Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,385 --> 00:00:08,345
IN THE NAME OF GOD
2
00:00:08,885 --> 00:00:14,925
LEILA
a film by Daryoush Mehrjoui
3
00:00:15,595 --> 00:00:19,135
Leila Hatami
4
00:00:19,765 --> 00:00:23,725
Ali Mosaffa
5
00:00:24,265 --> 00:00:28,355
Jamileh Sheikhi, Mohammad Reza Sharifi Nia
6
00:00:28,845 --> 00:00:32,675
Touran Mehrzad, Amir Payour
7
00:00:33,225 --> 00:00:38,055
Shaqayeq Farahani
Parisa Zare'e, Vahideh Mohammadi
8
00:01:23,055 --> 00:01:27,435
Music composer:
Keyvan Jahanshahi
9
00:01:34,135 --> 00:01:37,545
Editing:
Mostafa Kherqeh Poush
10
00:01:50,675 --> 00:01:56,175
Script:
Daryoush Mehrjou'e
11
00:01:56,765 --> 00:02:02,475
Producer & director:
Daryoush Mehrjou'i
12
00:02:02,805 --> 00:02:09,055
Peace be upon the prophet
Mohammad and his household.
13
00:02:12,975 --> 00:02:14,765
Don't burn it.
14
00:02:15,925 --> 00:02:19,821
- Turn down the fire.
- We already did that.
15
00:02:19,845 --> 00:02:21,295
Easy.
16
00:02:22,675 --> 00:02:25,095
Wait.
17
00:02:27,225 --> 00:02:29,991
Bring the rose water Nazgol.
18
00:02:30,015 --> 00:02:31,855
That's enough.
19
00:02:32,475 --> 00:02:35,201
Don't pour any more,
it's enough.
20
00:02:35,225 --> 00:02:38,281
People will say there's no color
to the "Sholeh Zard" mother.
21
00:02:38,305 --> 00:02:39,985
Give it to me.
22
00:02:41,635 --> 00:02:43,635
Let Leila stir some.
23
00:02:44,805 --> 00:02:48,031
- The saffron is enough now.
- Go, Golnaz.
24
00:02:48,055 --> 00:02:49,531
Pour the rose water.
25
00:02:49,555 --> 00:02:52,321
- Anyone who has a wish can stir it.
- Should I pour it Aziz?
26
00:02:52,345 --> 00:02:53,951
Go on, dear.
27
00:02:53,975 --> 00:02:55,321
Say prayers while you do it.
28
00:02:55,345 --> 00:03:02,425
Peace be upon the prophet Mohammad
and his household.
29
00:03:03,635 --> 00:03:06,111
Keep doing it.
30
00:03:06,135 --> 00:03:08,031
More rose water, Aziz?
31
00:03:08,055 --> 00:03:09,901
- Make wishes.
- Oh, Imam Hasan.
32
00:03:09,925 --> 00:03:12,725
Make any wishes you want to.
33
00:03:22,345 --> 00:03:24,451
Let me taste it a bit dear.
34
00:03:24,475 --> 00:03:28,281
You keep eating, Uncle.
35
00:03:28,305 --> 00:03:31,761
But it has to be tasted, doesn't it?
36
00:03:34,845 --> 00:03:37,145
Don't move it too much.
37
00:03:54,675 --> 00:03:57,475
Go on, Hossein, go on, dear.
38
00:04:06,345 --> 00:04:08,281
- Hi, Hossein.
- Hi, Amir.
39
00:04:08,305 --> 00:04:10,355
How are you?
40
00:04:11,345 --> 00:04:16,401
They're cooking "Sholeh Zard" over at my
friend's house and he's brought you some.
41
00:04:16,425 --> 00:04:18,531
The guys are here, Uncle.
42
00:04:18,555 --> 00:04:19,531
- Uncle!
- Yes?
43
00:04:19,555 --> 00:04:22,111
- Hi.
- May it be accepted by God.
44
00:04:22,135 --> 00:04:25,201
- My friend Reza.
- Hi, Reza. How are you?
45
00:04:25,225 --> 00:04:28,281
He brought us some "Sholeh Zard"
46
00:04:28,305 --> 00:04:34,257
Leila, Reza is Amir's friend,
he's brought us some Sholeh Zard.
47
00:04:38,385 --> 00:04:42,129
Would you fill this for Narges, Auntie?
48
00:04:43,175 --> 00:04:45,361
Reza is one of my good friends.
49
00:04:45,385 --> 00:04:49,545
Welcome, thanks a lot.
We were busy too.
50
00:04:50,135 --> 00:04:51,951
The first time I saw Reza
51
00:04:51,975 --> 00:04:55,241
it was during the cooking of Sholeh Zard
52
00:04:55,265 --> 00:04:59,111
Reza had brought a bowl of Sholeh Zard
for my brother Hossein.
53
00:04:59,135 --> 00:05:01,235
Let's judge them all.
54
00:05:02,475 --> 00:05:07,611
I want to know where I'm standing.
Who is better? Me or your friend Reza?
55
00:05:07,635 --> 00:05:10,111
A little of this and some of that.
56
00:05:10,135 --> 00:05:11,201
Have some of this one first.
57
00:05:11,225 --> 00:05:13,951
I'll test the one Reza brought first
58
00:05:13,975 --> 00:05:18,151
Amir is mutual.
Which one is better honestly?
59
00:05:18,175 --> 00:05:20,375
This one is tasteless.
60
00:05:24,765 --> 00:05:27,065
Here, look at this one.
61
00:05:27,515 --> 00:05:29,201
We're one up as far as the
sweetness is concerned.
62
00:05:29,225 --> 00:05:31,861
And as far as the decoration
is concerned too and the color.
63
00:05:31,885 --> 00:05:33,491
The nuts are better too.
64
00:05:33,515 --> 00:05:36,875
This is grade one pistachio, Uncle.
65
00:05:39,385 --> 00:05:42,321
I married Reza in the same year.
66
00:05:42,345 --> 00:05:45,111
A couple of months later on my birthday,
67
00:05:45,135 --> 00:05:48,495
I realized I couldn't get pregnant.
68
00:06:30,925 --> 00:06:32,545
What is this?
69
00:06:34,515 --> 00:06:36,765
How pretty!
70
00:06:38,725 --> 00:06:41,893
Let me see, where did you get it?
71
00:06:41,925 --> 00:06:44,491
- They call him the big jackass.
- Oh, Reza!
72
00:06:44,515 --> 00:06:46,821
It's so cute!
73
00:06:46,845 --> 00:06:50,531
- It's even as tall as I am.
- It looks like you too.
74
00:06:50,555 --> 00:06:52,765
Where did you get it?
75
00:06:54,475 --> 00:06:56,435
Look at the hair.
76
00:07:02,555 --> 00:07:04,821
Is this mine as well? How pretty.
77
00:07:04,845 --> 00:07:10,317
- Let me see, give it to me.
- Hold on, you're tearing it.
78
00:07:32,925 --> 00:07:34,991
What are you laughing at?
79
00:07:35,015 --> 00:07:37,031
What are you laughing at?
80
00:07:37,055 --> 00:07:38,605
I'm choking.
81
00:07:40,975 --> 00:07:43,321
I know what you're laughing at.
82
00:07:43,345 --> 00:07:46,897
- Do you want me to tell you?
- Go on.
83
00:07:48,845 --> 00:07:51,201
I'll tell you if you don't.
84
00:07:51,225 --> 00:07:53,281
- Go on.
- Should I?
85
00:07:53,305 --> 00:07:55,305
- Should I?
- Go on.
86
00:07:55,475 --> 00:07:58,375
- I will you know!
- Go ahead.
87
00:08:02,805 --> 00:08:05,611
The night we were invited
at your mother's house
88
00:08:05,635 --> 00:08:08,321
my husband's family knew
it was my birthday too.
89
00:08:08,345 --> 00:08:14,873
So we arranged to go there first
and then to go to my mother's house.
90
00:08:38,015 --> 00:08:40,111
- Hi.
- Hi, how are you?
91
00:08:40,135 --> 00:08:41,321
- Come in.
- Are you al right?
92
00:08:41,345 --> 00:08:43,781
Happy birthday.
93
00:08:43,805 --> 00:08:46,111
Why did you open the door dad?
Isn't Mohammad in?
94
00:08:46,135 --> 00:08:48,781
He wanted to get the door himself.
95
00:08:48,805 --> 00:08:51,401
Why are you so late?
I was waiting for you.
96
00:08:51,425 --> 00:08:56,675
It takes Reza hours to get ready, Dad.
97
00:08:57,135 --> 00:08:59,215
Come in.
98
00:08:59,925 --> 00:09:04,491
- Look at the flowers they brought you.
- Thanks, Leila.
99
00:09:04,515 --> 00:09:07,611
- Hi.
- Happy birthday.
100
00:09:07,635 --> 00:09:10,707
- Hi, my dear Reza.
- Hi brother.
101
00:09:12,095 --> 00:09:13,781
- Hi.
- How are you?
102
00:09:13,805 --> 00:09:16,405
- Happy birthday.
- Thanks.
103
00:09:19,055 --> 00:09:22,031
- Sit next to me, Leila.
- Okay.
104
00:09:23,135 --> 00:09:25,901
- Welcome, guys.
- The traffic is horrible out there.
105
00:09:25,925 --> 00:09:29,531
- Reza driving and...
- Leila took her sweet time too.
106
00:09:29,555 --> 00:09:31,531
How old are you now?
107
00:09:31,555 --> 00:09:33,491
What a question lady.
108
00:09:33,515 --> 00:09:35,725
About your age.
109
00:09:37,805 --> 00:09:41,361
I got you something small, Leila.
110
00:09:41,385 --> 00:09:43,031
I hope you like it.
111
00:09:43,055 --> 00:09:45,991
Without wrapping for your petite fingers.
112
00:09:46,015 --> 00:09:49,741
Dad!
Thanks a lot, it's pretty.
113
00:09:49,765 --> 00:09:51,701
This is what's written on it,
"The kingdom belongs to God".
114
00:09:51,725 --> 00:09:54,531
I also have a small gift for you, Leila.
115
00:09:54,555 --> 00:09:56,685
I hope you like it.
116
00:09:56,975 --> 00:09:59,151
I don't know what to say, Mother.
117
00:09:59,175 --> 00:10:00,651
It's a small thing, dear.
118
00:10:00,675 --> 00:10:04,361
Hopefully next year at the same time
with your pretty little boy
119
00:10:04,385 --> 00:10:06,991
we'll have a huge party right here.
120
00:10:07,015 --> 00:10:09,821
We'll invite your mother
and your brothers as well.
121
00:10:09,845 --> 00:10:12,445
We'll see each other here.
122
00:10:13,845 --> 00:10:18,151
I can't tell you how much
I want to see Reza's boy.
123
00:10:18,175 --> 00:10:22,401
- Hi, brother. Hi, Leila.
- Hi, Homeira. how are you?
124
00:10:22,425 --> 00:10:24,925
- Hi, Reza.
- Hi, Javaher.
125
00:10:27,175 --> 00:10:29,901
- Thanks a lot.
- This was brought from Mashad.
126
00:10:29,925 --> 00:10:32,821
- It's a small thing.
- Thank you.
127
00:10:32,845 --> 00:10:36,397
- Here you go.
- Thanks, Gol Mohammad.
128
00:10:41,475 --> 00:10:43,781
And this is my gift to you.
129
00:10:43,805 --> 00:10:46,071
And it's bigger than all others
130
00:10:46,095 --> 00:10:48,611
and more expensive.
131
00:10:48,635 --> 00:10:52,071
It's more recreational.
Specially for Reza.
132
00:10:52,095 --> 00:10:56,607
- I don't know what to say.
- It's nothing, dear
133
00:10:56,725 --> 00:10:58,491
Reza loves to drink tea.
134
00:10:58,515 --> 00:11:00,715
He drinks tea all day.
135
00:11:00,975 --> 00:11:02,781
And this is for you.
136
00:11:02,805 --> 00:11:06,781
But only if you promise not to make
delicious food or my brother will get fat.
137
00:11:06,805 --> 00:11:09,031
Don't worry, he has a long way to go.
138
00:11:09,055 --> 00:11:11,241
We'll beat him up if he's a bad husband.
139
00:11:11,265 --> 00:11:13,725
Oh no, don't say that
140
00:11:13,925 --> 00:11:15,861
Leila, it's Farideh on the phone.
141
00:11:15,885 --> 00:11:17,611
- It's for you.
- Thanks.
142
00:11:17,635 --> 00:11:18,281
Yes?
143
00:11:18,305 --> 00:11:20,781
- Hi, Leila.
- Hi, Farideh.
144
00:11:20,805 --> 00:11:23,405
- Happy birthday.
- Thanks.
145
00:11:23,725 --> 00:11:25,741
I wish you were here.
146
00:11:25,765 --> 00:11:29,071
- I've gotten you something small and I'll give it to you later.
- Why did you bother?
147
00:11:29,095 --> 00:11:30,951
Just a small thing.
148
00:11:30,975 --> 00:11:32,685
Thanks.
149
00:11:32,885 --> 00:11:35,991
Say, what did the father give you?
150
00:11:36,015 --> 00:11:37,991
A chrysoprase ring.
151
00:11:38,015 --> 00:11:40,111
So he must really love you, then.
152
00:11:40,135 --> 00:11:42,361
The ring used to belong to my mother.
153
00:11:42,385 --> 00:11:44,571
- Let me see it later.
- Okay, fine.
154
00:11:44,595 --> 00:11:47,095
- Bye.
- Thanks dear, bye.
155
00:11:50,095 --> 00:11:52,465
I'm feeling great, God!
156
00:11:52,975 --> 00:11:55,305
I feel like I'm flying
157
00:11:55,765 --> 00:11:57,475
over the clouds.
158
00:11:59,265 --> 00:12:01,321
Thank you, God.
159
00:12:01,345 --> 00:12:02,505
Thanks.
160
00:12:12,555 --> 00:12:14,361
- Reza!
- Yes?
161
00:12:14,385 --> 00:12:17,031
How many children would you like to have?
162
00:12:17,055 --> 00:12:18,725
Two a year.
163
00:12:19,425 --> 00:12:21,201
I'm serious.
164
00:12:21,225 --> 00:12:23,611
I don't know,
what kind of a question is that?
165
00:12:23,635 --> 00:12:25,701
A hundred, or two.
166
00:12:25,725 --> 00:12:27,701
The more the better.
167
00:12:27,725 --> 00:12:31,201
- What if I can't get pregnant?
- That's even better.
168
00:12:31,225 --> 00:12:35,201
So you won't divorce
me if I can't have babies?
169
00:12:35,225 --> 00:12:38,991
Hear this once and for all.
I want you for yourself
170
00:12:39,015 --> 00:12:42,567
and not for babies and anything else.
171
00:12:43,885 --> 00:12:46,951
This creature is called Leila.
172
00:12:46,975 --> 00:12:49,651
This creature wants to have babies.
173
00:12:49,675 --> 00:12:52,031
And not just one or two.
174
00:12:52,055 --> 00:12:54,955
But a couple of hundred ones.
175
00:13:26,975 --> 00:13:28,855
- Hi.
- Hi.
176
00:13:28,885 --> 00:13:30,651
Happy birthday.
177
00:13:30,675 --> 00:13:32,991
- Hi, Aziz. How are you?
- Hi.
178
00:13:33,015 --> 00:13:37,241
Why can't we carry on with this
somewhere warm instead of freezing?
179
00:13:37,265 --> 00:13:38,821
How dare you say I've grown old?
180
00:13:38,845 --> 00:13:42,821
See how it takes me an hour to move
this heavy fire-pan?
181
00:13:42,845 --> 00:13:45,245
Go on, Hossein, play on.
182
00:15:08,765 --> 00:15:11,201
Just a moment please.
183
00:15:11,225 --> 00:15:15,361
Ladies and gentlemen, I'd like to give
Leila's present before dinner.
184
00:15:15,385 --> 00:15:16,845
Hold on.
185
00:15:17,425 --> 00:15:19,901
One of this is from me to you, Leila
186
00:15:19,925 --> 00:15:21,861
and the other one is from my dear spouse.
187
00:15:21,885 --> 00:15:23,781
- And it's just a small thing.
- Thanks a lot.
188
00:15:23,805 --> 00:15:27,357
It's not my fault, it was her choice.
189
00:15:32,425 --> 00:15:34,741
- Aziz, I love you.
- Leila, dear.
190
00:15:34,765 --> 00:15:36,991
Now to the next present.
191
00:15:37,015 --> 00:15:41,201
Your name and Reza's name both
are carved on it.
192
00:15:41,225 --> 00:15:43,701
Thank you very much.
193
00:15:43,725 --> 00:15:46,111
I can't believe it.
194
00:15:46,135 --> 00:15:48,965
You should have done more.
195
00:15:49,345 --> 00:15:51,095
Nazgol's present.
196
00:15:51,265 --> 00:15:53,765
It's directly from Paris.
197
00:15:58,975 --> 00:16:00,531
Any more presents?
198
00:16:00,555 --> 00:16:03,741
Yes, from your dear uncle.
199
00:16:03,765 --> 00:16:07,651
A pair of canaries all in one piece.
200
00:16:07,675 --> 00:16:09,255
Thanks a lot.
201
00:16:11,595 --> 00:16:14,071
Well, Hossein's present.
202
00:16:14,095 --> 00:16:18,415
And this is from all the pigeons
and canaries.
203
00:16:28,425 --> 00:16:32,071
The next day me
and Reza went to the doctor.
204
00:16:32,095 --> 00:16:34,701
I told her that it was a while
since we got married and
205
00:16:34,725 --> 00:16:36,821
that I still wasn't pregnant.
206
00:16:36,845 --> 00:16:37,861
She said
207
00:16:37,885 --> 00:16:40,401
it happens all the time,
there's nothing to worry about.
208
00:16:40,425 --> 00:16:42,451
Sometimes it can be genetic
209
00:16:42,475 --> 00:16:44,151
and nothing can be done about that.
210
00:16:44,175 --> 00:16:47,531
But if men have the problem then
there's definitely nothing can be done.
211
00:16:47,555 --> 00:16:51,611
But if it's the woman
it's possible to do things
212
00:16:51,635 --> 00:16:53,531
with treatments or even surgeries
to become pregnant.
213
00:16:53,555 --> 00:16:55,821
Nevertheless, I'll have you tested.
214
00:16:55,845 --> 00:16:58,111
Bring me the result and I'll know then.
215
00:16:58,135 --> 00:17:00,735
Next Sunday the same time.
216
00:17:08,635 --> 00:17:10,821
If you have a problem,
217
00:17:10,845 --> 00:17:13,917
it's not important to me at all.
218
00:17:14,135 --> 00:17:18,455
I'm quite happy
with what we've got right now.
219
00:17:20,095 --> 00:17:22,995
But what if I have a problem?
220
00:17:23,555 --> 00:17:27,401
I'm happy with what we have
as it is as well.
221
00:17:27,425 --> 00:17:29,821
What he said calmed me down a lot.
222
00:17:29,845 --> 00:17:31,701
I felt I was not alone.
223
00:17:31,725 --> 00:17:35,361
But promise not to tell
anyone till Sunday.
224
00:17:35,385 --> 00:17:37,135
No one.
225
00:17:38,675 --> 00:17:40,095
I promise.
226
00:17:51,305 --> 00:17:52,111
Yes?
227
00:17:52,135 --> 00:17:54,451
- Hi, Leila.
- Hi, how are you?
228
00:17:54,475 --> 00:17:56,821
- Are you al right?
- Thanks, nice of you to ask.
229
00:17:56,845 --> 00:17:59,651
Where were you?
To see the doctor?
230
00:17:59,675 --> 00:18:02,005
- Yes.
- How did it go?
231
00:18:02,265 --> 00:18:03,951
What did she say, dear?
232
00:18:03,975 --> 00:18:06,281
He's going to take a test.
233
00:18:06,305 --> 00:18:08,491
- Is that so?
- Who is it?
234
00:18:08,515 --> 00:18:10,861
- Which laboratory?
- Is that mother?
235
00:18:10,885 --> 00:18:15,111
You'd have to be sure.
He can't go to just any place Leila.
236
00:18:15,135 --> 00:18:19,821
It's not a joke,
they might give him a wrong result.
237
00:18:19,845 --> 00:18:23,361
But you should know, Leila,
238
00:18:23,385 --> 00:18:26,611
that Reza doesn't have any problems.
239
00:18:26,635 --> 00:18:31,321
We've never had anything like
this in the family before.
240
00:18:31,345 --> 00:18:33,741
Thank God Reza's ancestors
241
00:18:33,765 --> 00:18:36,031
all had all kinds of children,
242
00:18:36,055 --> 00:18:39,361
- and you know Reza has four sisters.
- Give me the phone.
243
00:18:39,385 --> 00:18:41,701
I wish them all the best.
244
00:18:41,725 --> 00:18:44,031
- Hi, Mother. How are you?
- Hi, Reza.
245
00:18:44,055 --> 00:18:45,611
This is not a good time for this mother.
246
00:18:45,635 --> 00:18:48,951
But I now you're not
the one with the problem.
247
00:18:48,975 --> 00:18:51,241
- It doesn't matter.
- What do you mean?
248
00:18:51,265 --> 00:18:52,491
It matters a lot.
249
00:18:52,515 --> 00:18:54,151
But we still don't
even know what's what yet.
250
00:18:54,175 --> 00:18:57,451
Why don't you come here for dinner?
251
00:18:57,475 --> 00:19:01,507
- Thanks, but I don't think so, bye.
- Bye.
252
00:19:03,725 --> 00:19:05,401
- Hello?
- Hello?
253
00:19:05,425 --> 00:19:06,741
- Hi.
- How is it going?
254
00:19:06,765 --> 00:19:08,901
- You're al right?
- I want to talk to Leila.
255
00:19:08,925 --> 00:19:11,725
Parvin wants to talk to you.
256
00:19:11,805 --> 00:19:14,071
Tell her I have a headache.
257
00:19:14,095 --> 00:19:15,465
Can't talk
258
00:19:16,175 --> 00:19:17,701
Leila isn't feeling well
259
00:19:17,725 --> 00:19:18,741
and neither am I.
260
00:19:18,765 --> 00:19:20,491
What did the doctor say?
261
00:19:20,515 --> 00:19:22,321
We have to take different tests.
262
00:19:22,345 --> 00:19:24,451
Ask mother, she'll tell you all about it.
263
00:19:24,475 --> 00:19:26,151
- Can't you tell me yourself, spoiled brat?
- Okay.
264
00:19:26,175 --> 00:19:28,095
- Okay what?
- Bye.
265
00:19:32,595 --> 00:19:33,411
Hello?
266
00:19:33,435 --> 00:19:35,281
- Hi, Reza.
- Hi, Firouzeh. Is it you?
267
00:19:35,305 --> 00:19:37,031
How did it go?
Tell me.
268
00:19:37,055 --> 00:19:38,861
What's going on?
Why are you so worried?
269
00:19:38,885 --> 00:19:40,611
I'm not worried but I do want to know.
270
00:19:40,635 --> 00:19:42,741
You'd have to wait for the results.
271
00:19:42,765 --> 00:19:44,401
I hope it's all good and well.
272
00:19:44,425 --> 00:19:45,951
But you need not worry, Reza.
273
00:19:45,975 --> 00:19:47,491
It's not a problem from our side.
274
00:19:47,515 --> 00:19:48,901
It makes no difference to us.
275
00:19:48,925 --> 00:19:51,861
It's six of one or half
a dozen of the other, bye.
276
00:19:51,885 --> 00:19:53,565
Listen, Leila...
277
00:19:56,725 --> 00:20:01,909
Don't answer it, it's either mother
or my other sister.
278
00:20:03,805 --> 00:20:06,605
- Don't be upset.
- I'm not.
279
00:20:06,725 --> 00:20:09,125
Believe what I told you.
280
00:20:09,225 --> 00:20:12,031
Don't get carried away by
what everyone's saying.
281
00:20:12,055 --> 00:20:14,031
I understand.
282
00:20:14,055 --> 00:20:16,951
You are the only son
of the family after all.
283
00:20:16,975 --> 00:20:19,031
It's only natural you have to have a son.
284
00:20:19,055 --> 00:20:20,321
It'll be al right, hopefully.
285
00:20:20,345 --> 00:20:23,241
Let's not talk about it for now, okay?
286
00:20:23,265 --> 00:20:25,241
What should we do tonight, Leila?
287
00:20:25,265 --> 00:20:26,821
I don't know.
288
00:20:26,845 --> 00:20:28,545
Whatever you say.
289
00:20:30,055 --> 00:20:31,861
I think...
290
00:20:31,885 --> 00:20:34,531
Let's stay home, we'll cook something up.
291
00:20:34,555 --> 00:20:37,701
We'll eat, and we'll enjoy each other.
292
00:20:37,725 --> 00:20:41,085
And we'll watch a movie afterwards.
293
00:20:41,135 --> 00:20:42,575
How is that?
294
00:20:43,595 --> 00:20:45,095
Leila!
295
00:20:45,925 --> 00:20:47,675
Leila!
296
00:20:53,635 --> 00:20:55,835
Okay then, it's great.
297
00:20:57,415 --> 00:21:00,215
This must be my dear auntie.
298
00:21:01,075 --> 00:21:03,321
The train doesn't close down,
important people are in it.
299
00:21:03,345 --> 00:21:07,281
You go on and I'll catch up to you later.
300
00:21:11,025 --> 00:21:12,705
Let's go, guys?
301
00:21:15,865 --> 00:21:17,115
Hurry up.
302
00:21:24,215 --> 00:21:25,475
Come on.
303
00:21:29,315 --> 00:21:30,595
Hurry up.
304
00:22:44,055 --> 00:22:46,321
You don't have any problems.
305
00:22:46,345 --> 00:22:48,151
It's from the lady.
306
00:22:48,175 --> 00:22:50,401
According to the tests.
307
00:22:50,425 --> 00:22:53,151
Your hormone count is very low
308
00:22:53,175 --> 00:22:55,611
and in order for you to be
able to hold the sperms
309
00:22:55,635 --> 00:22:59,611
you'd have to produce strogens
or progestrones.
310
00:22:59,635 --> 00:23:02,071
Is there a cure for it?
311
00:23:02,095 --> 00:23:04,571
I really don't know,
I'll write you some medicine.
312
00:23:04,595 --> 00:23:08,151
You might get suggested various
ways to get pregnant but.
313
00:23:08,175 --> 00:23:11,321
It's very unlikely with
such a low count of hormones.
314
00:23:11,345 --> 00:23:13,321
One way to cure is pulsatale
administration of Gonadotropin.
315
00:23:13,345 --> 00:23:15,821
It helps you produce more
than just one egg.
316
00:23:15,845 --> 00:23:20,837
Six or seven until one of them
comes through for you.
317
00:23:23,975 --> 00:23:26,901
Another solution
is artificial insemination.
318
00:23:26,925 --> 00:23:29,741
Of course it's very expensive
and it takes a long time
319
00:23:29,765 --> 00:23:32,571
and you'd have to go on the
waiting list a year before doing it,
320
00:23:32,595 --> 00:23:35,531
but if someone can't hold the baby at all
321
00:23:35,555 --> 00:23:38,781
she'd have to lay
down for nine whole months
322
00:23:38,805 --> 00:23:43,125
with no movements and take
hormone injections.
323
00:23:45,635 --> 00:23:48,111
Yes? Hello.
324
00:23:48,135 --> 00:23:50,861
Sure, you can come over.
325
00:23:50,885 --> 00:23:52,965
Next week, yes.
326
00:23:53,345 --> 00:23:55,201
Don't worry about that.
327
00:23:55,225 --> 00:23:58,151
I've checked your test results.
You don't have any problems.
328
00:23:58,175 --> 00:24:01,651
But do come here.
I need to change your medication.
329
00:24:01,675 --> 00:24:03,991
No, no problems at all.
330
00:24:04,015 --> 00:24:05,975
Sure thing, bye.
331
00:24:49,515 --> 00:24:50,951
Leila!
332
00:24:50,975 --> 00:24:53,475
Don't cry outside please.
333
00:24:54,095 --> 00:24:55,901
For God's sake, Leila!
334
00:24:55,925 --> 00:24:57,345
Let's go.
335
00:25:11,345 --> 00:25:13,201
Where to?
336
00:25:13,225 --> 00:25:14,435
Home.
337
00:25:15,015 --> 00:25:19,719
But if mother should call,
that I'm sure she will,
338
00:25:20,135 --> 00:25:22,715
- you talk to her.
- Okay.
339
00:25:25,725 --> 00:25:28,701
And you promise me
to forget this totally.
340
00:25:28,725 --> 00:25:32,373
I do not want a baby, and that's that.
341
00:25:36,305 --> 00:25:38,265
Please, Leila,
342
00:25:38,675 --> 00:25:41,451
don't turn this into a disaster.
343
00:25:41,475 --> 00:25:46,467
I swear to God it's not important to me.
You know it.
344
00:26:07,725 --> 00:26:09,145
Leila!
345
00:26:10,055 --> 00:26:12,265
Don't cry, please.
346
00:26:16,095 --> 00:26:18,695
Nothing's for certain yet.
347
00:26:19,015 --> 00:26:20,651
Didn't you hear the doctor say
348
00:26:20,675 --> 00:26:24,031
that there are all kinds
of cures and tests?
349
00:26:24,055 --> 00:26:28,087
Besides we've
only checked with one doctor.
350
00:26:41,725 --> 00:26:45,741
I was busy carrying out the lady
doctor's orders for a long time.
351
00:26:45,765 --> 00:26:48,151
I used to take hormone pills
like crazy at first
352
00:26:48,175 --> 00:26:49,781
but they were no use.
353
00:26:49,805 --> 00:26:52,031
Next, I went to do the pulsatale
administration of Gonadotropin
354
00:26:52,055 --> 00:26:53,651
but after going through a lot of trouble
355
00:26:53,675 --> 00:26:56,901
the daily examinations didn't work
356
00:26:56,925 --> 00:26:59,861
Reza no longer agreed with
the artificial insemination
357
00:26:59,885 --> 00:27:02,611
and I wasn't too thrilled about Endoscope.
358
00:27:02,635 --> 00:27:05,241
Specially since I had to go on the
waiting the waiting list for a year
359
00:27:05,265 --> 00:27:08,361
not knowing whether it would help or not.
360
00:27:08,385 --> 00:27:11,281
And during this period I was tossed
from one doctor to another.
361
00:27:11,305 --> 00:27:15,451
And between new medications
and traditional ones, everywhere.
362
00:27:15,475 --> 00:27:21,427
Even one day me and Reza went to
an orphanage to adopt a child.
363
00:27:22,595 --> 00:27:26,821
A couple who come to us to adopt a child
364
00:27:26,845 --> 00:27:28,781
must meet certain criteria.
365
00:27:28,805 --> 00:27:31,401
They have to be Muslims and educated.
366
00:27:31,425 --> 00:27:34,321
They most certainly need to have
367
00:27:34,345 --> 00:27:36,071
economical, social
368
00:27:36,095 --> 00:27:38,151
cultural and religious conditions.
369
00:27:38,175 --> 00:27:41,031
Most importantly they need to show
proof that they can't have a baby.
370
00:27:41,055 --> 00:27:43,491
In order to start a file
371
00:27:43,515 --> 00:27:45,571
they need to go to the city court
372
00:27:45,595 --> 00:27:47,571
and present certain documents there.
373
00:27:47,595 --> 00:27:50,321
And then they'll be referred to
The Ameneh Orphanage
374
00:27:50,345 --> 00:27:51,991
once their residence is checked out.
375
00:27:52,015 --> 00:27:54,241
And once the family gets
approved in every way
376
00:27:54,265 --> 00:27:56,401
they'd still need to go
on the waiting list.
377
00:27:56,425 --> 00:27:58,991
That's because we are short on children
378
00:27:59,015 --> 00:28:01,201
and there are many families
on the waiting list
379
00:28:01,225 --> 00:28:03,401
who request a baby girl.
380
00:28:03,425 --> 00:28:05,821
Small girls who won't have
any religious problems
381
00:28:05,845 --> 00:28:11,605
but there's no way to tell and
it might take up to two years.
382
00:28:40,135 --> 00:28:43,495
Just a moment, don't raise your arm
383
00:28:49,555 --> 00:28:50,701
...tells the rabbit that
384
00:28:50,725 --> 00:28:52,651
he'd pull out its teeth if
it went there one more time.
385
00:28:52,675 --> 00:28:56,651
But the rabbit goes again and asks for
carrots and the guy pulls its teeth out.
386
00:28:56,675 --> 00:29:02,147
So the next day the rabbit goes
and asks for carrot juice!
387
00:29:14,765 --> 00:29:17,031
Well, what do you think?
388
00:29:17,055 --> 00:29:19,455
I don't know, it's hard.
389
00:29:19,805 --> 00:29:22,705
They all feel to be strangers.
390
00:29:23,305 --> 00:29:26,031
Although some of them are truly angels.
391
00:29:26,055 --> 00:29:28,241
Why don't you tell him
what's on your mind?
392
00:29:28,265 --> 00:29:31,071
Why won't you tell him that
why do you want to raise
393
00:29:31,095 --> 00:29:34,281
someone else's child when
you can have your own?
394
00:29:34,305 --> 00:29:35,901
You know what, Reza?
395
00:29:35,925 --> 00:29:38,611
I think this is very
selfish of me in a way.
396
00:29:38,635 --> 00:29:40,901
You can have babies.
397
00:29:40,925 --> 00:29:45,053
Why do you have to raise
someone else's kid?
398
00:29:54,515 --> 00:29:56,895
Who wants some kebab?
399
00:30:13,885 --> 00:30:15,201
Give me some tomato.
400
00:30:15,225 --> 00:30:20,121
Tomato is an excuse
for you to eat the kebab, right?
401
00:30:31,555 --> 00:30:33,281
Reza!
402
00:30:33,305 --> 00:30:36,111
Careful not to drop the child.
403
00:30:36,135 --> 00:30:37,571
Okay, I'm careful.
404
00:30:37,595 --> 00:30:40,071
Poor thing hasn't had any experiences.
405
00:30:40,095 --> 00:30:41,995
It's not his fault.
406
00:30:42,635 --> 00:30:45,715
Poor baby, he loves children.
407
00:30:46,015 --> 00:30:48,241
I know what's going on in his heart.
408
00:30:48,265 --> 00:30:49,741
He's a mess inside.
409
00:30:49,765 --> 00:30:52,611
But he won't say anything since
his wife can't get pregnant.
410
00:30:52,635 --> 00:30:55,241
His wife has cut his tongue completely.
411
00:30:55,265 --> 00:30:57,665
Whatever she says, goes.
412
00:30:59,175 --> 00:31:01,635
Are you here, Leila?
413
00:31:02,055 --> 00:31:04,321
Why don't you go and play?
414
00:31:04,345 --> 00:31:06,151
Are you al right?
415
00:31:06,175 --> 00:31:07,901
I have a headache.
416
00:31:07,925 --> 00:31:10,321
Why don't you go and lay
down on that blanket, dear?
417
00:31:10,345 --> 00:31:12,845
- With the others.
- Yeah.
418
00:31:13,095 --> 00:31:17,127
Do you really think Reza is tolerating me?
419
00:31:17,885 --> 00:31:21,341
I heard what you said I'm bewildered
420
00:31:22,135 --> 00:31:25,281
Reza has told me many times
he doesn't want babies.
421
00:31:25,305 --> 00:31:28,321
Listen, Leila.
I raised Reza and I know him well.
422
00:31:28,345 --> 00:31:30,571
If he doesn't say anything
it's just for your sake.
423
00:31:30,595 --> 00:31:33,821
But deep down inside he loves children.
424
00:31:33,845 --> 00:31:37,451
So do I.
Everyone loves to have children.
425
00:31:37,475 --> 00:31:39,201
What can I do though?
426
00:31:39,225 --> 00:31:41,151
There's lots you can do.
427
00:31:41,175 --> 00:31:43,031
I've done everything
428
00:31:43,055 --> 00:31:44,901
but none of it worked.
429
00:31:44,925 --> 00:31:46,571
Well, that's fate.
430
00:31:46,595 --> 00:31:50,491
It's not your fault but
you can do a good deed.
431
00:31:50,515 --> 00:31:51,821
Like what?
432
00:31:51,845 --> 00:31:54,385
You need to do something.
433
00:31:55,885 --> 00:31:57,451
What?
434
00:31:57,475 --> 00:31:59,491
Be a good girl
435
00:31:59,515 --> 00:32:02,491
and let Reza have another wife.
436
00:32:06,765 --> 00:32:10,031
What if Reza had the problem?
Would you have said the same thing?
437
00:32:10,055 --> 00:32:12,111
No, I don't know.
438
00:32:12,135 --> 00:32:14,821
I guess this is God's will.
439
00:32:14,845 --> 00:32:17,951
But do something if you love Reza.
440
00:32:17,975 --> 00:32:19,361
It's getting late.
441
00:32:19,385 --> 00:32:22,649
She's a mother, maybe she's right.
442
00:32:22,925 --> 00:32:25,571
I don't have any children
to know how she is feeling
443
00:32:25,595 --> 00:32:28,401
I don't know what to do.
444
00:32:28,425 --> 00:32:31,175
Just say yes, that's all.
445
00:32:32,925 --> 00:32:35,111
- Say yes?
- Yeah.
446
00:32:35,135 --> 00:32:38,465
Okay? Okay.
447
00:32:38,675 --> 00:32:41,111
God bless you, my dear.
448
00:32:41,135 --> 00:32:43,535
I wish the best for you.
449
00:32:43,845 --> 00:32:47,281
- I hope you become the happiest person.
- What's going on?
450
00:32:47,305 --> 00:32:49,145
It's a good thing.
451
00:32:58,515 --> 00:33:00,305
Congratulations!
452
00:33:03,175 --> 00:33:07,821
I hope your second wife won't
have the problem I'm having.
453
00:33:07,845 --> 00:33:10,145
There's no way to tell.
454
00:33:11,385 --> 00:33:16,781
I'd never have married you
had I known I couldn't have babies.
455
00:33:16,805 --> 00:33:20,901
What are you saying?
Are you trying to test me?
456
00:33:20,925 --> 00:33:22,741
Test you?
457
00:33:22,765 --> 00:33:25,571
To find out how much I love you.
458
00:33:25,595 --> 00:33:27,595
It's not a test.
459
00:33:28,475 --> 00:33:31,895
I want you and your mother happy.
460
00:33:32,595 --> 00:33:35,215
You have to have children
461
00:33:35,675 --> 00:33:37,991
and a second marriage is the only way.
462
00:33:38,015 --> 00:33:40,281
Didn't you see how happy your mother was?
463
00:33:40,305 --> 00:33:42,111
She shouldn't be.
464
00:33:42,135 --> 00:33:44,201
It's none of her business anyway.
465
00:33:44,225 --> 00:33:45,975
She got happy.
466
00:34:17,055 --> 00:34:19,321
What are you talking about?
467
00:34:19,345 --> 00:34:21,545
What's this all about?
468
00:34:22,175 --> 00:34:24,451
Are you really going to go through
469
00:34:24,475 --> 00:34:27,111
tolerating another woman in this house?
470
00:34:27,135 --> 00:34:29,965
Have you lost your mind?
471
00:34:47,265 --> 00:34:50,651
I hope you can understand how I feel.
472
00:34:50,675 --> 00:34:52,951
I understand you very well.
473
00:34:52,975 --> 00:34:54,611
I even understand how my mother feels.
474
00:34:54,635 --> 00:34:56,451
I understand how everyone feels,
475
00:34:56,475 --> 00:34:59,781
but why is it that nobody wants
to understand how I'm feeling?
476
00:34:59,805 --> 00:35:03,201
How dare you and mother decide
about what I should do?
477
00:35:03,225 --> 00:35:06,321
Shouldn't my opinion count as well?
478
00:35:06,345 --> 00:35:10,571
Why do you let others
interfere with our marriage?
479
00:35:10,595 --> 00:35:15,203
What's it to them whether
I want children or not?
480
00:35:15,385 --> 00:35:18,991
They keep telling you that you
can't have babies.
481
00:35:19,015 --> 00:35:21,071
But why are you getting upset?
482
00:35:21,095 --> 00:35:22,901
I'm not.
483
00:35:22,925 --> 00:35:24,651
I'll throw a party.
484
00:35:24,675 --> 00:35:28,201
But you can have children
and shouldn't waste your life on me.
485
00:35:28,225 --> 00:35:30,821
Don't worry, I know what's good for me.
486
00:35:30,845 --> 00:35:32,821
I've told you many times before
and I'll tell you again.
487
00:35:32,845 --> 00:35:34,991
I'm glad we don't have any children.
488
00:35:35,015 --> 00:35:37,031
- It's better this way.
- No, it's not.
489
00:35:37,055 --> 00:35:40,991
Fine, let's both commit
suicide and get it over with.
490
00:35:41,015 --> 00:35:42,281
This is not the way to do it.
491
00:35:42,305 --> 00:35:45,401
Do you know how much
you've been annoying me for?
492
00:35:45,425 --> 00:35:47,821
Medications, doctors, tests...
493
00:35:47,845 --> 00:35:50,445
I do not want any children
494
00:35:50,725 --> 00:35:52,821
and I don't want you this way neither.
495
00:35:52,845 --> 00:35:55,745
What happened to the old you?
496
00:35:58,385 --> 00:36:00,451
- Where are you going?
- I'm going to see Hossein.
497
00:36:00,475 --> 00:36:02,701
- He can relate to me.
- No.
498
00:36:02,725 --> 00:36:05,451
No one in my family knows about this.
499
00:36:05,475 --> 00:36:08,931
It will be horrible if they find out.
500
00:36:12,675 --> 00:36:14,255
Reza!
501
00:36:15,975 --> 00:36:17,515
Don't go.
502
00:36:21,265 --> 00:36:24,337
I'll change to how I used to be.
503
00:36:27,475 --> 00:36:29,435
Are you happy?
504
00:36:30,015 --> 00:36:31,975
Look.
505
00:36:33,135 --> 00:36:35,255
Like this.
506
00:37:12,305 --> 00:37:14,821
So many children in the world.
507
00:37:14,845 --> 00:37:17,531
Why can't I have one of them?
508
00:37:17,555 --> 00:37:20,185
Are you taking revenge?
509
00:37:20,225 --> 00:37:22,765
Have I committed a sin?
510
00:37:23,345 --> 00:37:26,701
Tell me.
511
00:37:26,725 --> 00:37:29,645
I'm stupid! God, forgive me!
512
00:38:15,635 --> 00:38:18,741
Right, he stood up to his family big time.
513
00:38:18,765 --> 00:38:22,611
He told them that it's nobody's business and
that they shouldn't interfere in our life.
514
00:38:22,635 --> 00:38:25,321
Good for Reza, so he did stand up to them.
515
00:38:25,345 --> 00:38:27,451
Yeah, you should have seen his mother.
516
00:38:27,475 --> 00:38:29,741
She must have gotten really upset.
517
00:38:29,765 --> 00:38:32,281
You don't know how much better I am,
Golnaz.
518
00:38:32,305 --> 00:38:34,741
- Good!
- I feel like a load is off me.
519
00:38:34,765 --> 00:38:38,281
I feel like flying. I'm so happy.
520
00:38:38,305 --> 00:38:40,805
- So life's sweet.
- Yeah.
521
00:38:41,265 --> 00:38:44,201
I'm cooking Chinese
food for his dinner now.
522
00:38:44,225 --> 00:38:46,701
- How I envy Reza.
- He'll have a ball.
523
00:38:46,725 --> 00:38:49,425
But don't make him too fat.
524
00:39:02,765 --> 00:39:04,305
Who is it?
525
00:39:16,725 --> 00:39:18,781
- Hi, Mother.
- Hi.
526
00:39:18,805 --> 00:39:20,241
I'm so glad to see you.
527
00:39:20,265 --> 00:39:22,111
Too bad Reza isn't home.
528
00:39:22,135 --> 00:39:24,201
I know, I called his work.
529
00:39:24,225 --> 00:39:26,401
Come in, what a surprise.
530
00:39:26,425 --> 00:39:28,491
You never did this before.
531
00:39:28,515 --> 00:39:32,355
I hadn't heard of you for a week.
532
00:39:32,475 --> 00:39:34,991
I was starting to miss you a lot.
533
00:39:35,015 --> 00:39:38,151
I thought it'd be nice
to stop by to see you.
534
00:39:38,175 --> 00:39:40,241
I'm glad you're here.
535
00:39:40,265 --> 00:39:42,531
- Here you are, Mother.
- I'm tired.
536
00:39:42,555 --> 00:39:45,531
I know, let me take your hijab.
537
00:39:46,225 --> 00:39:48,071
- Thanks.
- Here you are.
538
00:39:48,095 --> 00:39:50,395
I'll be right with you.
539
00:39:58,345 --> 00:40:01,005
What are you up to, dear?
540
00:40:01,975 --> 00:40:04,031
Cooking Chinese food
541
00:40:04,055 --> 00:40:06,031
Reza likes it a lot.
542
00:40:06,055 --> 00:40:09,571
You've forgotten all about yourself
since you love Reza so much.
543
00:40:09,595 --> 00:40:11,821
You don't think about yourself.
544
00:40:11,845 --> 00:40:13,781
Don't bother yourself, Leila.
545
00:40:13,805 --> 00:40:15,611
I've already eaten.
546
00:40:15,635 --> 00:40:18,241
I just came by to see you on my way home.
547
00:40:18,265 --> 00:40:19,951
We have guests tonight.
548
00:40:19,975 --> 00:40:22,071
How is father? The kids?
549
00:40:22,095 --> 00:40:23,775
Everyone's fine.
550
00:40:24,555 --> 00:40:26,571
Would you and Reza like to come over too?
551
00:40:26,595 --> 00:40:28,701
- It's the auntie.
- Thanks a lot.
552
00:40:28,725 --> 00:40:30,741
We're going to my mother's house.
553
00:40:30,765 --> 00:40:33,933
We haven't seen them for a while.
554
00:40:34,345 --> 00:40:36,701
Are you making pickles?
555
00:40:36,725 --> 00:40:37,861
Yes.
556
00:40:37,885 --> 00:40:40,071
I've made a lot of pickles this year.
557
00:40:40,095 --> 00:40:42,241
I'll bring some for you.
Don't you bother yourself with anything.
558
00:40:42,265 --> 00:40:44,491
Thanks a lot, Mother.
559
00:40:44,515 --> 00:40:46,075
Thanks, dear.
560
00:40:57,765 --> 00:41:00,111
I've been meaning to give
you this for a long time now.
561
00:41:00,135 --> 00:41:02,281
But I didn't find the chance.
562
00:41:02,305 --> 00:41:05,151
I was taking out my watch
out of the drawer today
563
00:41:05,175 --> 00:41:08,215
and I remembered about this.
564
00:41:08,595 --> 00:41:12,151
My mother-in-law gave
it to me at my wedding.
565
00:41:12,175 --> 00:41:15,925
So I figured it should be given to you.
566
00:41:16,555 --> 00:41:18,951
Everything goes to boys.
567
00:41:18,975 --> 00:41:21,991
Boys mean everything to parents.
568
00:41:22,015 --> 00:41:24,991
Boys are the cream of the crop.
569
00:41:25,475 --> 00:41:28,281
Specially to me since I only have one boy.
570
00:41:28,305 --> 00:41:32,305
God gave me four girls and a boy.
571
00:41:32,595 --> 00:41:35,491
I wish them all the best.
572
00:41:35,515 --> 00:41:38,415
Everyone has a different fate.
573
00:41:38,845 --> 00:41:40,045
Yes.
574
00:41:40,475 --> 00:41:42,105
Thanks.
575
00:41:43,345 --> 00:41:46,821
How pretty, Mother!
576
00:41:46,845 --> 00:41:48,901
You really shouldn't have!
577
00:41:48,925 --> 00:41:51,345
I never expected it.
578
00:41:51,635 --> 00:41:54,031
You don't expect anything from anybody.
579
00:41:54,055 --> 00:41:56,701
You are not a materialistic person, Leila.
580
00:41:56,725 --> 00:41:59,625
Why don't you put it on, then?
581
00:42:05,555 --> 00:42:07,895
It looks good on you
582
00:42:08,095 --> 00:42:11,321
Reza had told me how much you love pearls.
583
00:42:11,345 --> 00:42:14,951
In the old days they used to say
pearls didn't suit everybody.
584
00:42:14,975 --> 00:42:18,241
They look good on some
and not so well on others.
585
00:42:18,265 --> 00:42:20,531
It always looked good on me though.
586
00:42:20,555 --> 00:42:23,915
That's why you brought them for me.
587
00:42:26,595 --> 00:42:29,611
You must think I don't like you, right?
588
00:42:29,635 --> 00:42:33,701
Only if you knew
how much I've prayed for you
589
00:42:33,725 --> 00:42:36,893
in order for you to get pregnant.
590
00:42:38,015 --> 00:42:40,401
All those nights I didn't sleep.
591
00:42:40,425 --> 00:42:42,135
I cried.
592
00:42:42,475 --> 00:42:44,571
I prayed for you.
593
00:42:44,595 --> 00:42:46,741
What difference does it make?
594
00:42:46,765 --> 00:42:49,201
You're just like my own daughter.
595
00:42:49,225 --> 00:42:51,951
I have nothing against you, Leila.
596
00:42:51,975 --> 00:42:54,515
But you're mistaken.
597
00:42:54,975 --> 00:42:57,201
You're young now.
598
00:42:57,225 --> 00:43:00,781
What about when you grow as old as I am?
599
00:43:00,805 --> 00:43:03,531
Reza will marry someone else eventually
600
00:43:03,555 --> 00:43:05,895
Reza loves children.
601
00:43:06,345 --> 00:43:08,491
He's told me many times.
602
00:43:08,515 --> 00:43:11,241
He's asked me to pray for him
when I go to Mashad.
603
00:43:11,265 --> 00:43:16,833
To pray so God might feel
sorry for us and give us a child.
604
00:43:17,595 --> 00:43:19,361
But he doesn't tell you any of that.
605
00:43:19,385 --> 00:43:22,385
He knows it makes you sad.
606
00:43:30,175 --> 00:43:34,399
Last year when Auntie
Shamsi went to Syria...
607
00:43:34,595 --> 00:43:37,401
Last year when Auntie Shamsi went to Syria
608
00:43:37,425 --> 00:43:39,701
Reza told her to pray for him too
609
00:43:39,725 --> 00:43:41,901
just so he could have a child.
610
00:43:41,925 --> 00:43:45,281
He also wanted to go
to Zeinab's holy shrine.
611
00:43:45,305 --> 00:43:47,611
What can he do though?
612
00:43:47,635 --> 00:43:50,821
He can't announce it in the media
that he wants to have a baby
613
00:43:50,845 --> 00:43:52,781
just so you believe him?
614
00:43:52,805 --> 00:43:55,451
Leila, listen to me.
615
00:43:55,475 --> 00:43:57,321
I want what's best for you.
616
00:43:57,345 --> 00:43:58,861
Be a good girl
617
00:43:58,885 --> 00:44:01,957
and let us find a wife for Reza.
618
00:44:02,725 --> 00:44:05,555
Later on, when you grow old,
619
00:44:05,595 --> 00:44:08,321
you'll suddenly realize
620
00:44:08,345 --> 00:44:11,031
that Reza has gotten
married behind your back.
621
00:44:11,055 --> 00:44:14,701
But then you'll be old and embarrassed.
622
00:44:14,725 --> 00:44:19,805
You'd have to hide yourself
from the neighbors then.
623
00:44:20,055 --> 00:44:21,951
You don't know how men are.
624
00:44:21,975 --> 00:44:23,781
They can go through with everything
625
00:44:23,805 --> 00:44:26,111
to get what they desire,
626
00:44:26,135 --> 00:44:28,031
specially when it comes to having a child.
627
00:44:28,055 --> 00:44:29,611
This is not a joke
628
00:44:29,635 --> 00:44:33,571
specially in our family with just one son
629
00:44:33,725 --> 00:44:36,765
Leila, if I had another son.
630
00:44:36,805 --> 00:44:40,069
I wouldn't be begging you so much.
631
00:44:50,925 --> 00:44:53,525
Don't cry, Mother, please.
632
00:44:55,975 --> 00:44:58,201
You get Reza to accept it.
633
00:44:58,225 --> 00:44:59,611
I have no objections.
634
00:44:59,635 --> 00:45:01,951
But it's no use if I get him to accept it
635
00:45:01,975 --> 00:45:06,007
but you complain
to him from the other end.
636
00:45:06,345 --> 00:45:08,745
I haven't said anything.
637
00:45:09,135 --> 00:45:11,201
Well, when men love someone
638
00:45:11,225 --> 00:45:13,321
even if that someone can't have a baby
639
00:45:13,345 --> 00:45:15,281
they love her no matter what.
640
00:45:15,305 --> 00:45:16,901
It's obvious.
641
00:45:16,925 --> 00:45:18,951
It's obvious Reza is in love with you.
642
00:45:18,975 --> 00:45:22,431
Is there anyone who doesn't know it?
643
00:45:25,475 --> 00:45:27,225
Okay, Mother.
644
00:45:28,805 --> 00:45:31,505
Whatever you think is best.
645
00:45:32,135 --> 00:45:34,235
I have no objections.
646
00:45:35,675 --> 00:45:37,861
God bless you, dear.
647
00:45:37,885 --> 00:45:40,651
I hope you get whatever you want in life.
648
00:45:40,675 --> 00:45:43,241
I hope all your wishes come true.
649
00:45:43,265 --> 00:45:46,065
I wish you happiness, Leila.
650
00:47:20,765 --> 00:47:23,265
What's that on your neck?
651
00:47:23,305 --> 00:47:25,361
Mother gave it to me.
652
00:47:25,385 --> 00:47:26,945
Was she here?
653
00:47:28,425 --> 00:47:31,031
Did she brainwash you again?
654
00:47:31,055 --> 00:47:35,361
She says you want a child
badly but you're too shy to say so.
655
00:47:35,385 --> 00:47:37,491
I guess you've told Auntie
Shamsi a couple of times as well.
656
00:47:37,515 --> 00:47:40,401
You've told her to pray
for you to have a baby.
657
00:47:40,425 --> 00:47:44,531
But this goes back to the time you were
going through all sorts of medication.
658
00:47:44,555 --> 00:47:49,781
I can't believe how mother
takes advantage of the things I say.
659
00:47:49,805 --> 00:47:53,069
You can't fight the destiny, Reza.
660
00:47:54,805 --> 00:48:00,757
I want to hear you say it too.
Say it, say you want a baby too.
661
00:48:54,555 --> 00:48:56,355
Is that you, Reza?
662
00:48:56,725 --> 00:49:00,241
Were you sleeping?
Did I wake you up?
663
00:49:00,265 --> 00:49:02,645
No, turn on the light.
664
00:49:02,975 --> 00:49:07,201
I didn't want to ruin your sleep.
How are you?
665
00:49:07,225 --> 00:49:08,861
Were you at mother's house?
666
00:49:08,885 --> 00:49:11,531
No, it's impossible to talk to her.
667
00:49:11,555 --> 00:49:14,281
I was over at your brother's house.
668
00:49:14,305 --> 00:49:16,905
- How was Mehri?
- Not bad.
669
00:49:17,035 --> 00:49:20,321
But the kids didn't let us
have a few words together.
670
00:49:20,345 --> 00:49:23,901
They were either crying
or fighting or having stomach aches.
671
00:49:23,925 --> 00:49:26,991
And they kept calling their mother
672
00:49:27,015 --> 00:49:28,861
what they meant
was that no one should talk
673
00:49:28,885 --> 00:49:31,531
or do anything else.
Just sit and watch them.
674
00:49:31,555 --> 00:49:34,821
Don't talk of children anymore please,
Reza.
675
00:49:34,845 --> 00:49:37,611
I swear to God it's not
like mother told you.
676
00:49:37,635 --> 00:49:40,571
In the heat of the moment
of medical examinations
677
00:49:40,595 --> 00:49:42,861
and all that medications and tests
678
00:49:42,885 --> 00:49:44,451
and all other things.
679
00:49:44,475 --> 00:49:46,451
I was stupid to say one word.
680
00:49:46,475 --> 00:49:48,281
I told her to pray for us
681
00:49:48,305 --> 00:49:50,031
and only for your sake
682
00:49:50,055 --> 00:49:52,861
just so you'd be comfortable.
683
00:49:52,885 --> 00:49:54,611
Why can't you understand it?
684
00:49:54,635 --> 00:49:57,201
Why do you insist on me marrying again?
685
00:49:57,225 --> 00:49:59,451
What do I need another wife for?
686
00:49:59,475 --> 00:50:01,611
The first time was by force too!
687
00:50:01,635 --> 00:50:05,401
My mother kept persisting about
our generation not becoming extinct.
688
00:50:05,425 --> 00:50:06,991
But so what?
689
00:50:07,015 --> 00:50:09,651
What have we done for our people anyway?
690
00:50:09,675 --> 00:50:11,821
So many people in the world.
One less won't hurt.
691
00:50:11,845 --> 00:50:14,745
What difference would it make?
692
00:50:15,475 --> 00:50:18,739
I feel you're growing cold, Leila.
693
00:50:19,225 --> 00:50:21,625
You're becoming distant.
694
00:50:22,305 --> 00:50:24,505
You no longer love me.
695
00:50:24,925 --> 00:50:26,531
What have I done to you?
696
00:50:26,555 --> 00:50:28,821
Nothing.
697
00:50:28,845 --> 00:50:31,891
But I can't go through it anymore.
698
00:50:31,915 --> 00:50:37,201
Our life's been revolving around the baby
issue for the past couple of months.
699
00:50:37,225 --> 00:50:40,071
So many medications, so much worry.
700
00:50:40,095 --> 00:50:43,925
I'm tired, Reza.
I have no energy left.
701
00:50:44,265 --> 00:50:47,855
Well, this is a kind of a medication.
702
00:50:48,555 --> 00:50:50,605
What do you mean?
703
00:50:51,135 --> 00:50:53,345
I keep telling myself:
704
00:50:53,635 --> 00:50:56,295
If Reza loves me
705
00:50:57,095 --> 00:50:59,991
he shouldn't care about another woman.
706
00:51:00,015 --> 00:51:02,781
She'll only give him a child,
707
00:51:02,805 --> 00:51:05,015
nothing would change,
708
00:51:05,265 --> 00:51:07,071
and that our love will keep on existing.
709
00:51:07,095 --> 00:51:10,071
Why are you putting all the
responsibility on my shoulders?
710
00:51:10,095 --> 00:51:12,465
What about you?
711
00:51:12,515 --> 00:51:14,805
Me? I'm here.
712
00:51:15,425 --> 00:51:17,675
I'll be careful.
713
00:51:18,225 --> 00:51:20,435
I'll stay with you.
714
00:51:21,595 --> 00:51:24,215
I'm giving my consent
715
00:51:25,015 --> 00:51:27,815
and I'll go through with it.
716
00:51:35,595 --> 00:51:39,045
- Hello?
- Leila!
717
00:51:39,425 --> 00:51:41,401
- Hello, Mother.
- Hi.
718
00:51:41,425 --> 00:51:43,111
How are you?
719
00:51:43,135 --> 00:51:46,975
- How are you, dear?
- Thanks for asking.
720
00:51:47,555 --> 00:51:50,455
- How is father?
- Not too bad.
721
00:51:51,175 --> 00:51:54,845
Did you talk to Reza, dear?
722
00:51:55,425 --> 00:51:57,045
Hello?
723
00:51:58,055 --> 00:52:01,241
- Leila!
- Yes?
724
00:52:01,265 --> 00:52:04,625
- Did you talk to him, Leila?
- Yes.
725
00:52:05,175 --> 00:52:06,965
Will he do it?
726
00:52:08,845 --> 00:52:10,651
I'll make him.
727
00:52:10,675 --> 00:52:14,227
So should I start looking for a girl?
728
00:52:18,135 --> 00:52:19,965
Yes.
729
00:52:20,475 --> 00:52:22,451
I have one in mind as a matter of fact.
730
00:52:22,475 --> 00:52:24,611
I'll make the arrangements for this week.
731
00:52:24,635 --> 00:52:26,861
My sister knows a lot of girls.
732
00:52:26,885 --> 00:52:28,991
There is a colonel in her neighborhood.
733
00:52:29,015 --> 00:52:31,491
He has a nice daughter
who has a high school diploma.
734
00:52:31,515 --> 00:52:33,321
They are a nice family.
735
00:52:33,345 --> 00:52:35,361
She's not very pretty
736
00:52:35,385 --> 00:52:37,321
but she's not a bad girl.
737
00:52:37,345 --> 00:52:40,201
I'll talk to my sister and set a date.
738
00:52:40,225 --> 00:52:43,241
- Okay, dear?
- Sure.
739
00:52:43,265 --> 00:52:46,225
Is there anything else?
740
00:52:47,225 --> 00:52:49,185
Bye, dear.
741
00:52:50,475 --> 00:52:52,515
Bye.
742
00:53:04,555 --> 00:53:07,475
Mother called today.
743
00:53:09,305 --> 00:53:14,111
She said your Auntie Shamsi has
found a nice girl for you.
744
00:53:14,135 --> 00:53:16,715
For marriage.
745
00:53:20,345 --> 00:53:22,901
She's the daughter of a colonel.
746
00:53:22,925 --> 00:53:25,225
What? She is a colonel?
747
00:53:27,805 --> 00:53:30,401
No, her father is a colonel.
748
00:53:30,425 --> 00:53:32,491
I guess she's not too bad looking either.
749
00:53:32,515 --> 00:53:34,321
She's not pretty, but...
750
00:53:34,345 --> 00:53:36,545
What if she's too old?
751
00:53:38,305 --> 00:53:40,741
I'm certain she's got dentures.
752
00:53:40,765 --> 00:53:43,451
And she's got rubber eyes too.
753
00:53:43,475 --> 00:53:45,401
And she's probably bald.
754
00:53:45,425 --> 00:53:48,571
With gold teeth.
Only four on each side.
755
00:53:48,595 --> 00:53:55,987
She's probably got iron arms and legs
and she tightens the screws every night.
756
00:53:56,135 --> 00:53:58,451
Mother called two days later
757
00:53:58,475 --> 00:54:00,901
and she set up a date
for Thursday afternoon
758
00:54:00,925 --> 00:54:03,281
close to Auntie Shamsi's house.
759
00:54:03,305 --> 00:54:05,571
In Mirdamad St., near Mohseni Sq.
760
00:54:05,595 --> 00:54:08,215
Asef St., number 15
761
00:54:49,345 --> 00:54:53,651
Thursday afternoon I helped
Reza get ready myself
762
00:54:53,675 --> 00:54:57,227
as if I was sending my kid to school.
763
00:54:57,595 --> 00:55:00,151
I chose his outfit.
764
00:55:00,175 --> 00:55:02,675
His shoes, his shirt.
765
00:55:03,345 --> 00:55:05,701
He looked nice and shiny.
766
00:55:05,725 --> 00:55:07,991
He asked me how he looked.
767
00:55:08,015 --> 00:55:10,281
I told him he looked quite handsome
768
00:55:10,305 --> 00:55:15,585
and that the girl would certainly
fall in love with him.
769
00:55:31,015 --> 00:55:33,491
What? Why are you laughing?
770
00:55:33,515 --> 00:55:37,547
How pure and innocent my husband's gotten.
771
00:55:38,015 --> 00:55:40,651
Just like a sweet and shy little kid.
772
00:55:40,675 --> 00:55:42,401
He's going to propose to a girl.
773
00:55:42,425 --> 00:55:44,071
Wicked!
774
00:55:44,095 --> 00:55:46,531
It's very stupid, isn't it?
775
00:55:46,555 --> 00:55:50,683
I can't believe you've
gotten me to do this.
776
00:55:53,055 --> 00:55:54,685
Is this it?
777
00:55:55,095 --> 00:55:57,005
Next street.
778
00:55:58,305 --> 00:56:00,571
I'll hang around here for an hour.
779
00:56:00,595 --> 00:56:04,051
I'll do some shopping till you come.
780
00:56:05,095 --> 00:56:07,595
You will come, won't you?
781
00:56:25,885 --> 00:56:29,135
Everyone's after something
782
00:56:29,555 --> 00:56:33,861
but nobody can even guess
what I'm doing here.
783
00:56:33,885 --> 00:56:36,071
Who can believe that I'm here
784
00:56:36,095 --> 00:56:40,991
till my husband gets back
from asking a girl's hand?
785
00:57:20,725 --> 00:57:23,225
Well, congratulations.
786
00:57:23,975 --> 00:57:27,991
You should have been there, Leila.
It was really funny.
787
00:57:28,015 --> 00:57:30,185
She's six feet tall
788
00:57:30,225 --> 00:57:32,925
with a bad attitude and old
789
00:57:33,095 --> 00:57:35,571
and she kept biting her nails.
790
00:57:35,595 --> 00:57:39,321
- Was she scared?
- I couldn't tell you.
791
00:57:39,345 --> 00:57:43,401
Besides she has a slight
nervous tick like this.
792
00:57:43,425 --> 00:57:46,025
- Stupid!
- I swear to God.
793
00:57:46,635 --> 00:57:48,951
And then her father started to talk
794
00:57:48,975 --> 00:57:50,201
and asked me about my job
795
00:57:50,225 --> 00:57:53,451
and how life is hard
and expensive nowadays.
796
00:57:53,475 --> 00:57:56,055
Next, the girl asked me
797
00:57:57,135 --> 00:58:00,035
whether I've ever been abroad.
798
00:58:01,015 --> 00:58:02,571
I told her that I have.
799
00:58:02,595 --> 00:58:06,281
She asked where and
I said Italy, France, America.
800
00:58:06,305 --> 00:58:08,451
She asked which one did I like most?
I told her
801
00:58:08,475 --> 00:58:10,241
that Iran is the best place to live
802
00:58:10,265 --> 00:58:12,361
but she suddenly frowned.
803
00:58:12,385 --> 00:58:15,361
But it was obvious they are a rich family.
804
00:58:15,385 --> 00:58:19,417
About a kilo of gold
was hanging from them.
805
00:58:22,885 --> 00:58:25,901
I wish you could have seen Auntie Shamis.
806
00:58:25,925 --> 00:58:27,605
That's enough.
807
00:58:27,635 --> 00:58:29,451
Why don't you make
your usual tasteless sauce tonight.
808
00:58:29,475 --> 00:58:31,451
To go with the grilled chicken?
809
00:58:31,475 --> 00:58:34,151
You know the one you mix them all up.
810
00:58:34,175 --> 00:58:37,151
- Yoghurt...
- Sure, keep it up.
811
00:58:46,095 --> 00:58:47,991
- Hello?
- Hi, how are you?
812
00:58:48,015 --> 00:58:49,111
Hello, Mother.
813
00:58:49,135 --> 00:58:52,401
Look, Auntie Shamsi told me all about it.
814
00:58:52,425 --> 00:58:53,701
You want a baby.
815
00:58:53,725 --> 00:58:55,861
So what do you care about her appearance?
816
00:58:55,885 --> 00:58:59,491
Besides you should thank God for giving
you a second wife with so much gold.
817
00:58:59,515 --> 00:59:01,901
It'll be great for the future of your kid.
818
00:59:01,925 --> 00:59:05,281
What do you mean, Mother?
What does gold have to do with a baby?
819
00:59:05,305 --> 00:59:07,781
What are you talking about, dear?
820
00:59:07,805 --> 00:59:09,895
Okay, don't worry
821
00:59:09,925 --> 00:59:12,281
- I'll find another girl.
- Okay, take it easy now.
822
00:59:12,305 --> 00:59:14,405
I have to go now, bye.
823
00:59:44,425 --> 00:59:48,361
Reza had gotten super kind for the
next couple of days and nights.
824
00:59:48,385 --> 00:59:51,071
He was trying to be too kind to me
825
00:59:51,095 --> 00:59:53,741
just so I don't forget he loves me
826
00:59:53,765 --> 00:59:57,125
and he kept on buying gifts for me.
827
01:00:01,595 --> 01:00:04,901
- Leila dear, Auntie Shamsi found a girl.
- Yes.
828
01:00:04,925 --> 01:00:08,701
The daughter of the retired director
general of the Ministry of Agriculture.
829
01:00:08,725 --> 01:00:10,305
She is 32.
830
01:00:10,345 --> 01:00:11,951
She's been married once
831
01:00:11,975 --> 01:00:13,491
but got separated after a year
832
01:00:13,515 --> 01:00:16,451
I guess her husband
couldn't get her pregnant.
833
01:00:16,475 --> 01:00:18,151
- Sure.
- Leila, dear,
834
01:00:18,175 --> 01:00:22,345
I'm sure this one is suitable for Reza.
835
01:00:22,385 --> 01:00:24,151
- Yes, dear.
- Sure.
836
01:00:24,175 --> 01:00:27,715
We'll set a date for next week.
837
01:00:30,805 --> 01:00:33,611
And so we were off the next afternoon.
838
01:00:33,635 --> 01:00:37,201
And like the last time Reza
wanted me to be with him
839
01:00:37,225 --> 01:00:40,571
as if he was going to take an exam.
840
01:00:40,595 --> 01:00:42,451
He didn't want me to be home alone
841
01:00:42,475 --> 01:00:44,475
and to annoy myself.
842
01:01:18,595 --> 01:01:20,741
But I guess I was getting used to it.
843
01:01:20,765 --> 01:01:23,321
Strange that I'm not scared.
844
01:01:23,345 --> 01:01:27,377
I can even imagine
them all sitting around.
845
01:01:27,885 --> 01:01:30,385
What does she look like?
846
01:01:31,015 --> 01:01:32,265
No.
847
01:01:32,675 --> 01:01:34,821
No, I'll go crazy like this.
848
01:01:34,845 --> 01:01:37,145
I should look at these.
849
01:01:47,635 --> 01:01:49,315
There he comes.
850
01:01:50,135 --> 01:01:52,885
I missed him a lot.
851
01:02:07,765 --> 01:02:09,765
So?
852
01:02:09,805 --> 01:02:11,515
It was great.
853
01:02:11,555 --> 01:02:14,321
- Just great.
- Really?
854
01:02:14,345 --> 01:02:17,045
She's a normal height.
855
01:02:17,095 --> 01:02:21,071
Very quiet and the type
who is always keeping to herself.
856
01:02:21,095 --> 01:02:23,151
Then she told me about her marriage.
857
01:02:23,175 --> 01:02:25,151
She was in love with her husband
858
01:02:25,175 --> 01:02:29,151
but she divorced him since
he couldn't get her pregnant.
859
01:02:29,175 --> 01:02:32,111
And no matter how much the man begged
860
01:02:32,135 --> 01:02:34,045
it was useless.
861
01:02:34,095 --> 01:02:36,401
That was when
Auntie Shamsi started to sweet-talk.
862
01:02:36,425 --> 01:02:38,701
She told her that she did
well by divorcing him
863
01:02:38,725 --> 01:02:40,361
and that life is hell without kids.
864
01:02:40,385 --> 01:02:42,991
And other bullshit
and I was starting to get bored.
865
01:02:43,015 --> 01:02:46,031
I mean come on, I have a wife
and I'm in love with her
866
01:02:46,055 --> 01:02:47,741
and I seem to want her more by the day.
867
01:02:47,765 --> 01:02:51,125
So what do I need another wife for?
868
01:02:54,765 --> 01:02:56,895
- Hi.
- Hi.
869
01:02:57,925 --> 01:03:01,451
Well, to what do I owe this pleasure?
870
01:03:01,475 --> 01:03:04,991
- Reza and Leila are here!
- We've been so busy.
871
01:03:05,015 --> 01:03:06,361
Yes, I know.
872
01:03:06,385 --> 01:03:08,901
You've been elected
Africa's prime minister
873
01:03:08,925 --> 01:03:10,491
and that's why you've been so busy.
874
01:03:10,515 --> 01:03:11,571
Come in, here's your girl.
875
01:03:11,595 --> 01:03:13,781
- Hi, I missed you all a lot.
- What a surprise!
876
01:03:13,805 --> 01:03:16,305
My sweetheart.
877
01:03:16,345 --> 01:03:19,321
- Hi, Mother. How are you?
- Hi.
878
01:03:23,305 --> 01:03:25,265
Come in, come.
879
01:03:25,635 --> 01:03:27,795
Tell me how it went.
880
01:03:27,845 --> 01:03:30,095
- Not good.
- Why not?
881
01:03:30,765 --> 01:03:34,111
I guess the girl divorced her husband
for not being able to get her pregnant
882
01:03:34,135 --> 01:03:37,111
and no matter how much the poor
soul begged her but it was useless.
883
01:03:37,135 --> 01:03:40,035
It seems she is very ruthless.
884
01:03:40,805 --> 01:03:44,069
- And?
- And Reza didn't accept it.
885
01:03:46,225 --> 01:03:50,401
You don't know how painful it is though,
Nazgol.
886
01:03:50,425 --> 01:03:52,901
I'm on pins and needles all the time.
887
01:03:52,925 --> 01:03:55,401
I don't know, but deep in my heart
888
01:03:55,425 --> 01:03:59,005
there's a wound or a pain somewhere
889
01:04:00,305 --> 01:04:02,645
and it's burning me up.
890
01:04:03,885 --> 01:04:06,321
Why don't you do something, then?
891
01:04:06,345 --> 01:04:08,281
What can I do?
892
01:04:08,305 --> 01:04:10,151
What do you mean?
893
01:04:10,175 --> 01:04:11,965
You can do lots.
894
01:04:12,015 --> 01:04:13,741
You can stand your ground and say no.
895
01:04:13,765 --> 01:04:15,451
You can say you won't let it happen.
896
01:04:15,475 --> 01:04:19,241
Besides, Reza too keeps saying
that he doesn't want another wife.
897
01:04:19,265 --> 01:04:22,015
His mother forced him, so?
898
01:04:22,265 --> 01:04:25,337
What are you two mumbling about?
899
01:04:25,595 --> 01:04:27,675
Tell us about it too
900
01:04:28,015 --> 01:04:30,531
or is it about lovie-dovie stuff?
901
01:04:30,555 --> 01:04:31,991
Is it another girl?
902
01:04:32,015 --> 01:04:34,361
There goes the uncle again.
903
01:04:34,385 --> 01:04:36,701
No, Uncle, Nazgol is careful.
904
01:04:36,725 --> 01:04:38,991
But once love comes along
905
01:04:39,015 --> 01:04:43,401
you'll get down on your knees
no matter who you are.
906
01:04:43,425 --> 01:04:45,755
So much for the uncle.
907
01:04:45,805 --> 01:04:48,861
He sticks his nose into everything.
908
01:04:48,885 --> 01:04:51,491
Nazgol dear, where is Leila?
909
01:04:51,515 --> 01:04:52,861
Where were you, sweetie?
910
01:04:52,885 --> 01:04:55,991
I was starting to miss you a lot.
How are you?
911
01:04:56,015 --> 01:04:57,991
- How is Reza?
- Fine.
912
01:04:58,015 --> 01:05:01,321
I always tell Hossein
to stop by your house.
913
01:05:01,345 --> 01:05:04,201
- But he never moves.
- Why didn't you come by yourself?
914
01:05:04,225 --> 01:05:06,151
- How is Reza's father?
- He's fine too.
915
01:05:06,175 --> 01:05:09,281
- His mother, what about his sisters?
- They're all just fine.
916
01:05:09,305 --> 01:05:12,611
Doesn't Reza's little sister
want to get married yet?
917
01:05:12,635 --> 01:05:14,885
I don't know.
918
01:05:21,095 --> 01:05:25,031
Why are you standing there Leila?
Have a seat.
919
01:05:25,055 --> 01:05:27,401
- How are you?
- Fine, thanks.
920
01:05:27,425 --> 01:05:29,741
- What's this?
- For the kids.
921
01:05:29,765 --> 01:05:33,281
Do you have to work for them
even when you're at a gathering?
922
01:05:33,305 --> 01:05:34,821
Where are you two going?
923
01:05:34,845 --> 01:05:39,701
Go after them, Alireza.
Or do I have to do this too?
924
01:05:39,725 --> 01:05:41,571
I got stupid once already
925
01:05:41,595 --> 01:05:42,991
but it won't happen to me again.
926
01:05:43,015 --> 01:05:45,531
Besides I'm way ahead of you all
when it comes to that.
927
01:05:45,555 --> 01:05:47,055
Am I wrong?
928
01:05:47,425 --> 01:05:50,451
There are lots of girls
who'd love to marry me
929
01:05:50,475 --> 01:05:53,401
but I won't give in to marriage so easily.
930
01:05:53,425 --> 01:05:55,401
I have my conditions.
931
01:05:55,425 --> 01:05:58,031
She must have a house, a car
932
01:05:58,055 --> 01:06:00,901
and she'll have to fill my pockets
up with money every month
933
01:06:00,925 --> 01:06:02,401
without me knowing it.
934
01:06:02,425 --> 01:06:06,201
On top of that, she must be young
pretty and educated too.
935
01:06:06,225 --> 01:06:08,821
She shouldn't talk too much.
936
01:06:08,845 --> 01:06:09,781
That's right.
937
01:06:09,805 --> 01:06:14,201
But such a woman must be super
stupid to become your wife, Uncle!
938
01:06:14,225 --> 01:06:15,821
What's wrong with stupidity?
939
01:06:15,845 --> 01:06:19,973
It's better than the brain you have,
Nazgol.
940
01:06:20,385 --> 01:06:22,675
You and your fiance.
941
01:06:25,675 --> 01:06:28,635
You slime!
942
01:06:30,925 --> 01:06:32,951
You have nowhere to escape this time,
Nazgol.
943
01:06:32,975 --> 01:06:37,967
- It's all over with.
- Where are you going? Come in.
944
01:06:47,975 --> 01:06:49,861
Where are you going, Leila?
You seem down.
945
01:06:49,885 --> 01:06:51,531
I'm a little tired.
946
01:06:51,555 --> 01:06:53,901
What do you want me to play for you?
947
01:06:53,925 --> 01:06:55,725
This is just fine.
948
01:07:13,805 --> 01:07:16,031
But mother wasn't going to give up.
949
01:07:16,055 --> 01:07:18,821
Three weeks later she found another girl.
950
01:07:18,845 --> 01:07:20,281
She is thirty years old.
951
01:07:20,305 --> 01:07:22,071
Her parents are both teachers
952
01:07:22,095 --> 01:07:25,031
and they work
for the Ministry of Education.
953
01:07:25,055 --> 01:07:29,145
Her parents were decent people.
954
01:07:29,885 --> 01:07:32,095
But the girl...
955
01:07:32,135 --> 01:07:36,215
She was one of those shameless girls.
956
01:07:36,635 --> 01:07:39,175
You should have seen her.
957
01:07:39,225 --> 01:07:40,861
Her father began to talk and
958
01:07:40,885 --> 01:07:42,451
asked me about my job.
959
01:07:42,475 --> 01:07:45,491
I told him that me and my dad
have an engineering company
960
01:07:45,515 --> 01:07:47,531
and that we have a decent income.
961
01:07:47,555 --> 01:07:50,055
Then the girl said.
962
01:07:50,095 --> 01:07:53,701
"How has your wife allowed
you to have a second wife?"
963
01:07:53,725 --> 01:07:55,265
Well?
964
01:07:55,635 --> 01:07:58,281
And all I could do was to stare
at her like an idiot
965
01:07:58,305 --> 01:08:00,951
so she had to answer her own question.
966
01:08:00,975 --> 01:08:01,991
What did she say?
967
01:08:02,015 --> 01:08:05,401
She said,
"Right, she can't get pregnant".
968
01:08:05,425 --> 01:08:09,701
Then she said that having children
without love in life would be meaningless
969
01:08:09,725 --> 01:08:14,321
and that how could you be in love
with two people at the same time.
970
01:08:14,345 --> 01:08:16,111
And she told me to divorce
you and marry her.
971
01:08:16,135 --> 01:08:18,361
- Just like that?
- Yeah.
972
01:08:18,385 --> 01:08:19,595
So?
973
01:08:19,635 --> 01:08:24,241
I told her that you'd have to like
her for the starters
974
01:08:24,265 --> 01:08:27,741
and that it'd be impossible
if you didn't like her
975
01:08:27,765 --> 01:08:30,491
and that was when she got all quiet.
976
01:08:30,515 --> 01:08:32,805
Then her mother said.
977
01:08:32,845 --> 01:08:35,917
"So your wife makes the choice?"
978
01:08:37,425 --> 01:08:38,741
What else did they say?
979
01:08:38,765 --> 01:08:41,781
I told her that I was in love with you
980
01:08:41,805 --> 01:08:43,861
and how great you are
981
01:08:43,885 --> 01:08:46,281
and the only thing is that
you can't get pregnant.
982
01:08:46,305 --> 01:08:47,781
Then the girl said.
983
01:08:47,805 --> 01:08:50,741
"Come back once
you've divorced your wife".
984
01:08:50,765 --> 01:08:54,893
I told her sure,
but don't hold your breath.
985
01:09:02,425 --> 01:09:05,491
That night we went to a
Japanese restaurant again.
986
01:09:05,515 --> 01:09:08,781
It's just like engagement periods.
It was great.
987
01:09:08,805 --> 01:09:12,281
We laughed so much while
the food was being cooked.
988
01:09:12,305 --> 01:09:15,205
It was as if we had just met.
989
01:09:40,885 --> 01:09:43,345
Our house, our marriage.
990
01:09:43,385 --> 01:09:46,553
They all had a different feeling.
991
01:09:46,845 --> 01:09:48,201
I kept telling myself
992
01:09:48,225 --> 01:09:51,489
that this baby issue isn't so bad.
993
01:09:51,555 --> 01:09:55,305
I just realized how I can love someone.
994
01:09:56,015 --> 01:09:59,781
Now I understand that love is
just like a living thing
995
01:09:59,805 --> 01:10:02,475
and it can grow.
996
01:10:08,015 --> 01:10:10,201
Where were you?
I called a hundred times.
997
01:10:10,225 --> 01:10:12,361
We went out for dinner last night.
998
01:10:12,385 --> 01:10:14,111
We got home late.
999
01:10:14,135 --> 01:10:15,815
Where is Reza?
1000
01:10:15,845 --> 01:10:17,241
Why didn't he go to work?
1001
01:10:17,265 --> 01:10:19,901
Reza was tired and stayed home to sleep.
1002
01:10:19,925 --> 01:10:22,611
With all the things he does
it's no wonder he's tired.
1003
01:10:22,635 --> 01:10:25,071
Why does he bother us so much?
1004
01:10:25,095 --> 01:10:28,071
His Auntie Shamsi is trying so hard
1005
01:10:28,095 --> 01:10:30,111
to find the right girls.
1006
01:10:30,135 --> 01:10:32,635
She keeps at it
1007
01:10:32,675 --> 01:10:35,651
but he comes along and rejects the girl.
1008
01:10:35,675 --> 01:10:38,821
- Have you told him anything?
- No, Mother.
1009
01:10:38,845 --> 01:10:41,445
My girls are all so naive.
1010
01:10:41,475 --> 01:10:42,901
I ask them if they know anyone
1011
01:10:42,925 --> 01:10:45,951
but they say no and that they don't
know anyone who has a daughter.
1012
01:10:45,975 --> 01:10:49,701
It's obvious they don't approve
of their brother remarrying.
1013
01:10:49,725 --> 01:10:54,225
They don't even call to ask how it goes.
1014
01:10:54,265 --> 01:10:56,781
I have to call them myself
1015
01:10:56,805 --> 01:10:59,991
and tell them about Reza's dilemma.
1016
01:11:00,015 --> 01:11:02,515
Hello? Leila?
1017
01:11:03,265 --> 01:11:05,571
- Are you still there?
- Yes.
1018
01:11:05,595 --> 01:11:07,675
For the love of God.
1019
01:11:07,725 --> 01:11:10,651
Tell me if you've said something
to Reza to discourage him.
1020
01:11:10,675 --> 01:11:13,821
I swear to God no.
Reza isn't discouraged.
1021
01:11:13,845 --> 01:11:16,595
You'll find a good girl.
1022
01:11:16,635 --> 01:11:19,951
What was wrong with the ones
we've found till now?
1023
01:11:19,975 --> 01:11:22,435
Okay, I'll let you know.
1024
01:11:22,475 --> 01:11:24,895
- Bye.
- Bye.
1025
01:11:35,175 --> 01:11:38,151
- Who was it? My mother?
- Yeah.
1026
01:11:39,555 --> 01:11:41,781
I wish I hadn't woken up at all
1027
01:11:41,805 --> 01:11:44,605
to hear that bullshit again.
1028
01:11:46,595 --> 01:11:48,675
Sleeping is great.
1029
01:11:49,845 --> 01:11:53,493
I'd go nuts if it wasn't for sleeping.
1030
01:11:55,135 --> 01:11:56,951
Let's run away and go somewhere else.
1031
01:11:56,975 --> 01:11:58,611
Somewhere that nobody knows us.
1032
01:11:58,635 --> 01:12:01,111
And we can have a comfortable life.
1033
01:12:01,135 --> 01:12:03,201
This is all my fault.
1034
01:12:03,225 --> 01:12:05,265
What do you mean?
1035
01:12:05,555 --> 01:12:08,031
I wish you'd be standing up to me
instead of going through with all this.
1036
01:12:08,055 --> 01:12:10,741
I wish you'd tell me that
you didn't want me to remarry.
1037
01:12:10,765 --> 01:12:14,201
Why won't anyone understand that
I don't need any children.
1038
01:12:14,225 --> 01:12:17,201
I like my life just the way it is.
1039
01:12:17,225 --> 01:12:20,321
But my mother doesn't want
our family to become extinct.
1040
01:12:20,345 --> 01:12:24,953
And so I'd have to do
things I don't like at all.
1041
01:12:25,265 --> 01:12:28,741
Ever since Auntie Shamsi
started the hunt for a girl
1042
01:12:28,765 --> 01:12:31,651
father's become very formal with me.
1043
01:12:31,675 --> 01:12:35,071
I tried talking to him a couple of times
but he didn't give me a chance at all.
1044
01:12:35,095 --> 01:12:37,451
I was talking to him a couple
of days ago in the car.
1045
01:12:37,475 --> 01:12:40,031
And I told him,
"Why don't you talk to mother?"
1046
01:12:40,055 --> 01:12:42,611
He said, "I talked
to your mother the very first day".
1047
01:12:42,635 --> 01:12:45,701
She wanted you to marry Auntie
Shamsi's daughter but you didn't.
1048
01:12:45,725 --> 01:12:47,861
And now she's taking revenge.
1049
01:12:47,885 --> 01:12:49,821
There are many couples
who can't have babies
1050
01:12:49,845 --> 01:12:51,571
but they kept on living their life.
1051
01:12:51,595 --> 01:12:53,821
You tell me that you love
your wife a lot and that
1052
01:12:53,845 --> 01:12:55,781
you're quite content with your marriage
1053
01:12:55,805 --> 01:12:59,401
but at the same time you go to various
girls' houses to evaluate them for marriage.
1054
01:12:59,425 --> 01:13:01,451
You should be ashamed of yourself!
1055
01:13:01,475 --> 01:13:03,781
What sin has your poor wife committed?
1056
01:13:03,805 --> 01:13:06,281
Do you remember what Leila
told your mother the first day?
1057
01:13:06,305 --> 01:13:08,741
She said what if it were Reza
who couldn't have children?
1058
01:13:08,765 --> 01:13:10,741
Would you have done the same thing?
1059
01:13:10,765 --> 01:13:13,201
Tell me, what if you couldn't have a baby?
1060
01:13:13,225 --> 01:13:16,361
What if Leila wanted to divorce
you to marry another man?
1061
01:13:16,385 --> 01:13:18,491
What would you do then?
1062
01:13:18,515 --> 01:13:20,401
But I never said I wanted to divorce her.
1063
01:13:20,425 --> 01:13:22,151
This is a kind of a divorce.
1064
01:13:22,175 --> 01:13:24,651
You don't know what she's going through.
1065
01:13:24,675 --> 01:13:26,781
I've heard you're upset and sad as well.
1066
01:13:26,805 --> 01:13:28,901
Your mother keeps talking about you.
1067
01:13:28,925 --> 01:13:32,045
That you're getting destroyed.
1068
01:13:32,515 --> 01:13:34,991
Why don't you stand up to everyone
and tell them you don't want to do this?
1069
01:13:35,015 --> 01:13:36,241
What's all this, then?
1070
01:13:36,265 --> 01:13:38,321
The problem is that Leila
is okay with this.
1071
01:13:38,345 --> 01:13:41,571
No, you're the only one okay with this.
Not Leila for sure.
1072
01:13:41,595 --> 01:13:44,781
Your mother and aunt keep saying
that you'll do it next year if not now.
1073
01:13:44,805 --> 01:13:47,991
They say you'll eventually
divorce her anyway.
1074
01:13:48,015 --> 01:13:50,151
I never said I wanted to divorce her, Dad.
1075
01:13:50,175 --> 01:13:51,595
Bye.
1076
01:14:15,095 --> 01:14:18,491
I realized how much I've missed father.
1077
01:14:18,515 --> 01:14:20,475
I wanted to cry.
1078
01:14:20,515 --> 01:14:23,115
I tried to stop my tears..
1079
01:14:23,305 --> 01:14:24,951
When Reza was talking
1080
01:14:24,975 --> 01:14:29,111
I felt he was sort
of jealous of my patience.
1081
01:14:29,135 --> 01:14:31,281
And that's what was bothering
him the most.
1082
01:14:31,305 --> 01:14:34,451
But he didn't want to let it show.
1083
01:14:34,475 --> 01:14:36,895
Had I acted differently
1084
01:14:36,925 --> 01:14:40,031
perhaps Reza wouldn't be jealous at all.
1085
01:14:40,055 --> 01:14:43,105
I know he loves me deep down.
1086
01:14:43,135 --> 01:14:47,111
There aren't any women
who can go through what I've been.
1087
01:14:47,135 --> 01:14:49,531
God didn't give me any children
1088
01:14:49,555 --> 01:14:53,587
but instead he's
given me lots of patience.
1089
01:15:30,555 --> 01:15:34,451
Mother started to come
by after a few days again
1090
01:15:34,475 --> 01:15:38,401
and we set a date for a day
after tomorrow afternoon.
1091
01:15:38,425 --> 01:15:41,785
You get Reza to go through somehow.
1092
01:15:42,095 --> 01:15:43,425
Sure.
1093
01:15:43,475 --> 01:15:46,111
Why don't you go
with Reza to see for yourself?
1094
01:15:46,135 --> 01:15:49,071
Everyone already hates me here as it is
1095
01:15:49,095 --> 01:15:52,861
let alone if I try to go
along with him for the proposal.
1096
01:15:52,885 --> 01:15:55,901
Do something for God's sake, dear,
1097
01:15:55,925 --> 01:15:57,901
so Reza accepts this one.
1098
01:15:57,925 --> 01:16:01,093
We'll both be out of this misery.
1099
01:16:01,765 --> 01:16:04,515
I'd better go now.
1100
01:16:04,555 --> 01:16:08,361
How are Aziz and the others?
1101
01:16:08,385 --> 01:16:10,385
Just fine, thanks.
1102
01:16:10,555 --> 01:16:13,701
But they don't know anything about this
so remember not to say anything to them.
1103
01:16:13,725 --> 01:16:15,765
Okay, I won't.
1104
01:16:15,805 --> 01:16:17,741
Besides, suppose they know,
1105
01:16:17,765 --> 01:16:21,071
they'll realize Reza is only doing this
to have a baby.
1106
01:16:21,095 --> 01:16:24,151
They don't know I can't get pregnant
1107
01:16:24,175 --> 01:16:27,651
so they must think Reza has a problem.
1108
01:16:27,675 --> 01:16:30,175
What a shame!
1109
01:16:30,635 --> 01:16:33,701
No, Mother, they think we don't want
to have any children.
1110
01:16:33,725 --> 01:16:36,531
They think we don't want it now.
1111
01:16:36,555 --> 01:16:37,975
Very well.
1112
01:16:38,015 --> 01:16:39,491
Bye, I gotta go.
1113
01:16:39,515 --> 01:16:42,265
- The cab is waiting.
- Bye.
1114
01:16:44,385 --> 01:16:48,151
There's someone head
over hill in love with you.
1115
01:16:48,175 --> 01:16:50,241
He's trying to tell you something
1116
01:16:50,265 --> 01:16:53,111
but he doesn't know
whether to say it or not.
1117
01:16:53,135 --> 01:16:54,295
What?
1118
01:16:54,555 --> 01:16:57,201
He wants you to escape
with him to the mountains
1119
01:16:57,225 --> 01:16:59,571
to be rid of everyone here.
1120
01:16:59,595 --> 01:17:01,901
Look, this is the mountain,
1121
01:17:01,925 --> 01:17:04,531
this is the valley, and the escape route.
1122
01:17:04,555 --> 01:17:05,555
You see?
1123
01:17:05,595 --> 01:17:08,495
Let's see what does yours say.
1124
01:17:10,475 --> 01:17:14,611
There is a woman in your
life who loves you a lot.
1125
01:17:14,635 --> 01:17:19,321
She wants you to have
every good think in the world.
1126
01:17:19,345 --> 01:17:24,095
There's also another woman
waiting for you.
1127
01:17:25,345 --> 01:17:27,465
She's young.
1128
01:17:28,265 --> 01:17:30,475
She'll make you happy.
1129
01:17:30,515 --> 01:17:33,531
What is it?
Did mother call again?
1130
01:17:33,555 --> 01:17:35,685
She came by.
1131
01:17:37,265 --> 01:17:39,281
She's found another girl.
1132
01:17:39,305 --> 01:17:41,321
She's twenty four years old.
1133
01:17:41,345 --> 01:17:43,111
She knows you won't divorce your wife.
1134
01:17:43,135 --> 01:17:46,111
She knows I can't get pregnant.
1135
01:17:46,765 --> 01:17:49,741
The day after tomorrow at four.
1136
01:17:50,425 --> 01:17:52,385
No, not anymore.
1137
01:17:52,635 --> 01:17:54,505
I don't want to.
1138
01:17:58,225 --> 01:18:00,201
Anyone who brings a child into this world
1139
01:18:00,225 --> 01:18:03,435
is only trying to hide his fraud.
1140
01:18:03,475 --> 01:18:06,741
He has to be crazy and madly
in love with himself
1141
01:18:06,765 --> 01:18:11,661
to want to bring someone
else into this awful place.
1142
01:18:44,805 --> 01:18:46,901
Why do you let others to
interfere with your life?
1143
01:18:46,925 --> 01:18:49,111
Do you even know what you're doing?
1144
01:18:49,135 --> 01:18:52,781
I swear to God she doesn't know.
She's way off.
1145
01:18:52,805 --> 01:18:55,401
The day we went to the orphanage
I told Reza
1146
01:18:55,425 --> 01:18:57,991
that I preferred to raise his child
1147
01:18:58,015 --> 01:19:00,781
and he said that anyone who was
going to be his wife
1148
01:19:00,805 --> 01:19:02,111
would have to accept his first wife.
1149
01:19:02,135 --> 01:19:04,345
What do you mean?
1150
01:19:04,385 --> 01:19:06,741
She might consent verbally
1151
01:19:06,765 --> 01:19:08,765
but it's impossible.
1152
01:19:08,805 --> 01:19:10,701
Another woman in your house?
1153
01:19:10,725 --> 01:19:12,531
Who's supposed to have a baby?
1154
01:19:12,555 --> 01:19:16,201
What if he falls in love with her?
What would happen to you?
1155
01:19:16,225 --> 01:19:19,901
Well that's why I say this is all a test
1156
01:19:19,925 --> 01:19:21,901
if Reza's love is for real
1157
01:19:21,925 --> 01:19:23,861
Reza?
What about you?
1158
01:19:23,885 --> 01:19:28,031
I've heard you even intend to raise
the baby too, is that right?
1159
01:19:28,055 --> 01:19:30,491
What about the baby's mother?
1160
01:19:30,515 --> 01:19:32,611
What if she didn't let you?
1161
01:19:32,635 --> 01:19:34,701
Show me a kind second wife.
1162
01:19:34,725 --> 01:19:37,321
You'd be a step-mother.
1163
01:19:37,345 --> 01:19:38,821
Don't you get it?
1164
01:19:38,845 --> 01:19:41,361
Have you forgotten Esmat,
the wife of Jalil?
1165
01:19:41,385 --> 01:19:43,821
As soon as he married another woman
1166
01:19:43,845 --> 01:19:46,401
she was forced to leave with two kids.
1167
01:19:46,425 --> 01:19:47,861
No, it's different.
1168
01:19:47,885 --> 01:19:50,451
- The woman Reza is choosing...
- Is Reza choosing?
1169
01:19:50,475 --> 01:19:52,071
Who the hell is Reza?
1170
01:19:52,095 --> 01:19:54,951
He's just a man like all others.
1171
01:19:54,975 --> 01:19:57,701
Do you know any man who doesn't
like to have a second wife?
1172
01:19:57,725 --> 01:19:59,821
Specially when a baby comes along too.
1173
01:19:59,845 --> 01:20:05,531
And that's when the love
for the baby's mother grows extremely.
1174
01:20:05,555 --> 01:20:07,491
I don't know.
But I do know that I'm tired.
1175
01:20:07,515 --> 01:20:09,951
Suppose I say no tomorrow.
What about two years later?
1176
01:20:09,975 --> 01:20:12,201
Mother isn't and won't be giving up ever.
1177
01:20:12,225 --> 01:20:13,861
Weren't you the one who said
1178
01:20:13,885 --> 01:20:16,951
that once mother decides
on something there's no stopping her?
1179
01:20:16,975 --> 01:20:19,071
And that she's got a will of steel?
1180
01:20:19,095 --> 01:20:21,781
Frankly I can't tolerate
mother's stares anymore.
1181
01:20:21,805 --> 01:20:25,151
And I don't want to be walking
on egg shells all the time.
1182
01:20:25,175 --> 01:20:27,241
Whatever she wants
1183
01:20:27,265 --> 01:20:29,555
I give up.
1184
01:21:48,055 --> 01:21:50,821
I feel this time is different.
1185
01:21:50,845 --> 01:21:53,111
I feel everything will be clear this time
1186
01:21:53,135 --> 01:21:55,991
and that I'll be out of this uncertainty.
1187
01:21:56,015 --> 01:21:57,725
What will happen?
1188
01:21:58,015 --> 01:22:01,651
Do you think everything will
go on nicely and quietly?
1189
01:22:01,675 --> 01:22:05,005
You idiot, get ready.
1190
01:22:05,885 --> 01:22:07,675
And be strong.
1191
01:22:07,885 --> 01:22:09,565
Don't be afraid.
1192
01:22:09,725 --> 01:22:11,165
Don't shake.
1193
01:22:31,015 --> 01:22:33,685
Well, how did it go?
1194
01:22:34,265 --> 01:22:36,821
I guess this one wasn't so bad.
1195
01:22:36,845 --> 01:22:38,845
Why do you say that?
1196
01:22:39,055 --> 01:22:41,755
You've become very serious.
1197
01:22:42,175 --> 01:22:44,095
What can I say?
1198
01:22:45,095 --> 01:22:47,175
I'm embarrassed.
1199
01:22:49,845 --> 01:22:51,945
Oh dear, are you now?
1200
01:22:52,555 --> 01:22:57,547
Are you embarrassed because
you've accepted this one?
1201
01:22:58,975 --> 01:23:00,725
Have you?
1202
01:23:01,175 --> 01:23:02,755
I don't know.
1203
01:23:03,765 --> 01:23:05,445
I really don't.
1204
01:23:08,725 --> 01:23:10,405
Congratulations.
1205
01:23:11,725 --> 01:23:13,435
Tell me about it.
1206
01:23:13,925 --> 01:23:16,241
Nothing to tell, her husband's dead.
1207
01:23:16,265 --> 01:23:18,401
Normal middle-class.
1208
01:23:18,425 --> 01:23:20,385
Very shy.
1209
01:23:21,095 --> 01:23:26,241
I told her that I have a wife
who'd have to approve as well.
1210
01:23:26,265 --> 01:23:27,531
Her mother agreed.
1211
01:23:27,555 --> 01:23:32,111
She said that she wouldn't allow
it to happen unless you agreed.
1212
01:23:32,135 --> 01:23:36,263
Frankly I really liked
what her mother said.
1213
01:23:36,805 --> 01:23:39,491
So what's left is for me
to see her and approve.
1214
01:23:39,515 --> 01:23:40,835
I guess so.
1215
01:23:42,265 --> 01:23:44,071
I can't believe this.
1216
01:23:44,095 --> 01:23:45,965
Unbelievable.
1217
01:24:27,425 --> 01:24:28,635
Yes?
1218
01:24:28,675 --> 01:24:31,781
- Hi, Leila. How are you?
- Hi, Auntie.
1219
01:24:31,805 --> 01:24:33,725
I'm fine, thanks.
1220
01:24:33,765 --> 01:24:36,151
So how did it go, sweetie?
1221
01:24:36,175 --> 01:24:38,531
Did he approve of her?
1222
01:24:38,555 --> 01:24:41,111
Yes, he did.
1223
01:24:41,135 --> 01:24:43,635
Thank God, then.
1224
01:24:43,675 --> 01:24:47,227
- Put Reza on the phone, then.
- Sure.
1225
01:24:48,765 --> 01:24:50,401
- Hi, Auntie.
- Hi, dear.
1226
01:24:50,425 --> 01:24:52,031
- Did you like her?
- Yes
1227
01:24:52,055 --> 01:24:55,111
- I'll set the date in two days at six.
- Okay.
1228
01:24:55,135 --> 01:24:58,151
Her mother will be coming too.
You know it's tradition.
1229
01:24:58,175 --> 01:25:00,425
Okay, bye.
1230
01:25:02,225 --> 01:25:04,651
The girl is coming at six in two days
for you to meet her.
1231
01:25:04,675 --> 01:25:07,575
Her mother is coming as well.
1232
01:25:07,765 --> 01:25:10,031
Listen, Leila, should you not like her
1233
01:25:10,055 --> 01:25:13,031
you'd have to tell me for sure.
1234
01:25:13,225 --> 01:25:15,225
Because if you don't
1235
01:25:15,265 --> 01:25:18,165
there's no way I'll accept it.
1236
01:25:23,515 --> 01:25:25,185
What's wrong?
1237
01:25:25,975 --> 01:25:28,275
You look like a statue.
1238
01:25:29,385 --> 01:25:32,901
Listen, Leila, you are forcing
me to go through with this
1239
01:25:32,925 --> 01:25:35,151
but if you back out later and
don't want to go on
1240
01:25:35,175 --> 01:25:37,175
and if you leave me,
1241
01:25:37,675 --> 01:25:39,635
I'll be devastated.
1242
01:25:41,475 --> 01:25:44,931
Think it through.
There's still time.
1243
01:25:45,425 --> 01:25:47,715
It's beyond that now.
1244
01:25:51,015 --> 01:25:54,663
Let's go out, I feel like I'm choking.
1245
01:26:08,265 --> 01:26:09,605
- Hi.
- Hi.
1246
01:26:09,635 --> 01:26:11,781
- Well, my Leila.
- Hi, Uncle.
1247
01:26:11,805 --> 01:26:14,005
Hi uncle, how are you?
1248
01:26:17,095 --> 01:26:18,845
Glad to see you.
1249
01:26:19,555 --> 01:26:21,031
Long time no see.
1250
01:26:21,055 --> 01:26:24,071
I'm glad you're here
I want you to meet her too.
1251
01:26:24,095 --> 01:26:27,571
- Who are you talking about?
- Amir, a friend of Amir and Hossein.
1252
01:26:27,595 --> 01:26:28,701
Who is Amir?
1253
01:26:28,725 --> 01:26:30,991
He's the one who introduced you to Reza.
1254
01:26:31,015 --> 01:26:32,201
He's coming over tonight.
1255
01:26:32,225 --> 01:26:34,265
Why?
1256
01:26:34,305 --> 01:26:37,569
He wants to ask for Nazgol's hand.
1257
01:26:39,675 --> 01:26:40,901
That's great...
1258
01:26:40,925 --> 01:26:43,885
- Hi, Leila. How are you?
- Hi.
1259
01:26:44,595 --> 01:26:47,955
- How are you?
- How are you, Mehri?
1260
01:26:48,225 --> 01:26:50,765
- Hi, Auntie.
- Hi.
1261
01:26:51,095 --> 01:26:53,425
Welcome.
1262
01:26:53,475 --> 01:26:55,775
I'll be right with you.
1263
01:27:13,805 --> 01:27:16,005
What's wrong, sweetie?
1264
01:27:18,425 --> 01:27:20,281
Is something going on?
1265
01:27:20,305 --> 01:27:22,201
It's nothing, Aziz.
1266
01:27:22,225 --> 01:27:24,571
It's my blood pressure.
I'll be fine in a minute.
1267
01:27:24,595 --> 01:27:27,111
But why? What's wrong?
1268
01:27:27,135 --> 01:27:28,071
I'll be fine.
1269
01:27:28,095 --> 01:27:30,451
- Hello, Mr. Groom. How are you?
- Hi, how are you?
1270
01:27:30,475 --> 01:27:32,145
How are you?
1271
01:27:32,175 --> 01:27:33,755
Amir is here.
1272
01:27:33,805 --> 01:27:36,991
The groom is walking right
in the trap, come in.
1273
01:27:37,015 --> 01:27:38,701
Hello, how are you?
1274
01:27:38,725 --> 01:27:40,401
- Welcome.
- Hi, ma'am.
1275
01:27:40,425 --> 01:27:42,105
Come in, please.
1276
01:27:44,845 --> 01:27:46,635
Very kind of you.
1277
01:27:51,765 --> 01:27:54,031
Everyone keeps telling
you not to get stupid.
1278
01:27:54,055 --> 01:27:55,701
You're just starting your life.
1279
01:27:55,725 --> 01:27:57,821
Why are you trying to put
yourself in a lot of trouble?
1280
01:27:57,845 --> 01:28:01,781
- What can I say, Uncle?
- This girl's putting us through hell.
1281
01:28:01,805 --> 01:28:03,531
Nazgol will skin you alive.
1282
01:28:03,555 --> 01:28:05,111
I'm telling you.
1283
01:28:05,135 --> 01:28:07,071
The uncle is trying to bargain.
1284
01:28:07,095 --> 01:28:09,531
No,
living expenses are very high nowadays.
1285
01:28:09,555 --> 01:28:11,701
And the uncle is raising up the ante.
1286
01:28:11,725 --> 01:28:13,241
This is useless.
1287
01:28:13,265 --> 01:28:15,401
- You are acting stupid,
- Well...
1288
01:28:15,425 --> 01:28:18,281
but I want you to learn
from your dear friend.
1289
01:28:18,305 --> 01:28:21,401
He's fifteen years overdue to get married.
1290
01:28:21,425 --> 01:28:24,325
But he still won't be trapped.
1291
01:29:02,885 --> 01:29:04,715
Where is Leila?
1292
01:29:04,925 --> 01:29:06,175
Leila!
1293
01:29:06,515 --> 01:29:07,555
Leila!
1294
01:29:07,885 --> 01:29:09,135
Leila!
1295
01:29:09,555 --> 01:29:12,895
Did you vomit again, dear?
1296
01:29:12,925 --> 01:29:15,901
- What is it?
- She might be pregnant.
1297
01:29:15,925 --> 01:29:17,281
I don't know.
1298
01:29:17,305 --> 01:29:18,951
What if she is pregnant?
1299
01:29:18,975 --> 01:29:21,361
- My pressure's dropped.
- What's wrong again?
1300
01:29:21,385 --> 01:29:23,111
It's her blood pressure, Uncle.
1301
01:29:23,135 --> 01:29:26,399
Her pressure?
Where did it drop to?
1302
01:29:26,515 --> 01:29:29,875
Why doesn't this ever happen to us?
1303
01:29:30,055 --> 01:29:32,655
Let's eat dinner at least.
1304
01:30:02,265 --> 01:30:03,945
Are you al right?
1305
01:30:06,975 --> 01:30:09,265
Did you stop vomiting?
1306
01:30:10,345 --> 01:30:11,545
No.
1307
01:30:12,175 --> 01:30:14,401
What about your headache?
1308
01:30:14,425 --> 01:30:16,135
It's better.
1309
01:30:18,885 --> 01:30:21,241
Is this egg boiled?
1310
01:30:21,265 --> 01:30:23,355
It's for you.
1311
01:30:24,225 --> 01:30:26,925
You eat it, I'm not hungry.
1312
01:30:42,595 --> 01:30:45,451
I'll pass by in five minutes.
1313
01:30:45,475 --> 01:30:48,031
I really hope you won't like her though.
1314
01:30:48,055 --> 01:30:51,071
There's no way I'll
accept if you don't like her.
1315
01:30:51,095 --> 01:30:56,951
Tell Auntie Shamsi not to say anything
to me when she sees me.
1316
01:31:17,265 --> 01:31:19,685
Why am I standing here?
1317
01:31:20,385 --> 01:31:25,377
To see whether I'll approve
of my husband's new wife?
1318
01:31:26,725 --> 01:31:28,725
Who'll believe it?
1319
01:31:30,135 --> 01:31:32,925
I'm not made of steel.
1320
01:31:34,135 --> 01:31:36,821
What if I burst of sorrow?
1321
01:31:36,845 --> 01:31:38,465
God.
1322
01:32:33,425 --> 01:32:37,265
I felt a strange calmness by seeing her.
1323
01:32:37,595 --> 01:32:40,151
I think I sort of liked her.
1324
01:32:40,175 --> 01:32:42,781
She had a calm and pure face.
1325
01:32:42,805 --> 01:32:45,361
As if she no longer was my rival.
1326
01:32:45,385 --> 01:32:47,065
I don't know why
1327
01:32:47,095 --> 01:32:50,595
but I wasn't my usual self anymore.
1328
01:32:50,885 --> 01:32:53,005
I'd gotten strong.
1329
01:32:53,475 --> 01:32:58,275
I no longer was scared of Reza
being taken from me.
1330
01:33:20,095 --> 01:33:22,845
- The green one.
- Sure.
1331
01:33:23,765 --> 01:33:26,305
- This one?
- Yes, please.
1332
01:33:55,765 --> 01:33:58,665
Well, did you like her, Leila?
1333
01:34:01,885 --> 01:34:03,545
Leila, dear!
1334
01:34:05,305 --> 01:34:07,901
- Do you approve of her?
- Yes.
1335
01:34:07,925 --> 01:34:10,151
She seemed to be a good and innocent girl.
1336
01:34:10,175 --> 01:34:13,321
I sure hope she'll be good for Reza.
1337
01:34:13,345 --> 01:34:15,345
Thank God.
1338
01:34:28,345 --> 01:34:30,281
Well?
Tell me how it went.
1339
01:34:30,305 --> 01:34:34,111
Both families are supposed to
have a gathering this week
1340
01:34:34,135 --> 01:34:37,951
so the bride and groom can get
to know each other better.
1341
01:34:37,975 --> 01:34:43,831
Anyway, it seems everything's
coming to an end nice and clean.
1342
01:34:50,265 --> 01:34:53,401
- Listen, Leila.
- This is "Shah Maqsoud".
1343
01:34:53,425 --> 01:34:55,425
I bought it for you.
1344
01:34:59,515 --> 01:35:00,895
Thanks.
1345
01:35:11,015 --> 01:35:12,991
I can never understand women.
1346
01:35:13,015 --> 01:35:15,451
They do anything they want to.
1347
01:35:15,475 --> 01:35:18,375
I truly don't know what to do.
1348
01:35:19,675 --> 01:35:23,227
Why don't you water the flowers, pal?
1349
01:35:30,055 --> 01:35:33,225
- Bye, Leila.
- Bye.
1350
01:35:35,925 --> 01:35:39,071
Well, did you get a good look at her,
Leila?
1351
01:35:39,095 --> 01:35:41,545
- Do you approve?
- Yes.
1352
01:35:42,015 --> 01:35:43,805
My God.
1353
01:35:44,055 --> 01:35:46,531
Why are you standing?
Sit down dear.
1354
01:35:46,555 --> 01:35:47,855
Sit.
1355
01:35:57,015 --> 01:35:58,361
Don't be sad.
1356
01:35:58,385 --> 01:36:00,965
This is my destiny.
1357
01:36:06,175 --> 01:36:08,241
What is it, Homeira?
1358
01:36:08,265 --> 01:36:09,451
What is it?
1359
01:36:09,475 --> 01:36:11,491
What are you doing?
1360
01:36:11,515 --> 01:36:13,615
Get out of here, now.
1361
01:36:31,555 --> 01:36:34,201
This one and this one please.
1362
01:36:34,225 --> 01:36:38,821
And so we went to buy the ring
for the bride the following day
1363
01:36:38,845 --> 01:36:42,877
since Reza's sisters wouldn't go with him.
1364
01:36:44,385 --> 01:36:49,761
This is sapphire but there's
a lot of gold on it as well.
1365
01:36:51,015 --> 01:36:53,915
- How is this one?
- It's fine.
1366
01:36:56,425 --> 01:36:58,741
- Put this one on.
- What for?
1367
01:36:58,765 --> 01:37:01,265
I want to buy it for you.
1368
01:37:01,305 --> 01:37:02,701
I don't want you to.
1369
01:37:02,725 --> 01:37:03,765
Thanks.
1370
01:37:03,805 --> 01:37:06,145
- Are you sure?
- Yeah.
1371
01:37:06,635 --> 01:37:08,071
How much is this one?
1372
01:37:08,095 --> 01:37:10,071
Neither of us approved of it
1373
01:37:10,095 --> 01:37:12,675
but mother is very sad.
1374
01:37:12,725 --> 01:37:14,701
And Firouzeh thinks of the future.
1375
01:37:14,725 --> 01:37:16,611
The wedding is in a couple of days.
1376
01:37:16,635 --> 01:37:18,741
Should we go?
Should we not go?
1377
01:37:18,765 --> 01:37:21,361
So we want to ask for your advice.
1378
01:37:21,385 --> 01:37:23,465
Of course, Parvin.
1379
01:37:24,135 --> 01:37:25,465
Why not?
1380
01:37:25,515 --> 01:37:28,055
Both of you should go.
1381
01:37:28,385 --> 01:37:31,457
That poor girl is innocent here.
1382
01:37:31,885 --> 01:37:34,741
You should even be present at
her wedding ceremony too.
1383
01:37:34,765 --> 01:37:37,365
Everything must go nicely.
1384
01:37:55,265 --> 01:37:56,491
How are you?
1385
01:37:56,515 --> 01:37:58,031
You're back so soon.
1386
01:37:58,055 --> 01:38:00,031
I missed you, I didn't even have lunch
1387
01:38:00,055 --> 01:38:02,031
so I came earlier to have dinner together.
1388
01:38:02,055 --> 01:38:03,651
I got this for you.
1389
01:38:03,675 --> 01:38:07,131
Listen to it and see if you like it.
1390
01:38:28,175 --> 01:38:29,735
What's wrong?
1391
01:38:30,555 --> 01:38:32,855
I don't feel too well.
1392
01:38:33,885 --> 01:38:38,109
I'm not in the mood
for this shotgun wedding.
1393
01:38:44,475 --> 01:38:47,175
Did you go to Giti's house?
1394
01:38:47,595 --> 01:38:50,901
Yes, with mother and Auntie Shamsi.
1395
01:38:50,925 --> 01:38:53,651
We stayed there for an hour.
1396
01:38:53,675 --> 01:38:56,071
Then I showed them the ring.
1397
01:38:56,095 --> 01:38:58,595
I told them you chose it.
1398
01:39:00,055 --> 01:39:03,031
- You shouldn't have.
- Why not?
1399
01:39:04,385 --> 01:39:06,951
They complimented you a lot.
1400
01:39:06,975 --> 01:39:10,491
And then Homa and Firouzeh went
to buy the wedding dress.
1401
01:39:10,515 --> 01:39:12,951
The same place you recommended.
1402
01:39:12,975 --> 01:39:17,951
Giti's mother invited everyone
to her house for dinner.
1403
01:39:17,975 --> 01:39:21,241
Dad called to see how you were doing.
1404
01:39:21,265 --> 01:39:24,491
He was trying to make sure you
won't be left alone tomorrow night.
1405
01:39:24,515 --> 01:39:27,315
He told me to take you there.
1406
01:39:30,475 --> 01:39:31,555
Reza!
1407
01:39:31,595 --> 01:39:34,135
Reza is here, get ready.
1408
01:39:34,305 --> 01:39:37,225
Why are you so late, Reza?
1409
01:39:37,885 --> 01:39:39,201
I got stuck in traffic.
1410
01:39:39,225 --> 01:39:41,361
- You should have left sooner, then.
- We're here anyway.
1411
01:39:41,385 --> 01:39:44,937
But it'll cause embarrassment for us.
1412
01:39:52,845 --> 01:39:55,571
- What are you doing here, Leila?
- Hello, Father.
1413
01:39:55,595 --> 01:39:57,781
Let's go out,
the weather is nicer out there.
1414
01:39:57,805 --> 01:40:00,705
Let's go for a walk, why here?
1415
01:40:02,425 --> 01:40:03,361
Don't stall.
1416
01:40:03,385 --> 01:40:05,701
Homeira, this is too heavy.
1417
01:40:05,725 --> 01:40:11,401
- Change your hijab, then.
- It's fine, Mother. We're running late.
1418
01:40:11,425 --> 01:40:13,925
It's very late, Reza.
Run.
1419
01:40:16,635 --> 01:40:18,241
Too bad you're not coming.
1420
01:40:18,265 --> 01:40:19,491
Just what I said.
1421
01:40:19,515 --> 01:40:21,361
Tell them she was sick and couldn't come.
1422
01:40:21,385 --> 01:40:23,241
I hope they don't take it personally.
1423
01:40:23,265 --> 01:40:25,975
They won't, take care.
1424
01:40:31,425 --> 01:40:36,111
I'm surprised mother didn't even
ask me once how I was doing.
1425
01:40:36,135 --> 01:40:38,861
Doesn't she know what I'm going through?
1426
01:40:38,885 --> 01:40:41,821
Can't she put herself in my
shoes for even a moment?
1427
01:40:41,845 --> 01:40:44,145
How selfish can she be?
1428
01:40:44,345 --> 01:40:48,185
- Drink your tea, please.
- Thanks a lot.
1429
01:40:48,845 --> 01:40:52,071
I'm glad you came here, Leila dear.
1430
01:40:52,095 --> 01:40:55,071
I'm glad you're not home alone.
1431
01:40:55,675 --> 01:40:57,885
Have faith in God.
1432
01:40:57,925 --> 01:41:02,045
Try to have faith
in God in times like now.
1433
01:41:14,345 --> 01:41:16,611
Until Tuesday
and the night of the wedding.
1434
01:41:16,635 --> 01:41:19,031
I started to clean the house.
1435
01:41:19,055 --> 01:41:21,321
I felt I had to clean everything.
1436
01:41:21,345 --> 01:41:24,245
I wanted everything to shine.
1437
01:42:40,975 --> 01:42:43,355
Reza came home at noon.
1438
01:42:43,385 --> 01:42:45,651
He was excited and restless.
1439
01:42:45,675 --> 01:42:47,991
I cooked him some chicken kebab.
1440
01:42:48,015 --> 01:42:50,281
But I had no appetite to eat.
1441
01:42:50,305 --> 01:42:55,489
Neither did Reza but I insisted
and he ate some anyway.
1442
01:43:04,805 --> 01:43:07,951
He went to take a nap after lunch.
1443
01:43:07,975 --> 01:43:09,821
He was supposed to go to the hair
stylist and take a sauna afterwards
1444
01:43:09,845 --> 01:43:13,013
and to get ready for the wedding.
1445
01:43:55,635 --> 01:43:57,491
He returned in the evening.
1446
01:43:57,515 --> 01:43:59,855
He was red and shiny.
1447
01:44:01,305 --> 01:44:04,377
I had his suit ready on the bed.
1448
01:44:24,555 --> 01:44:26,361
Don't stay home all alone for God's sake.
1449
01:44:26,385 --> 01:44:28,985
Go to your mother's house.
1450
01:44:29,015 --> 01:44:30,435
No
1451
01:44:31,345 --> 01:44:33,005
I'll stay.
1452
01:44:33,055 --> 01:44:35,475
I'll wait for you.
1453
01:45:09,765 --> 01:45:13,451
I prepared the guest
house for myself the last day.
1454
01:45:13,475 --> 01:45:16,531
I was all numb because of so much pain.
1455
01:45:16,555 --> 01:45:18,701
I thought that was it.
1456
01:45:18,725 --> 01:45:21,225
I brought it upon myself.
1457
01:46:46,635 --> 01:46:49,111
I thought no one was supposed to come
Who are these people though?
1458
01:46:49,135 --> 01:46:51,571
- It's tradition, dear.
- Nobody was supposed to come!
1459
01:46:51,595 --> 01:46:53,861
It's al right, dear. Don't worry.
1460
01:46:53,885 --> 01:47:00,413
We'll be here for ten minutes.
The poor bride has done nothing wrong.
1461
01:47:43,635 --> 01:47:46,345
Congratulations.
1462
01:47:53,345 --> 01:47:55,045
Excuse me.
1463
01:48:08,345 --> 01:48:12,201
I sure hope you won't frown at me tonight,
Reza.
1464
01:48:12,225 --> 01:48:14,651
- Take some fruit and other things.
- Thanks.
1465
01:48:14,675 --> 01:48:17,241
You attend to the fruits, Shokouh.
1466
01:48:17,265 --> 01:48:19,031
- Where are the herbs?
- Here you are.
1467
01:48:19,055 --> 01:48:20,821
- Now light it up.
- What should I do?
1468
01:48:20,845 --> 01:48:22,951
You take care of the tea, Goli.
1469
01:48:22,975 --> 01:48:25,875
Bring the tea cups from there.
1470
01:48:40,765 --> 01:48:42,265
Leila!
1471
01:48:43,805 --> 01:48:45,305
Leila!
1472
01:48:47,975 --> 01:48:50,555
Open the door, Leila.
1473
01:48:58,425 --> 01:49:00,901
I couldn't stop them.
1474
01:49:00,925 --> 01:49:02,595
I'm sorry.
1475
01:49:03,765 --> 01:49:06,355
Go on, Reza. Go.
1476
01:49:44,555 --> 01:49:47,781
Giti, I wish you happiness, dear.
1477
01:49:47,805 --> 01:49:49,685
Bye, dear.
1478
01:49:49,725 --> 01:49:51,781
Bye, dear. Thanks.
1479
01:49:51,805 --> 01:49:53,435
Take care.
1480
01:52:47,925 --> 01:52:49,795
Aziz!
1481
01:52:51,015 --> 01:52:55,145
What have I done
to be suffering like this?
1482
01:52:56,725 --> 01:52:59,935
Why couldn't I have a baby?
1483
01:53:01,015 --> 01:53:03,395
Why didn't you tell me?
1484
01:53:03,725 --> 01:53:06,525
Why did Reza do this to you?
1485
01:53:06,675 --> 01:53:08,741
Reza didn't want to, I forced him.
1486
01:53:08,765 --> 01:53:11,015
But why?
1487
01:53:30,885 --> 01:53:33,485
Leila, I had to tell them.
1488
01:54:06,015 --> 01:54:07,725
I'm coming.
1489
01:54:10,475 --> 01:54:12,155
Is Leila here?
1490
01:54:22,975 --> 01:54:24,145
Hi.
1491
01:54:24,385 --> 01:54:25,675
Hi.
1492
01:54:29,305 --> 01:54:31,361
Do you hate me so much?
1493
01:54:31,385 --> 01:54:35,705
You planned to get rid of me like this,
right?
1494
01:54:37,595 --> 01:54:39,755
Good God.
1495
01:54:39,805 --> 01:54:43,453
I swear to God she forced me to do it.
1496
01:54:44,055 --> 01:54:46,741
She wanted to make my mother happy.
1497
01:54:46,765 --> 01:54:48,701
I wasn't important to her.
1498
01:54:48,725 --> 01:54:50,571
I swear we were happy.
1499
01:54:50,595 --> 01:54:52,241
We didn't need any children.
1500
01:54:52,265 --> 01:54:55,361
We had everything.
Everybody can testify to that.
1501
01:54:55,385 --> 01:54:57,321
She didn't approve
of a baby from the orphanage.
1502
01:54:57,345 --> 01:54:59,241
She said that she wanted it
to be my own child.
1503
01:54:59,265 --> 01:55:01,571
Didn't you want a child as well?
1504
01:55:01,595 --> 01:55:03,201
Yes, I did, Nazgol,
1505
01:55:03,225 --> 01:55:04,821
but her child and not anyone else's.
1506
01:55:04,845 --> 01:55:07,951
Do you really expect Leila
to stay in that house
1507
01:55:07,975 --> 01:55:09,701
and to live with your new wife?
1508
01:55:09,725 --> 01:55:11,401
That's what she said herself.
1509
01:55:11,425 --> 01:55:13,611
She said she wanted to raise my child.
1510
01:55:13,635 --> 01:55:15,741
Why didn't you come to talk to us, pal?
1511
01:55:15,765 --> 01:55:17,781
I tried to talk to Hossein many times
1512
01:55:17,805 --> 01:55:18,861
but she wouldn't let me.
1513
01:55:18,885 --> 01:55:21,031
She didn't want any of you to find out
1514
01:55:21,055 --> 01:55:24,607
because you'd all get sad if you knew.
1515
01:55:27,095 --> 01:55:30,321
Hossein, don't make so much noise.
1516
01:55:30,345 --> 01:55:32,425
We're fed up.
1517
01:55:35,475 --> 01:55:37,111
What do you want now?
1518
01:55:37,135 --> 01:55:38,701
What are you saying?
1519
01:55:38,725 --> 01:55:40,491
Leila must keep her promise.
1520
01:55:40,515 --> 01:55:43,281
She married me and she'll leave
my house only when she dies.
1521
01:55:43,305 --> 01:55:45,241
I'll get Giti a house to live in
1522
01:55:45,265 --> 01:55:47,111
Leila can come back to her house.
1523
01:55:47,135 --> 01:55:49,951
Why did you go along with it
if you didn't want any children?
1524
01:55:49,975 --> 01:55:52,361
- That's exactly what I'm...
- Why don't you divorce your new wife?
1525
01:55:52,385 --> 01:55:55,281
I will, if Leila wants me to.
1526
01:55:55,305 --> 01:55:57,451
Nothing's happened yet.
1527
01:55:57,475 --> 01:55:59,451
I left the house when
Leila left last night.
1528
01:55:59,475 --> 01:56:01,375
I walked all night.
1529
01:56:04,095 --> 01:56:07,031
For God's sake, Aziz.
Do something!
1530
01:56:07,055 --> 01:56:09,055
For the love of God.
1531
01:56:11,015 --> 01:56:12,605
Uncle!
1532
01:56:18,135 --> 01:56:20,295
Talk to her yourself.
1533
01:56:27,095 --> 01:56:28,425
Leila!
1534
01:56:47,635 --> 01:56:50,531
What are you trying to take out on me,
Leila?
1535
01:56:50,555 --> 01:56:52,955
What have I done to you?
1536
01:56:55,135 --> 01:56:57,535
Why don't you answer me?
1537
01:56:58,725 --> 01:57:00,741
Don't be so stubborn, Leila.
1538
01:57:00,765 --> 01:57:04,111
You know damned
well I did all this for you.
1539
01:57:04,135 --> 01:57:07,035
You wanted it, isn't that so?
1540
01:57:09,805 --> 01:57:11,485
Get up, Leila.
1541
01:57:12,885 --> 01:57:15,045
Come back home.
1542
01:57:17,595 --> 01:57:18,861
I promise to put her
up in a different house
1543
01:57:18,885 --> 01:57:21,095
in a couple of days
1544
01:57:22,515 --> 01:57:26,163
or I'll divorce her if you want me to.
1545
01:57:26,805 --> 01:57:28,485
Get up, Leila.
1546
01:57:28,805 --> 01:57:31,031
For God's sake, get up.
1547
01:57:31,055 --> 01:57:34,451
I'd never seen Reza so helpless
and disappointed before.
1548
01:57:34,475 --> 01:57:36,805
The way he was begging.
1549
01:57:36,845 --> 01:57:39,445
But I'd turned into stone.
1550
01:57:39,595 --> 01:57:41,991
Although I still loved him, but
1551
01:57:42,015 --> 01:57:44,781
it was like someone dear who had died.
1552
01:57:44,805 --> 01:57:48,357
I couldn't step in that house anymore.
1553
01:57:56,675 --> 01:57:59,951
Reza called a couple of times
and said the same things.
1554
01:57:59,975 --> 01:58:02,491
Then his sisters came to see me.
1555
01:58:02,515 --> 01:58:05,111
You've truly destroyed Reza.
1556
01:58:05,135 --> 01:58:08,031
All he ever does is fight with mother.
1557
01:58:08,055 --> 01:58:11,651
He says mother's ruined
his happiness for her selfish reasons.
1558
01:58:11,675 --> 01:58:14,241
Father keeps arguing with mother as well.
1559
01:58:14,265 --> 01:58:17,901
He says that you can't be blamed.
1560
01:58:17,925 --> 01:58:20,111
He tells mother that she ruined everyone.
1561
01:58:20,135 --> 01:58:22,281
The newly bride keeps complaining
1562
01:58:22,305 --> 01:58:24,361
that Reza doesn't pay
the least of attention to her.
1563
01:58:24,385 --> 01:58:26,361
I couldn't talk anymore.
1564
01:58:26,385 --> 01:58:28,485
I had nothing to say.
1565
01:58:28,595 --> 01:58:30,845
Everything was over.
1566
01:58:57,225 --> 01:59:00,701
A week later Reza took his
new wife to a new house
1567
01:59:00,725 --> 01:59:03,611
and she got pregnant after two months.
1568
01:59:03,635 --> 01:59:06,781
Mother was so happy
she couldn't contain herself.
1569
01:59:06,805 --> 01:59:09,151
She delivered the baby after nine months.
1570
01:59:09,175 --> 01:59:11,575
A baby girl named Baran.
1571
01:59:12,845 --> 01:59:16,045
Mother got sad all over again.
1572
01:59:18,135 --> 01:59:20,651
It hadn't made any differences for Reza.
1573
01:59:20,675 --> 01:59:22,701
The girl had told Parvin
1574
01:59:22,725 --> 01:59:24,651
that Reza wanted her for Leila
1575
01:59:24,675 --> 01:59:27,361
and now that Leila isn't here
I don't exist either.
1576
01:59:27,385 --> 01:59:29,991
At first I thought love could
appear between us again
1577
01:59:30,015 --> 01:59:31,821
but it didn't.
1578
01:59:31,845 --> 01:59:34,901
Then I told myself that the baby
1579
01:59:34,925 --> 01:59:38,611
might be able to save two people's lives.
1580
01:59:38,635 --> 01:59:41,135
But now the baby is born.
1581
01:59:41,475 --> 01:59:45,111
I'm prepared to get separated from Reza.
1582
01:59:45,135 --> 01:59:47,991
And instead perhaps Reza might think
1583
01:59:48,015 --> 01:59:50,715
that by stabilizing my life
1584
01:59:50,925 --> 01:59:53,361
he could clear his conscious
1585
01:59:53,385 --> 01:59:55,111
Reza accepted it.
1586
01:59:55,135 --> 01:59:57,201
And he'll divorce her gladly
1587
01:59:57,225 --> 02:00:01,781
and he'll pay her the dowry,
and give her the apartment in full.
1588
02:00:01,805 --> 02:00:03,651
The girl has money now.
1589
02:00:03,675 --> 02:00:05,451
And after a few months
1590
02:00:05,475 --> 02:00:08,821
she marries her cousin who
has been wanting to marry her.
1591
02:00:08,845 --> 02:00:11,645
And Baran stays with mother.
1592
02:00:12,885 --> 02:00:14,361
I'm tired.
1593
02:00:14,385 --> 02:00:15,821
I'm very lonely.
1594
02:00:15,845 --> 02:00:18,531
Reza stopped by to see
me a couple of times.
1595
02:00:18,555 --> 02:00:21,015
He talked, and begged.
1596
02:00:22,055 --> 02:00:24,951
He told me how miserable
and how lonely he was.
1597
02:00:24,975 --> 02:00:27,741
And how every corner of
the house still smelled like me.
1598
02:00:27,765 --> 02:00:30,665
And how my things were intact.
1599
02:00:31,015 --> 02:00:32,821
And how ruthless I was.
1600
02:00:32,845 --> 02:00:35,045
And how selfish I was.
1601
02:00:35,225 --> 02:00:36,861
But it was all useless.
1602
02:00:36,885 --> 02:00:40,245
I couldn't stop my silence fasting.
1603
02:01:24,015 --> 02:01:27,183
A better life with less children.
1604
02:01:27,555 --> 02:01:29,861
A shorter life with more children
1605
02:01:29,885 --> 02:01:32,151
Reza was alone in that big house.
1606
02:01:32,175 --> 02:01:33,491
He didn't divorce me
1607
02:01:33,515 --> 02:01:35,741
neither did he marry another woman.
1608
02:01:35,765 --> 02:01:37,861
But he was hopeful deep down inside.
1609
02:01:37,885 --> 02:01:39,861
He'd told his older sister that
1610
02:01:39,885 --> 02:01:43,781
this year on the 28th of the month
of Safar when they cook "Sholeh Zard"
1611
02:01:43,805 --> 02:01:46,361
he was going to bring some to our
house like he did a few years ago
1612
02:01:46,385 --> 02:01:51,761
to try and persuade me to go
back with him in that house.
1613
02:01:59,175 --> 02:02:03,491
Perhaps when I tell this story
to Baran, Reza's daughter, someday
1614
02:02:03,515 --> 02:02:05,265
she'll laugh.
1615
02:02:05,475 --> 02:02:07,611
If it weren't for mother's persistence,
1616
02:02:07,635 --> 02:02:09,951
she'd never be in this world.
1617
02:02:09,975 --> 02:02:10,975
THE END
118482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.