All language subtitles for Leila (1997)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,385 --> 00:00:08,345 IN THE NAME OF GOD 2 00:00:08,885 --> 00:00:14,925 LEILA a film by Daryoush Mehrjoui 3 00:00:15,595 --> 00:00:19,135 Leila Hatami 4 00:00:19,765 --> 00:00:23,725 Ali Mosaffa 5 00:00:24,265 --> 00:00:28,355 Jamileh Sheikhi, Mohammad Reza Sharifi Nia 6 00:00:28,845 --> 00:00:32,675 Touran Mehrzad, Amir Payour 7 00:00:33,225 --> 00:00:38,055 Shaqayeq Farahani Parisa Zare'e, Vahideh Mohammadi 8 00:01:23,055 --> 00:01:27,435 Music composer: Keyvan Jahanshahi 9 00:01:34,135 --> 00:01:37,545 Editing: Mostafa Kherqeh Poush 10 00:01:50,675 --> 00:01:56,175 Script: Daryoush Mehrjou'e 11 00:01:56,765 --> 00:02:02,475 Producer & director: Daryoush Mehrjou'i 12 00:02:02,805 --> 00:02:09,055 Peace be upon the prophet Mohammad and his household. 13 00:02:12,975 --> 00:02:14,765 Don't burn it. 14 00:02:15,925 --> 00:02:19,821 - Turn down the fire. - We already did that. 15 00:02:19,845 --> 00:02:21,295 Easy. 16 00:02:22,675 --> 00:02:25,095 Wait. 17 00:02:27,225 --> 00:02:29,991 Bring the rose water Nazgol. 18 00:02:30,015 --> 00:02:31,855 That's enough. 19 00:02:32,475 --> 00:02:35,201 Don't pour any more, it's enough. 20 00:02:35,225 --> 00:02:38,281 People will say there's no color to the "Sholeh Zard" mother. 21 00:02:38,305 --> 00:02:39,985 Give it to me. 22 00:02:41,635 --> 00:02:43,635 Let Leila stir some. 23 00:02:44,805 --> 00:02:48,031 - The saffron is enough now. - Go, Golnaz. 24 00:02:48,055 --> 00:02:49,531 Pour the rose water. 25 00:02:49,555 --> 00:02:52,321 - Anyone who has a wish can stir it. - Should I pour it Aziz? 26 00:02:52,345 --> 00:02:53,951 Go on, dear. 27 00:02:53,975 --> 00:02:55,321 Say prayers while you do it. 28 00:02:55,345 --> 00:03:02,425 Peace be upon the prophet Mohammad and his household. 29 00:03:03,635 --> 00:03:06,111 Keep doing it. 30 00:03:06,135 --> 00:03:08,031 More rose water, Aziz? 31 00:03:08,055 --> 00:03:09,901 - Make wishes. - Oh, Imam Hasan. 32 00:03:09,925 --> 00:03:12,725 Make any wishes you want to. 33 00:03:22,345 --> 00:03:24,451 Let me taste it a bit dear. 34 00:03:24,475 --> 00:03:28,281 You keep eating, Uncle. 35 00:03:28,305 --> 00:03:31,761 But it has to be tasted, doesn't it? 36 00:03:34,845 --> 00:03:37,145 Don't move it too much. 37 00:03:54,675 --> 00:03:57,475 Go on, Hossein, go on, dear. 38 00:04:06,345 --> 00:04:08,281 - Hi, Hossein. - Hi, Amir. 39 00:04:08,305 --> 00:04:10,355 How are you? 40 00:04:11,345 --> 00:04:16,401 They're cooking "Sholeh Zard" over at my friend's house and he's brought you some. 41 00:04:16,425 --> 00:04:18,531 The guys are here, Uncle. 42 00:04:18,555 --> 00:04:19,531 - Uncle! - Yes? 43 00:04:19,555 --> 00:04:22,111 - Hi. - May it be accepted by God. 44 00:04:22,135 --> 00:04:25,201 - My friend Reza. - Hi, Reza. How are you? 45 00:04:25,225 --> 00:04:28,281 He brought us some "Sholeh Zard" 46 00:04:28,305 --> 00:04:34,257 Leila, Reza is Amir's friend, he's brought us some Sholeh Zard. 47 00:04:38,385 --> 00:04:42,129 Would you fill this for Narges, Auntie? 48 00:04:43,175 --> 00:04:45,361 Reza is one of my good friends. 49 00:04:45,385 --> 00:04:49,545 Welcome, thanks a lot. We were busy too. 50 00:04:50,135 --> 00:04:51,951 The first time I saw Reza 51 00:04:51,975 --> 00:04:55,241 it was during the cooking of Sholeh Zard 52 00:04:55,265 --> 00:04:59,111 Reza had brought a bowl of Sholeh Zard for my brother Hossein. 53 00:04:59,135 --> 00:05:01,235 Let's judge them all. 54 00:05:02,475 --> 00:05:07,611 I want to know where I'm standing. Who is better? Me or your friend Reza? 55 00:05:07,635 --> 00:05:10,111 A little of this and some of that. 56 00:05:10,135 --> 00:05:11,201 Have some of this one first. 57 00:05:11,225 --> 00:05:13,951 I'll test the one Reza brought first 58 00:05:13,975 --> 00:05:18,151 Amir is mutual. Which one is better honestly? 59 00:05:18,175 --> 00:05:20,375 This one is tasteless. 60 00:05:24,765 --> 00:05:27,065 Here, look at this one. 61 00:05:27,515 --> 00:05:29,201 We're one up as far as the sweetness is concerned. 62 00:05:29,225 --> 00:05:31,861 And as far as the decoration is concerned too and the color. 63 00:05:31,885 --> 00:05:33,491 The nuts are better too. 64 00:05:33,515 --> 00:05:36,875 This is grade one pistachio, Uncle. 65 00:05:39,385 --> 00:05:42,321 I married Reza in the same year. 66 00:05:42,345 --> 00:05:45,111 A couple of months later on my birthday, 67 00:05:45,135 --> 00:05:48,495 I realized I couldn't get pregnant. 68 00:06:30,925 --> 00:06:32,545 What is this? 69 00:06:34,515 --> 00:06:36,765 How pretty! 70 00:06:38,725 --> 00:06:41,893 Let me see, where did you get it? 71 00:06:41,925 --> 00:06:44,491 - They call him the big jackass. - Oh, Reza! 72 00:06:44,515 --> 00:06:46,821 It's so cute! 73 00:06:46,845 --> 00:06:50,531 - It's even as tall as I am. - It looks like you too. 74 00:06:50,555 --> 00:06:52,765 Where did you get it? 75 00:06:54,475 --> 00:06:56,435 Look at the hair. 76 00:07:02,555 --> 00:07:04,821 Is this mine as well? How pretty. 77 00:07:04,845 --> 00:07:10,317 - Let me see, give it to me. - Hold on, you're tearing it. 78 00:07:32,925 --> 00:07:34,991 What are you laughing at? 79 00:07:35,015 --> 00:07:37,031 What are you laughing at? 80 00:07:37,055 --> 00:07:38,605 I'm choking. 81 00:07:40,975 --> 00:07:43,321 I know what you're laughing at. 82 00:07:43,345 --> 00:07:46,897 - Do you want me to tell you? - Go on. 83 00:07:48,845 --> 00:07:51,201 I'll tell you if you don't. 84 00:07:51,225 --> 00:07:53,281 - Go on. - Should I? 85 00:07:53,305 --> 00:07:55,305 - Should I? - Go on. 86 00:07:55,475 --> 00:07:58,375 - I will you know! - Go ahead. 87 00:08:02,805 --> 00:08:05,611 The night we were invited at your mother's house 88 00:08:05,635 --> 00:08:08,321 my husband's family knew it was my birthday too. 89 00:08:08,345 --> 00:08:14,873 So we arranged to go there first and then to go to my mother's house. 90 00:08:38,015 --> 00:08:40,111 - Hi. - Hi, how are you? 91 00:08:40,135 --> 00:08:41,321 - Come in. - Are you al right? 92 00:08:41,345 --> 00:08:43,781 Happy birthday. 93 00:08:43,805 --> 00:08:46,111 Why did you open the door dad? Isn't Mohammad in? 94 00:08:46,135 --> 00:08:48,781 He wanted to get the door himself. 95 00:08:48,805 --> 00:08:51,401 Why are you so late? I was waiting for you. 96 00:08:51,425 --> 00:08:56,675 It takes Reza hours to get ready, Dad. 97 00:08:57,135 --> 00:08:59,215 Come in. 98 00:08:59,925 --> 00:09:04,491 - Look at the flowers they brought you. - Thanks, Leila. 99 00:09:04,515 --> 00:09:07,611 - Hi. - Happy birthday. 100 00:09:07,635 --> 00:09:10,707 - Hi, my dear Reza. - Hi brother. 101 00:09:12,095 --> 00:09:13,781 - Hi. - How are you? 102 00:09:13,805 --> 00:09:16,405 - Happy birthday. - Thanks. 103 00:09:19,055 --> 00:09:22,031 - Sit next to me, Leila. - Okay. 104 00:09:23,135 --> 00:09:25,901 - Welcome, guys. - The traffic is horrible out there. 105 00:09:25,925 --> 00:09:29,531 - Reza driving and... - Leila took her sweet time too. 106 00:09:29,555 --> 00:09:31,531 How old are you now? 107 00:09:31,555 --> 00:09:33,491 What a question lady. 108 00:09:33,515 --> 00:09:35,725 About your age. 109 00:09:37,805 --> 00:09:41,361 I got you something small, Leila. 110 00:09:41,385 --> 00:09:43,031 I hope you like it. 111 00:09:43,055 --> 00:09:45,991 Without wrapping for your petite fingers. 112 00:09:46,015 --> 00:09:49,741 Dad! Thanks a lot, it's pretty. 113 00:09:49,765 --> 00:09:51,701 This is what's written on it, "The kingdom belongs to God". 114 00:09:51,725 --> 00:09:54,531 I also have a small gift for you, Leila. 115 00:09:54,555 --> 00:09:56,685 I hope you like it. 116 00:09:56,975 --> 00:09:59,151 I don't know what to say, Mother. 117 00:09:59,175 --> 00:10:00,651 It's a small thing, dear. 118 00:10:00,675 --> 00:10:04,361 Hopefully next year at the same time with your pretty little boy 119 00:10:04,385 --> 00:10:06,991 we'll have a huge party right here. 120 00:10:07,015 --> 00:10:09,821 We'll invite your mother and your brothers as well. 121 00:10:09,845 --> 00:10:12,445 We'll see each other here. 122 00:10:13,845 --> 00:10:18,151 I can't tell you how much I want to see Reza's boy. 123 00:10:18,175 --> 00:10:22,401 - Hi, brother. Hi, Leila. - Hi, Homeira. how are you? 124 00:10:22,425 --> 00:10:24,925 - Hi, Reza. - Hi, Javaher. 125 00:10:27,175 --> 00:10:29,901 - Thanks a lot. - This was brought from Mashad. 126 00:10:29,925 --> 00:10:32,821 - It's a small thing. - Thank you. 127 00:10:32,845 --> 00:10:36,397 - Here you go. - Thanks, Gol Mohammad. 128 00:10:41,475 --> 00:10:43,781 And this is my gift to you. 129 00:10:43,805 --> 00:10:46,071 And it's bigger than all others 130 00:10:46,095 --> 00:10:48,611 and more expensive. 131 00:10:48,635 --> 00:10:52,071 It's more recreational. Specially for Reza. 132 00:10:52,095 --> 00:10:56,607 - I don't know what to say. - It's nothing, dear 133 00:10:56,725 --> 00:10:58,491 Reza loves to drink tea. 134 00:10:58,515 --> 00:11:00,715 He drinks tea all day. 135 00:11:00,975 --> 00:11:02,781 And this is for you. 136 00:11:02,805 --> 00:11:06,781 But only if you promise not to make delicious food or my brother will get fat. 137 00:11:06,805 --> 00:11:09,031 Don't worry, he has a long way to go. 138 00:11:09,055 --> 00:11:11,241 We'll beat him up if he's a bad husband. 139 00:11:11,265 --> 00:11:13,725 Oh no, don't say that 140 00:11:13,925 --> 00:11:15,861 Leila, it's Farideh on the phone. 141 00:11:15,885 --> 00:11:17,611 - It's for you. - Thanks. 142 00:11:17,635 --> 00:11:18,281 Yes? 143 00:11:18,305 --> 00:11:20,781 - Hi, Leila. - Hi, Farideh. 144 00:11:20,805 --> 00:11:23,405 - Happy birthday. - Thanks. 145 00:11:23,725 --> 00:11:25,741 I wish you were here. 146 00:11:25,765 --> 00:11:29,071 - I've gotten you something small and I'll give it to you later. - Why did you bother? 147 00:11:29,095 --> 00:11:30,951 Just a small thing. 148 00:11:30,975 --> 00:11:32,685 Thanks. 149 00:11:32,885 --> 00:11:35,991 Say, what did the father give you? 150 00:11:36,015 --> 00:11:37,991 A chrysoprase ring. 151 00:11:38,015 --> 00:11:40,111 So he must really love you, then. 152 00:11:40,135 --> 00:11:42,361 The ring used to belong to my mother. 153 00:11:42,385 --> 00:11:44,571 - Let me see it later. - Okay, fine. 154 00:11:44,595 --> 00:11:47,095 - Bye. - Thanks dear, bye. 155 00:11:50,095 --> 00:11:52,465 I'm feeling great, God! 156 00:11:52,975 --> 00:11:55,305 I feel like I'm flying 157 00:11:55,765 --> 00:11:57,475 over the clouds. 158 00:11:59,265 --> 00:12:01,321 Thank you, God. 159 00:12:01,345 --> 00:12:02,505 Thanks. 160 00:12:12,555 --> 00:12:14,361 - Reza! - Yes? 161 00:12:14,385 --> 00:12:17,031 How many children would you like to have? 162 00:12:17,055 --> 00:12:18,725 Two a year. 163 00:12:19,425 --> 00:12:21,201 I'm serious. 164 00:12:21,225 --> 00:12:23,611 I don't know, what kind of a question is that? 165 00:12:23,635 --> 00:12:25,701 A hundred, or two. 166 00:12:25,725 --> 00:12:27,701 The more the better. 167 00:12:27,725 --> 00:12:31,201 - What if I can't get pregnant? - That's even better. 168 00:12:31,225 --> 00:12:35,201 So you won't divorce me if I can't have babies? 169 00:12:35,225 --> 00:12:38,991 Hear this once and for all. I want you for yourself 170 00:12:39,015 --> 00:12:42,567 and not for babies and anything else. 171 00:12:43,885 --> 00:12:46,951 This creature is called Leila. 172 00:12:46,975 --> 00:12:49,651 This creature wants to have babies. 173 00:12:49,675 --> 00:12:52,031 And not just one or two. 174 00:12:52,055 --> 00:12:54,955 But a couple of hundred ones. 175 00:13:26,975 --> 00:13:28,855 - Hi. - Hi. 176 00:13:28,885 --> 00:13:30,651 Happy birthday. 177 00:13:30,675 --> 00:13:32,991 - Hi, Aziz. How are you? - Hi. 178 00:13:33,015 --> 00:13:37,241 Why can't we carry on with this somewhere warm instead of freezing? 179 00:13:37,265 --> 00:13:38,821 How dare you say I've grown old? 180 00:13:38,845 --> 00:13:42,821 See how it takes me an hour to move this heavy fire-pan? 181 00:13:42,845 --> 00:13:45,245 Go on, Hossein, play on. 182 00:15:08,765 --> 00:15:11,201 Just a moment please. 183 00:15:11,225 --> 00:15:15,361 Ladies and gentlemen, I'd like to give Leila's present before dinner. 184 00:15:15,385 --> 00:15:16,845 Hold on. 185 00:15:17,425 --> 00:15:19,901 One of this is from me to you, Leila 186 00:15:19,925 --> 00:15:21,861 and the other one is from my dear spouse. 187 00:15:21,885 --> 00:15:23,781 - And it's just a small thing. - Thanks a lot. 188 00:15:23,805 --> 00:15:27,357 It's not my fault, it was her choice. 189 00:15:32,425 --> 00:15:34,741 - Aziz, I love you. - Leila, dear. 190 00:15:34,765 --> 00:15:36,991 Now to the next present. 191 00:15:37,015 --> 00:15:41,201 Your name and Reza's name both are carved on it. 192 00:15:41,225 --> 00:15:43,701 Thank you very much. 193 00:15:43,725 --> 00:15:46,111 I can't believe it. 194 00:15:46,135 --> 00:15:48,965 You should have done more. 195 00:15:49,345 --> 00:15:51,095 Nazgol's present. 196 00:15:51,265 --> 00:15:53,765 It's directly from Paris. 197 00:15:58,975 --> 00:16:00,531 Any more presents? 198 00:16:00,555 --> 00:16:03,741 Yes, from your dear uncle. 199 00:16:03,765 --> 00:16:07,651 A pair of canaries all in one piece. 200 00:16:07,675 --> 00:16:09,255 Thanks a lot. 201 00:16:11,595 --> 00:16:14,071 Well, Hossein's present. 202 00:16:14,095 --> 00:16:18,415 And this is from all the pigeons and canaries. 203 00:16:28,425 --> 00:16:32,071 The next day me and Reza went to the doctor. 204 00:16:32,095 --> 00:16:34,701 I told her that it was a while since we got married and 205 00:16:34,725 --> 00:16:36,821 that I still wasn't pregnant. 206 00:16:36,845 --> 00:16:37,861 She said 207 00:16:37,885 --> 00:16:40,401 it happens all the time, there's nothing to worry about. 208 00:16:40,425 --> 00:16:42,451 Sometimes it can be genetic 209 00:16:42,475 --> 00:16:44,151 and nothing can be done about that. 210 00:16:44,175 --> 00:16:47,531 But if men have the problem then there's definitely nothing can be done. 211 00:16:47,555 --> 00:16:51,611 But if it's the woman it's possible to do things 212 00:16:51,635 --> 00:16:53,531 with treatments or even surgeries to become pregnant. 213 00:16:53,555 --> 00:16:55,821 Nevertheless, I'll have you tested. 214 00:16:55,845 --> 00:16:58,111 Bring me the result and I'll know then. 215 00:16:58,135 --> 00:17:00,735 Next Sunday the same time. 216 00:17:08,635 --> 00:17:10,821 If you have a problem, 217 00:17:10,845 --> 00:17:13,917 it's not important to me at all. 218 00:17:14,135 --> 00:17:18,455 I'm quite happy with what we've got right now. 219 00:17:20,095 --> 00:17:22,995 But what if I have a problem? 220 00:17:23,555 --> 00:17:27,401 I'm happy with what we have as it is as well. 221 00:17:27,425 --> 00:17:29,821 What he said calmed me down a lot. 222 00:17:29,845 --> 00:17:31,701 I felt I was not alone. 223 00:17:31,725 --> 00:17:35,361 But promise not to tell anyone till Sunday. 224 00:17:35,385 --> 00:17:37,135 No one. 225 00:17:38,675 --> 00:17:40,095 I promise. 226 00:17:51,305 --> 00:17:52,111 Yes? 227 00:17:52,135 --> 00:17:54,451 - Hi, Leila. - Hi, how are you? 228 00:17:54,475 --> 00:17:56,821 - Are you al right? - Thanks, nice of you to ask. 229 00:17:56,845 --> 00:17:59,651 Where were you? To see the doctor? 230 00:17:59,675 --> 00:18:02,005 - Yes. - How did it go? 231 00:18:02,265 --> 00:18:03,951 What did she say, dear? 232 00:18:03,975 --> 00:18:06,281 He's going to take a test. 233 00:18:06,305 --> 00:18:08,491 - Is that so? - Who is it? 234 00:18:08,515 --> 00:18:10,861 - Which laboratory? - Is that mother? 235 00:18:10,885 --> 00:18:15,111 You'd have to be sure. He can't go to just any place Leila. 236 00:18:15,135 --> 00:18:19,821 It's not a joke, they might give him a wrong result. 237 00:18:19,845 --> 00:18:23,361 But you should know, Leila, 238 00:18:23,385 --> 00:18:26,611 that Reza doesn't have any problems. 239 00:18:26,635 --> 00:18:31,321 We've never had anything like this in the family before. 240 00:18:31,345 --> 00:18:33,741 Thank God Reza's ancestors 241 00:18:33,765 --> 00:18:36,031 all had all kinds of children, 242 00:18:36,055 --> 00:18:39,361 - and you know Reza has four sisters. - Give me the phone. 243 00:18:39,385 --> 00:18:41,701 I wish them all the best. 244 00:18:41,725 --> 00:18:44,031 - Hi, Mother. How are you? - Hi, Reza. 245 00:18:44,055 --> 00:18:45,611 This is not a good time for this mother. 246 00:18:45,635 --> 00:18:48,951 But I now you're not the one with the problem. 247 00:18:48,975 --> 00:18:51,241 - It doesn't matter. - What do you mean? 248 00:18:51,265 --> 00:18:52,491 It matters a lot. 249 00:18:52,515 --> 00:18:54,151 But we still don't even know what's what yet. 250 00:18:54,175 --> 00:18:57,451 Why don't you come here for dinner? 251 00:18:57,475 --> 00:19:01,507 - Thanks, but I don't think so, bye. - Bye. 252 00:19:03,725 --> 00:19:05,401 - Hello? - Hello? 253 00:19:05,425 --> 00:19:06,741 - Hi. - How is it going? 254 00:19:06,765 --> 00:19:08,901 - You're al right? - I want to talk to Leila. 255 00:19:08,925 --> 00:19:11,725 Parvin wants to talk to you. 256 00:19:11,805 --> 00:19:14,071 Tell her I have a headache. 257 00:19:14,095 --> 00:19:15,465 Can't talk 258 00:19:16,175 --> 00:19:17,701 Leila isn't feeling well 259 00:19:17,725 --> 00:19:18,741 and neither am I. 260 00:19:18,765 --> 00:19:20,491 What did the doctor say? 261 00:19:20,515 --> 00:19:22,321 We have to take different tests. 262 00:19:22,345 --> 00:19:24,451 Ask mother, she'll tell you all about it. 263 00:19:24,475 --> 00:19:26,151 - Can't you tell me yourself, spoiled brat? - Okay. 264 00:19:26,175 --> 00:19:28,095 - Okay what? - Bye. 265 00:19:32,595 --> 00:19:33,411 Hello? 266 00:19:33,435 --> 00:19:35,281 - Hi, Reza. - Hi, Firouzeh. Is it you? 267 00:19:35,305 --> 00:19:37,031 How did it go? Tell me. 268 00:19:37,055 --> 00:19:38,861 What's going on? Why are you so worried? 269 00:19:38,885 --> 00:19:40,611 I'm not worried but I do want to know. 270 00:19:40,635 --> 00:19:42,741 You'd have to wait for the results. 271 00:19:42,765 --> 00:19:44,401 I hope it's all good and well. 272 00:19:44,425 --> 00:19:45,951 But you need not worry, Reza. 273 00:19:45,975 --> 00:19:47,491 It's not a problem from our side. 274 00:19:47,515 --> 00:19:48,901 It makes no difference to us. 275 00:19:48,925 --> 00:19:51,861 It's six of one or half a dozen of the other, bye. 276 00:19:51,885 --> 00:19:53,565 Listen, Leila... 277 00:19:56,725 --> 00:20:01,909 Don't answer it, it's either mother or my other sister. 278 00:20:03,805 --> 00:20:06,605 - Don't be upset. - I'm not. 279 00:20:06,725 --> 00:20:09,125 Believe what I told you. 280 00:20:09,225 --> 00:20:12,031 Don't get carried away by what everyone's saying. 281 00:20:12,055 --> 00:20:14,031 I understand. 282 00:20:14,055 --> 00:20:16,951 You are the only son of the family after all. 283 00:20:16,975 --> 00:20:19,031 It's only natural you have to have a son. 284 00:20:19,055 --> 00:20:20,321 It'll be al right, hopefully. 285 00:20:20,345 --> 00:20:23,241 Let's not talk about it for now, okay? 286 00:20:23,265 --> 00:20:25,241 What should we do tonight, Leila? 287 00:20:25,265 --> 00:20:26,821 I don't know. 288 00:20:26,845 --> 00:20:28,545 Whatever you say. 289 00:20:30,055 --> 00:20:31,861 I think... 290 00:20:31,885 --> 00:20:34,531 Let's stay home, we'll cook something up. 291 00:20:34,555 --> 00:20:37,701 We'll eat, and we'll enjoy each other. 292 00:20:37,725 --> 00:20:41,085 And we'll watch a movie afterwards. 293 00:20:41,135 --> 00:20:42,575 How is that? 294 00:20:43,595 --> 00:20:45,095 Leila! 295 00:20:45,925 --> 00:20:47,675 Leila! 296 00:20:53,635 --> 00:20:55,835 Okay then, it's great. 297 00:20:57,415 --> 00:21:00,215 This must be my dear auntie. 298 00:21:01,075 --> 00:21:03,321 The train doesn't close down, important people are in it. 299 00:21:03,345 --> 00:21:07,281 You go on and I'll catch up to you later. 300 00:21:11,025 --> 00:21:12,705 Let's go, guys? 301 00:21:15,865 --> 00:21:17,115 Hurry up. 302 00:21:24,215 --> 00:21:25,475 Come on. 303 00:21:29,315 --> 00:21:30,595 Hurry up. 304 00:22:44,055 --> 00:22:46,321 You don't have any problems. 305 00:22:46,345 --> 00:22:48,151 It's from the lady. 306 00:22:48,175 --> 00:22:50,401 According to the tests. 307 00:22:50,425 --> 00:22:53,151 Your hormone count is very low 308 00:22:53,175 --> 00:22:55,611 and in order for you to be able to hold the sperms 309 00:22:55,635 --> 00:22:59,611 you'd have to produce strogens or progestrones. 310 00:22:59,635 --> 00:23:02,071 Is there a cure for it? 311 00:23:02,095 --> 00:23:04,571 I really don't know, I'll write you some medicine. 312 00:23:04,595 --> 00:23:08,151 You might get suggested various ways to get pregnant but. 313 00:23:08,175 --> 00:23:11,321 It's very unlikely with such a low count of hormones. 314 00:23:11,345 --> 00:23:13,321 One way to cure is pulsatale administration of Gonadotropin. 315 00:23:13,345 --> 00:23:15,821 It helps you produce more than just one egg. 316 00:23:15,845 --> 00:23:20,837 Six or seven until one of them comes through for you. 317 00:23:23,975 --> 00:23:26,901 Another solution is artificial insemination. 318 00:23:26,925 --> 00:23:29,741 Of course it's very expensive and it takes a long time 319 00:23:29,765 --> 00:23:32,571 and you'd have to go on the waiting list a year before doing it, 320 00:23:32,595 --> 00:23:35,531 but if someone can't hold the baby at all 321 00:23:35,555 --> 00:23:38,781 she'd have to lay down for nine whole months 322 00:23:38,805 --> 00:23:43,125 with no movements and take hormone injections. 323 00:23:45,635 --> 00:23:48,111 Yes? Hello. 324 00:23:48,135 --> 00:23:50,861 Sure, you can come over. 325 00:23:50,885 --> 00:23:52,965 Next week, yes. 326 00:23:53,345 --> 00:23:55,201 Don't worry about that. 327 00:23:55,225 --> 00:23:58,151 I've checked your test results. You don't have any problems. 328 00:23:58,175 --> 00:24:01,651 But do come here. I need to change your medication. 329 00:24:01,675 --> 00:24:03,991 No, no problems at all. 330 00:24:04,015 --> 00:24:05,975 Sure thing, bye. 331 00:24:49,515 --> 00:24:50,951 Leila! 332 00:24:50,975 --> 00:24:53,475 Don't cry outside please. 333 00:24:54,095 --> 00:24:55,901 For God's sake, Leila! 334 00:24:55,925 --> 00:24:57,345 Let's go. 335 00:25:11,345 --> 00:25:13,201 Where to? 336 00:25:13,225 --> 00:25:14,435 Home. 337 00:25:15,015 --> 00:25:19,719 But if mother should call, that I'm sure she will, 338 00:25:20,135 --> 00:25:22,715 - you talk to her. - Okay. 339 00:25:25,725 --> 00:25:28,701 And you promise me to forget this totally. 340 00:25:28,725 --> 00:25:32,373 I do not want a baby, and that's that. 341 00:25:36,305 --> 00:25:38,265 Please, Leila, 342 00:25:38,675 --> 00:25:41,451 don't turn this into a disaster. 343 00:25:41,475 --> 00:25:46,467 I swear to God it's not important to me. You know it. 344 00:26:07,725 --> 00:26:09,145 Leila! 345 00:26:10,055 --> 00:26:12,265 Don't cry, please. 346 00:26:16,095 --> 00:26:18,695 Nothing's for certain yet. 347 00:26:19,015 --> 00:26:20,651 Didn't you hear the doctor say 348 00:26:20,675 --> 00:26:24,031 that there are all kinds of cures and tests? 349 00:26:24,055 --> 00:26:28,087 Besides we've only checked with one doctor. 350 00:26:41,725 --> 00:26:45,741 I was busy carrying out the lady doctor's orders for a long time. 351 00:26:45,765 --> 00:26:48,151 I used to take hormone pills like crazy at first 352 00:26:48,175 --> 00:26:49,781 but they were no use. 353 00:26:49,805 --> 00:26:52,031 Next, I went to do the pulsatale administration of Gonadotropin 354 00:26:52,055 --> 00:26:53,651 but after going through a lot of trouble 355 00:26:53,675 --> 00:26:56,901 the daily examinations didn't work 356 00:26:56,925 --> 00:26:59,861 Reza no longer agreed with the artificial insemination 357 00:26:59,885 --> 00:27:02,611 and I wasn't too thrilled about Endoscope. 358 00:27:02,635 --> 00:27:05,241 Specially since I had to go on the waiting the waiting list for a year 359 00:27:05,265 --> 00:27:08,361 not knowing whether it would help or not. 360 00:27:08,385 --> 00:27:11,281 And during this period I was tossed from one doctor to another. 361 00:27:11,305 --> 00:27:15,451 And between new medications and traditional ones, everywhere. 362 00:27:15,475 --> 00:27:21,427 Even one day me and Reza went to an orphanage to adopt a child. 363 00:27:22,595 --> 00:27:26,821 A couple who come to us to adopt a child 364 00:27:26,845 --> 00:27:28,781 must meet certain criteria. 365 00:27:28,805 --> 00:27:31,401 They have to be Muslims and educated. 366 00:27:31,425 --> 00:27:34,321 They most certainly need to have 367 00:27:34,345 --> 00:27:36,071 economical, social 368 00:27:36,095 --> 00:27:38,151 cultural and religious conditions. 369 00:27:38,175 --> 00:27:41,031 Most importantly they need to show proof that they can't have a baby. 370 00:27:41,055 --> 00:27:43,491 In order to start a file 371 00:27:43,515 --> 00:27:45,571 they need to go to the city court 372 00:27:45,595 --> 00:27:47,571 and present certain documents there. 373 00:27:47,595 --> 00:27:50,321 And then they'll be referred to The Ameneh Orphanage 374 00:27:50,345 --> 00:27:51,991 once their residence is checked out. 375 00:27:52,015 --> 00:27:54,241 And once the family gets approved in every way 376 00:27:54,265 --> 00:27:56,401 they'd still need to go on the waiting list. 377 00:27:56,425 --> 00:27:58,991 That's because we are short on children 378 00:27:59,015 --> 00:28:01,201 and there are many families on the waiting list 379 00:28:01,225 --> 00:28:03,401 who request a baby girl. 380 00:28:03,425 --> 00:28:05,821 Small girls who won't have any religious problems 381 00:28:05,845 --> 00:28:11,605 but there's no way to tell and it might take up to two years. 382 00:28:40,135 --> 00:28:43,495 Just a moment, don't raise your arm 383 00:28:49,555 --> 00:28:50,701 ...tells the rabbit that 384 00:28:50,725 --> 00:28:52,651 he'd pull out its teeth if it went there one more time. 385 00:28:52,675 --> 00:28:56,651 But the rabbit goes again and asks for carrots and the guy pulls its teeth out. 386 00:28:56,675 --> 00:29:02,147 So the next day the rabbit goes and asks for carrot juice! 387 00:29:14,765 --> 00:29:17,031 Well, what do you think? 388 00:29:17,055 --> 00:29:19,455 I don't know, it's hard. 389 00:29:19,805 --> 00:29:22,705 They all feel to be strangers. 390 00:29:23,305 --> 00:29:26,031 Although some of them are truly angels. 391 00:29:26,055 --> 00:29:28,241 Why don't you tell him what's on your mind? 392 00:29:28,265 --> 00:29:31,071 Why won't you tell him that why do you want to raise 393 00:29:31,095 --> 00:29:34,281 someone else's child when you can have your own? 394 00:29:34,305 --> 00:29:35,901 You know what, Reza? 395 00:29:35,925 --> 00:29:38,611 I think this is very selfish of me in a way. 396 00:29:38,635 --> 00:29:40,901 You can have babies. 397 00:29:40,925 --> 00:29:45,053 Why do you have to raise someone else's kid? 398 00:29:54,515 --> 00:29:56,895 Who wants some kebab? 399 00:30:13,885 --> 00:30:15,201 Give me some tomato. 400 00:30:15,225 --> 00:30:20,121 Tomato is an excuse for you to eat the kebab, right? 401 00:30:31,555 --> 00:30:33,281 Reza! 402 00:30:33,305 --> 00:30:36,111 Careful not to drop the child. 403 00:30:36,135 --> 00:30:37,571 Okay, I'm careful. 404 00:30:37,595 --> 00:30:40,071 Poor thing hasn't had any experiences. 405 00:30:40,095 --> 00:30:41,995 It's not his fault. 406 00:30:42,635 --> 00:30:45,715 Poor baby, he loves children. 407 00:30:46,015 --> 00:30:48,241 I know what's going on in his heart. 408 00:30:48,265 --> 00:30:49,741 He's a mess inside. 409 00:30:49,765 --> 00:30:52,611 But he won't say anything since his wife can't get pregnant. 410 00:30:52,635 --> 00:30:55,241 His wife has cut his tongue completely. 411 00:30:55,265 --> 00:30:57,665 Whatever she says, goes. 412 00:30:59,175 --> 00:31:01,635 Are you here, Leila? 413 00:31:02,055 --> 00:31:04,321 Why don't you go and play? 414 00:31:04,345 --> 00:31:06,151 Are you al right? 415 00:31:06,175 --> 00:31:07,901 I have a headache. 416 00:31:07,925 --> 00:31:10,321 Why don't you go and lay down on that blanket, dear? 417 00:31:10,345 --> 00:31:12,845 - With the others. - Yeah. 418 00:31:13,095 --> 00:31:17,127 Do you really think Reza is tolerating me? 419 00:31:17,885 --> 00:31:21,341 I heard what you said I'm bewildered 420 00:31:22,135 --> 00:31:25,281 Reza has told me many times he doesn't want babies. 421 00:31:25,305 --> 00:31:28,321 Listen, Leila. I raised Reza and I know him well. 422 00:31:28,345 --> 00:31:30,571 If he doesn't say anything it's just for your sake. 423 00:31:30,595 --> 00:31:33,821 But deep down inside he loves children. 424 00:31:33,845 --> 00:31:37,451 So do I. Everyone loves to have children. 425 00:31:37,475 --> 00:31:39,201 What can I do though? 426 00:31:39,225 --> 00:31:41,151 There's lots you can do. 427 00:31:41,175 --> 00:31:43,031 I've done everything 428 00:31:43,055 --> 00:31:44,901 but none of it worked. 429 00:31:44,925 --> 00:31:46,571 Well, that's fate. 430 00:31:46,595 --> 00:31:50,491 It's not your fault but you can do a good deed. 431 00:31:50,515 --> 00:31:51,821 Like what? 432 00:31:51,845 --> 00:31:54,385 You need to do something. 433 00:31:55,885 --> 00:31:57,451 What? 434 00:31:57,475 --> 00:31:59,491 Be a good girl 435 00:31:59,515 --> 00:32:02,491 and let Reza have another wife. 436 00:32:06,765 --> 00:32:10,031 What if Reza had the problem? Would you have said the same thing? 437 00:32:10,055 --> 00:32:12,111 No, I don't know. 438 00:32:12,135 --> 00:32:14,821 I guess this is God's will. 439 00:32:14,845 --> 00:32:17,951 But do something if you love Reza. 440 00:32:17,975 --> 00:32:19,361 It's getting late. 441 00:32:19,385 --> 00:32:22,649 She's a mother, maybe she's right. 442 00:32:22,925 --> 00:32:25,571 I don't have any children to know how she is feeling 443 00:32:25,595 --> 00:32:28,401 I don't know what to do. 444 00:32:28,425 --> 00:32:31,175 Just say yes, that's all. 445 00:32:32,925 --> 00:32:35,111 - Say yes? - Yeah. 446 00:32:35,135 --> 00:32:38,465 Okay? Okay. 447 00:32:38,675 --> 00:32:41,111 God bless you, my dear. 448 00:32:41,135 --> 00:32:43,535 I wish the best for you. 449 00:32:43,845 --> 00:32:47,281 - I hope you become the happiest person. - What's going on? 450 00:32:47,305 --> 00:32:49,145 It's a good thing. 451 00:32:58,515 --> 00:33:00,305 Congratulations! 452 00:33:03,175 --> 00:33:07,821 I hope your second wife won't have the problem I'm having. 453 00:33:07,845 --> 00:33:10,145 There's no way to tell. 454 00:33:11,385 --> 00:33:16,781 I'd never have married you had I known I couldn't have babies. 455 00:33:16,805 --> 00:33:20,901 What are you saying? Are you trying to test me? 456 00:33:20,925 --> 00:33:22,741 Test you? 457 00:33:22,765 --> 00:33:25,571 To find out how much I love you. 458 00:33:25,595 --> 00:33:27,595 It's not a test. 459 00:33:28,475 --> 00:33:31,895 I want you and your mother happy. 460 00:33:32,595 --> 00:33:35,215 You have to have children 461 00:33:35,675 --> 00:33:37,991 and a second marriage is the only way. 462 00:33:38,015 --> 00:33:40,281 Didn't you see how happy your mother was? 463 00:33:40,305 --> 00:33:42,111 She shouldn't be. 464 00:33:42,135 --> 00:33:44,201 It's none of her business anyway. 465 00:33:44,225 --> 00:33:45,975 She got happy. 466 00:34:17,055 --> 00:34:19,321 What are you talking about? 467 00:34:19,345 --> 00:34:21,545 What's this all about? 468 00:34:22,175 --> 00:34:24,451 Are you really going to go through 469 00:34:24,475 --> 00:34:27,111 tolerating another woman in this house? 470 00:34:27,135 --> 00:34:29,965 Have you lost your mind? 471 00:34:47,265 --> 00:34:50,651 I hope you can understand how I feel. 472 00:34:50,675 --> 00:34:52,951 I understand you very well. 473 00:34:52,975 --> 00:34:54,611 I even understand how my mother feels. 474 00:34:54,635 --> 00:34:56,451 I understand how everyone feels, 475 00:34:56,475 --> 00:34:59,781 but why is it that nobody wants to understand how I'm feeling? 476 00:34:59,805 --> 00:35:03,201 How dare you and mother decide about what I should do? 477 00:35:03,225 --> 00:35:06,321 Shouldn't my opinion count as well? 478 00:35:06,345 --> 00:35:10,571 Why do you let others interfere with our marriage? 479 00:35:10,595 --> 00:35:15,203 What's it to them whether I want children or not? 480 00:35:15,385 --> 00:35:18,991 They keep telling you that you can't have babies. 481 00:35:19,015 --> 00:35:21,071 But why are you getting upset? 482 00:35:21,095 --> 00:35:22,901 I'm not. 483 00:35:22,925 --> 00:35:24,651 I'll throw a party. 484 00:35:24,675 --> 00:35:28,201 But you can have children and shouldn't waste your life on me. 485 00:35:28,225 --> 00:35:30,821 Don't worry, I know what's good for me. 486 00:35:30,845 --> 00:35:32,821 I've told you many times before and I'll tell you again. 487 00:35:32,845 --> 00:35:34,991 I'm glad we don't have any children. 488 00:35:35,015 --> 00:35:37,031 - It's better this way. - No, it's not. 489 00:35:37,055 --> 00:35:40,991 Fine, let's both commit suicide and get it over with. 490 00:35:41,015 --> 00:35:42,281 This is not the way to do it. 491 00:35:42,305 --> 00:35:45,401 Do you know how much you've been annoying me for? 492 00:35:45,425 --> 00:35:47,821 Medications, doctors, tests... 493 00:35:47,845 --> 00:35:50,445 I do not want any children 494 00:35:50,725 --> 00:35:52,821 and I don't want you this way neither. 495 00:35:52,845 --> 00:35:55,745 What happened to the old you? 496 00:35:58,385 --> 00:36:00,451 - Where are you going? - I'm going to see Hossein. 497 00:36:00,475 --> 00:36:02,701 - He can relate to me. - No. 498 00:36:02,725 --> 00:36:05,451 No one in my family knows about this. 499 00:36:05,475 --> 00:36:08,931 It will be horrible if they find out. 500 00:36:12,675 --> 00:36:14,255 Reza! 501 00:36:15,975 --> 00:36:17,515 Don't go. 502 00:36:21,265 --> 00:36:24,337 I'll change to how I used to be. 503 00:36:27,475 --> 00:36:29,435 Are you happy? 504 00:36:30,015 --> 00:36:31,975 Look. 505 00:36:33,135 --> 00:36:35,255 Like this. 506 00:37:12,305 --> 00:37:14,821 So many children in the world. 507 00:37:14,845 --> 00:37:17,531 Why can't I have one of them? 508 00:37:17,555 --> 00:37:20,185 Are you taking revenge? 509 00:37:20,225 --> 00:37:22,765 Have I committed a sin? 510 00:37:23,345 --> 00:37:26,701 Tell me. 511 00:37:26,725 --> 00:37:29,645 I'm stupid! God, forgive me! 512 00:38:15,635 --> 00:38:18,741 Right, he stood up to his family big time. 513 00:38:18,765 --> 00:38:22,611 He told them that it's nobody's business and that they shouldn't interfere in our life. 514 00:38:22,635 --> 00:38:25,321 Good for Reza, so he did stand up to them. 515 00:38:25,345 --> 00:38:27,451 Yeah, you should have seen his mother. 516 00:38:27,475 --> 00:38:29,741 She must have gotten really upset. 517 00:38:29,765 --> 00:38:32,281 You don't know how much better I am, Golnaz. 518 00:38:32,305 --> 00:38:34,741 - Good! - I feel like a load is off me. 519 00:38:34,765 --> 00:38:38,281 I feel like flying. I'm so happy. 520 00:38:38,305 --> 00:38:40,805 - So life's sweet. - Yeah. 521 00:38:41,265 --> 00:38:44,201 I'm cooking Chinese food for his dinner now. 522 00:38:44,225 --> 00:38:46,701 - How I envy Reza. - He'll have a ball. 523 00:38:46,725 --> 00:38:49,425 But don't make him too fat. 524 00:39:02,765 --> 00:39:04,305 Who is it? 525 00:39:16,725 --> 00:39:18,781 - Hi, Mother. - Hi. 526 00:39:18,805 --> 00:39:20,241 I'm so glad to see you. 527 00:39:20,265 --> 00:39:22,111 Too bad Reza isn't home. 528 00:39:22,135 --> 00:39:24,201 I know, I called his work. 529 00:39:24,225 --> 00:39:26,401 Come in, what a surprise. 530 00:39:26,425 --> 00:39:28,491 You never did this before. 531 00:39:28,515 --> 00:39:32,355 I hadn't heard of you for a week. 532 00:39:32,475 --> 00:39:34,991 I was starting to miss you a lot. 533 00:39:35,015 --> 00:39:38,151 I thought it'd be nice to stop by to see you. 534 00:39:38,175 --> 00:39:40,241 I'm glad you're here. 535 00:39:40,265 --> 00:39:42,531 - Here you are, Mother. - I'm tired. 536 00:39:42,555 --> 00:39:45,531 I know, let me take your hijab. 537 00:39:46,225 --> 00:39:48,071 - Thanks. - Here you are. 538 00:39:48,095 --> 00:39:50,395 I'll be right with you. 539 00:39:58,345 --> 00:40:01,005 What are you up to, dear? 540 00:40:01,975 --> 00:40:04,031 Cooking Chinese food 541 00:40:04,055 --> 00:40:06,031 Reza likes it a lot. 542 00:40:06,055 --> 00:40:09,571 You've forgotten all about yourself since you love Reza so much. 543 00:40:09,595 --> 00:40:11,821 You don't think about yourself. 544 00:40:11,845 --> 00:40:13,781 Don't bother yourself, Leila. 545 00:40:13,805 --> 00:40:15,611 I've already eaten. 546 00:40:15,635 --> 00:40:18,241 I just came by to see you on my way home. 547 00:40:18,265 --> 00:40:19,951 We have guests tonight. 548 00:40:19,975 --> 00:40:22,071 How is father? The kids? 549 00:40:22,095 --> 00:40:23,775 Everyone's fine. 550 00:40:24,555 --> 00:40:26,571 Would you and Reza like to come over too? 551 00:40:26,595 --> 00:40:28,701 - It's the auntie. - Thanks a lot. 552 00:40:28,725 --> 00:40:30,741 We're going to my mother's house. 553 00:40:30,765 --> 00:40:33,933 We haven't seen them for a while. 554 00:40:34,345 --> 00:40:36,701 Are you making pickles? 555 00:40:36,725 --> 00:40:37,861 Yes. 556 00:40:37,885 --> 00:40:40,071 I've made a lot of pickles this year. 557 00:40:40,095 --> 00:40:42,241 I'll bring some for you. Don't you bother yourself with anything. 558 00:40:42,265 --> 00:40:44,491 Thanks a lot, Mother. 559 00:40:44,515 --> 00:40:46,075 Thanks, dear. 560 00:40:57,765 --> 00:41:00,111 I've been meaning to give you this for a long time now. 561 00:41:00,135 --> 00:41:02,281 But I didn't find the chance. 562 00:41:02,305 --> 00:41:05,151 I was taking out my watch out of the drawer today 563 00:41:05,175 --> 00:41:08,215 and I remembered about this. 564 00:41:08,595 --> 00:41:12,151 My mother-in-law gave it to me at my wedding. 565 00:41:12,175 --> 00:41:15,925 So I figured it should be given to you. 566 00:41:16,555 --> 00:41:18,951 Everything goes to boys. 567 00:41:18,975 --> 00:41:21,991 Boys mean everything to parents. 568 00:41:22,015 --> 00:41:24,991 Boys are the cream of the crop. 569 00:41:25,475 --> 00:41:28,281 Specially to me since I only have one boy. 570 00:41:28,305 --> 00:41:32,305 God gave me four girls and a boy. 571 00:41:32,595 --> 00:41:35,491 I wish them all the best. 572 00:41:35,515 --> 00:41:38,415 Everyone has a different fate. 573 00:41:38,845 --> 00:41:40,045 Yes. 574 00:41:40,475 --> 00:41:42,105 Thanks. 575 00:41:43,345 --> 00:41:46,821 How pretty, Mother! 576 00:41:46,845 --> 00:41:48,901 You really shouldn't have! 577 00:41:48,925 --> 00:41:51,345 I never expected it. 578 00:41:51,635 --> 00:41:54,031 You don't expect anything from anybody. 579 00:41:54,055 --> 00:41:56,701 You are not a materialistic person, Leila. 580 00:41:56,725 --> 00:41:59,625 Why don't you put it on, then? 581 00:42:05,555 --> 00:42:07,895 It looks good on you 582 00:42:08,095 --> 00:42:11,321 Reza had told me how much you love pearls. 583 00:42:11,345 --> 00:42:14,951 In the old days they used to say pearls didn't suit everybody. 584 00:42:14,975 --> 00:42:18,241 They look good on some and not so well on others. 585 00:42:18,265 --> 00:42:20,531 It always looked good on me though. 586 00:42:20,555 --> 00:42:23,915 That's why you brought them for me. 587 00:42:26,595 --> 00:42:29,611 You must think I don't like you, right? 588 00:42:29,635 --> 00:42:33,701 Only if you knew how much I've prayed for you 589 00:42:33,725 --> 00:42:36,893 in order for you to get pregnant. 590 00:42:38,015 --> 00:42:40,401 All those nights I didn't sleep. 591 00:42:40,425 --> 00:42:42,135 I cried. 592 00:42:42,475 --> 00:42:44,571 I prayed for you. 593 00:42:44,595 --> 00:42:46,741 What difference does it make? 594 00:42:46,765 --> 00:42:49,201 You're just like my own daughter. 595 00:42:49,225 --> 00:42:51,951 I have nothing against you, Leila. 596 00:42:51,975 --> 00:42:54,515 But you're mistaken. 597 00:42:54,975 --> 00:42:57,201 You're young now. 598 00:42:57,225 --> 00:43:00,781 What about when you grow as old as I am? 599 00:43:00,805 --> 00:43:03,531 Reza will marry someone else eventually 600 00:43:03,555 --> 00:43:05,895 Reza loves children. 601 00:43:06,345 --> 00:43:08,491 He's told me many times. 602 00:43:08,515 --> 00:43:11,241 He's asked me to pray for him when I go to Mashad. 603 00:43:11,265 --> 00:43:16,833 To pray so God might feel sorry for us and give us a child. 604 00:43:17,595 --> 00:43:19,361 But he doesn't tell you any of that. 605 00:43:19,385 --> 00:43:22,385 He knows it makes you sad. 606 00:43:30,175 --> 00:43:34,399 Last year when Auntie Shamsi went to Syria... 607 00:43:34,595 --> 00:43:37,401 Last year when Auntie Shamsi went to Syria 608 00:43:37,425 --> 00:43:39,701 Reza told her to pray for him too 609 00:43:39,725 --> 00:43:41,901 just so he could have a child. 610 00:43:41,925 --> 00:43:45,281 He also wanted to go to Zeinab's holy shrine. 611 00:43:45,305 --> 00:43:47,611 What can he do though? 612 00:43:47,635 --> 00:43:50,821 He can't announce it in the media that he wants to have a baby 613 00:43:50,845 --> 00:43:52,781 just so you believe him? 614 00:43:52,805 --> 00:43:55,451 Leila, listen to me. 615 00:43:55,475 --> 00:43:57,321 I want what's best for you. 616 00:43:57,345 --> 00:43:58,861 Be a good girl 617 00:43:58,885 --> 00:44:01,957 and let us find a wife for Reza. 618 00:44:02,725 --> 00:44:05,555 Later on, when you grow old, 619 00:44:05,595 --> 00:44:08,321 you'll suddenly realize 620 00:44:08,345 --> 00:44:11,031 that Reza has gotten married behind your back. 621 00:44:11,055 --> 00:44:14,701 But then you'll be old and embarrassed. 622 00:44:14,725 --> 00:44:19,805 You'd have to hide yourself from the neighbors then. 623 00:44:20,055 --> 00:44:21,951 You don't know how men are. 624 00:44:21,975 --> 00:44:23,781 They can go through with everything 625 00:44:23,805 --> 00:44:26,111 to get what they desire, 626 00:44:26,135 --> 00:44:28,031 specially when it comes to having a child. 627 00:44:28,055 --> 00:44:29,611 This is not a joke 628 00:44:29,635 --> 00:44:33,571 specially in our family with just one son 629 00:44:33,725 --> 00:44:36,765 Leila, if I had another son. 630 00:44:36,805 --> 00:44:40,069 I wouldn't be begging you so much. 631 00:44:50,925 --> 00:44:53,525 Don't cry, Mother, please. 632 00:44:55,975 --> 00:44:58,201 You get Reza to accept it. 633 00:44:58,225 --> 00:44:59,611 I have no objections. 634 00:44:59,635 --> 00:45:01,951 But it's no use if I get him to accept it 635 00:45:01,975 --> 00:45:06,007 but you complain to him from the other end. 636 00:45:06,345 --> 00:45:08,745 I haven't said anything. 637 00:45:09,135 --> 00:45:11,201 Well, when men love someone 638 00:45:11,225 --> 00:45:13,321 even if that someone can't have a baby 639 00:45:13,345 --> 00:45:15,281 they love her no matter what. 640 00:45:15,305 --> 00:45:16,901 It's obvious. 641 00:45:16,925 --> 00:45:18,951 It's obvious Reza is in love with you. 642 00:45:18,975 --> 00:45:22,431 Is there anyone who doesn't know it? 643 00:45:25,475 --> 00:45:27,225 Okay, Mother. 644 00:45:28,805 --> 00:45:31,505 Whatever you think is best. 645 00:45:32,135 --> 00:45:34,235 I have no objections. 646 00:45:35,675 --> 00:45:37,861 God bless you, dear. 647 00:45:37,885 --> 00:45:40,651 I hope you get whatever you want in life. 648 00:45:40,675 --> 00:45:43,241 I hope all your wishes come true. 649 00:45:43,265 --> 00:45:46,065 I wish you happiness, Leila. 650 00:47:20,765 --> 00:47:23,265 What's that on your neck? 651 00:47:23,305 --> 00:47:25,361 Mother gave it to me. 652 00:47:25,385 --> 00:47:26,945 Was she here? 653 00:47:28,425 --> 00:47:31,031 Did she brainwash you again? 654 00:47:31,055 --> 00:47:35,361 She says you want a child badly but you're too shy to say so. 655 00:47:35,385 --> 00:47:37,491 I guess you've told Auntie Shamsi a couple of times as well. 656 00:47:37,515 --> 00:47:40,401 You've told her to pray for you to have a baby. 657 00:47:40,425 --> 00:47:44,531 But this goes back to the time you were going through all sorts of medication. 658 00:47:44,555 --> 00:47:49,781 I can't believe how mother takes advantage of the things I say. 659 00:47:49,805 --> 00:47:53,069 You can't fight the destiny, Reza. 660 00:47:54,805 --> 00:48:00,757 I want to hear you say it too. Say it, say you want a baby too. 661 00:48:54,555 --> 00:48:56,355 Is that you, Reza? 662 00:48:56,725 --> 00:49:00,241 Were you sleeping? Did I wake you up? 663 00:49:00,265 --> 00:49:02,645 No, turn on the light. 664 00:49:02,975 --> 00:49:07,201 I didn't want to ruin your sleep. How are you? 665 00:49:07,225 --> 00:49:08,861 Were you at mother's house? 666 00:49:08,885 --> 00:49:11,531 No, it's impossible to talk to her. 667 00:49:11,555 --> 00:49:14,281 I was over at your brother's house. 668 00:49:14,305 --> 00:49:16,905 - How was Mehri? - Not bad. 669 00:49:17,035 --> 00:49:20,321 But the kids didn't let us have a few words together. 670 00:49:20,345 --> 00:49:23,901 They were either crying or fighting or having stomach aches. 671 00:49:23,925 --> 00:49:26,991 And they kept calling their mother 672 00:49:27,015 --> 00:49:28,861 what they meant was that no one should talk 673 00:49:28,885 --> 00:49:31,531 or do anything else. Just sit and watch them. 674 00:49:31,555 --> 00:49:34,821 Don't talk of children anymore please, Reza. 675 00:49:34,845 --> 00:49:37,611 I swear to God it's not like mother told you. 676 00:49:37,635 --> 00:49:40,571 In the heat of the moment of medical examinations 677 00:49:40,595 --> 00:49:42,861 and all that medications and tests 678 00:49:42,885 --> 00:49:44,451 and all other things. 679 00:49:44,475 --> 00:49:46,451 I was stupid to say one word. 680 00:49:46,475 --> 00:49:48,281 I told her to pray for us 681 00:49:48,305 --> 00:49:50,031 and only for your sake 682 00:49:50,055 --> 00:49:52,861 just so you'd be comfortable. 683 00:49:52,885 --> 00:49:54,611 Why can't you understand it? 684 00:49:54,635 --> 00:49:57,201 Why do you insist on me marrying again? 685 00:49:57,225 --> 00:49:59,451 What do I need another wife for? 686 00:49:59,475 --> 00:50:01,611 The first time was by force too! 687 00:50:01,635 --> 00:50:05,401 My mother kept persisting about our generation not becoming extinct. 688 00:50:05,425 --> 00:50:06,991 But so what? 689 00:50:07,015 --> 00:50:09,651 What have we done for our people anyway? 690 00:50:09,675 --> 00:50:11,821 So many people in the world. One less won't hurt. 691 00:50:11,845 --> 00:50:14,745 What difference would it make? 692 00:50:15,475 --> 00:50:18,739 I feel you're growing cold, Leila. 693 00:50:19,225 --> 00:50:21,625 You're becoming distant. 694 00:50:22,305 --> 00:50:24,505 You no longer love me. 695 00:50:24,925 --> 00:50:26,531 What have I done to you? 696 00:50:26,555 --> 00:50:28,821 Nothing. 697 00:50:28,845 --> 00:50:31,891 But I can't go through it anymore. 698 00:50:31,915 --> 00:50:37,201 Our life's been revolving around the baby issue for the past couple of months. 699 00:50:37,225 --> 00:50:40,071 So many medications, so much worry. 700 00:50:40,095 --> 00:50:43,925 I'm tired, Reza. I have no energy left. 701 00:50:44,265 --> 00:50:47,855 Well, this is a kind of a medication. 702 00:50:48,555 --> 00:50:50,605 What do you mean? 703 00:50:51,135 --> 00:50:53,345 I keep telling myself: 704 00:50:53,635 --> 00:50:56,295 If Reza loves me 705 00:50:57,095 --> 00:50:59,991 he shouldn't care about another woman. 706 00:51:00,015 --> 00:51:02,781 She'll only give him a child, 707 00:51:02,805 --> 00:51:05,015 nothing would change, 708 00:51:05,265 --> 00:51:07,071 and that our love will keep on existing. 709 00:51:07,095 --> 00:51:10,071 Why are you putting all the responsibility on my shoulders? 710 00:51:10,095 --> 00:51:12,465 What about you? 711 00:51:12,515 --> 00:51:14,805 Me? I'm here. 712 00:51:15,425 --> 00:51:17,675 I'll be careful. 713 00:51:18,225 --> 00:51:20,435 I'll stay with you. 714 00:51:21,595 --> 00:51:24,215 I'm giving my consent 715 00:51:25,015 --> 00:51:27,815 and I'll go through with it. 716 00:51:35,595 --> 00:51:39,045 - Hello? - Leila! 717 00:51:39,425 --> 00:51:41,401 - Hello, Mother. - Hi. 718 00:51:41,425 --> 00:51:43,111 How are you? 719 00:51:43,135 --> 00:51:46,975 - How are you, dear? - Thanks for asking. 720 00:51:47,555 --> 00:51:50,455 - How is father? - Not too bad. 721 00:51:51,175 --> 00:51:54,845 Did you talk to Reza, dear? 722 00:51:55,425 --> 00:51:57,045 Hello? 723 00:51:58,055 --> 00:52:01,241 - Leila! - Yes? 724 00:52:01,265 --> 00:52:04,625 - Did you talk to him, Leila? - Yes. 725 00:52:05,175 --> 00:52:06,965 Will he do it? 726 00:52:08,845 --> 00:52:10,651 I'll make him. 727 00:52:10,675 --> 00:52:14,227 So should I start looking for a girl? 728 00:52:18,135 --> 00:52:19,965 Yes. 729 00:52:20,475 --> 00:52:22,451 I have one in mind as a matter of fact. 730 00:52:22,475 --> 00:52:24,611 I'll make the arrangements for this week. 731 00:52:24,635 --> 00:52:26,861 My sister knows a lot of girls. 732 00:52:26,885 --> 00:52:28,991 There is a colonel in her neighborhood. 733 00:52:29,015 --> 00:52:31,491 He has a nice daughter who has a high school diploma. 734 00:52:31,515 --> 00:52:33,321 They are a nice family. 735 00:52:33,345 --> 00:52:35,361 She's not very pretty 736 00:52:35,385 --> 00:52:37,321 but she's not a bad girl. 737 00:52:37,345 --> 00:52:40,201 I'll talk to my sister and set a date. 738 00:52:40,225 --> 00:52:43,241 - Okay, dear? - Sure. 739 00:52:43,265 --> 00:52:46,225 Is there anything else? 740 00:52:47,225 --> 00:52:49,185 Bye, dear. 741 00:52:50,475 --> 00:52:52,515 Bye. 742 00:53:04,555 --> 00:53:07,475 Mother called today. 743 00:53:09,305 --> 00:53:14,111 She said your Auntie Shamsi has found a nice girl for you. 744 00:53:14,135 --> 00:53:16,715 For marriage. 745 00:53:20,345 --> 00:53:22,901 She's the daughter of a colonel. 746 00:53:22,925 --> 00:53:25,225 What? She is a colonel? 747 00:53:27,805 --> 00:53:30,401 No, her father is a colonel. 748 00:53:30,425 --> 00:53:32,491 I guess she's not too bad looking either. 749 00:53:32,515 --> 00:53:34,321 She's not pretty, but... 750 00:53:34,345 --> 00:53:36,545 What if she's too old? 751 00:53:38,305 --> 00:53:40,741 I'm certain she's got dentures. 752 00:53:40,765 --> 00:53:43,451 And she's got rubber eyes too. 753 00:53:43,475 --> 00:53:45,401 And she's probably bald. 754 00:53:45,425 --> 00:53:48,571 With gold teeth. Only four on each side. 755 00:53:48,595 --> 00:53:55,987 She's probably got iron arms and legs and she tightens the screws every night. 756 00:53:56,135 --> 00:53:58,451 Mother called two days later 757 00:53:58,475 --> 00:54:00,901 and she set up a date for Thursday afternoon 758 00:54:00,925 --> 00:54:03,281 close to Auntie Shamsi's house. 759 00:54:03,305 --> 00:54:05,571 In Mirdamad St., near Mohseni Sq. 760 00:54:05,595 --> 00:54:08,215 Asef St., number 15 761 00:54:49,345 --> 00:54:53,651 Thursday afternoon I helped Reza get ready myself 762 00:54:53,675 --> 00:54:57,227 as if I was sending my kid to school. 763 00:54:57,595 --> 00:55:00,151 I chose his outfit. 764 00:55:00,175 --> 00:55:02,675 His shoes, his shirt. 765 00:55:03,345 --> 00:55:05,701 He looked nice and shiny. 766 00:55:05,725 --> 00:55:07,991 He asked me how he looked. 767 00:55:08,015 --> 00:55:10,281 I told him he looked quite handsome 768 00:55:10,305 --> 00:55:15,585 and that the girl would certainly fall in love with him. 769 00:55:31,015 --> 00:55:33,491 What? Why are you laughing? 770 00:55:33,515 --> 00:55:37,547 How pure and innocent my husband's gotten. 771 00:55:38,015 --> 00:55:40,651 Just like a sweet and shy little kid. 772 00:55:40,675 --> 00:55:42,401 He's going to propose to a girl. 773 00:55:42,425 --> 00:55:44,071 Wicked! 774 00:55:44,095 --> 00:55:46,531 It's very stupid, isn't it? 775 00:55:46,555 --> 00:55:50,683 I can't believe you've gotten me to do this. 776 00:55:53,055 --> 00:55:54,685 Is this it? 777 00:55:55,095 --> 00:55:57,005 Next street. 778 00:55:58,305 --> 00:56:00,571 I'll hang around here for an hour. 779 00:56:00,595 --> 00:56:04,051 I'll do some shopping till you come. 780 00:56:05,095 --> 00:56:07,595 You will come, won't you? 781 00:56:25,885 --> 00:56:29,135 Everyone's after something 782 00:56:29,555 --> 00:56:33,861 but nobody can even guess what I'm doing here. 783 00:56:33,885 --> 00:56:36,071 Who can believe that I'm here 784 00:56:36,095 --> 00:56:40,991 till my husband gets back from asking a girl's hand? 785 00:57:20,725 --> 00:57:23,225 Well, congratulations. 786 00:57:23,975 --> 00:57:27,991 You should have been there, Leila. It was really funny. 787 00:57:28,015 --> 00:57:30,185 She's six feet tall 788 00:57:30,225 --> 00:57:32,925 with a bad attitude and old 789 00:57:33,095 --> 00:57:35,571 and she kept biting her nails. 790 00:57:35,595 --> 00:57:39,321 - Was she scared? - I couldn't tell you. 791 00:57:39,345 --> 00:57:43,401 Besides she has a slight nervous tick like this. 792 00:57:43,425 --> 00:57:46,025 - Stupid! - I swear to God. 793 00:57:46,635 --> 00:57:48,951 And then her father started to talk 794 00:57:48,975 --> 00:57:50,201 and asked me about my job 795 00:57:50,225 --> 00:57:53,451 and how life is hard and expensive nowadays. 796 00:57:53,475 --> 00:57:56,055 Next, the girl asked me 797 00:57:57,135 --> 00:58:00,035 whether I've ever been abroad. 798 00:58:01,015 --> 00:58:02,571 I told her that I have. 799 00:58:02,595 --> 00:58:06,281 She asked where and I said Italy, France, America. 800 00:58:06,305 --> 00:58:08,451 She asked which one did I like most? I told her 801 00:58:08,475 --> 00:58:10,241 that Iran is the best place to live 802 00:58:10,265 --> 00:58:12,361 but she suddenly frowned. 803 00:58:12,385 --> 00:58:15,361 But it was obvious they are a rich family. 804 00:58:15,385 --> 00:58:19,417 About a kilo of gold was hanging from them. 805 00:58:22,885 --> 00:58:25,901 I wish you could have seen Auntie Shamis. 806 00:58:25,925 --> 00:58:27,605 That's enough. 807 00:58:27,635 --> 00:58:29,451 Why don't you make your usual tasteless sauce tonight. 808 00:58:29,475 --> 00:58:31,451 To go with the grilled chicken? 809 00:58:31,475 --> 00:58:34,151 You know the one you mix them all up. 810 00:58:34,175 --> 00:58:37,151 - Yoghurt... - Sure, keep it up. 811 00:58:46,095 --> 00:58:47,991 - Hello? - Hi, how are you? 812 00:58:48,015 --> 00:58:49,111 Hello, Mother. 813 00:58:49,135 --> 00:58:52,401 Look, Auntie Shamsi told me all about it. 814 00:58:52,425 --> 00:58:53,701 You want a baby. 815 00:58:53,725 --> 00:58:55,861 So what do you care about her appearance? 816 00:58:55,885 --> 00:58:59,491 Besides you should thank God for giving you a second wife with so much gold. 817 00:58:59,515 --> 00:59:01,901 It'll be great for the future of your kid. 818 00:59:01,925 --> 00:59:05,281 What do you mean, Mother? What does gold have to do with a baby? 819 00:59:05,305 --> 00:59:07,781 What are you talking about, dear? 820 00:59:07,805 --> 00:59:09,895 Okay, don't worry 821 00:59:09,925 --> 00:59:12,281 - I'll find another girl. - Okay, take it easy now. 822 00:59:12,305 --> 00:59:14,405 I have to go now, bye. 823 00:59:44,425 --> 00:59:48,361 Reza had gotten super kind for the next couple of days and nights. 824 00:59:48,385 --> 00:59:51,071 He was trying to be too kind to me 825 00:59:51,095 --> 00:59:53,741 just so I don't forget he loves me 826 00:59:53,765 --> 00:59:57,125 and he kept on buying gifts for me. 827 01:00:01,595 --> 01:00:04,901 - Leila dear, Auntie Shamsi found a girl. - Yes. 828 01:00:04,925 --> 01:00:08,701 The daughter of the retired director general of the Ministry of Agriculture. 829 01:00:08,725 --> 01:00:10,305 She is 32. 830 01:00:10,345 --> 01:00:11,951 She's been married once 831 01:00:11,975 --> 01:00:13,491 but got separated after a year 832 01:00:13,515 --> 01:00:16,451 I guess her husband couldn't get her pregnant. 833 01:00:16,475 --> 01:00:18,151 - Sure. - Leila, dear, 834 01:00:18,175 --> 01:00:22,345 I'm sure this one is suitable for Reza. 835 01:00:22,385 --> 01:00:24,151 - Yes, dear. - Sure. 836 01:00:24,175 --> 01:00:27,715 We'll set a date for next week. 837 01:00:30,805 --> 01:00:33,611 And so we were off the next afternoon. 838 01:00:33,635 --> 01:00:37,201 And like the last time Reza wanted me to be with him 839 01:00:37,225 --> 01:00:40,571 as if he was going to take an exam. 840 01:00:40,595 --> 01:00:42,451 He didn't want me to be home alone 841 01:00:42,475 --> 01:00:44,475 and to annoy myself. 842 01:01:18,595 --> 01:01:20,741 But I guess I was getting used to it. 843 01:01:20,765 --> 01:01:23,321 Strange that I'm not scared. 844 01:01:23,345 --> 01:01:27,377 I can even imagine them all sitting around. 845 01:01:27,885 --> 01:01:30,385 What does she look like? 846 01:01:31,015 --> 01:01:32,265 No. 847 01:01:32,675 --> 01:01:34,821 No, I'll go crazy like this. 848 01:01:34,845 --> 01:01:37,145 I should look at these. 849 01:01:47,635 --> 01:01:49,315 There he comes. 850 01:01:50,135 --> 01:01:52,885 I missed him a lot. 851 01:02:07,765 --> 01:02:09,765 So? 852 01:02:09,805 --> 01:02:11,515 It was great. 853 01:02:11,555 --> 01:02:14,321 - Just great. - Really? 854 01:02:14,345 --> 01:02:17,045 She's a normal height. 855 01:02:17,095 --> 01:02:21,071 Very quiet and the type who is always keeping to herself. 856 01:02:21,095 --> 01:02:23,151 Then she told me about her marriage. 857 01:02:23,175 --> 01:02:25,151 She was in love with her husband 858 01:02:25,175 --> 01:02:29,151 but she divorced him since he couldn't get her pregnant. 859 01:02:29,175 --> 01:02:32,111 And no matter how much the man begged 860 01:02:32,135 --> 01:02:34,045 it was useless. 861 01:02:34,095 --> 01:02:36,401 That was when Auntie Shamsi started to sweet-talk. 862 01:02:36,425 --> 01:02:38,701 She told her that she did well by divorcing him 863 01:02:38,725 --> 01:02:40,361 and that life is hell without kids. 864 01:02:40,385 --> 01:02:42,991 And other bullshit and I was starting to get bored. 865 01:02:43,015 --> 01:02:46,031 I mean come on, I have a wife and I'm in love with her 866 01:02:46,055 --> 01:02:47,741 and I seem to want her more by the day. 867 01:02:47,765 --> 01:02:51,125 So what do I need another wife for? 868 01:02:54,765 --> 01:02:56,895 - Hi. - Hi. 869 01:02:57,925 --> 01:03:01,451 Well, to what do I owe this pleasure? 870 01:03:01,475 --> 01:03:04,991 - Reza and Leila are here! - We've been so busy. 871 01:03:05,015 --> 01:03:06,361 Yes, I know. 872 01:03:06,385 --> 01:03:08,901 You've been elected Africa's prime minister 873 01:03:08,925 --> 01:03:10,491 and that's why you've been so busy. 874 01:03:10,515 --> 01:03:11,571 Come in, here's your girl. 875 01:03:11,595 --> 01:03:13,781 - Hi, I missed you all a lot. - What a surprise! 876 01:03:13,805 --> 01:03:16,305 My sweetheart. 877 01:03:16,345 --> 01:03:19,321 - Hi, Mother. How are you? - Hi. 878 01:03:23,305 --> 01:03:25,265 Come in, come. 879 01:03:25,635 --> 01:03:27,795 Tell me how it went. 880 01:03:27,845 --> 01:03:30,095 - Not good. - Why not? 881 01:03:30,765 --> 01:03:34,111 I guess the girl divorced her husband for not being able to get her pregnant 882 01:03:34,135 --> 01:03:37,111 and no matter how much the poor soul begged her but it was useless. 883 01:03:37,135 --> 01:03:40,035 It seems she is very ruthless. 884 01:03:40,805 --> 01:03:44,069 - And? - And Reza didn't accept it. 885 01:03:46,225 --> 01:03:50,401 You don't know how painful it is though, Nazgol. 886 01:03:50,425 --> 01:03:52,901 I'm on pins and needles all the time. 887 01:03:52,925 --> 01:03:55,401 I don't know, but deep in my heart 888 01:03:55,425 --> 01:03:59,005 there's a wound or a pain somewhere 889 01:04:00,305 --> 01:04:02,645 and it's burning me up. 890 01:04:03,885 --> 01:04:06,321 Why don't you do something, then? 891 01:04:06,345 --> 01:04:08,281 What can I do? 892 01:04:08,305 --> 01:04:10,151 What do you mean? 893 01:04:10,175 --> 01:04:11,965 You can do lots. 894 01:04:12,015 --> 01:04:13,741 You can stand your ground and say no. 895 01:04:13,765 --> 01:04:15,451 You can say you won't let it happen. 896 01:04:15,475 --> 01:04:19,241 Besides, Reza too keeps saying that he doesn't want another wife. 897 01:04:19,265 --> 01:04:22,015 His mother forced him, so? 898 01:04:22,265 --> 01:04:25,337 What are you two mumbling about? 899 01:04:25,595 --> 01:04:27,675 Tell us about it too 900 01:04:28,015 --> 01:04:30,531 or is it about lovie-dovie stuff? 901 01:04:30,555 --> 01:04:31,991 Is it another girl? 902 01:04:32,015 --> 01:04:34,361 There goes the uncle again. 903 01:04:34,385 --> 01:04:36,701 No, Uncle, Nazgol is careful. 904 01:04:36,725 --> 01:04:38,991 But once love comes along 905 01:04:39,015 --> 01:04:43,401 you'll get down on your knees no matter who you are. 906 01:04:43,425 --> 01:04:45,755 So much for the uncle. 907 01:04:45,805 --> 01:04:48,861 He sticks his nose into everything. 908 01:04:48,885 --> 01:04:51,491 Nazgol dear, where is Leila? 909 01:04:51,515 --> 01:04:52,861 Where were you, sweetie? 910 01:04:52,885 --> 01:04:55,991 I was starting to miss you a lot. How are you? 911 01:04:56,015 --> 01:04:57,991 - How is Reza? - Fine. 912 01:04:58,015 --> 01:05:01,321 I always tell Hossein to stop by your house. 913 01:05:01,345 --> 01:05:04,201 - But he never moves. - Why didn't you come by yourself? 914 01:05:04,225 --> 01:05:06,151 - How is Reza's father? - He's fine too. 915 01:05:06,175 --> 01:05:09,281 - His mother, what about his sisters? - They're all just fine. 916 01:05:09,305 --> 01:05:12,611 Doesn't Reza's little sister want to get married yet? 917 01:05:12,635 --> 01:05:14,885 I don't know. 918 01:05:21,095 --> 01:05:25,031 Why are you standing there Leila? Have a seat. 919 01:05:25,055 --> 01:05:27,401 - How are you? - Fine, thanks. 920 01:05:27,425 --> 01:05:29,741 - What's this? - For the kids. 921 01:05:29,765 --> 01:05:33,281 Do you have to work for them even when you're at a gathering? 922 01:05:33,305 --> 01:05:34,821 Where are you two going? 923 01:05:34,845 --> 01:05:39,701 Go after them, Alireza. Or do I have to do this too? 924 01:05:39,725 --> 01:05:41,571 I got stupid once already 925 01:05:41,595 --> 01:05:42,991 but it won't happen to me again. 926 01:05:43,015 --> 01:05:45,531 Besides I'm way ahead of you all when it comes to that. 927 01:05:45,555 --> 01:05:47,055 Am I wrong? 928 01:05:47,425 --> 01:05:50,451 There are lots of girls who'd love to marry me 929 01:05:50,475 --> 01:05:53,401 but I won't give in to marriage so easily. 930 01:05:53,425 --> 01:05:55,401 I have my conditions. 931 01:05:55,425 --> 01:05:58,031 She must have a house, a car 932 01:05:58,055 --> 01:06:00,901 and she'll have to fill my pockets up with money every month 933 01:06:00,925 --> 01:06:02,401 without me knowing it. 934 01:06:02,425 --> 01:06:06,201 On top of that, she must be young pretty and educated too. 935 01:06:06,225 --> 01:06:08,821 She shouldn't talk too much. 936 01:06:08,845 --> 01:06:09,781 That's right. 937 01:06:09,805 --> 01:06:14,201 But such a woman must be super stupid to become your wife, Uncle! 938 01:06:14,225 --> 01:06:15,821 What's wrong with stupidity? 939 01:06:15,845 --> 01:06:19,973 It's better than the brain you have, Nazgol. 940 01:06:20,385 --> 01:06:22,675 You and your fiance. 941 01:06:25,675 --> 01:06:28,635 You slime! 942 01:06:30,925 --> 01:06:32,951 You have nowhere to escape this time, Nazgol. 943 01:06:32,975 --> 01:06:37,967 - It's all over with. - Where are you going? Come in. 944 01:06:47,975 --> 01:06:49,861 Where are you going, Leila? You seem down. 945 01:06:49,885 --> 01:06:51,531 I'm a little tired. 946 01:06:51,555 --> 01:06:53,901 What do you want me to play for you? 947 01:06:53,925 --> 01:06:55,725 This is just fine. 948 01:07:13,805 --> 01:07:16,031 But mother wasn't going to give up. 949 01:07:16,055 --> 01:07:18,821 Three weeks later she found another girl. 950 01:07:18,845 --> 01:07:20,281 She is thirty years old. 951 01:07:20,305 --> 01:07:22,071 Her parents are both teachers 952 01:07:22,095 --> 01:07:25,031 and they work for the Ministry of Education. 953 01:07:25,055 --> 01:07:29,145 Her parents were decent people. 954 01:07:29,885 --> 01:07:32,095 But the girl... 955 01:07:32,135 --> 01:07:36,215 She was one of those shameless girls. 956 01:07:36,635 --> 01:07:39,175 You should have seen her. 957 01:07:39,225 --> 01:07:40,861 Her father began to talk and 958 01:07:40,885 --> 01:07:42,451 asked me about my job. 959 01:07:42,475 --> 01:07:45,491 I told him that me and my dad have an engineering company 960 01:07:45,515 --> 01:07:47,531 and that we have a decent income. 961 01:07:47,555 --> 01:07:50,055 Then the girl said. 962 01:07:50,095 --> 01:07:53,701 "How has your wife allowed you to have a second wife?" 963 01:07:53,725 --> 01:07:55,265 Well? 964 01:07:55,635 --> 01:07:58,281 And all I could do was to stare at her like an idiot 965 01:07:58,305 --> 01:08:00,951 so she had to answer her own question. 966 01:08:00,975 --> 01:08:01,991 What did she say? 967 01:08:02,015 --> 01:08:05,401 She said, "Right, she can't get pregnant". 968 01:08:05,425 --> 01:08:09,701 Then she said that having children without love in life would be meaningless 969 01:08:09,725 --> 01:08:14,321 and that how could you be in love with two people at the same time. 970 01:08:14,345 --> 01:08:16,111 And she told me to divorce you and marry her. 971 01:08:16,135 --> 01:08:18,361 - Just like that? - Yeah. 972 01:08:18,385 --> 01:08:19,595 So? 973 01:08:19,635 --> 01:08:24,241 I told her that you'd have to like her for the starters 974 01:08:24,265 --> 01:08:27,741 and that it'd be impossible if you didn't like her 975 01:08:27,765 --> 01:08:30,491 and that was when she got all quiet. 976 01:08:30,515 --> 01:08:32,805 Then her mother said. 977 01:08:32,845 --> 01:08:35,917 "So your wife makes the choice?" 978 01:08:37,425 --> 01:08:38,741 What else did they say? 979 01:08:38,765 --> 01:08:41,781 I told her that I was in love with you 980 01:08:41,805 --> 01:08:43,861 and how great you are 981 01:08:43,885 --> 01:08:46,281 and the only thing is that you can't get pregnant. 982 01:08:46,305 --> 01:08:47,781 Then the girl said. 983 01:08:47,805 --> 01:08:50,741 "Come back once you've divorced your wife". 984 01:08:50,765 --> 01:08:54,893 I told her sure, but don't hold your breath. 985 01:09:02,425 --> 01:09:05,491 That night we went to a Japanese restaurant again. 986 01:09:05,515 --> 01:09:08,781 It's just like engagement periods. It was great. 987 01:09:08,805 --> 01:09:12,281 We laughed so much while the food was being cooked. 988 01:09:12,305 --> 01:09:15,205 It was as if we had just met. 989 01:09:40,885 --> 01:09:43,345 Our house, our marriage. 990 01:09:43,385 --> 01:09:46,553 They all had a different feeling. 991 01:09:46,845 --> 01:09:48,201 I kept telling myself 992 01:09:48,225 --> 01:09:51,489 that this baby issue isn't so bad. 993 01:09:51,555 --> 01:09:55,305 I just realized how I can love someone. 994 01:09:56,015 --> 01:09:59,781 Now I understand that love is just like a living thing 995 01:09:59,805 --> 01:10:02,475 and it can grow. 996 01:10:08,015 --> 01:10:10,201 Where were you? I called a hundred times. 997 01:10:10,225 --> 01:10:12,361 We went out for dinner last night. 998 01:10:12,385 --> 01:10:14,111 We got home late. 999 01:10:14,135 --> 01:10:15,815 Where is Reza? 1000 01:10:15,845 --> 01:10:17,241 Why didn't he go to work? 1001 01:10:17,265 --> 01:10:19,901 Reza was tired and stayed home to sleep. 1002 01:10:19,925 --> 01:10:22,611 With all the things he does it's no wonder he's tired. 1003 01:10:22,635 --> 01:10:25,071 Why does he bother us so much? 1004 01:10:25,095 --> 01:10:28,071 His Auntie Shamsi is trying so hard 1005 01:10:28,095 --> 01:10:30,111 to find the right girls. 1006 01:10:30,135 --> 01:10:32,635 She keeps at it 1007 01:10:32,675 --> 01:10:35,651 but he comes along and rejects the girl. 1008 01:10:35,675 --> 01:10:38,821 - Have you told him anything? - No, Mother. 1009 01:10:38,845 --> 01:10:41,445 My girls are all so naive. 1010 01:10:41,475 --> 01:10:42,901 I ask them if they know anyone 1011 01:10:42,925 --> 01:10:45,951 but they say no and that they don't know anyone who has a daughter. 1012 01:10:45,975 --> 01:10:49,701 It's obvious they don't approve of their brother remarrying. 1013 01:10:49,725 --> 01:10:54,225 They don't even call to ask how it goes. 1014 01:10:54,265 --> 01:10:56,781 I have to call them myself 1015 01:10:56,805 --> 01:10:59,991 and tell them about Reza's dilemma. 1016 01:11:00,015 --> 01:11:02,515 Hello? Leila? 1017 01:11:03,265 --> 01:11:05,571 - Are you still there? - Yes. 1018 01:11:05,595 --> 01:11:07,675 For the love of God. 1019 01:11:07,725 --> 01:11:10,651 Tell me if you've said something to Reza to discourage him. 1020 01:11:10,675 --> 01:11:13,821 I swear to God no. Reza isn't discouraged. 1021 01:11:13,845 --> 01:11:16,595 You'll find a good girl. 1022 01:11:16,635 --> 01:11:19,951 What was wrong with the ones we've found till now? 1023 01:11:19,975 --> 01:11:22,435 Okay, I'll let you know. 1024 01:11:22,475 --> 01:11:24,895 - Bye. - Bye. 1025 01:11:35,175 --> 01:11:38,151 - Who was it? My mother? - Yeah. 1026 01:11:39,555 --> 01:11:41,781 I wish I hadn't woken up at all 1027 01:11:41,805 --> 01:11:44,605 to hear that bullshit again. 1028 01:11:46,595 --> 01:11:48,675 Sleeping is great. 1029 01:11:49,845 --> 01:11:53,493 I'd go nuts if it wasn't for sleeping. 1030 01:11:55,135 --> 01:11:56,951 Let's run away and go somewhere else. 1031 01:11:56,975 --> 01:11:58,611 Somewhere that nobody knows us. 1032 01:11:58,635 --> 01:12:01,111 And we can have a comfortable life. 1033 01:12:01,135 --> 01:12:03,201 This is all my fault. 1034 01:12:03,225 --> 01:12:05,265 What do you mean? 1035 01:12:05,555 --> 01:12:08,031 I wish you'd be standing up to me instead of going through with all this. 1036 01:12:08,055 --> 01:12:10,741 I wish you'd tell me that you didn't want me to remarry. 1037 01:12:10,765 --> 01:12:14,201 Why won't anyone understand that I don't need any children. 1038 01:12:14,225 --> 01:12:17,201 I like my life just the way it is. 1039 01:12:17,225 --> 01:12:20,321 But my mother doesn't want our family to become extinct. 1040 01:12:20,345 --> 01:12:24,953 And so I'd have to do things I don't like at all. 1041 01:12:25,265 --> 01:12:28,741 Ever since Auntie Shamsi started the hunt for a girl 1042 01:12:28,765 --> 01:12:31,651 father's become very formal with me. 1043 01:12:31,675 --> 01:12:35,071 I tried talking to him a couple of times but he didn't give me a chance at all. 1044 01:12:35,095 --> 01:12:37,451 I was talking to him a couple of days ago in the car. 1045 01:12:37,475 --> 01:12:40,031 And I told him, "Why don't you talk to mother?" 1046 01:12:40,055 --> 01:12:42,611 He said, "I talked to your mother the very first day". 1047 01:12:42,635 --> 01:12:45,701 She wanted you to marry Auntie Shamsi's daughter but you didn't. 1048 01:12:45,725 --> 01:12:47,861 And now she's taking revenge. 1049 01:12:47,885 --> 01:12:49,821 There are many couples who can't have babies 1050 01:12:49,845 --> 01:12:51,571 but they kept on living their life. 1051 01:12:51,595 --> 01:12:53,821 You tell me that you love your wife a lot and that 1052 01:12:53,845 --> 01:12:55,781 you're quite content with your marriage 1053 01:12:55,805 --> 01:12:59,401 but at the same time you go to various girls' houses to evaluate them for marriage. 1054 01:12:59,425 --> 01:13:01,451 You should be ashamed of yourself! 1055 01:13:01,475 --> 01:13:03,781 What sin has your poor wife committed? 1056 01:13:03,805 --> 01:13:06,281 Do you remember what Leila told your mother the first day? 1057 01:13:06,305 --> 01:13:08,741 She said what if it were Reza who couldn't have children? 1058 01:13:08,765 --> 01:13:10,741 Would you have done the same thing? 1059 01:13:10,765 --> 01:13:13,201 Tell me, what if you couldn't have a baby? 1060 01:13:13,225 --> 01:13:16,361 What if Leila wanted to divorce you to marry another man? 1061 01:13:16,385 --> 01:13:18,491 What would you do then? 1062 01:13:18,515 --> 01:13:20,401 But I never said I wanted to divorce her. 1063 01:13:20,425 --> 01:13:22,151 This is a kind of a divorce. 1064 01:13:22,175 --> 01:13:24,651 You don't know what she's going through. 1065 01:13:24,675 --> 01:13:26,781 I've heard you're upset and sad as well. 1066 01:13:26,805 --> 01:13:28,901 Your mother keeps talking about you. 1067 01:13:28,925 --> 01:13:32,045 That you're getting destroyed. 1068 01:13:32,515 --> 01:13:34,991 Why don't you stand up to everyone and tell them you don't want to do this? 1069 01:13:35,015 --> 01:13:36,241 What's all this, then? 1070 01:13:36,265 --> 01:13:38,321 The problem is that Leila is okay with this. 1071 01:13:38,345 --> 01:13:41,571 No, you're the only one okay with this. Not Leila for sure. 1072 01:13:41,595 --> 01:13:44,781 Your mother and aunt keep saying that you'll do it next year if not now. 1073 01:13:44,805 --> 01:13:47,991 They say you'll eventually divorce her anyway. 1074 01:13:48,015 --> 01:13:50,151 I never said I wanted to divorce her, Dad. 1075 01:13:50,175 --> 01:13:51,595 Bye. 1076 01:14:15,095 --> 01:14:18,491 I realized how much I've missed father. 1077 01:14:18,515 --> 01:14:20,475 I wanted to cry. 1078 01:14:20,515 --> 01:14:23,115 I tried to stop my tears.. 1079 01:14:23,305 --> 01:14:24,951 When Reza was talking 1080 01:14:24,975 --> 01:14:29,111 I felt he was sort of jealous of my patience. 1081 01:14:29,135 --> 01:14:31,281 And that's what was bothering him the most. 1082 01:14:31,305 --> 01:14:34,451 But he didn't want to let it show. 1083 01:14:34,475 --> 01:14:36,895 Had I acted differently 1084 01:14:36,925 --> 01:14:40,031 perhaps Reza wouldn't be jealous at all. 1085 01:14:40,055 --> 01:14:43,105 I know he loves me deep down. 1086 01:14:43,135 --> 01:14:47,111 There aren't any women who can go through what I've been. 1087 01:14:47,135 --> 01:14:49,531 God didn't give me any children 1088 01:14:49,555 --> 01:14:53,587 but instead he's given me lots of patience. 1089 01:15:30,555 --> 01:15:34,451 Mother started to come by after a few days again 1090 01:15:34,475 --> 01:15:38,401 and we set a date for a day after tomorrow afternoon. 1091 01:15:38,425 --> 01:15:41,785 You get Reza to go through somehow. 1092 01:15:42,095 --> 01:15:43,425 Sure. 1093 01:15:43,475 --> 01:15:46,111 Why don't you go with Reza to see for yourself? 1094 01:15:46,135 --> 01:15:49,071 Everyone already hates me here as it is 1095 01:15:49,095 --> 01:15:52,861 let alone if I try to go along with him for the proposal. 1096 01:15:52,885 --> 01:15:55,901 Do something for God's sake, dear, 1097 01:15:55,925 --> 01:15:57,901 so Reza accepts this one. 1098 01:15:57,925 --> 01:16:01,093 We'll both be out of this misery. 1099 01:16:01,765 --> 01:16:04,515 I'd better go now. 1100 01:16:04,555 --> 01:16:08,361 How are Aziz and the others? 1101 01:16:08,385 --> 01:16:10,385 Just fine, thanks. 1102 01:16:10,555 --> 01:16:13,701 But they don't know anything about this so remember not to say anything to them. 1103 01:16:13,725 --> 01:16:15,765 Okay, I won't. 1104 01:16:15,805 --> 01:16:17,741 Besides, suppose they know, 1105 01:16:17,765 --> 01:16:21,071 they'll realize Reza is only doing this to have a baby. 1106 01:16:21,095 --> 01:16:24,151 They don't know I can't get pregnant 1107 01:16:24,175 --> 01:16:27,651 so they must think Reza has a problem. 1108 01:16:27,675 --> 01:16:30,175 What a shame! 1109 01:16:30,635 --> 01:16:33,701 No, Mother, they think we don't want to have any children. 1110 01:16:33,725 --> 01:16:36,531 They think we don't want it now. 1111 01:16:36,555 --> 01:16:37,975 Very well. 1112 01:16:38,015 --> 01:16:39,491 Bye, I gotta go. 1113 01:16:39,515 --> 01:16:42,265 - The cab is waiting. - Bye. 1114 01:16:44,385 --> 01:16:48,151 There's someone head over hill in love with you. 1115 01:16:48,175 --> 01:16:50,241 He's trying to tell you something 1116 01:16:50,265 --> 01:16:53,111 but he doesn't know whether to say it or not. 1117 01:16:53,135 --> 01:16:54,295 What? 1118 01:16:54,555 --> 01:16:57,201 He wants you to escape with him to the mountains 1119 01:16:57,225 --> 01:16:59,571 to be rid of everyone here. 1120 01:16:59,595 --> 01:17:01,901 Look, this is the mountain, 1121 01:17:01,925 --> 01:17:04,531 this is the valley, and the escape route. 1122 01:17:04,555 --> 01:17:05,555 You see? 1123 01:17:05,595 --> 01:17:08,495 Let's see what does yours say. 1124 01:17:10,475 --> 01:17:14,611 There is a woman in your life who loves you a lot. 1125 01:17:14,635 --> 01:17:19,321 She wants you to have every good think in the world. 1126 01:17:19,345 --> 01:17:24,095 There's also another woman waiting for you. 1127 01:17:25,345 --> 01:17:27,465 She's young. 1128 01:17:28,265 --> 01:17:30,475 She'll make you happy. 1129 01:17:30,515 --> 01:17:33,531 What is it? Did mother call again? 1130 01:17:33,555 --> 01:17:35,685 She came by. 1131 01:17:37,265 --> 01:17:39,281 She's found another girl. 1132 01:17:39,305 --> 01:17:41,321 She's twenty four years old. 1133 01:17:41,345 --> 01:17:43,111 She knows you won't divorce your wife. 1134 01:17:43,135 --> 01:17:46,111 She knows I can't get pregnant. 1135 01:17:46,765 --> 01:17:49,741 The day after tomorrow at four. 1136 01:17:50,425 --> 01:17:52,385 No, not anymore. 1137 01:17:52,635 --> 01:17:54,505 I don't want to. 1138 01:17:58,225 --> 01:18:00,201 Anyone who brings a child into this world 1139 01:18:00,225 --> 01:18:03,435 is only trying to hide his fraud. 1140 01:18:03,475 --> 01:18:06,741 He has to be crazy and madly in love with himself 1141 01:18:06,765 --> 01:18:11,661 to want to bring someone else into this awful place. 1142 01:18:44,805 --> 01:18:46,901 Why do you let others to interfere with your life? 1143 01:18:46,925 --> 01:18:49,111 Do you even know what you're doing? 1144 01:18:49,135 --> 01:18:52,781 I swear to God she doesn't know. She's way off. 1145 01:18:52,805 --> 01:18:55,401 The day we went to the orphanage I told Reza 1146 01:18:55,425 --> 01:18:57,991 that I preferred to raise his child 1147 01:18:58,015 --> 01:19:00,781 and he said that anyone who was going to be his wife 1148 01:19:00,805 --> 01:19:02,111 would have to accept his first wife. 1149 01:19:02,135 --> 01:19:04,345 What do you mean? 1150 01:19:04,385 --> 01:19:06,741 She might consent verbally 1151 01:19:06,765 --> 01:19:08,765 but it's impossible. 1152 01:19:08,805 --> 01:19:10,701 Another woman in your house? 1153 01:19:10,725 --> 01:19:12,531 Who's supposed to have a baby? 1154 01:19:12,555 --> 01:19:16,201 What if he falls in love with her? What would happen to you? 1155 01:19:16,225 --> 01:19:19,901 Well that's why I say this is all a test 1156 01:19:19,925 --> 01:19:21,901 if Reza's love is for real 1157 01:19:21,925 --> 01:19:23,861 Reza? What about you? 1158 01:19:23,885 --> 01:19:28,031 I've heard you even intend to raise the baby too, is that right? 1159 01:19:28,055 --> 01:19:30,491 What about the baby's mother? 1160 01:19:30,515 --> 01:19:32,611 What if she didn't let you? 1161 01:19:32,635 --> 01:19:34,701 Show me a kind second wife. 1162 01:19:34,725 --> 01:19:37,321 You'd be a step-mother. 1163 01:19:37,345 --> 01:19:38,821 Don't you get it? 1164 01:19:38,845 --> 01:19:41,361 Have you forgotten Esmat, the wife of Jalil? 1165 01:19:41,385 --> 01:19:43,821 As soon as he married another woman 1166 01:19:43,845 --> 01:19:46,401 she was forced to leave with two kids. 1167 01:19:46,425 --> 01:19:47,861 No, it's different. 1168 01:19:47,885 --> 01:19:50,451 - The woman Reza is choosing... - Is Reza choosing? 1169 01:19:50,475 --> 01:19:52,071 Who the hell is Reza? 1170 01:19:52,095 --> 01:19:54,951 He's just a man like all others. 1171 01:19:54,975 --> 01:19:57,701 Do you know any man who doesn't like to have a second wife? 1172 01:19:57,725 --> 01:19:59,821 Specially when a baby comes along too. 1173 01:19:59,845 --> 01:20:05,531 And that's when the love for the baby's mother grows extremely. 1174 01:20:05,555 --> 01:20:07,491 I don't know. But I do know that I'm tired. 1175 01:20:07,515 --> 01:20:09,951 Suppose I say no tomorrow. What about two years later? 1176 01:20:09,975 --> 01:20:12,201 Mother isn't and won't be giving up ever. 1177 01:20:12,225 --> 01:20:13,861 Weren't you the one who said 1178 01:20:13,885 --> 01:20:16,951 that once mother decides on something there's no stopping her? 1179 01:20:16,975 --> 01:20:19,071 And that she's got a will of steel? 1180 01:20:19,095 --> 01:20:21,781 Frankly I can't tolerate mother's stares anymore. 1181 01:20:21,805 --> 01:20:25,151 And I don't want to be walking on egg shells all the time. 1182 01:20:25,175 --> 01:20:27,241 Whatever she wants 1183 01:20:27,265 --> 01:20:29,555 I give up. 1184 01:21:48,055 --> 01:21:50,821 I feel this time is different. 1185 01:21:50,845 --> 01:21:53,111 I feel everything will be clear this time 1186 01:21:53,135 --> 01:21:55,991 and that I'll be out of this uncertainty. 1187 01:21:56,015 --> 01:21:57,725 What will happen? 1188 01:21:58,015 --> 01:22:01,651 Do you think everything will go on nicely and quietly? 1189 01:22:01,675 --> 01:22:05,005 You idiot, get ready. 1190 01:22:05,885 --> 01:22:07,675 And be strong. 1191 01:22:07,885 --> 01:22:09,565 Don't be afraid. 1192 01:22:09,725 --> 01:22:11,165 Don't shake. 1193 01:22:31,015 --> 01:22:33,685 Well, how did it go? 1194 01:22:34,265 --> 01:22:36,821 I guess this one wasn't so bad. 1195 01:22:36,845 --> 01:22:38,845 Why do you say that? 1196 01:22:39,055 --> 01:22:41,755 You've become very serious. 1197 01:22:42,175 --> 01:22:44,095 What can I say? 1198 01:22:45,095 --> 01:22:47,175 I'm embarrassed. 1199 01:22:49,845 --> 01:22:51,945 Oh dear, are you now? 1200 01:22:52,555 --> 01:22:57,547 Are you embarrassed because you've accepted this one? 1201 01:22:58,975 --> 01:23:00,725 Have you? 1202 01:23:01,175 --> 01:23:02,755 I don't know. 1203 01:23:03,765 --> 01:23:05,445 I really don't. 1204 01:23:08,725 --> 01:23:10,405 Congratulations. 1205 01:23:11,725 --> 01:23:13,435 Tell me about it. 1206 01:23:13,925 --> 01:23:16,241 Nothing to tell, her husband's dead. 1207 01:23:16,265 --> 01:23:18,401 Normal middle-class. 1208 01:23:18,425 --> 01:23:20,385 Very shy. 1209 01:23:21,095 --> 01:23:26,241 I told her that I have a wife who'd have to approve as well. 1210 01:23:26,265 --> 01:23:27,531 Her mother agreed. 1211 01:23:27,555 --> 01:23:32,111 She said that she wouldn't allow it to happen unless you agreed. 1212 01:23:32,135 --> 01:23:36,263 Frankly I really liked what her mother said. 1213 01:23:36,805 --> 01:23:39,491 So what's left is for me to see her and approve. 1214 01:23:39,515 --> 01:23:40,835 I guess so. 1215 01:23:42,265 --> 01:23:44,071 I can't believe this. 1216 01:23:44,095 --> 01:23:45,965 Unbelievable. 1217 01:24:27,425 --> 01:24:28,635 Yes? 1218 01:24:28,675 --> 01:24:31,781 - Hi, Leila. How are you? - Hi, Auntie. 1219 01:24:31,805 --> 01:24:33,725 I'm fine, thanks. 1220 01:24:33,765 --> 01:24:36,151 So how did it go, sweetie? 1221 01:24:36,175 --> 01:24:38,531 Did he approve of her? 1222 01:24:38,555 --> 01:24:41,111 Yes, he did. 1223 01:24:41,135 --> 01:24:43,635 Thank God, then. 1224 01:24:43,675 --> 01:24:47,227 - Put Reza on the phone, then. - Sure. 1225 01:24:48,765 --> 01:24:50,401 - Hi, Auntie. - Hi, dear. 1226 01:24:50,425 --> 01:24:52,031 - Did you like her? - Yes 1227 01:24:52,055 --> 01:24:55,111 - I'll set the date in two days at six. - Okay. 1228 01:24:55,135 --> 01:24:58,151 Her mother will be coming too. You know it's tradition. 1229 01:24:58,175 --> 01:25:00,425 Okay, bye. 1230 01:25:02,225 --> 01:25:04,651 The girl is coming at six in two days for you to meet her. 1231 01:25:04,675 --> 01:25:07,575 Her mother is coming as well. 1232 01:25:07,765 --> 01:25:10,031 Listen, Leila, should you not like her 1233 01:25:10,055 --> 01:25:13,031 you'd have to tell me for sure. 1234 01:25:13,225 --> 01:25:15,225 Because if you don't 1235 01:25:15,265 --> 01:25:18,165 there's no way I'll accept it. 1236 01:25:23,515 --> 01:25:25,185 What's wrong? 1237 01:25:25,975 --> 01:25:28,275 You look like a statue. 1238 01:25:29,385 --> 01:25:32,901 Listen, Leila, you are forcing me to go through with this 1239 01:25:32,925 --> 01:25:35,151 but if you back out later and don't want to go on 1240 01:25:35,175 --> 01:25:37,175 and if you leave me, 1241 01:25:37,675 --> 01:25:39,635 I'll be devastated. 1242 01:25:41,475 --> 01:25:44,931 Think it through. There's still time. 1243 01:25:45,425 --> 01:25:47,715 It's beyond that now. 1244 01:25:51,015 --> 01:25:54,663 Let's go out, I feel like I'm choking. 1245 01:26:08,265 --> 01:26:09,605 - Hi. - Hi. 1246 01:26:09,635 --> 01:26:11,781 - Well, my Leila. - Hi, Uncle. 1247 01:26:11,805 --> 01:26:14,005 Hi uncle, how are you? 1248 01:26:17,095 --> 01:26:18,845 Glad to see you. 1249 01:26:19,555 --> 01:26:21,031 Long time no see. 1250 01:26:21,055 --> 01:26:24,071 I'm glad you're here I want you to meet her too. 1251 01:26:24,095 --> 01:26:27,571 - Who are you talking about? - Amir, a friend of Amir and Hossein. 1252 01:26:27,595 --> 01:26:28,701 Who is Amir? 1253 01:26:28,725 --> 01:26:30,991 He's the one who introduced you to Reza. 1254 01:26:31,015 --> 01:26:32,201 He's coming over tonight. 1255 01:26:32,225 --> 01:26:34,265 Why? 1256 01:26:34,305 --> 01:26:37,569 He wants to ask for Nazgol's hand. 1257 01:26:39,675 --> 01:26:40,901 That's great... 1258 01:26:40,925 --> 01:26:43,885 - Hi, Leila. How are you? - Hi. 1259 01:26:44,595 --> 01:26:47,955 - How are you? - How are you, Mehri? 1260 01:26:48,225 --> 01:26:50,765 - Hi, Auntie. - Hi. 1261 01:26:51,095 --> 01:26:53,425 Welcome. 1262 01:26:53,475 --> 01:26:55,775 I'll be right with you. 1263 01:27:13,805 --> 01:27:16,005 What's wrong, sweetie? 1264 01:27:18,425 --> 01:27:20,281 Is something going on? 1265 01:27:20,305 --> 01:27:22,201 It's nothing, Aziz. 1266 01:27:22,225 --> 01:27:24,571 It's my blood pressure. I'll be fine in a minute. 1267 01:27:24,595 --> 01:27:27,111 But why? What's wrong? 1268 01:27:27,135 --> 01:27:28,071 I'll be fine. 1269 01:27:28,095 --> 01:27:30,451 - Hello, Mr. Groom. How are you? - Hi, how are you? 1270 01:27:30,475 --> 01:27:32,145 How are you? 1271 01:27:32,175 --> 01:27:33,755 Amir is here. 1272 01:27:33,805 --> 01:27:36,991 The groom is walking right in the trap, come in. 1273 01:27:37,015 --> 01:27:38,701 Hello, how are you? 1274 01:27:38,725 --> 01:27:40,401 - Welcome. - Hi, ma'am. 1275 01:27:40,425 --> 01:27:42,105 Come in, please. 1276 01:27:44,845 --> 01:27:46,635 Very kind of you. 1277 01:27:51,765 --> 01:27:54,031 Everyone keeps telling you not to get stupid. 1278 01:27:54,055 --> 01:27:55,701 You're just starting your life. 1279 01:27:55,725 --> 01:27:57,821 Why are you trying to put yourself in a lot of trouble? 1280 01:27:57,845 --> 01:28:01,781 - What can I say, Uncle? - This girl's putting us through hell. 1281 01:28:01,805 --> 01:28:03,531 Nazgol will skin you alive. 1282 01:28:03,555 --> 01:28:05,111 I'm telling you. 1283 01:28:05,135 --> 01:28:07,071 The uncle is trying to bargain. 1284 01:28:07,095 --> 01:28:09,531 No, living expenses are very high nowadays. 1285 01:28:09,555 --> 01:28:11,701 And the uncle is raising up the ante. 1286 01:28:11,725 --> 01:28:13,241 This is useless. 1287 01:28:13,265 --> 01:28:15,401 - You are acting stupid, - Well... 1288 01:28:15,425 --> 01:28:18,281 but I want you to learn from your dear friend. 1289 01:28:18,305 --> 01:28:21,401 He's fifteen years overdue to get married. 1290 01:28:21,425 --> 01:28:24,325 But he still won't be trapped. 1291 01:29:02,885 --> 01:29:04,715 Where is Leila? 1292 01:29:04,925 --> 01:29:06,175 Leila! 1293 01:29:06,515 --> 01:29:07,555 Leila! 1294 01:29:07,885 --> 01:29:09,135 Leila! 1295 01:29:09,555 --> 01:29:12,895 Did you vomit again, dear? 1296 01:29:12,925 --> 01:29:15,901 - What is it? - She might be pregnant. 1297 01:29:15,925 --> 01:29:17,281 I don't know. 1298 01:29:17,305 --> 01:29:18,951 What if she is pregnant? 1299 01:29:18,975 --> 01:29:21,361 - My pressure's dropped. - What's wrong again? 1300 01:29:21,385 --> 01:29:23,111 It's her blood pressure, Uncle. 1301 01:29:23,135 --> 01:29:26,399 Her pressure? Where did it drop to? 1302 01:29:26,515 --> 01:29:29,875 Why doesn't this ever happen to us? 1303 01:29:30,055 --> 01:29:32,655 Let's eat dinner at least. 1304 01:30:02,265 --> 01:30:03,945 Are you al right? 1305 01:30:06,975 --> 01:30:09,265 Did you stop vomiting? 1306 01:30:10,345 --> 01:30:11,545 No. 1307 01:30:12,175 --> 01:30:14,401 What about your headache? 1308 01:30:14,425 --> 01:30:16,135 It's better. 1309 01:30:18,885 --> 01:30:21,241 Is this egg boiled? 1310 01:30:21,265 --> 01:30:23,355 It's for you. 1311 01:30:24,225 --> 01:30:26,925 You eat it, I'm not hungry. 1312 01:30:42,595 --> 01:30:45,451 I'll pass by in five minutes. 1313 01:30:45,475 --> 01:30:48,031 I really hope you won't like her though. 1314 01:30:48,055 --> 01:30:51,071 There's no way I'll accept if you don't like her. 1315 01:30:51,095 --> 01:30:56,951 Tell Auntie Shamsi not to say anything to me when she sees me. 1316 01:31:17,265 --> 01:31:19,685 Why am I standing here? 1317 01:31:20,385 --> 01:31:25,377 To see whether I'll approve of my husband's new wife? 1318 01:31:26,725 --> 01:31:28,725 Who'll believe it? 1319 01:31:30,135 --> 01:31:32,925 I'm not made of steel. 1320 01:31:34,135 --> 01:31:36,821 What if I burst of sorrow? 1321 01:31:36,845 --> 01:31:38,465 God. 1322 01:32:33,425 --> 01:32:37,265 I felt a strange calmness by seeing her. 1323 01:32:37,595 --> 01:32:40,151 I think I sort of liked her. 1324 01:32:40,175 --> 01:32:42,781 She had a calm and pure face. 1325 01:32:42,805 --> 01:32:45,361 As if she no longer was my rival. 1326 01:32:45,385 --> 01:32:47,065 I don't know why 1327 01:32:47,095 --> 01:32:50,595 but I wasn't my usual self anymore. 1328 01:32:50,885 --> 01:32:53,005 I'd gotten strong. 1329 01:32:53,475 --> 01:32:58,275 I no longer was scared of Reza being taken from me. 1330 01:33:20,095 --> 01:33:22,845 - The green one. - Sure. 1331 01:33:23,765 --> 01:33:26,305 - This one? - Yes, please. 1332 01:33:55,765 --> 01:33:58,665 Well, did you like her, Leila? 1333 01:34:01,885 --> 01:34:03,545 Leila, dear! 1334 01:34:05,305 --> 01:34:07,901 - Do you approve of her? - Yes. 1335 01:34:07,925 --> 01:34:10,151 She seemed to be a good and innocent girl. 1336 01:34:10,175 --> 01:34:13,321 I sure hope she'll be good for Reza. 1337 01:34:13,345 --> 01:34:15,345 Thank God. 1338 01:34:28,345 --> 01:34:30,281 Well? Tell me how it went. 1339 01:34:30,305 --> 01:34:34,111 Both families are supposed to have a gathering this week 1340 01:34:34,135 --> 01:34:37,951 so the bride and groom can get to know each other better. 1341 01:34:37,975 --> 01:34:43,831 Anyway, it seems everything's coming to an end nice and clean. 1342 01:34:50,265 --> 01:34:53,401 - Listen, Leila. - This is "Shah Maqsoud". 1343 01:34:53,425 --> 01:34:55,425 I bought it for you. 1344 01:34:59,515 --> 01:35:00,895 Thanks. 1345 01:35:11,015 --> 01:35:12,991 I can never understand women. 1346 01:35:13,015 --> 01:35:15,451 They do anything they want to. 1347 01:35:15,475 --> 01:35:18,375 I truly don't know what to do. 1348 01:35:19,675 --> 01:35:23,227 Why don't you water the flowers, pal? 1349 01:35:30,055 --> 01:35:33,225 - Bye, Leila. - Bye. 1350 01:35:35,925 --> 01:35:39,071 Well, did you get a good look at her, Leila? 1351 01:35:39,095 --> 01:35:41,545 - Do you approve? - Yes. 1352 01:35:42,015 --> 01:35:43,805 My God. 1353 01:35:44,055 --> 01:35:46,531 Why are you standing? Sit down dear. 1354 01:35:46,555 --> 01:35:47,855 Sit. 1355 01:35:57,015 --> 01:35:58,361 Don't be sad. 1356 01:35:58,385 --> 01:36:00,965 This is my destiny. 1357 01:36:06,175 --> 01:36:08,241 What is it, Homeira? 1358 01:36:08,265 --> 01:36:09,451 What is it? 1359 01:36:09,475 --> 01:36:11,491 What are you doing? 1360 01:36:11,515 --> 01:36:13,615 Get out of here, now. 1361 01:36:31,555 --> 01:36:34,201 This one and this one please. 1362 01:36:34,225 --> 01:36:38,821 And so we went to buy the ring for the bride the following day 1363 01:36:38,845 --> 01:36:42,877 since Reza's sisters wouldn't go with him. 1364 01:36:44,385 --> 01:36:49,761 This is sapphire but there's a lot of gold on it as well. 1365 01:36:51,015 --> 01:36:53,915 - How is this one? - It's fine. 1366 01:36:56,425 --> 01:36:58,741 - Put this one on. - What for? 1367 01:36:58,765 --> 01:37:01,265 I want to buy it for you. 1368 01:37:01,305 --> 01:37:02,701 I don't want you to. 1369 01:37:02,725 --> 01:37:03,765 Thanks. 1370 01:37:03,805 --> 01:37:06,145 - Are you sure? - Yeah. 1371 01:37:06,635 --> 01:37:08,071 How much is this one? 1372 01:37:08,095 --> 01:37:10,071 Neither of us approved of it 1373 01:37:10,095 --> 01:37:12,675 but mother is very sad. 1374 01:37:12,725 --> 01:37:14,701 And Firouzeh thinks of the future. 1375 01:37:14,725 --> 01:37:16,611 The wedding is in a couple of days. 1376 01:37:16,635 --> 01:37:18,741 Should we go? Should we not go? 1377 01:37:18,765 --> 01:37:21,361 So we want to ask for your advice. 1378 01:37:21,385 --> 01:37:23,465 Of course, Parvin. 1379 01:37:24,135 --> 01:37:25,465 Why not? 1380 01:37:25,515 --> 01:37:28,055 Both of you should go. 1381 01:37:28,385 --> 01:37:31,457 That poor girl is innocent here. 1382 01:37:31,885 --> 01:37:34,741 You should even be present at her wedding ceremony too. 1383 01:37:34,765 --> 01:37:37,365 Everything must go nicely. 1384 01:37:55,265 --> 01:37:56,491 How are you? 1385 01:37:56,515 --> 01:37:58,031 You're back so soon. 1386 01:37:58,055 --> 01:38:00,031 I missed you, I didn't even have lunch 1387 01:38:00,055 --> 01:38:02,031 so I came earlier to have dinner together. 1388 01:38:02,055 --> 01:38:03,651 I got this for you. 1389 01:38:03,675 --> 01:38:07,131 Listen to it and see if you like it. 1390 01:38:28,175 --> 01:38:29,735 What's wrong? 1391 01:38:30,555 --> 01:38:32,855 I don't feel too well. 1392 01:38:33,885 --> 01:38:38,109 I'm not in the mood for this shotgun wedding. 1393 01:38:44,475 --> 01:38:47,175 Did you go to Giti's house? 1394 01:38:47,595 --> 01:38:50,901 Yes, with mother and Auntie Shamsi. 1395 01:38:50,925 --> 01:38:53,651 We stayed there for an hour. 1396 01:38:53,675 --> 01:38:56,071 Then I showed them the ring. 1397 01:38:56,095 --> 01:38:58,595 I told them you chose it. 1398 01:39:00,055 --> 01:39:03,031 - You shouldn't have. - Why not? 1399 01:39:04,385 --> 01:39:06,951 They complimented you a lot. 1400 01:39:06,975 --> 01:39:10,491 And then Homa and Firouzeh went to buy the wedding dress. 1401 01:39:10,515 --> 01:39:12,951 The same place you recommended. 1402 01:39:12,975 --> 01:39:17,951 Giti's mother invited everyone to her house for dinner. 1403 01:39:17,975 --> 01:39:21,241 Dad called to see how you were doing. 1404 01:39:21,265 --> 01:39:24,491 He was trying to make sure you won't be left alone tomorrow night. 1405 01:39:24,515 --> 01:39:27,315 He told me to take you there. 1406 01:39:30,475 --> 01:39:31,555 Reza! 1407 01:39:31,595 --> 01:39:34,135 Reza is here, get ready. 1408 01:39:34,305 --> 01:39:37,225 Why are you so late, Reza? 1409 01:39:37,885 --> 01:39:39,201 I got stuck in traffic. 1410 01:39:39,225 --> 01:39:41,361 - You should have left sooner, then. - We're here anyway. 1411 01:39:41,385 --> 01:39:44,937 But it'll cause embarrassment for us. 1412 01:39:52,845 --> 01:39:55,571 - What are you doing here, Leila? - Hello, Father. 1413 01:39:55,595 --> 01:39:57,781 Let's go out, the weather is nicer out there. 1414 01:39:57,805 --> 01:40:00,705 Let's go for a walk, why here? 1415 01:40:02,425 --> 01:40:03,361 Don't stall. 1416 01:40:03,385 --> 01:40:05,701 Homeira, this is too heavy. 1417 01:40:05,725 --> 01:40:11,401 - Change your hijab, then. - It's fine, Mother. We're running late. 1418 01:40:11,425 --> 01:40:13,925 It's very late, Reza. Run. 1419 01:40:16,635 --> 01:40:18,241 Too bad you're not coming. 1420 01:40:18,265 --> 01:40:19,491 Just what I said. 1421 01:40:19,515 --> 01:40:21,361 Tell them she was sick and couldn't come. 1422 01:40:21,385 --> 01:40:23,241 I hope they don't take it personally. 1423 01:40:23,265 --> 01:40:25,975 They won't, take care. 1424 01:40:31,425 --> 01:40:36,111 I'm surprised mother didn't even ask me once how I was doing. 1425 01:40:36,135 --> 01:40:38,861 Doesn't she know what I'm going through? 1426 01:40:38,885 --> 01:40:41,821 Can't she put herself in my shoes for even a moment? 1427 01:40:41,845 --> 01:40:44,145 How selfish can she be? 1428 01:40:44,345 --> 01:40:48,185 - Drink your tea, please. - Thanks a lot. 1429 01:40:48,845 --> 01:40:52,071 I'm glad you came here, Leila dear. 1430 01:40:52,095 --> 01:40:55,071 I'm glad you're not home alone. 1431 01:40:55,675 --> 01:40:57,885 Have faith in God. 1432 01:40:57,925 --> 01:41:02,045 Try to have faith in God in times like now. 1433 01:41:14,345 --> 01:41:16,611 Until Tuesday and the night of the wedding. 1434 01:41:16,635 --> 01:41:19,031 I started to clean the house. 1435 01:41:19,055 --> 01:41:21,321 I felt I had to clean everything. 1436 01:41:21,345 --> 01:41:24,245 I wanted everything to shine. 1437 01:42:40,975 --> 01:42:43,355 Reza came home at noon. 1438 01:42:43,385 --> 01:42:45,651 He was excited and restless. 1439 01:42:45,675 --> 01:42:47,991 I cooked him some chicken kebab. 1440 01:42:48,015 --> 01:42:50,281 But I had no appetite to eat. 1441 01:42:50,305 --> 01:42:55,489 Neither did Reza but I insisted and he ate some anyway. 1442 01:43:04,805 --> 01:43:07,951 He went to take a nap after lunch. 1443 01:43:07,975 --> 01:43:09,821 He was supposed to go to the hair stylist and take a sauna afterwards 1444 01:43:09,845 --> 01:43:13,013 and to get ready for the wedding. 1445 01:43:55,635 --> 01:43:57,491 He returned in the evening. 1446 01:43:57,515 --> 01:43:59,855 He was red and shiny. 1447 01:44:01,305 --> 01:44:04,377 I had his suit ready on the bed. 1448 01:44:24,555 --> 01:44:26,361 Don't stay home all alone for God's sake. 1449 01:44:26,385 --> 01:44:28,985 Go to your mother's house. 1450 01:44:29,015 --> 01:44:30,435 No 1451 01:44:31,345 --> 01:44:33,005 I'll stay. 1452 01:44:33,055 --> 01:44:35,475 I'll wait for you. 1453 01:45:09,765 --> 01:45:13,451 I prepared the guest house for myself the last day. 1454 01:45:13,475 --> 01:45:16,531 I was all numb because of so much pain. 1455 01:45:16,555 --> 01:45:18,701 I thought that was it. 1456 01:45:18,725 --> 01:45:21,225 I brought it upon myself. 1457 01:46:46,635 --> 01:46:49,111 I thought no one was supposed to come Who are these people though? 1458 01:46:49,135 --> 01:46:51,571 - It's tradition, dear. - Nobody was supposed to come! 1459 01:46:51,595 --> 01:46:53,861 It's al right, dear. Don't worry. 1460 01:46:53,885 --> 01:47:00,413 We'll be here for ten minutes. The poor bride has done nothing wrong. 1461 01:47:43,635 --> 01:47:46,345 Congratulations. 1462 01:47:53,345 --> 01:47:55,045 Excuse me. 1463 01:48:08,345 --> 01:48:12,201 I sure hope you won't frown at me tonight, Reza. 1464 01:48:12,225 --> 01:48:14,651 - Take some fruit and other things. - Thanks. 1465 01:48:14,675 --> 01:48:17,241 You attend to the fruits, Shokouh. 1466 01:48:17,265 --> 01:48:19,031 - Where are the herbs? - Here you are. 1467 01:48:19,055 --> 01:48:20,821 - Now light it up. - What should I do? 1468 01:48:20,845 --> 01:48:22,951 You take care of the tea, Goli. 1469 01:48:22,975 --> 01:48:25,875 Bring the tea cups from there. 1470 01:48:40,765 --> 01:48:42,265 Leila! 1471 01:48:43,805 --> 01:48:45,305 Leila! 1472 01:48:47,975 --> 01:48:50,555 Open the door, Leila. 1473 01:48:58,425 --> 01:49:00,901 I couldn't stop them. 1474 01:49:00,925 --> 01:49:02,595 I'm sorry. 1475 01:49:03,765 --> 01:49:06,355 Go on, Reza. Go. 1476 01:49:44,555 --> 01:49:47,781 Giti, I wish you happiness, dear. 1477 01:49:47,805 --> 01:49:49,685 Bye, dear. 1478 01:49:49,725 --> 01:49:51,781 Bye, dear. Thanks. 1479 01:49:51,805 --> 01:49:53,435 Take care. 1480 01:52:47,925 --> 01:52:49,795 Aziz! 1481 01:52:51,015 --> 01:52:55,145 What have I done to be suffering like this? 1482 01:52:56,725 --> 01:52:59,935 Why couldn't I have a baby? 1483 01:53:01,015 --> 01:53:03,395 Why didn't you tell me? 1484 01:53:03,725 --> 01:53:06,525 Why did Reza do this to you? 1485 01:53:06,675 --> 01:53:08,741 Reza didn't want to, I forced him. 1486 01:53:08,765 --> 01:53:11,015 But why? 1487 01:53:30,885 --> 01:53:33,485 Leila, I had to tell them. 1488 01:54:06,015 --> 01:54:07,725 I'm coming. 1489 01:54:10,475 --> 01:54:12,155 Is Leila here? 1490 01:54:22,975 --> 01:54:24,145 Hi. 1491 01:54:24,385 --> 01:54:25,675 Hi. 1492 01:54:29,305 --> 01:54:31,361 Do you hate me so much? 1493 01:54:31,385 --> 01:54:35,705 You planned to get rid of me like this, right? 1494 01:54:37,595 --> 01:54:39,755 Good God. 1495 01:54:39,805 --> 01:54:43,453 I swear to God she forced me to do it. 1496 01:54:44,055 --> 01:54:46,741 She wanted to make my mother happy. 1497 01:54:46,765 --> 01:54:48,701 I wasn't important to her. 1498 01:54:48,725 --> 01:54:50,571 I swear we were happy. 1499 01:54:50,595 --> 01:54:52,241 We didn't need any children. 1500 01:54:52,265 --> 01:54:55,361 We had everything. Everybody can testify to that. 1501 01:54:55,385 --> 01:54:57,321 She didn't approve of a baby from the orphanage. 1502 01:54:57,345 --> 01:54:59,241 She said that she wanted it to be my own child. 1503 01:54:59,265 --> 01:55:01,571 Didn't you want a child as well? 1504 01:55:01,595 --> 01:55:03,201 Yes, I did, Nazgol, 1505 01:55:03,225 --> 01:55:04,821 but her child and not anyone else's. 1506 01:55:04,845 --> 01:55:07,951 Do you really expect Leila to stay in that house 1507 01:55:07,975 --> 01:55:09,701 and to live with your new wife? 1508 01:55:09,725 --> 01:55:11,401 That's what she said herself. 1509 01:55:11,425 --> 01:55:13,611 She said she wanted to raise my child. 1510 01:55:13,635 --> 01:55:15,741 Why didn't you come to talk to us, pal? 1511 01:55:15,765 --> 01:55:17,781 I tried to talk to Hossein many times 1512 01:55:17,805 --> 01:55:18,861 but she wouldn't let me. 1513 01:55:18,885 --> 01:55:21,031 She didn't want any of you to find out 1514 01:55:21,055 --> 01:55:24,607 because you'd all get sad if you knew. 1515 01:55:27,095 --> 01:55:30,321 Hossein, don't make so much noise. 1516 01:55:30,345 --> 01:55:32,425 We're fed up. 1517 01:55:35,475 --> 01:55:37,111 What do you want now? 1518 01:55:37,135 --> 01:55:38,701 What are you saying? 1519 01:55:38,725 --> 01:55:40,491 Leila must keep her promise. 1520 01:55:40,515 --> 01:55:43,281 She married me and she'll leave my house only when she dies. 1521 01:55:43,305 --> 01:55:45,241 I'll get Giti a house to live in 1522 01:55:45,265 --> 01:55:47,111 Leila can come back to her house. 1523 01:55:47,135 --> 01:55:49,951 Why did you go along with it if you didn't want any children? 1524 01:55:49,975 --> 01:55:52,361 - That's exactly what I'm... - Why don't you divorce your new wife? 1525 01:55:52,385 --> 01:55:55,281 I will, if Leila wants me to. 1526 01:55:55,305 --> 01:55:57,451 Nothing's happened yet. 1527 01:55:57,475 --> 01:55:59,451 I left the house when Leila left last night. 1528 01:55:59,475 --> 01:56:01,375 I walked all night. 1529 01:56:04,095 --> 01:56:07,031 For God's sake, Aziz. Do something! 1530 01:56:07,055 --> 01:56:09,055 For the love of God. 1531 01:56:11,015 --> 01:56:12,605 Uncle! 1532 01:56:18,135 --> 01:56:20,295 Talk to her yourself. 1533 01:56:27,095 --> 01:56:28,425 Leila! 1534 01:56:47,635 --> 01:56:50,531 What are you trying to take out on me, Leila? 1535 01:56:50,555 --> 01:56:52,955 What have I done to you? 1536 01:56:55,135 --> 01:56:57,535 Why don't you answer me? 1537 01:56:58,725 --> 01:57:00,741 Don't be so stubborn, Leila. 1538 01:57:00,765 --> 01:57:04,111 You know damned well I did all this for you. 1539 01:57:04,135 --> 01:57:07,035 You wanted it, isn't that so? 1540 01:57:09,805 --> 01:57:11,485 Get up, Leila. 1541 01:57:12,885 --> 01:57:15,045 Come back home. 1542 01:57:17,595 --> 01:57:18,861 I promise to put her up in a different house 1543 01:57:18,885 --> 01:57:21,095 in a couple of days 1544 01:57:22,515 --> 01:57:26,163 or I'll divorce her if you want me to. 1545 01:57:26,805 --> 01:57:28,485 Get up, Leila. 1546 01:57:28,805 --> 01:57:31,031 For God's sake, get up. 1547 01:57:31,055 --> 01:57:34,451 I'd never seen Reza so helpless and disappointed before. 1548 01:57:34,475 --> 01:57:36,805 The way he was begging. 1549 01:57:36,845 --> 01:57:39,445 But I'd turned into stone. 1550 01:57:39,595 --> 01:57:41,991 Although I still loved him, but 1551 01:57:42,015 --> 01:57:44,781 it was like someone dear who had died. 1552 01:57:44,805 --> 01:57:48,357 I couldn't step in that house anymore. 1553 01:57:56,675 --> 01:57:59,951 Reza called a couple of times and said the same things. 1554 01:57:59,975 --> 01:58:02,491 Then his sisters came to see me. 1555 01:58:02,515 --> 01:58:05,111 You've truly destroyed Reza. 1556 01:58:05,135 --> 01:58:08,031 All he ever does is fight with mother. 1557 01:58:08,055 --> 01:58:11,651 He says mother's ruined his happiness for her selfish reasons. 1558 01:58:11,675 --> 01:58:14,241 Father keeps arguing with mother as well. 1559 01:58:14,265 --> 01:58:17,901 He says that you can't be blamed. 1560 01:58:17,925 --> 01:58:20,111 He tells mother that she ruined everyone. 1561 01:58:20,135 --> 01:58:22,281 The newly bride keeps complaining 1562 01:58:22,305 --> 01:58:24,361 that Reza doesn't pay the least of attention to her. 1563 01:58:24,385 --> 01:58:26,361 I couldn't talk anymore. 1564 01:58:26,385 --> 01:58:28,485 I had nothing to say. 1565 01:58:28,595 --> 01:58:30,845 Everything was over. 1566 01:58:57,225 --> 01:59:00,701 A week later Reza took his new wife to a new house 1567 01:59:00,725 --> 01:59:03,611 and she got pregnant after two months. 1568 01:59:03,635 --> 01:59:06,781 Mother was so happy she couldn't contain herself. 1569 01:59:06,805 --> 01:59:09,151 She delivered the baby after nine months. 1570 01:59:09,175 --> 01:59:11,575 A baby girl named Baran. 1571 01:59:12,845 --> 01:59:16,045 Mother got sad all over again. 1572 01:59:18,135 --> 01:59:20,651 It hadn't made any differences for Reza. 1573 01:59:20,675 --> 01:59:22,701 The girl had told Parvin 1574 01:59:22,725 --> 01:59:24,651 that Reza wanted her for Leila 1575 01:59:24,675 --> 01:59:27,361 and now that Leila isn't here I don't exist either. 1576 01:59:27,385 --> 01:59:29,991 At first I thought love could appear between us again 1577 01:59:30,015 --> 01:59:31,821 but it didn't. 1578 01:59:31,845 --> 01:59:34,901 Then I told myself that the baby 1579 01:59:34,925 --> 01:59:38,611 might be able to save two people's lives. 1580 01:59:38,635 --> 01:59:41,135 But now the baby is born. 1581 01:59:41,475 --> 01:59:45,111 I'm prepared to get separated from Reza. 1582 01:59:45,135 --> 01:59:47,991 And instead perhaps Reza might think 1583 01:59:48,015 --> 01:59:50,715 that by stabilizing my life 1584 01:59:50,925 --> 01:59:53,361 he could clear his conscious 1585 01:59:53,385 --> 01:59:55,111 Reza accepted it. 1586 01:59:55,135 --> 01:59:57,201 And he'll divorce her gladly 1587 01:59:57,225 --> 02:00:01,781 and he'll pay her the dowry, and give her the apartment in full. 1588 02:00:01,805 --> 02:00:03,651 The girl has money now. 1589 02:00:03,675 --> 02:00:05,451 And after a few months 1590 02:00:05,475 --> 02:00:08,821 she marries her cousin who has been wanting to marry her. 1591 02:00:08,845 --> 02:00:11,645 And Baran stays with mother. 1592 02:00:12,885 --> 02:00:14,361 I'm tired. 1593 02:00:14,385 --> 02:00:15,821 I'm very lonely. 1594 02:00:15,845 --> 02:00:18,531 Reza stopped by to see me a couple of times. 1595 02:00:18,555 --> 02:00:21,015 He talked, and begged. 1596 02:00:22,055 --> 02:00:24,951 He told me how miserable and how lonely he was. 1597 02:00:24,975 --> 02:00:27,741 And how every corner of the house still smelled like me. 1598 02:00:27,765 --> 02:00:30,665 And how my things were intact. 1599 02:00:31,015 --> 02:00:32,821 And how ruthless I was. 1600 02:00:32,845 --> 02:00:35,045 And how selfish I was. 1601 02:00:35,225 --> 02:00:36,861 But it was all useless. 1602 02:00:36,885 --> 02:00:40,245 I couldn't stop my silence fasting. 1603 02:01:24,015 --> 02:01:27,183 A better life with less children. 1604 02:01:27,555 --> 02:01:29,861 A shorter life with more children 1605 02:01:29,885 --> 02:01:32,151 Reza was alone in that big house. 1606 02:01:32,175 --> 02:01:33,491 He didn't divorce me 1607 02:01:33,515 --> 02:01:35,741 neither did he marry another woman. 1608 02:01:35,765 --> 02:01:37,861 But he was hopeful deep down inside. 1609 02:01:37,885 --> 02:01:39,861 He'd told his older sister that 1610 02:01:39,885 --> 02:01:43,781 this year on the 28th of the month of Safar when they cook "Sholeh Zard" 1611 02:01:43,805 --> 02:01:46,361 he was going to bring some to our house like he did a few years ago 1612 02:01:46,385 --> 02:01:51,761 to try and persuade me to go back with him in that house. 1613 02:01:59,175 --> 02:02:03,491 Perhaps when I tell this story to Baran, Reza's daughter, someday 1614 02:02:03,515 --> 02:02:05,265 she'll laugh. 1615 02:02:05,475 --> 02:02:07,611 If it weren't for mother's persistence, 1616 02:02:07,635 --> 02:02:09,951 she'd never be in this world. 1617 02:02:09,975 --> 02:02:10,975 THE END 118482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.