All language subtitles for Law.And.Order.Organized.Crime.S03E22.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,786 --> 00:00:07,180 - In the nation's largest city, 2 00:00:07,224 --> 00:00:09,922 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,965 --> 00:00:11,532 are hunted by the detectives 4 00:00:11,576 --> 00:00:14,753 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,796 --> 00:00:17,277 These are their stories. 6 00:00:18,539 --> 00:00:20,715 - Together with the FBI and Interpol, 7 00:00:20,759 --> 00:00:23,414 Manhattan SVU, and Organized Crime, 8 00:00:23,457 --> 00:00:25,285 we have formed an elite task force 9 00:00:25,329 --> 00:00:26,808 to apprehend the criminals 10 00:00:26,852 --> 00:00:30,769 behind the revenge crime website Shadowerk. 11 00:00:30,812 --> 00:00:33,337 - You can't take down the site until you know who built it. 12 00:00:33,380 --> 00:00:35,339 - We have a name. Hyakunin Giri. 13 00:00:35,382 --> 00:00:38,429 - Server's located in Dublin, Ohio. 14 00:00:38,472 --> 00:00:41,649 - We're waiting on a warrant for physical surveillance. 15 00:00:41,693 --> 00:00:43,912 [dramatic music] 16 00:00:43,956 --> 00:00:45,784 - This could be our perp. 17 00:00:45,827 --> 00:00:47,090 - We gotta move. Move in! 18 00:00:47,133 --> 00:00:50,049 - FBI. Set it down. 19 00:00:50,093 --> 00:00:51,311 - We got a problem. 20 00:00:51,355 --> 00:00:52,617 The site's back up, 21 00:00:52,660 --> 00:00:54,880 and there's something you should probably see. 22 00:00:54,923 --> 00:00:57,839 - A $50,000 bounty on each of our heads. 23 00:00:57,883 --> 00:00:59,276 - Who the hell is this guy? 24 00:01:03,541 --> 00:01:06,631 [cheery festive music playing] 25 00:01:06,674 --> 00:01:08,676 ♪ 26 00:01:08,719 --> 00:01:13,332 - ♪ Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree ♪ 27 00:01:13,377 --> 00:01:17,598 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 28 00:01:17,642 --> 00:01:21,863 ♪ Oh, Christmas tree, oh, Christmas tree ♪ 29 00:01:21,907 --> 00:01:26,085 ♪ Your leaves are so unchanging ♪ 30 00:01:26,129 --> 00:01:27,280 [knock at door] [heavy metal music blaring] 31 00:01:27,304 --> 00:01:29,610 - Kyle? - What? 32 00:01:29,654 --> 00:01:30,315 ♪ 33 00:01:36,182 --> 00:01:37,488 [volume lowers] 34 00:01:39,881 --> 00:01:41,796 - You sure you don't wanna go to Grandma's? 35 00:01:41,840 --> 00:01:43,494 - Gotta finish this. 36 00:01:48,151 --> 00:01:51,415 - Are you just gonna code by yourself all day, honey? 37 00:01:52,764 --> 00:01:54,374 - Maybe I'll get something to eat. 38 00:01:54,418 --> 00:01:56,811 - You don't have a car. 39 00:01:56,855 --> 00:01:58,335 - I'll figure it out. 40 00:02:06,691 --> 00:02:07,692 [door shuts] 41 00:02:07,735 --> 00:02:08,396 ♪ 42 00:02:39,723 --> 00:02:41,247 - You Kyle? 43 00:02:41,291 --> 00:02:42,379 - Yeah. 44 00:02:45,033 --> 00:02:48,211 - ♪ Silent night 45 00:02:48,254 --> 00:02:50,517 ♪ Holy night 46 00:02:50,561 --> 00:02:52,997 - Why you all alone on Christmas? 47 00:02:53,041 --> 00:02:56,348 [soft festive music playing] 48 00:02:56,393 --> 00:02:58,612 - I just got back from overseas. 49 00:03:01,180 --> 00:03:03,051 I work for the government. 50 00:03:03,095 --> 00:03:05,271 - Yeah? 51 00:03:05,315 --> 00:03:06,751 Doing what? 52 00:03:08,753 --> 00:03:10,233 - Can't really talk about that. 53 00:03:15,847 --> 00:03:18,284 What are you doing alone on Christmas? 54 00:03:18,328 --> 00:03:19,894 - Oh. 55 00:03:19,938 --> 00:03:24,638 My boyfriend's family, they live up in North Dakota. 56 00:03:24,682 --> 00:03:26,945 I went there last year, 57 00:03:26,988 --> 00:03:29,164 but they were kinda racist. 58 00:03:29,208 --> 00:03:33,038 And I just didn't feel like dealing with that again. 59 00:03:33,081 --> 00:03:37,695 - If I was him, I'd be with you, not them. 60 00:03:42,613 --> 00:03:44,745 You wanna celebrate Christmas with me? 61 00:03:58,106 --> 00:04:00,370 - You have any friends, Kyle? 62 00:04:02,502 --> 00:04:05,418 - You've met the people in this town. 63 00:04:05,462 --> 00:04:06,854 They're so normal. 64 00:04:08,726 --> 00:04:11,337 - [chuckles] You make it sound like that's a bad thing. 65 00:04:13,296 --> 00:04:14,427 - They're all liars. 66 00:04:16,951 --> 00:04:18,692 The worst part is, 67 00:04:18,735 --> 00:04:20,999 no one's gonna give a crap when they all die. 68 00:04:28,049 --> 00:04:29,312 - Okay. 69 00:04:31,401 --> 00:04:32,967 - Can I get you two anything else? 70 00:04:33,011 --> 00:04:34,317 - No. 71 00:04:37,494 --> 00:04:39,147 - Oh, no, you don't have to do that. 72 00:04:39,191 --> 00:04:41,498 - I want to. 73 00:04:41,541 --> 00:04:42,890 You've been nice. 74 00:04:45,415 --> 00:04:48,679 - Well, thanks for lunch. 75 00:04:51,638 --> 00:04:54,337 What are you gonna do with the rest of your Christmas? 76 00:04:59,211 --> 00:05:00,560 - Go home. 77 00:05:02,127 --> 00:05:03,650 I'm working on something. 78 00:05:06,261 --> 00:05:08,394 It's gonna change the world. 79 00:05:08,438 --> 00:05:11,136 - Really? 80 00:05:11,179 --> 00:05:13,312 How's it gonna do that? 81 00:05:13,356 --> 00:05:16,228 - By showing people the truth. 82 00:05:16,271 --> 00:05:18,273 About who they really are. 83 00:05:18,317 --> 00:05:20,188 [soft suspenseful music] 84 00:05:20,232 --> 00:05:21,494 - Wow. 85 00:05:24,323 --> 00:05:26,412 Okay. 86 00:05:26,456 --> 00:05:27,117 ♪ 87 00:05:34,507 --> 00:05:35,726 - Mom. 88 00:05:35,769 --> 00:05:37,336 I'm sorry that I left a surprise 89 00:05:37,380 --> 00:05:39,556 waiting for you on Christmas. 90 00:05:39,599 --> 00:05:42,646 But I don't want you to be sad, okay? 91 00:05:42,689 --> 00:05:45,562 Because there's nothing you could have done. 92 00:05:45,605 --> 00:05:49,609 I know you think I have a lot of problems. 93 00:05:49,653 --> 00:05:52,133 But those problems don't really belong to me. 94 00:05:54,658 --> 00:05:57,661 The real problem is with other people. 95 00:06:00,272 --> 00:06:05,756 I read somewhere that all pain is one malady with many names. 96 00:06:07,671 --> 00:06:10,064 And I think I know what those names are. 97 00:06:10,108 --> 00:06:10,769 ♪ 98 00:06:15,940 --> 00:06:18,986 They're the names of everyone in the world. 99 00:06:19,030 --> 00:06:21,989 [ominous music] 100 00:06:22,033 --> 00:06:22,694 ♪ 101 00:06:31,825 --> 00:06:34,132 [choking] 102 00:06:37,396 --> 00:06:38,658 [computer beeps] 103 00:06:45,535 --> 00:06:48,494 [gasping] 104 00:06:50,322 --> 00:06:52,803 [choking] 105 00:06:54,544 --> 00:06:57,938 [gasping] 106 00:06:57,982 --> 00:07:00,985 [coughing] 107 00:07:01,028 --> 00:07:01,689 ♪ 108 00:07:19,264 --> 00:07:22,180 - [chuckling] 109 00:07:24,095 --> 00:07:27,141 [tense music] 110 00:07:27,185 --> 00:07:27,846 ♪ 111 00:08:12,622 --> 00:08:14,319 - Talk to us. How come the site's back up? 112 00:08:14,362 --> 00:08:16,756 - I thought we'd confiscated the server. 113 00:08:16,800 --> 00:08:19,629 - The one in Ohio, but from what I can tell, 114 00:08:19,672 --> 00:08:20,780 it looks like he's mirroring it. 115 00:08:20,804 --> 00:08:21,781 - Well then where the hell is it? 116 00:08:21,805 --> 00:08:22,762 We'll get a warrant. 117 00:08:22,806 --> 00:08:24,155 - For the entire globe? 118 00:08:24,198 --> 00:08:27,071 He's using proxies, now, and encryption. 119 00:08:27,114 --> 00:08:29,682 - So we just forced this guy to burrow deeper underground? 120 00:08:29,726 --> 00:08:30,988 - Pretty much, yeah. 121 00:08:31,031 --> 00:08:32,946 - How do we stop more people from dying? 122 00:08:32,990 --> 00:08:35,558 - We don't. Not until we find this guy. 123 00:08:35,601 --> 00:08:37,647 - In the meantime, somebody in the Escrow office 124 00:08:37,690 --> 00:08:39,692 has to know who's behind all this. 125 00:08:39,736 --> 00:08:41,693 - What about that IT guy you arrested? 126 00:08:41,738 --> 00:08:44,697 - Jacob Bettencourt. We're talking to him now. 127 00:08:44,741 --> 00:08:46,525 - You recognize the number, right? 128 00:08:46,569 --> 00:08:48,701 - I... [mutters indistinctly] 129 00:08:48,745 --> 00:08:50,050 Yeah, the last call I got. 130 00:08:50,094 --> 00:08:52,226 - From whoever set up the IT appointment? 131 00:08:52,270 --> 00:08:53,706 - Yeah. 132 00:08:53,750 --> 00:08:55,578 - What'd they want you to do with the server? 133 00:08:55,621 --> 00:08:56,796 - Replace it. 134 00:08:56,840 --> 00:08:59,407 Then toss it in the trash. 135 00:08:59,451 --> 00:09:01,627 - So he could put the site back up on a clean one. 136 00:09:01,671 --> 00:09:03,586 - Uh... 137 00:09:03,629 --> 00:09:05,500 - Describe the voice. Man? Woman? 138 00:09:05,544 --> 00:09:06,980 - Uh, it was... it was a guy. 139 00:09:07,024 --> 00:09:08,242 - Okay. Did he say his name? 140 00:09:09,679 --> 00:09:10,941 - Larry. 141 00:09:12,116 --> 00:09:13,639 - Larry, from the Escrow office. 142 00:09:13,683 --> 00:09:15,095 - We already know he didn't make the call. 143 00:09:15,119 --> 00:09:16,531 - And whoever made the call was lying. 144 00:09:16,555 --> 00:09:17,730 Any luck tracing the number? 145 00:09:17,774 --> 00:09:19,950 - Nah. Perp probably used a burner. 146 00:09:19,993 --> 00:09:21,841 - We need to get more from those Escrow employees 147 00:09:21,865 --> 00:09:23,669 before someone goes for the bounty on your heads. 148 00:09:23,693 --> 00:09:24,868 - Well, I'm not worried. 149 00:09:24,911 --> 00:09:26,391 - This place is crawling with Feds. 150 00:09:26,434 --> 00:09:28,611 - All the same, you two are barred from fieldwork 151 00:09:28,654 --> 00:09:31,222 until further notice. 152 00:09:31,265 --> 00:09:32,765 - Well, we've lost the element of surprise. 153 00:09:32,789 --> 00:09:34,704 - Not to mention our anonymity. 154 00:09:34,747 --> 00:09:36,140 - Next move? 155 00:09:36,183 --> 00:09:38,838 - Start with the suspects we do have. 156 00:09:38,882 --> 00:09:40,623 - A murder-for-hire website? 157 00:09:40,666 --> 00:09:41,798 Is that even a thing? 158 00:09:41,841 --> 00:09:42,929 - Well, it is now. 159 00:09:42,973 --> 00:09:44,627 And it's not just for murders. 160 00:09:44,670 --> 00:09:48,413 - We already have five rape victims in New York alone, 161 00:09:48,456 --> 00:09:51,068 and a few dozen more in other countries. 162 00:09:51,111 --> 00:09:53,766 - This is horrifying. - It is. 163 00:09:53,810 --> 00:09:55,135 That's why we need your help, Mrs. Wilkie. 164 00:09:55,159 --> 00:09:56,769 - I don't know anything about that site. 165 00:09:56,813 --> 00:10:00,207 - But Dublin Escrow is your company, right? 166 00:10:00,251 --> 00:10:02,645 So who has access to the computers? 167 00:10:02,688 --> 00:10:04,472 [suspenseful music] 168 00:10:04,516 --> 00:10:07,954 - If it's anyone in our office, it's Larry Wilcox. 169 00:10:07,998 --> 00:10:09,739 - And what can you tell us about him? 170 00:10:09,782 --> 00:10:12,132 - He likes scratch-off tickets. 171 00:10:12,176 --> 00:10:13,525 Got a problem. 172 00:10:13,568 --> 00:10:16,049 He's in a financial hole. 173 00:10:19,009 --> 00:10:20,837 - It's the Russians. 174 00:10:20,880 --> 00:10:24,667 You know about the troll farms and the bots? 175 00:10:24,710 --> 00:10:26,886 They're the ones that got Biden elected. 176 00:10:29,062 --> 00:10:32,239 - This guy would be very smart, tech savvy. 177 00:10:32,283 --> 00:10:34,372 - Whoever this person is is likely male, 178 00:10:34,415 --> 00:10:37,114 mid-20s, antisocial. 179 00:10:40,204 --> 00:10:42,510 - Do you know anyone who fits that description? 180 00:10:42,554 --> 00:10:44,469 - No, not really. 181 00:10:44,512 --> 00:10:46,012 - Well, maybe somebody you don't suspect? 182 00:10:46,036 --> 00:10:47,690 - I don't know anyone like that. 183 00:10:47,733 --> 00:10:49,822 [knock at door] 184 00:10:49,866 --> 00:10:52,259 - Got a sec? 185 00:10:52,303 --> 00:10:54,653 Turns out Linda Wilkie has a son, Kyle. 186 00:10:54,697 --> 00:10:56,350 He's 26. No record. 187 00:10:56,394 --> 00:10:57,917 - That's why we didn't flag him before. 188 00:10:57,961 --> 00:10:59,353 - Does he fit the profile? 189 00:10:59,397 --> 00:11:01,834 - He's unemployed, single, no social media presence. 190 00:11:01,878 --> 00:11:04,532 - Taught coding at a summer camp for the last five years. 191 00:11:04,576 --> 00:11:06,032 - What does that tell you, other than he has no friends? 192 00:11:06,056 --> 00:11:07,492 - He's good at being anonymous. 193 00:11:07,535 --> 00:11:10,016 - His last-known is his mother's address in Dublin. 194 00:11:10,060 --> 00:11:12,802 - And no wonder Linda was being so defensive. 195 00:11:12,845 --> 00:11:14,542 - A mother being protective of her son. 196 00:11:14,586 --> 00:11:16,980 - I'll get a warrant. 197 00:11:17,023 --> 00:11:18,851 - It's not Kyle. You're wrong. 198 00:11:18,895 --> 00:11:20,766 - Right now, the FBI is headed to your house, 199 00:11:20,810 --> 00:11:22,028 so if you do know anything, 200 00:11:22,072 --> 00:11:23,353 it would be in your best interest to tell us 201 00:11:23,377 --> 00:11:24,615 before they knock down your door. 202 00:11:24,639 --> 00:11:26,119 - It's not him, it's not! 203 00:11:26,163 --> 00:11:28,818 - Mrs. Wilkie, is your son home right now? 204 00:11:28,861 --> 00:11:30,471 - No, we don't live together anymore. 205 00:11:30,515 --> 00:11:33,170 - Someone put a hit out on Captain Benson and myself. 206 00:11:33,213 --> 00:11:35,085 - There's a bounty on our heads, 207 00:11:35,128 --> 00:11:38,262 and we think that Kyle is the one that posted it. 208 00:11:38,305 --> 00:11:40,394 We think that this is his website. 209 00:11:40,438 --> 00:11:41,961 - That doesn't sound like my Kyle. 210 00:11:42,005 --> 00:11:44,529 - Well, sometimes people aren't what they seem to be. 211 00:11:46,400 --> 00:11:47,532 - Where is he? 212 00:11:47,575 --> 00:11:49,752 - I don't know. I haven't spoken to him. 213 00:11:49,795 --> 00:11:51,318 I want a lawyer. 214 00:11:51,362 --> 00:11:54,408 [tense music] 215 00:11:54,452 --> 00:11:56,149 ♪ 216 00:11:56,193 --> 00:11:58,456 - NYPD! 217 00:11:58,499 --> 00:11:59,520 - We'll take second floor. 218 00:11:59,544 --> 00:12:02,460 [officers shouting] 219 00:12:07,900 --> 00:12:09,815 - That's creepy. 220 00:12:11,382 --> 00:12:13,471 - Hey guys, got something in the attic. 221 00:12:21,000 --> 00:12:23,481 It definitely seems like our guy. 222 00:12:23,524 --> 00:12:24,787 - Take everything. 223 00:12:29,400 --> 00:12:30,357 - Huh. 224 00:12:34,971 --> 00:12:36,494 - What the hell is this? 225 00:12:37,974 --> 00:12:40,106 - They found a suicide note. 226 00:12:40,150 --> 00:12:42,543 - Dated Christmas, this past year, yeah. 227 00:12:42,587 --> 00:12:43,694 - Kid was living in her attic. 228 00:12:43,718 --> 00:12:45,111 - Does Linda know where he is now? 229 00:12:45,155 --> 00:12:47,853 - Well if she does, she loves him enough to lie to us. 230 00:12:47,897 --> 00:12:49,115 - And she lawyered up. 231 00:12:49,159 --> 00:12:51,030 Called a family friend from some local firm. 232 00:12:51,074 --> 00:12:52,138 - All right, well, what are we doing? 233 00:12:52,162 --> 00:12:53,442 We just gonna sit here and wait? 234 00:12:54,904 --> 00:12:56,644 - Detective, you, uh, feeling hangry? 235 00:12:56,688 --> 00:12:58,908 - I'll order some takeout. - I'm getting out of here. 236 00:12:58,951 --> 00:13:00,474 - Uh, not without an escort. 237 00:13:00,518 --> 00:13:02,650 - How about you come with us? - Me? 238 00:13:02,694 --> 00:13:04,522 I'm just a humble U.S. attorney, Captain. 239 00:13:04,565 --> 00:13:07,264 - Yeah, but you hold Uncle Sam's credit card. 240 00:13:07,307 --> 00:13:08,265 - Funny. 241 00:13:12,835 --> 00:13:15,838 - Mmm, wow. 242 00:13:15,881 --> 00:13:19,189 This mac and cheese is so good. 243 00:13:19,232 --> 00:13:20,930 - Isn't that something? 244 00:13:20,973 --> 00:13:22,105 - What? 245 00:13:22,148 --> 00:13:23,802 - It's just good to see Captain Benson 246 00:13:23,846 --> 00:13:25,325 embrace normalcy for a change. 247 00:13:25,369 --> 00:13:26,283 - [chuckles] 248 00:13:44,779 --> 00:13:47,391 [all coughing, choking] 249 00:13:47,434 --> 00:13:48,095 ♪ 250 00:13:56,139 --> 00:14:00,012 [cooks coughing, choking] [dishes clattering] 251 00:14:05,452 --> 00:14:09,413 [diners coughing] 252 00:14:11,937 --> 00:14:13,199 - Towel! 253 00:14:13,243 --> 00:14:16,289 [people coughing, screaming] 254 00:14:19,292 --> 00:14:20,119 Gun! 255 00:14:20,163 --> 00:14:21,947 [gunshot] [yells] 256 00:14:21,991 --> 00:14:23,906 [cocking shotgun] 257 00:14:23,949 --> 00:14:25,646 - Where is he? Can't see, can't see! 258 00:14:25,690 --> 00:14:27,518 - I can. [gunshot] 259 00:14:27,561 --> 00:14:28,222 ♪ 260 00:14:34,264 --> 00:14:36,048 - Are you all right? - Yeah. 261 00:14:36,092 --> 00:14:37,397 - You get hit? - I'm hit. 262 00:14:37,441 --> 00:14:38,921 - Where? 263 00:14:38,964 --> 00:14:40,096 - My left hip. 264 00:14:41,662 --> 00:14:43,490 - Can you walk? 265 00:14:43,534 --> 00:14:46,624 - Not really. - Come on. Up, up. 266 00:14:46,667 --> 00:14:48,931 - [grunts, groans] 267 00:14:51,759 --> 00:14:53,761 To the left. 268 00:14:53,805 --> 00:14:55,024 To the right. 269 00:15:03,293 --> 00:15:04,729 [siren chirps] 270 00:15:04,772 --> 00:15:08,602 [tense music] 271 00:15:08,646 --> 00:15:09,995 - Where is she? 272 00:15:10,039 --> 00:15:11,910 - Stabler took Benson to an urgent care nearby. 273 00:15:11,954 --> 00:15:13,346 - Where's the shooter? 274 00:15:13,390 --> 00:15:16,654 - He's taking a selfie, and not the kind he hoped. 275 00:15:16,697 --> 00:15:17,872 - Do we know who he is? 276 00:15:17,916 --> 00:15:19,787 - Tracy Horner, 36. 277 00:15:19,831 --> 00:15:21,485 Trucker for a local produce outfit. 278 00:15:21,528 --> 00:15:22,660 No record. 279 00:15:22,703 --> 00:15:24,444 - Was it connected to that website? 280 00:15:24,488 --> 00:15:26,055 - Pulled security cams. 281 00:15:26,098 --> 00:15:27,795 He went straight for Benson and Stabler. 282 00:15:27,839 --> 00:15:29,119 - And we're searching his place? 283 00:15:29,145 --> 00:15:30,798 - Confiscating his computers. 284 00:15:30,842 --> 00:15:32,278 Everything by the book. - Good. 285 00:15:32,322 --> 00:15:34,213 We need to prove a connection between that website 286 00:15:34,237 --> 00:15:35,151 and the shooter. 287 00:15:38,371 --> 00:15:40,591 - We really appreciate your client being 288 00:15:40,634 --> 00:15:42,158 willing to talk to the NYPD. 289 00:15:42,201 --> 00:15:44,029 - She's willing to listen. 290 00:15:44,073 --> 00:15:46,858 - Yeah, that's nice. Well, we need her to talk. 291 00:15:46,901 --> 00:15:48,251 - What do you want me to say? 292 00:15:48,294 --> 00:15:50,122 I feel horrible. I really do. 293 00:15:50,166 --> 00:15:52,820 - Your son put out a hit on two of my closest friends. 294 00:15:52,864 --> 00:15:54,170 That's all you've gotta say? 295 00:15:54,213 --> 00:15:56,172 - And he's directly linked to murders and rapes 296 00:15:56,215 --> 00:15:57,303 happening in New York. 297 00:15:57,347 --> 00:15:59,131 - Hundreds of cases worldwide. 298 00:15:59,175 --> 00:16:01,090 - This is all completely taking me off guard. 299 00:16:01,133 --> 00:16:02,569 I didn't know anything about it. 300 00:16:02,613 --> 00:16:03,831 Kyle kept it all to himself. 301 00:16:03,875 --> 00:16:05,703 - People are still dying. 302 00:16:05,746 --> 00:16:07,357 Women are still being raped. 303 00:16:07,400 --> 00:16:10,882 And it's gonna keep happening unless we shut down this site. 304 00:16:10,925 --> 00:16:12,101 - What do you want? 305 00:16:12,144 --> 00:16:14,016 - We wanna know where Kyle is now. 306 00:16:15,756 --> 00:16:17,932 - I'm not giving up my son. 307 00:16:17,976 --> 00:16:19,238 - This woman's exhausting. 308 00:16:19,282 --> 00:16:22,415 - A mother who knows she's failed her child. 309 00:16:22,459 --> 00:16:25,288 She's mitigating her own guilt by protecting him now. 310 00:16:25,331 --> 00:16:26,811 - So what do we do, Professor? 311 00:16:26,854 --> 00:16:29,466 [suspenseful music] 312 00:16:29,509 --> 00:16:30,902 [knock at door] 313 00:16:32,556 --> 00:16:35,037 - Who is she? - This is Amanda Rollins. 314 00:16:35,080 --> 00:16:37,126 - She's an adjunct professor of Criminal Behavior. 315 00:16:37,169 --> 00:16:38,866 She's consulting on the case. 316 00:16:38,910 --> 00:16:40,999 - I've been asked to look at your son's 317 00:16:41,043 --> 00:16:43,349 suicide note, Mrs. Wilkie. 318 00:16:43,393 --> 00:16:46,135 - Suicide note? 319 00:16:46,178 --> 00:16:50,791 - Yeah, that's his handwriting, isn't it? 320 00:16:50,835 --> 00:16:51,496 ♪ 321 00:16:57,798 --> 00:16:58,930 - [sighs] 322 00:17:01,150 --> 00:17:03,108 This is why he stayed home on Christmas? 323 00:17:04,849 --> 00:17:05,892 To kill himself? 324 00:17:05,937 --> 00:17:08,635 - Your son wanted to create 325 00:17:08,679 --> 00:17:12,639 the greatest amount of harm for the smallest effort. 326 00:17:12,683 --> 00:17:15,773 He wanted to unleash destruction into the world 327 00:17:15,815 --> 00:17:19,516 before he took himself out of it. 328 00:17:19,559 --> 00:17:21,170 - Why? 329 00:17:21,213 --> 00:17:24,042 - Well, for some reason, he felt that his death 330 00:17:24,085 --> 00:17:26,044 had more value than his life. 331 00:17:26,088 --> 00:17:28,351 - But he changed his mind. 332 00:17:28,394 --> 00:17:29,830 - Right. 333 00:17:29,874 --> 00:17:32,877 Well, the website... His website... 334 00:17:32,920 --> 00:17:36,924 And all the chaos it created, 335 00:17:36,968 --> 00:17:38,883 that gave him something to live for. 336 00:17:38,926 --> 00:17:40,058 It's not a pleasant thought, 337 00:17:40,102 --> 00:17:42,843 but that's really the way it is. 338 00:17:42,887 --> 00:17:44,193 - And poor Kyle. 339 00:17:44,236 --> 00:17:47,544 He... he was always just a little off, you know? 340 00:17:47,587 --> 00:17:50,460 I took him to a child psychologist, but... 341 00:17:55,552 --> 00:17:59,556 - There's no cure for sociopathy, Mrs. Wilkie. 342 00:17:59,599 --> 00:18:03,081 There's certainly no pills, no vaccines. 343 00:18:03,125 --> 00:18:04,387 And the worst part of it is... 344 00:18:04,430 --> 00:18:06,519 - [sobbing] I tried. I tried. - Yeah. 345 00:18:06,563 --> 00:18:09,435 And no amount of love from his mother would help. 346 00:18:11,002 --> 00:18:12,656 - Help us find him, Linda. 347 00:18:12,699 --> 00:18:17,356 ♪ 348 00:18:17,400 --> 00:18:19,117 - Just got the results from that second scan, 349 00:18:19,141 --> 00:18:20,901 and it looks like all the pellets are finally out. 350 00:18:20,925 --> 00:18:22,535 - Even the one by my hip? 351 00:18:22,579 --> 00:18:24,494 - You're up to date on your tetanus. 352 00:18:24,537 --> 00:18:26,341 I'll get you antibiotics, you can get out of here. 353 00:18:26,365 --> 00:18:28,454 - Oh, great. Thank you. Thank you, Doctor. 354 00:18:28,498 --> 00:18:31,979 - And no physical activity for at least two weeks. 355 00:18:35,157 --> 00:18:37,420 - How's your ass feeling? 356 00:18:37,463 --> 00:18:40,205 - Well, I won't be sitting any time soon. 357 00:18:40,249 --> 00:18:41,337 Get me out of here? 358 00:18:46,472 --> 00:18:47,430 [groans] 359 00:18:51,085 --> 00:18:52,261 You okay? 360 00:18:55,916 --> 00:18:57,570 - Couldn't see anything. 361 00:18:57,614 --> 00:18:58,615 Heard that shot... 362 00:18:58,658 --> 00:19:02,140 [apprehensive music] 363 00:19:02,184 --> 00:19:04,011 Thought I'd lost you. 364 00:19:05,361 --> 00:19:09,321 - I can't imagine what that brings up for you. 365 00:19:13,107 --> 00:19:14,326 - Yeah, Sarge. 366 00:19:16,023 --> 00:19:18,025 Send the pin. 367 00:19:18,069 --> 00:19:20,289 Kyle Wilkie's mom just gave him up. 368 00:19:20,332 --> 00:19:22,116 - You need to go? - Yeah. 369 00:19:22,160 --> 00:19:23,248 - I'm glad. 370 00:19:23,292 --> 00:19:23,953 ♪ 371 00:19:33,345 --> 00:19:36,305 [tense music] 372 00:19:36,348 --> 00:19:37,009 ♪ 373 00:19:58,457 --> 00:20:00,546 - McCrary, what are we walking into? 374 00:20:00,590 --> 00:20:03,506 - Wilkie taught computers here for the last five summers. 375 00:20:03,549 --> 00:20:05,029 - So he knows the terrain. 376 00:20:05,072 --> 00:20:07,050 - Cabins off that way, cafeteria's on the other end. 377 00:20:07,074 --> 00:20:08,815 - Ten or so miles of hiking trails. 378 00:20:08,859 --> 00:20:11,035 - Bright side is, the place is closed for the season. 379 00:20:11,078 --> 00:20:13,429 - Safe to assume he knows we're coming. 380 00:20:13,472 --> 00:20:14,865 - We know Wilkie's suicidal, 381 00:20:14,908 --> 00:20:17,389 so expect self-destructive tendencies. 382 00:20:17,433 --> 00:20:19,217 - Meaning what? 383 00:20:19,261 --> 00:20:22,351 - Meaning he'd rather die than have that website taken down. 384 00:20:22,394 --> 00:20:24,701 - Whelan, Reyes... You guys take the cafeteria. 385 00:20:24,744 --> 00:20:26,268 I'll take the hiking trails. 386 00:20:26,311 --> 00:20:28,507 - Rollins and I'll hang back while they clear the cabin, 387 00:20:28,531 --> 00:20:30,533 then we'll go in and search for the kid's computer. 388 00:20:30,576 --> 00:20:33,187 - All right. Let's go! 389 00:20:33,231 --> 00:20:35,538 [engine revs] 390 00:20:35,581 --> 00:20:36,242 ♪ 391 00:20:48,159 --> 00:20:50,422 - I don't know about you, but I can't wait 392 00:20:50,466 --> 00:20:52,337 to get the hell out of Ohio. 393 00:20:52,381 --> 00:20:53,512 - You're telling me. 394 00:20:53,556 --> 00:20:55,514 Postponed my vacation for this. 395 00:20:55,558 --> 00:20:57,081 - Where you going? 396 00:20:57,124 --> 00:20:59,997 - I'm gonna take the train across Canada. 397 00:21:00,040 --> 00:21:02,608 Dude, they got this observation car... 398 00:21:02,652 --> 00:21:04,915 The further you get west, you get lucky, 399 00:21:04,958 --> 00:21:06,873 you see the Northern Lights... 400 00:21:06,917 --> 00:21:08,788 While having a beer. 401 00:21:08,832 --> 00:21:11,008 - Sounds like paradise right about now. 402 00:21:11,051 --> 00:21:12,531 - Mm-hmm. 403 00:21:12,575 --> 00:21:13,236 ♪ 404 00:21:19,364 --> 00:21:21,105 - This is it. 405 00:21:23,673 --> 00:21:25,152 - Must have surprised him. 406 00:21:35,337 --> 00:21:36,555 - Fin. 407 00:21:36,599 --> 00:21:38,601 Look at this. 408 00:21:38,644 --> 00:21:39,305 ♪ 409 00:21:50,221 --> 00:21:52,179 [distant gunshot] 410 00:21:53,659 --> 00:21:56,140 - Bell, shot fired. Northeast. 411 00:21:56,183 --> 00:21:58,229 - Yeah, we just heard it out here on the trail. 412 00:21:58,272 --> 00:21:59,535 We'll pursue. 413 00:21:59,578 --> 00:22:00,753 - Copy. 414 00:22:00,797 --> 00:22:02,233 - Reyes, Jamie. 415 00:22:02,276 --> 00:22:04,076 We're gonna need you. - Yup, I heard the shot. 416 00:22:04,104 --> 00:22:06,324 - Yeah, out by the lake. - Copy. Headed there now. 417 00:22:06,368 --> 00:22:09,022 [officers shouting] 418 00:22:12,417 --> 00:22:13,418 - See anything? 419 00:22:16,029 --> 00:22:18,989 - No, but he sees us. 420 00:22:19,032 --> 00:22:21,295 He's got trail cams out here. 421 00:22:21,339 --> 00:22:24,473 [distant gunshot] 422 00:22:24,516 --> 00:22:25,604 - Hey! He's up there. 423 00:22:25,648 --> 00:22:26,953 Let's go! 424 00:22:26,997 --> 00:22:28,191 - All right, we're in pursuit. 425 00:22:28,215 --> 00:22:30,435 - Where are you? - Headed to the lake. 426 00:22:30,479 --> 00:22:32,176 - Copy, cutting through the woods now. 427 00:22:32,219 --> 00:22:34,526 - All right, keep us posted. Be careful. 428 00:22:34,570 --> 00:22:35,231 ♪ 429 00:22:40,880 --> 00:22:42,055 - Reyes, Whelan. 430 00:22:42,099 --> 00:22:44,406 I see him here. He's not far from you. 431 00:22:49,541 --> 00:22:52,718 [gunshots] 432 00:22:54,241 --> 00:22:57,810 - Officer down! Officer down, I repeat! 433 00:22:57,854 --> 00:22:59,116 - Can you move him? 434 00:22:59,159 --> 00:23:00,334 - No. 435 00:23:00,378 --> 00:23:01,858 No, we need a medic now! 436 00:23:01,901 --> 00:23:02,562 ♪ 437 00:23:10,823 --> 00:23:12,303 - Okay, he's wounded. 438 00:23:12,346 --> 00:23:14,506 He dropped the rifle, and he's headed towards the lake. 439 00:23:15,567 --> 00:23:16,742 - Kyle? 440 00:23:19,441 --> 00:23:20,877 Kyle! 441 00:23:20,920 --> 00:23:21,581 ♪ 442 00:23:27,927 --> 00:23:31,409 - Go ahead, shoot. 443 00:23:31,453 --> 00:23:32,932 - Put the sword down. 444 00:23:32,976 --> 00:23:34,412 - Take me out. 445 00:23:34,456 --> 00:23:35,935 I don't care! 446 00:23:38,808 --> 00:23:40,984 - Where's that goddamn medic? 447 00:23:42,942 --> 00:23:45,118 - [gasping] How's it... how's it look? 448 00:23:45,162 --> 00:23:46,685 - You're gonna be okay. 449 00:23:46,729 --> 00:23:48,992 We're gonna get you taken care of. 450 00:23:49,035 --> 00:23:50,776 - Can't feel my legs. 451 00:23:50,820 --> 00:23:52,474 I can't feel my legs! 452 00:23:57,348 --> 00:23:59,524 - Did my mother tell you where to find me? 453 00:23:59,568 --> 00:24:00,743 - That doesn't matter. 454 00:24:00,786 --> 00:24:02,092 We wanna help you. 455 00:24:02,135 --> 00:24:04,877 - You've heard the term Hyakunin Giri? 456 00:24:04,921 --> 00:24:08,751 It's a contest to see how many men you can kill with a sword. 457 00:24:08,794 --> 00:24:10,361 - Put down the sword. 458 00:24:10,404 --> 00:24:11,065 ♪ 459 00:24:15,888 --> 00:24:18,543 - Shadowerk is my sword. 460 00:24:18,587 --> 00:24:19,936 It'll live on after I die. 461 00:24:19,979 --> 00:24:21,503 - Sword down! 462 00:24:22,895 --> 00:24:24,244 - I've already been on this planet 463 00:24:24,288 --> 00:24:26,725 six months longer than I expected. 464 00:24:26,769 --> 00:24:27,430 ♪ 465 00:24:40,783 --> 00:24:42,524 - No! 466 00:24:42,567 --> 00:24:44,003 - [grunts] 467 00:24:47,703 --> 00:24:49,879 - We need this guy alive. 468 00:24:49,922 --> 00:24:51,184 Where's the medic? 469 00:24:52,751 --> 00:24:54,405 - I can't feel my legs, man. 470 00:24:54,448 --> 00:24:55,972 - Hurry up! 471 00:24:56,015 --> 00:24:58,191 Come here! 472 00:24:58,235 --> 00:24:59,366 Hurry! 473 00:24:59,410 --> 00:25:00,803 - [choking] 474 00:25:00,846 --> 00:25:02,544 - Just breathe, just breathe. 475 00:25:02,587 --> 00:25:03,849 Hey! 476 00:25:03,893 --> 00:25:05,329 Hurry! - Keep applying pressure. 477 00:25:05,372 --> 00:25:08,114 - Hey, hey, hey, hey. Relax, relax. Relax. 478 00:25:08,158 --> 00:25:10,029 I just need you to breathe. We're not bad. 479 00:25:10,073 --> 00:25:12,554 I promise you, we're not bad. 480 00:25:12,597 --> 00:25:13,729 Calm down. 481 00:25:13,772 --> 00:25:15,861 - [groans] - Calm down, Jamie. 482 00:25:15,905 --> 00:25:17,080 - I'm coming in. - Ready? 483 00:25:17,123 --> 00:25:18,560 - Yeah. Okay. 484 00:25:18,603 --> 00:25:19,561 - No, no, no, no! 485 00:25:19,604 --> 00:25:22,215 [groans] 486 00:25:23,739 --> 00:25:25,523 - Medic's here with Jamie. 487 00:25:25,567 --> 00:25:28,831 They're working on him, but he's gonna need an airlift. 488 00:25:28,874 --> 00:25:30,746 Stabler, what's going on? 489 00:25:30,789 --> 00:25:32,791 - Kid just skewered himself! 490 00:25:32,835 --> 00:25:34,576 - Oh, God, I'm freezing. I'm freezing. 491 00:25:34,619 --> 00:25:36,926 Freezing. I'm freezing. 492 00:25:36,969 --> 00:25:39,058 - Hey, man, you're... You're gonna be okay. 493 00:25:39,102 --> 00:25:40,712 - We need immediate medical assistance 494 00:25:40,756 --> 00:25:43,541 for Wilkie, now! 495 00:25:43,585 --> 00:25:44,803 - Hey. 496 00:25:44,847 --> 00:25:46,936 Don't worry about any of that, okay? 497 00:25:46,979 --> 00:25:48,043 Just think about the Northern Lights. 498 00:25:48,067 --> 00:25:49,939 Remember that? - Go help the kid. 499 00:25:49,982 --> 00:25:51,549 Go help the kid. 500 00:25:51,593 --> 00:25:52,637 Go help the kid! 501 00:25:52,681 --> 00:25:53,875 - Bro, what are you talking about? 502 00:25:53,899 --> 00:25:55,094 - We need Wilkie alive. Go help the kid. 503 00:25:55,118 --> 00:25:55,779 ♪ 504 00:26:01,428 --> 00:26:04,170 Go save the kid. 505 00:26:04,214 --> 00:26:05,868 - Damn it! - Go help the kid. 506 00:26:05,911 --> 00:26:07,043 - Take over. 507 00:26:11,264 --> 00:26:13,615 - We're gonna need another medic now! 508 00:26:17,749 --> 00:26:18,837 - Hey! 509 00:26:18,881 --> 00:26:19,542 ♪ 510 00:26:29,848 --> 00:26:32,459 Never thought I'd be rooting for this guy to live. 511 00:26:32,503 --> 00:26:35,071 - [groaning] 512 00:26:35,114 --> 00:26:37,508 - He can die after the site is down. 513 00:26:37,551 --> 00:26:39,989 ♪ 514 00:26:43,688 --> 00:26:48,084 [helicopter blades whirring] 515 00:26:48,127 --> 00:26:49,563 - Where are you taking me? 516 00:26:49,607 --> 00:26:53,219 - Prison hospital, New York. 517 00:26:53,263 --> 00:26:54,873 - I've never been there before. 518 00:26:54,917 --> 00:26:57,223 - Yeah? Well, you're ours now. 519 00:26:57,267 --> 00:27:00,270 And let me tell you, it looks nothing like the brochure. 520 00:27:00,313 --> 00:27:03,708 - The second we're done with you, FBI and Interpol, 521 00:27:03,752 --> 00:27:05,318 they're gonna take turns. 522 00:27:05,362 --> 00:27:07,059 - For what? 523 00:27:07,103 --> 00:27:12,021 - The same thing we all want, you to shut down that site. 524 00:27:12,064 --> 00:27:14,023 - What if I say no? 525 00:27:14,066 --> 00:27:15,589 [tense music] 526 00:27:15,633 --> 00:27:19,202 - Hey. Hey, hey! 527 00:27:19,245 --> 00:27:20,986 We saved your life. 528 00:27:22,292 --> 00:27:24,250 - You shouldn't have done that. 529 00:27:24,294 --> 00:27:24,955 ♪ 530 00:27:33,956 --> 00:27:37,133 - Hey, Reyes, how's he doing? 531 00:27:43,139 --> 00:27:45,445 Yeah, no. 532 00:27:45,489 --> 00:27:46,838 I heard you, yeah. 533 00:27:50,189 --> 00:27:52,670 Tell him we got the kid. 534 00:27:52,714 --> 00:27:55,151 Tell him we couldn't have done that without him. 535 00:27:58,328 --> 00:28:00,504 Whelan's out of surgery. 536 00:28:02,898 --> 00:28:06,118 The bullet went through his spine. 537 00:28:06,162 --> 00:28:06,823 ♪ 538 00:28:13,169 --> 00:28:16,302 - So you're saying we finally got this guy in cuffs, 539 00:28:16,346 --> 00:28:18,652 and there have been three more rapes in New York? 540 00:28:18,696 --> 00:28:20,045 - After we arrested him, 541 00:28:20,089 --> 00:28:21,980 there was a serious spike in traffic to the site. 542 00:28:22,004 --> 00:28:23,440 - It's more popular than ever. 543 00:28:23,483 --> 00:28:25,877 - My guess is, this guy's going for an insanity plea. 544 00:28:25,921 --> 00:28:27,594 - You got him on suicide watch? - Yes, 24/7. 545 00:28:27,618 --> 00:28:29,054 - And where is he now? 546 00:28:29,098 --> 00:28:32,971 - Just landed in the prison ward at Brookside. 547 00:28:33,015 --> 00:28:35,626 - I want him arraigned in his hospital bed... 548 00:28:35,669 --> 00:28:37,236 Today. 549 00:28:37,280 --> 00:28:38,823 - It's pretty clear Mr. Wilkie is suffering 550 00:28:38,847 --> 00:28:41,153 from significant mental health issues. 551 00:28:41,197 --> 00:28:43,808 - I'm not crazy. 552 00:28:43,852 --> 00:28:45,549 I'm not. 553 00:28:45,592 --> 00:28:47,570 - Be that as it may, right now, you're one of the most prolific 554 00:28:47,594 --> 00:28:49,335 mass murderers in American history. 555 00:28:49,379 --> 00:28:50,902 - Is that what you wanted? 556 00:28:50,946 --> 00:28:53,165 - You don't have to answer that. 557 00:28:53,209 --> 00:28:55,820 - I wanted people to know the truth. 558 00:28:55,864 --> 00:28:58,518 - The truth? Okay, about what? 559 00:28:58,562 --> 00:29:00,172 - Themselves. 560 00:29:00,216 --> 00:29:05,221 People try to show you who they are with smiles and words. 561 00:29:06,788 --> 00:29:09,442 But faces lie. 562 00:29:09,486 --> 00:29:13,011 You can't really know someone until they're anonymous. 563 00:29:13,055 --> 00:29:14,859 - I'll tell you, being cops, we understand that 564 00:29:14,883 --> 00:29:16,406 better than you might think. 565 00:29:16,449 --> 00:29:18,079 - You're just agreeing with me to get a confession. 566 00:29:18,103 --> 00:29:19,713 - Oh, we don't need a confession. 567 00:29:19,757 --> 00:29:21,193 We have evidence. 568 00:29:21,237 --> 00:29:23,021 From your computer, the selfies. 569 00:29:23,065 --> 00:29:24,893 - I am not shutting down my website. 570 00:29:24,936 --> 00:29:26,851 - People are still being hurt. 571 00:29:26,895 --> 00:29:28,592 - By other people, not me. 572 00:29:28,635 --> 00:29:30,135 - I need a moment to talk to my client. 573 00:29:30,159 --> 00:29:31,290 - Shut up! 574 00:29:31,334 --> 00:29:31,995 ♪ 575 00:29:38,036 --> 00:29:40,909 What are you willing to trade? 576 00:29:40,952 --> 00:29:43,563 - How about your mother's freedom? 577 00:29:43,607 --> 00:29:45,130 - My mom had nothing to do with this. 578 00:29:45,174 --> 00:29:47,132 - Oh, the server was in her office. 579 00:29:47,176 --> 00:29:48,762 - That's not gonna go over well with a jury. 580 00:29:48,786 --> 00:29:50,135 - Oh, and she lied to the police. 581 00:29:50,179 --> 00:29:51,833 - She didn't even know about Shadowerk. 582 00:29:51,876 --> 00:29:53,245 - Well, you can talk to the ADA about that, 583 00:29:53,269 --> 00:29:56,098 but they're extraditing her from Ohio as we speak. 584 00:29:56,141 --> 00:29:57,902 - And the Feds are going for the death penalty. 585 00:29:57,926 --> 00:30:00,276 - See, people were raped and murdered, 586 00:30:00,319 --> 00:30:04,410 all while she protected you. 587 00:30:04,454 --> 00:30:05,890 - You're lying. 588 00:30:05,934 --> 00:30:07,587 She's the one that gave me up. 589 00:30:07,631 --> 00:30:08,738 - No, if it weren't for your mother, 590 00:30:08,762 --> 00:30:10,068 we would have found you sooner. 591 00:30:10,112 --> 00:30:11,853 - All she would tell us is that her son 592 00:30:11,896 --> 00:30:14,333 would never be involved in anything like this. 593 00:30:14,377 --> 00:30:16,814 - Then we showed her your suicide note. 594 00:30:19,861 --> 00:30:21,950 - That devastated her. 595 00:30:23,342 --> 00:30:25,779 But still, she stood by you. 596 00:30:25,823 --> 00:30:29,000 - See for her, love isn't a lie. 597 00:30:29,044 --> 00:30:30,915 She feels it in her heart. 598 00:30:30,959 --> 00:30:32,569 You wouldn't know what that's like. 599 00:30:32,612 --> 00:30:34,876 - I love my mother. 600 00:30:36,616 --> 00:30:37,922 - Do you? 601 00:30:41,143 --> 00:30:43,101 - Prove it. 602 00:30:43,145 --> 00:30:43,806 ♪ 603 00:30:48,890 --> 00:30:50,239 - I miss you. 604 00:30:50,282 --> 00:30:52,284 - I miss you too, Jet. 605 00:30:52,328 --> 00:30:54,852 But I know I'll never walk again. 606 00:30:54,896 --> 00:30:56,941 - Oh, so you're a doctor now? 607 00:30:56,985 --> 00:30:59,030 It might not be permanent. 608 00:30:59,074 --> 00:31:01,032 - Can't even move my hands. 609 00:31:02,686 --> 00:31:04,470 - It's too soon to tell. 610 00:31:04,514 --> 00:31:05,950 - Jet. 611 00:31:07,299 --> 00:31:11,695 Got this device that sends shocks to my nerves, 612 00:31:11,738 --> 00:31:14,176 just so I can breathe. 613 00:31:15,829 --> 00:31:17,266 - Jamie? - What? 614 00:31:19,224 --> 00:31:20,443 - I love you. 615 00:31:27,276 --> 00:31:31,628 - Hey, we'll call you soon, okay? 616 00:31:31,671 --> 00:31:33,935 - Yeah. Bye. - Bye. 617 00:31:39,375 --> 00:31:42,769 - Bro, you gotta let people care about you. 618 00:31:42,813 --> 00:31:44,206 - I can't live like this. 619 00:31:47,557 --> 00:31:49,385 I won't. I mean it. 620 00:31:49,428 --> 00:31:50,690 - Oh man, you're just tired. 621 00:31:50,734 --> 00:31:51,953 You've been through a lot. 622 00:31:59,308 --> 00:32:02,702 - I need you to do something for me. 623 00:32:02,746 --> 00:32:03,965 - Anything. 624 00:32:05,792 --> 00:32:08,752 - You need to let me go. 625 00:32:10,319 --> 00:32:11,494 - What? 626 00:32:12,974 --> 00:32:15,454 - No one else is around. 627 00:32:15,498 --> 00:32:18,457 [somber music] 628 00:32:18,501 --> 00:32:20,372 ♪ 629 00:32:20,416 --> 00:32:22,200 Come on, I'm serious. 630 00:32:27,292 --> 00:32:28,250 - Hey. 631 00:32:30,643 --> 00:32:32,602 You heard Jet. 632 00:32:32,645 --> 00:32:34,821 You're gonna be fine. 633 00:32:34,865 --> 00:32:36,060 You hear me? You're gonna be fine. 634 00:32:36,084 --> 00:32:37,409 You're gonna have a long life ahead of you. 635 00:32:37,433 --> 00:32:38,410 - It's not a life, Bobby. 636 00:32:38,434 --> 00:32:43,395 That's not my life. 637 00:32:43,439 --> 00:32:44,396 It's not. 638 00:32:46,790 --> 00:32:48,922 I'm serious. 639 00:32:50,620 --> 00:32:53,666 Disconnect the box. 640 00:32:53,710 --> 00:32:54,841 Please. 641 00:32:56,843 --> 00:32:58,410 - I can't do that, bro. 642 00:32:58,454 --> 00:33:01,674 I can't. I'm sorry. I... 643 00:33:01,718 --> 00:33:03,937 - Detective Whelan? 644 00:33:03,981 --> 00:33:05,896 Your father's here. 645 00:33:05,939 --> 00:33:07,245 - Bring him in. 646 00:33:07,289 --> 00:33:08,594 - Why don't I take Dad downstairs 647 00:33:08,638 --> 00:33:11,249 for something to eat and let you get some rest. 648 00:33:11,293 --> 00:33:12,946 - No. 649 00:33:12,990 --> 00:33:14,470 I wanna see him. 650 00:33:16,820 --> 00:33:19,040 - You gonna be okay? - Mm-hmm. 651 00:33:23,653 --> 00:33:25,394 See you in a bit. 652 00:33:25,437 --> 00:33:26,098 ♪ 653 00:33:48,939 --> 00:33:50,419 - [gasps] 654 00:33:57,513 --> 00:34:00,472 - [sobbing] 655 00:34:00,516 --> 00:34:01,177 ♪ 656 00:34:11,744 --> 00:34:11,961 . 657 00:34:12,005 --> 00:34:14,921 [contemplative music] 658 00:34:14,965 --> 00:34:18,273 ♪ 659 00:34:18,316 --> 00:34:19,709 - Against my better judgment, 660 00:34:19,751 --> 00:34:21,276 my client is willing to cooperate. 661 00:34:21,318 --> 00:34:22,929 - He'll plead guilty? 662 00:34:22,972 --> 00:34:24,670 - So long as you leave my mom alone. 663 00:34:24,713 --> 00:34:26,063 - That's the offer on the table, 664 00:34:26,106 --> 00:34:28,326 but he's gonna do life... No negotiation. 665 00:34:28,370 --> 00:34:30,807 - In case you haven't noticed, 666 00:34:30,849 --> 00:34:34,289 I don't care very much about life anyway. 667 00:34:34,332 --> 00:34:35,811 - And here's the final piece. 668 00:34:35,855 --> 00:34:40,164 You are gonna shut that site down, or no deal. 669 00:34:40,208 --> 00:34:40,869 ♪ 670 00:35:53,585 --> 00:35:56,371 [monitor flatlining] 671 00:35:56,414 --> 00:35:59,374 [alarms beeping] 672 00:35:59,417 --> 00:36:02,377 [mournful music] 673 00:36:02,420 --> 00:36:03,081 ♪ 674 00:36:14,171 --> 00:36:17,087 [phone buzzing] 675 00:36:23,180 --> 00:36:25,356 - Hey. 676 00:36:25,400 --> 00:36:26,061 ♪ 677 00:36:33,669 --> 00:36:35,540 - [sniffles] 678 00:37:58,710 --> 00:38:00,625 - Hey. - Got you working already? 679 00:38:00,669 --> 00:38:02,018 - Yeah. 680 00:38:02,061 --> 00:38:03,343 Well, unfortunately, sexual assault 681 00:38:03,367 --> 00:38:05,413 doesn't stop because some doctor in Ohio 682 00:38:05,456 --> 00:38:07,763 tells me to take two weeks off. 683 00:38:09,591 --> 00:38:10,766 Aw. 684 00:38:12,158 --> 00:38:14,378 I'm so sorry. 685 00:38:14,422 --> 00:38:17,207 About your guy, Whelan. 686 00:38:17,250 --> 00:38:18,600 - Me too. 687 00:38:21,385 --> 00:38:23,518 Got me thinking again. 688 00:38:23,561 --> 00:38:25,258 - About? 689 00:38:31,439 --> 00:38:33,745 - How precious life is. 690 00:38:35,443 --> 00:38:36,531 - What is this? 691 00:38:36,574 --> 00:38:38,141 - A reminder. 692 00:38:38,184 --> 00:38:41,623 I wanted to give it to you before I left. 693 00:38:41,666 --> 00:38:43,233 - Before you left? 694 00:38:43,276 --> 00:38:44,582 You going somewhere? 695 00:38:44,626 --> 00:38:48,586 - New case. I'll be gone for a while. 696 00:38:48,630 --> 00:38:51,763 - Well, thank you for telling me this time. 697 00:38:58,291 --> 00:38:59,423 I like small boxes. 698 00:38:59,467 --> 00:39:00,859 - I know. 699 00:39:00,903 --> 00:39:02,097 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 700 00:39:02,121 --> 00:39:03,296 Not so fast. 701 00:39:06,212 --> 00:39:10,303 I wanna know what's in that box first. 702 00:39:10,347 --> 00:39:12,567 - You do, do you? 703 00:39:12,610 --> 00:39:14,046 Okay. 704 00:39:15,918 --> 00:39:17,746 I'll make you a deal. 705 00:39:18,921 --> 00:39:20,879 You open it, you keep it. 706 00:39:33,979 --> 00:39:37,461 - Even took the price tag off. 707 00:39:37,505 --> 00:39:41,117 - Having a little regret there, aren't you? 708 00:39:41,160 --> 00:39:42,335 - Nah. 709 00:39:46,644 --> 00:39:48,733 You can always fix things. 710 00:39:48,777 --> 00:39:51,301 [soft pensive music] 711 00:39:51,344 --> 00:39:54,478 ♪ 712 00:39:54,522 --> 00:39:57,176 I'll treasure it. 713 00:39:57,220 --> 00:39:58,177 Your turn. 714 00:39:58,221 --> 00:39:58,882 ♪ 715 00:40:11,147 --> 00:40:13,323 - A compass. 716 00:40:13,366 --> 00:40:16,935 Elliot, this is... This is beautiful. 717 00:40:19,242 --> 00:40:20,765 Thank you. 718 00:40:24,421 --> 00:40:26,684 Is this supposed to, uh, 719 00:40:26,728 --> 00:40:30,166 to lead me somewhere, or... 720 00:40:30,209 --> 00:40:31,863 To something? 721 00:40:34,997 --> 00:40:37,390 - Lead you to happiness, Liv. 722 00:40:40,611 --> 00:40:42,178 - Well, I, um... 723 00:40:44,136 --> 00:40:47,139 I sure as hell am gonna try. 724 00:40:50,839 --> 00:40:52,231 - Me too... 725 00:40:56,627 --> 00:40:58,542 Partner. 726 00:40:58,586 --> 00:40:59,247 ♪ 727 00:41:17,909 --> 00:41:20,869 [tense music] 728 00:41:20,912 --> 00:41:21,573 ♪ 729 00:41:47,939 --> 00:41:51,116 [wolf howls] 48971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.