> 01:22:10,270 Oh, uhm... 2253 01:22:11,098 --> 01:22:12,134 What's thats smell? 2254 01:22:12,168 --> 01:22:13,514 Is there something cooking? 2255 01:22:14,619 --> 01:22:17,691 Yeah, uhm, I was cooking for you baby. 2256 01:22:17,725 --> 01:22:21,074 All right, and I wanted to surprise you. 2257 01:22:22,006 --> 01:22:23,214 How are you gonna surprise me, 2258 01:22:23,248 --> 01:22:25,354 you weren't expecting me till tomorrow. 2259 01:22:25,837 --> 01:22:26,631 Well you know why, 2260 01:22:26,665 --> 01:22:29,047 that's because uhm, 2261 01:22:29,082 --> 01:22:31,981 I normally cook the day before, right? 2262 01:22:32,016 --> 01:22:34,984 And then, I let the food sit overnight, 2263 01:22:35,019 --> 01:22:37,124 let it marinade, so uh, you know, 2264 01:22:37,159 --> 01:22:38,643 the seasoning set in, 2265 01:22:38,677 --> 01:22:39,989 it taste better that way. 2266 01:22:40,024 --> 01:22:43,751 Oh, okay, well yeah I'm hungry. 2267 01:22:43,786 --> 01:22:44,649 You need some help? 2268 01:22:44,683 --> 01:22:45,305 Momma can cook a lil' bit 2269 01:22:45,339 --> 01:22:46,582 No, no, no! 2270 01:22:46,616 --> 01:22:47,928 I got it, I got it. 2271 01:22:47,963 --> 01:22:50,655 I don't even want you to worry about that, okay? 2272 01:22:50,689 --> 01:22:52,070 You know what? 2273 01:22:52,105 --> 01:22:55,004 Why don't you go in the bedroom, 2274 01:22:55,039 --> 01:22:56,730 and just relax and make yourself 2275 01:22:56,764 --> 01:23:00,389 comfortable, and I'll bring the food to you. 2276 01:23:00,423 --> 01:23:01,907 Oh boo! 2277 01:23:01,942 --> 01:23:03,599 You so sweet. 2278 01:23:04,669 --> 01:23:07,603 You know, if my sisters were to find out, 2279 01:23:07,637 --> 01:23:09,053 I'd be jacked. 2280 01:23:09,087 --> 01:23:10,640 I know baby, you know what, 2281 01:23:10,675 --> 01:23:13,643 that's exactly why we got to keep this on the low. 2282 01:23:14,437 --> 01:23:16,301 Okay, all right. 2283 01:23:16,336 --> 01:23:18,924 Now look, why don't you go on in there, 2284 01:23:18,959 --> 01:23:22,583 and turn that music up nice and loud? 2285 01:23:22,618 --> 01:23:25,414 Cause I'm feeling kinda freaky. 2286 01:23:25,448 --> 01:23:26,311 Oh! 2287 01:23:26,346 --> 01:23:28,106 You feeling dirty huh? 2288 01:23:28,486 --> 01:23:30,246 ♪ Turn off the lights 2289 01:23:30,281 --> 01:23:32,593 ♪ I light a candle, hey 2290 01:23:39,117 --> 01:23:40,429 Who the hell is this? 2291 01:23:43,673 --> 01:23:44,605 Ah! 2292 01:23:46,090 --> 01:23:47,574 What is wrong with you? 2293 01:23:47,608 --> 01:23:48,609 Baby hold that thought, I've gotta use 2294 01:23:48,644 --> 01:23:49,576 the restroom. 2295 01:23:49,610 --> 01:23:50,784 Okay. 2296 01:23:51,302 --> 01:23:52,613 Roger, what was that noise? 2297 01:23:52,648 --> 01:23:53,821 Was somebody screaming? 2298 01:23:53,856 --> 01:23:54,995 No, no, no, no, that was just me. 2299 01:23:55,030 --> 01:23:56,583 I was like,. 2300 01:23:56,617 --> 01:24:00,207 I'm getting into my new favorite rap CD, hoo. 2301 01:24:00,242 --> 01:24:03,245 Now Roger you know I don't listen to that music. 2302 01:24:03,279 --> 01:24:05,385 Would you turn on some gospel music please? 2303 01:24:05,419 --> 01:24:07,249 And is somebody in the bathroom? 2304 01:24:07,283 --> 01:24:08,940 No, no, uhm, well yeah. 2305 01:24:08,974 --> 01:24:10,252 But it's my neighbor. 2306 01:24:10,286 --> 01:24:11,425 My neighbor they just came up to use 2307 01:24:11,460 --> 01:24:12,426 the bathroom for a second, 2308 01:24:12,461 --> 01:24:14,463 his one always gets stopped up. 2309 01:24:15,291 --> 01:24:17,742 But you know what, don't you worry about that baby. 2310 01:24:17,776 --> 01:24:21,677 Don't you bother with nothing that's going on out here okay? 2311 01:24:21,711 --> 01:24:23,092 Don't you worry about it, 2312 01:24:23,127 --> 01:24:26,061 just go on in there, and uh, keep hooking that up. 2313 01:24:27,027 --> 01:24:29,064 I'ma turn on some gospel music right now. 2314 01:24:31,169 --> 01:24:32,170 Gospel music. 2315 01:24:32,653 --> 01:24:33,240 Roger! 2316 01:24:33,275 --> 01:24:34,759 Huh, huh? 2317 01:24:34,793 --> 01:24:36,485 Why did you scream when I came to the door earlier? 2318 01:24:36,519 --> 01:24:37,727 Uhm... 2319 01:24:37,762 --> 01:24:39,764 Do I scare you, am I a ghost now? 2320 01:24:39,798 --> 01:24:41,938 Oh yeah, I mean no, no, no, 2321 01:24:41,973 --> 01:24:45,287 no, no, girl come on now, you ain't no ghost. 2322 01:24:45,321 --> 01:24:48,013 I mean you just startled me, that's all. 2323 01:24:48,048 --> 01:24:50,844 Okay, I wasn't expecting you till Sunday. 2324 01:24:50,878 --> 01:24:53,433 Well baby you sent me a text and told me to be here 2325 01:24:53,467 --> 01:24:55,124 at 7:30, did you forget? 2326 01:24:55,159 --> 01:24:56,677 Uh, yeah. 2327 01:24:56,712 --> 01:24:57,437 You did? 2328 01:24:57,471 --> 01:24:58,265 I must've forgot. 2329 01:24:58,300 --> 01:24:59,680 Yeah I think so. 2330 01:25:00,371 --> 01:25:01,510 Yeah I did. 2331 01:25:01,544 --> 01:25:02,683 Oh well, what's wrong with your voice? 2332 01:25:02,718 --> 01:25:04,202 Why are you talking like that? 2333 01:25:04,237 --> 01:25:07,516 Oh, oh, not it's just because uhm, 2334 01:25:08,413 --> 01:25:10,829 my throat, I'm starting to get a little tickle in 2335 01:25:10,864 --> 01:25:12,555 my throat, I think I'm coming down with something. 2336 01:25:12,590 --> 01:25:13,832 Oh, oh! 2337 01:25:13,867 --> 01:25:15,593 Yeah, I know, yeah. 2338 01:25:15,627 --> 01:25:16,835 But you know what? 2339 01:25:16,870 --> 01:25:18,216 You should probably keep your voice down too, 2340 01:25:18,251 --> 01:25:19,769 and it'll help me not to get headache. 2341 01:25:19,804 --> 01:25:20,736 Me? 2342 01:25:20,770 --> 01:25:21,840 Oh okay. 2343 01:25:21,875 --> 01:25:22,945 All right. 2344 01:25:24,119 --> 01:25:25,085 What's... 2345 01:25:25,120 --> 01:25:27,122 Hmm-mmm. 2346 01:25:28,985 --> 01:25:32,506 ♪ My God, is an awesome God 2347 01:25:34,301 --> 01:25:39,272 ♪ Ashley, I'm so happy to see you ♪ 2348 01:25:42,516 --> 01:25:43,483 Knock it off Roger, 2349 01:25:43,517 --> 01:25:45,070 you are so silly. 2350 01:25:45,105 --> 01:25:46,002 I know. 2351 01:25:47,418 --> 01:25:50,214 Hmm, what's that smell? 2352 01:25:50,248 --> 01:25:51,939 Something smells good. 2353 01:25:51,974 --> 01:25:55,943 Oh uhm, just some leftovers I had in the kitchen, 2354 01:25:55,978 --> 01:25:56,910 my moms gave me a little bit. 2355 01:25:56,944 --> 01:25:57,566 Leftovers? 2356 01:25:57,600 --> 01:25:58,739 It'll be a-- 2357 01:25:58,774 --> 01:26:00,672 Well you know what, I am kinda hungry. 2358 01:26:00,707 --> 01:26:02,398 Uhuh, right. 2359 01:26:02,433 --> 01:26:03,641 Don't you worry about what's going on 2360 01:26:03,675 --> 01:26:04,780 in the kitchen girl. 2361 01:26:04,814 --> 01:26:06,678 I will take care of that for you. 2362 01:26:06,713 --> 01:26:08,991 All right, just relax. 2363 01:26:09,025 --> 01:26:11,062 You came over here to see me didn't you? 2364 01:26:11,096 --> 01:26:12,201 Yeah. 2365 01:26:12,236 --> 01:26:12,822 Okay, okay, let me take care of you. 2366 01:26:12,857 --> 01:26:13,582 All right. 2367 01:26:13,616 --> 01:26:14,238 Uh, you know what? 2368 01:26:14,272 --> 01:26:15,308 I got an idea. 2369 01:26:15,342 --> 01:26:16,136 What? 2370 01:26:16,171 --> 01:26:17,551 I just thought of it. 2371 01:26:17,586 --> 01:26:21,106 I'm doing this study, on the etymology of Ebonics. 2372 01:26:21,141 --> 01:26:22,004 Ebonics? 2373 01:26:22,038 --> 01:26:22,729 Yes. 2374 01:26:22,763 --> 01:26:23,937 Oh. 2375 01:26:23,971 --> 01:26:26,836 And your expertise, and your intellect, 2376 01:26:26,871 --> 01:26:29,770 will be a great resource, would you mind helping me out 2377 01:26:29,805 --> 01:26:30,564 with the research? 2378 01:26:30,599 --> 01:26:31,462 Oh yes. 2379 01:26:31,496 --> 01:26:32,566 Yes, oh that's wonderful, 2380 01:26:32,601 --> 01:26:33,740 I knew you would. 2381 01:26:33,774 --> 01:26:35,224 Okay, so you know what we gonna do. 2382 01:26:35,259 --> 01:26:37,502 I'ma put you here in the computer room, all right? 2383 01:26:37,537 --> 01:26:39,953 I'm gonna fire that computer up. 2384 01:26:41,506 --> 01:26:43,922 And uh, we'll get started on that, 2385 01:26:43,957 --> 01:26:45,234 and I will bring you a plate. 2386 01:26:45,269 --> 01:26:47,374 But baby, you know, I didn't come over here 2387 01:26:47,409 --> 01:26:49,894 to work, I came to celebrate your birthday 2388 01:26:49,928 --> 01:26:54,381 and just share a few intimate moments with you, you know? 2389 01:26:54,416 --> 01:26:56,452 That sounds great, it really does. 2390 01:26:56,487 --> 01:26:57,902 And you know what? 2391 01:26:57,936 --> 01:26:59,248 We're gonna get to that. 2392 01:26:59,283 --> 01:27:01,975 Okay, but uh, right now, 2393 01:27:02,009 --> 01:27:04,288 I just need you to kinda get started on what's going 2394 01:27:04,322 --> 01:27:05,668 on in here, okay? 2395 01:27:05,703 --> 01:27:06,911 Oh, okay. 2396 01:27:06,945 --> 01:27:08,982 All right, take your lil' smart sexy self 2397 01:27:09,016 --> 01:27:10,811 in there on that computer! 2398 01:27:10,846 --> 01:27:11,743 Okay. 2399 01:27:11,778 --> 01:27:12,986 All right, all right. 2400 01:27:13,020 --> 01:27:15,333 The etymology of Ebonics. 2401 01:27:19,303 --> 01:27:20,476 Hey loverboy. 2402 01:27:21,581 --> 01:27:23,307 Are you coming or what? 2403 01:27:24,653 --> 01:27:27,621 What's taking so long, and where's the food? 2404 01:27:27,656 --> 01:27:29,278 Uhm, you know what baby? 2405 01:27:29,313 --> 01:27:32,557 It's gonna be coming up in like two minutes, okay? 2406 01:27:32,592 --> 01:27:36,251 So, why don't you just turn your little pretty behind 2407 01:27:36,285 --> 01:27:38,839 around and uh, go on back in the bedroom, 2408 01:27:38,874 --> 01:27:40,185 and shut the door? 2409 01:27:44,949 --> 01:27:47,365 Roger, it's ready. 2410 01:27:47,400 --> 01:27:49,505 Oh, look at that! 2411 01:27:53,095 --> 01:27:54,027 Roger? 2412 01:27:54,579 --> 01:27:55,994 Why are you sweating? 2413 01:27:56,478 --> 01:27:59,619 Oh I don't know, I just... 2414 01:27:59,653 --> 01:28:01,137 Oh, oh oh! 2415 01:28:01,931 --> 01:28:03,588 There must be something wrong with the thermostat. 2416 01:28:04,589 --> 01:28:06,557 Roger, what is that music? 2417 01:28:06,591 --> 01:28:08,559 I thought I asked you turn on some gospel music. 2418 01:28:08,593 --> 01:28:09,145 Oh you know what. 2419 01:28:09,180 --> 01:28:10,388 Come on! 2420 01:28:10,423 --> 01:28:11,907 I did, I did, but I can't control that, 2421 01:28:11,941 --> 01:28:13,426 that's my alarm clock, 2422 01:28:13,460 --> 01:28:15,600 it just comes on and off whenever it wants to, 2423 01:28:15,635 --> 01:28:17,395 it just flips stations all by itself. 2424 01:28:17,430 --> 01:28:18,396 It's crazy. 2425 01:28:18,431 --> 01:28:19,880 So what is this other music? 2426 01:28:19,915 --> 01:28:20,743 Come on Roger! 2427 01:28:20,778 --> 01:28:23,056 That's my computer! 2428 01:28:23,090 --> 01:28:25,886 Roger please turn on some gospel music, okay? 2429 01:28:25,921 --> 01:28:27,232 I'm gonna go get our drinks, 2430 01:28:27,267 --> 01:28:29,925 can you just get yourself together, please. 2431 01:28:30,305 --> 01:28:31,961 Okay, all right. 2432 01:28:31,996 --> 01:28:33,377 I'm gonna get myself together, okay. 2433 01:28:33,411 --> 01:28:34,895 You just go on in there 2434 01:28:34,930 --> 01:28:36,759 and do what you do. 2435 01:28:40,660 --> 01:28:43,456 Roger, where's the grub? 2436 01:28:45,354 --> 01:28:46,597 It's coming. 2437 01:28:51,015 --> 01:28:52,119 Okay... 2438 01:28:53,742 --> 01:28:55,226 Here you, all right. 2439 01:28:55,260 --> 01:28:56,883 You doing okay, good. 2440 01:28:56,917 --> 01:28:58,091 Okay. 2441 01:29:01,784 --> 01:29:02,751 Here you go sweet pea. 2442 01:29:02,785 --> 01:29:03,993 Okay. 2443 01:29:04,442 --> 01:29:06,168 Just go on and chew on that for a minute. 2444 01:29:06,202 --> 01:29:09,136 Chew on that, I ain't no dog! 2445 01:29:11,138 --> 01:29:14,694 ♪ God is good God, yes he 2446 01:29:16,489 --> 01:29:17,662 Excuse me. 2447 01:29:18,594 --> 01:29:20,320 Didn't I put two plates on this table? 2448 01:29:22,391 --> 01:29:25,014 Uhm, you know what. 2449 01:29:25,049 --> 01:29:26,740 I didn't see two plates on this table. 2450 01:29:26,775 --> 01:29:28,915 But I think you thought you did. 2451 01:29:30,779 --> 01:29:31,987 Roger? 2452 01:29:32,815 --> 01:29:34,645 I could've sworn 2453 01:29:34,679 --> 01:29:36,336 I brought two plates, 2454 01:29:36,371 --> 01:29:38,165 and put 'em on this table. 2455 01:29:38,821 --> 01:29:41,652 I think you thought, you had two plates 2456 01:29:41,686 --> 01:29:43,101 and put 'em on this table. 2457 01:29:43,136 --> 01:29:44,827 But you really didn't. 2458 01:29:44,862 --> 01:29:46,277 Roger. 2459 01:29:46,311 --> 01:29:49,763 I put two plates on this godforsaken table. 2460 01:29:49,798 --> 01:29:51,109 Now where is the food? 2461 01:29:51,144 --> 01:29:52,076 Ssshht! 2462 01:29:52,110 --> 01:29:53,595 Why are you shushing me? 2463 01:29:53,629 --> 01:29:56,287 You ain't gotta make all that noise. 2464 01:29:56,321 --> 01:29:59,083 You know what, you know what I think happened? 2465 01:29:59,117 --> 01:30:01,326 I think what happened is, uhm, you know, 2466 01:30:01,361 --> 01:30:03,225 you suffer from short-term memory loss, cause you 2467 01:30:03,259 --> 01:30:05,330 been working so hard, you're losing your voice, 2468 01:30:05,365 --> 01:30:07,402 all kinds of wild stuff going on with you. 2469 01:30:07,436 --> 01:30:10,335 Roger, I'm not crazy now. 2470 01:30:10,370 --> 01:30:13,994 I may look crazy, but I'm not crazy. 2471 01:30:14,029 --> 01:30:15,962 I know I brought two plates and put 'em 2472 01:30:15,996 --> 01:30:16,928 on this table. 2473 01:30:16,963 --> 01:30:18,136 Okay, okay! 2474 01:30:18,171 --> 01:30:19,552 Now where is the food, Roger? 2475 01:30:19,586 --> 01:30:21,761 You know what, I don't really have an answer for that. 2476 01:30:21,795 --> 01:30:23,935 But what I think we need to do, I think we need 2477 01:30:23,970 --> 01:30:26,351 to go on in the kitchen, and make ourselves some tea, 2478 01:30:26,386 --> 01:30:27,663 to calm our nerves. 2479 01:30:27,698 --> 01:30:28,906 You're making me... 2480 01:30:28,940 --> 01:30:30,252 What's wrong with your nerves Roger, huh? 2481 01:30:30,286 --> 01:30:31,149 What's wrong with your nerves? 2482 01:30:31,184 --> 01:30:32,565 What's wrong with your nerves?! 2483 01:30:32,599 --> 01:30:33,807 Ah you know, I get nervous when you get nervous, so-- 2484 01:30:33,842 --> 01:30:34,739 I'm not nervous! 2485 01:30:34,774 --> 01:30:35,637 What's wrong with your nerves? 2486 01:30:35,671 --> 01:30:37,397 I don't know, you, not me. 2487 01:30:37,432 --> 01:30:39,779 So if we can just go in there, make ourselves some tea, 2488 01:30:39,813 --> 01:30:41,125 and calm down. 2489 01:30:41,159 --> 01:30:42,540 And then you will come with me, right? 2490 01:30:42,575 --> 01:30:43,714 Come on, come on, come on. 2491 01:30:43,748 --> 01:30:45,232 Uh no, I'm not really trying to go 2492 01:30:45,267 --> 01:30:45,888 in the kitchen right now, cause I'm not feeling you. 2493 01:30:45,923 --> 01:30:47,338 Excuse me! 2494 01:30:47,372 --> 01:30:48,926 Oh I said I'm not really trying to go into 2495 01:30:48,960 --> 01:30:50,790 the kitchen right now, cause I'm not feeling good. 2496 01:30:50,824 --> 01:30:52,550 Uh, yeah, you're not gonna be feeling good, 2497 01:30:52,585 --> 01:30:53,586 if you don't bring your tail in this kitchen. 2498 01:30:53,620 --> 01:30:54,794 Okay, okay. 2499 01:30:54,828 --> 01:30:55,622 I'ma geting some annoyance from you. 2500 01:31:36,663 --> 01:31:39,804 Where do you think you're going! 2501 01:31:39,839 --> 01:31:41,081 Nah-ah! 2502 01:31:42,462 --> 01:31:45,638 I rebuke you satan, I can't believe you, 2503 01:31:45,672 --> 01:31:47,053 what is wrong with you? 2504 01:31:47,087 --> 01:31:48,917 Okay, uhm, nothing. 2505 01:31:48,951 --> 01:31:49,987 I didn't do nothing. 2506 01:31:50,021 --> 01:31:51,057 See, this was uhm-- 2507 01:31:51,091 --> 01:31:52,403 You better spit it out. 2508 01:31:52,437 --> 01:31:54,094 This was Buckworth's idea. 2509 01:32:08,005 --> 01:32:09,558 I can't you all would just break the pact 2510 01:32:09,593 --> 01:32:10,594 and cheat on me. 2511 01:32:10,628 --> 01:32:11,387 What? 2512 01:32:11,422 --> 01:32:13,079 Cheat on you? 2513 01:32:13,113 --> 01:32:15,460 So you wanna sit and act as if you were innocent 2514 01:32:15,495 --> 01:32:16,703 all along? 2515 01:32:16,738 --> 01:32:19,119 What fantasy world are you living in, girl? 2516 01:32:19,154 --> 01:32:20,949 Y'all knew I was gonna backslide. 2517 01:32:20,983 --> 01:32:23,054 Oh so that justifies what you did? 2518 01:32:23,089 --> 01:32:24,711 And what justifies what you did? 2519 01:32:24,746 --> 01:32:26,264 You was the one cooking up the cabbage 2520 01:32:26,299 --> 01:32:27,956 and the chicken. 2521 01:32:27,990 --> 01:32:30,337 Oh you thought you was cooking the last supper, 2522 01:32:30,372 --> 01:32:31,960 now you acting all mad. 2523 01:32:31,994 --> 01:32:34,065 I'm not acting mad, if you wanna see me mad, 2524 01:32:34,100 --> 01:32:35,239 you keep on talking. 2525 01:32:35,273 --> 01:32:35,998 I'm sick of you-- 2526 01:32:36,033 --> 01:32:37,275 Stop it! 2527 01:32:37,690 --> 01:32:40,416 It makes no sense to fight over a man. 2528 01:32:40,451 --> 01:32:43,005 Oh, but it makes sense to fall out over one? 2529 01:32:44,593 --> 01:32:47,423 Look, it's just time for us to split up. 2530 01:32:47,458 --> 01:32:48,217 That's it. 2531 01:32:48,252 --> 01:32:49,253 That's fine with me. 2532 01:32:49,287 --> 01:32:50,392 I can go pack my stuff now. 2533 01:32:50,426 --> 01:32:51,566 Me too. 2534 01:32:51,600 --> 01:32:52,705 I'm sick of y'all anyway, 2535 01:32:52,739 --> 01:32:53,637 you're getting on my doggone nerves. 2536 01:32:53,671 --> 01:32:54,327 You're bothering me. 2537 01:32:54,361 --> 01:32:55,086 Bye! 2538 01:32:55,121 --> 01:32:55,742 So, so? 2539 01:32:57,468 --> 01:32:58,607 Got him! 2540 01:32:59,332 --> 01:33:01,886 I wish I could've been in that house 2541 01:33:01,921 --> 01:33:05,165 to see that boy handle those girls 2542 01:33:05,200 --> 01:33:07,236 coming in one a time. 2543 01:33:07,271 --> 01:33:08,583 Oh boy! 2544 01:33:08,617 --> 01:33:10,481 Sister, sending them phony texts 2545 01:33:10,515 --> 01:33:11,896 was a great idea. 2546 01:33:11,931 --> 01:33:14,209 Yeah, let me tell you something, 2547 01:33:14,243 --> 01:33:15,762 but you should've seen 2548 01:33:15,797 --> 01:33:19,110 me and Johnny sneaking in their apartment, 2549 01:33:19,145 --> 01:33:22,631 oh my goodness, Johnny has great reflexes, oh! 2550 01:33:22,666 --> 01:33:24,944 And what about me? 2551 01:33:24,978 --> 01:33:26,324 I'm such a great actress. 2552 01:33:26,359 --> 01:33:27,222 Yes you were darling. 2553 01:33:27,256 --> 01:33:29,293 Roger, my cable is out, 2554 01:33:29,327 --> 01:33:31,467 and I am missing my soap operas. 2555 01:33:31,502 --> 01:33:33,469 Oooh! 2556 01:33:33,504 --> 01:33:35,644 We got him so good. 2557 01:33:35,679 --> 01:33:37,991 We got him good, good. 2558 01:33:38,613 --> 01:33:40,338 Oh that was fun. 2559 01:33:40,822 --> 01:33:42,513 I'm worried about my girls, though. 2560 01:33:44,170 --> 01:33:45,758 Michelle, she's so anxious for anybody 2561 01:33:45,792 --> 01:33:47,483 to put a ring on it, and... 2562 01:33:49,140 --> 01:33:51,660 Ashley she been so bitter since her divorce. 2563 01:33:51,695 --> 01:33:52,937 And now that she's got money, 2564 01:33:52,972 --> 01:33:54,939 I'm afraid that she might self-destruct. 2565 01:33:54,974 --> 01:33:56,872 Well you know what the Bible says. 2566 01:33:56,907 --> 01:33:59,461 A fool and his money are soon parted. 2567 01:33:59,495 --> 01:34:01,290 And my baby Eadie. 2568 01:34:02,084 --> 01:34:03,568 Eadie need Jesus. 2569 01:34:05,432 --> 01:34:08,125 You finally learning something, huh? 2570 01:34:08,159 --> 01:34:09,574 Yeah, I did. 2571 01:34:09,609 --> 01:34:11,438 And just in time. 2572 01:34:11,473 --> 01:34:14,614 We saved my girls from that old trickster, Roger. 2573 01:34:14,649 --> 01:34:17,582 And don't forget that old trickster Reverend Buckworth. 2574 01:34:17,617 --> 01:34:19,067 I done told you all about sneaking up 2575 01:34:19,101 --> 01:34:22,553 behind folks, that's how bad thing happen to good people. 2576 01:34:22,587 --> 01:34:24,244 Baby what are you talking about? 2577 01:34:24,279 --> 01:34:26,626 Mama, the reverend was in on it too. 2578 01:34:26,661 --> 01:34:27,696 What? 2579 01:34:27,731 --> 01:34:29,042 That's right. 2580 01:34:29,077 --> 01:34:30,734 I knew there was something about him, 2581 01:34:30,768 --> 01:34:32,459 I should've followed my first mind. 2582 01:34:32,494 --> 01:34:35,290 Well you better follow his behind and that Rolex back. 2583 01:34:36,774 --> 01:34:37,775 Mama. 2584 01:34:38,603 --> 01:34:39,984 Can I talk to you for a second? 2585 01:34:40,605 --> 01:34:41,745 Yes Ashley. 2586 01:34:44,782 --> 01:34:45,990 I uhm... 2587 01:34:47,095 --> 01:34:49,580 I need you to know that uhm, I'm sorry 2588 01:34:49,614 --> 01:34:51,720 for all the nasty things that I said to you. 2589 01:34:52,445 --> 01:34:55,897 They were mean, and disrespectful and I'm sorry. 2590 01:34:56,760 --> 01:34:59,314 And I also want you to know that I love you. 2591 01:35:00,625 --> 01:35:02,766 And honestly I always have. 2592 01:35:05,492 --> 01:35:07,287 I love all y'all. 2593 01:35:09,289 --> 01:35:11,947 I just want us to stay together, okay? 2594 01:35:13,086 --> 01:35:13,673 I love you too. 2595 01:35:13,708 --> 01:35:14,639 And Mama. 2596 01:35:14,950 --> 01:35:17,573 Money is a great thing, but, 2597 01:35:17,608 --> 01:35:19,783 family is what's important. 2598 01:35:20,266 --> 01:35:22,958 And you're right, I do need Jesus. 2599 01:35:24,684 --> 01:35:26,306 I'ma look for him. 2600 01:35:26,341 --> 01:35:27,652 First thing next week. 2601 01:35:27,687 --> 01:35:29,724 Amen, baby. 2602 01:35:29,758 --> 01:35:32,796 And Mama I'm convinced that whatever 2603 01:35:32,830 --> 01:35:37,076 man the Lord has for me, he is already mine. 2604 01:35:37,110 --> 01:35:40,389 And I don't have to search high or low for him. 2605 01:35:40,424 --> 01:35:42,081 Because the Bible says, 2606 01:35:42,115 --> 01:35:46,499 "He, that findeth a wife, findeth a good thing." 2607 01:35:46,982 --> 01:35:49,813 Honey you are not in heaven's lost and found. 2608 01:35:49,847 --> 01:35:53,126 Money can buy a man. 2609 01:35:53,161 --> 01:35:55,266 But money can't buy a good man. 2610 01:35:55,301 --> 01:35:55,922 That's right! 2611 01:35:55,957 --> 01:35:56,785 Remember that! 2612 01:35:56,820 --> 01:35:58,304 Honey, speak for yourself. 2613 01:35:59,892 --> 01:36:01,238 Let me get this door. 2614 01:36:01,583 --> 01:36:02,515 Willia Mae. 2615 01:36:03,516 --> 01:36:04,793 I'm sorry. 2616 01:36:04,828 --> 01:36:05,725 - I'm sorry too. - I'm sorry. 2617 01:36:05,760 --> 01:36:06,657 Can I help you? 2618 01:36:06,691 --> 01:36:08,141 I reckon you can. 2619 01:36:08,176 --> 01:36:10,385 I just came to ask if you would spend 2620 01:36:10,419 --> 01:36:13,595 the rest of your natural life with me. 2621 01:36:15,183 --> 01:36:16,080 Do I know you? 2622 01:36:16,805 --> 01:36:17,668 ♪ Jackie 2623 01:36:18,600 --> 01:36:19,774 It's Mr. Johnny! 2624 01:36:20,429 --> 01:36:21,637 Mr. Johnny? 2625 01:36:22,535 --> 01:36:23,398 Well? 2626 01:36:23,432 --> 01:36:24,571 Y'all, it's Mr. Johnny. 2627 01:36:24,606 --> 01:36:25,676 Look at you! 2628 01:36:25,710 --> 01:36:27,022 What do you say? 2629 01:36:29,266 --> 01:36:30,232 Yes! 2630 01:36:30,267 --> 01:36:31,406 Put a ring on it! 2631 01:36:31,440 --> 01:36:32,717 Oh well I just happen to have a ring 2632 01:36:32,752 --> 01:36:34,064 in my pocket. 2633 01:36:35,410 --> 01:36:36,135 There you go. 2634 01:36:36,169 --> 01:36:37,308 Oh my God! 2635 01:36:37,343 --> 01:36:39,724 Oh my goodness, it's beautiful! 2636 01:36:39,759 --> 01:36:40,967 Yes, oh look at it in the light baby, yes. 2637 01:36:41,002 --> 01:36:42,797 I'll get it, I'll get it. 2638 01:36:43,176 --> 01:36:44,143 Do you like it? 2639 01:36:44,177 --> 01:36:45,627 It's beautiful! 2640 01:36:46,421 --> 01:36:47,180 Hi. 2641 01:36:48,181 --> 01:36:49,527 Oh my goodness. 2642 01:36:50,252 --> 01:36:50,874 Ah... 2643 01:36:50,908 --> 01:36:52,047 It's gorgeous! 2644 01:36:52,082 --> 01:36:53,014 It fits so perfect on your finger. 2645 01:36:54,187 --> 01:36:57,052 Mama, it's a delivery for you. 2646 01:36:57,087 --> 01:36:58,260 Well open it, baby! 2647 01:37:05,302 --> 01:37:06,475 It says... 2648 01:37:07,097 --> 01:37:08,823 Ms. Jackie Simmons. 2649 01:37:09,133 --> 01:37:11,756 You have been awarded the lead role 2650 01:37:11,791 --> 01:37:14,759 in the play, "The Good, The Bad, and My Mother"! 2651 01:37:14,794 --> 01:37:15,795 Mama you got the part! 2652 01:37:16,831 --> 01:37:18,039 Oh Jesus Lord! 2653 01:37:18,073 --> 01:37:19,040 Mommie, are you okay? 2654 01:37:19,074 --> 01:37:21,214 Momma wake up, momma wake up. 2655 01:37:21,249 --> 01:37:23,044 Somebody fan her, Mama come on now! 2656 01:37:23,078 --> 01:37:24,079 It's all right Mama! 2657 01:37:24,114 --> 01:37:25,840 Wake up, wake up, Mama? 2658 01:37:25,874 --> 01:37:27,462 Let me see it, let me see it! 2659 01:37:27,496 --> 01:37:29,257 Hell, I'll get it. 2660 01:37:31,604 --> 01:37:33,088 Your dreams are coming true. 2661 01:37:33,123 --> 01:37:34,296 Isn't it wonderful, yes! 2662 01:37:34,331 --> 01:37:35,435 Hi. 2663 01:37:35,470 --> 01:37:36,609 Hi, how you doing? 2664 01:37:36,643 --> 01:37:38,542 I'm good, I just moved in down the hall, 2665 01:37:38,576 --> 01:37:39,888 and I was wondering if one of you could show me 2666 01:37:39,923 --> 01:37:41,303 where the nearest drugstore was? 2667 01:37:41,338 --> 01:37:41,959 Oh excuse me. 2668 01:37:41,994 --> 01:37:42,891 Oh, oh yes! 2669 01:37:42,926 --> 01:37:44,030 I can show you in a minute! 2670 01:37:44,065 --> 01:37:45,066 Well I don't know... 2671 01:37:45,100 --> 01:37:45,963 Excuse me, Auntie. 2672 01:37:51,003 --> 01:37:52,245 Here we go again! 168304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.